All language subtitles for s06e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,741 --> 00:00:10,509 Oh, B, remember tonight's Hanukkah, 2 00:00:10,510 --> 00:00:13,478 so I want you home early for dinner because we're gonna play spin 3 00:00:13,479 --> 00:00:15,613 the dreidel with Sammy, Yetta and Ma. 4 00:00:15,614 --> 00:00:20,018 Yeah, I'll take worst ideas in the world for 500 please, Alex. 5 00:00:20,019 --> 00:00:22,620 Franny, can I help you with anything? 6 00:00:22,621 --> 00:00:25,823 You know, if you can get me some more paper towels, I'd appreciate it. 7 00:00:25,824 --> 00:00:28,593 They make 'em in paper now? 8 00:00:28,594 --> 00:00:32,130 Yetta, why don't you just play with your chocolate dreidel? 9 00:00:32,131 --> 00:00:36,368 I'm right here, baby. Yeah, yeah. 10 00:00:36,369 --> 00:00:39,071 - Ah, Fran? - Yes, my darling. 11 00:00:39,072 --> 00:00:41,039 Explain something to me, please. 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,874 What? 13 00:00:42,875 --> 00:00:47,312 Why do all the Jewish holidays start at sundown? 14 00:00:47,313 --> 00:00:50,915 Oh, well that's because God realized that before 5:00 15 00:00:50,916 --> 00:00:54,319 to wear sequins is gauche. 16 00:00:54,320 --> 00:00:57,355 Look, everyone. Mr. Sheffield's sister came from England to stay with us 17 00:00:57,356 --> 00:01:01,560 without any notice whatsoever. How happy am I. 18 00:01:01,561 --> 00:01:04,563 Oh, Jocelyn, it's so good to see you! 19 00:01:04,564 --> 00:01:06,198 Ditto. 20 00:01:06,199 --> 00:01:08,133 And congratulations on the baby. 21 00:01:08,134 --> 00:01:11,136 We were all so excited to hear you're expecting a child. 22 00:01:11,137 --> 00:01:12,337 You were? 23 00:01:12,338 --> 00:01:14,839 Well, it explained the wedding. 24 00:01:14,840 --> 00:01:18,977 Okay. You remember my grandmother and her boyfriend? 25 00:01:18,978 --> 00:01:21,746 They sat next to you at the engagement party. 26 00:01:21,747 --> 00:01:24,382 You choked on a chicken bone and he saved your life. 27 00:01:24,383 --> 00:01:27,051 He gave you a bottle of scotch to calm your nerves. 28 00:01:27,052 --> 00:01:28,653 Sammy! 29 00:01:28,654 --> 00:01:30,054 How are you? 30 00:01:30,055 --> 00:01:31,656 So, what are you doing here? 31 00:01:31,657 --> 00:01:34,326 Well, I flew in to surprise this man I've met. 32 00:01:34,327 --> 00:01:36,828 Listen to this. He's 36, 33 00:01:36,829 --> 00:01:39,797 fabulous taste and a stunning apartment which he did by himself. 34 00:01:39,798 --> 00:01:41,266 Do you realize what that means? 35 00:01:41,267 --> 00:01:44,603 He likes Barbra Streisand and James Brolin? 36 00:01:44,604 --> 00:01:47,139 No. I finally met my equal. 37 00:01:47,140 --> 00:01:50,041 Why don't you and Max join us for drinks tonight at Nello's? 38 00:01:50,042 --> 00:01:51,743 Oh, no, we couldn't possibly leave tonight. 39 00:01:51,744 --> 00:01:54,146 It's the first night of Hanukkah and the first night 40 00:01:54,147 --> 00:01:56,348 that we're going to spend it as a family. 41 00:01:56,349 --> 00:01:58,750 Max knows how important it is to me. 42 00:01:58,751 --> 00:02:02,154 Well, I'm off to Boston. 43 00:02:02,155 --> 00:02:04,222 Ooh, I hope that wasn't Max. 44 00:02:09,629 --> 00:02:12,364 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 45 00:02:12,365 --> 00:02:15,733 ♪ Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 46 00:02:15,734 --> 00:02:20,338 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 47 00:02:20,339 --> 00:02:23,241 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 48 00:02:23,242 --> 00:02:26,411 ♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪ 49 00:02:26,412 --> 00:02:29,814 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 50 00:02:31,717 --> 00:02:34,319 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 51 00:02:34,320 --> 00:02:36,454 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 52 00:02:36,455 --> 00:02:37,455 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 53 00:02:37,456 --> 00:02:39,324 ♪ Watch out, C.C. ♪ 54 00:02:39,325 --> 00:02:42,594 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 55 00:02:42,595 --> 00:02:46,130 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 56 00:02:48,167 --> 00:02:51,336 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran ♪ 57 00:03:02,648 --> 00:03:06,618 You're going to Boston? 58 00:03:06,619 --> 00:03:07,986 Honey, are you forgetting 59 00:03:07,987 --> 00:03:10,588 what tonight is? Maybe I'll give you a hint. 60 00:03:10,589 --> 00:03:14,158 The first letter is "Ha." 61 00:03:14,159 --> 00:03:16,293 Sorry, darling. What's the second letter? 62 00:03:16,294 --> 00:03:18,562 "Nukkah." 63 00:03:18,563 --> 00:03:21,599 Oh, it's Hanukkah. I'm sorry, sweetheart. 64 00:03:21,600 --> 00:03:23,167 We'll celebrate it tomorrow. 65 00:03:23,168 --> 00:03:24,969 There are eight nights of Hanukkah, aren't there? 66 00:03:24,970 --> 00:03:28,706 The first night is the most important. 67 00:03:28,707 --> 00:03:31,909 Don't you wanna make your wife happy? 68 00:03:31,910 --> 00:03:33,811 Of course I do. I'm sorry, darling, 69 00:03:33,812 --> 00:03:35,980 but there's a new musical work shopping in Boston 70 00:03:35,981 --> 00:03:39,583 and if I want to have a crack at it I've gotta get up there. 71 00:03:39,584 --> 00:03:42,186 Well, why didn't you tell me about this sooner? 72 00:03:42,187 --> 00:03:44,689 Well, I did. Last Wednesday. 73 00:03:44,690 --> 00:03:46,624 You were watching "Chicago Hope." 74 00:03:46,625 --> 00:03:49,193 Sweetie, don't tell me stuff when I'm in the middle 75 00:03:49,194 --> 00:03:51,663 of a cross-gender surgery. 76 00:03:53,231 --> 00:03:56,000 How can you go away like this and not tell me? 77 00:03:56,001 --> 00:03:59,737 We've always been bitter together on the holiday. 78 00:03:59,738 --> 00:04:03,641 If you think of anything nasty and hurtful, leave it on my machine. I'll check in. 79 00:04:03,642 --> 00:04:07,779 Remember, when you're in Boston keep a scarf wrapped around your neck. 80 00:04:07,780 --> 00:04:09,047 It's not that cold. 81 00:04:09,048 --> 00:04:10,982 No, but it's that old. 82 00:04:13,652 --> 00:04:14,686 Hate you. 83 00:04:14,687 --> 00:04:16,520 Hate you more. 84 00:04:20,793 --> 00:04:24,595 Darling, you know I'd rather be here with you, 85 00:04:24,596 --> 00:04:26,798 but business is business. 86 00:04:26,799 --> 00:04:29,100 Come here. Come on. 87 00:04:29,101 --> 00:04:32,103 Ooh. Love ya. 88 00:04:32,104 --> 00:04:36,040 Well, at least I'll be able to enjoy the tradition with our children. 89 00:04:36,041 --> 00:04:37,875 I'm ready to go to Boston, Daddy. 90 00:04:37,876 --> 00:04:39,744 - She's going? - She's going? 91 00:04:39,745 --> 00:04:42,980 Well, darling, the school Grace wants to attend during the summer session 92 00:04:42,981 --> 00:04:45,850 is just outside Boston and I thought while we were there we'd... 93 00:04:45,851 --> 00:04:48,485 Well, anyway, I explained all this to you the other night 94 00:04:48,486 --> 00:04:50,554 we went for Chinese food. 95 00:04:50,555 --> 00:04:55,326 Sweetie, don't be telling me stuff when I'm makin' a mushie pancake. 96 00:04:55,327 --> 00:04:57,228 Wait, nobody's going anywhere. 97 00:04:57,229 --> 00:05:00,531 Well, thank you. It's nice to see someone else is as upset as I am. 98 00:05:00,532 --> 00:05:02,066 Yeah, I'm upset. 99 00:05:02,067 --> 00:05:05,669 This is my favorite sweater. 100 00:05:05,670 --> 00:05:09,173 Oh, well, come on. I'll walk you out to the car. 101 00:05:11,643 --> 00:05:12,777 Bye. 102 00:05:14,679 --> 00:05:16,580 Bye. 103 00:05:16,581 --> 00:05:17,749 Wait. 104 00:05:23,555 --> 00:05:24,956 Bye, kiddo. 105 00:05:40,639 --> 00:05:42,840 I can't believe it's the first night of Hanukkah 106 00:05:42,841 --> 00:05:45,943 and Max isn't even here. 107 00:05:45,944 --> 00:05:47,912 Darling, you know your problem? 108 00:05:47,913 --> 00:05:51,115 You don't know how to keep your man at home. 109 00:05:51,116 --> 00:05:55,653 Ma, I can't even figure out how to keep you at home. 110 00:05:55,654 --> 00:05:57,688 What's the big deal? 111 00:05:57,689 --> 00:06:01,558 My husband never showed up at Hanukkah for 30 years. 112 00:06:01,559 --> 00:06:06,563 I still got latkes left over in the freezer. 113 00:06:06,564 --> 00:06:09,834 He's dead, Yetta. 114 00:06:09,835 --> 00:06:11,635 He's dead? Thank God! 115 00:06:11,636 --> 00:06:13,404 I thought it was my cooking. 116 00:06:15,674 --> 00:06:18,843 Well, he's gotta know that I wanna continue the traditions 117 00:06:18,844 --> 00:06:23,714 that I was raised with. You know how important Hanukkah has always been to me. 118 00:06:23,715 --> 00:06:27,651 ( Thinking ) I always loved that holiday as a kid... 119 00:06:34,193 --> 00:06:35,659 Ma, 120 00:06:35,660 --> 00:06:39,096 why can't we have a Christmas tree? 121 00:06:40,565 --> 00:06:44,702 Because, my darling, we are of the Jewish faith, 122 00:06:44,703 --> 00:06:48,072 and, as Jewish people, we celebrate Hanukkah. 123 00:06:50,209 --> 00:06:52,944 It's so boring compared to Christmas. 124 00:06:52,945 --> 00:06:55,679 Like why don't we have a Hanukkah parade? 125 00:06:55,680 --> 00:06:58,782 Oy, after all that walking we did in the desert 126 00:06:58,783 --> 00:07:02,653 we like to sit on the holiday. 127 00:07:02,654 --> 00:07:06,891 Preferably by a pool in Miami Beach. 128 00:07:09,094 --> 00:07:11,362 Hi, Ma. 129 00:07:14,032 --> 00:07:16,934 Don't touch the latkes. 130 00:07:16,935 --> 00:07:20,037 They're for grandpa. 131 00:07:20,038 --> 00:07:23,741 I can't believe we're not gonna be with the whole family for Hanukkah. 132 00:07:23,742 --> 00:07:26,777 Honey, that's your present. 133 00:07:30,182 --> 00:07:34,886 Well, that is going to change. That's why I wanted Max here. 134 00:07:34,887 --> 00:07:38,923 I want to start a Hanukkah tradition with my new family. 135 00:07:38,924 --> 00:07:42,193 I hear there's a new Radisson in Boca. 136 00:07:44,162 --> 00:07:47,698 Jocelyn! What are you doing back here? 137 00:07:47,699 --> 00:07:50,667 I thought you were having drinks with your boyfriend. 138 00:07:50,668 --> 00:07:54,571 No, it's over. I found out he's married, has three children and a mistress. 139 00:07:54,572 --> 00:07:55,606 Oh! 140 00:07:55,607 --> 00:07:58,642 I'm crushed. 141 00:07:58,643 --> 00:07:59,810 This is you crushed? 142 00:07:59,811 --> 00:08:02,579 Oh, yes, I'm utterly destroyed. 143 00:08:02,580 --> 00:08:06,583 I apologize for making such a scene. 144 00:08:06,584 --> 00:08:11,522 Eh, that's the British for you. They show no emotion. 145 00:08:11,523 --> 00:08:14,825 Whoo-hoo! Brand new bottle of scotch! 146 00:08:20,665 --> 00:08:22,666 Oh, Maxwell, this is ridiculous. 147 00:08:22,667 --> 00:08:26,637 We're never gonna find this school. Just get back on the highway. 148 00:08:26,638 --> 00:08:29,840 C.C., why are you in such a bad mood? 149 00:08:29,841 --> 00:08:31,875 Well, the holiday season is approaching. 150 00:08:31,876 --> 00:08:35,579 I'm alone like a dog. 151 00:08:35,580 --> 00:08:37,448 I'm riding to Boston with the kid 152 00:08:37,449 --> 00:08:42,053 who turned around to tell me she's going to throw up and then did. 153 00:08:42,054 --> 00:08:46,290 Ho freakin' ho. 154 00:08:46,291 --> 00:08:48,759 Miss Babcock, you know what I think your problem is? 155 00:08:48,760 --> 00:08:50,161 You miss Niles. 156 00:08:50,162 --> 00:08:52,029 - Do not. - So do. 157 00:08:52,030 --> 00:08:53,697 - Do not. - So do. 158 00:08:53,698 --> 00:08:56,167 Oh, please, will you two just stop it. 159 00:08:56,168 --> 00:08:58,702 Daddy, you know what I think your problem is? 160 00:08:58,703 --> 00:09:00,871 You feel guilty about leaving Fran on Hanukkah. 161 00:09:00,872 --> 00:09:02,239 - I do not. - So do. 162 00:09:02,240 --> 00:09:03,740 - Do not! - So do. 163 00:09:03,741 --> 00:09:07,445 Gracie! Look, Fran said she understood. 164 00:09:07,446 --> 00:09:12,016 This is business and sometimes business has to come first. 165 00:09:26,164 --> 00:09:28,065 Father! 166 00:09:30,568 --> 00:09:33,804 You know what my favorite thing about Christmas is? 167 00:09:33,805 --> 00:09:37,941 Having the family all together. 168 00:09:37,942 --> 00:09:41,145 Ah, what's your second favorite thing? 169 00:09:44,616 --> 00:09:49,020 Spending time with you, Father. 170 00:09:49,021 --> 00:09:53,024 Say you had a third choice? 171 00:09:53,025 --> 00:09:56,627 You're not going to be here for Christmas, are you, Father? 172 00:09:56,628 --> 00:10:00,797 Well, now, it's just a holiday son, and business is business. 173 00:10:00,798 --> 00:10:02,799 You do understand, don't you? 174 00:10:02,800 --> 00:10:04,535 Yes, sir. 175 00:10:04,536 --> 00:10:08,239 Look, why don't you, eh, you go and play with that butler's son? 176 00:10:08,240 --> 00:10:09,706 Niles! 177 00:10:15,980 --> 00:10:19,016 After all, he is going to be your butler one day. 178 00:10:19,017 --> 00:10:21,052 I will not be a butler. 179 00:10:21,053 --> 00:10:23,487 I'm going to be a barrister 180 00:10:23,488 --> 00:10:25,956 with my own estate and my own staff. 181 00:10:29,794 --> 00:10:32,996 ( laughs ) 182 00:10:32,997 --> 00:10:35,766 Oh, barrister. That's good. That's good. 183 00:10:42,740 --> 00:10:44,241 I'm sorry, sweetheart. I'd... 184 00:10:44,242 --> 00:10:46,610 I think I'd like to go home. 185 00:10:46,611 --> 00:10:48,112 What? 186 00:10:48,113 --> 00:10:50,981 See if you can get hold of Fran on the cell phone, would you? 187 00:10:50,982 --> 00:10:54,118 Oh, Miss Babcock, can you do it? That egg cream isn't sitting right. 188 00:10:54,119 --> 00:10:55,959 Turn around and open the damn window. 189 00:11:02,294 --> 00:11:03,760 Would you like some rugelach? 190 00:11:03,761 --> 00:11:06,130 No. I'm too depressed for sweet. 191 00:11:06,131 --> 00:11:07,898 It's Hanukkah, and Max isn't here. 192 00:11:07,899 --> 00:11:10,301 Well then, should I take it back to the kitchen? 193 00:11:10,302 --> 00:11:14,705 No, put it down. I might have a mood swing. 194 00:11:14,706 --> 00:11:17,774 Keep them by you. I lost 30 pounds. 195 00:11:17,775 --> 00:11:20,111 Oh, Sylvia, I envy you. 196 00:11:20,112 --> 00:11:23,247 I'd love to lose more weight but nothing seems to kill my appetite. 197 00:11:23,248 --> 00:11:27,318 Do what I did. I just looked at myself stark naked... 198 00:11:27,319 --> 00:11:28,919 Thank you. That killed it. 199 00:11:33,325 --> 00:11:36,660 You know, I've been trying to lose weight too. 200 00:11:36,661 --> 00:11:38,762 I've been on that two-shakes-a-day diet. 201 00:11:38,763 --> 00:11:42,065 Oh, aren't those shakes very expensive? 202 00:11:42,066 --> 00:11:45,736 No. They come with the Happy Meal. 203 00:11:45,737 --> 00:11:50,707 Oh, why hasn't Max called me? Maybe I was too rough on him. 204 00:11:50,708 --> 00:11:53,611 Maybe I just should have been more understanding. 205 00:11:53,612 --> 00:11:55,679 Will you stop? Be strong. 206 00:11:55,680 --> 00:11:57,314 Ma, I love him. 207 00:11:57,315 --> 00:12:00,184 I'm talking to myself. 208 00:12:00,185 --> 00:12:02,819 The rugelach is looking very buttery. 209 00:12:02,820 --> 00:12:03,954 Eh... no. 210 00:12:03,955 --> 00:12:05,623 ( Phone rings ) 211 00:12:05,624 --> 00:12:07,024 Hello? Hello? 212 00:12:07,025 --> 00:12:08,725 - Darling... - It's Max! 213 00:12:08,726 --> 00:12:10,927 Max: Darling I had to call. I... I just want you to know... 214 00:12:10,928 --> 00:12:12,663 What? What? What? 215 00:12:12,664 --> 00:12:14,064 Max: Fran... I'm sorry, we're breaking up... 216 00:12:14,065 --> 00:12:17,635 Honey you do mean the phone reception, don't you? 217 00:12:17,636 --> 00:12:18,935 Max: I can't hear you. 218 00:12:18,936 --> 00:12:21,372 I said "you do mean the phone reception..." 219 00:12:21,373 --> 00:12:24,241 - Grace: Daddy, watch out! - Max: Oh, my God. Hold on, Grace! 220 00:12:24,242 --> 00:12:25,709 Max? Max? 221 00:12:25,710 --> 00:12:29,246 Oh, my God. Hello! Hello! I think they just crashed. 222 00:12:39,057 --> 00:12:42,760 Oh, Niles, the State Police are saying that the blizzard is so bad 223 00:12:42,761 --> 00:12:46,130 that the tracks from Maxwell's car is probably covered over with snow by now. 224 00:12:46,131 --> 00:12:49,967 Now, you listen to me. There are three people I love very much in that car. 225 00:12:49,968 --> 00:12:54,639 Well, two people I love and one with whom I have a very complicated relationship. 226 00:12:54,640 --> 00:12:56,807 Now, you get out there and you find them. 227 00:12:56,808 --> 00:12:59,944 Oh, what if they don't? I'm scared. What if something happens to them? 228 00:12:59,945 --> 00:13:02,179 I don't think I can deal 229 00:13:02,180 --> 00:13:03,748 with... you know everything's gonna be fine, kids. 230 00:13:03,749 --> 00:13:05,850 Yes, I just spoke to the State Police 231 00:13:05,851 --> 00:13:09,086 and they said they're looking for them and not to worry. 232 00:13:09,087 --> 00:13:11,288 Fran, why didn't I let Gracie take my sweater? 233 00:13:11,289 --> 00:13:13,624 - Oh, baby. - It's just a stupid sweater. 234 00:13:13,625 --> 00:13:16,661 Please, don't worry. They said that they're gonna find them... 235 00:13:16,662 --> 00:13:19,697 Yeah, but how? They don't even know where the car went off the road. 236 00:13:19,698 --> 00:13:23,801 Sweetie, it's Hanukkah. Don't you know what this holiday is all about? 237 00:13:23,802 --> 00:13:28,138 After a war, my people only had enough oil to light the temple lamp 238 00:13:28,139 --> 00:13:31,776 for one night, but miraculously it lasted for eight. 239 00:13:31,777 --> 00:13:34,679 Okay, Fran, I have no idea why you just told me that. 240 00:13:36,949 --> 00:13:40,217 Because, sweetie, it's a night about miracles. 241 00:13:40,218 --> 00:13:42,620 Now, listen to me, you kids. Go into the kitchen. 242 00:13:42,621 --> 00:13:44,221 Niles made some delicious vegetable soup. 243 00:13:44,222 --> 00:13:47,091 I want you to eat it. It'll make you feel much better. 244 00:13:47,092 --> 00:13:49,326 Everything is gonna be fine, I promise you. 245 00:13:49,327 --> 00:13:51,963 They're gonna die. They're gonna die! 246 00:13:51,964 --> 00:13:55,066 What if they don't find them until morning? What if they freeze to death? 247 00:13:55,067 --> 00:13:57,068 They'll be fine. 248 00:13:57,069 --> 00:14:00,905 If there's too much alcohol in your blood, the cold can kill you even faster. 249 00:14:00,906 --> 00:14:03,908 - Oh! Miss Babcock! - Oh! Miss Babcock! 250 00:14:14,886 --> 00:14:15,987 You all right, darling? 251 00:14:15,988 --> 00:14:17,588 I'm fine. 252 00:14:17,589 --> 00:14:19,289 He was talking to me. 253 00:14:19,290 --> 00:14:22,159 I didn't hear a name. 254 00:14:22,160 --> 00:14:24,028 All right, so, everyone, just... just keep calm. 255 00:14:24,029 --> 00:14:26,396 I'll try the cell phone one more time. 256 00:14:28,900 --> 00:14:30,901 Oh, it's dead. Still dead. 257 00:14:30,902 --> 00:14:33,104 Well, we've got to do something to keep warm. 258 00:14:33,105 --> 00:14:35,673 Maxwell, you come back here with me. 259 00:14:35,674 --> 00:14:37,808 Grace, you go outside and play. 260 00:14:39,945 --> 00:14:43,080 C.C., it's a blizzard out there. 261 00:14:43,081 --> 00:14:46,984 Blizzard, winter wonderland... 262 00:14:46,985 --> 00:14:50,587 All right, look, we have, ah, we have about an eighth of a tank of gas. 263 00:14:50,588 --> 00:14:54,191 That's enough to keep the engine running and the heater on for about an hour. 264 00:14:54,192 --> 00:14:57,094 That should be plenty of time for the authorities to find us. 265 00:14:57,095 --> 00:15:00,531 What if the hour goes by and they don't? 266 00:15:00,532 --> 00:15:03,333 I'll never experience the sweet touch 267 00:15:03,334 --> 00:15:08,205 of my beautiful Ni... ght, 268 00:15:08,206 --> 00:15:11,608 ♪ Holy night ♪ 269 00:15:11,609 --> 00:15:15,579 Everybody. ♪ All is calm ♪ 270 00:15:17,082 --> 00:15:20,751 ♪ All is bright ♪ 271 00:15:27,826 --> 00:15:31,996 Sweetie, why don't you come inside? You're gonna get so sick. 272 00:15:31,997 --> 00:15:36,300 No, I can't sit in there anymore. I'm goin' crazy. Why haven't they found them yet? 273 00:15:36,301 --> 00:15:38,703 It's been hours and hours and hours. 274 00:15:38,704 --> 00:15:42,206 Everything's gonna be all right. You just gotta think positive. 275 00:15:42,207 --> 00:15:43,741 Oh, I know. 276 00:15:43,742 --> 00:15:48,079 I have so much to be grateful for. I had a beautiful wedding. 277 00:15:48,080 --> 00:15:50,114 - Yeah. - Baby on the way. 278 00:15:50,115 --> 00:15:54,919 Kenny Rogers Roasters just opened up around the corner. 279 00:15:54,920 --> 00:15:56,520 Oh, it's the first night of Hanukkah. 280 00:15:56,521 --> 00:16:00,091 Please can't we have one more miracle? 281 00:16:00,092 --> 00:16:01,192 Excuse me. 282 00:16:01,193 --> 00:16:02,760 Oh, my God. 283 00:16:02,761 --> 00:16:07,564 Oh, he must've gotten confused because of my new last name. 284 00:16:07,565 --> 00:16:09,299 I'm so sorry to bother you, 285 00:16:09,300 --> 00:16:12,903 but I've been visiting next door and someone has blocked me in. 286 00:16:12,904 --> 00:16:15,840 Oh, that must be Val's car. Val you're blockin' the nun. 287 00:16:15,841 --> 00:16:19,043 Oh, Sister, please forgive me. All the other girls were doin' it too... 288 00:16:19,044 --> 00:16:22,613 Val! Val! You're not 28 and in school anymore. 289 00:16:22,614 --> 00:16:24,514 Just go and move the car. 290 00:16:28,987 --> 00:16:33,557 Oh, I'm so sorry, Sister. We're all a little bit on edge here because, 291 00:16:33,558 --> 00:16:36,360 well, my husband and my daughter were in a car crash 292 00:16:36,361 --> 00:16:38,963 and the State Police can't find them. 293 00:16:38,964 --> 00:16:40,197 Oh, my dear. 294 00:16:40,198 --> 00:16:42,900 Oh, Sister, I'm so scared. 295 00:16:42,901 --> 00:16:44,268 I'm sorry. 296 00:16:44,269 --> 00:16:45,903 I don't even know your name. 297 00:16:45,904 --> 00:16:47,204 Sister. 298 00:16:47,205 --> 00:16:50,040 Sister Sister? 299 00:16:50,041 --> 00:16:52,276 Perhaps it would help you to talk. 300 00:16:52,277 --> 00:16:54,311 Some people find it a relief to... 301 00:16:54,312 --> 00:16:58,015 Well, I really wanted my husband to be here for the first night of Hanukkah 302 00:16:58,016 --> 00:17:01,952 because it's really important to me, like Christmas is important to him, 303 00:17:01,953 --> 00:17:03,854 you see I married one of yours. 304 00:17:03,855 --> 00:17:05,722 Why don't we pray together? 305 00:17:05,723 --> 00:17:10,261 But I'm Jewish, Sister. Will your prayers work for me? 306 00:17:10,262 --> 00:17:13,563 Of course they will. Let's close our eyes and pray. 307 00:17:13,564 --> 00:17:15,599 Okay. 308 00:17:15,600 --> 00:17:19,970 Oh, dear God, please, please I beg of you... 309 00:17:19,971 --> 00:17:22,873 Silent prayer, dear. 310 00:17:28,780 --> 00:17:30,014 Max: Darling? 311 00:17:30,015 --> 00:17:33,150 Oh, my God! What've you got, Sprint? 312 00:17:33,151 --> 00:17:35,019 Oh, sweetie, oh, sweetie! 313 00:17:35,020 --> 00:17:39,056 Oh, I love you! Oh, I can't believe it! 314 00:17:39,057 --> 00:17:40,991 Oh, I'm so happy you're okay. 315 00:17:40,992 --> 00:17:44,829 Oh, we're fine, we're just fine. 316 00:17:44,830 --> 00:17:47,664 Well, that's the amazing thing. I thought we had enough gas 317 00:17:47,665 --> 00:17:49,900 to keep the engine going and the heater on for about 318 00:17:49,901 --> 00:17:53,070 oh, I don't know, an hour, but, well, it lasted for eight. 319 00:17:53,071 --> 00:17:56,707 Oh, that's like Hanukkah. The oil lasted for eight days. 320 00:17:56,708 --> 00:17:59,310 We both had a miracle tonight. 321 00:17:59,311 --> 00:18:03,680 You guys showed up just at the very moment that I was praying with this sister. 322 00:18:03,681 --> 00:18:06,516 Oh, thank you, thank you so much. 323 00:18:06,517 --> 00:18:08,685 Oh, thank God! 324 00:18:08,686 --> 00:18:13,057 Oh, you're safe and sound. Oh, I gotta tell Morty. 325 00:18:13,058 --> 00:18:16,727 Niles, get my coat. I'm going home. 326 00:18:16,728 --> 00:18:19,763 Another miracle! 327 00:18:28,940 --> 00:18:33,944 ( Speaking Hebrew ) 328 00:18:33,945 --> 00:18:35,913 Ah, that was beautiful, darling. 329 00:18:35,914 --> 00:18:38,082 I know that it's the second night of Hanukkah, 330 00:18:38,083 --> 00:18:41,585 but honestly this is the best first night I've ever had. 331 00:18:41,586 --> 00:18:43,653 ( Playing the piano ) 332 00:18:43,654 --> 00:18:46,223 Sammy: ♪ There is no ♪ 333 00:18:46,224 --> 00:18:51,161 ♪ Place like home ♪ 334 00:18:51,162 --> 00:18:53,931 ♪ For the holidays ♪ 335 00:18:56,768 --> 00:19:01,571 ♪ And no matter how far ♪ 336 00:19:01,572 --> 00:19:04,108 ♪ You may roam ♪ 337 00:19:09,047 --> 00:19:13,951 ♪ And if you want to be happy ♪ 338 00:19:15,553 --> 00:19:19,089 ♪ In a million ways ♪ 339 00:19:21,126 --> 00:19:25,429 ♪ For the holidays ♪ 340 00:19:26,764 --> 00:19:31,268 ♪ You can't beat home ♪ 341 00:19:31,269 --> 00:19:34,939 ♪ Sweet home... ♪ 342 00:19:40,211 --> 00:19:42,246 Sammy: Yeah, baby. 343 00:20:01,933 --> 00:20:04,802 Isn't this smashing? 344 00:20:04,803 --> 00:20:09,272 This is going to be my house and she is going to be my wife 345 00:20:09,273 --> 00:20:13,176 and I am going to be a big Broadway producer. 346 00:20:14,913 --> 00:20:18,882 And check me out. 347 00:20:18,883 --> 00:20:20,784 I'm married to a gorgeous man, 348 00:20:20,785 --> 00:20:24,054 pregnant and I still look damn good for 29. 349 00:20:25,657 --> 00:20:28,859 And, ah, where are you? 350 00:20:28,860 --> 00:20:30,727 Well, obviously I'm in court. 351 00:20:30,728 --> 00:20:33,730 I became a successful barrister, remember? 352 00:20:33,731 --> 00:20:35,031 Niles! 353 00:20:37,969 --> 00:20:39,970 What? 354 00:20:39,971 --> 00:20:43,707 Oh, good God. 355 00:20:43,708 --> 00:20:45,241 I'm so depressed. 356 00:20:47,879 --> 00:20:48,946 Night all. 357 00:20:48,947 --> 00:20:50,547 Ooh. Who's that? 358 00:21:01,759 --> 00:21:03,660 ( Jazz music playing ) 28282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.