All language subtitles for [CC].The.Major.2013.Russian.480p.BluRay.Pahe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,208 --> 00:00:23,291 Rock Films 3 00:00:25,292 --> 00:00:27,541 with the support of the Russian Cinema Fund 4 00:00:29,583 --> 00:00:31,457 Denis SHVEDOV 5 00:00:33,500 --> 00:00:35,374 in a film by Yury BYKOV 6 00:00:37,333 --> 00:00:40,374 THE MAJOR 7 00:01:05,583 --> 00:01:07,166 Who is that? 8 00:01:10,917 --> 00:01:13,166 - Hello? - Sergey Sobolev? 9 00:01:13,375 --> 00:01:14,416 Yes? 10 00:01:14,417 --> 00:01:15,624 Your wife is in labor. 11 00:02:33,125 --> 00:02:34,457 Kolya, get back here! 12 00:02:35,792 --> 00:02:37,166 Kolya, no! 13 00:02:37,458 --> 00:02:38,457 Holy shit! 14 00:02:38,708 --> 00:02:39,707 Kolya! 15 00:05:07,292 --> 00:05:09,999 - Seryoga, what...? - I just ran over a kid. 16 00:05:11,500 --> 00:05:13,207 What the fuck! Where? 17 00:05:14,083 --> 00:05:17,457 - The kilometer 6 exit. - OK. Let me think. 18 00:05:17,708 --> 00:05:19,166 Shit... 19 00:05:19,375 --> 00:05:21,416 - Did anyone see you? - No, no. 20 00:05:22,042 --> 00:05:24,041 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 21 00:05:26,208 --> 00:05:29,124 - So get out of there! - Where can I go? 22 00:05:29,292 --> 00:05:31,416 - Are the parents there? - The mother. 23 00:05:32,500 --> 00:05:34,124 Is the kid alive? 24 00:05:36,792 --> 00:05:38,332 Is he alive? 25 00:05:40,375 --> 00:05:41,749 No, he's dead. 26 00:05:42,875 --> 00:05:44,874 Want us to get you out of this? 27 00:05:45,792 --> 00:05:48,624 Burrlakov's on dirty tonight, with Shepelev and Karpunin. 28 00:05:48,833 --> 00:05:51,457 And Merkulov's on the beat. Do we do this? 29 00:05:51,708 --> 00:05:53,832 Grab Merkulov and come quickly! 30 00:05:54,083 --> 00:05:55,791 Just the two of you! Go on! 31 00:05:56,042 --> 00:05:57,207 OK. 32 00:06:17,542 --> 00:06:20,457 - Hey, speed racer! Need help? - No, I'm fine. 33 00:06:20,667 --> 00:06:23,207 - And you r wife? - She's bitching about the car. Drive! 34 00:06:23,417 --> 00:06:24,749 lf you say so... 35 00:06:26,875 --> 00:06:28,957 Where are you going, asshole? 36 00:06:47,417 --> 00:06:48,666 Give it back! 37 00:09:09,167 --> 00:09:10,207 Kolya! 38 00:09:10,417 --> 00:09:11,957 Kolya, my little boy! 39 00:09:12,167 --> 00:09:13,291 Kolya! 40 00:09:35,000 --> 00:09:36,166 You bastard! 41 00:09:36,375 --> 00:09:38,374 - You piece of shit! - Calm down... 42 00:09:38,542 --> 00:09:40,166 He locked me in his car 43 00:09:40,375 --> 00:09:42,791 while my child was dying! 44 00:09:43,042 --> 00:09:46,249 He stood by and watched my child dying! 45 00:09:46,458 --> 00:09:48,457 - What's your name? - Didn't even call an ambulance! 46 00:09:48,458 --> 00:09:51,207 What is your name? 47 00:09:51,583 --> 00:09:53,207 Irina Gutorova. 48 00:09:53,417 --> 00:09:56,499 Calm down, lrina. We're going to sort this out. 49 00:09:56,750 --> 00:09:58,999 My baby died in front of my eyes! 50 00:09:59,208 --> 00:10:01,957 I understand. Please, just calm down. 51 00:10:02,292 --> 00:10:03,791 In front of my very eyes... 52 00:10:04,042 --> 00:10:07,207 We're going to investigate now. Stay in the car. 53 00:10:07,417 --> 00:10:10,624 That piece of shit killed my son! 54 00:10:11,250 --> 00:10:13,541 He killed him, bastard! 55 00:10:13,792 --> 00:10:16,874 You just stay here, pull yourself together. 56 00:10:25,875 --> 00:10:27,166 Talk to me. 57 00:10:32,833 --> 00:10:34,416 l was driving... 58 00:10:35,292 --> 00:10:38,166 - They crossed to the bus stop. - From over there? 59 00:10:38,833 --> 00:10:41,707 It was dangerous to brake because of the ice. 60 00:10:43,375 --> 00:10:44,874 So l sped up... 61 00:10:45,583 --> 00:10:47,541 but the kid started running. 62 00:10:49,333 --> 00:10:51,749 I veered left and right, hit the brakes. 63 00:10:57,000 --> 00:10:57,957 It's so stupid... 64 00:11:01,167 --> 00:11:03,249 - Any witnesses? - No. 65 00:11:04,792 --> 00:11:05,499 Here 66 00:11:11,042 --> 00:11:12,249 - You sure? - Yes. 67 00:11:12,458 --> 00:11:14,832 - Really sure? - Wrap it up, Pasha. 68 00:11:20,708 --> 00:11:22,291 OK, guys, here's the deal: 69 00:11:23,292 --> 00:11:25,082 No one saw any of this. 70 00:11:25,292 --> 00:11:28,166 Let's get out of here now. We were never here. 71 00:11:28,333 --> 00:11:30,166 She can't prove anything. 72 00:11:31,458 --> 00:11:32,874 Are you nuts? 73 00:11:33,125 --> 00:11:35,207 Otherwise, you're in deep shit. 74 00:11:35,417 --> 00:11:37,666 - No, man. - So what do we do, then? 75 00:12:02,167 --> 00:12:03,124 Let's go. 76 00:12:06,417 --> 00:12:07,624 Where were you headed? 77 00:12:09,250 --> 00:12:12,082 Got a call an hour ago. Nadya's in labor. 78 00:12:12,250 --> 00:12:14,082 Is she in Ryazan? 79 00:12:14,542 --> 00:12:16,166 Yes. She was hospitalized. 80 00:12:18,458 --> 00:12:20,207 And l thought l had problems! 81 00:12:44,042 --> 00:12:45,332 Got it? 82 00:12:45,833 --> 00:12:47,082 Yeah. 83 00:12:59,417 --> 00:13:00,791 We were crossing the street, 84 00:13:01,042 --> 00:13:03,874 and he was speeding like a maniac! 85 00:13:04,250 --> 00:13:08,416 The signs were right there, in front of his fucking face! 86 00:13:08,583 --> 00:13:10,832 That asshole didn't even look! 87 00:13:11,292 --> 00:13:13,541 - Do you believe me? - I do. 88 00:13:14,417 --> 00:13:17,291 Then he locked me in his car. 89 00:13:17,583 --> 00:13:19,374 He wouldn't let me out! 90 00:13:20,000 --> 00:13:22,374 And my baby was dying! 91 00:13:22,542 --> 00:13:24,166 Have a drink! 92 00:13:24,167 --> 00:13:25,249 That piece of shit! 93 00:13:25,250 --> 00:13:26,957 Have a drink. It’ll do you good. 94 00:13:30,500 --> 00:13:32,457 No, no, drink up. 95 00:13:39,833 --> 00:13:42,374 Drink it all. 96 00:13:46,333 --> 00:13:48,041 Did he let him go? 97 00:13:48,458 --> 00:13:51,666 Of course, not! But l can't have him sit next to you. 98 00:13:52,708 --> 00:13:55,291 Now sit back and relax. 99 00:13:57,042 --> 00:13:58,957 2-1 7, 2-1 7! 100 00:13:59,417 --> 00:14:02,207 Accident at 6th-km exit. A kid got run over. 101 00:14:02,417 --> 00:14:04,124 Send an ambulance and evidence techs. 102 00:14:06,375 --> 00:14:08,249 2-1 7, Roger that. 103 00:14:09,458 --> 00:14:11,874 They're 20 minutes away. 104 00:14:27,000 --> 00:14:28,124 Listen. 105 00:14:28,125 --> 00:14:29,749 Sobolev drives from there. 106 00:14:30,000 --> 00:14:32,624 He sees them walking to the bus stop. 107 00:14:32,833 --> 00:14:34,291 Write, write! 108 00:14:34,833 --> 00:14:36,874 He slows down before the turn. 109 00:14:37,125 --> 00:14:39,207 He's doing 50 at the sign. 110 00:14:40,792 --> 00:14:42,166 So he keeps driving. 111 00:14:42,333 --> 00:14:45,791 They're walking towards him. He honks twice. 112 00:14:46,208 --> 00:14:50,166 And when he reaches the bus stop, the kid starts running. 113 00:14:50,333 --> 00:14:53,249 Then, he hits the brakes and skids into the ditch. 114 00:14:53,500 --> 00:14:56,166 How long's the skid mark? 10m? 115 00:14:59,667 --> 00:15:00,832 Yes, 10m. 116 00:15:01,083 --> 00:15:03,416 Not 1 0. It looks more like 30. 117 00:15:04,542 --> 00:15:06,624 Write down what you're told, OK? 118 00:15:09,792 --> 00:15:12,207 You'll tell them you r battery died. 119 00:15:15,208 --> 00:15:17,707 - Can l use you r phone? - Su re. 120 00:15:18,917 --> 00:15:20,666 Would you like a tranquilizer? 121 00:15:23,083 --> 00:15:24,957 I have to call my husband. 122 00:15:25,167 --> 00:15:27,124 What's the boy's name? 123 00:15:27,458 --> 00:15:28,874 Kolya. 124 00:15:29,875 --> 00:15:31,249 Kolya Gutorov. 125 00:15:32,333 --> 00:15:33,874 Louder, please. 126 00:15:34,125 --> 00:15:35,499 Kolya Gutorov. 127 00:15:36,917 --> 00:15:38,457 His age? 128 00:15:38,833 --> 00:15:39,957 7. 129 00:15:40,708 --> 00:15:43,207 We're removing the body. Is someone filming? 130 00:15:43,417 --> 00:15:44,957 My battery's dead. 131 00:15:47,500 --> 00:15:49,457 Guys! I need help here! 132 00:15:57,083 --> 00:15:58,207 Right... 133 00:15:58,750 --> 00:16:01,124 You'll feel better now. 134 00:16:01,500 --> 00:16:03,374 Easy, calm down. 135 00:16:03,750 --> 00:16:05,332 Breathe slowly. 136 00:16:05,500 --> 00:16:09,082 It’s going to be OK. We're giving her an IV injection. 137 00:16:11,208 --> 00:16:13,166 Take a blood sample first. 138 00:16:15,333 --> 00:16:17,457 Did you hear me? Do it. 139 00:16:59,208 --> 00:17:01,791 - Is that what really happened? - Like I said. 140 00:17:04,917 --> 00:17:05,957 We need witnesses. 141 00:17:06,208 --> 00:17:07,957 We'll find some. We always do. 142 00:17:08,208 --> 00:17:10,166 What if she starts saying... 143 00:17:10,333 --> 00:17:11,707 She won't say anything! 144 00:17:12,000 --> 00:17:14,874 She's in a daze. What will she remember? 145 00:17:32,583 --> 00:17:34,332 Sign it. 146 00:17:35,875 --> 00:17:38,416 Listen, Burlakov, let me talk to him. 147 00:17:38,583 --> 00:17:40,832 I'll get him to headquarters myself. 148 00:17:42,250 --> 00:17:44,332 OK, but once there, he's mine. 149 00:17:44,500 --> 00:17:46,457 Stop baring your teeth, Burlakov. 150 00:17:47,458 --> 00:17:50,249 I’m not locked up yet, so back off. 151 00:17:50,458 --> 00:17:53,207 Or I’II assign you to a cow-counting beat. 152 00:17:54,167 --> 00:17:56,666 Yes, sir, Comrade Major. 153 00:17:57,125 --> 00:17:59,166 Do you think he's going to run? 154 00:18:06,708 --> 00:18:08,666 - He's flexing his muscles. - Asshole! 155 00:18:10,542 --> 00:18:12,124 Tolya! 156 00:18:20,542 --> 00:18:21,749 Here's the deal. 157 00:18:22,417 --> 00:18:24,124 They took a blood sample. 158 00:18:24,500 --> 00:18:26,207 She drank 20 cl of cognac. 159 00:18:26,417 --> 00:18:29,499 In an hour, I’II get her results and we're cool. 160 00:18:29,750 --> 00:18:31,416 Is that it? Done. 161 00:18:38,500 --> 00:18:39,874 Open up! 162 00:18:40,750 --> 00:18:42,332 Vlasov, open up the road! 163 00:19:04,208 --> 00:19:06,291 Kolya, my baby boy! 164 00:19:08,417 --> 00:19:09,499 Sweetheart! 165 00:19:09,500 --> 00:19:11,249 Stop! Where are you going? 166 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 Somebody stop her! 167 00:19:13,125 --> 00:19:14,457 Let me go! 168 00:19:26,708 --> 00:19:28,624 Seryoga, are you all right? 169 00:19:31,542 --> 00:19:37,416 I'm fine... 170 00:19:40,208 --> 00:19:41,749 What a moron! I saw them! 171 00:19:42,000 --> 00:19:44,124 I saw the bus stop! And the signs! 172 00:19:44,583 --> 00:19:46,832 How could this happen? 173 00:19:57,875 --> 00:19:59,582 Let's be honest. 174 00:20:01,417 --> 00:20:03,374 if it had been my son, 175 00:20:04,083 --> 00:20:06,999 I would've hung you by your balls. 176 00:20:09,125 --> 00:20:11,124 Why did it have to be a kid? 177 00:20:13,250 --> 00:20:14,666 But you're not a scumbag. 178 00:20:19,042 --> 00:20:21,874 You're a regular guy who's taken two bullets. 179 00:20:24,458 --> 00:20:26,332 You lost it 'cause you're happy. 180 00:20:27,125 --> 00:20:28,666 It could happen to anyone. 181 00:20:28,875 --> 00:20:31,041 You've waited for your baby so long. 182 00:20:35,292 --> 00:20:37,791 That kid was no more than 7... 183 00:20:44,125 --> 00:20:47,082 It’s your decision. It’s not too late yet. 184 00:21:01,500 --> 00:21:03,291 Let's go to the maternity hospital. 185 00:21:36,083 --> 00:21:37,374 Something bad's happened, right? 186 00:21:37,875 --> 00:21:39,166 Yes, something bad. 187 00:21:42,000 --> 00:21:43,207 Is it Pankratov? 188 00:21:44,417 --> 00:21:45,874 Is Sobolev with you? 189 00:21:46,083 --> 00:21:47,457 Yes. 190 00:21:48,000 --> 00:21:49,041 Here he is. 191 00:21:52,125 --> 00:21:54,124 Hello. 192 00:21:54,625 --> 00:21:57,207 - Are you’re in trouble? - Yes, I am. 193 00:21:57,750 --> 00:22:00,749 - What do we do? - I'm going to the hospital. 194 00:22:01,000 --> 00:22:03,416 Forget it and get over here now. 195 00:22:03,625 --> 00:22:04,707 Be right there. 196 00:22:05,125 --> 00:22:06,207 To his place? 197 00:23:44,417 --> 00:23:46,541 It’s a good location. 198 00:23:47,500 --> 00:23:50,999 We can build a market, a parking garage 199 00:23:51,417 --> 00:23:53,374 and open a restaurant nearby. 200 00:23:54,667 --> 00:23:56,124 There's no need to wait. 201 00:23:56,333 --> 00:23:59,457 Report that dorm as "unfit", and knock it down. 202 00:24:00,000 --> 00:24:01,624 And you, start looking for contractors. 203 00:24:01,875 --> 00:24:05,457 If anyone complains, I’II make it plain... 204 00:24:07,875 --> 00:24:10,249 OK, let's have some hot soup! 205 00:24:10,458 --> 00:24:11,749 Let me put the plates down! 206 00:24:12,000 --> 00:24:14,291 I’II do it. You take care of the food. 207 00:24:14,625 --> 00:24:15,791 Go on! 208 00:24:16,083 --> 00:24:17,666 Have a seat, gentlemen! 209 00:24:18,917 --> 00:24:20,332 Two more plates, Lena! 210 00:24:20,833 --> 00:24:22,416 No, thanks. 211 00:24:25,042 --> 00:24:26,291 Fine, as you wish. 212 00:24:32,042 --> 00:24:33,374 Could you be quiet? 213 00:24:33,583 --> 00:24:35,374 I already told them. 214 00:24:36,083 --> 00:24:37,374 Well, tell them again! 215 00:24:37,917 --> 00:24:39,041 Don't they have school? 216 00:24:39,042 --> 00:24:41,707 There's an epidemic. Half of their class has the flu. 217 00:24:41,917 --> 00:24:43,041 Come here, kids! 218 00:24:43,250 --> 00:24:45,582 Go upstairs and play! 219 00:24:52,208 --> 00:24:53,416 Burlakov called me. 220 00:24:53,625 --> 00:24:56,707 He told me what happened. 221 00:24:58,583 --> 00:25:01,291 Your version sounds coherent. 222 00:25:02,917 --> 00:25:06,707 But the mother's going to make a fuss. 223 00:25:09,292 --> 00:25:11,416 - Now tell me... - It was my fault. 224 00:25:11,625 --> 00:25:14,166 I don't care whose fault it was. 225 00:25:17,042 --> 00:25:18,707 I need to know 226 00:25:19,208 --> 00:25:21,541 if your version is airtight. 227 00:25:23,583 --> 00:25:24,999 Yeah, for sure. 228 00:25:25,167 --> 00:25:28,624 And nothing will get out, even if she doesn't let up? 229 00:25:28,833 --> 00:25:30,624 Nothing. No chance. 230 00:25:30,833 --> 00:25:32,957 She is the kid's mother though... 231 00:25:35,083 --> 00:25:37,332 What if she stirs up the entire district? 232 00:25:42,167 --> 00:25:43,666 Right. 233 00:25:44,042 --> 00:25:47,541 Take him to the station and put him behind bars. 234 00:25:48,292 --> 00:25:49,791 Don't let him out. 235 00:25:52,333 --> 00:25:55,166 If internal Affairs comes, he's in custody. 236 00:25:56,083 --> 00:25:58,832 I want no shit-stirrers and no complaints. 237 00:26:01,292 --> 00:26:02,791 And deal with that woman. 238 00:26:05,125 --> 00:26:07,041 I don't care how... 239 00:26:11,792 --> 00:26:14,249 I want her to sign your snow job. 240 00:26:18,042 --> 00:26:19,749 What do you mean, deal with her? 241 00:26:20,292 --> 00:26:22,874 We have dirt on her. If in court she... 242 00:26:23,542 --> 00:26:25,124 This can't go to court! 243 00:26:25,417 --> 00:26:26,791 Wake up! 244 00:26:28,542 --> 00:26:29,624 Court... 245 00:26:31,625 --> 00:26:34,999 Everyone wants to fuck us. Inspection after inspection... 246 00:26:36,208 --> 00:26:38,624 They want to bring us down. 247 00:26:39,208 --> 00:26:43,749 You want to give them a chance to nail the Police Major? 248 00:26:44,875 --> 00:26:48,291 They'll have you all on your knees. And me, as well! 249 00:26:54,458 --> 00:26:55,957 We don't need a commotion. 250 00:26:56,333 --> 00:26:58,374 Andrei Vasilievich 251 00:26:58,583 --> 00:27:01,749 has elections coming up. 252 00:27:02,292 --> 00:27:03,999 We're going into construction. 253 00:27:08,708 --> 00:27:11,041 Don't rock the boat in town. 254 00:27:16,792 --> 00:27:18,999 If she signs, it won't go to court. 255 00:27:22,583 --> 00:27:24,416 - What if... - No ifs! 256 00:27:26,917 --> 00:27:30,166 But be tactful, guys. 257 00:27:31,125 --> 00:27:32,582 Otherwise... 258 00:27:33,417 --> 00:27:36,082 Otherwise, you're in for a spanking. 259 00:27:40,750 --> 00:27:41,957 You can count on us. 260 00:27:46,625 --> 00:27:49,707 Stop staring down at the floor! 261 00:27:53,167 --> 00:27:54,999 Feeling guilty? 262 00:27:55,500 --> 00:27:57,082 I'm the one who hit him. 263 00:27:58,417 --> 00:28:00,499 You can't bring the kid back. 264 00:28:01,250 --> 00:28:03,041 You've got your own now. 265 00:28:04,750 --> 00:28:06,499 You've got to raise your kid. 266 00:28:07,458 --> 00:28:09,041 Teach it the ways of the world. 267 00:28:11,000 --> 00:28:13,582 Don't complicate things, for yourself or others! 268 00:28:15,708 --> 00:28:17,207 Dismissed. 269 00:29:10,667 --> 00:29:12,999 Lock me up, like he said. 270 00:29:13,333 --> 00:29:16,541 But go easy on the woman. Just mention the alcohol. 271 00:29:18,458 --> 00:29:20,541 If she refuses, let her go. 272 00:29:22,208 --> 00:29:23,291 We'll be dead meat. 273 00:29:23,542 --> 00:29:24,957 Did you hear me? 274 00:29:31,000 --> 00:29:32,249 Got it. 275 00:29:53,458 --> 00:29:55,707 PATIENT ADMISSIONS 276 00:31:34,875 --> 00:31:35,999 Did you catch him? 277 00:31:36,875 --> 00:31:37,916 Yes. 278 00:31:37,917 --> 00:31:39,166 Where is he? 279 00:31:39,750 --> 00:31:42,082 - In jail. - Can I see him? 280 00:31:42,625 --> 00:31:43,999 What for? 281 00:31:58,083 --> 00:31:59,499 This is it... 282 00:31:59,750 --> 00:32:01,249 POLICE 283 00:32:25,875 --> 00:32:28,249 OK, it's settled. 284 00:32:29,042 --> 00:32:32,082 - Thanks. I owe you flowers. - Of course! 285 00:32:32,292 --> 00:32:34,374 In my office, in an hour. 286 00:32:45,250 --> 00:32:46,291 Shit! 287 00:32:46,292 --> 00:32:47,541 Get him out! 288 00:32:48,708 --> 00:32:50,416 Let me kiss you. 289 00:32:50,625 --> 00:32:52,332 Stop. Where're you going? 290 00:32:55,708 --> 00:32:57,124 Get him out! 291 00:32:57,375 --> 00:32:58,874 Hold him back! 292 00:33:01,417 --> 00:33:02,082 Follow me. 293 00:33:07,458 --> 00:33:09,166 Where are you going? 294 00:33:10,500 --> 00:33:11,749 Is he back from the war? 295 00:33:12,000 --> 00:33:13,999 What war? We put him behind bars. 296 00:33:17,667 --> 00:33:21,457 He's been drunk for three weeks. His mother makes moonshine. 297 00:33:22,542 --> 00:33:24,166 I’m sick of going over there! 298 00:33:24,375 --> 00:33:26,291 We take him in, and she yells at us! 299 00:33:27,208 --> 00:33:29,374 I tell him, "Smack her, or I’II smack you." 300 00:33:31,250 --> 00:33:33,166 I’m sick of going there! 301 00:33:33,375 --> 00:33:36,291 Come see us every day! 302 00:33:37,833 --> 00:33:40,541 - You can talk later. - Right, sorry. 303 00:33:48,750 --> 00:33:49,749 I'm so sick of them! 304 00:33:50,042 --> 00:33:51,499 Later, OK? 305 00:33:53,542 --> 00:33:56,749 - I’ve got to talk to you. - Wait. Open up. 306 00:33:58,250 --> 00:34:00,166 You're free, girls! 307 00:34:03,333 --> 00:34:05,291 - How's Sobolev? - Look, there. 308 00:34:06,667 --> 00:34:08,499 Did Burlakov come to you? 309 00:34:08,708 --> 00:34:10,332 No, not today. 310 00:34:13,750 --> 00:34:15,207 Hey, move it! 311 00:34:16,042 --> 00:34:17,666 Calm down. 312 00:34:22,042 --> 00:34:23,582 Hey, you! Watch what you say! 313 00:34:26,583 --> 00:34:28,791 Listen. Can you loan me some money? 314 00:34:29,250 --> 00:34:31,582 I need to sober up fast. 315 00:34:31,833 --> 00:34:33,416 Zavyalov and l got drunk last night... 316 00:34:33,417 --> 00:34:37,541 You drank with Zavyalov, so ask him for money! 317 00:34:38,292 --> 00:34:39,499 Let's go. 318 00:34:39,708 --> 00:34:41,541 - Are you OK? - I'm fine. 319 00:34:43,042 --> 00:34:45,457 Topolev, get her out of here! 320 00:34:45,667 --> 00:34:46,999 Come on. 321 00:34:49,042 --> 00:34:51,999 Choke on our blood, you Satanist pig! 322 00:34:56,792 --> 00:34:58,832 Go to hell! 323 00:35:00,250 --> 00:35:03,041 May your shameless eyes 324 00:35:04,333 --> 00:35:06,041 rot! 325 00:35:06,750 --> 00:35:08,832 And may your wife 326 00:35:10,125 --> 00:35:12,374 give birth to dead babies! 327 00:35:19,292 --> 00:35:21,541 Everyone to their places! 328 00:35:31,792 --> 00:35:32,999 Let's go. 329 00:35:36,375 --> 00:35:38,832 - Are you bringing them to me? - No. 330 00:35:40,833 --> 00:35:42,541 Let me take them. 331 00:35:43,125 --> 00:35:45,624 There are people upstairs filing a complaint. 332 00:35:45,833 --> 00:35:48,249 Deal with them, I’II take care of this. 333 00:35:49,208 --> 00:35:50,499 Come on in. 334 00:35:52,208 --> 00:35:53,999 - Wait here. - I’m not leaving her. 335 00:35:54,208 --> 00:35:56,791 With all due respect, this isn't a boutique. 336 00:35:57,042 --> 00:35:59,207 I’m not going without him. 337 00:36:00,750 --> 00:36:02,166 Come in. 338 00:36:08,458 --> 00:36:10,957 Don't leave them here. Take them somewhere. 339 00:36:11,125 --> 00:36:13,666 - Where? - That way! That's where! 340 00:36:34,292 --> 00:36:36,541 Here is your statement, Mrs. Gutorova. 341 00:36:37,167 --> 00:36:40,291 We forgot to have you sign it. Sorry about that. 342 00:36:41,333 --> 00:36:43,582 - Can l use your pen? - Go ahead. 343 00:36:52,667 --> 00:36:55,124 And this is the driver's statement. Sobolev's. 344 00:36:59,708 --> 00:37:00,749 Read it. 345 00:37:01,792 --> 00:37:03,457 What's the point? 346 00:37:03,625 --> 00:37:05,166 Can you let us go already? 347 00:37:08,083 --> 00:37:10,291 There is a point, I’m afraid. 348 00:37:10,875 --> 00:37:12,207 Read it. 349 00:37:15,792 --> 00:37:17,499 Go ahead, read it. 350 00:38:02,500 --> 00:38:03,457 Bastard! 351 00:38:09,333 --> 00:38:11,041 This isn't true! 352 00:38:11,708 --> 00:38:12,749 It's all lies! 353 00:38:15,375 --> 00:38:19,124 I didn't drink! He was driving like a maniac! 354 00:38:19,333 --> 00:38:20,332 Calm down! 355 00:38:20,500 --> 00:38:23,874 There were signs, and he was doing at least 1 00! 356 00:38:24,625 --> 00:38:26,249 He honked at the last minute! 357 00:38:29,333 --> 00:38:32,124 The short skid mark 358 00:38:32,833 --> 00:38:34,499 speaks in favor of Sobolev. 359 00:38:36,375 --> 00:38:38,457 He couldn't be doing more than 60. 360 00:38:39,125 --> 00:38:40,499 It’s strange that you didn't see him. 361 00:38:41,208 --> 00:38:43,457 Why did your son cross? 362 00:38:43,667 --> 00:38:45,082 The car was far away! 363 00:38:46,333 --> 00:38:48,041 He thought he had time! 364 00:38:48,250 --> 00:38:51,249 But he was speeding and my son couldn't do anything! 365 00:38:51,917 --> 00:38:53,957 Maybe you didn't see the car. 366 00:38:56,542 --> 00:38:58,749 Maybe you told him to cross. 367 00:39:01,500 --> 00:39:02,666 So I'm an idiot? 368 00:39:02,917 --> 00:39:04,207 Or am I blind? 369 00:39:08,625 --> 00:39:11,624 In his statement, Sobolev claims 370 00:39:11,875 --> 00:39:14,082 he smelled alcohol on your breath. 371 00:39:14,625 --> 00:39:17,332 Did you drink before the accident? 372 00:39:23,833 --> 00:39:25,249 No. 373 00:39:28,542 --> 00:39:30,791 We were walking home from my mother's. 374 00:39:36,083 --> 00:39:37,582 But if you didn't drink... 375 00:39:40,333 --> 00:39:42,749 how come there was alcohol in your blood? 376 00:39:48,083 --> 00:39:50,166 Your blood sample was taken at the scene... 377 00:39:50,375 --> 00:39:51,832 You gave me a drink! 378 00:39:52,125 --> 00:39:52,832 I did? 379 00:39:53,125 --> 00:39:55,457 Not you, your colleague in uniform. 380 00:39:56,500 --> 00:39:57,791 He said it would calm me. 381 00:39:58,042 --> 00:40:01,124 Officers aren't allowed to carry alcohol. 382 00:40:01,333 --> 00:40:05,541 Let alone offer any to accident victims. That's regulations. 383 00:40:05,792 --> 00:40:06,541 You scumbag! 384 00:40:07,458 --> 00:40:09,249 You pieces of shit! 385 00:40:10,083 --> 00:40:11,999 You're all in this together! 386 00:40:12,208 --> 00:40:13,666 All for one! 387 00:40:13,917 --> 00:40:15,457 Is he a relative? 388 00:40:16,083 --> 00:40:17,291 Your brother-in-law? 389 00:40:17,458 --> 00:40:19,291 Keep your voice down. 390 00:40:20,208 --> 00:40:22,416 Please, no rash accusations. 391 00:40:29,333 --> 00:40:31,124 I understand your pain. 392 00:40:32,167 --> 00:40:34,207 But don't make it worse. 393 00:40:35,417 --> 00:40:37,249 What you have just signed 394 00:40:39,333 --> 00:40:41,207 qualifies as perjury. 395 00:40:43,333 --> 00:40:47,499 The career of a police officer with a spotless record is at stake. 396 00:40:48,625 --> 00:40:50,957 An officer, you say? 397 00:40:55,250 --> 00:40:56,749 I suggest... 398 00:40:59,250 --> 00:41:01,874 you admit that Sobolev's statement is true, 399 00:41:02,542 --> 00:41:05,874 and that Kolya escaped your attention. 400 00:41:07,292 --> 00:41:11,207 Otherwise, this situation will have serious consequences for you. 401 00:41:13,083 --> 00:41:14,499 I’m not joking. 402 00:41:14,708 --> 00:41:15,957 Think about it. 403 00:41:23,833 --> 00:41:24,957 No. 404 00:41:35,458 --> 00:41:36,624 Stubborn bitch! 405 00:41:37,458 --> 00:41:38,999 Don't talk to my wife like that. 406 00:41:39,375 --> 00:41:40,291 Shut up! 407 00:41:42,917 --> 00:41:44,541 What're you gonna do? 408 00:41:44,792 --> 00:41:46,957 Bang your head against the walls? 409 00:41:49,375 --> 00:41:51,541 You weren't born yesterday! 410 00:41:53,000 --> 00:41:54,416 - Kids! - You... 411 00:41:56,250 --> 00:41:57,416 Stop it! 412 00:42:07,375 --> 00:42:09,374 Stay put, don't get up. 413 00:42:13,083 --> 00:42:15,249 Let's resume calmly. 414 00:42:15,417 --> 00:42:17,291 I've got all the facts. 415 00:42:19,208 --> 00:42:20,957 There's nothing you can do. 416 00:42:21,500 --> 00:42:24,374 And if you try, it's a small town, we'll find you. 417 00:42:25,333 --> 00:42:26,957 We'll take it to court! 418 00:42:31,875 --> 00:42:35,166 Go on, crawl! Want me to push you? 419 00:42:37,792 --> 00:42:39,207 Sign! 420 00:42:39,375 --> 00:42:40,832 Go to hell! 421 00:42:47,167 --> 00:42:49,291 You don't wanna be a good girl. 422 00:42:49,833 --> 00:42:51,332 You don't... 423 00:42:56,083 --> 00:42:57,374 Don't! 424 00:42:58,042 --> 00:42:59,124 Please don't! 425 00:43:04,208 --> 00:43:06,874 If l hit him again, he'll be a vegetable. 426 00:43:07,625 --> 00:43:11,291 I’II give myself a black eye and say it was you. 427 00:43:11,458 --> 00:43:13,582 Sign! Sign! 428 00:43:53,708 --> 00:43:55,291 Come on. 429 00:43:56,042 --> 00:43:58,291 Let's go... 430 00:44:13,292 --> 00:44:14,832 I’II get you in the next life. 431 00:44:18,458 --> 00:44:20,082 Try in this one! 432 00:44:22,667 --> 00:44:23,791 Let's go. 433 00:45:01,792 --> 00:45:03,457 What's that, man? 434 00:45:13,042 --> 00:45:14,624 So, did they come? 435 00:45:24,250 --> 00:45:25,041 Shut the door. 436 00:45:32,667 --> 00:45:35,041 It's over. Here 437 00:46:06,833 --> 00:46:08,124 What have you done? 438 00:46:08,875 --> 00:46:11,332 What l had to. There was no other way. 439 00:46:15,583 --> 00:46:16,499 I was clear! 440 00:46:19,792 --> 00:46:23,082 Do you realize what you've done, you moron? 441 00:46:23,292 --> 00:46:24,624 Her son is in the morgue. 442 00:46:25,583 --> 00:46:26,582 Bad luck. 443 00:46:27,375 --> 00:46:29,291 It was my fault! 444 00:46:30,000 --> 00:46:31,999 I can still see that kid! 445 00:46:32,250 --> 00:46:33,541 Quit shouting! 446 00:46:35,042 --> 00:46:38,249 I did it for you! Wanna join him in the morgue? 447 00:46:38,417 --> 00:46:40,207 Shut up, gentlemen! 448 00:46:41,708 --> 00:46:44,082 You're giving me a headache! 449 00:46:46,792 --> 00:46:49,207 This isn't a courtroom, dammit! 450 00:46:49,667 --> 00:46:51,249 If you're guilty, stay in jail. 451 00:46:52,583 --> 00:46:54,791 If you're not, get on with your life! 452 00:46:55,042 --> 00:46:58,749 Going to prison isn't difficult in our country. 453 00:46:59,000 --> 00:47:01,624 If you can still see the kid, then sleep! 454 00:47:01,875 --> 00:47:03,416 Maybe it'll pass. 455 00:47:10,500 --> 00:47:11,749 Sergeant! 456 00:47:20,417 --> 00:47:21,749 Let's move. 457 00:47:47,583 --> 00:47:49,249 Fine, have it your way. 458 00:47:54,333 --> 00:47:55,624 Lock up. 459 00:48:27,625 --> 00:48:30,166 - Sergey, out! Hurry! - What's up? 460 00:48:31,333 --> 00:48:32,291 I said, hurry! 461 00:48:32,500 --> 00:48:34,374 - What's up? - He's at the gate. 462 00:48:34,542 --> 00:48:36,457 - Who is? - Guess! Come on! 463 00:48:38,500 --> 00:48:40,457 - What's going on? - I don't know. 464 00:48:40,667 --> 00:48:42,332 But keep your cool! 465 00:48:42,500 --> 00:48:43,624 What? Tell me! 466 00:48:44,000 --> 00:48:45,666 - Tell me now! - Her husband... 467 00:48:46,000 --> 00:48:47,791 - Whose husband? - That woman's! 468 00:48:48,250 --> 00:48:50,874 He's armed, looking for you and has two hostages. 469 00:48:51,333 --> 00:48:54,124 - Who? - Zavyalov and Nikita. 470 00:49:02,917 --> 00:49:06,082 - What's the situation? - Get them out of here! 471 00:49:06,333 --> 00:49:10,082 And make sure they don't come back! Nice job, Sobolev? 472 00:49:10,917 --> 00:49:12,457 - What did you do to them? - Never mind! 473 00:49:12,625 --> 00:49:15,124 Tell me! Two men have a gun to their heads! 474 00:49:15,375 --> 00:49:18,124 I need to know if he's sane or not. 475 00:49:18,375 --> 00:49:20,124 What's he capable of? 476 00:49:20,375 --> 00:49:22,541 What's on his mind? 477 00:49:23,500 --> 00:49:24,707 What really happened? 478 00:49:24,917 --> 00:49:27,249 Same thing as in January! 479 00:49:29,708 --> 00:49:31,457 When that guy was driving home, 480 00:49:31,625 --> 00:49:34,249 you smashed his head against the hood 481 00:49:35,375 --> 00:49:38,124 and he's been in a coma since. 482 00:49:38,375 --> 00:49:40,207 What did your report say? 483 00:49:40,417 --> 00:49:44,041 That a drunk man with a crowbar attacked an officer on duty. 484 00:49:48,250 --> 00:49:49,707 Galya, get lost. 485 00:49:49,917 --> 00:49:52,541 Stop rubbing it! It’s going to break! 486 00:49:52,708 --> 00:49:55,124 - It’s jammed. - Yeah, right! 487 00:49:58,042 --> 00:50:00,041 You planning to shoot it or look at it? 488 00:50:00,292 --> 00:50:02,124 Look at you guys! 489 00:50:02,375 --> 00:50:03,999 You're a wreck. 490 00:50:04,500 --> 00:50:06,624 It's not all about dicks and booze! 491 00:50:06,792 --> 00:50:10,082 Pull yourselves together or we're in for a bloodbath! 492 00:50:10,333 --> 00:50:12,374 And find me a gun, fast! 493 00:50:19,500 --> 00:50:21,332 - Wasn't there a flame-thrower? - No. 494 00:50:21,500 --> 00:50:24,457 You want him to shoot us all? Give me yours. 495 00:50:24,625 --> 00:50:26,124 We can't go. 496 00:50:26,708 --> 00:50:29,249 Let the special unit handle it. 497 00:50:29,458 --> 00:50:32,374 He'll have killed us all before they get here. 498 00:50:35,333 --> 00:50:36,957 It’s their job. 499 00:50:37,667 --> 00:50:39,332 Let's not risk our lives. 500 00:50:40,000 --> 00:50:42,582 I don't know what to do. I just don't! 501 00:50:43,500 --> 00:50:45,957 Do you wanna catch a bullet? 502 00:50:46,167 --> 00:50:49,082 Get the fuck out! 503 00:50:50,667 --> 00:50:53,207 Come here or I'll kill them! 504 00:50:55,542 --> 00:50:57,124 We need a cordon! 505 00:50:57,375 --> 00:50:59,541 Watch out for stray bullets! 506 00:50:59,708 --> 00:51:02,832 He's at the gate. How are we going to get out? 507 00:51:03,083 --> 00:51:04,624 Major! 508 00:51:05,250 --> 00:51:07,124 Stop wriggling and speak! 509 00:51:07,375 --> 00:51:10,707 He's got Zavyalov and the sergeant. 510 00:51:11,125 --> 00:51:13,041 You useless clowns! 511 00:51:13,292 --> 00:51:15,999 I told you a million times to search everyone! 512 00:51:16,500 --> 00:51:18,124 There are lunatics out there! 513 00:51:18,375 --> 00:51:22,041 And you just sit here, dicking around, you assholes! 514 00:51:25,167 --> 00:51:28,374 Go hide and stay out of the line of fire! 515 00:51:28,542 --> 00:51:30,832 Are you scared, asshole? Wanna live? 516 00:51:31,083 --> 00:51:32,582 Like my son, you bastard! 517 00:51:32,750 --> 00:51:36,249 He's at the gate. Fuck! Can't get him. 518 00:51:38,708 --> 00:51:40,666 We're in deep shit! 519 00:51:41,667 --> 00:51:42,999 Any ideas? 520 00:51:45,333 --> 00:51:48,082 You hear me, scumbag? I’m waiting. 521 00:51:48,333 --> 00:51:53,666 Be a man! 522 00:51:56,417 --> 00:51:57,749 I fucked up. 523 00:51:58,875 --> 00:52:00,457 So I've got to go, right? 524 00:52:04,083 --> 00:52:04,999 Here 525 00:52:05,250 --> 00:52:06,457 No, wait! 526 00:52:08,333 --> 00:52:09,999 We're not a pack of rats! 527 00:52:11,167 --> 00:52:13,791 He's here to kill you, not beat you up! 528 00:52:15,375 --> 00:52:17,332 And l can't go either. 529 00:52:20,375 --> 00:52:21,666 I’II go. 530 00:52:25,167 --> 00:52:27,332 Maybe l can reason with him. 531 00:52:29,250 --> 00:52:30,999 If I fail, you go. 532 00:52:31,250 --> 00:52:32,249 Deal. 533 00:52:41,542 --> 00:52:42,832 Downstairs. 534 00:52:43,917 --> 00:52:47,499 Everyone stay at the end of the hallway, behind me. 535 00:52:47,708 --> 00:52:50,457 Don't move until l tell you to. Here we go. 536 00:54:17,417 --> 00:54:18,374 What's your name? 537 00:54:19,250 --> 00:54:22,374 I’m not talking to you. Get me that bastard! 538 00:54:23,333 --> 00:54:26,332 Calm down, man, and get real. 539 00:54:26,500 --> 00:54:28,749 You wanna kill him. I can't hand him over! 540 00:54:29,375 --> 00:54:30,999 Don't you care about them? 541 00:54:32,708 --> 00:54:34,874 I give you my word he'll go to jail. 542 00:54:35,417 --> 00:54:37,791 Take your uniform off, 543 00:54:38,042 --> 00:54:40,332 then give me your word. 544 00:54:40,500 --> 00:54:42,457 I don't trust any of you fuckers! 545 00:54:43,792 --> 00:54:45,874 Don't touch my uniform. 546 00:54:46,125 --> 00:54:48,457 What's your job? Locksmith? 547 00:54:50,542 --> 00:54:52,374 I’ve been dodging bullets for 20 years, 548 00:54:52,542 --> 00:54:55,832 so you can eat and shit in peace. 549 00:55:03,417 --> 00:55:06,624 I’ve got nothing against you. What've you got against me? 550 00:55:06,792 --> 00:55:08,207 Or them? 551 00:55:09,625 --> 00:55:11,499 They have families, too! 552 00:55:11,708 --> 00:55:13,291 Cut the crap! 553 00:55:13,500 --> 00:55:14,791 Just get me that bastard! 554 00:55:22,917 --> 00:55:24,332 Sobolev! 555 00:55:26,542 --> 00:55:27,582 Yes? 556 00:55:28,250 --> 00:55:29,499 Are you coming? 557 00:55:34,292 --> 00:55:34,999 On my way. 558 00:55:53,917 --> 00:55:56,082 So, guys, on the floor. 559 00:56:00,500 --> 00:56:01,249 Get down! 560 00:56:08,375 --> 00:56:11,207 I’II get you, motherfucker! 561 00:56:13,542 --> 00:56:14,791 Son-of-a-bitch! 562 00:57:11,375 --> 00:57:14,082 Get them all out now. Quickly! 563 00:57:17,708 --> 00:57:18,624 Take him away. 564 00:57:24,333 --> 00:57:25,624 Comrade Colonel... 565 00:57:26,583 --> 00:57:27,666 Wait. 566 00:57:28,542 --> 00:57:30,416 Don't just stand there. 567 00:57:30,583 --> 00:57:33,707 The day isn't over yet. Back to work. 568 00:57:36,500 --> 00:57:39,582 What are you smudging this for? 569 00:57:46,500 --> 00:57:48,332 Stop sniveling! 570 00:57:50,917 --> 00:57:52,332 Come with me. 571 00:57:55,500 --> 00:57:56,457 You too. 572 00:57:56,667 --> 00:58:00,499 Don't write up a report, but come in my office in 30 minutes. 573 00:58:31,333 --> 00:58:32,582 Why didn't you waste him? 574 00:58:38,333 --> 00:58:40,124 I’m asking you a question! 575 00:58:51,875 --> 00:58:53,291 Did you deal with the woman? 576 00:58:54,292 --> 00:58:55,124 I did. 577 00:58:55,375 --> 00:58:56,707 Were you rough? 578 00:58:58,500 --> 00:58:59,957 I did what I had to. 579 00:59:01,125 --> 00:59:02,791 And he came back with a gun. 580 00:59:04,167 --> 00:59:07,291 You should have smoked him as soon as he fired. 581 00:59:07,500 --> 00:59:09,416 You guys are out of it! 582 00:59:12,042 --> 00:59:12,749 Bunch of kids! 583 00:59:13,000 --> 00:59:14,791 Wasn't there enough bloodshed? 584 00:59:18,625 --> 00:59:20,332 It started with you. 585 00:59:20,542 --> 00:59:21,499 Should've ended with me! 586 00:59:22,000 --> 00:59:24,124 You shouldn't have forced them to sign. 587 00:59:24,375 --> 00:59:26,957 Fuck you both! I’m going to jail! 588 00:59:27,500 --> 00:59:30,207 - Are you crazy? - You're not going anywhere. 589 00:59:38,750 --> 00:59:40,874 Don't get worked up. 590 00:59:46,792 --> 00:59:48,749 We need to get rid of that guy. 591 00:59:49,375 --> 00:59:50,749 Right now. 592 00:59:53,792 --> 00:59:56,082 We'll report he was killed 593 00:59:56,333 --> 00:59:58,082 resisting arrest. 594 01:00:02,333 --> 01:00:03,874 Where does his wife live? 595 01:00:07,708 --> 01:00:09,291 What's that? 596 01:00:10,625 --> 01:00:12,541 Are you out of your minds? 597 01:00:14,500 --> 01:00:16,499 Let me tell you something. 598 01:00:24,750 --> 01:00:28,541 The rat squad is about to discover a shoot-out and a body. 599 01:00:28,708 --> 01:00:30,499 What then? 600 01:00:31,333 --> 01:00:33,499 A Police Major... 601 01:00:35,125 --> 01:00:37,124 ran over and killed some kid. 602 01:00:40,375 --> 01:00:44,082 Two hours later, his mother signs a statement 603 01:00:44,792 --> 01:00:46,666 admitting it was her fault. 604 01:00:47,875 --> 01:00:49,499 That he escaped her attention. 605 01:00:50,375 --> 01:00:52,124 And then the kid's father 606 01:00:52,542 --> 01:00:54,832 storms into the station... 607 01:00:56,417 --> 01:00:57,999 and kills a police officer. 608 01:01:13,167 --> 01:01:14,707 There will be questioning. 609 01:01:19,417 --> 01:01:20,541 And we'll all be finished! 610 01:01:21,792 --> 01:01:23,624 You! 611 01:01:23,875 --> 01:01:25,457 And me! 612 01:01:38,542 --> 01:01:40,332 I was in the cell 613 01:01:40,875 --> 01:01:42,957 and l didn't do anything. 614 01:01:46,500 --> 01:01:48,874 I'll do time if I have to. 615 01:01:49,125 --> 01:01:51,416 Burlakov was your fault. 616 01:01:55,500 --> 01:01:57,499 God you're hard-headed... 617 01:02:00,083 --> 01:02:02,457 Pasha, be smarter than him. 618 01:02:04,625 --> 01:02:06,666 Make it look good. 619 01:02:10,333 --> 01:02:11,749 Look good... 620 01:02:26,833 --> 01:02:28,249 Yes, sir. 621 01:02:45,375 --> 01:02:46,541 Open up! 622 01:02:49,000 --> 01:02:50,332 Open the door! 623 01:02:51,000 --> 01:02:53,374 What's the arrestee doing in the hall? 624 01:02:53,875 --> 01:02:56,624 There's already that guy in the cell... 625 01:02:58,583 --> 01:03:00,416 Pasha, don't be inhuman! 626 01:03:05,375 --> 01:03:06,791 Take him to my office. 627 01:03:09,500 --> 01:03:10,999 Now! 628 01:03:11,708 --> 01:03:13,082 Hands off! 629 01:03:13,833 --> 01:03:14,999 I know where it is. 630 01:03:31,042 --> 01:03:32,374 Scumbag. 631 01:03:39,708 --> 01:03:40,791 Open up. 632 01:03:44,708 --> 01:03:45,957 The gun! 633 01:03:46,667 --> 01:03:48,457 I said, the gun! 634 01:03:50,125 --> 01:03:51,332 Step away. 635 01:04:14,292 --> 01:04:16,332 The arrestee Gutorov 636 01:04:17,125 --> 01:04:20,624 was killed while attacking officer Burlakov. 637 01:04:22,042 --> 01:04:25,207 Not a word of this or I’II take you down with me. 638 01:04:26,500 --> 01:04:28,624 I have shit on all of you. 639 01:04:29,833 --> 01:04:31,624 I’ve known you a long time. 640 01:04:38,708 --> 01:04:39,999 Now get lost! 641 01:04:45,708 --> 01:04:47,041 Open up. 642 01:04:47,917 --> 01:04:50,374 Starkov, Ryabtsev! Stay put. 643 01:04:55,042 --> 01:04:56,582 Take him to the morgue. 644 01:04:58,542 --> 01:05:02,041 Don't step in the blood or we'll have to mop up again. 645 01:05:02,708 --> 01:05:03,999 You, grab his arms... 646 01:05:04,250 --> 01:05:06,291 - You got him? - Yes. 647 01:05:06,833 --> 01:05:08,832 - Alright, let's go. - OK! 648 01:05:09,083 --> 01:05:10,457 Lift him! 649 01:05:12,417 --> 01:05:14,041 Put him on the boards. 650 01:05:16,042 --> 01:05:17,707 Topolev, clean the place up. 651 01:05:19,583 --> 01:05:21,499 - Give me Gutorova's address, quick! - Whose? 652 01:05:21,708 --> 01:05:23,291 Guess whose! 653 01:05:23,833 --> 01:05:25,541 The boy's mother! 654 01:05:25,833 --> 01:05:28,832 - It was your gun. - I didn't shoot! 655 01:05:29,083 --> 01:05:31,874 You'll get a bonus and a promotion. 656 01:05:33,542 --> 01:05:36,332 - 21 Energy St., Apt. 84. - Car keys and gun. 657 01:05:36,500 --> 01:05:38,332 - What? - Move it, you fuck! 658 01:06:08,375 --> 01:06:09,624 Come on! 659 01:06:16,792 --> 01:06:18,124 Dammit! 660 01:07:22,125 --> 01:07:23,499 Move it! Come on! 661 01:08:39,458 --> 01:08:41,166 Get dressed, we're leaving! 662 01:08:41,500 --> 01:08:42,791 Move it! 663 01:08:43,750 --> 01:08:45,332 I’m calling my husband! 664 01:08:45,500 --> 01:08:47,124 Hurry, you fool! 665 01:08:51,208 --> 01:08:53,457 Put your boots on! 666 01:09:03,708 --> 01:09:04,749 Faster! 667 01:09:08,333 --> 01:09:09,957 The car is out front. 668 01:09:11,125 --> 01:09:13,707 Sit in the back and keep your head down. 669 01:09:13,917 --> 01:09:15,874 Don't sit up until l tell you to. 670 01:09:16,375 --> 01:09:19,666 No trying to escape! No screaming! No bullshit! 671 01:09:19,833 --> 01:09:21,457 Or l kick your head in! 672 01:09:24,083 --> 01:09:25,457 Got it? 673 01:09:31,125 --> 01:09:32,332 Go! Go! 674 01:09:33,042 --> 01:09:35,332 Which floor is it? 675 01:09:36,333 --> 01:09:38,166 Come on! Move! 676 01:09:42,583 --> 01:09:44,666 I’m gonna pound you, watch it! 677 01:09:54,375 --> 01:09:56,332 Mouth shut! Not a sound! 678 01:09:58,750 --> 01:10:02,624 You, stay down here. You, come with me. Don't let anyone out! 679 01:10:03,917 --> 01:10:05,541 Ira, what's going on? 680 01:10:10,000 --> 01:10:11,082 What the fuck? 681 01:10:11,333 --> 01:10:13,749 - No, no! - What're you doing? 682 01:10:14,000 --> 01:10:14,832 I can't! 683 01:10:22,833 --> 01:10:24,457 If l see you again, 684 01:10:24,750 --> 01:10:27,291 I’II rip your face off, you hear me? 685 01:10:34,583 --> 01:10:35,582 Follow me! 686 01:10:38,500 --> 01:10:41,666 Hey, dude, spare some change? 687 01:10:41,833 --> 01:10:44,249 - Beat it, moocher! - Take it easy, man! 688 01:10:44,458 --> 01:10:47,249 - I’II kill you! - Are you a gangster? 689 01:10:47,458 --> 01:10:50,541 - I swear, I’II kill you! - Oh! I'm scared! 690 01:10:50,875 --> 01:10:52,291 Stay here! 691 01:10:55,167 --> 01:10:57,416 - Scram! - Spare some change... 692 01:10:58,292 --> 01:10:59,541 Drop your gun! 693 01:11:01,625 --> 01:11:05,457 Holy shit! Come on, guys! 694 01:11:05,667 --> 01:11:08,374 You're screwing things up here! 695 01:11:10,458 --> 01:11:11,707 Get in the car! Hurry! 696 01:11:42,500 --> 01:11:45,499 Dima, it's coming from outside! Cover me! 697 01:11:57,083 --> 01:11:57,832 Don't shoot! 698 01:12:47,583 --> 01:12:49,499 Why are you doing all this? 699 01:12:59,500 --> 01:13:01,582 They killed your husband. 700 01:13:41,542 --> 01:13:42,874 Stay there. 701 01:14:16,500 --> 01:14:18,541 He may have left the district by now. 702 01:14:19,000 --> 01:14:22,666 That's none of our business. We're just waiting out here. 703 01:14:23,125 --> 01:14:24,999 How long do we have to wait? 704 01:14:25,208 --> 01:14:26,624 As long as it takes. 705 01:14:29,750 --> 01:14:31,041 I’II be right back. 706 01:14:36,083 --> 01:14:37,332 Tell me. 707 01:14:38,500 --> 01:14:40,541 Come back and give him the woman. 708 01:14:40,750 --> 01:14:41,832 Tell me more! 709 01:14:42,083 --> 01:14:43,374 Tell you what? 710 01:14:44,458 --> 01:14:48,832 You're an armed fugitive with a witness. We can shoot to kill. 711 01:14:49,083 --> 01:14:50,457 That's it. 712 01:14:51,042 --> 01:14:52,999 Why didn't they stop me in the city? 713 01:14:53,708 --> 01:14:56,166 To prove you're on the run. 714 01:14:56,500 --> 01:15:00,374 And we can't shoot her in the city. Too many eyes. 715 01:15:00,625 --> 01:15:02,707 Now, it'll be like you killed her. 716 01:15:02,917 --> 01:15:05,749 She'll be found in some ditch. Or not at all. 717 01:15:06,000 --> 01:15:07,374 Me, too? 718 01:15:07,542 --> 01:15:10,249 You bet. What did you expect? 719 01:15:10,625 --> 01:15:14,124 Cut the crap and take her back. 720 01:15:14,750 --> 01:15:17,624 Are you going to hide in the forest with her? 721 01:15:18,208 --> 01:15:20,332 Take urs to Internal Affairs. 722 01:15:22,833 --> 01:15:23,957 What? 723 01:15:26,667 --> 01:15:28,416 You've lost your mind! 724 01:15:28,750 --> 01:15:32,541 Do you realize what you're asking? I’m not gonna screw myself. 725 01:15:32,750 --> 01:15:35,291 I poured her that drink and l wrote that report! 726 01:15:35,500 --> 01:15:37,166 Look at all the bloodshed! 727 01:15:37,667 --> 01:15:40,791 That's right! Nobody wanted all this. 728 01:15:41,042 --> 01:15:42,624 We did it for your sake. 729 01:15:44,208 --> 01:15:47,249 It’s too late now. We can't back up. 730 01:15:49,167 --> 01:15:50,999 There's no turning around. 731 01:15:51,208 --> 01:15:54,457 Either we kill her or it was all in vain. 732 01:15:54,625 --> 01:15:56,624 And they'll shut us down, as well. 733 01:15:59,542 --> 01:16:00,499 Give her to Korshunov. 734 01:16:00,708 --> 01:16:02,249 I can't. 735 01:16:03,417 --> 01:16:04,582 Look, 736 01:16:04,750 --> 01:16:06,249 I’m only talking to you 737 01:16:06,917 --> 01:16:10,999 because you never fucked anyone over. But if you don't take her back, 738 01:16:11,708 --> 01:16:15,041 we're on opposite sides. You won't make it to headquarters. 739 01:18:08,875 --> 01:18:10,707 What are we doing here? 740 01:18:13,042 --> 01:18:14,749 Here's the thing. 741 01:18:15,125 --> 01:18:17,249 We can't leave the district. 742 01:18:17,750 --> 01:18:22,707 We're cornered. I have nothing to lose. I won't hesitate to shoot. 743 01:18:27,750 --> 01:18:29,499 I wanted to call internal Affairs, 744 01:18:29,708 --> 01:18:32,041 but I’m a fugitive now. They won't believe me. 745 01:18:32,292 --> 01:18:34,457 Unless there are witnesses. 746 01:18:35,583 --> 01:18:37,707 And l only have one. 747 01:18:39,625 --> 01:18:41,166 In this room. 748 01:18:44,750 --> 01:18:47,332 So, here's what we're going to do. 749 01:18:47,750 --> 01:18:51,249 Call headquarters, tell them the three of us are here. 750 01:18:51,458 --> 01:18:54,416 And tell them what really happened, 751 01:18:55,083 --> 01:18:57,707 so they'll hurry up and get here. 752 01:18:58,042 --> 01:19:00,749 We'll just wait for them, right here, at your place. 753 01:19:09,667 --> 01:19:11,541 Do you realize what'll happen? 754 01:19:12,542 --> 01:19:14,166 Think you'll get less jail time? 755 01:19:14,833 --> 01:19:15,749 We'll all go to jail. 756 01:19:18,625 --> 01:19:20,791 So be it. We deserve it. 757 01:19:24,750 --> 01:19:27,666 - You've truly lost it. - I've found it! 758 01:19:28,500 --> 01:19:29,582 Make the call. 759 01:20:44,583 --> 01:20:46,874 You're fucking up, Seryoga. 760 01:20:47,125 --> 01:20:51,041 It’s 3 hours to the city, then another hour to get here. 761 01:20:51,375 --> 01:20:52,291 We can get some sleep. 762 01:20:52,500 --> 01:20:54,666 it’ll clear your head! 763 01:20:54,833 --> 01:20:57,041 My head's already clear, I told you. 764 01:20:57,292 --> 01:21:01,499 Yeah, right! We wanted to help you, and you're dragging us to hell. 765 01:21:02,542 --> 01:21:04,541 I didn't need that kind of help. 766 01:21:04,875 --> 01:21:09,749 Why didn't you say you'd do time when you ran that kid over? 767 01:21:10,208 --> 01:21:13,957 You should've dealt with your conscience and left us out of it! 768 01:21:14,167 --> 01:21:15,124 I didn't ask Pasha to interfere. 769 01:21:15,375 --> 01:21:19,999 Didn't have to! He knows who's on his side and who isn't. 770 01:21:20,208 --> 01:21:24,624 What could he do with Burlakov dead? You'd get 5 years, and he'd get 25. 771 01:21:24,792 --> 01:21:26,707 Go on, keep at it! 772 01:21:27,083 --> 01:21:28,457 The kid, the father and her! 773 01:21:28,667 --> 01:21:30,582 What's wrong with you? 774 01:21:32,375 --> 01:21:34,666 Don't play dumb with me! 775 01:21:37,042 --> 01:21:39,082 You know what I mean! 776 01:21:43,500 --> 01:21:45,332 What kind of people are you? 777 01:21:48,500 --> 01:21:50,749 How can you live with yourselves? 778 01:21:52,375 --> 01:21:54,457 Like you do. 779 01:21:56,583 --> 01:22:00,791 If your husband ran a kid over, would you go to the police? 780 01:22:08,500 --> 01:22:09,707 There you go! 781 01:22:10,750 --> 01:22:14,457 We're all the same. So keep your mouth shut. 782 01:22:16,167 --> 01:22:17,457 And you? 783 01:22:17,833 --> 01:22:21,291 You've just become a father, and look what you're doing! 784 01:22:34,292 --> 01:22:36,457 What are you trying to prove? 785 01:22:37,875 --> 01:22:40,082 That you're the only human here? 786 01:22:40,333 --> 01:22:41,624 No, we all are. 787 01:22:42,417 --> 01:22:44,457 Except when we cross the line. 788 01:22:45,542 --> 01:22:47,249 That's life. 789 01:22:55,375 --> 01:22:56,791 Merkulov... 790 01:23:08,833 --> 01:23:10,791 But how can we live with it? 791 01:23:25,750 --> 01:23:28,332 Don't do it, guys! I'm shooting to kill. 792 01:23:28,667 --> 01:23:31,374 I'll kill Merkulov if l have to. You hear me? 793 01:23:32,292 --> 01:23:33,374 No one down? 794 01:23:33,583 --> 01:23:34,374 No! 795 01:23:34,542 --> 01:23:36,374 - Sasha! - I'm fine! 796 01:23:36,542 --> 01:23:38,999 - You're alive! - Yes. 797 01:23:39,208 --> 01:23:40,457 Nikita, is that you? 798 01:23:41,167 --> 01:23:42,041 Yes. 799 01:23:42,292 --> 01:23:43,666 Are you wounded? 800 01:23:45,042 --> 01:23:46,416 Just a scratch. 801 01:23:46,792 --> 01:23:50,791 Don't push me, guys! I know what's at stake, you don't. 802 01:23:51,042 --> 01:23:53,791 Get Korshunov, let me talk to him! 803 01:24:02,208 --> 01:24:05,624 Fuck this, guys! Let's get out of here. 804 01:24:22,417 --> 01:24:23,999 Don't just sit there! 805 01:24:24,208 --> 01:24:25,457 Let's go! 806 01:24:46,917 --> 01:24:50,082 It didn't work. Go talk to him yourself. 807 01:24:51,083 --> 01:24:52,832 But he's a fugitive! 808 01:24:53,083 --> 01:24:54,957 Don't fuck with me! 809 01:24:55,167 --> 01:24:57,416 It’s the woman you're here for, not him! 810 01:24:57,583 --> 01:25:00,999 We're not taking a bullet for you. We quit. 811 01:25:01,792 --> 01:25:02,707 Get up, let's go. 812 01:25:02,917 --> 01:25:04,457 Hurry up. 813 01:26:35,292 --> 01:26:37,332 I won't hand her over, got that? 814 01:26:41,500 --> 01:26:43,707 Kill her yourself and hide the body! 815 01:26:43,875 --> 01:26:45,291 Never! 816 01:26:45,500 --> 01:26:46,666 - Are you sure? - I'm sure. 817 01:26:46,833 --> 01:26:49,749 I’m going to go kill Nadya and your baby! 818 01:26:50,000 --> 01:26:52,457 Do you hear me, Comrade Major? 819 01:28:35,375 --> 01:28:37,541 What a day, Pasha! 820 01:28:44,250 --> 01:28:46,166 What did you tell internal Affairs? 821 01:28:48,125 --> 01:28:49,332 Everything. 822 01:28:50,917 --> 01:28:53,832 Everything there is, everything that happened. 823 01:28:55,917 --> 01:28:59,707 Having a gun to your head makes you talkative. 824 01:29:14,333 --> 01:29:15,791 What's wrong, Pasha? 825 01:29:30,375 --> 01:29:32,124 Is the gas on? 826 01:29:32,333 --> 01:29:33,749 Yeah. 827 01:29:54,792 --> 01:29:56,457 Now breathe. 828 01:30:13,792 --> 01:30:15,582 What's wrong, Pasha? 829 01:30:16,333 --> 01:30:17,666 I'm drunk. 830 01:30:18,500 --> 01:30:21,832 I’ll say it was all bullshit. He's gonna kill the woman. 831 01:30:23,083 --> 01:30:25,332 They'll never prove anything. 832 01:30:28,458 --> 01:30:30,332 You want a bullet in the knee? 833 01:30:41,875 --> 01:30:43,457 Breathe! 834 01:31:21,542 --> 01:31:22,957 I can't. 835 01:31:27,625 --> 01:31:29,249 Fucking clown! 836 01:31:52,500 --> 01:31:54,249 Let's get it over with. 837 01:31:57,542 --> 01:31:59,457 I've been suffering all day. 838 01:32:14,125 --> 01:32:15,332 Do it! 839 01:32:22,208 --> 01:32:24,457 He's going to kill my wife and baby. 840 01:33:29,667 --> 01:33:30,874 Drop the gun. 841 01:34:02,167 --> 01:34:04,666 The rat squad will be here in three hours. 842 01:34:05,208 --> 01:34:06,499 Run. 843 01:34:12,500 --> 01:34:14,499 Merkulov is done. 844 01:34:26,833 --> 01:34:28,957 We should have killed her there, 845 01:34:29,583 --> 01:34:30,832 at the bus stop. 846 01:34:32,375 --> 01:34:34,124 Merkulov would still be alive. 847 01:34:35,083 --> 01:34:38,666 Burlakov, too. And that idiot with his shotgun. 848 01:34:41,250 --> 01:34:42,874 But l felt sorry for her. 849 01:34:43,625 --> 01:34:44,874 What a fool I am! 850 01:35:56,750 --> 01:35:58,666 Hey, speed racer! 851 01:35:59,375 --> 01:36:01,166 Give me a ride to Ryazan? 852 01:36:02,625 --> 01:36:05,541 - Where in Ryazan? - The maternity hospital. 853 01:36:06,500 --> 01:36:07,582 Get in! 854 01:36:32,625 --> 01:36:33,957 Denis SHVEDOV 855 01:36:36,458 --> 01:36:38,249 Irina NIZI NA 856 01:36:41,083 --> 01:36:42,291 llya lSAEV 857 01:36:44,458 --> 01:36:45,874 Yury BYKOV 858 01:36:48,167 --> 01:36:49,624 Kirill POLUKHI N 859 01:36:51,875 --> 01:36:53,207 Dmitry KULlCHKOV 860 01:36:55,708 --> 01:36:57,082 Boris NEVZOROV 861 01:36:59,208 --> 01:37:01,291 Director, Screenplay and Original Score Yury BYKOV 862 01:37:03,333 --> 01:37:05,166 Cinematography Kirill KLEPALOV 863 01:37:06,792 --> 01:37:08,957 Sound Arkady NOSKOV 864 01:37:10,750 --> 01:37:12,666 Editing Yury BYKOV 865 01:37:14,500 --> 01:37:16,874 Executive Producers Alexey ALEXEEV and Anastasia ALEXEEVA 866 01:37:18,667 --> 01:37:20,666 Producer Alexey UCHlTEL 867 01:37:22,792 --> 01:37:24,749 Co-producer Kira SAKSAGANSKAYA 868 01:39:05,500 --> 01:39:08,499 Subtitling TlTRA FlLM Paris 868 01:39:09,305 --> 01:40:09,254 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7d4e5 Help other users to choose the best subtitles 57660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.