Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,224 --> 00:00:58,307
- I couldn't confess to Father Cecil.
2
00:01:01,576 --> 00:01:03,079
- Sister, we both know you have
3
00:01:03,079 --> 00:01:05,963
a dangerously hyperactive guilt complex.
4
00:01:07,920 --> 00:01:10,220
And I've warned you about
going to confession.
5
00:01:11,380 --> 00:01:14,220
In light of your recent decline,
6
00:01:14,220 --> 00:01:15,053
I really think it's best
7
00:01:15,053 --> 00:01:19,903
that you confide in mental
health professionals for now.
8
00:01:21,120 --> 00:01:23,550
- I appreciate you
trying to help me, I truly do,
9
00:01:23,550 --> 00:01:27,010
but this isn't getting any easier.
10
00:01:27,010 --> 00:01:30,230
- Well, you're no longing
bathing in your undergarments.
11
00:01:30,230 --> 00:01:31,853
I think that's progress.
12
00:01:33,740 --> 00:01:34,843
- I don't sleep,
13
00:01:36,180 --> 00:01:38,490
and I feel like I'm walking in a dream.
14
00:01:38,490 --> 00:01:40,600
- Well you know, women
are twice as likely as men
15
00:01:40,600 --> 00:01:44,940
to have difficulties falling
asleep or even staying asleep.
16
00:01:44,940 --> 00:01:46,200
And there's a number of factors
17
00:01:46,200 --> 00:01:47,800
that can effect a women's sleep.
18
00:01:49,454 --> 00:01:54,200
Changes in hormonal balance,
stress, illness, lifestyle.
19
00:01:56,500 --> 00:01:58,440
Even your sleeping environment.
20
00:01:58,440 --> 00:02:00,538
- This is, this is too hard.
21
00:02:19,440 --> 00:02:20,890
- Sister, it's been three visits
22
00:02:20,890 --> 00:02:25,183
and you still sit a mile
away behind that wall.
23
00:02:26,190 --> 00:02:29,130
You know, this isn't a confession box.
24
00:02:29,130 --> 00:02:31,600
In order for psychoanalysis
to be successful,
25
00:02:31,600 --> 00:02:34,320
the unconscious must be made conscious.
26
00:02:34,320 --> 00:02:36,470
And the patient must participate.
27
00:02:36,470 --> 00:02:38,920
And not from a safe distance.
28
00:02:38,920 --> 00:02:41,750
And until then, you'll be
29
00:02:42,790 --> 00:02:46,150
stuck in a trap of your own making.
30
00:02:46,150 --> 00:02:47,763
There's nothing I can do about it.
31
00:02:48,660 --> 00:02:49,883
- He's asked to see me.
32
00:02:50,921 --> 00:02:52,428
- When?
33
00:02:52,428 --> 00:02:55,510
I mean, I thought you had
fallen out of contact years ago?
34
00:02:55,510 --> 00:02:56,610
- I've heard from him.
35
00:02:58,810 --> 00:03:00,103
- Is he, he's here?
36
00:03:03,380 --> 00:03:06,080
- He sent me an email
asking to have dinner
37
00:03:06,080 --> 00:03:07,803
with him in St. Louis.
38
00:03:09,750 --> 00:03:11,550
- Well, that certainly is good news.
39
00:03:49,366 --> 00:03:51,116
- No running.
40
00:04:36,822 --> 00:04:38,722
- You
are going to...
41
00:04:38,722 --> 00:04:39,845
So the bible says,
42
00:04:39,845 --> 00:04:43,654
there is a place that is called Hellfire.
43
00:05:10,473 --> 00:05:13,230
- My students
at school have taken
44
00:05:13,230 --> 00:05:14,763
to calling me Sister Crazy.
45
00:05:16,700 --> 00:05:18,293
They think I scare easily.
46
00:05:19,557 --> 00:05:21,493
- Are you keeping
up with the journal?
47
00:05:22,950 --> 00:05:23,800
- I try.
48
00:05:25,530 --> 00:05:27,930
It's difficult to write
that sort of stuff down.
49
00:05:29,470 --> 00:05:31,900
- There is no judgment here.
50
00:05:31,900 --> 00:05:35,773
You're safe in this office.
- I have lusted for flesh.
51
00:05:37,540 --> 00:05:40,423
Indulged in drink and envious.
52
00:05:43,780 --> 00:05:47,173
Those types of things are not
smiled upon in my vocation.
53
00:05:48,280 --> 00:05:49,360
- Those are all common issues.
54
00:05:49,360 --> 00:05:51,960
- And I have
deliberately deceived, Doctor.
55
00:05:55,200 --> 00:05:58,263
I feel guilt.
56
00:05:58,263 --> 00:05:59,853
Tremendous guilt.
57
00:06:01,650 --> 00:06:03,493
I couldn't confess to Father Cecil.
58
00:06:05,220 --> 00:06:06,670
- Sister, we both know you have
59
00:06:06,670 --> 00:06:09,580
a dangerously hyperactive guilt complex.
60
00:10:26,530 --> 00:10:29,060
- Sister, have you
ever been to a spook house?
61
00:10:29,060 --> 00:10:30,450
- A spook house?
62
00:10:30,450 --> 00:10:32,850
- Yeah, you know like around Halloween
63
00:10:32,850 --> 00:10:34,503
or at the county fair.
64
00:10:35,400 --> 00:10:37,360
An experience that's designed
65
00:10:37,360 --> 00:10:40,363
to provoke short-term fear.
66
00:10:41,964 --> 00:10:43,640
- I don't know what you mean.
67
00:10:43,640 --> 00:10:47,128
- Well, the mind can be a haunted house.
68
00:10:48,610 --> 00:10:49,646
- Did you take the Phillips head?
69
00:10:49,646 --> 00:10:51,375
That doorknob is loose.
- Whoa, whoa, whoa,
70
00:10:51,375 --> 00:10:52,453
my darling, Clementine.
71
00:10:52,453 --> 00:10:54,659
We're right in the middle of a session.
72
00:10:54,659 --> 00:10:56,523
- Oh, okay, fine.
73
00:10:57,982 --> 00:11:01,063
- I have to
apologize for our friend.
74
00:11:02,630 --> 00:11:04,460
- Don't come any closer, please,
75
00:11:04,460 --> 00:11:06,017
or I'll have to see myself out.
76
00:11:13,840 --> 00:11:17,133
- Sister, you are sick, but I
am gonna help you get strong.
77
00:11:18,170 --> 00:11:21,480
Would you care to discuss
your mother some more?
78
00:11:21,480 --> 00:11:22,530
- No.
79
00:11:22,530 --> 00:11:24,770
- You know, we need to able to discuss
80
00:11:25,970 --> 00:11:29,793
what's, you know, creating
these irrational drives.
81
00:11:30,810 --> 00:11:31,910
You know, I feel like you wanna be able
82
00:11:31,910 --> 00:11:34,580
to talk but you can't talk.
83
00:11:34,580 --> 00:11:38,580
It's the conflict between
your repression and conscious
84
00:11:38,580 --> 00:11:41,833
that is creating these
mental disturbances.
85
00:11:42,750 --> 00:11:44,570
Okay, what would you like to talk about?
86
00:11:44,570 --> 00:11:45,920
What else is troubling you?
87
00:11:46,940 --> 00:11:47,893
- Losing time.
88
00:11:48,947 --> 00:11:52,910
I've been having episodes
again like before.
89
00:11:52,910 --> 00:11:54,560
Only more frequently than before.
90
00:11:56,170 --> 00:11:57,583
- Can you give me an example?
91
00:11:58,420 --> 00:11:59,830
- I wake up and I find
92
00:11:59,830 --> 00:12:02,923
a window open or a door
unlocked, things like that.
93
00:12:04,725 --> 00:12:06,580
- How do you know it's not
just a simple coincidence
94
00:12:06,580 --> 00:12:07,980
or something you've overlooked?
95
00:12:07,980 --> 00:12:11,993
- Because I make sure to safeguard
meticulously every night.
96
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
And I don't believe in ghosts.
97
00:12:18,010 --> 00:12:20,560
- You know, these things
happen to a lot of people.
98
00:12:22,950 --> 00:12:23,800
- It's different.
99
00:12:25,470 --> 00:12:27,343
- Okay, how is it different?
100
00:12:29,820 --> 00:12:30,840
- I find myself
101
00:12:32,850 --> 00:12:35,043
undressed in bed.
102
00:12:36,950 --> 00:12:38,497
Or crying on the couch.
103
00:12:40,030 --> 00:12:42,000
- Sister, spells like
this are the mind's way
104
00:12:42,000 --> 00:12:43,233
of protecting itself.
105
00:12:47,630 --> 00:12:48,463
Sister?
106
00:12:50,510 --> 00:12:51,623
- Two mornings ago,
107
00:12:54,070 --> 00:12:57,860
I found a satchel that had
gone missing from the church.
108
00:12:57,860 --> 00:13:00,110
I don't, I don't know
how I ended up with it.
109
00:13:01,440 --> 00:13:03,590
- Where'd you find it?
110
00:13:03,590 --> 00:13:04,733
- On my kitchen table.
111
00:13:06,980 --> 00:13:08,047
- What was in it?
112
00:13:08,970 --> 00:13:09,913
- It was empty.
113
00:13:11,240 --> 00:13:13,120
- Well okay then, just return it.
114
00:13:13,120 --> 00:13:17,061
- There had been $175,000.00 inside of it.
115
00:13:17,061 --> 00:13:19,963
It was a donation for the PT2 Schoolhouse.
116
00:13:20,850 --> 00:13:22,090
After the fund raising meeting,
117
00:13:22,090 --> 00:13:24,290
Clementine said she, she locked it
118
00:13:24,290 --> 00:13:25,990
in my office at the barn building.
119
00:13:28,560 --> 00:13:30,483
I don't, I don't want
her to know it's missing.
120
00:13:32,363 --> 00:13:34,803
Keeping it from her makes
me feel like I'm lying.
121
00:13:36,290 --> 00:13:38,330
- Did you take the money?
122
00:13:38,330 --> 00:13:40,770
Or maybe just misplace it?
123
00:13:40,770 --> 00:13:41,603
- No.
124
00:13:47,410 --> 00:13:48,293
I don't know.
125
00:13:52,785 --> 00:13:56,350
Why would I or
anyone for that matter
126
00:13:56,350 --> 00:13:57,623
steal from the church?
127
00:13:59,840 --> 00:14:03,690
- Well, sometimes behavior altering guilt
128
00:14:03,690 --> 00:14:08,610
can manifest itself into
forms of petty theft,
129
00:14:08,610 --> 00:14:11,223
but a $175,000.00, that's,
130
00:14:12,450 --> 00:14:14,792
that's something different altogether.
131
00:14:14,792 --> 00:14:16,130
- What should I do?
132
00:14:16,130 --> 00:14:19,150
- Have you been taking the
Zopiclone I've prescribed?
133
00:14:19,150 --> 00:14:19,983
- Of course.
134
00:14:21,430 --> 00:14:22,520
- You aren't
overusing it, are you?
135
00:14:22,520 --> 00:14:24,980
- No, certainly not.
136
00:14:24,980 --> 00:14:26,970
- Well, it would be a shame
if it's the medication
137
00:14:26,970 --> 00:14:29,120
that's contributing to
your sleep problems.
138
00:14:30,360 --> 00:14:32,150
Maybe we should consider
lowering the dosage.
139
00:14:32,150 --> 00:14:33,823
- No, please don't.
140
00:14:39,600 --> 00:14:43,593
- Sister, you know why you
have holes in your memory.
141
00:14:45,310 --> 00:14:47,860
I recall from our last visit,
142
00:14:47,860 --> 00:14:51,843
you feared that Aaron had
never been able to walk again.
143
00:14:52,860 --> 00:14:55,720
- Keeping in contact just wasn't possible
144
00:14:55,720 --> 00:14:58,943
after I left Chicago
and made my vow to God.
145
00:15:01,170 --> 00:15:04,083
With his family blaming
me and me blaming me.
146
00:15:05,599 --> 00:15:07,113
It was 12 years of blaming me.
147
00:15:08,130 --> 00:15:09,639
- Why do you blame yourself?
148
00:15:12,070 --> 00:15:13,270
- Because I was driving.
149
00:15:14,710 --> 00:15:16,573
Because I was too scared to stay.
150
00:15:20,777 --> 00:15:24,520
It's always been
hard for me not to run.
151
00:15:24,520 --> 00:15:26,430
- You know, that's not uncommon.
152
00:15:26,430 --> 00:15:28,130
A lot of people have that problem.
153
00:15:30,370 --> 00:15:31,203
- Not like me.
154
00:15:34,813 --> 00:15:36,150
I haven't even returned his email,
155
00:15:36,150 --> 00:15:38,610
and tomorrow's the night
he wants to see me.
156
00:15:38,610 --> 00:15:40,053
- I think you should go.
157
00:15:42,370 --> 00:15:45,403
- It's just driving that far by myself.
158
00:15:46,550 --> 00:15:48,260
That alone might be more than I can bear.
159
00:15:48,260 --> 00:15:49,093
- Precisely.
160
00:15:50,320 --> 00:15:51,723
That's why you have to go.
161
00:15:56,440 --> 00:15:58,200
♪ Come on and here ♪
162
00:15:58,200 --> 00:16:00,460
- Is this not the most
darling little house?
163
00:16:00,460 --> 00:16:01,293
- It is.
164
00:16:03,037 --> 00:16:04,143
- A girl can dream.
165
00:16:05,540 --> 00:16:08,313
I will never have anything
like this married to by Johnny.
166
00:16:09,734 --> 00:16:10,767
- I'm gonna do it, Cleme.
167
00:16:10,767 --> 00:16:14,470
I'm gonna drive to St.
Louis and see Aaron, alone.
168
00:16:14,470 --> 00:16:15,870
- It's what you need to do.
169
00:16:16,809 --> 00:16:18,020
It's the only way you're
gonna feel better.
170
00:16:18,020 --> 00:16:19,140
You just gotta make up your mind
171
00:16:19,140 --> 00:16:21,070
to get over all this nastiness.
172
00:16:21,070 --> 00:16:22,870
- You're right, I know you're right.
173
00:16:22,870 --> 00:16:25,130
And thank you for insisting
I see Dr. Hancock.
174
00:16:25,130 --> 00:16:26,687
You were right about that.
175
00:16:26,687 --> 00:16:29,480
- Well, he sure seems to
have an affect on people.
176
00:16:29,480 --> 00:16:32,044
- It's hard to say no to him.
177
00:16:32,044 --> 00:16:33,470
- Are you sure that old jalopy of yours
178
00:16:33,470 --> 00:16:35,169
is gonna make it out of Union County?
179
00:16:35,169 --> 00:16:36,660
And we've got big white just sittin'
180
00:16:36,660 --> 00:16:38,090
in the shop if you need it.
181
00:16:38,090 --> 00:16:40,882
I may ask you for a
favor in return, though.
182
00:16:40,882 --> 00:16:41,715
- What kind of favor?
183
00:16:41,715 --> 00:16:43,770
- I need someone to stop
by my storage locker
184
00:16:43,770 --> 00:16:46,340
in Old Shawneetown and
pick up a sprayer for me.
185
00:16:46,340 --> 00:16:47,610
- Doesn't it bother you
186
00:16:47,610 --> 00:16:49,610
that all these heads are staring at you?
187
00:16:50,685 --> 00:16:53,340
- Oh, I reckon I never
really thought about it.
188
00:16:53,340 --> 00:16:55,550
It's Johnny's turn to
host poker this week,
189
00:16:55,550 --> 00:16:58,210
and I am not leaving my
house for those maniacs.
190
00:16:58,210 --> 00:17:00,190
It's on your way to St. Louis.
191
00:17:00,190 --> 00:17:02,100
- A sprayer?
- Yeah, we got weeds
192
00:17:02,100 --> 00:17:05,270
out back growing up over
the roof, practically.
193
00:17:05,270 --> 00:17:07,470
Doc Hancock is tired of seeing 'em.
194
00:17:07,470 --> 00:17:09,210
- My car is fine for the drive,
195
00:17:09,210 --> 00:17:11,770
but of course I will pick up the sprayer.
196
00:17:11,770 --> 00:17:14,250
I'd be happy to.
- Ah, sadly, you are
197
00:17:14,250 --> 00:17:15,410
a better husband than the one
198
00:17:15,410 --> 00:17:16,857
I'm stuck with.
- Oh, stop that.
199
00:17:16,857 --> 00:17:19,450
- Now be sure
you wear somethin' pretty.
200
00:17:19,450 --> 00:17:22,268
Tasteful yet formfitting.
201
00:17:22,268 --> 00:17:24,230
Oh, hey, wheelchair or no,
202
00:17:24,230 --> 00:17:26,710
he's still a man and you're still a woman.
203
00:17:26,710 --> 00:17:28,510
- I had a dress cleaned already.
204
00:17:28,510 --> 00:17:30,410
- Well, you just stop by on your way out.
205
00:17:30,410 --> 00:17:32,493
I'll get ya the passcode
and the key to the unit.
206
00:17:32,493 --> 00:17:33,397
- Passcode?
- Yeah, it's like
207
00:17:33,397 --> 00:17:35,620
one of those big city facilities
208
00:17:35,620 --> 00:17:38,610
with a code to enter
and cameras everywhere,
209
00:17:38,610 --> 00:17:41,270
so you don't have to
worry about some redneck
210
00:17:41,270 --> 00:17:43,300
walking in and stealing your crap.
211
00:17:43,300 --> 00:17:45,270
- I gotta go, I gotta get
away from these animals.
212
00:17:45,270 --> 00:17:47,450
I feel like they're all
screaming for their lives.
213
00:17:47,450 --> 00:17:49,380
- Hey, people get cured in this office.
214
00:17:49,380 --> 00:17:51,440
Nothing bad's gonna happen to you here.
215
00:17:51,440 --> 00:17:53,503
- So what happened to all these fellas?
216
00:17:53,503 --> 00:17:54,699
- They're fine.
217
00:17:54,699 --> 00:17:57,137
♪ Take you by the hand ♪
218
00:17:57,137 --> 00:17:59,782
♪ Up to the man, Up to the man ♪
219
00:18:58,131 --> 00:18:59,369
(razor scraping skin
220
00:20:10,150 --> 00:20:13,900
- Gracie Rose, you
precious thing, come here.
221
00:20:17,043 --> 00:20:19,023
I can't smoke around the babies.
222
00:20:27,660 --> 00:20:29,580
- Should I really be doing this?
223
00:20:29,580 --> 00:20:30,833
- You know what I think?
224
00:20:33,440 --> 00:20:36,710
Ah, daggone dirt daubers
keep trapping themselves
225
00:20:36,710 --> 00:20:37,743
in my bricks.
226
00:20:41,675 --> 00:20:43,675
Go see if I can't find them keys for ya.
227
00:20:51,570 --> 00:20:52,980
Get on in here.
228
00:20:52,980 --> 00:20:54,819
I already told them you had a hot date.
229
00:20:54,819 --> 00:20:56,240
- Clemen?
- C'mon, c'mon, I'm kidding.
230
00:20:56,240 --> 00:20:57,690
C'mon, get your tail in here.
231
00:20:59,278 --> 00:21:00,600
- I
think they put new nets up
232
00:21:00,600 --> 00:21:03,490
after a 102 point record
setting performance
233
00:21:03,490 --> 00:21:05,630
the other night by Clayton.
234
00:21:05,630 --> 00:21:07,010
- Especially those...
- I heard you got yourself
235
00:21:07,010 --> 00:21:08,469
a hot date there, Sister?
236
00:21:11,216 --> 00:21:13,003
- In history, will
advance to the Final Four
237
00:21:13,003 --> 00:21:16,422
without a starting
player over six foot one,
238
00:21:16,422 --> 00:21:19,608
and their opponent on this
last Friday in March...
239
00:21:34,830 --> 00:21:35,980
- Would somebody turn that down?
240
00:21:35,980 --> 00:21:37,760
I can't hear myself think.
241
00:21:37,760 --> 00:21:38,770
- Great coaches.
- Alright.
242
00:21:38,770 --> 00:21:39,900
- They've won
everywhere they've been.
243
00:21:39,900 --> 00:21:42,410
- This is the key to our storage locker,
244
00:21:42,410 --> 00:21:44,044
and they key to big
white's on there as well.
245
00:21:44,044 --> 00:21:44,877
- Great young
players to build around...
246
00:21:44,877 --> 00:21:45,950
- You really should take our truck.
247
00:21:45,950 --> 00:21:48,077
Nobody's driving it.
248
00:21:48,077 --> 00:21:50,050
That poor car of yours
doesn't even have locks.
249
00:21:50,050 --> 00:21:52,080
- No, thank you.
250
00:21:52,080 --> 00:21:53,980
- Would somebody get that baby a fork?
251
00:22:06,090 --> 00:22:07,660
That truck's as dirty as a pig's nose,
252
00:22:07,660 --> 00:22:09,087
but it's better than this.
253
00:22:18,870 --> 00:22:19,703
March.
254
00:22:21,230 --> 00:22:22,850
We really appreciate you going to storage.
255
00:22:22,850 --> 00:22:24,850
You are doing us a huge favor.
256
00:22:24,850 --> 00:22:26,680
Johnny's been meaning to
cross that bridge for weeks
257
00:22:26,680 --> 00:22:28,170
to pick up the sprayer.
258
00:22:28,170 --> 00:22:29,150
There's nothing left in there,
259
00:22:29,150 --> 00:22:31,437
so you should be able to
grab it lickety-split.
260
00:22:37,632 --> 00:22:40,840
You know, there is a gorgeous
tailor-made coat in there.
261
00:22:40,840 --> 00:22:41,930
- Don't be ridiculous.
262
00:22:41,930 --> 00:22:44,054
I don't need a fancy coat.
263
00:22:50,599 --> 00:22:52,220
- Well the codes are the kid's birthdays.
264
00:22:52,220 --> 00:22:55,010
They're written on that paper right there.
265
00:22:55,010 --> 00:22:56,860
And it's off of Court Street.
266
00:22:56,860 --> 00:22:58,478
Sometimes you can see it
from the bridge, actually.
267
00:23:07,932 --> 00:23:10,320
- Barrows
and gilts, 225 to 250.
268
00:23:10,320 --> 00:23:13,310
Downs about 50, 250 to $53.00 dollars.
269
00:23:13,310 --> 00:23:15,520
That's a look at your farm markets.
270
00:23:15,520 --> 00:23:18,130
Turning to the news, 51 year old,
271
00:23:18,130 --> 00:23:20,940
Steven Lee Heinsal of
Dekoven died Thursday
272
00:23:20,940 --> 00:23:24,830
at his residence in an
ammonium nitrate explosion.
273
00:23:24,830 --> 00:23:26,140
According to authorities,
274
00:23:26,140 --> 00:23:28,450
Mr. Heinsal had been removing tree stumps
275
00:23:28,450 --> 00:23:30,740
with the highly combustible material.
276
00:23:30,740 --> 00:23:35,040
A key substance of the
1995 Oklahoma City Bombing.
277
00:23:53,940 --> 00:23:58,940
♪ This little light of mine ♪
278
00:23:59,257 --> 00:24:04,257
♪ I'm gonna let it shine ♪
279
00:24:04,508 --> 00:24:09,508
♪ This little light of mine ♪
280
00:24:09,854 --> 00:24:14,854
♪ I'm gonna let it shine ♪
281
00:24:14,929 --> 00:24:19,929
♪ This little light of mine ♪
282
00:24:20,036 --> 00:24:24,113
♪ I'm gonna let it shine ♪
283
00:24:24,113 --> 00:24:26,850
♪ Let it shine ♪
284
00:24:26,850 --> 00:24:29,373
♪ Let it shine ♪
285
00:24:29,373 --> 00:24:33,163
♪ Let is shine ♪
286
00:24:36,112 --> 00:24:40,005
♪ Hide it under a bushel ♪
287
00:24:40,005 --> 00:24:41,524
♪ No ♪
288
00:24:41,524 --> 00:24:46,524
♪ I'm gonna let it shine ♪
289
00:24:46,762 --> 00:24:50,522
♪ Hide it under a bushel ♪
290
00:24:50,522 --> 00:24:52,111
♪ No ♪
291
00:24:52,111 --> 00:24:57,111
♪ I'm gonna let it shine ♪
292
00:24:57,197 --> 00:25:00,786
♪ Hide under a bushel ♪
293
00:25:00,786 --> 00:25:02,347
♪ No ♪
294
00:25:02,347 --> 00:25:06,405
♪ I'm gonna let it shine ♪
295
00:25:06,405 --> 00:25:09,139
♪ Let it shine ♪
296
00:25:09,139 --> 00:25:10,930
♪ Let it shine ♪
297
00:25:10,930 --> 00:25:13,570
- There's not
much left of that poor town.
298
00:25:13,570 --> 00:25:16,233
Between the massacre and the flood waters.
299
00:25:17,280 --> 00:25:19,749
They're ain't too many folks
left to get in your way.
300
00:25:22,125 --> 00:25:23,042
- Oh, shit.
301
00:26:26,853 --> 00:26:28,250
Can you please tell me where I am?
302
00:26:28,250 --> 00:26:30,000
I'm looking for a storage building.
303
00:26:40,650 --> 00:26:42,523
Well, I'll, I'll leave
you to your evening.
304
00:27:21,810 --> 00:27:23,063
Clementine?
- Yeah?
305
00:27:24,410 --> 00:27:26,050
- You told me Court Street,
306
00:27:26,050 --> 00:27:28,999
but I'm not seeing a Court Street.
307
00:27:28,999 --> 00:27:30,196
- Well, just turn around.
308
00:27:30,196 --> 00:27:33,690
Head right down towards
the river, right down main.
309
00:27:33,690 --> 00:27:34,523
- Uh-huh.
310
00:27:36,564 --> 00:27:38,862
- Gracie, do you have the code still?
311
00:27:38,862 --> 00:27:40,950
Did you remember, I wrote down everything?
312
00:27:40,950 --> 00:27:42,120
- Yeah, I've got it.
313
00:27:42,120 --> 00:27:43,127
I have to go.
314
00:29:28,750 --> 00:29:31,730
- It's a beautiful building.
315
00:29:31,730 --> 00:29:35,360
They've even renovating it
for what seems like years.
316
00:29:35,360 --> 00:29:37,710
So far just the storage
part is up and running.
317
00:30:27,678 --> 00:30:29,960
Alright, well you just
stop by on your way out.
318
00:30:29,960 --> 00:30:32,143
I'll get you the passcode and
the key to the unit, okay?
319
00:30:32,143 --> 00:30:33,217
- Passcode?
- Yeah, it's like
320
00:30:33,217 --> 00:30:35,140
one of those big city facilities
321
00:30:35,140 --> 00:30:38,130
with a code to enter
and cameras everywhere,
322
00:30:38,130 --> 00:30:40,780
so you don't have to
worry about some redneck
323
00:30:40,780 --> 00:30:42,253
walking in and stealing your crap.
324
00:30:52,326 --> 00:30:55,700
♪ If I could only ♪
325
00:30:55,700 --> 00:30:57,908
♪ Make you understand ♪
326
00:31:00,913 --> 00:31:05,913
♪ It surely would be grand ♪
327
00:31:07,890 --> 00:31:11,403
♪ I'm gonna telephone ♪
328
00:31:11,403 --> 00:31:13,789
♪ My baby ♪
329
00:31:13,789 --> 00:31:15,268
♪ Ask him won't you ♪
330
00:31:15,268 --> 00:31:18,691
♪ Please come home ♪
331
00:31:18,691 --> 00:31:22,875
♪ 'Cause when you're gone ♪
332
00:31:22,875 --> 00:31:24,835
♪ I'm worried ♪
333
00:31:24,835 --> 00:31:29,623
♪ All day long ♪
334
00:31:32,667 --> 00:31:37,667
♪ Baby won't you please come home ♪
335
00:31:38,904 --> 00:31:43,071
♪ Baby won't you please come home ♪
336
00:31:45,354 --> 00:31:50,354
♪ I have tried in vain ♪
337
00:31:50,411 --> 00:31:54,131
♪ Evermore to call ♪
338
00:31:54,131 --> 00:31:57,261
♪ Your name ♪
339
00:31:57,261 --> 00:32:02,261
♪ When you left you broke my heart ♪
340
00:32:03,231 --> 00:32:08,231
♪ That will never make us part ♪
341
00:32:08,819 --> 00:32:11,853
♪ Every hour in the day ♪
342
00:32:11,853 --> 00:32:15,543
♪ You will hear me say ♪
343
00:32:15,543 --> 00:32:19,501
♪ Baby won't you please come home ♪
344
00:32:19,501 --> 00:32:21,825
♪ I mean ♪
345
00:32:21,825 --> 00:32:26,825
♪ Baby won't you please come home ♪
346
00:32:27,839 --> 00:32:32,839
♪ Baby won't you please come home ♪
347
00:32:33,875 --> 00:32:37,792
♪ 'Cause your mama's all alone ♪
348
00:32:40,421 --> 00:32:45,312
♪ I have tried in vain ♪
349
00:32:45,312 --> 00:32:50,312
♪ Nevermore to call your name ♪
350
00:32:51,990 --> 00:32:56,990
♪ When you left you broke my heart ♪
351
00:32:57,957 --> 00:32:59,483
♪ That will never ♪
352
00:32:59,483 --> 00:33:04,134
♪ Break us apart ♪
353
00:33:04,134 --> 00:33:06,150
♪ Landlord's gettin' worse ♪
354
00:33:06,150 --> 00:33:09,905
♪ I've got to move May the first ♪
355
00:33:09,905 --> 00:33:13,471
♪ Baby won't you please come home ♪
356
00:33:13,471 --> 00:33:16,024
♪ I need money ♪
357
00:33:16,024 --> 00:33:20,191
♪ Baby won't you please come home ♪
358
00:37:08,441 --> 00:37:09,751
- Hello?
359
00:37:09,751 --> 00:37:12,392
Hey? You've locked me in.
360
00:37:12,392 --> 00:37:16,842
Hello?
361
00:37:26,815 --> 00:37:29,287
Hello?
362
00:37:29,287 --> 00:37:31,687
Is anybody out there?
363
00:37:31,687 --> 00:37:35,717
Can you hear me?
364
00:37:35,717 --> 00:37:37,403
Oh, would you work?
365
00:37:42,500 --> 00:37:44,060
Hello?
366
00:37:44,060 --> 00:37:45,230
Can you see me?
367
00:37:46,414 --> 00:37:49,600
Hello, you have trapped me in here.
368
00:37:49,600 --> 00:37:54,050
Hello?
369
00:38:11,684 --> 00:38:13,330
Hello?
370
00:38:13,330 --> 00:38:16,699
Hey, I'm locked in here.
371
00:38:16,699 --> 00:38:19,532
Hello, can anyone help me, please?
372
00:38:23,440 --> 00:38:24,273
Ah, shoot.
373
00:38:30,780 --> 00:38:34,110
Hello, down here, can you see me?
374
00:38:34,110 --> 00:38:34,943
Can you see me?
375
00:38:34,943 --> 00:38:37,573
I'm trapped down here, you locked me in.
376
00:38:38,540 --> 00:38:41,310
Please, come and get me out, please.
377
00:38:41,310 --> 00:38:42,393
Hello?
378
00:38:43,962 --> 00:38:47,530
Hi, can you come and help me, please?
379
00:39:56,283 --> 00:39:58,700
Come on, phone.
380
00:39:58,700 --> 00:39:59,633
Stay alive for me.
381
00:40:13,017 --> 00:40:15,436
Hello, is anybody up there?
382
00:40:15,436 --> 00:40:17,430
Can you see me?
383
00:40:17,430 --> 00:40:20,520
I'm trapped in here and
the door won't open.
384
00:40:24,953 --> 00:40:28,453
Oh, my goodness.
385
00:41:56,495 --> 00:41:57,328
Hello?
386
00:45:02,813 --> 00:45:03,646
Hello?
387
00:47:19,880 --> 00:47:20,713
Help me!
388
00:47:24,355 --> 00:47:25,188
Help me!
389
00:49:26,251 --> 00:49:27,084
Hello?
390
00:49:28,874 --> 00:49:30,374
Is somebody there?
391
00:49:58,803 --> 00:49:59,636
Helium.
392
00:50:03,191 --> 00:50:04,024
Neon.
393
00:50:06,739 --> 00:50:07,572
Argon.
394
00:50:16,646 --> 00:50:17,479
Helium.
395
00:50:19,339 --> 00:50:20,172
Neon.
396
00:50:21,328 --> 00:50:22,161
Argon.
397
00:50:23,792 --> 00:50:25,231
Krypton.
398
00:50:25,231 --> 00:50:26,314
Helium, neon.
399
00:50:27,482 --> 00:50:28,315
Argon.
400
00:50:29,510 --> 00:50:30,343
Krypton.
401
00:50:38,723 --> 00:50:39,556
Hel...
402
00:50:40,776 --> 00:50:41,609
Neon.
403
00:50:42,921 --> 00:50:43,754
Argon.
404
00:50:44,639 --> 00:50:45,472
Krypton.
405
00:50:47,405 --> 00:50:48,238
Xenon.
406
00:51:03,453 --> 00:51:04,286
Helium.
407
00:51:05,232 --> 00:51:06,718
Neon.
408
00:51:06,718 --> 00:51:08,144
Argon.
409
00:51:08,144 --> 00:51:08,977
Krypton.
410
00:51:10,012 --> 00:51:10,845
Xenon.
411
00:51:12,259 --> 00:51:13,092
Radon.
412
00:51:16,373 --> 00:51:17,206
Helium.
413
00:51:18,285 --> 00:51:19,118
Neon.
414
00:51:19,988 --> 00:51:20,821
Argon.
415
00:51:21,746 --> 00:51:22,579
Krypton.
416
00:51:24,178 --> 00:51:25,011
Radon.
417
00:51:26,399 --> 00:51:27,232
Helium.
418
00:52:56,653 --> 00:52:59,146
Help.
419
00:52:59,146 --> 00:53:00,729
Can anyone hear me?
420
00:53:01,887 --> 00:53:03,554
I'm on the elevator.
421
00:53:04,836 --> 00:53:05,669
Hey.
422
00:53:16,122 --> 00:53:17,316
Help.
423
00:53:17,316 --> 00:53:19,233
I'm on the elevator.
424
00:53:19,233 --> 00:53:20,566
Hello, somebody?
425
00:53:22,474 --> 00:53:23,307
Please.
426
00:53:24,655 --> 00:53:26,874
Help.
427
00:53:26,874 --> 00:53:27,707
Help.
428
00:53:29,159 --> 00:53:29,992
Please.
429
00:59:57,677 --> 01:00:02,677
♪ Don't let Satan blow it out ♪
430
01:00:02,885 --> 01:00:07,885
♪ I'm gonna let it shine ♪
431
01:00:08,160 --> 01:00:13,160
♪ Don't let Satan blow it out ♪
432
01:00:13,440 --> 01:00:18,440
♪ I'm gonna let it shine ♪
433
01:00:18,633 --> 01:00:23,633
♪ Don't let Satan blow it out ♪
434
01:00:23,767 --> 01:00:27,756
♪ I'm gonna let it shine ♪
435
01:00:27,756 --> 01:00:30,602
♪ Let it shine ♪
436
01:00:30,602 --> 01:00:33,185
♪ Let it shine ♪
437
01:01:00,993 --> 01:01:02,076
- Oh, my God.
438
01:01:08,061 --> 01:01:09,228
Jesus, please.
439
01:01:24,794 --> 01:01:25,627
I can't.
440
01:01:31,080 --> 01:01:32,318
No.
441
01:01:37,622 --> 01:01:39,049
Oh, God, please.
442
01:01:58,182 --> 01:01:59,015
Hello?
443
01:02:02,302 --> 01:02:03,513
Who is there?
444
01:02:04,972 --> 01:02:09,972
No!
445
01:02:13,060 --> 01:02:14,110
I am sick, my father.
446
01:02:17,270 --> 01:02:18,810
My love for you has remained,
447
01:02:18,810 --> 01:02:21,513
but I have allowed my
illness to consume me.
448
01:02:25,270 --> 01:02:28,603
Frays in the loose ends of my past life.
449
01:02:29,740 --> 01:02:31,950
Especially for my sins against you.
450
01:02:31,950 --> 01:02:33,393
I am truly sorry.
451
01:02:37,640 --> 01:02:38,863
Can I be forgiven?
452
01:02:41,702 --> 01:02:43,456
- Pray your act of contrition,
453
01:02:43,456 --> 01:02:46,474
and I shall assign penance.
454
01:02:46,474 --> 01:02:47,557
- Oh, my God.
455
01:02:48,858 --> 01:02:52,525
I am mortally sorry for
having offended you.
456
01:02:53,630 --> 01:02:56,620
I did send grace.
457
01:02:57,977 --> 01:02:59,180
What is it?
458
01:02:59,180 --> 01:03:01,108
Who are you?
- Why did you take
459
01:03:01,108 --> 01:03:02,608
the money, Sister?
460
01:03:05,060 --> 01:03:06,143
- Clementine?
461
01:03:07,357 --> 01:03:08,190
What's happening?
462
01:03:08,190 --> 01:03:10,960
- Why did you take the money, Sister?
463
01:03:10,960 --> 01:03:12,500
- I saw those people down there.
464
01:03:12,500 --> 01:03:14,710
What did you do to them?
465
01:03:14,710 --> 01:03:16,403
- We're the only ones down here.
466
01:03:17,640 --> 01:03:19,765
- The date is Saturday, March 31.
467
01:03:19,765 --> 01:03:22,070
I'm Dr. Ernest Hancock.
468
01:03:22,070 --> 01:03:26,830
Experiment six, patient
number 17, Sister Gracie Rose.
469
01:03:26,830 --> 01:03:29,300
Currently in residence at the St. Ambrose
470
01:03:29,300 --> 01:03:32,660
Church and School located
in Union County, Kentucky.
471
01:03:32,660 --> 01:03:35,780
The following is the
official audio recording
472
01:03:35,780 --> 01:03:36,613
of a confession.
473
01:03:38,075 --> 01:03:39,310
- What?
- The patient
474
01:03:39,310 --> 01:03:41,850
has requested a taping
of this conversation
475
01:03:41,850 --> 01:03:45,290
to serve as a legal and binding confession
476
01:03:45,290 --> 01:03:48,370
in regards to the events
which occurred on March 24,
477
01:03:48,370 --> 01:03:52,570
resulting in the disappearance
of 175,000 cash dollars.
478
01:03:52,570 --> 01:03:55,780
- I didn't do it.
- Confess now, Sister,
479
01:03:55,780 --> 01:03:58,170
and serve your penance here on earth
480
01:03:58,170 --> 01:03:59,899
instead of in the after life.
481
01:03:59,899 --> 01:04:02,945
- Why are you doing this to me?
482
01:04:02,945 --> 01:04:04,760
- It's okay, darling, you
just gotta make it right.
483
01:04:04,760 --> 01:04:06,330
- I don't have the money
484
01:04:06,330 --> 01:04:08,930
- We will shepard you through the process.
485
01:04:08,930 --> 01:04:10,050
I know you're sick.
486
01:04:10,050 --> 01:04:12,810
I will bear legal witness on your behalf.
487
01:04:12,810 --> 01:04:14,430
Theft is a sin, Sister.
488
01:04:14,430 --> 01:04:16,032
You must ask forgiveness.
489
01:04:19,982 --> 01:04:22,882
- I don't remember.
490
01:04:22,882 --> 01:04:25,435
- Yes, you do.
- I don't remember.
491
01:04:25,435 --> 01:04:27,142
- Yes, you do.
492
01:04:27,142 --> 01:04:29,927
- Hey, are we done yet?
493
01:04:29,927 --> 01:04:31,750
- Who is that?
- Don't worry.
494
01:04:31,750 --> 01:04:33,080
Nothing you need to know about right now.
495
01:04:33,080 --> 01:04:34,800
Just calm down and sit down.
496
01:04:34,800 --> 01:04:36,040
- Who was that screaming?
497
01:04:36,040 --> 01:04:37,343
- What's going on?
498
01:04:38,249 --> 01:04:39,330
- Alright, this has gone on too far.
499
01:04:39,330 --> 01:04:41,778
I'm gonna go see what
that screaming was about.
500
01:04:41,778 --> 01:04:45,867
- No, you're not.
501
01:04:45,867 --> 01:04:48,600
Now if you want a life with
me and a house in the Keys,
502
01:04:48,600 --> 01:04:51,030
you'll do what I tell you
do, when I tell you do it.
503
01:04:51,030 --> 01:04:52,080
Do you understand me?
504
01:04:53,810 --> 01:04:56,933
Trust me, you don't
wanna make any mistakes.
505
01:04:58,440 --> 01:05:00,640
Things will go much better for everyone
506
01:05:00,640 --> 01:05:02,784
if Sister Gracie will make a confession.
507
01:05:05,556 --> 01:05:07,360
It'll be better for all of us.
508
01:05:07,360 --> 01:05:09,644
- I didn't take the money.
509
01:05:09,644 --> 01:05:10,860
You did, didn't you?
510
01:05:10,860 --> 01:05:12,902
- Okay, we don't have to do this.
511
01:05:12,902 --> 01:05:14,400
We can stop right now,
turn everything back.
512
01:05:14,400 --> 01:05:15,898
- Shut up!
513
01:05:15,898 --> 01:05:17,630
You won't make a confession,
514
01:05:17,630 --> 01:05:19,070
you will commit a murder.
515
01:05:21,649 --> 01:05:23,448
That way we're all guilty.
516
01:05:23,448 --> 01:05:27,470
Go ahead and do it.
517
01:05:27,470 --> 01:05:28,847
You've destroyed lives
before, haven't you, Sister?
518
01:05:28,847 --> 01:05:30,730
- You would kill me for
that amount of money?
519
01:05:30,730 --> 01:05:31,957
Baby, I'm still with you.
520
01:05:31,957 --> 01:05:33,870
- Aaron Murphy died in his wheelchair
521
01:05:33,870 --> 01:05:35,809
two years after the accident.
- That's not true,
522
01:05:35,809 --> 01:05:37,870
he's alive.
- Yes, yes, it's true.
523
01:05:37,870 --> 01:05:39,959
He died in a fire because
he couldn't get out in time.
524
01:05:39,959 --> 01:05:40,792
- No.
- If you weren't
525
01:05:40,792 --> 01:05:42,370
such a fucking coward,
526
01:05:42,370 --> 01:05:43,203
you would have looked this up
527
01:05:43,203 --> 01:05:44,810
and you would have known about it.
528
01:05:44,810 --> 01:05:47,278
- I don't believe you, you lie.
529
01:05:47,278 --> 01:05:49,077
No, no.
530
01:05:50,370 --> 01:05:52,423
Who do you think sent you that email?
531
01:05:57,627 --> 01:05:59,400
- Come on, baby.
532
01:05:59,400 --> 01:06:00,723
- I'm sorry.
533
01:06:00,723 --> 01:06:01,853
Do you forgive me?
534
01:06:01,853 --> 01:06:03,226
- I love you, baby.
535
01:06:03,226 --> 01:06:04,849
- I love you, too.
536
01:06:56,386 --> 01:06:57,219
Are you gonna tell me
537
01:06:57,219 --> 01:06:59,636
when it is we're getting out?
538
01:12:17,796 --> 01:12:20,170
- In the name of Jesus
Christ, our God and Lord.
539
01:12:20,170 --> 01:12:21,630
Strengthen by the inner session
540
01:12:21,630 --> 01:12:24,423
of the immaculate virgin
Mary, Mother of God,
541
01:12:25,440 --> 01:12:28,160
or the blessed, Michael the Archangel.
542
01:12:28,160 --> 01:12:33,160
Of the blessed Apostles,
Peter, Paul and all the saints.
543
01:12:33,290 --> 01:12:37,330
And powerful in the holy
authority of this ministry.
544
01:12:37,330 --> 01:12:39,930
We confidently undertake to repulse
545
01:12:39,930 --> 01:12:42,300
the attacks and deceits of the devil.
546
01:12:42,300 --> 01:12:45,113
So let God arise and let
his enemies be scattered.
547
01:12:46,302 --> 01:12:49,193
And let them that hate him
flee from before his face.
548
01:12:50,070 --> 01:12:53,423
As smoke vanisheth, so
let them vanish away.
549
01:12:54,730 --> 01:12:57,270
As wax melted before the fire,
550
01:12:57,270 --> 01:13:00,823
so let the wicked perish
at the sight of God.
551
01:13:32,529 --> 01:13:36,310
In the name and power of
the lord, Jesus Christ.
552
01:13:36,310 --> 01:13:39,710
May he be snatched away and
driven from the church of God.
553
01:13:39,710 --> 01:13:42,980
And from the souls made in
the likeness and image of God.
554
01:13:42,980 --> 01:13:46,773
And redeemed by the
blood of the divine lamb.
555
01:13:48,804 --> 01:13:52,819
Most cunning serpent.
556
01:14:09,535 --> 01:14:14,019
- Hello?
557
01:14:19,092 --> 01:14:22,468
- No!.
558
01:14:22,468 --> 01:14:23,468
Please help.
559
01:14:33,180 --> 01:14:35,000
- Turning to the news...
560
01:14:38,659 --> 01:14:41,329
Talking about an imprisonment...
561
01:14:41,329 --> 01:14:42,856
Shocking...
562
01:14:42,856 --> 01:14:44,380
Sisters...
563
01:14:44,380 --> 01:14:47,631
A science teacher at St. Andrews...
564
01:14:56,860 --> 01:15:00,084
He assaulted, drugged and restrained...
565
01:15:00,084 --> 01:15:01,737
And booby trapping...
566
01:15:30,217 --> 01:15:34,440
Continued throughout the day
as they become available.
567
01:15:34,440 --> 01:15:36,940
Currently, sunny skies
and no rain expected.
568
01:15:37,784 --> 01:15:39,967
Current temperature, 78 degrees.
569
01:15:39,967 --> 01:15:44,634
You're listening to WMSK,
your home for breaking sports.
570
01:15:48,426 --> 01:15:53,426
♪ I have tried in vain ♪
571
01:15:53,431 --> 01:15:58,431
♪ Nevermore to call your name ♪
572
01:16:00,310 --> 01:16:05,310
♪ When you left you broke my heart ♪
573
01:16:06,306 --> 01:16:11,306
♪ That will never make us part ♪
574
01:16:11,812 --> 01:16:14,848
♪ Every hour in the day ♪
575
01:16:14,848 --> 01:16:18,579
♪ You will hear me say ♪
576
01:16:18,579 --> 01:16:22,568
♪ Baby won't you please come home ♪
577
01:16:22,568 --> 01:16:24,844
♪ I mean ♪
578
01:16:24,844 --> 01:16:29,844
♪ Baby won't you please come home ♪
579
01:16:31,020 --> 01:16:36,020
♪ Baby won't you please come home ♪
580
01:16:36,952 --> 01:16:41,952
♪ 'Cause your mama's all alone ♪
581
01:16:43,477 --> 01:16:48,382
♪ I have tried in vain ♪
582
01:16:48,382 --> 01:16:53,382
♪ Nevermore to call your name ♪
583
01:16:54,892 --> 01:16:59,892
♪ When you left you broke my heart ♪
584
01:17:00,973 --> 01:17:05,973
♪ That will never make us part ♪
585
01:17:07,157 --> 01:17:09,126
♪ Landlord gettin' worse ♪
586
01:17:09,126 --> 01:17:12,928
♪ I've got to move May the first ♪
587
01:17:12,928 --> 01:17:16,519
♪ Baby won't you please come home ♪
588
01:17:16,519 --> 01:17:19,142
♪ I need money ♪
589
01:17:19,142 --> 01:17:23,309
♪ Baby won't you please come home ♪
41404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.