Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,510
♪On the raging waves♪
2
00:00:20,050 --> 00:00:22,170
♪I ride the lonely sail by myself♪
3
00:00:22,170 --> 00:00:23,550
♪In the net of melancholy♪
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,190
♪I am just a fish searching for my way♪
5
00:00:26,240 --> 00:00:27,110
♪Shining brilliantly♪
6
00:00:27,900 --> 00:00:31,870
♪You approach me slowly♪
7
00:00:34,000 --> 00:00:35,270
♪In your eyes♪
8
00:00:35,960 --> 00:00:38,990
♪I see the hidden stars as you look at me♪
9
00:00:39,320 --> 00:00:43,070
♪Fairy tale secrets
and fragrance of sweet dreams♪
10
00:00:43,070 --> 00:00:46,830
♪I just want to breathe with you♪
11
00:00:48,640 --> 00:00:51,510
♪Before you came into my life♪
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,510
♪I thought my future
would be drenched in loneliness♪
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,710
♪It's you who made me believe♪
14
00:00:57,790 --> 00:00:59,560
♪Even with the passing of time♪
15
00:00:59,920 --> 00:01:05,430
♪Love always shines♪
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,470
♪Love fills the starry sky♪
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,390
♪Letting you land in my arms♪
18
00:01:10,680 --> 00:01:12,100
♪Sharing my dreams with you♪
19
00:01:13,240 --> 00:01:14,990
♪Being together with you♪
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,030
♪Having fun with the spring♪
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,030
♪Hiding from the summer rain♪
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,070
♪Watching the seasons change♪
23
00:01:21,080 --> 00:01:22,510
♪Baby♪
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,510
♪I can't describe it♪
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,470
♪It's just like a dream♪
26
00:01:26,760 --> 00:01:28,950
♪How I wish♪
27
00:01:28,960 --> 00:01:30,950
♪Every day from now on♪
28
00:01:31,200 --> 00:01:32,950
♪You could always be full of smiles♪
29
00:01:33,320 --> 00:01:34,710
♪Please stay with me♪
30
00:01:34,720 --> 00:01:38,450
♪Please stay with me in my future♪
31
00:01:38,890 --> 00:01:43,950
[A Robot in the Orange Orchard]
32
00:01:45,280 --> 00:01:50,520
[Episode 27]
[My Warmth Has Found Its Owner]
33
00:01:52,270 --> 00:01:52,950
Mr. Si.
34
00:01:53,480 --> 00:01:55,000
You're saying you've found
35
00:01:55,000 --> 00:01:57,080
an offshore account
that is indirectly related to Li Jingcheng
36
00:01:57,680 --> 00:01:59,630
and there has been recent cash flow?
37
00:02:02,160 --> 00:02:03,230
Send me what you have.
38
00:02:09,310 --> 00:02:09,830
Li'er.
39
00:02:10,190 --> 00:02:11,910
Could you send me the company's
financial statements
40
00:02:11,910 --> 00:02:12,550
for the past ten years?
41
00:02:13,550 --> 00:02:14,870
I can't see that many years back right now.
42
00:02:16,270 --> 00:02:17,630
We may need to go through
43
00:02:17,630 --> 00:02:18,360
Mr. Kang's connections.
44
00:02:21,880 --> 00:02:22,240
Okay.
45
00:02:22,240 --> 00:02:22,960
That's all. Thank you.
46
00:02:25,240 --> 00:02:26,030
Where are you going?
47
00:02:26,670 --> 00:02:27,800
You seem busy.
48
00:02:27,800 --> 00:02:28,600
I don't want to disturb you,
49
00:02:28,600 --> 00:02:29,550
so I'll leave you be.
50
00:02:32,390 --> 00:02:32,960
Feed me.
51
00:02:37,910 --> 00:02:38,910
Try whether it's sweet or not.
52
00:02:41,670 --> 00:02:42,360
So?
53
00:02:43,670 --> 00:02:44,190
It's okay.
54
00:02:44,470 --> 00:02:45,080
It's okay?
55
00:02:46,600 --> 00:02:47,360
You try a piece too.
56
00:03:00,600 --> 00:03:03,080
Lu does look pretty handsome
57
00:03:03,080 --> 00:03:03,880
when he's hard at work.
58
00:03:07,080 --> 00:03:08,160
I'm also working.
59
00:03:08,600 --> 00:03:09,750
I'm also taking work seriously.
60
00:03:11,470 --> 00:03:12,800
But you're not handsome enough.
61
00:03:22,360 --> 00:03:22,880
Tom.
62
00:03:23,360 --> 00:03:25,030
Friday's system has started to malfunction.
63
00:03:25,030 --> 00:03:26,670
We don't have the ability to control her.
64
00:03:27,600 --> 00:03:28,440
If this goes on,
65
00:03:28,800 --> 00:03:29,880
she might completely break down.
66
00:03:30,030 --> 00:03:30,630
Shut up!
67
00:03:36,800 --> 00:03:37,390
Okay.
68
00:03:38,240 --> 00:03:39,240
That'll be all for today.
69
00:03:42,270 --> 00:03:44,190
Has Friday's system been broken into?
70
00:03:44,750 --> 00:03:45,320
Mr. Li.
71
00:03:45,600 --> 00:03:46,030
Hello, Mr. Li.
72
00:03:46,030 --> 00:03:46,750
Go back to work.
73
00:03:47,390 --> 00:03:48,110
Here, Mr. Li.
74
00:03:49,000 --> 00:03:49,520
Here.
75
00:03:49,910 --> 00:03:50,360
Mr. Li.
76
00:03:50,360 --> 00:03:51,320
Actually, I have another piece of good news
77
00:03:51,320 --> 00:03:52,080
I want to tell you.
78
00:03:52,830 --> 00:03:54,000
To be honest,
79
00:03:54,000 --> 00:03:54,550
Mr. Li,
80
00:03:55,110 --> 00:03:57,360
I've already solved
81
00:03:57,360 --> 00:03:58,270
Friday's basic issues,
82
00:03:58,750 --> 00:04:01,000
but Fu Yang's gang is so abominable.
83
00:04:01,470 --> 00:04:03,270
On one hand, we have to deal with
84
00:04:03,270 --> 00:04:04,520
technical issues with the robot;
85
00:04:04,750 --> 00:04:07,080
on the other hand, we have to
deal with their frequent trouble-making.
86
00:04:07,520 --> 00:04:10,550
So if we want to completely take control,
87
00:04:11,190 --> 00:04:13,110
we may need more time.
88
00:04:15,630 --> 00:04:16,520
How much longer?
89
00:04:18,470 --> 00:04:19,390
Hard to predict.
90
00:04:20,720 --> 00:04:21,830
Here's the thing, Mr. Li.
91
00:04:22,080 --> 00:04:23,390
Even I can't conquer
92
00:04:23,390 --> 00:04:24,750
Friday's technical issues.
93
00:04:25,390 --> 00:04:27,320
Aside from Team Alpha,
94
00:04:27,520 --> 00:04:29,000
the result will be the same
95
00:04:29,160 --> 00:04:30,320
no matter which scientist takes over.
96
00:04:31,200 --> 00:04:34,270
Also, after the new machine comes out,
97
00:04:34,670 --> 00:04:36,270
a lot of time will be needed for debugging.
98
00:04:37,270 --> 00:04:38,070
It's not worth it.
99
00:04:39,230 --> 00:04:41,830
It's better to remove
100
00:04:42,440 --> 00:04:43,670
Friday's core parts
101
00:04:44,230 --> 00:04:45,950
and sell them
to foreign AI robotics research companies
102
00:04:46,160 --> 00:04:47,920
at a high price.
103
00:04:49,230 --> 00:04:50,000
Sell?
104
00:04:54,550 --> 00:04:57,550
I'm going to exchange Friday's prospects
105
00:04:57,550 --> 00:04:59,440
for IMU's actual power.
106
00:05:00,920 --> 00:05:02,480
You want me to sell her?
107
00:05:03,350 --> 00:05:04,200
What are you thinking?
108
00:05:05,270 --> 00:05:06,270
I understand, Mr. Li.
109
00:05:06,670 --> 00:05:08,950
That's why I said I have another piece of good news
110
00:05:08,950 --> 00:05:09,790
I want to tell you.
111
00:05:11,200 --> 00:05:14,160
Not long ago, the UK's Bode Group contacted me,
112
00:05:15,200 --> 00:05:16,070
saying they're willing
113
00:05:16,320 --> 00:05:18,510
to pay a price you'll be very satisfied with.
114
00:05:19,230 --> 00:05:22,920
And their request
is collaborative development.
115
00:05:23,720 --> 00:05:24,950
As long as the funds come in,
116
00:05:25,830 --> 00:05:26,880
your shareholders
117
00:05:26,880 --> 00:05:28,830
wouldn't put a stop to your project, right?
118
00:05:32,760 --> 00:05:33,670
I'll think about it.
119
00:05:34,230 --> 00:05:36,670
They also said they want to hold a remote meeting
120
00:05:36,670 --> 00:05:38,350
to take a look at Friday's condition.
121
00:05:39,270 --> 00:05:40,040
Is that okay?
122
00:05:40,440 --> 00:05:41,000
Yes.
123
00:05:41,510 --> 00:05:42,670
You can arrange the time.
124
00:05:43,270 --> 00:05:43,790
Okay.
125
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
They're all asleep?
126
00:06:10,600 --> 00:06:11,160
You're here.
127
00:06:14,320 --> 00:06:14,880
Sit.
128
00:06:19,760 --> 00:06:21,760
We're making progress on Friday.
129
00:06:23,320 --> 00:06:25,320
We've made Tom too scared to turn her on.
130
00:06:26,480 --> 00:06:28,110
He likely won't make any other moves for now.
131
00:06:29,200 --> 00:06:30,320
So I told them to sleep.
132
00:06:32,110 --> 00:06:32,880
What about you?
133
00:06:33,480 --> 00:06:34,760
You're always on standby?
134
00:06:36,880 --> 00:06:38,040
Someone has to keep watch.
135
00:06:40,110 --> 00:06:40,760
I'm not sleepy.
136
00:06:45,270 --> 00:06:45,830
Come on.
137
00:06:52,200 --> 00:06:53,270
Lean on me and take a nap.
138
00:06:57,320 --> 00:06:57,880
But...
139
00:07:00,000 --> 00:07:01,320
No one is going to see.
140
00:07:01,720 --> 00:07:02,670
Just sleep for a while.
141
00:07:03,550 --> 00:07:05,880
I'll help you keep an eye on Friday.
142
00:07:11,480 --> 00:07:12,270
Thank you.
143
00:07:15,790 --> 00:07:16,510
I'm going to sleep.
144
00:07:24,160 --> 00:07:25,720
According to the latest news provided by Lu Sen,
145
00:07:26,830 --> 00:07:28,950
there will be a remote conference meeting
146
00:07:28,950 --> 00:07:30,320
between Bode Group and IMU
147
00:07:30,320 --> 00:07:31,510
about AI robots today.
148
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
We have enough time
149
00:07:33,920 --> 00:07:35,510
to determine the exact location on Friday,
150
00:07:36,000 --> 00:07:36,790
but today
151
00:07:37,600 --> 00:07:39,440
is when their defense is weakest.
152
00:07:40,230 --> 00:07:40,790
Pai Song.
153
00:07:41,160 --> 00:07:42,320
Keep an eye on Friday's movements.
154
00:07:42,390 --> 00:07:43,510
As long as they are connected remotely,
155
00:07:43,510 --> 00:07:44,760
there will definitely be flaws.
156
00:07:44,760 --> 00:07:46,390
Quickly lock onto Friday's location.
157
00:07:47,070 --> 00:07:47,920
Li Chade, Dayun.
158
00:07:48,510 --> 00:07:49,880
Keep trying to connect with Friday.
159
00:07:50,790 --> 00:07:51,880
Don't be afraid to push too hard.
160
00:07:52,000 --> 00:07:52,760
At a time like this,
161
00:07:53,390 --> 00:07:55,040
Tom wouldn't dare
to initiate the self-destruction program.
162
00:08:04,320 --> 00:08:05,670
Sir, they've started.
163
00:08:06,790 --> 00:08:09,920
The approximate location
is Chengxi Science and Technology City.
164
00:08:10,550 --> 00:08:11,480
Narrow the range.
165
00:08:13,760 --> 00:08:14,760
Send the location to Lu Sen.
166
00:08:15,880 --> 00:08:17,600
It's up to him now.
167
00:08:23,350 --> 00:08:23,920
Lu Sen.
168
00:08:26,720 --> 00:08:28,000
Yes, Mr. Wilson.
169
00:08:28,000 --> 00:08:31,270
So Friday's system is perfect.
170
00:08:33,040 --> 00:08:34,350
We need more details
171
00:08:34,350 --> 00:08:35,720
about your concept.
172
00:08:35,720 --> 00:08:36,350
I know.
173
00:08:36,440 --> 00:08:37,230
Then we can decide
174
00:08:37,230 --> 00:08:39,040
how to cooperate together.
175
00:08:42,110 --> 00:08:42,920
What's the matter?
176
00:08:44,670 --> 00:08:45,440
What is it?
177
00:08:47,900 --> 00:08:49,220
[Attack successful]
178
00:08:52,150 --> 00:08:52,960
What's the matter?
179
00:08:53,230 --> 00:08:54,520
Our system is under attack.
180
00:08:55,790 --> 00:08:56,840
Under attack?
181
00:09:00,400 --> 00:09:00,910
Hello?
182
00:09:01,790 --> 00:09:02,350
What?
183
00:09:03,960 --> 00:09:05,230
Lu Sen went to the office?
184
00:09:06,640 --> 00:09:08,030
Why did he go to the office at a time like this?
185
00:09:11,030 --> 00:09:11,710
Got it.
186
00:09:13,150 --> 00:09:13,710
Tom.
187
00:09:14,230 --> 00:09:15,760
Fix this right away.
188
00:09:15,880 --> 00:09:16,520
Okay, okay.
189
00:09:16,520 --> 00:09:17,320
I need to go back to the office.
190
00:09:17,320 --> 00:09:18,440
Okay, Mr. Li, take care.
191
00:09:44,640 --> 00:09:47,150
It feels pretty good to be the boss.
192
00:09:49,030 --> 00:09:49,960
Where are you?
193
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
Come back right now!
194
00:09:51,710 --> 00:09:52,790
Our system is under attack.
195
00:09:53,350 --> 00:09:54,150
It's about to crash.
196
00:09:54,150 --> 00:09:55,640
Hurry back! All of you!
197
00:10:05,030 --> 00:10:07,150
You are our family.
198
00:10:08,030 --> 00:10:10,230
Our Friday is extremely brilliant, okay?
199
00:10:11,000 --> 00:10:13,840
Our Friday is the incomparable
200
00:10:14,670 --> 00:10:15,880
and the most outstanding existence.
201
00:10:16,350 --> 00:10:17,200
Friday.
202
00:10:17,960 --> 00:10:19,960
You are the most obedient, the smartest,
203
00:10:19,960 --> 00:10:20,790
just the best.
204
00:10:22,080 --> 00:10:23,400
We are all waiting for you.
205
00:10:24,590 --> 00:10:25,230
Come home.
206
00:10:25,590 --> 00:10:26,150
Come home.
207
00:10:26,470 --> 00:10:27,080
Come home.
208
00:10:27,840 --> 00:10:28,470
Come home.
209
00:10:32,550 --> 00:10:34,400
Command accepted, going home.
210
00:10:38,840 --> 00:10:39,400
Hello?
211
00:10:41,590 --> 00:10:42,440
You lost him?
212
00:10:44,200 --> 00:10:45,440
He didn't meet with anyone either?
213
00:10:49,590 --> 00:10:50,670
This isn't right.
214
00:10:53,910 --> 00:10:54,470
Turn around.
215
00:10:54,840 --> 00:10:55,710
Turn around and go back.
216
00:11:01,670 --> 00:11:02,320
Yes!
217
00:11:04,550 --> 00:11:05,200
We're connected.
218
00:11:05,710 --> 00:11:06,230
Great.
219
00:11:06,590 --> 00:11:07,320
Friday.
220
00:11:07,470 --> 00:11:08,470
Can you hear me, Friday?
221
00:11:20,790 --> 00:11:21,910
Come on, Friday.
222
00:11:23,170 --> 00:11:24,550
[Connection lost]
223
00:11:25,320 --> 00:11:26,150
What's going on?
224
00:11:38,280 --> 00:11:39,840
Friday, what happened to you?
225
00:11:41,110 --> 00:11:41,590
Wait.
226
00:11:42,590 --> 00:11:43,150
Wait.
227
00:11:43,340 --> 00:11:45,270
[Lu Sen]
228
00:11:45,550 --> 00:11:47,590
[Fu Yang]
(Lu Sen, you can act now.)
229
00:12:01,760 --> 00:12:02,790
So strange.
230
00:12:08,840 --> 00:12:09,710
Let's go.
231
00:12:09,710 --> 00:12:10,910
Excuse me, the light is green.
232
00:12:31,200 --> 00:12:32,000
Have you found her?
233
00:12:33,030 --> 00:12:34,590
I know, I'm looking everywhere.
234
00:12:36,910 --> 00:12:37,590
Come back first.
235
00:12:38,230 --> 00:12:39,520
Yes, hurry back to the lab.
236
00:12:52,080 --> 00:12:52,790
What happened?
237
00:12:54,000 --> 00:12:54,590
Mr. Li.
238
00:12:55,320 --> 00:12:56,280
Friday is gone.
239
00:12:56,520 --> 00:12:58,110
Friday is gone?
240
00:12:58,550 --> 00:13:00,230
Haven't you had Friday under your control
241
00:13:00,230 --> 00:13:01,520
all this time?
242
00:13:01,520 --> 00:13:02,640
How can she be missing?
243
00:13:03,790 --> 00:13:04,790
What I'm most worried about right now is
244
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
what if she gets to Fu Yang's
245
00:13:06,440 --> 00:13:08,150
and leaks all the video footage
246
00:13:08,520 --> 00:13:09,550
she has recorded during this period of time?
247
00:13:09,790 --> 00:13:10,670
What if she leaks them?
248
00:13:10,670 --> 00:13:11,470
You're asking me?
249
00:13:11,470 --> 00:13:12,640
I should be asking you.
250
00:13:12,790 --> 00:13:13,350
I'm telling you.
251
00:13:13,350 --> 00:13:14,710
If she leaks the whole thing,
252
00:13:14,710 --> 00:13:15,790
not only will it be over for me,
253
00:13:15,960 --> 00:13:17,520
you will go to jail as well.
254
00:13:17,520 --> 00:13:18,520
Hurry up and find her!
255
00:13:18,710 --> 00:13:19,440
Go!
256
00:13:19,640 --> 00:13:20,470
Calm down,
257
00:13:20,590 --> 00:13:21,150
Mr. Li.
258
00:13:21,790 --> 00:13:22,760
I set up
259
00:13:23,110 --> 00:13:23,670
a self-destruct sequence
260
00:13:23,670 --> 00:13:24,960
for Friday just in case.
261
00:13:25,280 --> 00:13:27,080
As long as she has been gone from this lab
for two hours,
262
00:13:27,230 --> 00:13:28,110
she will self-destruct.
263
00:13:28,400 --> 00:13:29,470
If she gets to Fu Yang's,
264
00:13:29,880 --> 00:13:31,230
she wouldn't pose a threat to us either.
265
00:13:31,230 --> 00:13:32,200
Only two hours.
266
00:13:33,110 --> 00:13:34,200
Two hours.
267
00:13:34,470 --> 00:13:35,960
I hope she detonates now.
268
00:13:37,350 --> 00:13:38,960
Lu Sen said Friday has already escaped.
269
00:13:40,320 --> 00:13:41,790
Li Jingcheng doesn't know where she is either.
270
00:13:44,880 --> 00:13:45,640
Do you think
271
00:13:45,910 --> 00:13:47,670
Friday can find her way home?
272
00:14:18,470 --> 00:14:19,110
Miss.
273
00:14:20,080 --> 00:14:20,960
Thank you.
274
00:14:22,710 --> 00:14:23,670
I'll do it myself.
275
00:14:24,200 --> 00:14:25,550
Don't get your hands dirty.
276
00:14:26,110 --> 00:14:27,590
I can wash my hands if they get dirty.
277
00:14:32,880 --> 00:14:33,550
Miss.
278
00:14:34,440 --> 00:14:36,000
Where are you going?
279
00:14:36,440 --> 00:14:37,110
Home.
280
00:14:40,280 --> 00:14:41,320
Is it far?
281
00:14:52,440 --> 00:14:53,200
Miss.
282
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
Hurry home.
283
00:14:55,230 --> 00:14:58,230
This should be enough money
for you to take the bus home.
284
00:15:03,670 --> 00:15:04,230
Take it.
285
00:15:06,670 --> 00:15:07,230
Take it.
286
00:15:09,350 --> 00:15:09,960
Thank you.
287
00:15:11,200 --> 00:15:12,030
You're welcome.
288
00:15:13,320 --> 00:15:13,910
Go on.
289
00:15:26,730 --> 00:15:27,730
Is she okay?
290
00:15:27,860 --> 00:15:29,540
Wearing so little in such cold weather?
291
00:15:29,540 --> 00:15:30,690
I think she's abnormal too.
292
00:15:34,980 --> 00:15:35,980
Isn't that girl cold? Wearing so little?
293
00:15:35,980 --> 00:15:37,370
Why is she standing there?
294
00:15:37,370 --> 00:15:38,370
Is she going to kill herself?
295
00:16:04,690 --> 00:16:06,100
Mom, I can't poke it through.
296
00:16:06,930 --> 00:16:08,420
I'll help you.
297
00:16:08,570 --> 00:16:09,610
You don't know how to use your strength.
298
00:16:10,020 --> 00:16:10,860
See that?
299
00:16:11,690 --> 00:16:12,540
Thank you, Mom.
300
00:16:13,220 --> 00:16:13,660
Good girl.
301
00:16:13,660 --> 00:16:14,610
Sit properly.
302
00:16:18,860 --> 00:16:20,020
Alright, I'll hang up now.
303
00:16:20,020 --> 00:16:20,980
I'll let you know once I'm there.
304
00:16:22,490 --> 00:16:23,170
Bye-bye.
305
00:16:33,730 --> 00:16:34,300
Hey.
306
00:16:34,460 --> 00:16:35,460
During the past six months,
307
00:16:35,900 --> 00:16:37,690
we've been in contact with AI robots.
308
00:16:38,610 --> 00:16:39,490
Is it possible we could
309
00:16:39,490 --> 00:16:40,930
take on some high-tech jobs in the future?
310
00:16:42,570 --> 00:16:43,130
Hey!
311
00:16:43,490 --> 00:16:44,570
Isn't that Friday?
312
00:16:45,660 --> 00:16:46,540
Stop, stop.
313
00:16:46,900 --> 00:16:47,490
Come on.
314
00:16:47,490 --> 00:16:48,370
Stop the car.
315
00:16:51,050 --> 00:16:51,570
No!
316
00:16:51,730 --> 00:16:52,570
Parking is not allowed here.
317
00:16:53,490 --> 00:16:55,100
You're worried about that at a time like this?
318
00:16:56,100 --> 00:16:57,730
Why is she here alone?
319
00:16:57,860 --> 00:16:58,900
Yes, why is she...
320
00:16:59,570 --> 00:17:00,610
There's no one around her.
321
00:17:00,860 --> 00:17:01,100
Well,
322
00:17:01,100 --> 00:17:02,930
can I get close to her and interact with her?
323
00:17:03,220 --> 00:17:03,980
Last time at the lab,
324
00:17:03,980 --> 00:17:04,860
they wouldn't even let me touch her.
325
00:17:04,860 --> 00:17:05,540
No.
326
00:17:06,220 --> 00:17:07,810
Since we have completed our task,
327
00:17:07,810 --> 00:17:09,540
we can no longer interact with the target.
328
00:17:09,780 --> 00:17:10,980
If you want to accomplish big things
in the future,
329
00:17:10,980 --> 00:17:12,660
you must be professional.
330
00:17:12,730 --> 00:17:13,250
Alright, alright.
331
00:17:13,930 --> 00:17:15,170
Friday looks like
332
00:17:15,170 --> 00:17:16,250
she's lost.
333
00:17:16,780 --> 00:17:17,900
They would be so worried
334
00:17:18,210 --> 00:17:20,180
to lose such an advanced robot.
335
00:17:22,780 --> 00:17:24,250
Then go ask.
336
00:17:24,940 --> 00:17:26,090
Don't make trouble for yourself.
337
00:17:26,090 --> 00:17:26,610
Okay.
338
00:17:35,300 --> 00:17:36,020
Friday.
339
00:17:37,540 --> 00:17:38,330
Friday.
340
00:17:39,450 --> 00:17:40,660
Where are you going?
341
00:17:41,370 --> 00:17:42,060
Home.
342
00:17:43,780 --> 00:17:44,970
Are you lost?
343
00:17:45,660 --> 00:17:47,060
Poor GPS signal.
344
00:17:47,580 --> 00:17:48,580
Low battery.
345
00:17:50,060 --> 00:17:50,610
Well...
346
00:17:50,820 --> 00:17:51,700
We...
347
00:18:05,090 --> 00:18:06,180
Hello, Liu Congming.
348
00:18:07,820 --> 00:18:08,330
See?
349
00:18:08,450 --> 00:18:09,660
She knows me?
350
00:18:10,090 --> 00:18:11,300
Because we are friends.
351
00:18:15,060 --> 00:18:15,940
All these years,
352
00:18:16,780 --> 00:18:18,700
no one has ever called me their friend.
353
00:18:20,700 --> 00:18:22,130
Let's take her home.
354
00:18:25,130 --> 00:18:25,820
Please.
355
00:18:28,020 --> 00:18:28,580
Get in the car.
356
00:18:29,820 --> 00:18:30,330
Let's go.
357
00:18:52,447 --> 00:18:54,447
[Lu's Residence]
358
00:18:55,250 --> 00:18:56,370
But why did you say
359
00:18:56,490 --> 00:18:58,210
Friday may come here?
360
00:18:58,660 --> 00:18:59,780
You told me yourself.
361
00:19:00,020 --> 00:19:01,180
Let's make a promise.
362
00:19:01,660 --> 00:19:03,250
In the future, if you can't find me,
363
00:19:03,420 --> 00:19:05,250
wait for me at the place where we last met.
364
00:19:05,490 --> 00:19:06,540
I'll be waiting for you there.
365
00:19:07,540 --> 00:19:08,610
So you remember
366
00:19:08,610 --> 00:19:09,490
everything I told you.
367
00:19:10,700 --> 00:19:11,180
Well...
368
00:19:11,180 --> 00:19:13,130
So Friday will definitely remember that too.
369
00:19:13,130 --> 00:19:14,130
She was last seen
370
00:19:14,130 --> 00:19:16,450
at the lab in the Orange Orchard.
371
00:19:16,700 --> 00:19:17,700
To get there, one must pass here.
372
00:19:17,700 --> 00:19:18,660
She'll definitely be back.
373
00:19:33,300 --> 00:19:34,210
Fri... Friday.
374
00:19:40,300 --> 00:19:41,180
Friday.
375
00:19:41,540 --> 00:19:42,450
Are you okay?
376
00:19:43,660 --> 00:19:44,730
Two Fridays?
377
00:19:45,540 --> 00:19:46,540
And Lu...
378
00:19:46,970 --> 00:19:48,300
Lu... It's nothing.
379
00:19:48,450 --> 00:19:50,300
We've dropped her off. Let's go.
380
00:19:50,660 --> 00:19:51,330
Who are you?
381
00:19:52,020 --> 00:19:53,450
Why did Friday meet you?
382
00:19:54,370 --> 00:19:55,250
Thank you.
383
00:19:57,060 --> 00:19:57,940
This...
384
00:19:58,420 --> 00:19:59,540
this is the first time
385
00:19:59,540 --> 00:20:01,020
someone has thanked us.
386
00:20:01,540 --> 00:20:03,730
This is also high-tech saying thank you.
387
00:20:04,780 --> 00:20:05,420
Let's go.
388
00:20:08,700 --> 00:20:09,780
Let's go hide over there.
389
00:20:10,540 --> 00:20:11,130
Friday.
390
00:20:24,020 --> 00:20:25,420
Lu Sen found Friday.
391
00:20:32,780 --> 00:20:34,300
This calls for a celebration.
392
00:20:34,450 --> 00:20:34,820
Okay.
393
00:20:37,270 --> 00:20:40,470
[Self-destruct sequence activated]
394
00:20:40,900 --> 00:20:41,540
Wait...
395
00:20:42,780 --> 00:20:44,780
Why did Friday's self-destruct sequence activate?
396
00:20:57,540 --> 00:20:58,970
Connect to Friday's backend now.
397
00:20:59,540 --> 00:21:00,730
We should still be able to stop the sequence.
398
00:21:02,450 --> 00:21:03,610
Connect to the Orange Orchard Lab.
399
00:21:03,610 --> 00:21:04,060
Hurry!
400
00:21:09,900 --> 00:21:10,540
Lu Sen.
401
00:21:11,210 --> 00:21:12,180
Listen carefully.
402
00:21:12,610 --> 00:21:14,300
Friday's self-destruct sequence
has been activated.
403
00:21:15,020 --> 00:21:15,610
You need to
404
00:21:15,610 --> 00:21:17,060
go to the lab at the Orange Orchard right away.
405
00:21:17,060 --> 00:21:18,370
That's the closest to you.
406
00:21:19,540 --> 00:21:20,940
You only have fifteen minutes.
407
00:21:21,780 --> 00:21:22,780
Friday's self-destruct sequence
408
00:21:22,780 --> 00:21:24,180
may cause an explosion.
409
00:21:25,540 --> 00:21:26,370
You need to be careful.
410
00:21:28,610 --> 00:21:29,730
We're out of time.
411
00:21:30,490 --> 00:21:32,370
Friday's self-destruct sequence
has been activated.
412
00:21:32,700 --> 00:21:33,780
We need to get to the lab
413
00:21:33,780 --> 00:21:34,660
in fifteen minutes.
414
00:21:42,060 --> 00:21:42,900
Leave it to me.
415
00:21:54,780 --> 00:21:55,300
Hey, kid.
416
00:21:55,300 --> 00:21:55,900
Come here, come here.
417
00:21:57,780 --> 00:21:58,540
Are you okay, sir?
418
00:21:58,780 --> 00:22:00,020
I suddenly twisted my back.
419
00:22:01,450 --> 00:22:02,020
Oh no.
420
00:22:02,540 --> 00:22:04,250
My stove is still on and boiling water.
421
00:22:04,420 --> 00:22:05,020
Hurry.
422
00:22:05,020 --> 00:22:05,610
Go on.
423
00:22:05,610 --> 00:22:06,730
Go and turn off the stove.
424
00:22:06,730 --> 00:22:07,250
Hurry.
425
00:22:07,250 --> 00:22:07,940
Are you alright?
426
00:22:10,660 --> 00:22:11,370
Quickly now.
427
00:22:11,370 --> 00:22:12,970
Get me a doctor.
428
00:22:13,780 --> 00:22:15,060
Call 120.
(*Chinese emergency number for an ambulance)
429
00:22:16,130 --> 00:22:17,370
Call 120 for a doctor.
430
00:22:31,500 --> 00:22:33,025
[FRIDAY]
431
00:22:33,900 --> 00:22:34,780
Three minutes left.
432
00:22:38,180 --> 00:22:39,060
What now?
433
00:22:39,540 --> 00:22:41,060
There are some commands
434
00:22:41,060 --> 00:22:42,610
you need to perform on our behalf manually.
435
00:22:43,020 --> 00:22:44,660
But you mustn't make a mistake.
436
00:22:46,300 --> 00:22:47,250
Otherwise, it may cause
437
00:22:47,250 --> 00:22:48,660
Friday to self-destruct prematurely.
438
00:23:10,740 --> 00:23:11,750
[Establishing connection]
439
00:23:11,940 --> 00:23:13,750
[Remote data not connected]
440
00:23:29,020 --> 00:23:30,000
[Remote connection successful]
441
00:23:31,700 --> 00:23:32,660
You did great.
442
00:23:33,130 --> 00:23:34,130
Now, it's up to us.
443
00:23:37,020 --> 00:23:37,900
We did it.
444
00:23:43,450 --> 00:23:44,300
Two minutes left.
445
00:23:47,370 --> 00:23:48,130
Prepare to terminate.
446
00:23:48,420 --> 00:23:49,020
Terminate.
447
00:23:49,340 --> 00:23:50,600
[Terminate self-destruct sequence? Yes]
448
00:23:51,810 --> 00:23:53,100
[No response
after terminating self-destruct sequence]
449
00:24:02,020 --> 00:24:04,020
[Self-destruct sequence termination failed]
450
00:24:06,210 --> 00:24:07,780
So this is Tom's trap.
451
00:24:09,970 --> 00:24:11,130
No matter what we do,
452
00:24:13,700 --> 00:24:15,130
Friday will self-destruct.
453
00:24:17,330 --> 00:24:18,300
Hurry up and get out of there.
454
00:24:22,490 --> 00:24:23,090
Boss.
455
00:24:25,660 --> 00:24:27,370
Are we going to give up on Friday?
456
00:24:33,300 --> 00:24:34,610
Shanshan, it's very dangerous there.
457
00:24:35,060 --> 00:24:36,540
Friday will self-destruct for sure.
458
00:24:38,730 --> 00:24:39,300
No way...
459
00:24:40,820 --> 00:24:41,330
Cut the power.
460
00:24:41,610 --> 00:24:42,850
Cut off Friday's power completely.
461
00:24:44,180 --> 00:24:45,020
Her program can...
462
00:24:46,300 --> 00:24:47,020
Listen to me.
463
00:24:47,210 --> 00:24:48,020
You leave first.
464
00:24:48,450 --> 00:24:49,330
Leave this to me.
465
00:24:49,700 --> 00:24:50,300
Don't worry.
466
00:25:05,210 --> 00:25:06,020
Friday.
467
00:25:12,250 --> 00:25:13,020
Friday!
468
00:25:16,820 --> 00:25:18,540
Friday! Friday!
469
00:25:19,300 --> 00:25:19,850
That's Mr. Lu.
470
00:25:19,850 --> 00:25:20,300
It seems to be.
471
00:25:20,300 --> 00:25:21,090
Quickly, after him!
472
00:25:23,060 --> 00:25:23,780
Friday.
473
00:25:27,660 --> 00:25:28,490
I order you
474
00:25:29,970 --> 00:25:30,820
to stand still.
475
00:25:34,450 --> 00:25:35,060
Master.
476
00:25:35,130 --> 00:25:36,350
I finally learned
477
00:25:36,350 --> 00:25:37,630
how to follow your orders.
478
00:25:38,260 --> 00:25:39,260
So, Friday,
479
00:25:40,380 --> 00:25:43,230
sometimes,
you don't have to listen to everything I say.
480
00:25:43,750 --> 00:25:45,300
For example, if I ask you to come,
481
00:25:46,750 --> 00:25:48,140
I'm not really asking you to come.
482
00:25:54,750 --> 00:25:55,380
Child.
483
00:25:57,750 --> 00:25:58,950
What are you doing?
484
00:25:59,380 --> 00:26:00,230
Is she
485
00:26:01,300 --> 00:26:02,950
saying goodbye to us?
486
00:26:32,280 --> 00:26:33,400
[Connection severed]
487
00:26:35,110 --> 00:26:35,900
Friday.
488
00:26:51,020 --> 00:26:51,950
Make a call.
489
00:26:53,630 --> 00:26:54,140
Hello?
490
00:26:54,140 --> 00:26:54,870
Hello, Mr. Li.
491
00:26:55,140 --> 00:26:55,900
Friday...
492
00:26:56,070 --> 00:26:57,300
Friday self-destructed.
493
00:27:54,900 --> 00:27:56,180
Are you torturing yourselves?
494
00:28:01,950 --> 00:28:02,900
As you saw,
495
00:28:02,990 --> 00:28:04,710
it was Friday's own decision.
496
00:28:05,830 --> 00:28:06,950
No robots
497
00:28:06,950 --> 00:28:08,780
can make their own decisions.
498
00:28:11,990 --> 00:28:14,380
Friday is the best robot in the world.
499
00:28:20,900 --> 00:28:22,630
Why did she send us a folder
500
00:28:22,900 --> 00:28:25,070
called "Orange Marmalade" in her last moments?
501
00:28:25,140 --> 00:28:27,020
I think you understand
her reasons best, Shanshan.
502
00:28:31,500 --> 00:28:34,950
Orange is our password.
503
00:28:36,020 --> 00:28:37,470
This folder
504
00:28:38,590 --> 00:28:40,500
contains all of our memories.
505
00:28:42,140 --> 00:28:44,020
I think Friday is saying
506
00:28:44,950 --> 00:28:48,110
that we are her most cherished friends.
507
00:28:50,020 --> 00:28:50,660
Right.
508
00:28:51,230 --> 00:28:52,500
She is telling us
509
00:28:52,660 --> 00:28:53,780
that she remembers the good times
510
00:28:53,780 --> 00:28:54,780
she has spent with us
511
00:28:54,990 --> 00:28:56,630
as herself.
512
00:28:58,350 --> 00:29:00,350
She wants to help us win this battle.
513
00:29:00,990 --> 00:29:02,660
Even though she couldn't reach us in the end,
514
00:29:03,260 --> 00:29:04,950
she still tried hard to come home.
515
00:29:07,350 --> 00:29:09,110
She must have felt our wish
516
00:29:09,110 --> 00:29:10,380
of wanting to protect her.
517
00:29:11,780 --> 00:29:13,260
We mustn't fail her wish
518
00:29:14,140 --> 00:29:15,590
of wanting to protect us either.
519
00:29:22,830 --> 00:29:24,110
Those who have hurt Friday...
520
00:29:25,230 --> 00:29:26,830
I will make them pay.
521
00:29:33,500 --> 00:29:34,260
What did you say?
522
00:29:36,110 --> 00:29:37,540
What dashcam?
523
00:29:41,420 --> 00:29:42,500
Why would the driver
524
00:29:42,500 --> 00:29:45,300
have video footage from the dashcam?
525
00:29:46,750 --> 00:29:48,260
Even if I drove the car myself,
526
00:29:48,260 --> 00:29:49,990
couldn't you have checked
527
00:29:49,990 --> 00:29:51,500
whether the dashcam was turned on
528
00:29:51,500 --> 00:29:53,750
beforehand?
529
00:29:54,830 --> 00:29:55,900
Enough, stop with the explanations.
530
00:29:55,900 --> 00:29:56,500
I'm telling you.
531
00:29:56,500 --> 00:29:57,830
Find that driver as soon as possible
532
00:29:57,830 --> 00:29:59,300
and retrieve the video footage
533
00:29:59,300 --> 00:30:00,140
from the dashcam.
534
00:30:00,230 --> 00:30:01,020
Got it?
535
00:30:27,590 --> 00:30:28,710
How may I help you?
536
00:30:31,470 --> 00:30:32,230
I'm here for him.
537
00:30:38,630 --> 00:30:39,420
Mr. Kang.
538
00:30:44,260 --> 00:30:45,380
It's a little shabby here.
539
00:30:46,300 --> 00:30:48,260
Please bear with it.
540
00:30:51,180 --> 00:30:52,540
You should clean yourself up even for the sake
541
00:30:53,590 --> 00:30:55,020
of being in a relationship with my daughter.
542
00:31:02,070 --> 00:31:03,350
Sorry, Mr. Kang.
543
00:31:04,380 --> 00:31:05,380
No need to apologize to me.
544
00:31:06,070 --> 00:31:09,300
I haven't approved yet.
545
00:31:11,260 --> 00:31:11,990
I know.
546
00:31:13,630 --> 00:31:15,590
I planned to make an official visit
547
00:31:16,750 --> 00:31:18,070
when Friday gets released,
548
00:31:19,070 --> 00:31:19,900
but I no longer
549
00:31:21,300 --> 00:31:22,470
have the right.
550
00:31:25,350 --> 00:31:28,070
I heard about the robot.
551
00:31:28,470 --> 00:31:29,500
Don't be sad.
552
00:31:30,870 --> 00:31:32,380
Isn't the person who built the robot
553
00:31:32,590 --> 00:31:34,350
still standing in front of me?
554
00:31:39,710 --> 00:31:43,140
Why did you decide to work
555
00:31:43,990 --> 00:31:47,630
with IMU in the first place?
556
00:31:50,830 --> 00:31:52,750
We screened most domestic investors.
557
00:31:54,260 --> 00:31:54,990
After calculations,
558
00:31:54,990 --> 00:31:56,990
only Lu Sen is suitable for our project.
559
00:31:57,780 --> 00:32:00,750
Because he wouldn't just use robots
560
00:32:00,750 --> 00:32:01,950
as tools to make money.
561
00:32:05,180 --> 00:32:06,830
Lu Sen is like his father.
562
00:32:07,990 --> 00:32:09,540
There is light in his heart.
563
00:32:11,540 --> 00:32:12,710
Looking at you now
564
00:32:13,750 --> 00:32:17,990
reminds me of many things
that happened in the past.
565
00:32:21,260 --> 00:32:23,070
Back then, IMU's office
566
00:32:23,870 --> 00:32:27,260
was also converted from a factory.
567
00:32:28,710 --> 00:32:32,230
Being able to build a once-in-a-century robot here,
568
00:32:34,350 --> 00:32:35,540
you are really something.
569
00:32:42,110 --> 00:32:43,300
Thank you, Mr. Kang.
570
00:32:53,630 --> 00:32:54,260
Oh, right.
571
00:32:55,710 --> 00:32:58,180
Don't tell Kang Li'er I came by.
572
00:33:01,110 --> 00:33:01,750
Yes, sir.
573
00:33:11,505 --> 00:33:12,075
Please come in.
574
00:33:14,835 --> 00:33:15,385
Mr. Li.
575
00:33:16,665 --> 00:33:17,265
So?
576
00:33:17,265 --> 00:33:18,145
Is it done?
577
00:33:18,235 --> 00:33:18,755
Yes,
578
00:33:18,900 --> 00:33:20,630
we managed to intercept the exchange
before Mr. Li's secretary
579
00:33:20,630 --> 00:33:21,380
met with the driver.
580
00:33:21,540 --> 00:33:23,070
Here is the dashcam footage.
581
00:33:25,950 --> 00:33:27,260
Has anyone watched the content?
582
00:33:27,350 --> 00:33:28,110
Not yet.
583
00:33:28,110 --> 00:33:30,140
The dashcam's memory card had degraded.
584
00:33:30,140 --> 00:33:31,300
Someone had just finished fixing it.
585
00:33:33,110 --> 00:33:34,380
Good. You may go back to work.
586
00:33:44,780 --> 00:33:45,380
(Lu.)
587
00:33:46,420 --> 00:33:48,260
(Could you give me another chance?)
588
00:33:48,590 --> 00:33:49,140
(I...)
589
00:33:49,140 --> 00:33:51,180
(I know I was wrong to embezzle public funds,)
590
00:33:51,300 --> 00:33:52,900
(but I will try to find a way to make up the amount)
591
00:33:52,900 --> 00:33:53,900
(as soon as possible.)
592
00:33:54,230 --> 00:33:54,630
(We...)
593
00:33:54,630 --> 00:33:56,500
(we have been best friends for so many years.)
594
00:33:56,590 --> 00:33:57,630
(You can't just watch me)
595
00:33:57,630 --> 00:33:59,020
(end up having nothing,)
596
00:33:59,020 --> 00:33:59,590
(Lu.)
597
00:34:21,150 --> 00:34:22,430
(What's wrong with you guys?)
598
00:34:23,350 --> 00:34:25,150
(Didn't I only tell to cause a small malfunction)
599
00:34:25,150 --> 00:34:27,540
(that's enough to make Lu Cheng
delay the shareholders' meeting?)
600
00:34:56,000 --> 00:34:58,070
♪Being in love sincerely♪
601
00:34:58,780 --> 00:35:01,530
♪Doesn't mean you can meet♪
602
00:35:01,660 --> 00:35:05,240
♪The right person♪
603
00:35:05,750 --> 00:35:08,760
♪Your appearance♪
604
00:35:08,950 --> 00:35:10,600
♪Is like a light coming on♪
605
00:35:11,050 --> 00:35:13,030
♪Instead of being deeply in love♪
606
00:35:13,800 --> 00:35:17,060
♪It's better to be in love sincerely♪
607
00:35:17,450 --> 00:35:20,780
♪Your kiss chased away the cold♪
608
00:35:21,220 --> 00:35:24,170
♪And woke♪
609
00:35:24,620 --> 00:35:29,220
♪Every silent dawn up♪
610
00:35:31,270 --> 00:35:35,750
♪Never suffered loneliness♪
611
00:35:36,650 --> 00:35:39,530
♪Or felt sorrow♪
612
00:35:39,980 --> 00:35:46,280
♪Finally, I met you♪
613
00:35:47,300 --> 00:35:50,310
♪I cried for you♪
614
00:35:50,820 --> 00:35:54,530
♪And I suffered for you♪
615
00:35:55,360 --> 00:35:57,480
♪Although painful♪
616
00:35:57,800 --> 00:36:00,950
♪It doesn't matter anymore♪
617
00:36:01,460 --> 00:36:05,430
♪I think I'm ready♪
618
00:36:06,710 --> 00:36:09,400
♪To keep you company forever♪
619
00:36:10,130 --> 00:36:16,400
♪Finally, I met you♪
620
00:36:20,240 --> 00:36:24,080
♪Finally, I met♪
621
00:36:25,290 --> 00:36:30,480
♪My beloved you♪
39230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.