Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
2
00:01:18,800 --> 00:01:21,300
- Who was that on the phone?
- Eh?
3
00:01:21,400 --> 00:01:24,400
It was some guy from the community centre.
4
00:01:24,500 --> 00:01:27,700
He wants to get some coaches
for the kids' soccer league.
5
00:01:27,700 --> 00:01:29,100
Are you gonna do it?
6
00:01:29,200 --> 00:01:32,300
Maybe next year,
if things calm down at work a little.
7
00:01:32,400 --> 00:01:34,200
That's what you said last year.
8
00:01:40,400 --> 00:01:42,500
You want to rub some lotion on my back?
9
00:01:42,600 --> 00:01:47,800
Maybe later. I don't want to get
all these papers greasy.
10
00:01:51,200 --> 00:01:53,200
Alan, we have to be consistent.
11
00:01:53,300 --> 00:01:56,300
Successive approximations to the goal,
remember?
12
00:01:56,400 --> 00:01:58,600
God, that language just turns me on.
13
00:01:58,700 --> 00:02:01,700
OK, if you don't want to do it, you don't have to.
14
00:02:01,800 --> 00:02:04,700
I do. I do want to do it. It's just that book.
15
00:02:04,700 --> 00:02:07,500
You know, it zaps all the spontaneity.
16
00:02:07,500 --> 00:02:10,400
The point is, to get the spontaneity back.
17
00:02:10,500 --> 00:02:13,500
Obviously we're not there yet.
18
00:02:16,300 --> 00:02:18,000
Look,
19
00:02:18,100 --> 00:02:20,100
I want this as much as you do.
20
00:02:21,200 --> 00:02:23,300
I want to get things back.
21
00:02:23,300 --> 00:02:26,400
No, I don't want to get things back.
I want to make it better.
22
00:02:26,500 --> 00:02:28,500
Better than it's ever been.
23
00:02:32,200 --> 00:02:33,700
So...
24
00:02:34,900 --> 00:02:36,100
...let's get to work.
25
00:02:37,600 --> 00:02:39,600
Excuse me, where did you get that?
26
00:02:39,700 --> 00:02:41,500
This guy I work with at the museum.
27
00:02:43,200 --> 00:02:46,300
- We haven't gotten stoned since college.
- Mm-hm.
28
00:02:47,500 --> 00:02:50,000
And it was the best sex we ever had.
29
00:02:50,100 --> 00:02:53,000
- What about the kids?
- They're sound asleep.
30
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
(Phone rings)
31
00:03:01,900 --> 00:03:04,000
Don't answer that.
32
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
It might be my morning meeting.
33
00:03:13,700 --> 00:03:14,700
Hello?
34
00:03:16,600 --> 00:03:19,300
Oh, sure. Hold on.
35
00:03:19,400 --> 00:03:22,400
It's for you. Do you want me to take a message?
36
00:03:22,400 --> 00:03:23,900
I'd better see who it is.
37
00:03:25,100 --> 00:03:26,100
Here she is.
38
00:03:29,200 --> 00:03:31,000
Hello.
39
00:03:31,000 --> 00:03:32,900
Oh, hi.
40
00:03:33,000 --> 00:03:34,700
Oh, no. That's OK.
41
00:03:35,800 --> 00:03:37,400
Yeah, I have the keys. Why?
42
00:03:42,800 --> 00:03:46,200
Marnie, you know, we're sure gonna miss you.
43
00:03:46,300 --> 00:03:47,800
- Here you go.
- So, Alan...
44
00:03:48,600 --> 00:03:53,000
Marnie and I were just calculating your chances
of beating me out of this VP slot.
45
00:03:53,100 --> 00:03:57,300
- What do you think? Slim or none?
- With your warmth and charm, none.
46
00:03:57,400 --> 00:04:01,100
Yeah not to mention the quarter I just had
47
00:04:01,100 --> 00:04:03,200
Bottom line says it all, pal.
48
00:04:05,600 --> 00:04:07,600
Oh, excuse me.
49
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
Gee, I'm gonna miss Neil.
50
00:04:13,800 --> 00:04:16,500
I really will miss you.
51
00:04:22,400 --> 00:04:25,300
That's not exactly what I meant.
I mean, um...
52
00:04:25,400 --> 00:04:28,000
You got the wrong impression.
53
00:04:29,700 --> 00:04:30,900
Listen,
54
00:04:31,000 --> 00:04:33,300
Wendy and I have been married for 12 years.
55
00:04:33,400 --> 00:04:35,300
You've been flirting with me all week.
56
00:04:35,400 --> 00:04:37,400
That's not it exactly.
57
00:04:37,500 --> 00:04:41,100
I find you very attractive.
58
00:04:41,200 --> 00:04:44,700
So, do you want to come home with me?
59
00:05:08,500 --> 00:05:09,700
Hey, wake up.
60
00:05:09,800 --> 00:05:10,900
Hey.
61
00:05:11,000 --> 00:05:12,500
- You're home.
- Yeah.
62
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
- What time is it?
- It's late.
63
00:05:17,300 --> 00:05:19,300
- We need to talk.
- What's wrong?
64
00:05:22,400 --> 00:05:23,900
I lied to you.
65
00:05:24,000 --> 00:05:26,100
There was no business dinner.
66
00:05:29,900 --> 00:05:33,600
You remember that temp
I was telling you about - Marnie?
67
00:05:33,700 --> 00:05:37,000
- Verna's replacement.
- I was at her apartment tonight.
68
00:05:43,700 --> 00:05:45,500
Just tell me.
69
00:05:45,500 --> 00:05:47,600
It was like I was someone else.
70
00:05:51,600 --> 00:05:53,700
She kissed me.
71
00:05:53,800 --> 00:05:56,100
We kissed.
72
00:05:56,200 --> 00:05:59,100
It was wonderful.
I'd be lying if I said it wasn't.
73
00:06:02,700 --> 00:06:05,100
Then it all just hit me.
74
00:06:05,200 --> 00:06:11,200
It was like you and Brooke and Daniel
and the house and...our whole lives together...
75
00:06:11,200 --> 00:06:13,600
It was like you were all in the room with me.
76
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
And you made me realise what I was doing.
77
00:06:23,400 --> 00:06:24,400
I left.
78
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
I've just been driving around.
79
00:06:30,500 --> 00:06:32,600
Look...
80
00:06:32,700 --> 00:06:37,300
My point is, our marriage means more to me
than I ever thought.
81
00:06:37,400 --> 00:06:39,900
It's everything, and we've got to do something.
82
00:06:40,000 --> 00:06:43,100
We got to... Anything. We've got to fix it.
83
00:06:45,100 --> 00:06:48,400
I don't want to lose you,
and I don't want to lose the kids.
84
00:06:54,200 --> 00:06:56,200
I couldn't handle that.
85
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
You're not alone in this, you know.
86
00:07:18,100 --> 00:07:20,100
What do you mean?
87
00:07:26,100 --> 00:07:30,800
Remember the Pancake House
where we used to take the kids last summer?
88
00:07:30,900 --> 00:07:32,900
The waiter there - Ryan.
89
00:07:34,000 --> 00:07:37,600
- Sandy hair, mid-twenties.
- What, you had an affair with him?
90
00:07:37,700 --> 00:07:39,700
No...
91
00:07:41,300 --> 00:07:43,900
...but I thought about it.
92
00:07:44,000 --> 00:07:46,200
A lot.
93
00:07:46,300 --> 00:07:48,200
Whenever I made love with you,
94
00:07:48,200 --> 00:07:50,300
I fantasised about him.
95
00:07:53,300 --> 00:07:56,000
Really?
96
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
Both times?
97
00:07:57,700 --> 00:07:59,800
It's not funny, Alan.
98
00:07:59,800 --> 00:08:01,900
I know.
99
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
Oh.
100
00:08:05,600 --> 00:08:08,400
- I know.
- I started going for lunch alone there
101
00:08:08,500 --> 00:08:10,600
because I wanted him all to myself.
102
00:08:12,300 --> 00:08:14,400
That's not the way it should be.
103
00:08:15,400 --> 00:08:18,700
I don't want parts of my life
that I can't share with you.
104
00:08:41,300 --> 00:08:44,500
- Do you think the car will be OK?
- It'll be fine. Don't worry.
105
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
We have not been down here in so long.
106
00:08:50,400 --> 00:08:53,100
We got some time to kill
before we pick up the kids.
107
00:08:53,200 --> 00:08:54,900
I thought it would be fun.
108
00:08:55,000 --> 00:08:58,200
We should find a thrift store
and buy the kids a costume.
109
00:08:58,200 --> 00:09:00,300
Ah, what luck!
110
00:09:00,400 --> 00:09:02,400
- Costumes.
- Yeah!
111
00:09:02,500 --> 00:09:05,300
That's not exactly what I had in mind.
112
00:09:05,400 --> 00:09:08,700
Come on, take a chance. Live dangerous.
113
00:09:16,500 --> 00:09:18,200
Honey.
114
00:09:18,300 --> 00:09:20,900
So what? She hasn't had two kids.
115
00:09:26,200 --> 00:09:28,200
What do you suppose this is?
116
00:09:30,300 --> 00:09:34,200
The Super V-19 Auto-flagellator,
guaranteed to give you years
117
00:09:34,300 --> 00:09:36,700
and years of erotic pleasure.
118
00:09:36,800 --> 00:09:37,700
(Shrieks)
119
00:09:43,100 --> 00:09:44,900
OK. Let's go.
120
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Thank you.
121
00:09:47,100 --> 00:09:48,700
- Thanks.
- What did you buy?
122
00:09:50,700 --> 00:09:53,500
A swingers' magazine? Are you kidding?
123
00:09:53,500 --> 00:09:56,800
They're all normal people.
They're non-pros. They're like us.
124
00:09:56,900 --> 00:10:01,600
- Can you imagine soliciting total strangers?
- You're right.
125
00:10:01,700 --> 00:10:04,500
- I'll take it back.
- Um...wait.
126
00:10:06,400 --> 00:10:08,000
Couldn't hurt to look.
127
00:10:08,100 --> 00:10:09,100
(Bell rings)
128
00:10:11,400 --> 00:10:12,800
ALAN: Come on. Daniel.
129
00:10:12,900 --> 00:10:16,900
Come on. You know that thing
we were talking about before? You did hide it?
130
00:10:17,000 --> 00:10:19,800
- I did. Don't worry.
- Is it my birthday present?
131
00:10:19,900 --> 00:10:23,100
You know...I wasn't serious.
132
00:10:23,200 --> 00:10:26,300
I have to admit, though,
it is an intriguing thought.
133
00:10:26,400 --> 00:10:28,900
Cos it's my birthday in two weeks, you know.
134
00:10:29,000 --> 00:10:32,100
Oh? Is that a fact? Oh, I completely forgot.
135
00:10:35,600 --> 00:10:37,700
(Giggling)
136
00:10:38,700 --> 00:10:42,200
Come on, we're down to the Ts.
We don't have a single prospect.
137
00:10:42,300 --> 00:10:43,800
Keep going.
138
00:10:45,300 --> 00:10:47,300
The Travises.
139
00:10:47,400 --> 00:10:50,700
Bill's always undressing you mentally
on the tennis court.
140
00:10:52,200 --> 00:10:53,300
I like them too much.
141
00:10:53,300 --> 00:10:57,000
- I don't want to risk the friendship.
- Do you want to do it with people we hate?
142
00:10:57,100 --> 00:10:59,900
How could I possibly face her
at work the next day?
143
00:10:59,900 --> 00:11:03,000
Easy. You just say, "Hi, Becky,
144
00:11:03,100 --> 00:11:05,500
you were incredible last night!"
145
00:11:07,800 --> 00:11:09,700
Keep going.
146
00:11:09,800 --> 00:11:12,100
OK. No.
147
00:11:12,200 --> 00:11:15,300
Oh, the Wakefields.
148
00:11:21,800 --> 00:11:24,500
You're kidding! That's everybody?
149
00:11:24,500 --> 00:11:27,700
That's everybody. I had the good sense
to leave out family members
150
00:11:27,800 --> 00:11:31,000
and the Bradleys,
with Neil's winning personality.
151
00:11:31,100 --> 00:11:35,600
You two compete
in enough areas enough already enough.
152
00:11:35,600 --> 00:11:37,300
Well, that's it, then.
153
00:11:37,400 --> 00:11:42,800
We don't know a single person we can do it with,
and it's too scary calling up strangers.
154
00:11:42,900 --> 00:11:47,100
Well, still, it was fun fantasising.
155
00:11:47,200 --> 00:11:49,500
(Giggles)
156
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
You know...
157
00:11:52,100 --> 00:11:54,700
...we could make up our own ad. Hm?
158
00:11:54,800 --> 00:11:58,900
We'd be in total control. We could get a PO box
and we could screen all the mail.
159
00:12:00,000 --> 00:12:02,100
You can't be serious.
160
00:12:02,200 --> 00:12:03,800
I could be.
161
00:12:03,900 --> 00:12:06,000
If you are.
162
00:12:17,900 --> 00:12:20,400
No, no. We're not using a picture in this ad.
163
00:12:20,500 --> 00:12:22,600
Yeah, but we'll need one eventually.
164
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
Ha!
165
00:12:27,400 --> 00:12:29,300
This one.
166
00:12:29,400 --> 00:12:32,900
- Couldn't you find one without the kids?
- We'll just cut 'em out.
167
00:12:33,000 --> 00:12:35,500
Just like that?
168
00:12:37,900 --> 00:12:39,300
Just like that.
169
00:12:39,400 --> 00:12:43,200
OK. How about this?
170
00:12:43,300 --> 00:12:46,500
Curious but yellow? So are we.
171
00:12:46,500 --> 00:12:52,800
- Happy but restless suburbanites...
- ...seek twin sparks to rekindle flame.
172
00:12:54,300 --> 00:12:59,000
Dirty minds, meticulously clean bodies.
Expect the same with you or no go.
173
00:12:59,100 --> 00:13:02,400
- What do you think?
- They sound perfect.
174
00:13:38,000 --> 00:13:42,100
- You check on the kids?
- They're fine. Still doing homework.
175
00:13:42,200 --> 00:13:44,500
Anything interesting yet?
176
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
These are the rejects.
177
00:13:48,500 --> 00:13:50,600
What's this?
178
00:13:50,600 --> 00:13:53,600
This is my rubber butt plug. Oh!
179
00:13:53,700 --> 00:13:55,400
That killed it for me, too.
180
00:13:56,800 --> 00:13:59,300
- What about these two? They're gorgeous.
- They are.
181
00:14:00,200 --> 00:14:01,600
They're both men.
182
00:14:01,700 --> 00:14:05,000
- Jesus!
- Oh, this is cute.
183
00:14:08,600 --> 00:14:12,800
Sorry about the out-of-season's greetings,
but we're fresh out of centrefolds.
184
00:14:12,900 --> 00:14:16,500
You two sound just wonderful.
Send us a picture, give us a call.
185
00:14:16,600 --> 00:14:20,000
Let's explore the possibilities.
Love and kisses, Jack and Louise.
186
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Keeper.
187
00:14:52,000 --> 00:14:54,400
- Hi, who's calling?
- Hi, this is Alan.
188
00:14:57,400 --> 00:14:59,500
- This is Alan.
- This is Jack.
189
00:14:59,500 --> 00:15:01,600
This is Jack.
190
00:15:03,300 --> 00:15:06,500
Hi, look, I'm not sure
if we're supposed to use last names.
191
00:15:06,600 --> 00:15:08,900
Whatever you feel comfortable with, Al.
192
00:15:11,200 --> 00:15:13,500
- Did you get the picture?
- Yes we did.
193
00:15:13,600 --> 00:15:17,800
And, to be perfectly honest,
I haven't seen Louise this excited in a long time.
194
00:15:17,900 --> 00:15:19,900
It's a good thing I'm not the jealous type.
195
00:15:20,000 --> 00:15:26,000
Listen, Wendy and I,
we've never done anything like this before.
196
00:15:26,000 --> 00:15:28,200
I assume you have.
197
00:15:28,200 --> 00:15:30,500
Just a few times.
198
00:15:30,600 --> 00:15:33,800
So would tomorrow night be OK for you?
199
00:15:33,900 --> 00:15:35,000
Tomorrow?
200
00:15:35,000 --> 00:15:37,600
Neil Bradley's already made his presentation.
201
00:15:39,200 --> 00:15:41,500
The client is looking at his watch.
202
00:15:41,600 --> 00:15:45,500
- I'm talking to a client.
- Is that Paul McGrew?
203
00:15:45,600 --> 00:15:47,400
No.
204
00:15:47,500 --> 00:15:49,900
How do you ever find anything in this mess?
205
00:15:51,400 --> 00:15:54,000
So, who's Neil Bradley?
206
00:15:54,100 --> 00:15:56,100
Some prick I work with.
207
00:15:56,200 --> 00:15:58,300
Uh-huh. And who's Paul McGrew?
208
00:15:58,400 --> 00:16:00,200
What, are you writing a book?
209
00:16:00,300 --> 00:16:04,000
Hey, I'm sorry.
Look, I'm just trying to get to know you better.
210
00:16:05,300 --> 00:16:08,200
He owns a large hotel chain.
211
00:16:08,300 --> 00:16:12,000
I'm a sales manager for Western division
for a food service company.
212
00:16:12,100 --> 00:16:17,600
I'm in sales, too. High-end audio and video stuff.
My wife does a little modelling.
213
00:16:18,800 --> 00:16:23,000
Really? My wife works
for a children's museum, part time.
214
00:16:23,000 --> 00:16:25,600
- And we have two kids.
- Great.
215
00:16:25,700 --> 00:16:29,800
OK, listen. There's a place downtown
called the Zebra Lounge.
216
00:16:29,900 --> 00:16:34,400
Let's meet there tomorrow night,
say eight o'clock. No strings attached.
217
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
- OK.
- OK, bye.
218
00:16:38,900 --> 00:16:40,600
# JUDITH OWEN: Get Into It
219
00:16:44,700 --> 00:16:46,700
# I've been down in such a dark place
220
00:16:48,400 --> 00:16:50,500
# I've been a phoney and a fool
221
00:16:52,500 --> 00:16:56,000
# Just to please everybody
who said that they love me
222
00:16:56,000 --> 00:16:59,800
# And I spat out the food
that I was too afraid to swallow
223
00:16:59,900 --> 00:17:03,400
# I've been locked up in this attic
224
00:17:04,500 --> 00:17:06,300
# Still with love on my brain
225
00:17:08,500 --> 00:17:12,400
# And I tried so hard to get a little sunshine
226
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
# Yes, I tried so hard
227
00:17:14,200 --> 00:17:16,100
# To break the cycle of pain
228
00:17:16,100 --> 00:17:17,100
# Pain, pain...
229
00:17:17,200 --> 00:17:19,300
# Get into it, baby...
230
00:17:21,000 --> 00:17:23,100
JACK: Alan, Wendy.
231
00:17:23,200 --> 00:17:24,700
I'm Jack.
232
00:17:24,700 --> 00:17:26,600
This is my wife Louise,
233
00:17:26,700 --> 00:17:28,900
the most beautiful woman in the world.
234
00:17:29,000 --> 00:17:30,900
- Hello.
- Hi.
235
00:17:31,000 --> 00:17:33,500
Get comfortable
and Jack will order some drinks.
236
00:17:36,100 --> 00:17:39,600
Tina, Louise and I will have the usual.
And for you?
237
00:17:39,700 --> 00:17:42,300
- A White Label, please.
- Let me guess.
238
00:17:42,400 --> 00:17:43,800
On the rocks?
239
00:17:43,800 --> 00:17:45,800
Yes.
240
00:17:46,900 --> 00:17:49,800
Er, the same. Thank you.
241
00:17:49,900 --> 00:17:51,300
I'm so glad you guys
242
00:17:51,300 --> 00:17:53,500
decided to get together with us.
243
00:17:53,600 --> 00:17:56,000
We haven't decided
244
00:17:56,100 --> 00:17:57,500
anything yet.
245
00:17:57,600 --> 00:18:02,400
You know, your ad was the first one
that we'd answered in several months.
246
00:18:02,500 --> 00:18:04,900
I guess...
247
00:18:05,000 --> 00:18:08,300
I guess Louise and I
are getting a little more discriminating.
248
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
ALAN: I suppose we should be flattered.
249
00:18:11,100 --> 00:18:15,000
I don't know. I figured I'd put that out there.
It might be a bit more comforting.
250
00:18:15,100 --> 00:18:17,300
It's lucky you found us first.
251
00:18:17,400 --> 00:18:19,700
We are your first, right?
252
00:18:19,800 --> 00:18:21,000
Oh, yes.
253
00:18:21,100 --> 00:18:23,500
Most definitely.
254
00:18:24,400 --> 00:18:26,600
You know what I've learned from Louise?
255
00:18:28,100 --> 00:18:30,800
If you just relax and let yourself go,
256
00:18:30,800 --> 00:18:32,600
you can really have a lot of fun.
257
00:18:34,300 --> 00:18:37,500
WENDY: We've just never done
anything like this before.
258
00:18:37,600 --> 00:18:40,900
Nothing's going to happen that you don't want to.
259
00:18:40,900 --> 00:18:42,400
Oh.
260
00:18:45,000 --> 00:18:47,400
- Thank you.
- You're welcome.
261
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
OK...
262
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
A toast.
263
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
To...
264
00:19:08,300 --> 00:19:09,700
Hey.
265
00:19:19,400 --> 00:19:22,100
Will you excuse us a minute?
266
00:19:25,800 --> 00:19:28,100
Are we crazy?
267
00:19:28,200 --> 00:19:31,200
I think they're pretty normal, considering.
268
00:19:31,200 --> 00:19:34,900
- Do you like him?
- I don't know. I mean, he's charming.
269
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
He's...kind of intriguing.
270
00:19:38,800 --> 00:19:40,600
Excuse me.
271
00:19:40,700 --> 00:19:43,200
How do you feel about her?
272
00:19:43,200 --> 00:19:46,000
She's nice, attractive,
273
00:19:46,000 --> 00:19:47,100
very sexy.
274
00:19:47,200 --> 00:19:49,200
Yeah, she is very sexy.
275
00:19:49,300 --> 00:19:51,300
I like his eyes.
276
00:19:52,300 --> 00:19:54,500
Well, it was nice meeting you two.
277
00:19:54,600 --> 00:19:56,300
We're going to pass.
278
00:19:56,400 --> 00:20:00,800
- I'm so disappointed.
- No, that's OK, if that's your choice.
279
00:20:00,900 --> 00:20:04,600
But we were having such a nice talk.
Please, come finish your drinks.
280
00:20:06,800 --> 00:20:08,800
ALAN: Sure.
281
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
You know, baby,
282
00:20:11,400 --> 00:20:16,200
I wish it would have been that easy
for us to fix our little fling problem.
283
00:20:16,300 --> 00:20:19,500
You're not having affairs yet, are you?
284
00:20:19,600 --> 00:20:21,600
No, no.
285
00:20:21,700 --> 00:20:23,900
- Not quite.
- It's problems like that
286
00:20:24,000 --> 00:20:25,700
that are difficult to solve.
287
00:20:25,800 --> 00:20:29,800
Have you guys read any self-help books
or done any counselling?
288
00:20:29,900 --> 00:20:33,500
- We haven't had much luck with them.
- We appreciate your concern,
289
00:20:33,600 --> 00:20:37,400
but, well, we're just not ready for this.
290
00:20:38,600 --> 00:20:40,300
You know,
291
00:20:40,400 --> 00:20:42,100
Alan,
292
00:20:43,200 --> 00:20:47,600
sometimes it's not such a good idea
to wait until you feel like you're ready.
293
00:20:48,900 --> 00:20:51,500
I know for Louise and I,
294
00:20:51,600 --> 00:20:53,700
it felt like we were running out of time.
295
00:21:06,100 --> 00:21:09,500
You know, if we were to do this,
296
00:21:09,600 --> 00:21:11,700
how's it going to work?
297
00:21:11,800 --> 00:21:13,500
- How would it work?
- Hypothetically.
298
00:21:13,600 --> 00:21:16,100
- Of course.
- Our house is out of the question.
299
00:21:16,200 --> 00:21:19,000
- With the kids
- Ours, too. We have the painters in.
300
00:21:19,100 --> 00:21:21,900
Why don't you guys leave it up to us?
301
00:21:23,300 --> 00:21:24,900
Hypothetically.
302
00:21:35,700 --> 00:21:38,100
Yeah. How does this sound?
303
00:21:38,200 --> 00:21:40,800
Whatever we do, we do it together.
304
00:21:40,900 --> 00:21:44,500
When one of us wants to stop, we both stop,
no questions asked.
305
00:21:44,600 --> 00:21:48,500
And we'll never do anything
that might hurt the kids.
306
00:21:48,500 --> 00:21:51,300
I couldn't have put it better myself.
307
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
You want me to sign it?
308
00:21:53,100 --> 00:21:55,100
No, your word's good enough for me.
309
00:22:02,700 --> 00:22:05,000
Look, if this doesn't feel right,
310
00:22:05,100 --> 00:22:07,900
we'll just...cut it short and come home.
311
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Right.
312
00:22:27,300 --> 00:22:29,300
Do you think we're dressed right?
313
00:22:29,400 --> 00:22:32,300
I don't know.
I've never dressed for an orgy before.
314
00:22:32,400 --> 00:22:33,400
Wow, Mom.
315
00:22:33,500 --> 00:22:35,500
You look beautiful.
316
00:22:35,600 --> 00:22:37,000
Thank you.
317
00:22:37,100 --> 00:22:39,300
- You too, Daddy.
- Thanks. Works for them.
318
00:22:39,400 --> 00:22:42,200
I want you to do everything
Nancy asks you to do.
319
00:22:42,300 --> 00:22:44,600
I promise there'll be something in it for you.
320
00:22:44,700 --> 00:22:45,800
(Car horn)
321
00:22:45,900 --> 00:22:46,900
Wow!
322
00:22:48,200 --> 00:22:50,500
That's the biggest car I've ever seen.
323
00:22:51,700 --> 00:22:52,900
Hi.
324
00:22:53,000 --> 00:22:54,400
BROOKE: Who are they?
325
00:22:54,500 --> 00:22:58,600
Just some friends. We'd better hurry
before they bring out the whole neighbourhood.
326
00:22:58,700 --> 00:23:00,600
See you.
327
00:23:00,700 --> 00:23:02,700
- Bye, Mommy. Bye, Daddy.
- Bye.
328
00:23:02,800 --> 00:23:04,400
Wow!
329
00:23:04,500 --> 00:23:08,200
Glass of champagne
to the first person who can guess
330
00:23:08,300 --> 00:23:11,000
what Louise is doing to me right now.
331
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
Kidding.
332
00:23:13,200 --> 00:23:15,700
ALAN: You've gone to such expense.
JACK: No trouble.
333
00:23:18,300 --> 00:23:20,300
A friend of mine owns the car.
334
00:23:21,500 --> 00:23:23,700
So, how's the painting going?
335
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
What's that?
336
00:23:25,900 --> 00:23:28,100
You said you were getting your house painted.
337
00:23:28,100 --> 00:23:30,200
Oh, no, we just say that.
338
00:23:30,300 --> 00:23:33,300
Jack and I like to keep our home private.
339
00:23:33,400 --> 00:23:35,400
I wish we'd thought of that.
340
00:23:35,500 --> 00:23:38,000
You guys aren't in a hurry to get home, are you?
341
00:23:38,100 --> 00:23:41,100
- Our sitter can stay the night...
- If we ask her to.
342
00:23:41,200 --> 00:23:42,700
LOUISE: Good.
343
00:23:42,800 --> 00:23:44,700
Perfect.
344
00:23:46,000 --> 00:23:48,900
So, Al... Is it all right if I call yon Al?
345
00:23:49,000 --> 00:23:51,300
- Excuse me?
- Forget it. Um...
346
00:23:51,400 --> 00:23:54,100
Would you like to trade seats with me?
347
00:23:54,200 --> 00:23:55,600
Because,
348
00:23:55,700 --> 00:23:58,400
although Louise and I...
349
00:23:58,500 --> 00:24:00,900
don't look like it,
350
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
we're sitting over here
feeling a bit like a senate subcommittee.
351
00:24:06,900 --> 00:24:09,200
JACK: Is that all right?
- Sure. Yeah?
352
00:24:10,700 --> 00:24:12,100
OK.
353
00:24:12,200 --> 00:24:14,800
- So, how do we look?
JACK: Fabulous.
354
00:24:14,900 --> 00:24:18,100
I would say
you're the second sexiest couple in the car.
355
00:24:18,200 --> 00:24:20,400
(Alan laughs)
- You look like
356
00:24:20,400 --> 00:24:24,600
- you had a tough day at the office.
- Actually, I did.
357
00:24:24,700 --> 00:24:28,800
Alan's up for a vice-presidency
and he's got some pretty tough competition.
358
00:24:28,900 --> 00:24:31,100
JACK: Ah, yes. Neil Bradley.
359
00:24:31,200 --> 00:24:33,100
Little prick.
360
00:24:36,000 --> 00:24:38,800
A little tense?
361
00:24:38,900 --> 00:24:41,000
(Alan laughs)
362
00:24:49,200 --> 00:24:51,300
JACK: You don't like champagne?
363
00:24:51,300 --> 00:24:55,200
- Er, no, it's the bubbles.
- Honey?
364
00:24:55,300 --> 00:24:57,000
- Yes?
- Can we get Wendy
365
00:24:57,100 --> 00:24:59,600
- some White Label?
- Sure.
366
00:24:59,700 --> 00:25:01,100
ALAN: Here, let me.
367
00:25:02,500 --> 00:25:03,700
Er, dilemma.
368
00:25:03,800 --> 00:25:06,500
- Pick your hand. Thank you.
- Here, I'll take this.
369
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
JACK: A toast
370
00:25:11,100 --> 00:25:13,000
Let's have some fun.
371
00:25:13,100 --> 00:25:14,000
To fun!
372
00:26:00,100 --> 00:26:02,100
Come, let me show you the view.
373
00:26:31,200 --> 00:26:33,200
Don't worry. She's in good hands.
374
00:30:50,700 --> 00:30:55,100
- What did we get him? Let's see.
- No, no. It's already... It's half wrapped.
375
00:30:55,200 --> 00:30:56,800
(Phone rings)
376
00:30:56,900 --> 00:31:01,500
BROOKE: Hi, you are through to the Barnets.
Leave a message after the beep.
377
00:31:01,500 --> 00:31:04,300
- (Beep)
- Hey, it's Jack here.
378
00:31:04,400 --> 00:31:06,400
Where have you two been hiding?
379
00:31:06,500 --> 00:31:09,800
Louise and I would love to see you two again...
380
00:31:09,900 --> 00:31:13,800
- Didn't you return their last call?
- No, I never got round to it.
381
00:31:13,900 --> 00:31:17,000
Honey, you're not trying
to string them along, are you?
382
00:31:17,100 --> 00:31:20,800
I'm just not comfortable
with discussing it, that's all.
383
00:31:22,100 --> 00:31:24,500
Tell them that we had a really good time
384
00:31:24,600 --> 00:31:28,300
and we appreciate their concern
but we don't need them any more.
385
00:31:28,400 --> 00:31:30,700
They'd take it too personally.
386
00:31:30,700 --> 00:31:32,100
Yes.
387
00:31:32,200 --> 00:31:35,200
Well, then, tell them
that it doesn't fit into our lifestyle.
388
00:31:35,300 --> 00:31:37,800
I'm sure they can understand that.
389
00:31:37,900 --> 00:31:40,300
- OK. I can do that. I'll call them.
- Good.
390
00:31:40,400 --> 00:31:41,400
- Good.
- Good.
391
00:31:41,500 --> 00:31:43,500
Yes.
392
00:31:45,900 --> 00:31:47,500
What?
393
00:31:47,500 --> 00:31:52,100
- They were incredible, though, weren't they?
- Yeah, they were, but so are we.
394
00:32:05,500 --> 00:32:06,900
CHILDREN'S VOICES: One...
395
00:32:07,000 --> 00:32:08,700
Two...
396
00:32:08,700 --> 00:32:09,900
Three...
397
00:32:09,900 --> 00:32:12,000
Blow!
398
00:32:19,800 --> 00:32:23,600
Are you about finished with that thing?
The ice cream's melting.
399
00:32:23,700 --> 00:32:26,600
- How come you scooped it out so soon?
- Wendy asked me to.
400
00:32:26,700 --> 00:32:28,800
Here, Mom, let's cut this cake.
401
00:32:28,900 --> 00:32:31,800
Hello, everybody. Sorry we're late.
402
00:32:31,800 --> 00:32:33,900
What a great place to have a party.
403
00:32:37,700 --> 00:32:38,700
Jack. Louise.
404
00:32:38,800 --> 00:32:41,500
Everybody, this is Jack and Louise.
405
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
Hi.
406
00:32:42,600 --> 00:32:46,600
- Friends. And this is Wendy's mom.
- Oh!
407
00:32:48,700 --> 00:32:50,900
- Hey, Jack. Ken.
- Nice to meet you.
408
00:32:51,000 --> 00:32:54,100
And this must be the birthday boy.
409
00:32:55,000 --> 00:32:57,500
Is it for me?
410
00:32:57,600 --> 00:33:00,100
No, it's for me.
411
00:33:01,600 --> 00:33:06,000
Happy Birthday, Daniel.
from Aunt Louise and Uncle Jack.
412
00:33:06,900 --> 00:33:10,400
- Buddy, you have fun with that.
- They're not our aunt and uncle.
413
00:33:10,500 --> 00:33:12,600
They're just being friendly. Be polite.
414
00:33:12,700 --> 00:33:16,800
- Is anybody going to give us some cake?
- Of course, yes, have some cake.
415
00:33:16,900 --> 00:33:18,500
Do you have a smaller piece?
416
00:33:18,600 --> 00:33:21,600
Thanks. I need a fork and...
417
00:33:23,300 --> 00:33:25,300
...maybe a napkin.
418
00:33:25,400 --> 00:33:27,900
Oh, would you like to have some?
419
00:33:28,000 --> 00:33:30,400
We'll get our own, OK?
420
00:33:30,500 --> 00:33:31,800
JACK: Thanks, pal.
421
00:33:31,900 --> 00:33:34,700
- Who wants to see Uncle Jack juggle?
- ALL: Me!
422
00:33:34,700 --> 00:33:37,000
All right. Check it out.
423
00:33:37,100 --> 00:33:38,800
You're doing great, honey.
424
00:33:38,900 --> 00:33:42,000
Thank you, baby.
Alan, if I hadn't called your secretary,
425
00:33:42,100 --> 00:33:44,500
I never would have known about this panty.
426
00:33:44,600 --> 00:33:46,000
Huh?
427
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
Ta-da!
428
00:33:49,700 --> 00:33:51,800
(Cheering)
429
00:33:53,100 --> 00:33:56,300
Everybody loves Jack.
Don't you find him attractive?
430
00:33:56,400 --> 00:33:59,800
Because I find your husband Ken
very good-looking.
431
00:34:04,400 --> 00:34:06,600
Ken, get the kids. It's time to go.
432
00:34:06,700 --> 00:34:07,900
One hand.
433
00:34:10,300 --> 00:34:11,300
Sorry.
434
00:34:11,400 --> 00:34:13,300
JACK: Maybe I can try behind my back.
435
00:34:13,400 --> 00:34:15,700
(Cheering)
436
00:34:15,800 --> 00:34:18,500
WENDY: I could kill your secretary.
437
00:34:20,300 --> 00:34:22,900
ALAN: You asked her to give out the directions.
438
00:34:23,000 --> 00:34:24,900
Yes, to invited guests.
439
00:34:25,000 --> 00:34:28,500
And what was she supposed to do?
Interrogate every caller?
440
00:34:28,500 --> 00:34:32,700
BROOKE: I got a present, too, from Aunt Louise.
It's my unbirthday present.
441
00:34:35,300 --> 00:34:37,400
WENDY: A bracelet?
442
00:34:38,800 --> 00:34:40,900
ALAN: It's nice, honey.
443
00:34:42,000 --> 00:34:44,100
It's really nice.
444
00:34:47,100 --> 00:34:49,200
ALAN: Yeah, I know.
445
00:34:51,800 --> 00:34:53,800
I'll call you on Tuesday. Yep.
446
00:34:55,600 --> 00:34:57,000
Congratulations.
447
00:34:58,500 --> 00:34:59,500
What for?
448
00:34:59,600 --> 00:35:02,400
For finally getting a shot with Paul McGrew.
449
00:35:02,500 --> 00:35:04,900
No kidding?
450
00:35:05,000 --> 00:35:08,300
- All my nuisance calls must have paid off.
- Apparently so.
451
00:35:08,400 --> 00:35:12,800
His office called. He wants to play tennis.
We've got a court for one o'clock.
452
00:35:12,800 --> 00:35:15,500
Alan, this is our big chance.
453
00:35:19,300 --> 00:35:22,800
When he gets here, you introduce us.
I'll take it from there.
454
00:35:22,900 --> 00:35:26,600
That's gonna be a little hard.
I don't even know what he looks like.
455
00:35:26,700 --> 00:35:28,900
Well, that must be him right there.
456
00:35:29,000 --> 00:35:31,400
Good afternoon, gentlemen.
457
00:35:31,500 --> 00:35:34,600
- No.
- Alan, good to see you.
458
00:35:34,700 --> 00:35:36,800
And you must be the big boss.
459
00:35:38,200 --> 00:35:40,500
I thought you didn't know what he looks like.
460
00:35:40,600 --> 00:35:43,600
I don't know what he looks like.
That's somebody else.
461
00:35:43,700 --> 00:35:45,500
A friend, sort of.
462
00:35:45,600 --> 00:35:47,300
Hey, fellas. I'm Jack Bauer.
463
00:35:47,400 --> 00:35:49,700
- Adam Frazier.
- Great to see you, Adam.
464
00:35:49,800 --> 00:35:51,400
- Hey, Alan.
- Jack.
465
00:35:51,500 --> 00:35:54,000
- Our fourth's running a little late.
- Excuse me?
466
00:35:54,100 --> 00:35:57,100
- Paul McGrew. It's why you're here, isn't it?
- Yes, but...
467
00:35:57,200 --> 00:35:59,400
- Jack, buddy.
- You're gonna love this guy.
468
00:35:59,500 --> 00:36:01,900
- Hey. Paul. Good to see you.
- Hi. Paul McGrew.
469
00:36:02,000 --> 00:36:03,200
- Adam Frazier.
- Hi.
470
00:36:03,300 --> 00:36:04,300
Alan Barnet.
471
00:36:04,300 --> 00:36:07,300
Finally. Jack says
you'll make me an offer I can't refuse.
472
00:36:07,400 --> 00:36:08,500
We're gonna try.
473
00:36:08,600 --> 00:36:11,100
If it's anywhere near as good
as the deal he cut me,
474
00:36:11,200 --> 00:36:13,300
we're gonna be in business.
475
00:36:13,400 --> 00:36:15,000
Let's get to it.
476
00:36:15,100 --> 00:36:18,100
So, Paul's company
477
00:36:18,200 --> 00:36:20,100
commissioned my company
478
00:36:20,200 --> 00:36:22,100
to do his whole chain.
479
00:36:22,200 --> 00:36:24,200
Monitors, speakers, everything.
480
00:36:25,800 --> 00:36:30,200
Big-screen TVs, wireless speakers
in all the bars. It is going to be sensational.
481
00:36:30,200 --> 00:36:31,700
Don't hurt him, Alan.
482
00:36:41,300 --> 00:36:43,800
- Get you next time, Bauer.
- Any time, Paul.
483
00:36:43,800 --> 00:36:46,500
- Good game.
- Take it easy, Paul.
484
00:36:46,600 --> 00:36:48,300
See you at the office.
485
00:36:48,400 --> 00:36:50,700
I enjoyed that. I got to do that more often.
486
00:36:51,900 --> 00:36:53,700
He likes you already. I can tell.
487
00:36:53,800 --> 00:36:56,600
- How did you do this?
- It was easy.
488
00:36:56,600 --> 00:36:58,700
Just closed him with a great deal.
489
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
Just like that.
490
00:37:02,100 --> 00:37:04,000
It's all in the technique.
491
00:37:04,100 --> 00:37:06,700
FPQS.
492
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
What?
493
00:37:09,200 --> 00:37:11,300
Friendly, persistent,
494
00:37:11,400 --> 00:37:14,300
questioning stare.
495
00:37:14,400 --> 00:37:18,100
You know, when you get to that critical moment
in a transaction...
496
00:37:18,200 --> 00:37:19,200
Right.
497
00:37:19,300 --> 00:37:21,300
...this is what I do.
498
00:37:27,900 --> 00:37:29,300
Is that good, or what?
499
00:37:32,400 --> 00:37:35,100
You didn't tell him about...us.
500
00:37:35,100 --> 00:37:37,400
Of course not. This is business, buddy.
501
00:37:37,500 --> 00:37:39,500
Come on. Let's play. Let's play.
502
00:37:50,500 --> 00:37:52,500
Jack could sell circles around me.
503
00:37:54,400 --> 00:37:56,400
Well, what did he do it for?
504
00:37:57,500 --> 00:37:59,500
Commission? Finder's fee?
505
00:38:00,600 --> 00:38:02,700
To get what he wants.
506
00:38:02,800 --> 00:38:04,800
Which is?
507
00:38:06,300 --> 00:38:07,300
Us.
508
00:38:10,000 --> 00:38:13,800
Alan, I thought we said
we wouldn't do that any more.
509
00:38:13,800 --> 00:38:15,500
I know.
510
00:38:16,600 --> 00:38:18,700
But it was a huge favour he did.
511
00:38:18,800 --> 00:38:21,400
I mean, I may get the promotion.
512
00:38:21,500 --> 00:38:24,200
There could be a big bonus.
513
00:38:24,300 --> 00:38:25,700
It seems rude not to...
514
00:38:31,400 --> 00:38:33,500
That's ridiculous. I'm sorry.
515
00:38:34,500 --> 00:38:37,000
- Well...
- Forget it.
516
00:38:37,000 --> 00:38:39,700
OK, but is that... I mean, is that what you want?
517
00:38:41,200 --> 00:38:43,200
Do you want to do it again?
518
00:38:46,200 --> 00:38:48,200
Do you?
519
00:38:49,300 --> 00:38:51,300
You want her again, don't you?
520
00:39:11,500 --> 00:39:13,600
One more time wouldn't kill me.
521
00:39:25,300 --> 00:39:26,700
OK.
522
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
But just one more time.
523
00:39:41,500 --> 00:39:44,000
When was the last time this car was tuned up?
524
00:39:44,100 --> 00:39:46,300
I don't drive it any more, honey. You do.
525
00:39:47,700 --> 00:39:51,900
If it was my car,
I'd pay someone to drive it off a cliff.
526
00:39:55,100 --> 00:39:57,900
When you want
to chauffeur the kids round all day,
527
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
you can take the mini van
and I'll take my car back.
528
00:40:03,900 --> 00:40:05,900
You still have a great ass, you know?
529
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
Thank you. You have a great ass, too.
530
00:40:10,600 --> 00:40:12,700
I could get jealous tonight.
531
00:40:14,000 --> 00:40:15,600
I'm hoping you do.
532
00:40:16,800 --> 00:40:19,800
Really? Well, two can play that game.
533
00:40:19,800 --> 00:40:21,200
Give us a kiss.
534
00:40:28,700 --> 00:40:30,700
Hello, Barnets.
535
00:40:33,500 --> 00:40:35,900
LOUISE: We missed you.
536
00:40:36,000 --> 00:40:38,100
We've been looking forward to this.
537
00:40:41,600 --> 00:40:45,400
- You look amazing.
- Thank you. I got my hair done.
538
00:40:45,500 --> 00:40:47,500
- Hi.
- Hello.
539
00:40:48,700 --> 00:40:51,300
You're looking pretty smooth yourself, Alan.
540
00:40:51,400 --> 00:40:54,600
- Why, thank you. I actually shaved.
- What do you think?
541
00:40:54,700 --> 00:40:58,200
This is awesome. Should have worn toga.
542
00:40:58,300 --> 00:41:00,800
You won't be needing one.
543
00:41:00,900 --> 00:41:03,300
Come on.
544
00:41:08,100 --> 00:41:12,100
I thought we'd try something different tonight.
You guys ever done ecstasy?
545
00:41:12,200 --> 00:41:15,300
ALAN: I took a Quaalude once in college
546
00:41:15,400 --> 00:41:21,700
Well, they've made some amazing advances
on the recreational drug front.
547
00:41:29,300 --> 00:41:31,000
I'm up for it.
548
00:41:38,000 --> 00:41:39,600
- Are you cold?
- That's nice.
549
00:41:47,700 --> 00:41:50,300
- You've never done this?
- No.
550
00:42:33,900 --> 00:42:35,300
To good friends.
551
00:42:35,400 --> 00:42:37,400
To good business.
552
00:42:54,500 --> 00:42:56,700
Have you ever been with a woman before?
553
00:42:58,500 --> 00:43:01,100
# KIM ERIN: Believe
554
00:43:01,200 --> 00:43:04,200
# Coming down, going down,
getting down, coming down
555
00:43:04,300 --> 00:43:06,700
# Cos you came around
556
00:43:06,800 --> 00:43:08,900
# Come and seize the disease
557
00:43:09,000 --> 00:43:12,100
# Won't you please stay away
for my hands are weak
558
00:43:13,400 --> 00:43:17,600
# I may just die
559
00:43:18,700 --> 00:43:21,400
# And I'll do it again and again and again
560
00:43:21,500 --> 00:43:22,800
# And again
561
00:43:25,800 --> 00:43:26,800
# Feeling sin
562
00:43:26,900 --> 00:43:29,000
# Feeling sin
563
00:43:29,100 --> 00:43:31,400
# Feeling fingers through my hair
564
00:43:32,000 --> 00:43:33,600
# Feeling sad
565
00:43:33,700 --> 00:43:35,200
# Feeling sad
566
00:43:35,300 --> 00:43:37,300
# Don't you feel it?
567
00:43:38,100 --> 00:43:42,000
# I may just die
568
00:43:43,100 --> 00:43:45,200
# But I'd do it again and again
569
00:43:45,300 --> 00:43:47,900
# And again and again
570
00:43:53,400 --> 00:43:55,600
# I'm sad
571
00:43:55,700 --> 00:43:57,700
# Too sad am I
572
00:43:59,200 --> 00:44:01,900
# I'm lost in your love
573
00:44:01,900 --> 00:44:05,500
# Nothing says you don't believe
574
00:44:06,900 --> 00:44:08,600
# You can't believe
575
00:44:11,400 --> 00:44:13,400
# Lies...
576
00:44:53,900 --> 00:44:57,200
Mom, Daniel put three spoonfuls of sugar
on his cereal.
577
00:44:57,200 --> 00:45:00,400
DANIEL: Mom,
why don't you put it in the blender?
578
00:45:00,500 --> 00:45:05,000
- That's how Dad always does it.
- I don't want to hear the blender this morning.
579
00:45:05,100 --> 00:45:07,000
(Rings)
- Hello.
580
00:45:08,100 --> 00:45:09,600
Hi, Mom. Can I call you back?
581
00:45:09,700 --> 00:45:12,000
- Why didn't you get us up?
- I'm on the phone.
582
00:45:14,100 --> 00:45:16,200
Um, what?
583
00:45:16,300 --> 00:45:20,100
- I forgot to leave the number with the sitter.
- We'll be late for school.
584
00:45:20,200 --> 00:45:23,700
Nothing's wrong. I'm fine.
I'll call you back later, OK? Bye.
585
00:45:23,800 --> 00:45:26,200
- I want my orange juice.
- Eat your cereal.
586
00:45:26,300 --> 00:45:27,500
We don't want to be late.
587
00:45:32,100 --> 00:45:34,200
I knew that was gonna happen.
588
00:45:35,200 --> 00:45:36,900
You know what? You guys,
589
00:45:37,000 --> 00:45:40,200
go get your backpacks on
and I'll write you a note. Go.
590
00:45:51,800 --> 00:45:54,000
Why don't you ever help me?
591
00:45:55,500 --> 00:45:56,800
About last night...
592
00:45:56,900 --> 00:45:59,900
Let's not talk about it, OK? It's over.
593
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
I'm gonna get the kids.
594
00:46:06,600 --> 00:46:09,300
So, are you ready to face the food smart guys?
595
00:46:09,400 --> 00:46:13,400
I wouldn't worry about me, Alan.
You know, it was supposed to be my account.
596
00:46:13,400 --> 00:46:16,000
Frazier must really want it to send both of us.
597
00:46:16,000 --> 00:46:18,500
If he'd really wanted it,
he'd have sent just me.
598
00:46:18,600 --> 00:46:19,600
Hey, guys.
599
00:46:21,300 --> 00:46:22,700
Neil Bradley, right?
600
00:46:22,800 --> 00:46:25,400
- Yeah.
- Great suit. Jack Bauer. How are you?
601
00:46:25,500 --> 00:46:26,800
Hi.
602
00:46:26,800 --> 00:46:28,900
Alan's told me all about you.
603
00:46:30,200 --> 00:46:33,700
- See you at the meeting, Neil.
- Right.
604
00:46:33,800 --> 00:46:36,300
You take care now.
605
00:46:36,300 --> 00:46:39,000
You don't call any more.
606
00:46:39,100 --> 00:46:41,100
- Is that why you came?
- Yeah.
607
00:46:41,200 --> 00:46:44,300
I've been kind of swamped at work.
608
00:46:44,400 --> 00:46:47,800
Oh. Well, listen, buddy,
609
00:46:47,900 --> 00:46:50,300
Louise really misses you.
610
00:46:50,400 --> 00:46:53,900
Know what I'm saying?
But you're busy. I understand.
611
00:46:54,000 --> 00:46:58,700
- Can't make it tonight. Let's try tomorrow.
- It's Brooke's recital tomorrow.
612
00:46:58,800 --> 00:47:00,800
I'll check my calendar.
613
00:47:02,900 --> 00:47:06,700
If I didn't know any better,
I'd think you were trying to AVOID US.
614
00:47:10,900 --> 00:47:11,900
OK.
615
00:47:12,000 --> 00:47:17,100
OK. Next week. How about a show, dinner?
Whatever you want.
616
00:47:17,100 --> 00:47:19,100
Great.
617
00:47:19,200 --> 00:47:21,200
See how easy that was.
618
00:47:22,300 --> 00:47:24,100
Call me. Promise?
619
00:47:25,100 --> 00:47:26,600
I promise.
620
00:47:26,600 --> 00:47:28,700
See you soon.
621
00:47:33,800 --> 00:47:36,400
Thank you very much for your presentation.
622
00:47:36,400 --> 00:47:38,800
You obviously put a lot of work into it.
623
00:47:38,900 --> 00:47:41,800
We'll think about it and...get back to you.
624
00:47:44,000 --> 00:47:46,800
- OK.
- Hank, with all due respect,
625
00:47:47,900 --> 00:47:50,200
there is nothing to think about.
626
00:47:50,300 --> 00:47:53,000
We all know there isn't anyone else
in this industry
627
00:47:53,000 --> 00:47:55,600
who can match our quality, service or price.
628
00:47:59,300 --> 00:48:01,300
So, what do you say?
629
00:48:07,600 --> 00:48:11,600
What a day! Get promoted in the morning,
close a deal the same night.
630
00:48:11,600 --> 00:48:13,900
Promoted? What the hell are you talking about?
631
00:48:13,900 --> 00:48:17,200
- Didn't Adam tell you? He picked me.
- No, he didn't tell me.
632
00:48:17,200 --> 00:48:20,000
He probably didn't want you to fuck up this deal.
633
00:48:20,100 --> 00:48:23,700
Fuck it up? I closed it, you piece of shit.
634
00:48:27,300 --> 00:48:29,400
We'll bring it up at your review.
635
00:48:32,900 --> 00:48:34,300
See you tomorrow, pal.
636
00:48:49,900 --> 00:48:52,100
Are you coming?
637
00:49:34,400 --> 00:49:36,100
No way.
638
00:49:36,200 --> 00:49:39,000
Louise, I can't do this. Wendy and I, we're not...
639
00:49:39,100 --> 00:49:41,300
You'll never have this with your wife.
640
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
Hey, buddy.
641
00:50:20,300 --> 00:50:24,000
Now, that's what I call a promotion.
642
00:50:24,100 --> 00:50:27,400
You ass-kissing piece of shit!
643
00:50:51,600 --> 00:50:53,200
Ow. Jesus!
644
00:52:00,700 --> 00:52:03,600
BROOKE: I don't know.
She won't come out of the bedroom.
645
00:52:03,700 --> 00:52:05,800
Daddy had to work late.
646
00:52:08,100 --> 00:52:10,100
Where have you been?
647
00:52:11,200 --> 00:52:13,300
- Who are you talking to?
- Grandma.
648
00:52:13,300 --> 00:52:15,700
Mom's in a bad mood. Like, what else is new?
649
00:52:22,700 --> 00:52:23,900
Hey, Margaret.
650
00:52:23,900 --> 00:52:25,600
Yeah, I just walked in.
651
00:52:25,700 --> 00:52:28,900
Look, whatever she's upset about,
I'll take care of it.
652
00:52:29,900 --> 00:52:32,900
Yeah. OK. Don't worry about it.
653
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
I'll call you.
654
00:52:36,100 --> 00:52:41,500
We're not the right kind of people, Alan.
Whatever made us think we could do this?
655
00:52:41,600 --> 00:52:44,900
Honey, we've made some mistakes,
but they're in the past.
656
00:52:45,000 --> 00:52:46,800
It's behind us. It's done.
657
00:52:46,800 --> 00:52:49,100
Everything is OK. Really.
658
00:52:50,500 --> 00:52:52,500
It's going to be OK. Really.
659
00:52:56,000 --> 00:52:58,600
What happened to your lip?
660
00:52:58,600 --> 00:53:01,500
I banged it getting in the car.
661
00:53:01,600 --> 00:53:03,500
It's nothing.
662
00:53:03,600 --> 00:53:06,000
Promise me that we'll never see them again.
663
00:53:10,500 --> 00:53:12,600
I promise.
664
00:53:14,100 --> 00:53:15,900
I swear to God.
665
00:53:16,700 --> 00:53:18,800
I swear to God.
666
00:53:20,200 --> 00:53:22,200
Are you wearing a new cologne?
667
00:53:24,100 --> 00:53:25,700
No.
668
00:53:25,800 --> 00:53:27,900
No, it must be that soap.
669
00:53:28,000 --> 00:53:30,100
You're right. You're right, you know.
670
00:53:30,200 --> 00:53:32,300
We ought to get things back on track.
671
00:53:35,400 --> 00:53:37,500
- What do you want to do?
- Just...
672
00:53:37,600 --> 00:53:41,700
something...normal.
673
00:53:41,800 --> 00:53:43,800
(Phone rings)
674
00:53:50,300 --> 00:53:52,700
Are you gonna answer the phone?
675
00:53:57,200 --> 00:53:59,300
Hello.
676
00:54:00,400 --> 00:54:02,000
Oh, my God! What...
677
00:54:02,500 --> 00:54:05,400
ALAN: The meeting broke up around 10:15.
678
00:54:05,500 --> 00:54:08,400
The last time I saw Neil,
he was heading for the elevator.
679
00:54:08,500 --> 00:54:12,500
MAN: Then you didn't leave together?
- No, I went to the men's room.
680
00:54:14,400 --> 00:54:16,500
We take separate cars.
681
00:54:18,100 --> 00:54:20,500
So was it a mugging? What happened?
682
00:54:20,600 --> 00:54:25,100
He was beaten to death.
They think a pipe or a lug wrench or something.
683
00:54:25,200 --> 00:54:27,200
Jesus.
684
00:54:28,400 --> 00:54:31,100
After you left the men's room, what did you do?
685
00:54:34,300 --> 00:54:37,400
I went to the parking garage, got in my car.
686
00:54:37,400 --> 00:54:40,100
Did you notice anything unusual in the garage?
687
00:54:40,200 --> 00:54:42,500
No. Just got in my car and left.
688
00:54:43,800 --> 00:54:48,000
The parking attendant's records show
that you left the garage at 10:44.
689
00:54:48,100 --> 00:54:50,600
- Wait a minute. Is Alan a suspect?
- Honey.
690
00:54:50,700 --> 00:54:56,600
Some of the night staff said you and Mr Bradley
had an argument in the lobby at about 10:20.
691
00:54:56,700 --> 00:55:00,600
It wasn't really an argument.
We were discussing a business deal.
692
00:55:00,600 --> 00:55:02,500
I'm just establishing a timeline.
693
00:55:02,600 --> 00:55:05,500
Detective, if you think
Alan had anything to do with this,
694
00:55:05,600 --> 00:55:10,600
he is the straightest,
most law-abiding citizen in the world.
695
00:55:10,700 --> 00:55:12,900
As of now, we don't have any suspects.
696
00:55:16,600 --> 00:55:18,700
So, are we through, then?
697
00:55:18,800 --> 00:55:23,700
Sure. I know where I can find you.
Sorry to bother you both so late.
698
00:55:24,800 --> 00:55:26,800
Oh, what happened to your lip?
699
00:55:26,900 --> 00:55:31,500
Oh, I banged it on the car door.
I'm a real klutz sometimes.
700
00:55:41,300 --> 00:55:42,900
DANIEL: I'm still hungry.
701
00:55:43,000 --> 00:55:46,700
WENDY: Let's make cookies.
We haven't done that in a long time.
702
00:55:46,800 --> 00:55:49,700
BROOKE: Chocolate chip.
DANIEL: I like peanut butter.
703
00:55:49,800 --> 00:55:53,600
WENDY: What do you think, Dad?
ALAN: Huh? Oh, I'm sorry. Whatever.
704
00:55:58,400 --> 00:56:00,700
Uncle Jack!
705
00:56:00,700 --> 00:56:03,300
- We just had pizza.
- Hey, right on, brother!
706
00:56:03,700 --> 00:56:06,200
- Where's Aunt Louise?
- She's at home,
707
00:56:06,300 --> 00:56:09,000
but she told me to give you a big hug.
708
00:56:09,100 --> 00:56:11,800
Now, run in there and see.
I brought you a surprise.
709
00:56:11,900 --> 00:56:14,000
Oh, boy!
710
00:56:15,400 --> 00:56:18,100
- Went for pizza, huh?
- Yeah. How did you get in?
711
00:56:19,200 --> 00:56:23,300
Everybody always leaves a key
right under their potted plant.
712
00:56:24,500 --> 00:56:27,100
Mom, Dad, come see
what Uncle Jack bought us.
713
00:56:30,900 --> 00:56:32,500
Wow, they're almost life-size.
714
00:56:32,600 --> 00:56:34,400
This is awesome!
715
00:56:35,600 --> 00:56:39,000
We asked for one of these
for Christmas the last two years,
716
00:56:39,100 --> 00:56:41,400
but Mom and Dad said we couldn't afford it.
717
00:56:42,500 --> 00:56:43,900
Thanks, Uncle Jack.
718
00:56:43,900 --> 00:56:48,000
He's not your uncle, Daniel.
Why don't you take your brother outside?
719
00:56:48,000 --> 00:56:51,300
- Oh, do we have to?
- Just go.
720
00:56:57,700 --> 00:57:02,400
I hope you like where I put it. I went through
the whole house and this seemed
721
00:57:02,500 --> 00:57:05,600
- like the best spot.
- Can we get right to the point?
722
00:57:05,600 --> 00:57:07,700
We can't accept the TV.
723
00:57:07,800 --> 00:57:10,200
You have to take it back. And...
724
00:57:10,300 --> 00:57:13,400
we really resent you breaking into our house.
725
00:57:16,000 --> 00:57:19,600
- Can you get out of my chair, please?
- I don't understand.
726
00:57:21,000 --> 00:57:23,200
I was just trying to surprise you guys.
727
00:57:23,200 --> 00:57:26,900
We don't want to see you or Louise any more.
It's not right for us.
728
00:57:26,900 --> 00:57:29,900
And, frankly, we wish we'd never gotten into it.
729
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
That's too bad.
730
00:57:32,100 --> 00:57:35,600
Louise and I always saw this
as a long-term relationship.
731
00:57:35,700 --> 00:57:37,600
It's not going to work out.
732
00:57:37,700 --> 00:57:41,000
Hang on, guys. I mean, what happened here?
It's just a TV.
733
00:57:42,300 --> 00:57:46,400
Listen, Louise and I have been playing the field
for a long time.
734
00:57:46,500 --> 00:57:50,500
We've had a lot of fun,
but that's not so safe to do any more.
735
00:57:50,600 --> 00:57:53,600
We had always hoped
that we would meet a nice couple
736
00:57:53,600 --> 00:57:55,900
so that we could all just settle down.
737
00:57:56,000 --> 00:57:58,600
- Jack...
- We are totally committed to you.
738
00:57:58,600 --> 00:58:03,400
We're not interested.
You got to find somebody else.
739
00:58:03,500 --> 00:58:07,200
In the meantime, get your TV,
740
00:58:07,300 --> 00:58:10,700
take it out of here,
and then we can all go on with our lives.
741
00:58:10,700 --> 00:58:13,500
You make it all sound so simple, Al.
742
00:58:13,600 --> 00:58:15,400
It is, Jack.
743
00:58:15,500 --> 00:58:17,500
No, it's not, Wendy.
744
00:58:17,500 --> 00:58:20,100
You see, underneath all,
745
00:58:20,200 --> 00:58:24,000
Louise and I, we want the same things
that you guys do.
746
00:58:24,000 --> 00:58:27,300
Nice house, family, friends.
747
00:58:27,400 --> 00:58:30,100
- You've really opened our eyes.
ALAN: Jack.
748
00:58:30,200 --> 00:58:32,500
I'm sorry but this...
749
00:58:32,600 --> 00:58:35,000
This is not our problem.
750
00:58:38,600 --> 00:58:43,600
I was looking forward to spending more time
with you since you got the promotion.
751
00:58:44,900 --> 00:58:46,300
You got that promotion?
752
00:58:46,400 --> 00:58:49,100
- I...I was next in line.
JACK: He deserved it.
753
00:58:49,200 --> 00:58:51,300
Too bad what happened to Neil.
754
00:59:00,500 --> 00:59:03,800
I think it's time you...go.
755
00:59:06,100 --> 00:59:07,700
Yeah.
756
00:59:09,000 --> 00:59:11,100
You're probably right.
757
00:59:16,600 --> 00:59:19,300
You bastard!
758
00:59:19,400 --> 00:59:20,500
ALAN: Turn it off!
759
00:59:20,600 --> 00:59:23,400
It's a gift. For your eyes only.
I won't show anyone else.
760
00:59:23,500 --> 00:59:24,700
You won't believe this.
761
00:59:24,800 --> 00:59:25,900
Give me the control.
762
00:59:30,000 --> 00:59:31,800
Wait till you see what we got.
763
00:59:50,800 --> 00:59:52,200
DANIEL: Come on, guys.
764
00:59:52,300 --> 00:59:54,300
Let's go outside.
765
01:00:15,600 --> 01:00:17,800
You think Jack killed Neil, don't you?
766
01:00:18,900 --> 01:00:20,900
No.
767
01:00:25,500 --> 01:00:27,500
I don't know.
768
01:00:29,100 --> 01:00:31,100
What do you think?
769
01:00:33,400 --> 01:00:37,700
I think we don't know a damn thing
about either one of them.
770
01:01:04,000 --> 01:01:08,800
I've been thinking about this vice-presidency
and it...it doesn't feel right.
771
01:01:08,800 --> 01:01:10,900
Alan, just relax. You've earned it.
772
01:01:11,000 --> 01:01:14,500
Now, we all feel bad about Neil,
but what happened wasn't your fault.
773
01:01:14,600 --> 01:01:16,600
Every dog has his day. This is yours.
774
01:01:16,700 --> 01:01:19,100
- Jack! How are you?
- Good, Adam. Nice to see you.
775
01:01:19,200 --> 01:01:22,300
- Congratulations on the promotion.
- Why are you here?
776
01:01:22,400 --> 01:01:26,900
I was just going to tell you about this.
Jack is outfitting us with a closed-circuit
777
01:01:27,000 --> 01:01:30,900
video surveillance system -
offices, warehouses, parking lots.
778
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
He's going to make sure
our employees are safe from now on.
779
01:01:34,100 --> 01:01:36,200
There's nothing more important.
780
01:01:36,200 --> 01:01:38,700
I'll get those figures from you later, Jack.
781
01:01:38,700 --> 01:01:40,400
You take care, now.
782
01:01:40,500 --> 01:01:43,700
Well, everything's falling right into place.
783
01:01:47,200 --> 01:01:48,800
I've got work to do.
784
01:01:51,500 --> 01:01:53,500
Al-an.
785
01:01:58,600 --> 01:02:00,900
You know how much we love you guys, right?
786
01:02:02,700 --> 01:02:06,200
Do me a favour.
Tell Wendy to call off the investigation.
787
01:02:09,000 --> 01:02:11,100
What the hell are you talking about?
788
01:02:11,100 --> 01:02:14,800
Call her. Ask her what she's been doing all day.
789
01:02:17,900 --> 01:02:19,700
Fuck, Verna!
790
01:02:20,800 --> 01:02:22,800
I'm sorry. Sorry.
791
01:02:22,900 --> 01:02:26,000
That detective called.
He wants to talk to you again.
792
01:02:27,100 --> 01:02:29,200
Thank you.
793
01:02:33,500 --> 01:02:35,300
Let's go, Daniel!
794
01:02:35,400 --> 01:02:38,200
Come on, hustle it, hustle it.
795
01:02:38,300 --> 01:02:39,900
Positions, kids. Positions!
796
01:02:40,000 --> 01:02:41,800
(Whistle)
797
01:02:45,700 --> 01:02:50,200
This guy at the bar said Jack put a man's head
through a window and Louise just laughed.
798
01:02:53,100 --> 01:02:54,900
People have fights in bars.
799
01:02:56,200 --> 01:02:58,400
The guy was Louise's first husband.
800
01:02:58,500 --> 01:03:02,200
I found out at the library
that he was killed in a skiing accident
801
01:03:02,300 --> 01:03:04,400
a month later.
802
01:03:06,000 --> 01:03:07,300
So?
803
01:03:07,400 --> 01:03:09,400
There were no witnesses.
804
01:03:14,300 --> 01:03:16,100
That was a really dumb thing,
805
01:03:16,200 --> 01:03:18,300
going down that bar all by yourself.
806
01:03:18,300 --> 01:03:21,600
Too bad. The point is,
I think we have to tell the police.
807
01:03:21,600 --> 01:03:23,000
What? Tell them what?
808
01:03:23,100 --> 01:03:27,000
That the couple we've been swinging with
aren't upright citizens?
809
01:03:27,100 --> 01:03:29,900
If we tell the police,
everything's gonna come out.
810
01:03:30,000 --> 01:03:34,700
All there is to do is to put as much distance
between us and them as possible.
811
01:03:41,000 --> 01:03:42,000
Did you see me?
812
01:03:42,100 --> 01:03:43,600
Did you see what I did?
813
01:03:43,700 --> 01:03:45,500
Sorry, champ. What happened?
814
01:03:45,600 --> 01:03:48,000
He just scored the winning goal.
815
01:03:48,100 --> 01:03:51,700
Oh, God! Excuse me. Daniel!
816
01:04:39,600 --> 01:04:41,500
ALAN: Hello? Bottle of brandy
817
01:04:41,600 --> 01:04:43,600
for the new neighbours.
818
01:04:45,400 --> 01:04:47,200
Hi, neighbours.
819
01:04:47,300 --> 01:04:49,000
No, you're not.
820
01:04:49,100 --> 01:04:51,300
- I love the suburbs.
- Look who's here.
821
01:04:51,400 --> 01:04:54,600
It's great. Oh, hi!
822
01:04:54,600 --> 01:04:58,500
- So, what do you think?
WENDY: OK, you've made your point.
823
01:05:00,100 --> 01:05:02,900
This isn't gonna change anything.
824
01:05:02,900 --> 01:05:05,100
Cos we're not like you.
825
01:05:05,200 --> 01:05:07,400
And we never will be.
826
01:05:07,400 --> 01:05:09,400
What has happened to you two?
827
01:05:09,500 --> 01:05:12,200
I mean, didn't we make your lives more exciting?
828
01:05:12,300 --> 01:05:16,000
Isn't that what you wanted?
All we wanted to do was be close to you.
829
01:05:16,100 --> 01:05:18,700
You just stay away from us.
830
01:05:18,800 --> 01:05:21,000
You better straighten her out, Alan.
831
01:05:21,000 --> 01:05:22,600
Everything's fine over here.
832
01:05:25,000 --> 01:05:28,000
This doesn't need to be complicated.
833
01:05:36,600 --> 01:05:38,700
I spoke to a couple of agents today.
834
01:05:40,300 --> 01:05:42,900
The real estate market's still in the dumper.
835
01:05:43,000 --> 01:05:45,900
- Our house is upside down.
- What's that supposed to mean?
836
01:05:47,000 --> 01:05:49,300
It means that we...
837
01:05:52,200 --> 01:05:53,400
It means that
838
01:05:53,500 --> 01:05:56,500
we owe more money on our loan
than the house is worth.
839
01:05:56,600 --> 01:05:58,100
You still want to sell?
840
01:05:58,200 --> 01:05:59,900
Of course. What do you think?
841
01:06:00,000 --> 01:06:04,600
I don't understand
why you want to sell this house.
842
01:06:04,700 --> 01:06:09,100
It's an awful thing to do to the kids,
make them change schools,
843
01:06:09,100 --> 01:06:10,800
leave their friends.
844
01:06:10,800 --> 01:06:13,900
There are other factors involved, Mother.
845
01:06:14,000 --> 01:06:16,700
Is there something wrong
between you and Alan?
846
01:06:16,800 --> 01:06:20,100
No! I mean, no, why would you ask such a thing?
847
01:06:20,200 --> 01:06:22,200
Well...
848
01:06:23,500 --> 01:06:25,600
It's just that...
849
01:06:27,200 --> 01:06:29,200
Oh, dear.
850
01:06:34,500 --> 01:06:36,500
It's just...
851
01:06:36,600 --> 01:06:38,200
that Brooke asked me today
852
01:06:38,300 --> 01:06:42,800
if anything happened to you or her father,
could she and Daniel live with me.
853
01:06:42,900 --> 01:06:45,100
Now, why would she say a thing like that?
854
01:06:45,200 --> 01:06:48,600
I don't know, Mother. She's a kid.
They say strange things.
855
01:06:51,800 --> 01:06:54,700
Is that the fella
that came to Daniel's birthday party?
856
01:06:57,500 --> 01:06:59,100
Yeah.
857
01:06:59,200 --> 01:07:01,800
The strange couple.
858
01:07:01,900 --> 01:07:05,500
- Yes, Mother.
- I didn't know they were your neighbours.
859
01:07:05,600 --> 01:07:10,100
- Can we have dessert in front of the TV?
- Too bad we can't watch it on our big screen.
860
01:07:10,200 --> 01:07:13,700
- Brooke.
- You have a big-screen TV?
861
01:07:13,800 --> 01:07:15,900
We used to have one.
862
01:07:17,500 --> 01:07:19,300
- But Mom broke it.
- Too bad, huh?
863
01:07:19,400 --> 01:07:23,000
- Who wants ice cream with their pie?
- I want to hear about this TV.
864
01:07:23,000 --> 01:07:26,000
- It was a present from Uncle Jack.
(Phone rings)
865
01:07:26,000 --> 01:07:28,100
Mom smashed it on purpose.
866
01:07:29,200 --> 01:07:31,200
DANIEL: Yeah, just a second.
867
01:07:31,300 --> 01:07:33,500
It's for you, Dad. It's a detective.
868
01:07:33,600 --> 01:07:36,000
Oh, boy! Let's have our pie in the other room.
869
01:07:36,100 --> 01:07:37,300
Hello?
870
01:07:37,400 --> 01:07:42,300
Er, no, look, I've already told you
everything I know.
871
01:07:42,400 --> 01:07:44,500
No, I'm with my family.
872
01:07:44,600 --> 01:07:46,900
No, Monday I can't.
873
01:07:47,000 --> 01:07:50,200
I have meetings all day. Tuesday?
874
01:07:53,400 --> 01:07:55,100
10am.
875
01:07:55,200 --> 01:07:56,900
Sure.
876
01:07:56,900 --> 01:07:57,900
OK.
877
01:08:30,300 --> 01:08:32,300
Hi, how was your day?
878
01:08:32,400 --> 01:08:36,200
I can't stop thinking about this meeting
with that cop tomorrow.
879
01:08:37,500 --> 01:08:40,500
You're just gonna tell him
the same thing as before.
880
01:08:40,600 --> 01:08:44,700
Where you were that night and what you did.
How complicated could that be?
881
01:08:45,700 --> 01:08:47,600
- Daddy!
- Hey champ.
882
01:08:47,700 --> 01:08:49,800
Ah, ah, ah, ah!
883
01:08:49,900 --> 01:08:51,800
- How was your day?
- OK.
884
01:08:51,800 --> 01:08:54,600
- Where's your sister?
- She's still at Scouts.
885
01:08:56,800 --> 01:08:58,800
No, she isn't. She went next door.
886
01:09:01,100 --> 01:09:04,500
- To the Newmans'?
- No, to Uncle Jack and Aunt Louise's.
887
01:09:06,900 --> 01:09:08,700
WENDY: Brooke where are you?
888
01:09:08,800 --> 01:09:11,000
We're playing dress-up. How do I look?
889
01:09:11,100 --> 01:09:13,000
How dare you do this to my child?
890
01:09:13,100 --> 01:09:14,700
It's just pretend, Mom.
891
01:09:14,800 --> 01:09:18,300
- Wendy, come on. Go straight home.
- We're calling the police.
892
01:09:18,400 --> 01:09:21,400
What are you talking about?
She came here on her own.
893
01:09:21,400 --> 01:09:25,000
She's 11 years old, you sick fuck.
You better not have touched her.
894
01:09:25,000 --> 01:09:29,000
- Take it easy. It was an innocent little game.
- As if you're innocent.
895
01:09:29,000 --> 01:09:31,800
To people like you,
innocent means you didn't get caught.
896
01:09:31,800 --> 01:09:35,200
- You mean people like us.
- We know about your husband's accident.
897
01:09:35,300 --> 01:09:37,300
And what about Neil?
898
01:09:38,700 --> 01:09:41,900
Oh, well, I like this game.
899
01:09:43,700 --> 01:09:46,500
Go ahead. Call the cops.
900
01:09:46,600 --> 01:09:49,600
But you might want to consider
what people might think
901
01:09:49,600 --> 01:09:52,200
of some dirty little facts about you two.
902
01:09:53,300 --> 01:09:55,100
Like your mother, Wendy.
903
01:09:55,200 --> 01:09:57,800
Or Adam Frazier and the boys at work, Alan.
904
01:09:57,900 --> 01:10:02,200
Or how about the parents of all those kiddies
that come through Wendy's museum?
905
01:10:02,300 --> 01:10:06,600
And you know who'd really like to see that tape?
906
01:10:07,500 --> 01:10:09,600
Child Protective Services.
907
01:10:09,700 --> 01:10:12,000
They'd have your kids out of here so quick,
908
01:10:12,100 --> 01:10:14,400
it'd look like a fucking alien abduction.
909
01:10:17,200 --> 01:10:18,500
You two are repulsive.
910
01:10:18,600 --> 01:10:22,400
You didn't find me repulsive
the other night at your offices.
911
01:10:22,500 --> 01:10:24,800
- What?
- That's right, Wendy.
912
01:10:24,800 --> 01:10:26,700
you see your husband here,
913
01:10:27,800 --> 01:10:30,000
he fucked me.
914
01:10:30,100 --> 01:10:33,700
And he fucked me in an elevator.
915
01:10:33,800 --> 01:10:37,300
And he fucked me better
than he's ever fucked you.
916
01:10:40,300 --> 01:10:42,300
Do we understand each other?
917
01:10:50,500 --> 01:10:52,000
Look, it was stupid
918
01:10:52,000 --> 01:10:54,200
and spur of the moment. I didn't think.
919
01:10:54,300 --> 01:10:56,300
In the elevator, for Christ's sake!
920
01:10:56,400 --> 01:10:59,500
Look, Wendy, I'm sorry.
I'll do whatever you want.
921
01:10:59,600 --> 01:11:03,300
- You broke the rules.
- There are no rules. It was a big mistake.
922
01:11:03,300 --> 01:11:07,800
A mistake that never would have occurred to me.
I was raised Catholic, for Christ's sake!
923
01:11:07,900 --> 01:11:09,700
You were in this every step of the way.
924
01:11:09,800 --> 01:11:12,500
Not every step.
And now they have their hooks in our kids.
925
01:11:12,600 --> 01:11:14,900
- I'm calling the police.
BROOKE: Stop it!
926
01:11:21,500 --> 01:11:22,500
Wait.
927
01:11:25,300 --> 01:11:27,700
I don't know how I'm going to tell my mother.
928
01:11:32,100 --> 01:11:34,900
I might be able to get a job in Cleveland.
929
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
Of course, I won't have a reference.
930
01:11:37,100 --> 01:11:40,300
You make your plans.
Just don't include me and the kids.
931
01:11:56,300 --> 01:11:58,300
(Crash)
932
01:12:16,900 --> 01:12:19,500
- Did you hear that?
- Shit!
933
01:12:19,600 --> 01:12:21,300
Yeah.
934
01:13:13,300 --> 01:13:14,400
Hey, buddy.
935
01:13:14,500 --> 01:13:18,900
Borrowed your lug wrench a few weeks ago.
I thought I'd get you another one.
936
01:13:21,400 --> 01:13:24,200
You took my lug wrench?
937
01:13:26,200 --> 01:13:28,200
With my fingerprints on it.
938
01:13:30,200 --> 01:13:32,200
Don't worry, it's in a safe place.
939
01:13:39,000 --> 01:13:40,000
See you, Alan.
940
01:13:40,100 --> 01:13:44,200
By the way, did you really think
we'd let the two of you leave?
941
01:13:45,400 --> 01:13:47,400
(Sinister laugh)
942
01:14:28,700 --> 01:14:30,700
ALAN: Here it is in a nutshell.
943
01:14:31,200 --> 01:14:32,700
You guys win.
944
01:14:32,800 --> 01:14:34,800
We decided to give it a try.
945
01:14:34,900 --> 01:14:36,900
No, everything went fine with the cops.
946
01:14:37,000 --> 01:14:39,500
I stayed calm and said all the right things.
947
01:14:40,500 --> 01:14:43,700
It's like the guy said
about the prospect of being hanged.
948
01:14:43,800 --> 01:14:47,500
It concentrates the mind wonderfully.
949
01:14:49,800 --> 01:14:52,100
We figured it was time to
950
01:14:52,200 --> 01:14:54,200
call a truce.
951
01:14:54,300 --> 01:14:55,700
All of us, the four of us.
952
01:14:58,900 --> 01:15:01,100
Yeah, that's what I was calling about.
953
01:15:02,200 --> 01:15:04,200
Yeah. Us, too.
954
01:15:05,300 --> 01:15:08,500
We have a great place. It's very secluded.
955
01:15:10,100 --> 01:15:12,600
A client of mine owns it. He's gonna be away.
956
01:15:14,100 --> 01:15:15,200
Right.
957
01:15:15,300 --> 01:15:18,200
Well, you talk to Louise and we can set a date.
958
01:15:20,500 --> 01:15:22,600
Great. Talk to you soon.
959
01:15:32,500 --> 01:15:35,400
Do you really think you can do this?
960
01:15:52,600 --> 01:15:55,600
You haven't braided my hair
for a really long time.
961
01:15:56,700 --> 01:15:59,100
I guess I just felt like it.
962
01:15:59,100 --> 01:16:01,700
Does this mean you're not mad at me any more?
963
01:16:01,800 --> 01:16:03,800
I was never mad at you, sweetheart.
964
01:16:05,600 --> 01:16:08,000
Then how come you act so mean all the time?
965
01:16:11,600 --> 01:16:13,800
It's not your fault.
966
01:16:13,900 --> 01:16:15,900
I'm sorry, honey. Um...
967
01:16:19,100 --> 01:16:22,800
Maybe one day you'll have a family of your own,
968
01:16:22,900 --> 01:16:29,100
and you'll find out how hard it is
to try to do everything right all the time.
969
01:16:29,200 --> 01:16:32,100
Try to be everything for everybody,
970
01:16:34,300 --> 01:16:36,300
but it is not possible.
971
01:16:37,700 --> 01:16:39,800
We make mistakes.
972
01:16:41,100 --> 01:16:44,500
But I promise you...
that things are gonna change.
973
01:16:44,600 --> 01:16:46,600
I'm gonna do better, OK?
974
01:16:49,900 --> 01:16:52,000
I love you.
975
01:16:56,200 --> 01:16:58,300
You're a pretty girl.
976
01:17:05,000 --> 01:17:07,700
Do you think they're suspicious?
977
01:17:07,700 --> 01:17:12,600
Maybe. The thing to remember is,
Jack can't think past his dick.
978
01:17:12,700 --> 01:17:14,900
So if we keep their minds focused on sex,
979
01:17:16,600 --> 01:17:18,700
we should be OK.
980
01:17:22,500 --> 01:17:24,600
Hey, look. Brooke's retainer.
981
01:17:37,500 --> 01:17:40,200
JACK: Hey, guys. What a really nice place.
982
01:17:40,300 --> 01:17:42,400
Love the boots, Wendy.
983
01:17:50,600 --> 01:17:52,700
- Scotch?
- No, thank you.
984
01:17:52,700 --> 01:17:56,400
- Are you sooner? It's your favourite.
- I'm fine. Really. Thanks.
985
01:17:59,500 --> 01:18:01,500
Baby.
986
01:18:10,200 --> 01:18:12,400
LOUISE: Come here.
987
01:18:23,800 --> 01:18:28,900
- Why don't we go upstairs and go exploring?
JACK: That is a great idea.
988
01:18:29,000 --> 01:18:32,300
That way, Wendy and I can stay right here
989
01:18:32,400 --> 01:18:33,800
and snuggle.
990
01:18:39,500 --> 01:18:41,400
I tell you what.
991
01:18:41,500 --> 01:18:44,700
Why don't the two of you go upstairs
992
01:18:44,800 --> 01:18:49,400
and Wendy and I will meet you up there soon.
993
01:18:51,100 --> 01:18:52,100
You know,
994
01:18:54,300 --> 01:18:56,900
you guys are acting a little weird.
995
01:18:56,900 --> 01:18:59,900
Are you sure
that you're not still holding a grudge?
996
01:19:00,000 --> 01:19:01,300
No.
997
01:19:01,400 --> 01:19:05,200
Er, no. Can't we just talk?
998
01:19:05,200 --> 01:19:08,600
Why rush it?
999
01:19:08,700 --> 01:19:10,400
Let's enjoy it.
1000
01:19:15,600 --> 01:19:16,600
Baby.
1001
01:19:16,700 --> 01:19:18,200
Hm?
1002
01:19:21,200 --> 01:19:24,500
- I'm getting a really bad feeling about this.
WENDY: Really?
1003
01:19:29,400 --> 01:19:31,400
Why don't you feel these?
1004
01:19:37,400 --> 01:19:39,500
I'm glad we could all be friends again.
1005
01:19:56,100 --> 01:19:59,400
Wendy, honey, I'm so sorry.
I never meant it to go that far.
1006
01:19:59,500 --> 01:20:03,500
If I could have thought of a way to stop it,
I would have.
1007
01:20:03,600 --> 01:20:07,400
Just get in there and get it over with
while they're still asleep.
1008
01:20:55,700 --> 01:20:58,800
You think that's gonna
make your problems go away?
1009
01:21:02,100 --> 01:21:04,100
I wish you had the nerve
1010
01:21:04,200 --> 01:21:06,200
to pull that trigger.
1011
01:21:10,200 --> 01:21:12,300
Then I'd die respecting you.
1012
01:21:26,400 --> 01:21:28,500
Go to bed, Alan.
1013
01:22:08,000 --> 01:22:10,100
(Engine won't start)
ALAN: Come on.
1014
01:22:12,800 --> 01:22:14,900
Come on.
1015
01:22:16,100 --> 01:22:18,100
Come on, you piece of shit!
1016
01:22:27,800 --> 01:22:29,900
- Perfect!
- Now what?
1017
01:22:36,900 --> 01:22:39,900
Our car broke down once in Yellowstone.
1018
01:22:40,000 --> 01:22:42,200
You know what we did?
1019
01:22:42,300 --> 01:22:45,100
ALAN: Let me guess. You fucked.
1020
01:22:45,200 --> 01:22:47,100
Right there, in the middle of the park.
1021
01:22:47,200 --> 01:22:49,800
It seemed like the only thing to do.
1022
01:22:49,800 --> 01:22:52,300
JACK: What I've learned is, if you find yourself
1023
01:22:52,300 --> 01:22:56,500
in a situation beyond your control,
the smartest thing you can do is relax
1024
01:22:56,600 --> 01:22:59,300
and go along for the ride.
1025
01:22:59,400 --> 01:23:03,100
Then there was that cute little park ranger
that came out of nowhere.
1026
01:23:03,200 --> 01:23:07,200
JACK: That's right. He was going to cite us.
- Yeah.
1027
01:23:07,300 --> 01:23:10,200
Baby, remember Santorini?
1028
01:23:11,600 --> 01:23:13,700
All that beautiful black sand?
1029
01:23:13,800 --> 01:23:17,300
Of course, you stole the show
by going topless on the beach.
1030
01:23:17,400 --> 01:23:20,600
Had all those Greek boys
about ready to snap it right there.
1031
01:23:20,700 --> 01:23:22,700
How long till we reach the gas station?
1032
01:23:22,800 --> 01:23:24,800
You know what? We should go there.
1033
01:23:24,900 --> 01:23:27,800
- We could bring the kids.
JACK: That's a great idea.
1034
01:23:27,900 --> 01:23:33,600
Of course, I can't wait to see that black sand
all over Wendy's big beautiful tits. Lou!
1035
01:23:34,700 --> 01:23:37,800
- You want to do this now?
- Jack, keep your eye on the road!
1036
01:23:37,800 --> 01:23:40,600
We're fine, guys.
Quiet. I'm trying to concentrate.
1037
01:23:40,700 --> 01:23:42,700
- Jack, we will walk.
- Please!
1038
01:23:42,800 --> 01:23:44,200
- Slow down!
JACK: Don't stop.
1039
01:23:45,100 --> 01:23:47,200
- I'll never stop.
- Jack!
1040
01:23:47,300 --> 01:23:49,100
Jack, look out!
1041
01:25:05,700 --> 01:25:07,800
(Jack laughing)
1042
01:25:19,100 --> 01:25:21,100
We crashed.
1043
01:25:23,700 --> 01:25:26,200
We fucking crashed!
1044
01:25:26,200 --> 01:25:28,300
Ha, ha-ha! We crashed!
1045
01:25:40,000 --> 01:25:41,700
Louise?
1046
01:25:42,600 --> 01:25:44,800
Louise?
1047
01:25:44,800 --> 01:25:46,100
Baby?
1048
01:25:46,200 --> 01:25:48,100
Louise?
1049
01:25:48,100 --> 01:25:49,100
Lou!
1050
01:25:50,700 --> 01:25:52,700
Louise?
1051
01:25:54,000 --> 01:25:56,100
Louise!
1052
01:25:57,900 --> 01:25:59,600
Louise?
1053
01:25:59,700 --> 01:26:01,700
Oh, baby. Louise!
1054
01:26:01,800 --> 01:26:04,900
Alan! Alan!
1055
01:26:10,400 --> 01:26:11,400
Alan!
1056
01:26:13,000 --> 01:26:16,900
Wendy! Come on, you guys.
You got to help us get out of here.
1057
01:26:17,000 --> 01:26:19,500
Where are you guys?
1058
01:26:19,600 --> 01:26:22,000
I can't get my fucking leg out!
1059
01:26:22,100 --> 01:26:24,400
Alan, I'm stuck!
1060
01:26:24,500 --> 01:26:31,300
Come back and get us out of here.
You don't want to get rid of me.
1061
01:26:31,400 --> 01:26:33,300
You'll never get rid of me.
1062
01:26:36,000 --> 01:26:38,900
Come on, guys. We're still a team, right?
1063
01:26:39,000 --> 01:26:41,100
When this is all over...
1064
01:26:42,500 --> 01:26:45,500
...we got to do it again.
1065
01:26:46,600 --> 01:26:47,900
Alan!
1066
01:27:20,200 --> 01:27:23,700
How do you feel about getting the kids
a puppy for Christmas?
1067
01:27:23,800 --> 01:27:27,700
There's no way round it, really.
We practically promised it to them.
1068
01:27:29,900 --> 01:27:33,600
Did I tell you the dentist said
Danny's gonna need braces?
1069
01:27:34,700 --> 01:27:35,900
Bills.
1070
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
Bills, bills, bills, bills.
1071
01:27:38,100 --> 01:27:39,600
(Mouths)
1072
01:27:39,700 --> 01:27:41,700
And more bills.
1073
01:27:52,300 --> 01:27:54,300
Want a back rub?
1074
01:27:56,800 --> 01:27:58,900
Really?
1075
01:28:00,300 --> 01:28:03,400
Sure. Where's the lotion?
1076
01:28:30,900 --> 01:28:33,200
Get the ball. Get the ball.
1077
01:28:39,400 --> 01:28:41,400
Challenge, challenge.
1078
01:28:48,900 --> 01:28:50,900
Danny, good boy!
1079
01:29:41,000 --> 01:29:42,700
# Get into it
1080
01:29:42,700 --> 01:29:44,800
# Get into it, baby
1081
01:29:54,900 --> 01:29:56,900
# I've been down in such a dark place
1082
01:29:58,700 --> 01:30:00,700
# I've been a phoney and a fool
1083
01:30:02,500 --> 01:30:06,100
# Just to please everybody
who has said that they love me
1084
01:30:06,300 --> 01:30:10,400
# And I spat out the food
that I was too afraid to swallow
1085
01:30:10,400 --> 01:30:12,500
# I've been locked up in this attic
1086
01:30:14,600 --> 01:30:16,700
# Still with love on my brain
1087
01:30:18,500 --> 01:30:22,500
# And I tried so hard to get a little sunshine
1088
01:30:22,600 --> 01:30:26,400
# Yes, I tried so hard to break the cycle of pain
1089
01:30:26,500 --> 01:30:29,000
# Cos there's musclemen on the beach
1090
01:30:29,100 --> 01:30:31,300
# Surfers down in surfing heaven
1091
01:30:31,400 --> 01:30:33,000
# If I was in their reach
1092
01:30:33,000 --> 01:30:34,800
# I would surely tell them
1093
01:30:34,900 --> 01:30:36,900
# Get into it, baby
1094
01:30:39,000 --> 01:30:41,100
# And do whatever you can
1095
01:30:42,600 --> 01:30:44,600
# Come on, get into it, baby
1096
01:30:46,500 --> 01:30:48,900
# Every woman, every man
1097
01:30:50,000 --> 01:30:52,100
# Enjoy your life
1098
01:30:54,300 --> 01:30:55,300
# Yeah, yeah
1099
01:30:59,200 --> 01:31:01,200
# I was talking with a legend
1100
01:31:02,900 --> 01:31:06,500
# I was feeling like a young fool around about 14
1101
01:31:07,200 --> 01:31:09,000
# I asked him of his secret
1102
01:31:09,000 --> 01:31:10,500
# And he said, he said
1103
01:31:10,500 --> 01:31:15,000
# He said each day's a lesson
and life is your school
1104
01:31:15,000 --> 01:31:17,100
# Cos there's beauty out on the street
1105
01:31:17,200 --> 01:31:19,800
# It's concrete but it could be heaven
1106
01:31:19,900 --> 01:31:23,200
# There's so much for you to see,
so get out there and tell them
1107
01:31:23,300 --> 01:31:25,300
# Get into it, baby
1108
01:31:27,200 --> 01:31:29,700
# And do whatever you can
1109
01:31:30,800 --> 01:31:33,200
# Come on, get into it, baby
1110
01:31:33,300 --> 01:31:35,100
# Yeah, yeah, yeah
1111
01:31:35,100 --> 01:31:38,400
# Every woman, every man
1112
01:31:40,900 --> 01:31:42,900
# Get into it, baby
1113
01:31:43,000 --> 01:31:44,700
# Get into it
1114
01:31:44,800 --> 01:31:47,800
# Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
1115
01:31:47,900 --> 01:31:50,000
# Get into it
1116
01:31:53,000 --> 01:31:55,400
# And do whatever you can
1117
01:31:56,500 --> 01:31:58,500
# Come on, get into it, baby
1118
01:32:00,500 --> 01:32:03,100
# Every woman, every man
1119
01:32:04,200 --> 01:32:06,300
# Enjoy your life
1120
01:32:08,100 --> 01:32:10,100
# Enjoy your life
1121
01:32:10,100 --> 01:32:11,800
# Yeah
1122
01:32:11,900 --> 01:32:14,000
# Enjoy your life
1123
01:32:16,000 --> 01:32:19,400
# Enjoy your life
1124
01:32:20,000 --> 01:32:21,400
# Enjoy your life
83076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.