Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:21,208 --> 00:00:23,291
Rock Films
3
00:00:25,292 --> 00:00:27,541
with the support of
the Russian Cinema Fund
4
00:00:29,583 --> 00:00:31,457
Denis SHVEDOV
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,374
in a film by
Yury BYKOV
6
00:00:37,333 --> 00:00:40,374
THE MAJOR
7
00:01:05,583 --> 00:01:07,166
Who is that?
8
00:01:10,917 --> 00:01:13,166
- Hello?
- Sergey Sobolev?
9
00:01:13,375 --> 00:01:14,416
Yes?
10
00:01:14,417 --> 00:01:15,624
Your wife is in labor.
11
00:02:33,125 --> 00:02:34,457
Kolya, get back here!
12
00:02:35,792 --> 00:02:37,166
Kolya, no!
13
00:02:37,458 --> 00:02:38,457
Holy shit!
14
00:02:38,708 --> 00:02:39,707
Kolya!
15
00:05:07,292 --> 00:05:09,999
- Seryoga, what...?
- I just ran over a kid.
16
00:05:11,500 --> 00:05:13,207
What the fuck! Where?
17
00:05:14,083 --> 00:05:17,457
- The kilometer 6 exit.
- OK. Let me think.
18
00:05:17,708 --> 00:05:19,166
Shit...
19
00:05:19,375 --> 00:05:21,416
- Did anyone see you?
- No, no.
20
00:05:22,042 --> 00:05:24,041
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
21
00:05:26,208 --> 00:05:29,124
- So get out of there!
- Where can I go?
22
00:05:29,292 --> 00:05:31,416
- Are the parents there?
- The mother.
23
00:05:32,500 --> 00:05:34,124
Is the kid alive?
24
00:05:36,792 --> 00:05:38,332
Is he alive?
25
00:05:40,375 --> 00:05:41,749
No, he's dead.
26
00:05:42,875 --> 00:05:44,874
Want us to get you out of this?
27
00:05:45,792 --> 00:05:48,624
Burrlakov's on dirty tonight,
with Shepelev and Karpunin.
28
00:05:48,833 --> 00:05:51,457
And Merkulov's on the beat.
Do we do this?
29
00:05:51,708 --> 00:05:53,832
Grab Merkulov and come quickly!
30
00:05:54,083 --> 00:05:55,791
Just the two of you! Go on!
31
00:05:56,042 --> 00:05:57,207
OK.
32
00:06:17,542 --> 00:06:20,457
- Hey, speed racer! Need help?
- No, I'm fine.
33
00:06:20,667 --> 00:06:23,207
- And you r wife?
- She's bitching about the car. Drive!
34
00:06:23,417 --> 00:06:24,749
lf you say so...
35
00:06:26,875 --> 00:06:28,957
Where are you going, asshole?
36
00:06:47,417 --> 00:06:48,666
Give it back!
37
00:09:09,167 --> 00:09:10,207
Kolya!
38
00:09:10,417 --> 00:09:11,957
Kolya, my little boy!
39
00:09:12,167 --> 00:09:13,291
Kolya!
40
00:09:35,000 --> 00:09:36,166
You bastard!
41
00:09:36,375 --> 00:09:38,374
- You piece of shit!
- Calm down...
42
00:09:38,542 --> 00:09:40,166
He locked me in his car
43
00:09:40,375 --> 00:09:42,791
while my child was dying!
44
00:09:43,042 --> 00:09:46,249
He stood by and watched my child dying!
45
00:09:46,458 --> 00:09:48,457
- What's your name?
- Didn't even call an ambulance!
46
00:09:48,458 --> 00:09:51,207
What is your name?
47
00:09:51,583 --> 00:09:53,207
Irina Gutorova.
48
00:09:53,417 --> 00:09:56,499
Calm down, lrina.
We're going to sort this out.
49
00:09:56,750 --> 00:09:58,999
My baby died in front of my eyes!
50
00:09:59,208 --> 00:10:01,957
I understand.
Please, just calm down.
51
00:10:02,292 --> 00:10:03,791
In front of my very eyes...
52
00:10:04,042 --> 00:10:07,207
We're going to investigate now.
Stay in the car.
53
00:10:07,417 --> 00:10:10,624
That piece of shit killed my son!
54
00:10:11,250 --> 00:10:13,541
He killed him, bastard!
55
00:10:13,792 --> 00:10:16,874
You just stay here,
pull yourself together.
56
00:10:25,875 --> 00:10:27,166
Talk to me.
57
00:10:32,833 --> 00:10:34,416
l was driving...
58
00:10:35,292 --> 00:10:38,166
- They crossed to the bus stop.
- From over there?
59
00:10:38,833 --> 00:10:41,707
It was dangerous to brake
because of the ice.
60
00:10:43,375 --> 00:10:44,874
So l sped up...
61
00:10:45,583 --> 00:10:47,541
but the kid started running.
62
00:10:49,333 --> 00:10:51,749
I veered left and right, hit the brakes.
63
00:10:57,000 --> 00:10:57,957
It's so stupid...
64
00:11:01,167 --> 00:11:03,249
- Any witnesses?
- No.
65
00:11:04,792 --> 00:11:05,499
Here
66
00:11:11,042 --> 00:11:12,249
- You sure?
- Yes.
67
00:11:12,458 --> 00:11:14,832
- Really sure?
- Wrap it up, Pasha.
68
00:11:20,708 --> 00:11:22,291
OK, guys, here's the deal:
69
00:11:23,292 --> 00:11:25,082
No one saw any of this.
70
00:11:25,292 --> 00:11:28,166
Let's get out of here now.
We were never here.
71
00:11:28,333 --> 00:11:30,166
She can't prove anything.
72
00:11:31,458 --> 00:11:32,874
Are you nuts?
73
00:11:33,125 --> 00:11:35,207
Otherwise, you're in deep shit.
74
00:11:35,417 --> 00:11:37,666
- No, man.
- So what do we do, then?
75
00:12:02,167 --> 00:12:03,124
Let's go.
76
00:12:06,417 --> 00:12:07,624
Where were you headed?
77
00:12:09,250 --> 00:12:12,082
Got a call an hour ago.
Nadya's in labor.
78
00:12:12,250 --> 00:12:14,082
Is she in Ryazan?
79
00:12:14,542 --> 00:12:16,166
Yes. She was hospitalized.
80
00:12:18,458 --> 00:12:20,207
And l thought l had problems!
81
00:12:44,042 --> 00:12:45,332
Got it?
82
00:12:45,833 --> 00:12:47,082
Yeah.
83
00:12:59,417 --> 00:13:00,791
We were crossing the street,
84
00:13:01,042 --> 00:13:03,874
and he was speeding like a maniac!
85
00:13:04,250 --> 00:13:08,416
The signs were right there,
in front of his fucking face!
86
00:13:08,583 --> 00:13:10,832
That asshole didn't even look!
87
00:13:11,292 --> 00:13:13,541
- Do you believe me?
- I do.
88
00:13:14,417 --> 00:13:17,291
Then he locked me in his car.
89
00:13:17,583 --> 00:13:19,374
He wouldn't let me out!
90
00:13:20,000 --> 00:13:22,374
And my baby was dying!
91
00:13:22,542 --> 00:13:24,166
Have a drink!
92
00:13:24,167 --> 00:13:25,249
That piece of shit!
93
00:13:25,250 --> 00:13:26,957
Have a drink.
It’ll do you good.
94
00:13:30,500 --> 00:13:32,457
No, no, drink up.
95
00:13:39,833 --> 00:13:42,374
Drink it all.
96
00:13:46,333 --> 00:13:48,041
Did he let him go?
97
00:13:48,458 --> 00:13:51,666
Of course, not!
But l can't have him sit next to you.
98
00:13:52,708 --> 00:13:55,291
Now sit back and relax.
99
00:13:57,042 --> 00:13:58,957
2-1 7, 2-1 7!
100
00:13:59,417 --> 00:14:02,207
Accident at 6th-km exit.
A kid got run over.
101
00:14:02,417 --> 00:14:04,124
Send an ambulance
and evidence techs.
102
00:14:06,375 --> 00:14:08,249
2-1 7, Roger that.
103
00:14:09,458 --> 00:14:11,874
They're 20 minutes away.
104
00:14:27,000 --> 00:14:28,124
Listen.
105
00:14:28,125 --> 00:14:29,749
Sobolev drives from there.
106
00:14:30,000 --> 00:14:32,624
He sees them walking to the bus stop.
107
00:14:32,833 --> 00:14:34,291
Write, write!
108
00:14:34,833 --> 00:14:36,874
He slows down before the turn.
109
00:14:37,125 --> 00:14:39,207
He's doing 50 at the sign.
110
00:14:40,792 --> 00:14:42,166
So he keeps driving.
111
00:14:42,333 --> 00:14:45,791
They're walking towards him.
He honks twice.
112
00:14:46,208 --> 00:14:50,166
And when he reaches the bus stop,
the kid starts running.
113
00:14:50,333 --> 00:14:53,249
Then, he hits the brakes
and skids into the ditch.
114
00:14:53,500 --> 00:14:56,166
How long's the skid mark?
10m?
115
00:14:59,667 --> 00:15:00,832
Yes, 10m.
116
00:15:01,083 --> 00:15:03,416
Not 1 0.
It looks more like 30.
117
00:15:04,542 --> 00:15:06,624
Write down what you're told, OK?
118
00:15:09,792 --> 00:15:12,207
You'll tell them you r battery died.
119
00:15:15,208 --> 00:15:17,707
- Can l use you r phone?
- Su re.
120
00:15:18,917 --> 00:15:20,666
Would you like a tranquilizer?
121
00:15:23,083 --> 00:15:24,957
I have to call my husband.
122
00:15:25,167 --> 00:15:27,124
What's the boy's name?
123
00:15:27,458 --> 00:15:28,874
Kolya.
124
00:15:29,875 --> 00:15:31,249
Kolya Gutorov.
125
00:15:32,333 --> 00:15:33,874
Louder, please.
126
00:15:34,125 --> 00:15:35,499
Kolya Gutorov.
127
00:15:36,917 --> 00:15:38,457
His age?
128
00:15:38,833 --> 00:15:39,957
7.
129
00:15:40,708 --> 00:15:43,207
We're removing the body.
Is someone filming?
130
00:15:43,417 --> 00:15:44,957
My battery's dead.
131
00:15:47,500 --> 00:15:49,457
Guys! I need help here!
132
00:15:57,083 --> 00:15:58,207
Right...
133
00:15:58,750 --> 00:16:01,124
You'll feel better now.
134
00:16:01,500 --> 00:16:03,374
Easy, calm down.
135
00:16:03,750 --> 00:16:05,332
Breathe slowly.
136
00:16:05,500 --> 00:16:09,082
It’s going to be OK.
We're giving her an IV injection.
137
00:16:11,208 --> 00:16:13,166
Take a blood sample first.
138
00:16:15,333 --> 00:16:17,457
Did you hear me? Do it.
139
00:16:59,208 --> 00:17:01,791
- Is that what really happened?
- Like I said.
140
00:17:04,917 --> 00:17:05,957
We need witnesses.
141
00:17:06,208 --> 00:17:07,957
We'll find some. We always do.
142
00:17:08,208 --> 00:17:10,166
What if she starts saying...
143
00:17:10,333 --> 00:17:11,707
She won't say anything!
144
00:17:12,000 --> 00:17:14,874
She's in a daze.
What will she remember?
145
00:17:32,583 --> 00:17:34,332
Sign it.
146
00:17:35,875 --> 00:17:38,416
Listen, Burlakov,
let me talk to him.
147
00:17:38,583 --> 00:17:40,832
I'll get him to headquarters myself.
148
00:17:42,250 --> 00:17:44,332
OK, but once there, he's mine.
149
00:17:44,500 --> 00:17:46,457
Stop baring your teeth, Burlakov.
150
00:17:47,458 --> 00:17:50,249
I’m not locked up yet, so back off.
151
00:17:50,458 --> 00:17:53,207
Or I’II assign you
to a cow-counting beat.
152
00:17:54,167 --> 00:17:56,666
Yes, sir, Comrade Major.
153
00:17:57,125 --> 00:17:59,166
Do you think he's going to run?
154
00:18:06,708 --> 00:18:08,666
- He's flexing his muscles.
- Asshole!
155
00:18:10,542 --> 00:18:12,124
Tolya!
156
00:18:20,542 --> 00:18:21,749
Here's the deal.
157
00:18:22,417 --> 00:18:24,124
They took a blood sample.
158
00:18:24,500 --> 00:18:26,207
She drank 20 cl of cognac.
159
00:18:26,417 --> 00:18:29,499
In an hour,
I’II get her results and we're cool.
160
00:18:29,750 --> 00:18:31,416
Is that it? Done.
161
00:18:38,500 --> 00:18:39,874
Open up!
162
00:18:40,750 --> 00:18:42,332
Vlasov, open up the road!
163
00:19:04,208 --> 00:19:06,291
Kolya, my baby boy!
164
00:19:08,417 --> 00:19:09,499
Sweetheart!
165
00:19:09,500 --> 00:19:11,249
Stop! Where are you going?
166
00:19:11,458 --> 00:19:12,666
Somebody stop her!
167
00:19:13,125 --> 00:19:14,457
Let me go!
168
00:19:26,708 --> 00:19:28,624
Seryoga, are you all right?
169
00:19:31,542 --> 00:19:37,416
I'm fine...
170
00:19:40,208 --> 00:19:41,749
What a moron! I saw them!
171
00:19:42,000 --> 00:19:44,124
I saw the bus stop! And the signs!
172
00:19:44,583 --> 00:19:46,832
How could this happen?
173
00:19:57,875 --> 00:19:59,582
Let's be honest.
174
00:20:01,417 --> 00:20:03,374
if it had been my son,
175
00:20:04,083 --> 00:20:06,999
I would've hung you by your balls.
176
00:20:09,125 --> 00:20:11,124
Why did it have to be a kid?
177
00:20:13,250 --> 00:20:14,666
But you're not a scumbag.
178
00:20:19,042 --> 00:20:21,874
You're a regular guy
who's taken two bullets.
179
00:20:24,458 --> 00:20:26,332
You lost it 'cause you're happy.
180
00:20:27,125 --> 00:20:28,666
It could happen to anyone.
181
00:20:28,875 --> 00:20:31,041
You've waited for your baby so long.
182
00:20:35,292 --> 00:20:37,791
That kid was no more than 7...
183
00:20:44,125 --> 00:20:47,082
It’s your decision.
It’s not too late yet.
184
00:21:01,500 --> 00:21:03,291
Let's go to the maternity hospital.
185
00:21:36,083 --> 00:21:37,374
Something bad's happened, right?
186
00:21:37,875 --> 00:21:39,166
Yes, something bad.
187
00:21:42,000 --> 00:21:43,207
Is it Pankratov?
188
00:21:44,417 --> 00:21:45,874
Is Sobolev with you?
189
00:21:46,083 --> 00:21:47,457
Yes.
190
00:21:48,000 --> 00:21:49,041
Here he is.
191
00:21:52,125 --> 00:21:54,124
Hello.
192
00:21:54,625 --> 00:21:57,207
- Are you’re in trouble?
- Yes, I am.
193
00:21:57,750 --> 00:22:00,749
- What do we do?
- I'm going to the hospital.
194
00:22:01,000 --> 00:22:03,416
Forget it and get over here now.
195
00:22:03,625 --> 00:22:04,707
Be right there.
196
00:22:05,125 --> 00:22:06,207
To his place?
197
00:23:44,417 --> 00:23:46,541
It’s a good location.
198
00:23:47,500 --> 00:23:50,999
We can build a market,
a parking garage
199
00:23:51,417 --> 00:23:53,374
and open a restaurant nearby.
200
00:23:54,667 --> 00:23:56,124
There's no need to wait.
201
00:23:56,333 --> 00:23:59,457
Report that dorm as "unfit",
and knock it down.
202
00:24:00,000 --> 00:24:01,624
And you,
start looking for contractors.
203
00:24:01,875 --> 00:24:05,457
If anyone complains,
I’II make it plain...
204
00:24:07,875 --> 00:24:10,249
OK, let's have some hot soup!
205
00:24:10,458 --> 00:24:11,749
Let me put the plates down!
206
00:24:12,000 --> 00:24:14,291
I’II do it.
You take care of the food.
207
00:24:14,625 --> 00:24:15,791
Go on!
208
00:24:16,083 --> 00:24:17,666
Have a seat, gentlemen!
209
00:24:18,917 --> 00:24:20,332
Two more plates, Lena!
210
00:24:20,833 --> 00:24:22,416
No, thanks.
211
00:24:25,042 --> 00:24:26,291
Fine, as you wish.
212
00:24:32,042 --> 00:24:33,374
Could you be quiet?
213
00:24:33,583 --> 00:24:35,374
I already told them.
214
00:24:36,083 --> 00:24:37,374
Well, tell them again!
215
00:24:37,917 --> 00:24:39,041
Don't they have school?
216
00:24:39,042 --> 00:24:41,707
There's an epidemic.
Half of their class has the flu.
217
00:24:41,917 --> 00:24:43,041
Come here, kids!
218
00:24:43,250 --> 00:24:45,582
Go upstairs and play!
219
00:24:52,208 --> 00:24:53,416
Burlakov called me.
220
00:24:53,625 --> 00:24:56,707
He told me what happened.
221
00:24:58,583 --> 00:25:01,291
Your version sounds coherent.
222
00:25:02,917 --> 00:25:06,707
But the mother's going to make a fuss.
223
00:25:09,292 --> 00:25:11,416
- Now tell me...
- It was my fault.
224
00:25:11,625 --> 00:25:14,166
I don't care whose fault it was.
225
00:25:17,042 --> 00:25:18,707
I need to know
226
00:25:19,208 --> 00:25:21,541
if your version is airtight.
227
00:25:23,583 --> 00:25:24,999
Yeah, for sure.
228
00:25:25,167 --> 00:25:28,624
And nothing will get out,
even if she doesn't let up?
229
00:25:28,833 --> 00:25:30,624
Nothing. No chance.
230
00:25:30,833 --> 00:25:32,957
She is the kid's mother though...
231
00:25:35,083 --> 00:25:37,332
What if she stirs up
the entire district?
232
00:25:42,167 --> 00:25:43,666
Right.
233
00:25:44,042 --> 00:25:47,541
Take him to the station
and put him behind bars.
234
00:25:48,292 --> 00:25:49,791
Don't let him out.
235
00:25:52,333 --> 00:25:55,166
If internal Affairs comes,
he's in custody.
236
00:25:56,083 --> 00:25:58,832
I want no shit-stirrers
and no complaints.
237
00:26:01,292 --> 00:26:02,791
And deal with that woman.
238
00:26:05,125 --> 00:26:07,041
I don't care how...
239
00:26:11,792 --> 00:26:14,249
I want her to sign your snow job.
240
00:26:18,042 --> 00:26:19,749
What do you mean, deal with her?
241
00:26:20,292 --> 00:26:22,874
We have dirt on her.
If in court she...
242
00:26:23,542 --> 00:26:25,124
This can't go to court!
243
00:26:25,417 --> 00:26:26,791
Wake up!
244
00:26:28,542 --> 00:26:29,624
Court...
245
00:26:31,625 --> 00:26:34,999
Everyone wants to fuck us.
Inspection after inspection...
246
00:26:36,208 --> 00:26:38,624
They want to bring us down.
247
00:26:39,208 --> 00:26:43,749
You want to give them a chance
to nail the Police Major?
248
00:26:44,875 --> 00:26:48,291
They'll have you all on your knees.
And me, as well!
249
00:26:54,458 --> 00:26:55,957
We don't need a commotion.
250
00:26:56,333 --> 00:26:58,374
Andrei Vasilievich
251
00:26:58,583 --> 00:27:01,749
has elections coming up.
252
00:27:02,292 --> 00:27:03,999
We're going into construction.
253
00:27:08,708 --> 00:27:11,041
Don't rock the boat in town.
254
00:27:16,792 --> 00:27:18,999
If she signs, it won't go to court.
255
00:27:22,583 --> 00:27:24,416
- What if...
- No ifs!
256
00:27:26,917 --> 00:27:30,166
But be tactful, guys.
257
00:27:31,125 --> 00:27:32,582
Otherwise...
258
00:27:33,417 --> 00:27:36,082
Otherwise, you're in for a spanking.
259
00:27:40,750 --> 00:27:41,957
You can count on us.
260
00:27:46,625 --> 00:27:49,707
Stop staring down at the floor!
261
00:27:53,167 --> 00:27:54,999
Feeling guilty?
262
00:27:55,500 --> 00:27:57,082
I'm the one who hit him.
263
00:27:58,417 --> 00:28:00,499
You can't bring the kid back.
264
00:28:01,250 --> 00:28:03,041
You've got your own now.
265
00:28:04,750 --> 00:28:06,499
You've got to raise your kid.
266
00:28:07,458 --> 00:28:09,041
Teach it the ways of the world.
267
00:28:11,000 --> 00:28:13,582
Don't complicate things,
for yourself or others!
268
00:28:15,708 --> 00:28:17,207
Dismissed.
269
00:29:10,667 --> 00:29:12,999
Lock me up, like he said.
270
00:29:13,333 --> 00:29:16,541
But go easy on the woman.
Just mention the alcohol.
271
00:29:18,458 --> 00:29:20,541
If she refuses, let her go.
272
00:29:22,208 --> 00:29:23,291
We'll be dead meat.
273
00:29:23,542 --> 00:29:24,957
Did you hear me?
274
00:29:31,000 --> 00:29:32,249
Got it.
275
00:29:53,458 --> 00:29:55,707
PATIENT ADMISSIONS
276
00:31:34,875 --> 00:31:35,999
Did you catch him?
277
00:31:36,875 --> 00:31:37,916
Yes.
278
00:31:37,917 --> 00:31:39,166
Where is he?
279
00:31:39,750 --> 00:31:42,082
- In jail.
- Can I see him?
280
00:31:42,625 --> 00:31:43,999
What for?
281
00:31:58,083 --> 00:31:59,499
This is it...
282
00:31:59,750 --> 00:32:01,249
POLICE
283
00:32:25,875 --> 00:32:28,249
OK, it's settled.
284
00:32:29,042 --> 00:32:32,082
- Thanks. I owe you flowers.
- Of course!
285
00:32:32,292 --> 00:32:34,374
In my office, in an hour.
286
00:32:45,250 --> 00:32:46,291
Shit!
287
00:32:46,292 --> 00:32:47,541
Get him out!
288
00:32:48,708 --> 00:32:50,416
Let me kiss you.
289
00:32:50,625 --> 00:32:52,332
Stop. Where're you going?
290
00:32:55,708 --> 00:32:57,124
Get him out!
291
00:32:57,375 --> 00:32:58,874
Hold him back!
292
00:33:01,417 --> 00:33:02,082
Follow me.
293
00:33:07,458 --> 00:33:09,166
Where are you going?
294
00:33:10,500 --> 00:33:11,749
Is he back from the war?
295
00:33:12,000 --> 00:33:13,999
What war?
We put him behind bars.
296
00:33:17,667 --> 00:33:21,457
He's been drunk for three weeks.
His mother makes moonshine.
297
00:33:22,542 --> 00:33:24,166
I’m sick of going over there!
298
00:33:24,375 --> 00:33:26,291
We take him in,
and she yells at us!
299
00:33:27,208 --> 00:33:29,374
I tell him,
"Smack her, or I’II smack you."
300
00:33:31,250 --> 00:33:33,166
I’m sick of going there!
301
00:33:33,375 --> 00:33:36,291
Come see us every day!
302
00:33:37,833 --> 00:33:40,541
- You can talk later.
- Right, sorry.
303
00:33:48,750 --> 00:33:49,749
I'm so sick of them!
304
00:33:50,042 --> 00:33:51,499
Later, OK?
305
00:33:53,542 --> 00:33:56,749
- I’ve got to talk to you.
- Wait. Open up.
306
00:33:58,250 --> 00:34:00,166
You're free, girls!
307
00:34:03,333 --> 00:34:05,291
- How's Sobolev?
- Look, there.
308
00:34:06,667 --> 00:34:08,499
Did Burlakov come to you?
309
00:34:08,708 --> 00:34:10,332
No, not today.
310
00:34:13,750 --> 00:34:15,207
Hey, move it!
311
00:34:16,042 --> 00:34:17,666
Calm down.
312
00:34:22,042 --> 00:34:23,582
Hey, you! Watch what you say!
313
00:34:26,583 --> 00:34:28,791
Listen. Can you loan me some money?
314
00:34:29,250 --> 00:34:31,582
I need to sober up fast.
315
00:34:31,833 --> 00:34:33,416
Zavyalov and l got drunk last night...
316
00:34:33,417 --> 00:34:37,541
You drank with Zavyalov,
so ask him for money!
317
00:34:38,292 --> 00:34:39,499
Let's go.
318
00:34:39,708 --> 00:34:41,541
- Are you OK?
- I'm fine.
319
00:34:43,042 --> 00:34:45,457
Topolev, get her out of here!
320
00:34:45,667 --> 00:34:46,999
Come on.
321
00:34:49,042 --> 00:34:51,999
Choke on our blood, you Satanist pig!
322
00:34:56,792 --> 00:34:58,832
Go to hell!
323
00:35:00,250 --> 00:35:03,041
May your shameless eyes
324
00:35:04,333 --> 00:35:06,041
rot!
325
00:35:06,750 --> 00:35:08,832
And may your wife
326
00:35:10,125 --> 00:35:12,374
give birth to dead babies!
327
00:35:19,292 --> 00:35:21,541
Everyone to their places!
328
00:35:31,792 --> 00:35:32,999
Let's go.
329
00:35:36,375 --> 00:35:38,832
- Are you bringing them to me?
- No.
330
00:35:40,833 --> 00:35:42,541
Let me take them.
331
00:35:43,125 --> 00:35:45,624
There are people upstairs
filing a complaint.
332
00:35:45,833 --> 00:35:48,249
Deal with them, I’II take care of this.
333
00:35:49,208 --> 00:35:50,499
Come on in.
334
00:35:52,208 --> 00:35:53,999
- Wait here.
- I’m not leaving her.
335
00:35:54,208 --> 00:35:56,791
With all due respect,
this isn't a boutique.
336
00:35:57,042 --> 00:35:59,207
I’m not going without him.
337
00:36:00,750 --> 00:36:02,166
Come in.
338
00:36:08,458 --> 00:36:10,957
Don't leave them here.
Take them somewhere.
339
00:36:11,125 --> 00:36:13,666
- Where?
- That way! That's where!
340
00:36:34,292 --> 00:36:36,541
Here is your statement,
Mrs. Gutorova.
341
00:36:37,167 --> 00:36:40,291
We forgot to have you sign it.
Sorry about that.
342
00:36:41,333 --> 00:36:43,582
- Can l use your pen?
- Go ahead.
343
00:36:52,667 --> 00:36:55,124
And this is the driver's statement.
Sobolev's.
344
00:36:59,708 --> 00:37:00,749
Read it.
345
00:37:01,792 --> 00:37:03,457
What's the point?
346
00:37:03,625 --> 00:37:05,166
Can you let us go already?
347
00:37:08,083 --> 00:37:10,291
There is a point, I’m afraid.
348
00:37:10,875 --> 00:37:12,207
Read it.
349
00:37:15,792 --> 00:37:17,499
Go ahead, read it.
350
00:38:02,500 --> 00:38:03,457
Bastard!
351
00:38:09,333 --> 00:38:11,041
This isn't true!
352
00:38:11,708 --> 00:38:12,749
It's all lies!
353
00:38:15,375 --> 00:38:19,124
I didn't drink!
He was driving like a maniac!
354
00:38:19,333 --> 00:38:20,332
Calm down!
355
00:38:20,500 --> 00:38:23,874
There were signs,
and he was doing at least 1 00!
356
00:38:24,625 --> 00:38:26,249
He honked at the last minute!
357
00:38:29,333 --> 00:38:32,124
The short skid mark
358
00:38:32,833 --> 00:38:34,499
speaks in favor of Sobolev.
359
00:38:36,375 --> 00:38:38,457
He couldn't be doing more than 60.
360
00:38:39,125 --> 00:38:40,499
It’s strange that you didn't see him.
361
00:38:41,208 --> 00:38:43,457
Why did your son cross?
362
00:38:43,667 --> 00:38:45,082
The car was far away!
363
00:38:46,333 --> 00:38:48,041
He thought he had time!
364
00:38:48,250 --> 00:38:51,249
But he was speeding
and my son couldn't do anything!
365
00:38:51,917 --> 00:38:53,957
Maybe you didn't see the car.
366
00:38:56,542 --> 00:38:58,749
Maybe you told him to cross.
367
00:39:01,500 --> 00:39:02,666
So I'm an idiot?
368
00:39:02,917 --> 00:39:04,207
Or am I blind?
369
00:39:08,625 --> 00:39:11,624
In his statement, Sobolev claims
370
00:39:11,875 --> 00:39:14,082
he smelled alcohol on your breath.
371
00:39:14,625 --> 00:39:17,332
Did you drink before the accident?
372
00:39:23,833 --> 00:39:25,249
No.
373
00:39:28,542 --> 00:39:30,791
We were walking home
from my mother's.
374
00:39:36,083 --> 00:39:37,582
But if you didn't drink...
375
00:39:40,333 --> 00:39:42,749
how come there was alcohol
in your blood?
376
00:39:48,083 --> 00:39:50,166
Your blood sample
was taken at the scene...
377
00:39:50,375 --> 00:39:51,832
You gave me a drink!
378
00:39:52,125 --> 00:39:52,832
I did?
379
00:39:53,125 --> 00:39:55,457
Not you, your colleague in uniform.
380
00:39:56,500 --> 00:39:57,791
He said it would calm me.
381
00:39:58,042 --> 00:40:01,124
Officers aren't allowed
to carry alcohol.
382
00:40:01,333 --> 00:40:05,541
Let alone offer any to accident victims.
That's regulations.
383
00:40:05,792 --> 00:40:06,541
You scumbag!
384
00:40:07,458 --> 00:40:09,249
You pieces of shit!
385
00:40:10,083 --> 00:40:11,999
You're all in this together!
386
00:40:12,208 --> 00:40:13,666
All for one!
387
00:40:13,917 --> 00:40:15,457
Is he a relative?
388
00:40:16,083 --> 00:40:17,291
Your brother-in-law?
389
00:40:17,458 --> 00:40:19,291
Keep your voice down.
390
00:40:20,208 --> 00:40:22,416
Please, no rash accusations.
391
00:40:29,333 --> 00:40:31,124
I understand your pain.
392
00:40:32,167 --> 00:40:34,207
But don't make it worse.
393
00:40:35,417 --> 00:40:37,249
What you have just signed
394
00:40:39,333 --> 00:40:41,207
qualifies as perjury.
395
00:40:43,333 --> 00:40:47,499
The career of a police officer
with a spotless record is at stake.
396
00:40:48,625 --> 00:40:50,957
An officer, you say?
397
00:40:55,250 --> 00:40:56,749
I suggest...
398
00:40:59,250 --> 00:41:01,874
you admit
that Sobolev's statement is true,
399
00:41:02,542 --> 00:41:05,874
and that Kolya escaped your attention.
400
00:41:07,292 --> 00:41:11,207
Otherwise, this situation
will have serious consequences for you.
401
00:41:13,083 --> 00:41:14,499
I’m not joking.
402
00:41:14,708 --> 00:41:15,957
Think about it.
403
00:41:23,833 --> 00:41:24,957
No.
404
00:41:35,458 --> 00:41:36,624
Stubborn bitch!
405
00:41:37,458 --> 00:41:38,999
Don't talk to my wife like that.
406
00:41:39,375 --> 00:41:40,291
Shut up!
407
00:41:42,917 --> 00:41:44,541
What're you gonna do?
408
00:41:44,792 --> 00:41:46,957
Bang your head against the walls?
409
00:41:49,375 --> 00:41:51,541
You weren't born yesterday!
410
00:41:53,000 --> 00:41:54,416
- Kids!
- You...
411
00:41:56,250 --> 00:41:57,416
Stop it!
412
00:42:07,375 --> 00:42:09,374
Stay put, don't get up.
413
00:42:13,083 --> 00:42:15,249
Let's resume calmly.
414
00:42:15,417 --> 00:42:17,291
I've got all the facts.
415
00:42:19,208 --> 00:42:20,957
There's nothing you can do.
416
00:42:21,500 --> 00:42:24,374
And if you try, it's a small town,
we'll find you.
417
00:42:25,333 --> 00:42:26,957
We'll take it to court!
418
00:42:31,875 --> 00:42:35,166
Go on, crawl!
Want me to push you?
419
00:42:37,792 --> 00:42:39,207
Sign!
420
00:42:39,375 --> 00:42:40,832
Go to hell!
421
00:42:47,167 --> 00:42:49,291
You don't wanna be a good girl.
422
00:42:49,833 --> 00:42:51,332
You don't...
423
00:42:56,083 --> 00:42:57,374
Don't!
424
00:42:58,042 --> 00:42:59,124
Please don't!
425
00:43:04,208 --> 00:43:06,874
If l hit him again,
he'll be a vegetable.
426
00:43:07,625 --> 00:43:11,291
I’II give myself a black eye
and say it was you.
427
00:43:11,458 --> 00:43:13,582
Sign! Sign!
428
00:43:53,708 --> 00:43:55,291
Come on.
429
00:43:56,042 --> 00:43:58,291
Let's go...
430
00:44:13,292 --> 00:44:14,832
I’II get you in the next life.
431
00:44:18,458 --> 00:44:20,082
Try in this one!
432
00:44:22,667 --> 00:44:23,791
Let's go.
433
00:45:01,792 --> 00:45:03,457
What's that, man?
434
00:45:13,042 --> 00:45:14,624
So, did they come?
435
00:45:24,250 --> 00:45:25,041
Shut the door.
436
00:45:32,667 --> 00:45:35,041
It's over. Here
437
00:46:06,833 --> 00:46:08,124
What have you done?
438
00:46:08,875 --> 00:46:11,332
What l had to.
There was no other way.
439
00:46:15,583 --> 00:46:16,499
I was clear!
440
00:46:19,792 --> 00:46:23,082
Do you realize what you've done,
you moron?
441
00:46:23,292 --> 00:46:24,624
Her son is in the morgue.
442
00:46:25,583 --> 00:46:26,582
Bad luck.
443
00:46:27,375 --> 00:46:29,291
It was my fault!
444
00:46:30,000 --> 00:46:31,999
I can still see that kid!
445
00:46:32,250 --> 00:46:33,541
Quit shouting!
446
00:46:35,042 --> 00:46:38,249
I did it for you!
Wanna join him in the morgue?
447
00:46:38,417 --> 00:46:40,207
Shut up, gentlemen!
448
00:46:41,708 --> 00:46:44,082
You're giving me a headache!
449
00:46:46,792 --> 00:46:49,207
This isn't a courtroom, dammit!
450
00:46:49,667 --> 00:46:51,249
If you're guilty,
stay in jail.
451
00:46:52,583 --> 00:46:54,791
If you're not, get on with your life!
452
00:46:55,042 --> 00:46:58,749
Going to prison
isn't difficult in our country.
453
00:46:59,000 --> 00:47:01,624
If you can still see the kid,
then sleep!
454
00:47:01,875 --> 00:47:03,416
Maybe it'll pass.
455
00:47:10,500 --> 00:47:11,749
Sergeant!
456
00:47:20,417 --> 00:47:21,749
Let's move.
457
00:47:47,583 --> 00:47:49,249
Fine, have it your way.
458
00:47:54,333 --> 00:47:55,624
Lock up.
459
00:48:27,625 --> 00:48:30,166
- Sergey, out! Hurry!
- What's up?
460
00:48:31,333 --> 00:48:32,291
I said, hurry!
461
00:48:32,500 --> 00:48:34,374
- What's up?
- He's at the gate.
462
00:48:34,542 --> 00:48:36,457
- Who is?
- Guess! Come on!
463
00:48:38,500 --> 00:48:40,457
- What's going on?
- I don't know.
464
00:48:40,667 --> 00:48:42,332
But keep your cool!
465
00:48:42,500 --> 00:48:43,624
What? Tell me!
466
00:48:44,000 --> 00:48:45,666
- Tell me now!
- Her husband...
467
00:48:46,000 --> 00:48:47,791
- Whose husband?
- That woman's!
468
00:48:48,250 --> 00:48:50,874
He's armed, looking for you
and has two hostages.
469
00:48:51,333 --> 00:48:54,124
- Who?
- Zavyalov and Nikita.
470
00:49:02,917 --> 00:49:06,082
- What's the situation?
- Get them out of here!
471
00:49:06,333 --> 00:49:10,082
And make sure they don't come back!
Nice job, Sobolev?
472
00:49:10,917 --> 00:49:12,457
- What did you do to them?
- Never mind!
473
00:49:12,625 --> 00:49:15,124
Tell me!
Two men have a gun to their heads!
474
00:49:15,375 --> 00:49:18,124
I need to know if he's sane or not.
475
00:49:18,375 --> 00:49:20,124
What's he capable of?
476
00:49:20,375 --> 00:49:22,541
What's on his mind?
477
00:49:23,500 --> 00:49:24,707
What really happened?
478
00:49:24,917 --> 00:49:27,249
Same thing as in January!
479
00:49:29,708 --> 00:49:31,457
When that guy was driving home,
480
00:49:31,625 --> 00:49:34,249
you smashed his head against the hood
481
00:49:35,375 --> 00:49:38,124
and he's been in a coma since.
482
00:49:38,375 --> 00:49:40,207
What did your report say?
483
00:49:40,417 --> 00:49:44,041
That a drunk man with a crowbar
attacked an officer on duty.
484
00:49:48,250 --> 00:49:49,707
Galya, get lost.
485
00:49:49,917 --> 00:49:52,541
Stop rubbing it!
It’s going to break!
486
00:49:52,708 --> 00:49:55,124
- It’s jammed.
- Yeah, right!
487
00:49:58,042 --> 00:50:00,041
You planning to shoot it
or look at it?
488
00:50:00,292 --> 00:50:02,124
Look at you guys!
489
00:50:02,375 --> 00:50:03,999
You're a wreck.
490
00:50:04,500 --> 00:50:06,624
It's not all about dicks and booze!
491
00:50:06,792 --> 00:50:10,082
Pull yourselves together
or we're in for a bloodbath!
492
00:50:10,333 --> 00:50:12,374
And find me a gun, fast!
493
00:50:19,500 --> 00:50:21,332
- Wasn't there a flame-thrower?
- No.
494
00:50:21,500 --> 00:50:24,457
You want him to shoot us all?
Give me yours.
495
00:50:24,625 --> 00:50:26,124
We can't go.
496
00:50:26,708 --> 00:50:29,249
Let the special unit handle it.
497
00:50:29,458 --> 00:50:32,374
He'll have killed us all
before they get here.
498
00:50:35,333 --> 00:50:36,957
It’s their job.
499
00:50:37,667 --> 00:50:39,332
Let's not risk our lives.
500
00:50:40,000 --> 00:50:42,582
I don't know what to do.
I just don't!
501
00:50:43,500 --> 00:50:45,957
Do you wanna catch a bullet?
502
00:50:46,167 --> 00:50:49,082
Get the fuck out!
503
00:50:50,667 --> 00:50:53,207
Come here or I'll kill them!
504
00:50:55,542 --> 00:50:57,124
We need a cordon!
505
00:50:57,375 --> 00:50:59,541
Watch out for stray bullets!
506
00:50:59,708 --> 00:51:02,832
He's at the gate.
How are we going to get out?
507
00:51:03,083 --> 00:51:04,624
Major!
508
00:51:05,250 --> 00:51:07,124
Stop wriggling and speak!
509
00:51:07,375 --> 00:51:10,707
He's got Zavyalov and the sergeant.
510
00:51:11,125 --> 00:51:13,041
You useless clowns!
511
00:51:13,292 --> 00:51:15,999
I told you a million times
to search everyone!
512
00:51:16,500 --> 00:51:18,124
There are lunatics out there!
513
00:51:18,375 --> 00:51:22,041
And you just sit here, dicking around,
you assholes!
514
00:51:25,167 --> 00:51:28,374
Go hide
and stay out of the line of fire!
515
00:51:28,542 --> 00:51:30,832
Are you scared, asshole?
Wanna live?
516
00:51:31,083 --> 00:51:32,582
Like my son, you bastard!
517
00:51:32,750 --> 00:51:36,249
He's at the gate. Fuck!
Can't get him.
518
00:51:38,708 --> 00:51:40,666
We're in deep shit!
519
00:51:41,667 --> 00:51:42,999
Any ideas?
520
00:51:45,333 --> 00:51:48,082
You hear me, scumbag? I’m waiting.
521
00:51:48,333 --> 00:51:53,666
Be a man!
522
00:51:56,417 --> 00:51:57,749
I fucked up.
523
00:51:58,875 --> 00:52:00,457
So I've got to go, right?
524
00:52:04,083 --> 00:52:04,999
Here
525
00:52:05,250 --> 00:52:06,457
No, wait!
526
00:52:08,333 --> 00:52:09,999
We're not a pack of rats!
527
00:52:11,167 --> 00:52:13,791
He's here to kill you, not beat you up!
528
00:52:15,375 --> 00:52:17,332
And l can't go either.
529
00:52:20,375 --> 00:52:21,666
I’II go.
530
00:52:25,167 --> 00:52:27,332
Maybe l can reason with him.
531
00:52:29,250 --> 00:52:30,999
If I fail, you go.
532
00:52:31,250 --> 00:52:32,249
Deal.
533
00:52:41,542 --> 00:52:42,832
Downstairs.
534
00:52:43,917 --> 00:52:47,499
Everyone stay at the end
of the hallway, behind me.
535
00:52:47,708 --> 00:52:50,457
Don't move until l tell you to.
Here we go.
536
00:54:17,417 --> 00:54:18,374
What's your name?
537
00:54:19,250 --> 00:54:22,374
I’m not talking to you.
Get me that bastard!
538
00:54:23,333 --> 00:54:26,332
Calm down, man, and get real.
539
00:54:26,500 --> 00:54:28,749
You wanna kill him.
I can't hand him over!
540
00:54:29,375 --> 00:54:30,999
Don't you care about them?
541
00:54:32,708 --> 00:54:34,874
I give you my word he'll go to jail.
542
00:54:35,417 --> 00:54:37,791
Take your uniform off,
543
00:54:38,042 --> 00:54:40,332
then give me your word.
544
00:54:40,500 --> 00:54:42,457
I don't trust any of you fuckers!
545
00:54:43,792 --> 00:54:45,874
Don't touch my uniform.
546
00:54:46,125 --> 00:54:48,457
What's your job?
Locksmith?
547
00:54:50,542 --> 00:54:52,374
I’ve been dodging bullets
for 20 years,
548
00:54:52,542 --> 00:54:55,832
so you can eat and shit in peace.
549
00:55:03,417 --> 00:55:06,624
I’ve got nothing against you.
What've you got against me?
550
00:55:06,792 --> 00:55:08,207
Or them?
551
00:55:09,625 --> 00:55:11,499
They have families, too!
552
00:55:11,708 --> 00:55:13,291
Cut the crap!
553
00:55:13,500 --> 00:55:14,791
Just get me that bastard!
554
00:55:22,917 --> 00:55:24,332
Sobolev!
555
00:55:26,542 --> 00:55:27,582
Yes?
556
00:55:28,250 --> 00:55:29,499
Are you coming?
557
00:55:34,292 --> 00:55:34,999
On my way.
558
00:55:53,917 --> 00:55:56,082
So, guys, on the floor.
559
00:56:00,500 --> 00:56:01,249
Get down!
560
00:56:08,375 --> 00:56:11,207
I’II get you, motherfucker!
561
00:56:13,542 --> 00:56:14,791
Son-of-a-bitch!
562
00:57:11,375 --> 00:57:14,082
Get them all out now. Quickly!
563
00:57:17,708 --> 00:57:18,624
Take him away.
564
00:57:24,333 --> 00:57:25,624
Comrade Colonel...
565
00:57:26,583 --> 00:57:27,666
Wait.
566
00:57:28,542 --> 00:57:30,416
Don't just stand there.
567
00:57:30,583 --> 00:57:33,707
The day isn't over yet.
Back to work.
568
00:57:36,500 --> 00:57:39,582
What are you smudging this for?
569
00:57:46,500 --> 00:57:48,332
Stop sniveling!
570
00:57:50,917 --> 00:57:52,332
Come with me.
571
00:57:55,500 --> 00:57:56,457
You too.
572
00:57:56,667 --> 00:58:00,499
Don't write up a report,
but come in my office in 30 minutes.
573
00:58:31,333 --> 00:58:32,582
Why didn't you waste him?
574
00:58:38,333 --> 00:58:40,124
I’m asking you a question!
575
00:58:51,875 --> 00:58:53,291
Did you deal with the woman?
576
00:58:54,292 --> 00:58:55,124
I did.
577
00:58:55,375 --> 00:58:56,707
Were you rough?
578
00:58:58,500 --> 00:58:59,957
I did what I had to.
579
00:59:01,125 --> 00:59:02,791
And he came back with a gun.
580
00:59:04,167 --> 00:59:07,291
You should have smoked him
as soon as he fired.
581
00:59:07,500 --> 00:59:09,416
You guys are out of it!
582
00:59:12,042 --> 00:59:12,749
Bunch of kids!
583
00:59:13,000 --> 00:59:14,791
Wasn't there enough bloodshed?
584
00:59:18,625 --> 00:59:20,332
It started with you.
585
00:59:20,542 --> 00:59:21,499
Should've ended with me!
586
00:59:22,000 --> 00:59:24,124
You shouldn't have
forced them to sign.
587
00:59:24,375 --> 00:59:26,957
Fuck you both!
I’m going to jail!
588
00:59:27,500 --> 00:59:30,207
- Are you crazy?
- You're not going anywhere.
589
00:59:38,750 --> 00:59:40,874
Don't get worked up.
590
00:59:46,792 --> 00:59:48,749
We need to get rid of that guy.
591
00:59:49,375 --> 00:59:50,749
Right now.
592
00:59:53,792 --> 00:59:56,082
We'll report he was killed
593
00:59:56,333 --> 00:59:58,082
resisting arrest.
594
01:00:02,333 --> 01:00:03,874
Where does his wife live?
595
01:00:07,708 --> 01:00:09,291
What's that?
596
01:00:10,625 --> 01:00:12,541
Are you out of your minds?
597
01:00:14,500 --> 01:00:16,499
Let me tell you something.
598
01:00:24,750 --> 01:00:28,541
The rat squad is about to discover
a shoot-out and a body.
599
01:00:28,708 --> 01:00:30,499
What then?
600
01:00:31,333 --> 01:00:33,499
A Police Major...
601
01:00:35,125 --> 01:00:37,124
ran over and killed some kid.
602
01:00:40,375 --> 01:00:44,082
Two hours later,
his mother signs a statement
603
01:00:44,792 --> 01:00:46,666
admitting it was her fault.
604
01:00:47,875 --> 01:00:49,499
That he escaped her attention.
605
01:00:50,375 --> 01:00:52,124
And then the kid's father
606
01:00:52,542 --> 01:00:54,832
storms into the station...
607
01:00:56,417 --> 01:00:57,999
and kills a police officer.
608
01:01:13,167 --> 01:01:14,707
There will be questioning.
609
01:01:19,417 --> 01:01:20,541
And we'll all be finished!
610
01:01:21,792 --> 01:01:23,624
You!
611
01:01:23,875 --> 01:01:25,457
And me!
612
01:01:38,542 --> 01:01:40,332
I was in the cell
613
01:01:40,875 --> 01:01:42,957
and l didn't do anything.
614
01:01:46,500 --> 01:01:48,874
I'll do time if I have to.
615
01:01:49,125 --> 01:01:51,416
Burlakov was your fault.
616
01:01:55,500 --> 01:01:57,499
God you're hard-headed...
617
01:02:00,083 --> 01:02:02,457
Pasha, be smarter than him.
618
01:02:04,625 --> 01:02:06,666
Make it look good.
619
01:02:10,333 --> 01:02:11,749
Look good...
620
01:02:26,833 --> 01:02:28,249
Yes, sir.
621
01:02:45,375 --> 01:02:46,541
Open up!
622
01:02:49,000 --> 01:02:50,332
Open the door!
623
01:02:51,000 --> 01:02:53,374
What's the arrestee doing in the hall?
624
01:02:53,875 --> 01:02:56,624
There's already that guy in the cell...
625
01:02:58,583 --> 01:03:00,416
Pasha, don't be inhuman!
626
01:03:05,375 --> 01:03:06,791
Take him to my office.
627
01:03:09,500 --> 01:03:10,999
Now!
628
01:03:11,708 --> 01:03:13,082
Hands off!
629
01:03:13,833 --> 01:03:14,999
I know where it is.
630
01:03:31,042 --> 01:03:32,374
Scumbag.
631
01:03:39,708 --> 01:03:40,791
Open up.
632
01:03:44,708 --> 01:03:45,957
The gun!
633
01:03:46,667 --> 01:03:48,457
I said, the gun!
634
01:03:50,125 --> 01:03:51,332
Step away.
635
01:04:14,292 --> 01:04:16,332
The arrestee Gutorov
636
01:04:17,125 --> 01:04:20,624
was killed
while attacking officer Burlakov.
637
01:04:22,042 --> 01:04:25,207
Not a word of this
or I’II take you down with me.
638
01:04:26,500 --> 01:04:28,624
I have shit on all of you.
639
01:04:29,833 --> 01:04:31,624
I’ve known you a long time.
640
01:04:38,708 --> 01:04:39,999
Now get lost!
641
01:04:45,708 --> 01:04:47,041
Open up.
642
01:04:47,917 --> 01:04:50,374
Starkov, Ryabtsev! Stay put.
643
01:04:55,042 --> 01:04:56,582
Take him to the morgue.
644
01:04:58,542 --> 01:05:02,041
Don't step in the blood
or we'll have to mop up again.
645
01:05:02,708 --> 01:05:03,999
You, grab his arms...
646
01:05:04,250 --> 01:05:06,291
- You got him?
- Yes.
647
01:05:06,833 --> 01:05:08,832
- Alright, let's go.
- OK!
648
01:05:09,083 --> 01:05:10,457
Lift him!
649
01:05:12,417 --> 01:05:14,041
Put him on the boards.
650
01:05:16,042 --> 01:05:17,707
Topolev, clean the place up.
651
01:05:19,583 --> 01:05:21,499
- Give me Gutorova's address, quick!
- Whose?
652
01:05:21,708 --> 01:05:23,291
Guess whose!
653
01:05:23,833 --> 01:05:25,541
The boy's mother!
654
01:05:25,833 --> 01:05:28,832
- It was your gun.
- I didn't shoot!
655
01:05:29,083 --> 01:05:31,874
You'll get a bonus and a promotion.
656
01:05:33,542 --> 01:05:36,332
- 21 Energy St., Apt. 84.
- Car keys and gun.
657
01:05:36,500 --> 01:05:38,332
- What?
- Move it, you fuck!
658
01:06:08,375 --> 01:06:09,624
Come on!
659
01:06:16,792 --> 01:06:18,124
Dammit!
660
01:07:22,125 --> 01:07:23,499
Move it! Come on!
661
01:08:39,458 --> 01:08:41,166
Get dressed, we're leaving!
662
01:08:41,500 --> 01:08:42,791
Move it!
663
01:08:43,750 --> 01:08:45,332
I’m calling my husband!
664
01:08:45,500 --> 01:08:47,124
Hurry, you fool!
665
01:08:51,208 --> 01:08:53,457
Put your boots on!
666
01:09:03,708 --> 01:09:04,749
Faster!
667
01:09:08,333 --> 01:09:09,957
The car is out front.
668
01:09:11,125 --> 01:09:13,707
Sit in the back
and keep your head down.
669
01:09:13,917 --> 01:09:15,874
Don't sit up until l tell you to.
670
01:09:16,375 --> 01:09:19,666
No trying to escape! No screaming!
No bullshit!
671
01:09:19,833 --> 01:09:21,457
Or l kick your head in!
672
01:09:24,083 --> 01:09:25,457
Got it?
673
01:09:31,125 --> 01:09:32,332
Go! Go!
674
01:09:33,042 --> 01:09:35,332
Which floor is it?
675
01:09:36,333 --> 01:09:38,166
Come on! Move!
676
01:09:42,583 --> 01:09:44,666
I’m gonna pound you, watch it!
677
01:09:54,375 --> 01:09:56,332
Mouth shut! Not a sound!
678
01:09:58,750 --> 01:10:02,624
You, stay down here. You, come with me.
Don't let anyone out!
679
01:10:03,917 --> 01:10:05,541
Ira, what's going on?
680
01:10:10,000 --> 01:10:11,082
What the fuck?
681
01:10:11,333 --> 01:10:13,749
- No, no!
- What're you doing?
682
01:10:14,000 --> 01:10:14,832
I can't!
683
01:10:22,833 --> 01:10:24,457
If l see you again,
684
01:10:24,750 --> 01:10:27,291
I’II rip your face off, you hear me?
685
01:10:34,583 --> 01:10:35,582
Follow me!
686
01:10:38,500 --> 01:10:41,666
Hey, dude, spare some change?
687
01:10:41,833 --> 01:10:44,249
- Beat it, moocher!
- Take it easy, man!
688
01:10:44,458 --> 01:10:47,249
- I’II kill you!
- Are you a gangster?
689
01:10:47,458 --> 01:10:50,541
- I swear, I’II kill you!
- Oh! I'm scared!
690
01:10:50,875 --> 01:10:52,291
Stay here!
691
01:10:55,167 --> 01:10:57,416
- Scram!
- Spare some change...
692
01:10:58,292 --> 01:10:59,541
Drop your gun!
693
01:11:01,625 --> 01:11:05,457
Holy shit! Come on, guys!
694
01:11:05,667 --> 01:11:08,374
You're screwing things up here!
695
01:11:10,458 --> 01:11:11,707
Get in the car! Hurry!
696
01:11:42,500 --> 01:11:45,499
Dima, it's coming from outside!
Cover me!
697
01:11:57,083 --> 01:11:57,832
Don't shoot!
698
01:12:47,583 --> 01:12:49,499
Why are you doing all this?
699
01:12:59,500 --> 01:13:01,582
They killed your husband.
700
01:13:41,542 --> 01:13:42,874
Stay there.
701
01:14:16,500 --> 01:14:18,541
He may have left the district by now.
702
01:14:19,000 --> 01:14:22,666
That's none of our business.
We're just waiting out here.
703
01:14:23,125 --> 01:14:24,999
How long do we have to wait?
704
01:14:25,208 --> 01:14:26,624
As long as it takes.
705
01:14:29,750 --> 01:14:31,041
I’II be right back.
706
01:14:36,083 --> 01:14:37,332
Tell me.
707
01:14:38,500 --> 01:14:40,541
Come back and give him the woman.
708
01:14:40,750 --> 01:14:41,832
Tell me more!
709
01:14:42,083 --> 01:14:43,374
Tell you what?
710
01:14:44,458 --> 01:14:48,832
You're an armed fugitive with a witness.
We can shoot to kill.
711
01:14:49,083 --> 01:14:50,457
That's it.
712
01:14:51,042 --> 01:14:52,999
Why didn't they stop me in the city?
713
01:14:53,708 --> 01:14:56,166
To prove you're on the run.
714
01:14:56,500 --> 01:15:00,374
And we can't shoot her in the city.
Too many eyes.
715
01:15:00,625 --> 01:15:02,707
Now, it'll be like you killed her.
716
01:15:02,917 --> 01:15:05,749
She'll be found in some ditch.
Or not at all.
717
01:15:06,000 --> 01:15:07,374
Me, too?
718
01:15:07,542 --> 01:15:10,249
You bet. What did you expect?
719
01:15:10,625 --> 01:15:14,124
Cut the crap and take her back.
720
01:15:14,750 --> 01:15:17,624
Are you going to hide
in the forest with her?
721
01:15:18,208 --> 01:15:20,332
Take urs to Internal Affairs.
722
01:15:22,833 --> 01:15:23,957
What?
723
01:15:26,667 --> 01:15:28,416
You've lost your mind!
724
01:15:28,750 --> 01:15:32,541
Do you realize what you're asking?
I’m not gonna screw myself.
725
01:15:32,750 --> 01:15:35,291
I poured her that drink
and l wrote that report!
726
01:15:35,500 --> 01:15:37,166
Look at all the bloodshed!
727
01:15:37,667 --> 01:15:40,791
That's right! Nobody wanted all this.
728
01:15:41,042 --> 01:15:42,624
We did it for your sake.
729
01:15:44,208 --> 01:15:47,249
It’s too late now.
We can't back up.
730
01:15:49,167 --> 01:15:50,999
There's no turning around.
731
01:15:51,208 --> 01:15:54,457
Either we kill her
or it was all in vain.
732
01:15:54,625 --> 01:15:56,624
And they'll shut us down, as well.
733
01:15:59,542 --> 01:16:00,499
Give her to Korshunov.
734
01:16:00,708 --> 01:16:02,249
I can't.
735
01:16:03,417 --> 01:16:04,582
Look,
736
01:16:04,750 --> 01:16:06,249
I’m only talking to you
737
01:16:06,917 --> 01:16:10,999
because you never fucked anyone over.
But if you don't take her back,
738
01:16:11,708 --> 01:16:15,041
we're on opposite sides.
You won't make it to headquarters.
739
01:18:08,875 --> 01:18:10,707
What are we doing here?
740
01:18:13,042 --> 01:18:14,749
Here's the thing.
741
01:18:15,125 --> 01:18:17,249
We can't leave the district.
742
01:18:17,750 --> 01:18:22,707
We're cornered. I have nothing to lose.
I won't hesitate to shoot.
743
01:18:27,750 --> 01:18:29,499
I wanted to call internal Affairs,
744
01:18:29,708 --> 01:18:32,041
but I’m a fugitive now.
They won't believe me.
745
01:18:32,292 --> 01:18:34,457
Unless there are witnesses.
746
01:18:35,583 --> 01:18:37,707
And l only have one.
747
01:18:39,625 --> 01:18:41,166
In this room.
748
01:18:44,750 --> 01:18:47,332
So, here's what we're going to do.
749
01:18:47,750 --> 01:18:51,249
Call headquarters,
tell them the three of us are here.
750
01:18:51,458 --> 01:18:54,416
And tell them what really happened,
751
01:18:55,083 --> 01:18:57,707
so they'll hurry up and get here.
752
01:18:58,042 --> 01:19:00,749
We'll just wait for them,
right here, at your place.
753
01:19:09,667 --> 01:19:11,541
Do you realize what'll happen?
754
01:19:12,542 --> 01:19:14,166
Think you'll get less jail time?
755
01:19:14,833 --> 01:19:15,749
We'll all go to jail.
756
01:19:18,625 --> 01:19:20,791
So be it. We deserve it.
757
01:19:24,750 --> 01:19:27,666
- You've truly lost it.
- I've found it!
758
01:19:28,500 --> 01:19:29,582
Make the call.
759
01:20:44,583 --> 01:20:46,874
You're fucking up, Seryoga.
760
01:20:47,125 --> 01:20:51,041
It’s 3 hours to the city,
then another hour to get here.
761
01:20:51,375 --> 01:20:52,291
We can get some sleep.
762
01:20:52,500 --> 01:20:54,666
it’ll clear your head!
763
01:20:54,833 --> 01:20:57,041
My head's already clear,
I told you.
764
01:20:57,292 --> 01:21:01,499
Yeah, right! We wanted to help you,
and you're dragging us to hell.
765
01:21:02,542 --> 01:21:04,541
I didn't need that kind of help.
766
01:21:04,875 --> 01:21:09,749
Why didn't you say you'd do time
when you ran that kid over?
767
01:21:10,208 --> 01:21:13,957
You should've dealt with your conscience
and left us out of it!
768
01:21:14,167 --> 01:21:15,124
I didn't ask Pasha to interfere.
769
01:21:15,375 --> 01:21:19,999
Didn't have to! He knows
who's on his side and who isn't.
770
01:21:20,208 --> 01:21:24,624
What could he do with Burlakov dead?
You'd get 5 years, and he'd get 25.
771
01:21:24,792 --> 01:21:26,707
Go on, keep at it!
772
01:21:27,083 --> 01:21:28,457
The kid, the father and her!
773
01:21:28,667 --> 01:21:30,582
What's wrong with you?
774
01:21:32,375 --> 01:21:34,666
Don't play dumb with me!
775
01:21:37,042 --> 01:21:39,082
You know what I mean!
776
01:21:43,500 --> 01:21:45,332
What kind of people are you?
777
01:21:48,500 --> 01:21:50,749
How can you live with yourselves?
778
01:21:52,375 --> 01:21:54,457
Like you do.
779
01:21:56,583 --> 01:22:00,791
If your husband ran a kid over,
would you go to the police?
780
01:22:08,500 --> 01:22:09,707
There you go!
781
01:22:10,750 --> 01:22:14,457
We're all the same.
So keep your mouth shut.
782
01:22:16,167 --> 01:22:17,457
And you?
783
01:22:17,833 --> 01:22:21,291
You've just become a father,
and look what you're doing!
784
01:22:34,292 --> 01:22:36,457
What are you trying to prove?
785
01:22:37,875 --> 01:22:40,082
That you're the only human here?
786
01:22:40,333 --> 01:22:41,624
No, we all are.
787
01:22:42,417 --> 01:22:44,457
Except when we cross the line.
788
01:22:45,542 --> 01:22:47,249
That's life.
789
01:22:55,375 --> 01:22:56,791
Merkulov...
790
01:23:08,833 --> 01:23:10,791
But how can we live with it?
791
01:23:25,750 --> 01:23:28,332
Don't do it, guys!
I'm shooting to kill.
792
01:23:28,667 --> 01:23:31,374
I'll kill Merkulov if l have to.
You hear me?
793
01:23:32,292 --> 01:23:33,374
No one down?
794
01:23:33,583 --> 01:23:34,374
No!
795
01:23:34,542 --> 01:23:36,374
- Sasha!
- I'm fine!
796
01:23:36,542 --> 01:23:38,999
- You're alive!
- Yes.
797
01:23:39,208 --> 01:23:40,457
Nikita, is that you?
798
01:23:41,167 --> 01:23:42,041
Yes.
799
01:23:42,292 --> 01:23:43,666
Are you wounded?
800
01:23:45,042 --> 01:23:46,416
Just a scratch.
801
01:23:46,792 --> 01:23:50,791
Don't push me, guys!
I know what's at stake, you don't.
802
01:23:51,042 --> 01:23:53,791
Get Korshunov, let me talk to him!
803
01:24:02,208 --> 01:24:05,624
Fuck this, guys!
Let's get out of here.
804
01:24:22,417 --> 01:24:23,999
Don't just sit there!
805
01:24:24,208 --> 01:24:25,457
Let's go!
806
01:24:46,917 --> 01:24:50,082
It didn't work.
Go talk to him yourself.
807
01:24:51,083 --> 01:24:52,832
But he's a fugitive!
808
01:24:53,083 --> 01:24:54,957
Don't fuck with me!
809
01:24:55,167 --> 01:24:57,416
It’s the woman you're here for,
not him!
810
01:24:57,583 --> 01:25:00,999
We're not taking a bullet for you.
We quit.
811
01:25:01,792 --> 01:25:02,707
Get up, let's go.
812
01:25:02,917 --> 01:25:04,457
Hurry up.
813
01:26:35,292 --> 01:26:37,332
I won't hand her over, got that?
814
01:26:41,500 --> 01:26:43,707
Kill her yourself and hide the body!
815
01:26:43,875 --> 01:26:45,291
Never!
816
01:26:45,500 --> 01:26:46,666
- Are you sure?
- I'm sure.
817
01:26:46,833 --> 01:26:49,749
I’m going to go kill
Nadya and your baby!
818
01:26:50,000 --> 01:26:52,457
Do you hear me, Comrade Major?
819
01:28:35,375 --> 01:28:37,541
What a day, Pasha!
820
01:28:44,250 --> 01:28:46,166
What did you tell internal Affairs?
821
01:28:48,125 --> 01:28:49,332
Everything.
822
01:28:50,917 --> 01:28:53,832
Everything there is,
everything that happened.
823
01:28:55,917 --> 01:28:59,707
Having a gun to your head
makes you talkative.
824
01:29:14,333 --> 01:29:15,791
What's wrong, Pasha?
825
01:29:30,375 --> 01:29:32,124
Is the gas on?
826
01:29:32,333 --> 01:29:33,749
Yeah.
827
01:29:54,792 --> 01:29:56,457
Now breathe.
828
01:30:13,792 --> 01:30:15,582
What's wrong, Pasha?
829
01:30:16,333 --> 01:30:17,666
I'm drunk.
830
01:30:18,500 --> 01:30:21,832
I’ll say it was all bullshit.
He's gonna kill the woman.
831
01:30:23,083 --> 01:30:25,332
They'll never prove anything.
832
01:30:28,458 --> 01:30:30,332
You want a bullet in the knee?
833
01:30:41,875 --> 01:30:43,457
Breathe!
834
01:31:21,542 --> 01:31:22,957
I can't.
835
01:31:27,625 --> 01:31:29,249
Fucking clown!
836
01:31:52,500 --> 01:31:54,249
Let's get it over with.
837
01:31:57,542 --> 01:31:59,457
I've been suffering all day.
838
01:32:14,125 --> 01:32:15,332
Do it!
839
01:32:22,208 --> 01:32:24,457
He's going to kill my wife and baby.
840
01:33:29,667 --> 01:33:30,874
Drop the gun.
841
01:34:02,167 --> 01:34:04,666
The rat squad
will be here in three hours.
842
01:34:05,208 --> 01:34:06,499
Run.
843
01:34:12,500 --> 01:34:14,499
Merkulov is done.
844
01:34:26,833 --> 01:34:28,957
We should have killed her there,
845
01:34:29,583 --> 01:34:30,832
at the bus stop.
846
01:34:32,375 --> 01:34:34,124
Merkulov would still be alive.
847
01:34:35,083 --> 01:34:38,666
Burlakov, too.
And that idiot with his shotgun.
848
01:34:41,250 --> 01:34:42,874
But l felt sorry for her.
849
01:34:43,625 --> 01:34:44,874
What a fool I am!
850
01:35:56,750 --> 01:35:58,666
Hey, speed racer!
851
01:35:59,375 --> 01:36:01,166
Give me a ride to Ryazan?
852
01:36:02,625 --> 01:36:05,541
- Where in Ryazan?
- The maternity hospital.
853
01:36:06,500 --> 01:36:07,582
Get in!
854
01:36:32,625 --> 01:36:33,957
Denis SHVEDOV
855
01:36:36,458 --> 01:36:38,249
Irina NIZI NA
856
01:36:41,083 --> 01:36:42,291
llya lSAEV
857
01:36:44,458 --> 01:36:45,874
Yury BYKOV
858
01:36:48,167 --> 01:36:49,624
Kirill POLUKHI N
859
01:36:51,875 --> 01:36:53,207
Dmitry KULlCHKOV
860
01:36:55,708 --> 01:36:57,082
Boris NEVZOROV
861
01:36:59,208 --> 01:37:01,291
Director, Screenplay and Original Score
Yury BYKOV
862
01:37:03,333 --> 01:37:05,166
Cinematography
Kirill KLEPALOV
863
01:37:06,792 --> 01:37:08,957
Sound
Arkady NOSKOV
864
01:37:10,750 --> 01:37:12,666
Editing
Yury BYKOV
865
01:37:14,500 --> 01:37:16,874
Executive Producers
Alexey ALEXEEV and Anastasia ALEXEEVA
866
01:37:18,667 --> 01:37:20,666
Producer
Alexey UCHlTEL
867
01:37:22,792 --> 01:37:24,749
Co-producer
Kira SAKSAGANSKAYA
868
01:39:05,500 --> 01:39:08,499
Subtitling TlTRA FlLM Paris
868
01:39:09,305 --> 01:40:09,254
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7d4e5
Help other users to choose the best subtitles
57660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.