All language subtitles for dicktracy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,824 --> 00:00:33,950 REPORTER 1 ON RADIO: GangIand enforcers broke the arms 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,160 of an elderly news dealer this afternoon, 3 00:00:36,245 --> 00:00:39,288 when he refused to share his week's receipts with them. 4 00:00:39,373 --> 00:00:41,666 Stacks of newspapers were tossed in the gutter, 5 00:00:41,750 --> 00:00:45,586 as the thugs wrecked the business and made their getaway. 6 00:00:45,671 --> 00:00:49,632 Lunchtime crowds were paralyzed by the suddenness of the crime. 7 00:00:49,717 --> 00:00:52,385 Not a hand was raised in protest. 8 00:00:57,099 --> 00:00:59,475 Organized crime is their name. 9 00:00:59,560 --> 00:01:01,602 REPORTER 2: What appeared to be organized hoods 10 00:01:01,687 --> 00:01:03,604 shattered the kneecaps of the beloved operator 11 00:01:03,689 --> 00:01:07,358 of a shoeshine parlor today, as horrified customers looked on. 12 00:01:07,443 --> 00:01:09,527 The bootblack would not give up his receipts, 13 00:01:09,611 --> 00:01:12,447 and paid dearly for his failure to surrender to gang demands. 14 00:01:12,531 --> 00:01:14,657 REPORTER 3: A mother offour, unable to pay a gambling debt, 15 00:01:14,742 --> 00:01:15,992 lies dead tonight. 16 00:01:16,076 --> 00:01:18,578 Gangland thugs left her to expire in a pool of blood, 17 00:01:18,662 --> 00:01:21,372 as they helped themselves to the contents of a cash register 18 00:01:21,457 --> 00:01:23,666 in her son's luncheonette. 19 00:01:49,443 --> 00:01:50,943 COP: I was talkin' to them at the station house, 20 00:01:51,028 --> 00:01:53,571 and it was the darnedest thing I ever saw... 21 00:01:54,948 --> 00:01:58,868 THE BROW: Five, no help. King, no help. 22 00:01:58,952 --> 00:02:02,747 -Aces and eights. -Twenty. 23 00:02:03,540 --> 00:02:06,000 THE BROW: Okay, I'm callin' it. 24 00:02:06,710 --> 00:02:10,254 Deuce, still possible. Six, no help. 25 00:02:10,339 --> 00:02:13,216 Pair of aces, pair of eights. 26 00:02:13,300 --> 00:02:16,260 Okay, the ace bets. 27 00:02:16,345 --> 00:02:19,722 -Hey! Little Face! -LITTLE FACE: What's the trouble? 28 00:02:19,807 --> 00:02:23,351 STOOGE: Come on, let's go! Ace bets five. 29 00:02:23,435 --> 00:02:24,435 THE RODENT: I call. 30 00:02:24,520 --> 00:02:25,812 THE BROW: Six. SHOULDERS: See ya. 31 00:02:25,896 --> 00:02:27,188 -(OIL DRUMS BANGING) -What's that? 32 00:02:27,272 --> 00:02:28,523 (GUNS COCKING) 33 00:02:28,607 --> 00:02:29,732 (MEOWING) 34 00:02:30,943 --> 00:02:33,694 (CHUCKLING) Cat. 35 00:02:35,239 --> 00:02:38,282 Aw, a little kitty. 36 00:02:38,367 --> 00:02:40,451 -Hi, little fella! -(YOWLING) 37 00:02:40,536 --> 00:02:41,661 (CAT THUMPING ON METAL) 38 00:02:41,745 --> 00:02:43,371 STOOGE: Let's go. 39 00:02:44,081 --> 00:02:46,624 -Ace bets five. -SHOULDERS: I'm callin'. 40 00:02:46,708 --> 00:02:48,626 I'm in. 41 00:02:48,710 --> 00:02:50,670 THE BROW: Six. You got a possible straight. 42 00:02:50,754 --> 00:02:54,048 Queen. Eight. Pair of eights. 43 00:02:54,132 --> 00:02:57,844 -(SIGHS) -Nine, no help. Jack, no help. 44 00:02:57,928 --> 00:02:59,428 King, no help. 45 00:03:01,765 --> 00:03:04,350 -Well, Little Face? -(SIGHS) 46 00:03:04,434 --> 00:03:05,852 (GUNS FIRING) 47 00:03:22,536 --> 00:03:26,497 FLATTOP: See what you can find. I wanna leave a little message here. 48 00:03:26,582 --> 00:03:27,790 (CLATTERING) 49 00:03:42,222 --> 00:03:44,599 (WOMAN SINGING OPERA) 50 00:03:44,933 --> 00:03:47,810 PAT OVER RADIO: Calling Dick Tracy. Calling Dick Tracy. 51 00:03:47,895 --> 00:03:50,146 -Come in, Pat. This is Tracy. -WOMAN: What is that? 52 00:03:50,230 --> 00:03:52,189 PAT: We got five dead men at the Seventh Street Garage, 53 00:03:52,274 --> 00:03:55,651 and nobody knows who they are. You better get over here right away. 54 00:03:55,777 --> 00:03:57,486 TRACY: I'm on my way. 55 00:04:00,115 --> 00:04:02,658 I'll be back. I wanna know how it comes out. 56 00:04:02,743 --> 00:04:03,784 (WHISPERING) Excuse me. Excuse me. 57 00:04:03,869 --> 00:04:04,911 -WOMAN: Ow! -Sorry. 58 00:04:06,830 --> 00:04:08,831 (SIREN WAILING) 59 00:04:11,668 --> 00:04:13,419 -Hello, boys. -MAN 1 : Tracy! 60 00:04:13,503 --> 00:04:14,837 MAN 2: Tracy, are we glad to see you. 61 00:04:14,922 --> 00:04:17,757 MAN 1 : Tracy, whoever they are, they're all dead. 62 00:04:22,012 --> 00:04:24,680 Five dead men, Tracy. And we don't even know who they are. 63 00:04:24,765 --> 00:04:26,807 Whoever did it took their identification. 64 00:04:26,892 --> 00:04:29,560 -But they didn't take a dime. -Big Boy Caprice. 65 00:04:29,686 --> 00:04:31,395 (OPERA CONTINUES) 66 00:04:32,481 --> 00:04:34,440 Everything all right, Tracy? 67 00:04:34,524 --> 00:04:37,151 Fine, fine. Just a little trouble downtown. 68 00:04:37,235 --> 00:04:38,277 CHARLIE: Tracy, they're saying that Big Boy's 69 00:04:38,362 --> 00:04:39,445 got the city out of control. 70 00:04:39,529 --> 00:04:41,781 What about this rumor they're movin' you up to chief of police? 71 00:04:41,865 --> 00:04:43,449 We've already got an excellent chief of police, Bert. 72 00:04:43,533 --> 00:04:44,951 Why don't you shave off that silly moustache? 73 00:04:45,035 --> 00:04:46,285 How 'bout runnin' for mayor, Tracy? 74 00:04:46,370 --> 00:04:48,287 I'm a cop, Charlie. I don't want to take a demotion. 75 00:04:48,372 --> 00:04:50,081 Hey, McNally, I want a copy of that shot. 76 00:04:50,165 --> 00:04:51,165 You got it, Tess. 77 00:04:51,249 --> 00:04:52,667 They're sayin' Big Boy's got the city out of control! 78 00:04:52,751 --> 00:04:54,043 Still can't get anything on him, huh? 79 00:04:54,127 --> 00:04:57,254 Don't let them get to you, Tracy. You'll get Big Boy. 80 00:04:57,339 --> 00:05:00,216 Big Boy's on the street and they want to stick me behind a desk? 81 00:05:00,300 --> 00:05:02,593 They believe in you, Tracy. They think if you're chief of police, 82 00:05:02,719 --> 00:05:04,387 the city'll be safe! 83 00:05:04,471 --> 00:05:06,847 Tess, there's about as much chance of me gettin' behind a desk 84 00:05:06,932 --> 00:05:08,933 as there is of me gettin' a new girlfriend. 85 00:05:09,017 --> 00:05:13,646 BREATHLESS: (SINGING) Sooner or later you're gonna decide 86 00:05:15,565 --> 00:05:20,069 Sooner or later there's nowhere to hide 87 00:05:22,155 --> 00:05:27,118 Baby, it's time So why waste it in chatter? 88 00:05:27,828 --> 00:05:30,204 Let's settle 89 00:05:30,914 --> 00:05:34,375 The matter 90 00:05:35,085 --> 00:05:37,378 Baby, you're mine on a platter 91 00:05:37,462 --> 00:05:43,718 -l always get my man -(SLURPING) 92 00:05:48,598 --> 00:05:52,309 l'm gonna love you like nothin' you've known 93 00:05:54,855 --> 00:05:58,899 l'm gonna love you and you all alone 94 00:06:01,236 --> 00:06:05,573 Sooner is better than later But lover 95 00:06:06,783 --> 00:06:09,326 I'll hover 96 00:06:09,411 --> 00:06:12,621 l'll plan 97 00:06:14,166 --> 00:06:18,210 This time l'm not only getting l'm holding 98 00:06:18,295 --> 00:06:22,048 My man 99 00:06:24,217 --> 00:06:25,760 (LOUD SLURPING) 100 00:06:25,844 --> 00:06:27,094 (MUSIC ENDS) 101 00:06:27,179 --> 00:06:28,304 (CROWD APPLAUDING) 102 00:06:28,388 --> 00:06:30,389 Bad news on the garage, Lips. 103 00:06:30,474 --> 00:06:34,435 They've bumped them all off. Our men are getting very nervous. 104 00:06:36,605 --> 00:06:39,023 -Champagne, Miss Mahoney? -Breathless, 105 00:06:39,107 --> 00:06:41,984 that was beautiful, as always. 106 00:06:42,069 --> 00:06:44,278 I'm so happy you liked it. 107 00:06:46,656 --> 00:06:48,991 -You mind if I leave? -Why? 108 00:06:49,159 --> 00:06:51,410 -(SLURPING) -I get sick when you eat. 109 00:06:51,495 --> 00:06:53,621 You didn't used to. (SLURPS) 110 00:06:53,705 --> 00:06:55,539 You didn't used to be a zeppelin. 111 00:06:55,624 --> 00:06:57,249 -Your devotion is touching. -MAN: Lips! 112 00:06:57,334 --> 00:06:59,710 Lips! It's a raid! It's the cops! 113 00:06:59,795 --> 00:07:01,462 Lips Manlis, you're under arrest, 114 00:07:01,546 --> 00:07:03,756 for owning and operating a gambling establishment. 115 00:07:03,840 --> 00:07:06,092 -Yeah? Where's your warrant? -Right here. Let's go. 116 00:07:06,176 --> 00:07:10,596 -COP: You, too, Breathless. -I wasn't gamblin', I was singin'. 117 00:07:10,680 --> 00:07:13,015 -Get in the car. -LIPS: Flattop. 118 00:07:13,183 --> 00:07:16,477 -These ain't cops! -BREATHLESS: Who are they? 119 00:07:16,561 --> 00:07:19,522 Hiya, Lips. Hiya, Breathless. Let's go. 120 00:07:40,127 --> 00:07:42,461 TESS: Even Chief Brandon says you'd make a wonderful chief of police. 121 00:07:42,546 --> 00:07:43,546 TRACY: It's a desk job. 122 00:07:43,630 --> 00:07:45,047 TESS: What's so bad about a desk job, anyway? 123 00:07:45,132 --> 00:07:47,800 You think if you sit at a desk, you're playin' it safe. 124 00:07:47,884 --> 00:07:50,219 If you weren't out in the street every night, risking your neck, 125 00:07:50,303 --> 00:07:52,596 you could have a wife. I mean a life! 126 00:07:52,681 --> 00:07:56,475 Nobody's gonna put Big Boy Caprice behind bars sittin' behind a desk. 127 00:07:56,560 --> 00:07:58,978 Tracy, you said you were going to take a day off tomorrow. 128 00:07:59,062 --> 00:08:00,229 Hmm? 129 00:08:01,106 --> 00:08:03,732 Come on. 130 00:08:04,192 --> 00:08:06,152 -Tracy, did you say you were gonna... -Sure... 131 00:08:06,236 --> 00:08:07,319 -(THUD) -(INDISTINCT ARGUMENT) 132 00:08:07,404 --> 00:08:10,489 Hey, kid. What's your hurry? Where are ya goin'? 133 00:08:10,574 --> 00:08:13,242 -Stop him! Hey, stop! -Take it easy. 134 00:08:13,326 --> 00:08:15,703 -He stole my watch! -TRACY: Hey, kid? 135 00:08:15,787 --> 00:08:18,330 -Stop that boy! Stop that boy. -Hey, hey, kid! 136 00:08:18,415 --> 00:08:20,583 Come here! Did you steal this man's watch? 137 00:08:22,127 --> 00:08:23,669 Hi, Tess. 138 00:08:23,753 --> 00:08:26,255 The rest of my party should be arriving any minute. 139 00:08:29,342 --> 00:08:32,219 Come on, kid. You're makin' a mistake. 140 00:08:32,888 --> 00:08:36,557 It's only a watch! You don't wanna get yourself in this kind of trouble! 141 00:08:38,435 --> 00:08:41,437 -Hey! What are ya tryin' to do? -(TRAIN WHISTLE BLOWING) 142 00:08:41,521 --> 00:08:43,105 You're gonna get hurt, kid! 143 00:08:43,523 --> 00:08:46,233 Be careful! You're gonna get hurt! 144 00:09:08,882 --> 00:09:12,343 -STEVE: What did you get? -Didn't save me no chicken. 145 00:09:12,427 --> 00:09:14,011 Things is tough. 146 00:09:23,980 --> 00:09:25,898 -That's all? -Yeah. 147 00:09:26,483 --> 00:09:27,650 (GROANS) 148 00:09:27,817 --> 00:09:31,737 Hey, tough guy. Want to try that on somebody your own size? 149 00:09:32,530 --> 00:09:33,906 (GRUNTING) 150 00:09:40,997 --> 00:09:42,539 (CRASHES) 151 00:09:43,083 --> 00:09:44,500 (GRUNTING CONTINUES) 152 00:09:47,254 --> 00:09:49,672 Maybe we should step outside. 153 00:09:52,842 --> 00:09:56,929 Okay, tough guy. Now do you want to give the kid a piece of chicken? 154 00:09:57,013 --> 00:10:00,391 We got a place for people who beat up kids. 155 00:10:00,475 --> 00:10:04,603 -This cockroach your old man? -Go suck an egg. 156 00:10:21,162 --> 00:10:22,413 (GRUNTS) 157 00:10:25,041 --> 00:10:28,711 Look what you did to your pretty tuxedo. 158 00:10:29,170 --> 00:10:33,507 -Big Boy, ain't we pals? -No pals in this business, Lips. 159 00:10:33,591 --> 00:10:36,677 You taught me that. Sign it. 160 00:10:36,761 --> 00:10:39,096 -The deed to the Club Ritz! -That's right. 161 00:10:39,180 --> 00:10:41,223 I'm goin' into show business now. 162 00:10:44,060 --> 00:10:46,812 You're dirty, Lips. You need a bath. 163 00:10:47,147 --> 00:10:50,816 Not the bath! Not the bath! Big Boy, not the bath! 164 00:11:04,748 --> 00:11:08,208 -Hey. You got a name? -Kid. 165 00:11:08,293 --> 00:11:11,045 -Kid? -Kid. 166 00:11:11,129 --> 00:11:13,339 What's the name your mother and father gave ya? 167 00:11:13,423 --> 00:11:15,507 What mother and father? 168 00:11:15,592 --> 00:11:19,678 -Who takes care of you? -Who takes care of you? 169 00:11:19,763 --> 00:11:22,765 (WHISPERING) This is Moriarty. I'm at the Southside Warehouse. 170 00:11:22,849 --> 00:11:24,850 -Do you read me? -SAM ON PHONE: Repeat, Moriarty. 171 00:11:24,934 --> 00:11:27,061 -You're at the Southside Warehouse? -Right. 172 00:11:27,145 --> 00:11:31,023 I don't know who they are, and I can't see what goin' on inside. 173 00:11:31,107 --> 00:11:32,608 The car was unmarked... 174 00:11:32,692 --> 00:11:34,026 (GUN FIRES) 175 00:11:35,362 --> 00:11:39,323 Big Boy, we're friends! Not the bath! Not the bath! We're friends! 176 00:11:39,783 --> 00:11:41,700 I know, and I'm gonna miss ya. 177 00:11:41,785 --> 00:11:44,328 But, "All's fair in love and business." 178 00:11:44,412 --> 00:11:45,537 Benjamin Franklin. 179 00:11:45,622 --> 00:11:47,706 LIPS: Big Boy. Big Boy, Big Boy. Think about it. 180 00:11:47,791 --> 00:11:48,999 How could you do this to me? 181 00:11:49,084 --> 00:11:50,793 -You. -Me? 182 00:11:50,877 --> 00:11:52,961 -How do you want it? -Want it? 183 00:11:53,046 --> 00:11:56,799 Allow me. If a woman don't wear mink, 184 00:11:56,883 --> 00:11:58,801 she don't wear nothin'. 185 00:12:00,595 --> 00:12:02,513 Well, I look good both ways. 186 00:12:02,597 --> 00:12:05,057 -Mumbles! Wipe it off. -(MUMBLING) 187 00:12:10,480 --> 00:12:12,815 (LIPS WHIMPERING) 188 00:12:14,067 --> 00:12:15,150 (SCREAM ECHOING) 189 00:12:15,235 --> 00:12:16,318 (SPLASH) 190 00:12:16,403 --> 00:12:20,197 All right! Put the word out! 191 00:12:20,281 --> 00:12:23,325 Lips' territory is my territory now. 192 00:12:23,660 --> 00:12:27,371 Everyone who worked for him is workin' for me! 193 00:12:27,831 --> 00:12:31,083 Everything he owned, I own! 194 00:12:31,167 --> 00:12:33,544 Let's get outta here. 195 00:12:33,628 --> 00:12:36,046 Cover that trapdoor! 196 00:12:39,843 --> 00:12:41,093 (SLURPING) 197 00:12:41,678 --> 00:12:43,011 (GULPING) 198 00:12:43,513 --> 00:12:46,432 (OVER RADIO) You are my lucky charm 199 00:12:46,516 --> 00:12:49,309 With you here on my arm 200 00:12:49,394 --> 00:12:51,353 Well, we gotta call the Welfare Society. Hey, Mike. 201 00:12:52,355 --> 00:12:53,564 Wait. The what? 202 00:12:53,648 --> 00:12:57,443 The boy's home. Mike? You got any ice cream? 203 00:12:57,527 --> 00:12:59,445 -Hey! -Let me go! 204 00:12:59,529 --> 00:13:01,196 Hey, where are you goin'? What are you doing? 205 00:13:01,281 --> 00:13:03,824 You ain't stickin' me in no orphanage. I've been there! 206 00:13:03,908 --> 00:13:06,452 Hey, come on. Sit down. Sit down. 207 00:13:06,536 --> 00:13:09,037 I'm very sorry, pal. It's the law. Sit down. 208 00:13:09,164 --> 00:13:12,624 Look, Kid, if you don't have a home with a mother and a father, 209 00:13:12,709 --> 00:13:15,502 you go to the orphanage, it's the law! 210 00:13:15,587 --> 00:13:17,504 Hey, Mike. You got any ice cream? 211 00:13:17,589 --> 00:13:19,506 SAM OVER WRIST RADIO: Calling Dick Tracy. Calling Dick Tracy. 212 00:13:19,591 --> 00:13:21,967 Bring the Kid some ice cream. Come in, Sam. 213 00:13:22,051 --> 00:13:24,303 Southside Warehouse, on the river, Tracy. 214 00:13:24,387 --> 00:13:27,181 Somethin's goin' on. You better get down here. 215 00:13:28,433 --> 00:13:30,017 I'm on my way. 216 00:13:30,101 --> 00:13:33,187 TESS: Hey, Tracy, what about the eating machine? 217 00:13:33,730 --> 00:13:34,813 Huh? Oh. 218 00:13:34,898 --> 00:13:36,648 Can you watch him or somethin'? 219 00:13:36,733 --> 00:13:37,858 Watch him do what? 220 00:13:39,110 --> 00:13:40,235 Uh... 221 00:13:41,738 --> 00:13:43,989 Well, 222 00:13:44,073 --> 00:13:48,410 take him to my place. I'll tell Pat to call the orphanage. 223 00:13:49,913 --> 00:13:50,913 (DOOR CLOSES) 224 00:13:54,334 --> 00:13:56,502 -You two married? -No. 225 00:13:56,586 --> 00:13:58,212 Would you like a broken arm? 226 00:14:03,176 --> 00:14:06,595 -I don't like dames. -Good. Me neither. 227 00:14:19,025 --> 00:14:21,401 -Walnuts! -Walnuts? 228 00:14:22,278 --> 00:14:25,322 Tracy, there's a widow to whom a few words need to be said in bereavement. 229 00:14:25,406 --> 00:14:28,200 Pat, bring in Flattop and Itchy. Sam, get these fingerprinted. 230 00:14:28,284 --> 00:14:31,453 -Flattop and Itchy? For what? -I wanna find Lips Manlis fast. 231 00:14:31,538 --> 00:14:33,830 -With a handful of walnuts? -PAT: Yeah, with a handful of walnuts? 232 00:14:33,915 --> 00:14:35,165 Walnuts? 233 00:14:44,259 --> 00:14:45,384 ITCHY: All right, all right, all right. 234 00:14:45,468 --> 00:14:46,718 TRACY: Hello, gentlemen. 235 00:14:46,803 --> 00:14:49,513 -Where's Lips Manlis? -Who's Lips Manlis? 236 00:14:49,597 --> 00:14:51,557 ITCHY: Yeah, who's Lips Manlis? We get to make one phone call, 237 00:14:51,641 --> 00:14:52,849 that's the law. 238 00:14:52,934 --> 00:14:54,351 -Yeah? -ITCHY: (CHUCKLING) Yeah. 239 00:14:54,435 --> 00:14:56,645 Gimme the phone. 240 00:14:57,230 --> 00:14:59,982 There's the phone. Be my guest. 241 00:15:00,066 --> 00:15:02,901 Make a note, Pat. They waived their right to a phone call. 242 00:15:02,986 --> 00:15:04,987 PAT: Right, Tracy. FLATTOP: Hey, copper. 243 00:15:05,488 --> 00:15:09,074 Maybe you ought to look before you leap, huh? We got rights. 244 00:15:09,158 --> 00:15:11,368 Take the bad men away. They scare me. 245 00:15:11,452 --> 00:15:14,538 -Up and at 'em. Get outta here. -We got rights, too, you know? 246 00:15:14,622 --> 00:15:17,082 -Take your story walkin', Itchy. -See you around, Tracy, huh? 247 00:15:17,166 --> 00:15:19,543 -Come on! -All right, all right. 248 00:15:19,627 --> 00:15:21,420 -ITCHY: Get your mitts off me. -Can't do this, Tracy. 249 00:15:21,504 --> 00:15:23,755 The D.A.'ll say you're badgering witnesses. 250 00:15:23,840 --> 00:15:25,549 Get me Mumbles. 251 00:15:25,842 --> 00:15:27,301 (MUMBLING) 252 00:15:28,970 --> 00:15:31,013 You have no right to do that. 253 00:15:31,097 --> 00:15:33,307 -Hello, Mumbles. -(MUMBLING LOUDLY) 254 00:15:36,936 --> 00:15:39,938 -Where's Lips Manlis? -I don't know... 255 00:15:40,189 --> 00:15:41,189 (CONTINUES INCOHERENTLY) 256 00:15:41,816 --> 00:15:43,817 Where's Lips Manlis? 257 00:15:43,943 --> 00:15:46,778 (SINGING) Got my diamonds, got my yacht 258 00:15:46,863 --> 00:15:47,946 Yacht! 259 00:15:48,031 --> 00:15:50,282 Got a guy I adore 260 00:15:50,366 --> 00:15:52,659 "A guy I adore!" Let's hear it! Let's hear it! 261 00:15:52,744 --> 00:15:55,370 l'm so happy with what l got 262 00:15:55,455 --> 00:15:56,663 Come on! Let's go. 263 00:15:56,748 --> 00:15:57,789 I want more! 264 00:15:57,874 --> 00:15:59,041 Stretch it, stretch it! 265 00:15:59,125 --> 00:16:01,043 "More!" They want, "More!" 266 00:16:02,045 --> 00:16:03,795 Count your blessings 267 00:16:03,880 --> 00:16:05,213 "Count your blessings!" 268 00:16:05,298 --> 00:16:06,757 One, two, three 269 00:16:06,841 --> 00:16:09,718 l just hate keeping score 270 00:16:09,802 --> 00:16:11,803 "I hate keeping score," let's show it! 271 00:16:11,888 --> 00:16:13,472 Move it, touch it! Touch it, I want it! 272 00:16:13,556 --> 00:16:15,557 Any number is fine with me 273 00:16:15,642 --> 00:16:16,767 Grab it! More! 274 00:16:16,851 --> 00:16:18,644 As long as it's more 275 00:16:18,728 --> 00:16:20,479 More! Let's go! 276 00:16:20,563 --> 00:16:21,730 (SIREN WAILING) 277 00:16:22,315 --> 00:16:23,482 BIG BOY: Come on! More! Good! 278 00:16:23,566 --> 00:16:26,318 BREATHLESS: (SINGING) More! More! 279 00:16:26,402 --> 00:16:28,862 lf you've got a little, why not a lot? 280 00:16:28,946 --> 00:16:31,406 Add a bit and it'll get to be a oodle 281 00:16:31,491 --> 00:16:33,283 Everyjot and tittle adds to the pot 282 00:16:33,368 --> 00:16:34,409 Gotta pick it up! 283 00:16:34,494 --> 00:16:36,495 Soon you've got the kit as well as the caboodle 284 00:16:36,579 --> 00:16:37,663 WOMEN: More! 285 00:16:37,747 --> 00:16:38,789 Up! Up! 286 00:16:38,873 --> 00:16:39,998 Come on, up! More! Higher! 287 00:16:40,083 --> 00:16:41,166 More! 288 00:16:41,250 --> 00:16:42,292 Let's go! 289 00:16:42,377 --> 00:16:43,919 Never say when Never stop at plenty 290 00:16:44,003 --> 00:16:45,879 lf it's gonna rain, let it pour 291 00:16:45,963 --> 00:16:48,215 Happy with ten Happier with twenty 292 00:16:48,299 --> 00:16:51,176 lf you like a penny Wouldn't you like many much more? 293 00:16:51,260 --> 00:16:53,595 "Would you like a penny much more?" 294 00:16:53,680 --> 00:16:57,933 Or does that sound too greedy? 295 00:16:58,017 --> 00:17:01,687 That's not greed, no indeedy 296 00:17:01,771 --> 00:17:03,980 That's just stocking the store 297 00:17:04,065 --> 00:17:05,732 That's just stocking the store. 298 00:17:05,817 --> 00:17:07,609 Give it to me! 299 00:17:07,944 --> 00:17:09,820 (MUMBLING INCOHERENTLY) 300 00:17:10,905 --> 00:17:12,531 -Hmm. -(CONTINUES MUMBLING) 301 00:17:18,246 --> 00:17:20,914 Mumbles? Where's Lips Manlis? 302 00:17:20,998 --> 00:17:23,291 (SINGING) That's what's soothing about excess 303 00:17:23,376 --> 00:17:25,669 Kick it up! Kick it up! 304 00:17:25,753 --> 00:17:26,962 Come on. Down in front! 305 00:17:27,046 --> 00:17:31,091 Never settle for something less 306 00:17:31,175 --> 00:17:35,178 Something's better than nothing, yes! 307 00:17:35,263 --> 00:17:39,725 But nothing's better than more 308 00:17:39,809 --> 00:17:42,018 More. 309 00:17:42,145 --> 00:17:44,563 More! More! More! More! 310 00:17:44,647 --> 00:17:46,565 More! More! More! 311 00:17:47,275 --> 00:17:51,111 No! No! It's wrong! It's off, it's wrong! It doesn't work! 312 00:17:51,195 --> 00:17:54,239 -It's not good. What? -NUMBERS: Boss! Boss! 313 00:17:54,323 --> 00:17:56,575 I'm sorry. These girls are tired. 314 00:17:56,659 --> 00:17:59,077 Yeah, we been doin' it all night. It's 2:00 a.m. 315 00:17:59,162 --> 00:18:02,330 It's 2:00 a.m.? I'm about to turn this dump 316 00:18:02,999 --> 00:18:06,168 into the birthplace of a new era in entertainment! 317 00:18:06,252 --> 00:18:08,170 -You're tellin' me it's 2:00 a.m.? -(BANGING KEYBOARD LID) 318 00:18:08,254 --> 00:18:10,172 -(SCREAMS) -Play the piano! 319 00:18:10,256 --> 00:18:13,759 Hey! That was a silly thing to do. He's the best piano player in town. 320 00:18:13,843 --> 00:18:15,302 Shut up! 321 00:18:16,012 --> 00:18:18,680 Come here. 322 00:18:18,765 --> 00:18:21,725 Next time I take his fingers, and I turn them into pretzels. 323 00:18:21,809 --> 00:18:22,934 (PIANO PLAYING) 324 00:18:23,019 --> 00:18:26,563 I just might do the same thing to your face. 325 00:18:30,735 --> 00:18:34,654 See? He's playin' better already. 326 00:18:35,448 --> 00:18:36,448 Let's go. 327 00:18:36,532 --> 00:18:38,450 From the toppy-top! 328 00:18:38,534 --> 00:18:40,827 From the top! 329 00:18:41,954 --> 00:18:45,540 -Care for some water? I'm thirsty. -(GULPS) 330 00:18:52,048 --> 00:18:57,886 Where's Lips Manlis? 331 00:19:00,890 --> 00:19:02,057 (SLURPING) 332 00:19:02,141 --> 00:19:03,475 (MUMBLES URGENTLY) 333 00:19:10,942 --> 00:19:14,152 You heard it, Mrs. Green. That's his testimony. 334 00:19:14,237 --> 00:19:16,112 -Okay, boys. Get his out of here. -His what? 335 00:19:16,322 --> 00:19:17,906 (MUMBLING) 336 00:19:18,199 --> 00:19:20,909 Hey, hey! Wrong way, Mumbles. 337 00:19:26,040 --> 00:19:29,084 That's coercion, Tracy. Even if you get anything, it's illegal. 338 00:19:29,168 --> 00:19:30,168 Just tell those boys in the lab. 339 00:19:30,253 --> 00:19:32,003 Fingerprint those walnuts by 8:00 in the morning, 340 00:19:32,088 --> 00:19:33,088 'cause I'm gonna bring Big Boy in tonight. 341 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 You what? 342 00:19:34,257 --> 00:19:36,800 -That's the fifth time! -It's a gamble, if you can't make it stick. 343 00:19:36,884 --> 00:19:39,469 Let me tell you what the gamble is, leavin' Big Boy on the street. 344 00:19:39,554 --> 00:19:41,304 Let's go get him. 345 00:19:41,430 --> 00:19:45,100 (SINGING) No indeedy That's just stocking... 346 00:19:45,184 --> 00:19:46,476 Hello, Big Boy. 347 00:19:46,561 --> 00:19:47,853 I brought your garbage. 348 00:19:47,937 --> 00:19:49,020 -BIG BOY: Tracy! -We meet again, huh? 349 00:19:49,105 --> 00:19:52,232 -Where's Lips? -This is a private club, copper. 350 00:19:52,316 --> 00:19:54,526 -You got a membership card? I own it! -Do you? 351 00:19:54,610 --> 00:19:56,862 -Since when? -Today. 352 00:19:56,946 --> 00:19:59,614 -I made a deal with Lips. -Lips! 353 00:19:59,699 --> 00:20:03,368 -Where is he? -I don't know. Must have left town. 354 00:20:03,452 --> 00:20:05,537 Well, that's a coincidence. 355 00:20:05,621 --> 00:20:08,707 My new girl, Breathless Mahoney, meet Dick Tracy. 356 00:20:08,791 --> 00:20:10,709 A servant of the people. Like me. 357 00:20:11,377 --> 00:20:14,212 -You like walnuts, don't you, Big Boy? -I love them! 358 00:20:14,297 --> 00:20:16,590 A lot of people like walnuts. They're good for the liver. 359 00:20:16,674 --> 00:20:18,592 Yeah. But they're bad for the brain. 360 00:20:18,676 --> 00:20:21,553 You're sloppy, Big Boy. You're under arrest. 361 00:20:21,637 --> 00:20:24,306 Get him outta here, boys. We got a nice place for him to sleep, 362 00:20:24,390 --> 00:20:26,600 -where they don't serve walnuts. -FLATTOP: Half hour, boss. 363 00:20:26,684 --> 00:20:28,393 ITCHY: You'll be back before the opening number, boss. 364 00:20:28,477 --> 00:20:32,564 This ain't no break! Keep rehearsin'! Get the lawyer. 365 00:20:32,648 --> 00:20:35,025 -See ya in a half hour, boss. -Tell him this flatfoot is at it again. 366 00:20:35,109 --> 00:20:36,484 He's got no case. 367 00:20:38,779 --> 00:20:40,322 (SIREN WAILING) 368 00:20:40,406 --> 00:20:42,282 (SQUAD CAR PULLING AWAY) 369 00:20:52,668 --> 00:20:54,002 TRACY: Hello? 370 00:20:54,086 --> 00:20:55,962 BREATHLESS: You're breaking and entering, you know. 371 00:20:56,797 --> 00:21:00,091 -Sorry. -Sit down. 372 00:21:05,514 --> 00:21:08,350 Aren't you gonna arrest me? 373 00:21:08,434 --> 00:21:10,560 If I were gonna arrest you, I'd have done it by now. 374 00:21:12,188 --> 00:21:14,522 Then what are you up to, honey? 375 00:21:15,149 --> 00:21:18,068 I think Lips Manlis is dead. 376 00:21:18,152 --> 00:21:20,862 And I want you to tell me who killed him. 377 00:21:22,406 --> 00:21:24,908 Or maybe you weren't on his side. 378 00:21:24,992 --> 00:21:29,412 -Whose side are you on? -The side I'm always on. 379 00:21:29,497 --> 00:21:32,624 -Mine. -No grief for Lips? 380 00:21:34,502 --> 00:21:36,544 I'm wearing black underwear. 381 00:21:40,132 --> 00:21:41,967 You know, it's legal for me to take you down to the station 382 00:21:42,051 --> 00:21:43,802 and sweat it out of you under the lights. 383 00:21:43,886 --> 00:21:46,554 I sweat a lot better in the dark. 384 00:21:50,726 --> 00:21:54,688 I know how you feel. You don't know if you want to hit me or kiss me. 385 00:21:54,772 --> 00:21:59,109 -I get a lot of that. -Look, you're safe. Big Boy's in jail. 386 00:21:59,193 --> 00:22:02,153 You're the one that can keep him there. Give me a call. 387 00:22:05,491 --> 00:22:06,992 (DOOR CLOSES) 388 00:22:17,003 --> 00:22:19,838 (ON RADIO) You can do a little two-step 389 00:22:19,922 --> 00:22:22,090 l'll go anywhere that you step to 390 00:22:22,299 --> 00:22:25,260 'Cause now I'm followin' you 391 00:22:26,971 --> 00:22:32,350 My feet might be falling out of rhythm 392 00:22:32,435 --> 00:22:34,394 Don't know what I'm doin' with them, but... 393 00:22:34,478 --> 00:22:35,770 My gosh! What time is it? 394 00:22:35,855 --> 00:22:37,605 -It's 6:30. -(GASPS) 395 00:22:37,690 --> 00:22:41,317 I have to get to the greenhouse. Got those delphiniums comin' in. 396 00:22:41,402 --> 00:22:44,821 Pat says he's gonna call the orphanage today. 397 00:22:44,905 --> 00:22:47,782 -Tracy, you might try waterin' those. -Tess! 398 00:22:47,950 --> 00:22:48,992 Mmm-hmm? 399 00:22:49,452 --> 00:22:50,952 Thanks for watchin' the Kid. 400 00:22:51,037 --> 00:22:53,496 -'Night, Tracy. -And Tess? 401 00:22:55,374 --> 00:22:58,001 You know you're one in a million? 402 00:22:58,085 --> 00:23:03,173 Romance is in the picture too Now l'm followin' you 403 00:23:06,969 --> 00:23:10,096 Tracy, good night. 404 00:23:10,181 --> 00:23:13,349 By the way, Tracy. Have a good sleep. 405 00:23:13,434 --> 00:23:17,395 Rompin', rompin' Stompin', I'm rompin' 406 00:23:17,480 --> 00:23:19,814 Rompin', stompin' l'm rompin' 407 00:23:19,899 --> 00:23:23,151 Rompin', stompin' all day 408 00:23:35,164 --> 00:23:37,248 -Tried the iodine transfer? -Yes, Tracy. 409 00:23:37,333 --> 00:23:39,250 -The silver nitrate? -Twice. 410 00:23:39,335 --> 00:23:41,920 Big Boy Caprice's fingerprints are not on those walnuts, Tracy. 411 00:23:42,004 --> 00:23:44,172 Well, I had to take the gamble. What is it, Sam? 412 00:23:44,256 --> 00:23:46,424 Tess is waiting. Boy's Department, Marshall and Bradbury. 413 00:23:46,509 --> 00:23:48,885 She says she's not going to go for a drive in the country with that Kid 414 00:23:48,969 --> 00:23:51,721 if he's wearin' the clothes he has on. They stink. 415 00:23:52,223 --> 00:23:56,267 Police brutality, boys. And this is the fifth time. 416 00:23:56,352 --> 00:23:58,269 Lucky for me, I don't bruise easily. 417 00:23:58,354 --> 00:24:01,731 Mr. Caprice, do you intend to take legal action against the city for false arrest? 418 00:24:01,816 --> 00:24:04,400 Why should I blame the city for something one man is doing? 419 00:24:04,485 --> 00:24:06,986 This Tracy character is unstable. The city should get rid of him. 420 00:24:07,071 --> 00:24:09,155 You mean, if you don't get rid of him first. 421 00:24:09,240 --> 00:24:10,615 Who said that? 422 00:24:11,325 --> 00:24:13,451 Hey, there's Fletcher! 423 00:24:13,536 --> 00:24:16,287 "Law without order is as great a danger to the people 424 00:24:16,372 --> 00:24:19,082 "as order without law." Jefferson. 425 00:24:19,708 --> 00:24:21,960 How can I support a maverick police detective 426 00:24:22,044 --> 00:24:24,462 who keeps making false arrests of private citizens 427 00:24:24,547 --> 00:24:26,464 and throwing them in jail? 428 00:24:26,549 --> 00:24:28,133 Tracy, I am District Attorney. 429 00:24:28,217 --> 00:24:29,259 SAM OVER WATCH RADIO: Tracy, Tess can't get the Kid 430 00:24:29,343 --> 00:24:31,970 -to take off these smelly clothes. -Chief! 431 00:24:32,054 --> 00:24:35,390 I am a candidate for mayor. If you can't control Detective Tracy, 432 00:24:35,474 --> 00:24:37,517 you'll just have to take him off duty. 433 00:24:37,601 --> 00:24:41,020 Or I'll have to prosecute him, and take you off duty. 434 00:24:41,105 --> 00:24:45,066 SAM: Tracy, Tess is havin' a terrible time with this Kid. What should I do? 435 00:24:47,486 --> 00:24:49,404 TRACY: Hey, hey, hey. Come here! Come on! 436 00:24:49,488 --> 00:24:51,990 You don't have to wear what Tess tells you to wear. 437 00:24:52,074 --> 00:24:53,825 -Come here. -(HORN HONKING) 438 00:24:53,909 --> 00:24:55,326 Where are you goin'? What are you runnin' away from? 439 00:24:55,411 --> 00:24:56,452 I don't need no suit. 440 00:24:56,537 --> 00:24:58,454 -A suit's for school. -School? 441 00:24:58,539 --> 00:25:01,499 You can't fool me. That means the orphanage. 442 00:25:01,584 --> 00:25:02,667 I ain't wearin' no suit. 443 00:25:02,751 --> 00:25:05,670 Kid, your clothes don't smell very good, okay? 444 00:25:05,754 --> 00:25:09,549 If you don't want to wear a suit, just go back in there and say you don't want to. 445 00:25:09,633 --> 00:25:11,759 Otherwise, pick the suit you like. 446 00:25:14,597 --> 00:25:17,015 -Yeah? -Yeah. 447 00:25:19,894 --> 00:25:22,020 (OVER RADIO) Just we two, flyin' high and hidin' 448 00:25:22,104 --> 00:25:25,023 Up in a tree Live alone and like it 449 00:25:25,107 --> 00:25:29,903 That's the answer for me Don't come out of that tree 450 00:25:31,739 --> 00:25:33,990 KID: Get your mitts off of me. I can do it myself! 451 00:25:34,074 --> 00:25:35,575 Young man! Ow! 452 00:25:35,659 --> 00:25:36,993 KID: Get outta here. 453 00:25:37,077 --> 00:25:38,536 The young man will be out in a moment. 454 00:25:39,288 --> 00:25:41,039 All right. When do we eat? 455 00:25:41,123 --> 00:25:44,542 Live alone and like it Free as the birds in the trees 456 00:25:44,627 --> 00:25:45,793 When do we eat? 457 00:25:45,878 --> 00:25:48,296 High above the briars Live alone and like it 458 00:25:48,380 --> 00:25:50,840 l do whatever l please 459 00:25:51,091 --> 00:25:52,675 KID: When do we eat? 460 00:25:52,760 --> 00:25:55,345 When my heart desires Free to hang around or fly 461 00:25:55,429 --> 00:25:57,138 At any old time 462 00:25:57,223 --> 00:25:58,431 KID: When do we eat? 463 00:25:59,058 --> 00:26:03,228 No equivocation Most of all, no guarantees 464 00:26:03,312 --> 00:26:06,147 That's my only motto Free of obligations 465 00:26:06,232 --> 00:26:08,066 Only the murmuring breeze 466 00:26:08,150 --> 00:26:09,150 KID: When do we eat? 467 00:26:09,235 --> 00:26:12,237 As an obbligato Live alone and like it 468 00:26:12,321 --> 00:26:15,490 Why is that such a crime? 469 00:26:15,574 --> 00:26:18,409 Free to call the tune 470 00:26:18,494 --> 00:26:21,412 Free to say if l'm gonna work or play 471 00:26:21,497 --> 00:26:23,623 I can have the moon 472 00:26:24,416 --> 00:26:27,585 But I don't have to have it Night and day 473 00:26:27,670 --> 00:26:30,004 Anyway What l like is gliding 474 00:26:30,089 --> 00:26:33,049 Where the wind takes me to Flyin' high and hidin' 475 00:26:33,133 --> 00:26:36,094 Up in a tree Live alone and like it 476 00:26:36,178 --> 00:26:39,013 That's the answer for me 477 00:26:39,098 --> 00:26:41,015 Don't come out of that tree 478 00:26:42,268 --> 00:26:43,935 That's the answer for me 479 00:26:44,019 --> 00:26:45,186 Nice day. 480 00:26:45,688 --> 00:26:47,939 Yeah. 481 00:26:56,031 --> 00:26:57,115 What? 482 00:27:00,160 --> 00:27:03,621 -I been thinkin', Tess. -What about? 483 00:27:03,706 --> 00:27:07,292 -Well, you livin' alone... -I like living alone. 484 00:27:07,376 --> 00:27:09,877 -Huh? -You know that. I'm not the lonely type. 485 00:27:10,629 --> 00:27:13,339 Well, 486 00:27:13,424 --> 00:27:15,633 that's something we got in common. 487 00:27:15,718 --> 00:27:17,593 Yup, we have that in common. 488 00:27:18,220 --> 00:27:20,555 Well, don't you think that since we have so much in common, 489 00:27:20,639 --> 00:27:24,559 it might be a good idea if we just 490 00:27:24,643 --> 00:27:28,730 -went ahead and... -Yes? 491 00:27:29,940 --> 00:27:31,399 (THUNDER RUMBLING) 492 00:27:33,527 --> 00:27:35,778 Well... 493 00:27:50,669 --> 00:27:54,255 TRACY: Look, I wasn't thinkin' about you livin' alone, 494 00:27:54,465 --> 00:27:57,842 as much as I was thinkin' about me livin' alone. 495 00:27:57,926 --> 00:28:00,928 -I mean... -Hey, Tracy, watch out! 496 00:28:01,263 --> 00:28:02,430 (GUN FIRING) 497 00:28:08,687 --> 00:28:11,981 -TESS: Tracy, wait! -You all right, Kid? 498 00:28:12,066 --> 00:28:14,025 -KID: Yeah, I'm okay. -Thanks for the tip. 499 00:28:14,109 --> 00:28:16,569 -Who was it, Tracy? -I don't know, Kid. 500 00:28:16,653 --> 00:28:19,238 -I thought we was goners. -They're just tryin' to scare us. 501 00:28:19,865 --> 00:28:21,866 -They're just tryin' to scare us. -KID: Jeez, this is incredible! 502 00:28:21,950 --> 00:28:23,576 What are we waitin' for? Let's get them! 503 00:28:23,660 --> 00:28:26,287 -Let's get them! Come on, let's go. -(SIRENS WAILING) 504 00:28:26,372 --> 00:28:29,874 We can still get them! They took a right, I saw them! 505 00:28:29,958 --> 00:28:31,125 I'm sorry. 506 00:28:31,210 --> 00:28:33,127 KID: This is amazing, Tracy. Come on! Let's go! 507 00:28:33,212 --> 00:28:34,295 Tracy, 508 00:28:34,380 --> 00:28:38,383 when you play in the street, it's part of the game, I know that. 509 00:28:38,467 --> 00:28:40,259 Just don't ask me to like it. 510 00:28:40,344 --> 00:28:42,303 KID: Come on! Let's go! 511 00:28:48,894 --> 00:28:51,187 COP: They headed up towards Main Street. 512 00:28:51,271 --> 00:28:53,439 Who was it, Tracy? 513 00:28:53,524 --> 00:28:56,734 I don't know, boys. Do me a favor. Stick around here, will ya? 514 00:28:56,819 --> 00:28:58,820 Sure, Tracy. 515 00:29:33,814 --> 00:29:35,690 MAN ON RADIO: ...police have been so wrong 516 00:29:35,774 --> 00:29:37,191 in their search for the perpetrators 517 00:29:37,276 --> 00:29:40,736 and the citizens of the peace-abiding neighborhood are up in arms 518 00:29:40,821 --> 00:29:42,738 over the clash of gunfire that shattered the night. 519 00:29:47,369 --> 00:29:48,453 Thanks for calling. 520 00:29:48,537 --> 00:29:51,205 I was beginning to wonder what a girl had to do to get arrested. 521 00:29:54,793 --> 00:29:58,421 Well, wearin' that dress is a step in the right direction. 522 00:29:59,381 --> 00:30:00,965 (THUNDER RUMBLING) 523 00:30:08,682 --> 00:30:12,226 Are you gonna make a move, or do I have to do everything? 524 00:30:13,896 --> 00:30:17,398 -I'm on duty. -What's your day off? 525 00:30:17,483 --> 00:30:18,816 Sunday. 526 00:30:18,901 --> 00:30:21,736 It's a big world. It must be Sunday somewhere. 527 00:30:26,116 --> 00:30:27,450 (EXHALES) 528 00:30:29,244 --> 00:30:31,996 Seem hot to you? 529 00:30:32,080 --> 00:30:34,040 Hot? 530 00:30:39,171 --> 00:30:41,714 Why did you call me here? 531 00:30:43,967 --> 00:30:46,719 You know that car? 532 00:30:49,723 --> 00:30:52,517 What I'm looking for is a driver. 533 00:30:52,601 --> 00:30:54,810 Preferably one with some mileage. 534 00:30:56,021 --> 00:30:58,064 Yeah? 535 00:31:02,861 --> 00:31:06,656 I called you here 'cause I want to know if you're ready to testify. 536 00:31:19,211 --> 00:31:21,087 No? 537 00:31:30,389 --> 00:31:33,057 You're right, Tracy. Why would you get mixed up with me? 538 00:31:33,141 --> 00:31:35,726 I'm a cheap floozy to you. 539 00:31:35,811 --> 00:31:38,020 I'll be lucky if I get through the week alive. 540 00:31:38,105 --> 00:31:40,690 They probably followed me here. 541 00:31:42,651 --> 00:31:48,406 It isn't easy, Tracy. You want to throw me in jail? 542 00:31:48,490 --> 00:31:49,824 Go ahead. 543 00:31:51,743 --> 00:31:52,952 (DOOR OPENS) 544 00:31:53,036 --> 00:31:54,453 (FOOTSTEPS DEPARTING) 545 00:31:54,538 --> 00:31:55,913 (RADIO ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY) 546 00:31:55,998 --> 00:31:57,498 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 547 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Let's dance 548 00:32:03,005 --> 00:32:04,005 Watch the Kid. 549 00:32:04,423 --> 00:32:07,425 You can do a little two-step 550 00:32:07,509 --> 00:32:10,261 l'll go anywhere that you step to 551 00:32:10,345 --> 00:32:13,097 'Cause now I'm followin' you 552 00:32:14,725 --> 00:32:19,520 My feet might be falling out of rhythm 553 00:32:20,272 --> 00:32:22,315 Don't know what I'm doin' with them 554 00:32:22,399 --> 00:32:25,359 But l know l'm followin' you 555 00:32:42,878 --> 00:32:45,671 I remember all of ya from when I was nothin'. 556 00:32:46,048 --> 00:32:48,966 Pruneface, you tossed a firebomb in my car one night, 557 00:32:49,176 --> 00:32:51,469 give me a lot of trouble, but I forgive ya. 558 00:32:51,553 --> 00:32:54,305 Mocca, you put three slugs into me, but I lived. 559 00:32:54,389 --> 00:32:57,433 I forgive you, too. I owe everybody at this table a little something. 560 00:32:57,893 --> 00:33:00,019 But I forgive all of you. Why? 561 00:33:00,937 --> 00:33:04,273 Because I put the past in the past. 562 00:33:04,358 --> 00:33:08,194 However, a boss who cannot see the future 563 00:33:08,278 --> 00:33:10,863 becomes a liability to everyone concerned. 564 00:33:10,947 --> 00:33:13,407 What are ya, a fortune teller? What do you mean, the future? 565 00:33:15,202 --> 00:33:18,162 Pruneface, what I mean 566 00:33:18,246 --> 00:33:20,206 is the future is me. 567 00:33:21,708 --> 00:33:23,876 Pat, Sam, come in. This is Tracy. 568 00:33:23,960 --> 00:33:25,086 I followed her to the Club Ritz. 569 00:33:25,170 --> 00:33:27,463 It looks like we got every hood in town in one room. 570 00:33:27,547 --> 00:33:29,507 Pruneface, Flattop, Johnny Ramm... 571 00:33:29,591 --> 00:33:32,802 -Those guys hate each other! -TRACY: Better get over here, fast. 572 00:33:32,886 --> 00:33:35,763 -l gotta find out why they're together. -All right, let's go. 573 00:33:35,931 --> 00:33:39,600 (SINGING) Baby, you're mine on a platter 574 00:33:39,685 --> 00:33:42,186 l always 575 00:33:42,270 --> 00:33:45,439 Get my... 576 00:33:51,613 --> 00:33:54,740 BIG BOY: We got a problem with organization. We're all split up. 577 00:33:54,825 --> 00:33:56,367 That's bad business. 578 00:33:56,451 --> 00:33:59,078 While we're divided, the cops can keep us under control. 579 00:33:59,162 --> 00:34:03,624 But use your imaginations. We form this big company, see? 580 00:34:03,709 --> 00:34:08,087 Each of us here at the table are on the board of directors. 581 00:34:08,171 --> 00:34:10,756 -I'm Chairman of the Board. -Why you? 582 00:34:13,552 --> 00:34:15,469 Because I have a vision. 583 00:34:16,221 --> 00:34:19,014 A big boss must have a vision. 584 00:34:19,099 --> 00:34:23,144 We got a town with thousands of small stores and businesses. 585 00:34:23,228 --> 00:34:24,437 People who are working real hard. 586 00:34:24,855 --> 00:34:26,814 I think they should be workin' real hard. For us. 587 00:34:28,150 --> 00:34:32,236 Because we are for the people. 588 00:34:32,320 --> 00:34:35,156 "And if you ain't for the people, 589 00:34:35,240 --> 00:34:37,074 "you can't buy the people." 590 00:34:37,159 --> 00:34:38,325 Lincoln. 591 00:34:39,494 --> 00:34:42,371 We will become the people's silent partner. 592 00:34:43,165 --> 00:34:47,168 Every time some citizen buys a pound of hamburger, we get a nickel. 593 00:34:47,878 --> 00:34:51,046 Every time some guy gets a haircut, we get a dime. 594 00:34:51,131 --> 00:34:54,216 We'll dress like bankers. Join the Rotary Club. 595 00:34:55,010 --> 00:34:59,513 -Together, we will own this town. -SPALDONI: Why you? 596 00:35:01,516 --> 00:35:04,769 -Excuse me. -Hey! 597 00:35:04,853 --> 00:35:07,021 INFLUENCE: When do we kill Dick Tracy? 598 00:35:08,190 --> 00:35:10,608 As you know, if anything happens to Tracy, 599 00:35:10,692 --> 00:35:12,777 I'm the prime suspect. 600 00:35:12,861 --> 00:35:16,614 -Leave Dick Tracy to me. -I say we kill Tracy now. 601 00:35:16,698 --> 00:35:18,699 -You say? -I say. 602 00:35:18,867 --> 00:35:21,786 I say you say nothing. I say, 603 00:35:22,287 --> 00:35:24,663 you get behind me, we all profit. 604 00:35:25,207 --> 00:35:27,625 You challenge me, we all go down! 605 00:35:27,709 --> 00:35:33,130 There was one Napoleon, one Washington, one me! 606 00:35:34,382 --> 00:35:35,716 I'm out. (CLEARS THROAT) 607 00:35:37,052 --> 00:35:39,303 It only works if we're all in. 608 00:35:41,515 --> 00:35:43,432 Then it don't work. 609 00:35:44,601 --> 00:35:49,021 I got a good business. I'll take my chances alone. 610 00:35:49,314 --> 00:35:50,356 (GUNS COCKING) 611 00:35:51,441 --> 00:35:54,860 Let him go, let him go. It's still a free country. 612 00:35:58,031 --> 00:36:00,950 Maybe he'll have a change of heart. 613 00:36:04,246 --> 00:36:06,163 PAT: Sam, I'm worried about Tracy. 614 00:36:06,248 --> 00:36:08,666 What would it take to make you go off your trolley? 615 00:36:08,750 --> 00:36:10,835 Not me. I'm not the type. 616 00:36:11,253 --> 00:36:12,419 SAM OVER WRIST RADIO: Tracy, you crazy? 617 00:36:12,504 --> 00:36:13,504 You don't have a search warrant. 618 00:36:13,588 --> 00:36:14,797 lf you don't get off that ledge, 619 00:36:14,881 --> 00:36:16,507 do you have any idea what the D.A. will do to you? 620 00:36:16,591 --> 00:36:18,884 -This is Pat. Come on down. -Just be ready to get me out of here. 621 00:36:19,761 --> 00:36:21,262 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 622 00:36:22,681 --> 00:36:24,056 Who's that? Spaldoni? 623 00:36:25,433 --> 00:36:27,518 SAM: (WHISPERING) I think that's Spaldoni leaving. 624 00:36:27,602 --> 00:36:31,063 lf any of those bums find you, the chief'll never forgive ya. 625 00:36:31,147 --> 00:36:32,857 Come on, Tracy, get off that building. lf they catch ya, 626 00:36:32,941 --> 00:36:34,525 they got a perfect right to do whatever they... 627 00:36:34,609 --> 00:36:35,860 (LOUD EXPLOSION) 628 00:36:35,944 --> 00:36:36,986 -Great Scot! -Great Scot! 629 00:36:37,070 --> 00:36:38,279 (GASPS) 630 00:36:47,914 --> 00:36:49,832 Very upsetting. 631 00:36:53,920 --> 00:36:56,171 -Go, Sam. Get him! -(TIRES SCREECHING) 632 00:37:16,484 --> 00:37:17,902 Peppermint. Try some. 633 00:37:22,157 --> 00:37:25,659 You know, Tracy, for a tough guy, you do a lot of pansy things. 634 00:37:26,161 --> 00:37:27,870 -Is that right? -(KNOCKING ON DOOR) 635 00:37:29,289 --> 00:37:31,415 -Who is it? -(FALSETTO VOICE) Mr. Tracy? 636 00:37:31,499 --> 00:37:33,626 -Who is it? -I'm Mrs. Skaff. 637 00:37:33,710 --> 00:37:37,212 -I'm from the Welfare Department. -The Welfare Department? 638 00:37:37,297 --> 00:37:38,756 I'm afraid we're going to have to take 639 00:37:38,840 --> 00:37:40,424 the little boy to the orphanage. 640 00:37:41,676 --> 00:37:43,844 Well, just give me one minute, Mrs. Skaff. 641 00:37:43,929 --> 00:37:47,765 I hope you understand, Mr. Tracy. As a single man, 642 00:37:47,849 --> 00:37:51,769 you can't just pick up a child from the streets and take him home. 643 00:37:51,853 --> 00:37:53,896 -He belongs in an orphanage. -Mrs. Skaff, let's discuss this. 644 00:37:53,980 --> 00:37:58,651 It's the law. Then he has to be processed through proper channels. 645 00:37:58,735 --> 00:38:00,986 -And then we have to... -Mrs. Skaff, if you'll leave 646 00:38:01,112 --> 00:38:04,114 this situation to me, I think you'll... 647 00:38:04,199 --> 00:38:07,952 -We don't want no kid, copper. -Yeah, we don't want no kid, copper. 648 00:38:08,036 --> 00:38:09,703 Get dressed. (LAUGHING) 649 00:38:16,586 --> 00:38:18,963 Come on. Get in there or I'll plug you. 650 00:38:19,047 --> 00:38:21,256 Yeah, come on. 651 00:38:21,508 --> 00:38:22,967 (DOOR CLOSES) 652 00:38:23,677 --> 00:38:24,969 (ITCHY CHUCKLES) 653 00:38:27,931 --> 00:38:28,931 (CAR DOOR CLOSES) 654 00:38:36,564 --> 00:38:39,900 -Glad you could join us, Tracy. -(ITCHY CHUCKLING) 655 00:38:39,985 --> 00:38:41,485 We thought you'd be much more comfortable 656 00:38:41,569 --> 00:38:42,569 meeting us here in the basement 657 00:38:42,654 --> 00:38:45,864 of your girlfriend's apartment building, while she's away at work. 658 00:38:45,949 --> 00:38:48,409 You know, Dick... You mind if I call you Dick? 659 00:38:49,285 --> 00:38:51,078 My associates here 660 00:38:51,162 --> 00:38:54,123 would very much like to see you have a little accident. 661 00:38:54,207 --> 00:38:56,500 -(CHUCKLING) -But I tell them, "No." 662 00:38:57,210 --> 00:38:59,920 "I'll take care of Tracy myself," I tell them. 663 00:39:00,005 --> 00:39:02,673 You know why? 664 00:39:02,757 --> 00:39:05,175 I want you on my side! (LAUGHS) 665 00:39:05,260 --> 00:39:07,094 And let me tell you what my side is. 666 00:39:08,221 --> 00:39:12,933 My side is a lifetime of action and adventure, with no clock to punch. 667 00:39:13,018 --> 00:39:15,602 It's treating that gal of yours 1 00%. 668 00:39:16,062 --> 00:39:20,107 She should be treated like a princess, protected like a baby. 669 00:39:20,191 --> 00:39:22,026 You gonna put all that money down there? 670 00:39:22,110 --> 00:39:24,403 Fifteen thousand clams. 671 00:39:27,615 --> 00:39:30,868 -It's a deal. -ITCHY: Fifteen thousand clams. 672 00:39:30,952 --> 00:39:34,621 BIG BOY: Welcome to new orders, Dick. We're gonna run one hell of a ship 673 00:39:34,956 --> 00:39:36,623 with you aboard. 674 00:39:36,708 --> 00:39:39,251 There's a big world out there, and it's up for sale! 675 00:39:39,335 --> 00:39:42,212 All of it. All we gotta do 676 00:39:42,297 --> 00:39:46,216 is to make sure that the people know I'm the one big enough to run it. 677 00:39:46,301 --> 00:39:51,722 And that you are guilty of attempting to bribe an officer of the law. 678 00:39:51,806 --> 00:39:54,349 -Hey, hey! -Not so fast, copper. 679 00:39:54,434 --> 00:39:57,978 -You dumb dick! -ITCHY: Let's give it to him! 680 00:39:58,063 --> 00:40:01,315 BIG BOY: Okay, boys. Do it! You have just said good-bye 681 00:40:01,399 --> 00:40:03,317 to oxygen! 682 00:40:03,401 --> 00:40:06,695 You silly, stupid cop. 683 00:40:06,780 --> 00:40:08,822 You refused me. 684 00:40:08,907 --> 00:40:11,909 I offer you the keys to a kingdom, 685 00:40:11,993 --> 00:40:14,912 and you tell me you're an officer of the law! 686 00:40:14,996 --> 00:40:18,665 I am the law! Me! 687 00:40:20,293 --> 00:40:23,504 Boys, you guarantee me that this is going to look like an accident. 688 00:40:23,963 --> 00:40:26,799 -Don't disappoint me. So long, sucker. -(STEAM HISSING) 689 00:40:27,967 --> 00:40:29,134 You should have made the deal. 690 00:40:29,594 --> 00:40:33,722 FLATTOP: Yeah. You're gonna have one terrible accident, Tracy. 691 00:40:33,807 --> 00:40:35,933 ITCHY: I don't even think they're gonna find your body. 692 00:40:36,017 --> 00:40:38,727 -Dumb dick. -I didn't think Tracy'd take a bribe. 693 00:40:40,105 --> 00:40:44,525 Ouch! This accident's been waitin' to happen all day, Tracy. 694 00:40:44,609 --> 00:40:46,777 You sure you don't want to change your mind? 695 00:40:47,529 --> 00:40:49,113 (WHOOSHING) 696 00:40:57,288 --> 00:40:59,206 FLATTOP: I guess that's the end of Dick. 697 00:40:59,290 --> 00:41:00,624 ITCHY: (CHUCKLING) Thirty seconds, no more Dick. 698 00:41:00,708 --> 00:41:03,210 Thirty seconds, no more Dick! 699 00:41:03,294 --> 00:41:04,336 (ENGINE REVVING) 700 00:41:04,420 --> 00:41:05,629 (TIRES SCREECHING) 701 00:41:08,091 --> 00:41:09,091 Hey, Tracy! 702 00:41:11,845 --> 00:41:14,680 Kid! Get outta there! Get away from there! 703 00:41:17,976 --> 00:41:19,101 (GLASS SHATTERING) 704 00:41:22,939 --> 00:41:24,565 -(STEAM HISSING) -(MOTOR PUMPING) 705 00:41:25,733 --> 00:41:27,234 The furnace is gonna explode! 706 00:41:27,318 --> 00:41:30,904 Get outta here, Kid. Get outta here. 707 00:41:35,326 --> 00:41:38,620 -Sit tight, Tracy. I'll get you out of here! -(RATTLING) 708 00:41:38,705 --> 00:41:40,455 (WHISTLING) 709 00:41:55,138 --> 00:41:56,597 (RUMBLING) 710 00:41:59,267 --> 00:42:00,517 Hit the dirt! 711 00:42:00,602 --> 00:42:02,102 (EXPLOSION) 712 00:42:16,534 --> 00:42:18,869 Jeez, Tracy, that was a lot of dough. 713 00:42:19,787 --> 00:42:21,413 You're all right, Kid. 714 00:42:21,497 --> 00:42:23,540 CHIEF: "For action in the face of grave danger, 715 00:42:23,625 --> 00:42:26,585 "the Kid," whose name will be filled in when he thinks of one, 716 00:42:27,212 --> 00:42:31,298 "is awarded this Honorary Detective certificate, with badge." 717 00:42:31,382 --> 00:42:34,468 -Congratulations, pal. -The best-lookin' officer on the force. 718 00:42:34,552 --> 00:42:37,387 -With or without a name. -But this is just a temporary certificate, 719 00:42:37,472 --> 00:42:40,390 -till you pick a name for yourself. -What's the matter with "Kid"? 720 00:42:40,475 --> 00:42:42,643 Nothin'. This means no more jumpin' on the back of cars. 721 00:42:42,727 --> 00:42:44,686 -Got it? -Tracy. 722 00:42:44,771 --> 00:42:46,813 SAM: When does this become permanent? 723 00:42:46,898 --> 00:42:47,981 I got a badge for you. 724 00:42:48,066 --> 00:42:50,275 -PAT: When he picks a name. -What do you mean? 725 00:42:50,360 --> 00:42:51,944 Look in your top drawer. 726 00:42:52,028 --> 00:42:54,071 CHIEF: You already got the makings of a detective. 727 00:42:54,155 --> 00:42:55,906 TESS: Chief, it's temporary till he picks a name, huh? 728 00:42:55,990 --> 00:42:57,282 CHIEF: Sure, he'll pick a name. 729 00:42:57,367 --> 00:42:59,284 Couple of years, this Kid'll be drivin'. 730 00:42:59,369 --> 00:43:02,120 Maybe I'll make him my partner. 731 00:43:02,205 --> 00:43:05,415 PAT: Sam, that's somethin'. How'd ya like to pick your own name? 732 00:43:05,500 --> 00:43:10,545 -Put her there, Detective. -SAM: Know what I'd pick? I'd pick Sam. 733 00:43:10,630 --> 00:43:14,424 BIG BOY: What's that matter? We're not paying you enough money? 734 00:43:14,509 --> 00:43:19,096 Don't tell me about my boys messin' up the Tracy rubout, 735 00:43:19,180 --> 00:43:21,431 they were being tested, they flunked! 736 00:43:21,516 --> 00:43:24,268 Now, they're just flunkies. Like you. 737 00:43:24,352 --> 00:43:26,937 I don't care if Tracy puts one and one together. 738 00:43:27,021 --> 00:43:29,898 Don't matter to me. You're still workin' for me! 739 00:43:29,983 --> 00:43:32,484 You're on my side. You're not out. 740 00:43:32,568 --> 00:43:36,196 You're not out. When you are dead, then you are out. 741 00:43:36,281 --> 00:43:39,199 You are mine. I own you. 742 00:43:49,377 --> 00:43:50,627 (CAR DOORS SLAMMING) 743 00:43:52,714 --> 00:43:54,214 (ENGINE STARTING) 744 00:44:02,515 --> 00:44:04,725 Tracy, we've got 14 witnesses, 745 00:44:04,809 --> 00:44:07,311 they all insist Big Boy spent the entire morning 746 00:44:07,395 --> 00:44:09,354 -at a dance lesson. -Uh-huh. 747 00:44:09,439 --> 00:44:11,690 I am sorry! 748 00:44:14,152 --> 00:44:15,277 (KNOCKING ON DOOR) 749 00:44:15,361 --> 00:44:17,487 TRACY: Be just a second, Tess. 750 00:44:17,572 --> 00:44:18,905 (KNOCKING CONTINUES) 751 00:44:24,454 --> 00:44:27,664 -What kind of ice cream did you get? -Fresh peach. 752 00:44:27,749 --> 00:44:32,252 Better eat it right away. It's starting to run a little. 753 00:44:32,337 --> 00:44:41,887 What are you doin' here? 754 00:44:41,971 --> 00:44:43,930 Aren't you gonna frisk me? 755 00:44:46,434 --> 00:44:49,561 You're so good with names. What's a name that you like? 756 00:44:49,645 --> 00:44:52,189 I don't know. Herbert. Horace. Thomas. Edgar. 757 00:44:52,273 --> 00:44:54,399 Anything's better than "Kid." Hold this. 758 00:44:55,610 --> 00:44:58,528 -Well, I like "Kid." -If you want that detective certificate 759 00:44:58,613 --> 00:45:00,572 to be permanent, you gotta pick a name. 760 00:45:02,867 --> 00:45:04,284 Gimme. 761 00:45:08,581 --> 00:45:12,084 -She's pretty. -She's a lot more than that. 762 00:45:24,263 --> 00:45:27,224 Look, if I testify against Big Boy, he'll have me bumped off. 763 00:45:27,308 --> 00:45:29,810 He'd have to bump me off first. 764 00:45:30,311 --> 00:45:31,812 Why? 765 00:45:31,896 --> 00:45:34,981 Because, I'd be protecting you, 24 hours a day. 766 00:45:35,066 --> 00:45:38,151 -You would? -Yeah. That's my job. 767 00:45:39,153 --> 00:45:41,488 Do you always put so much of yourself in yourjob? 768 00:45:51,624 --> 00:45:54,167 You're not gonna know that till you testify. 769 00:45:56,462 --> 00:46:00,048 You're a good man, Tracy. 770 00:46:00,133 --> 00:46:02,884 And I want to do the right thing. 771 00:46:04,178 --> 00:46:05,595 Come here. 772 00:46:15,189 --> 00:46:17,274 Hey! What's the hurry? Where's the fire? 773 00:46:17,692 --> 00:46:21,361 Throwin' a ball in a trash can, is that supposed to be some big... 774 00:46:28,453 --> 00:46:29,995 Tess, this is... 775 00:46:30,872 --> 00:46:33,498 I know who she is. Hello, Miss Mahoney. 776 00:46:33,875 --> 00:46:37,586 You must be Miss Trueheart. Tracy's told me so much about you. 777 00:46:38,045 --> 00:46:39,546 Oh? 778 00:46:39,672 --> 00:46:41,840 He doesn't know so awfully much about me. 779 00:46:42,967 --> 00:46:44,009 (SCOFFS) 780 00:46:46,095 --> 00:46:49,598 Yeah, well, thanks for comin' by. 781 00:46:49,682 --> 00:46:51,600 -We'll be in touch, Tracy. -Right. 782 00:46:56,063 --> 00:46:57,063 Miss Trueheart. 783 00:46:59,901 --> 00:47:02,235 What a cute little boy. 784 00:47:07,700 --> 00:47:11,495 I'll bet she does some nifty undercover work. 785 00:47:11,579 --> 00:47:13,955 Well, we're makin' our move on the Club Ritz tonight. 786 00:47:15,750 --> 00:47:17,876 Is this pistachio? 787 00:47:17,960 --> 00:47:21,213 Now, that's what I call a dame. What was she doin' here? 788 00:47:21,422 --> 00:47:24,299 TRACY: She knows something. I'm tryin' to get her to testify. 789 00:47:24,383 --> 00:47:27,552 KID: You know what, Tracy? You ought to let me talk to her. 790 00:47:29,096 --> 00:47:31,389 THE BLANK: Is this 88 Keys? 791 00:47:31,474 --> 00:47:36,394 I got a deal for you. Meet me at the city car barn in one hour. 792 00:47:36,479 --> 00:47:38,772 That's right. One hour. 793 00:47:55,957 --> 00:47:57,624 THE BLANK: Up here, 88. 794 00:47:57,959 --> 00:47:59,167 (SWITCH CLICKING) 795 00:47:59,627 --> 00:48:02,546 Open the suitcase. 796 00:48:03,297 --> 00:48:05,924 Do you wanna know why I called you? 797 00:48:06,008 --> 00:48:10,554 Five thousand. Your first payment. 798 00:48:10,638 --> 00:48:14,558 -For what? -You work for Big Boy now. 799 00:48:14,642 --> 00:48:18,520 You want to make a lot of money helpin' him? 800 00:48:18,604 --> 00:48:21,481 -Yes or no? -Yeah. 801 00:48:22,858 --> 00:48:25,318 Give that letter to Big Boy, 802 00:48:25,403 --> 00:48:28,363 tell him you found it under your door. 803 00:48:30,157 --> 00:48:32,075 Who do I tell him you are? 804 00:48:33,953 --> 00:48:37,205 You don't, because you never saw me. 805 00:48:37,290 --> 00:48:41,167 And don't try to find me, I'll call you. 806 00:48:42,378 --> 00:48:44,087 Make the deal. 807 00:48:44,171 --> 00:48:45,505 (SWITCH CLICKING) 808 00:48:52,430 --> 00:48:54,723 "If you kill Dick Tracy, you will be the prime suspect, 809 00:48:54,807 --> 00:48:56,766 "and the city will mobilize against you. 810 00:48:56,851 --> 00:48:59,352 "But for 1 0% of your business, we guarantee 811 00:48:59,437 --> 00:49:01,563 "Dick Tracy will not be a problem for you anymore, 812 00:49:01,814 --> 00:49:04,608 "and you will not be suspected of anything." 813 00:49:04,692 --> 00:49:06,109 (CHUCKLES) 814 00:49:07,194 --> 00:49:08,820 What can you lose? 815 00:49:08,904 --> 00:49:11,948 If they don't deliver, you don't pay. 816 00:49:12,033 --> 00:49:15,535 You're a piano player. What do you want to be? A radish? 817 00:49:16,078 --> 00:49:19,372 Don't bring me a deal from someone you never saw, 818 00:49:19,457 --> 00:49:20,832 you don't know how to get to. 819 00:49:20,916 --> 00:49:23,543 Get him out of here. Go ahead. Play the piano. 820 00:49:23,628 --> 00:49:24,669 Okay, what's this? 821 00:49:24,754 --> 00:49:26,171 NUMBERS: I think I got this figured out. 822 00:49:26,255 --> 00:49:29,174 Hey! Got a match? 823 00:49:29,258 --> 00:49:32,177 -What was that all about? (CHUCKLES) -My income tax. 824 00:49:32,470 --> 00:49:34,387 Hey! 825 00:49:38,476 --> 00:49:42,020 -Come here. -You want me to follow him? 826 00:49:42,605 --> 00:49:45,565 Where? To the piano? 827 00:49:47,735 --> 00:49:53,073 That was none of your business. Come here. I'm your business. 828 00:49:53,157 --> 00:49:55,367 Okay, Numbers, let's see your numbers. 829 00:49:55,451 --> 00:49:57,118 We get the same percentage from the laundries... 830 00:49:58,204 --> 00:49:59,412 (DOOR OPENS) 831 00:49:59,497 --> 00:50:00,747 (SIREN WAILING) 832 00:50:01,832 --> 00:50:03,208 Where do you think you're goin'? 833 00:50:03,292 --> 00:50:05,710 Come on, Tracy. Take me with ya. 834 00:50:06,295 --> 00:50:08,338 Get back in there and brush your teeth. 835 00:50:08,422 --> 00:50:11,883 Go on. And wish me luck tonight. 836 00:50:13,302 --> 00:50:14,719 (DOOR SLAMS) 837 00:50:15,262 --> 00:50:17,180 I'll see you later. 838 00:50:22,228 --> 00:50:24,145 Move in, and take your positions. 839 00:50:27,024 --> 00:50:32,195 (SINGING) Sooner or later you're gonna be mine 840 00:50:33,614 --> 00:50:38,451 Sooner or later you're gonna be fine 841 00:50:40,329 --> 00:50:42,622 Baby, it's time that you face it 842 00:50:42,707 --> 00:50:49,087 l always get my man 843 00:50:51,424 --> 00:50:54,175 I have to hand it to you, Big Boy, you got the best broads in town! 844 00:50:54,260 --> 00:50:55,635 Top drawer! 845 00:50:55,720 --> 00:50:57,137 (CONTINUES SINGING) ...you're gonna decide 846 00:51:00,516 --> 00:51:04,310 Sooner or later there's nowhere to hide 847 00:51:04,395 --> 00:51:07,480 -SAM: Come in, Tracy. -This is Tracy, Sam. 848 00:51:07,565 --> 00:51:08,815 We made it. 849 00:51:08,899 --> 00:51:12,277 (CONTINUES SINGING) ...why waste it in chatter? 850 00:51:12,820 --> 00:51:15,655 SAM: Careful, Tracy. The waiters carry guns. 851 00:51:20,786 --> 00:51:22,912 Baby, you're mine on a platter 852 00:51:22,997 --> 00:51:25,540 -l always get... -(CHUCKLING) 853 00:51:25,666 --> 00:51:26,708 SAM: All right, Tracy. You all set? 854 00:51:27,334 --> 00:51:28,877 Okay, boys. Let's go. 855 00:51:34,675 --> 00:51:36,426 -(ALARM RINGING) -(WOMEN SCREAMING) 856 00:51:37,678 --> 00:51:39,763 All right! I got it under control. 857 00:51:39,847 --> 00:51:42,599 Relax! Please! Everybody? 858 00:51:42,683 --> 00:51:45,101 It's okay. Please! Please. Okay! 859 00:51:45,186 --> 00:51:47,562 No, no! I got it under control! 860 00:51:47,646 --> 00:51:50,857 Everybody! No! Everything's under... 861 00:51:53,319 --> 00:51:56,070 Just sit down, everything... Relax. It's easy. 862 00:51:56,155 --> 00:51:59,449 Get this thing taken care of. It's okay. No, everything's all right. 863 00:52:09,168 --> 00:52:12,295 Okay, Bill, that side of the room. Frank, cover the bar. 864 00:52:12,379 --> 00:52:15,256 Hello, Big Boy. The gang's all here. 865 00:52:15,341 --> 00:52:18,384 -What is it, a class reunion? -This is a private party, mister. 866 00:52:18,469 --> 00:52:21,012 -Invitation only. -Here's my invitation. 867 00:52:21,096 --> 00:52:22,514 Search warrant. 868 00:52:24,391 --> 00:52:28,144 And no one I've kissed, babe 869 00:52:28,229 --> 00:52:32,774 Ever fights me again 870 00:52:32,900 --> 00:52:34,484 (RATTLING) 871 00:52:43,452 --> 00:52:46,162 -No gambling, no nothing, Tracy. -What? 872 00:52:46,247 --> 00:52:47,705 You mean, you thought we had gambling? 873 00:52:47,790 --> 00:52:50,375 I wouldn't be caught dead in a place that permitted gambling! 874 00:52:50,459 --> 00:52:51,584 I'll be back, Big Boy. 875 00:52:51,961 --> 00:52:55,463 Listen, tell me when you're coming. I'll have a big party waitin' for ya. 876 00:52:55,548 --> 00:52:57,006 -Let's go, boys. -Right, Tracy. 877 00:52:57,091 --> 00:53:01,928 Then, baby, amen 878 00:53:02,805 --> 00:53:05,515 I thought you was gonna take care of Tracy. 879 00:53:05,599 --> 00:53:08,393 -He didn't look around. Did you notice? -Yeah. 880 00:53:08,477 --> 00:53:09,477 I don't get it. 881 00:53:09,562 --> 00:53:10,603 FLATTOP: He's just trying to louse up the party. 882 00:53:11,480 --> 00:53:13,731 -How'd it go? -Clockwork. 883 00:53:13,816 --> 00:53:18,695 Let's hope Big Boy thinks I'm too stupid to look under the top of a table. 884 00:53:18,779 --> 00:53:21,197 Pat, I am gonna get him. 885 00:53:21,282 --> 00:53:23,700 It's just a question of when. 886 00:53:27,454 --> 00:53:32,458 Sooner or later you're gonna be fine 887 00:53:34,128 --> 00:53:36,296 Baby, it's time that you faced it 888 00:53:36,380 --> 00:53:41,634 l always get my man 889 00:53:43,053 --> 00:53:45,430 Get over to 1 32 Broad Street. 890 00:53:45,514 --> 00:53:47,557 (OVER HEADSET) 132 Broad Street. 891 00:53:47,641 --> 00:53:49,934 -Okay, 1 32 Broad Street. -Right, Bug. 892 00:53:50,019 --> 00:53:53,396 BREATHLESS: The challenge delights me 893 00:53:53,480 --> 00:53:56,065 The more you resist, babe 894 00:53:56,567 --> 00:53:58,276 The more it excites me 895 00:53:58,360 --> 00:54:00,445 Dick Tracy has struck tonight, and he has struck hard, 896 00:54:00,529 --> 00:54:01,946 right at the heart of the gang lord's empire. 897 00:54:02,031 --> 00:54:08,995 No one I've kissed, babe ever fights me again 898 00:54:12,207 --> 00:54:15,752 lf you're on my list 899 00:54:15,836 --> 00:54:22,842 lt's just a question of when 900 00:54:24,595 --> 00:54:30,516 When l get a yen 901 00:54:31,310 --> 00:54:38,066 Then, baby, Amen 902 00:54:38,150 --> 00:54:45,114 l'm counting to ten 903 00:54:48,827 --> 00:54:52,789 l'm gonna love you like nothing you've known 904 00:54:55,501 --> 00:55:01,089 l'm gonna love you and you all alone 905 00:55:02,466 --> 00:55:07,887 Sooner is better than later But lover 906 00:55:07,972 --> 00:55:10,598 I'll hover 907 00:55:10,724 --> 00:55:15,395 l'll plan 908 00:55:15,771 --> 00:55:18,147 This time l'm not only getting 909 00:55:18,232 --> 00:55:20,483 l'm holding 910 00:55:20,567 --> 00:55:22,527 My 911 00:55:23,821 --> 00:55:30,660 Man 912 00:55:33,539 --> 00:55:37,792 BIG BOY OVER HEADSET: Tracy, Tracy, Tracy, Tracy! 913 00:55:37,876 --> 00:55:42,547 Everywhere I turn, it's Tracy, Tracy, Tracy! 914 00:55:43,424 --> 00:55:44,757 It's like he's reading my mind. 915 00:55:45,009 --> 00:55:46,801 Texie Garcia, 916 00:55:46,885 --> 00:55:50,096 Ribs Mocca, Johnny Ramm and now DeSanto. I don't get it. 917 00:55:50,305 --> 00:55:52,432 How could he catch them so fast? 918 00:55:52,516 --> 00:55:54,475 I don't understand. He knows what we're doing, 919 00:55:54,560 --> 00:55:55,852 before we do it. 920 00:55:55,936 --> 00:55:57,520 You said you had a way of taking care of Tracy, 921 00:55:57,771 --> 00:56:01,858 "Leave it to me," you said. Well, let me tell you somethin'. 922 00:56:01,942 --> 00:56:05,945 I'm taking this bum out of the headlines. I'm rubbin' him out! 923 00:56:06,655 --> 00:56:11,117 You kill Tracy, they point the finger at me. This bum... 924 00:56:11,243 --> 00:56:12,326 (DRIPPING) 925 00:56:22,296 --> 00:56:24,255 (MUTTERING) 926 00:56:37,728 --> 00:56:39,562 (WHISPERING) We're being bugged. 927 00:56:39,646 --> 00:56:45,318 We're being bugged. 928 00:56:45,736 --> 00:56:47,320 Wait a minute, wait a minute. 929 00:56:54,411 --> 00:56:56,871 Hey, Mike, what'd you put in this chili, melted rubber? 930 00:56:56,955 --> 00:57:01,501 Sometimes I wonder why I slave over a hot stove for you, Tracy. 931 00:57:02,169 --> 00:57:07,215 Okay, Freddy. Get down to the Southside Warehouse. 932 00:57:07,299 --> 00:57:08,299 Big payoff! 933 00:57:22,689 --> 00:57:25,024 Tracy, I'm leaving. 934 00:57:28,153 --> 00:57:32,698 I used to be afraid that maybe you'd never take some time and settle down, 935 00:57:32,783 --> 00:57:35,201 and now I know it. 936 00:57:36,995 --> 00:57:39,247 I knew you'd never want a desk job, Tracy. 937 00:57:39,331 --> 00:57:40,957 BUG OVER WRIST RADIO: Calling Dick Tracy. Calling Dick Tracy. 938 00:57:41,041 --> 00:57:43,126 Do you read me, Tracy? 939 00:57:43,544 --> 00:57:46,087 You got Big Boy on the run now, and that's good. 940 00:57:46,171 --> 00:57:49,465 BUG: Calling Dick Tracy. Calling Dick Tracy. 941 00:57:49,550 --> 00:57:52,802 Tracy, good luck. 942 00:57:54,263 --> 00:57:55,930 Come in, Tracy. This is Bug Bailey. 943 00:57:56,014 --> 00:57:57,932 Do you read me? 944 00:57:58,016 --> 00:57:59,642 What is it, Bug? 945 00:57:59,726 --> 00:58:02,019 There's something going on at the Southside Warehouse. 946 00:58:02,104 --> 00:58:05,398 -lt sounds big, really big. -Go on. 947 00:58:09,194 --> 00:58:11,112 Tracy, come in. 948 00:58:12,322 --> 00:58:14,282 Go on. 949 00:58:14,366 --> 00:58:16,284 Tracy, are you there? 950 00:58:17,703 --> 00:58:19,287 Better get over there, Tracy. 951 00:58:19,371 --> 00:58:21,289 I'm on my way. 952 00:58:27,880 --> 00:58:29,797 I'll be back, Tess. 953 00:59:29,441 --> 00:59:30,858 (GUNS FIRING) 954 00:59:42,621 --> 00:59:43,746 (GUN CLICKING) 955 00:59:45,999 --> 00:59:47,124 Reload. 956 00:59:48,627 --> 00:59:49,794 (GUN FIRING) 957 01:00:02,683 --> 01:00:05,476 All right! All right, that's enough! 958 01:00:05,560 --> 01:00:07,520 I want them dead! Both of them. 959 01:00:07,604 --> 01:00:10,314 I want this no-face dead and I want Tracy dead. 960 01:00:10,399 --> 01:00:12,942 What's the matter? You bums forgot how to kill people? 961 01:00:13,026 --> 01:00:15,152 Doesn't your work mean anything to you anymore? 962 01:00:15,237 --> 01:00:18,239 Have you no sense of pride in what you do? 963 01:00:18,323 --> 01:00:21,701 No sense of duty? No sense of destiny? 964 01:00:21,785 --> 01:00:23,703 I'm lookin' for generals! 965 01:00:23,787 --> 01:00:26,247 What do I got? Foot soldiers! 966 01:00:26,331 --> 01:00:29,375 I want Dick Tracy dead! 967 01:00:31,920 --> 01:00:34,297 Don't get me wrong, Tracy. If you say there was a man with no face, 968 01:00:34,381 --> 01:00:36,465 I'll bet the mortgage there was. 969 01:00:36,550 --> 01:00:38,634 -But who's he working for? -Yeah, who's he workin' for? 970 01:00:38,719 --> 01:00:40,094 I don't know, boys, but I didn't dream him up. 971 01:00:40,178 --> 01:00:43,806 Would you get my suit cleaned? We need a witness who'll testify. 972 01:00:43,890 --> 01:00:46,559 -A man with no face? -A man with no face. 973 01:00:47,477 --> 01:00:49,854 88 KEYS: What can you lose, Big Boy? What can you lose? 974 01:00:49,938 --> 01:00:53,357 I don't know, Big Boy. It seems they want to get rid of Tracy as much as you. 975 01:00:53,442 --> 01:00:55,693 It'll only cost you 1 0%. What can you lose? 976 01:00:55,777 --> 01:00:58,362 Okay, piano player. 977 01:00:58,447 --> 01:01:00,406 You got a deal. 978 01:01:02,534 --> 01:01:04,577 Mike, give the Kid a donut. 979 01:01:05,579 --> 01:01:07,455 -Hi, Tracy. -Hi, Tracy. 980 01:01:07,539 --> 01:01:08,998 -Hi, Tracy. -MIKE: Which one? 981 01:01:09,082 --> 01:01:11,792 -Where's Tess? -Out of town. 982 01:01:11,877 --> 01:01:14,295 She asked me and the boys to take care of the Kid 983 01:01:14,379 --> 01:01:15,838 till they take him to the orphanage. 984 01:01:15,922 --> 01:01:18,674 -MIKE: There's no jelly in that donut. -Tess went out of town, huh? 985 01:01:18,759 --> 01:01:20,843 Sorry, Tracy, I thought you knew. 986 01:01:20,927 --> 01:01:24,305 Want me to take the Kid back to the precinct? 987 01:01:24,389 --> 01:01:28,893 -No, Chief. Thanks a lot for fillin' in. -Okay. Good night. 988 01:01:29,019 --> 01:01:30,603 Good night. 989 01:01:33,273 --> 01:01:36,817 Tracy. Want a donut? 990 01:01:37,110 --> 01:01:40,696 Yeah, thanks. Mike, let me have a coffee, will ya? 991 01:01:40,781 --> 01:01:43,783 -Coffee. -One for me, too. 992 01:01:43,909 --> 01:01:47,787 88 KEYS: (SINGING) What can you lose? 993 01:01:47,871 --> 01:01:50,456 Maybe it shows 994 01:01:50,540 --> 01:01:52,958 She's had clues 995 01:01:53,043 --> 01:01:56,504 Which she chose to ignore 996 01:01:57,339 --> 01:01:59,757 Maybe, though, she knows 997 01:01:59,841 --> 01:02:05,513 And just wants to go on as before 998 01:02:05,764 --> 01:02:09,683 As a friend, nothing more 999 01:02:10,602 --> 01:02:14,438 So she closes the door 1000 01:02:16,233 --> 01:02:21,028 WeII, if she does 1001 01:02:21,113 --> 01:02:25,658 Those are the dues 1002 01:02:25,742 --> 01:02:28,244 -Once the words are spoken -Once the words are spoken 1003 01:02:28,328 --> 01:02:30,287 -Something may be broken -Something may be broken 1004 01:02:30,747 --> 01:02:32,998 -Still you love her -Still you love her 1005 01:02:33,083 --> 01:02:36,627 -What can you lose? -What can you lose? 1006 01:02:36,711 --> 01:02:39,797 88 KEYS: But what ifshe goes? 1007 01:02:39,881 --> 01:02:43,175 At least now you have part of her 1008 01:02:43,844 --> 01:02:48,222 -What if she had to choose? -What if she had to choose? 1009 01:02:48,807 --> 01:02:53,519 Leave it alone 1010 01:02:53,603 --> 01:02:57,231 Hold it all in 1011 01:02:58,358 --> 01:03:00,276 -Better a bone -Better a bone 1012 01:03:00,360 --> 01:03:02,820 -Don't even begin -Don't even begin 1013 01:03:02,904 --> 01:03:07,533 -With so much to win -With so much to win 1014 01:03:08,243 --> 01:03:11,370 -There's too much -There's too much 1015 01:03:12,205 --> 01:03:19,170 -To lose -To lose 1016 01:03:22,507 --> 01:03:24,592 Cheer up, Tracy. I'm the one in danger. 1017 01:03:24,676 --> 01:03:26,760 I shouldn't be talking to a cop. 1018 01:03:26,845 --> 01:03:29,388 -TRACY: You know what I want. -I want to hear you say it. 1019 01:03:29,514 --> 01:03:30,598 I don't want you to be hurt. 1020 01:03:30,682 --> 01:03:33,225 Don't tell me what you don't want. Tell me what you do want. 1021 01:03:36,897 --> 01:03:38,063 You want me. 1022 01:03:41,568 --> 01:03:43,777 Don't you? 1023 01:03:43,862 --> 01:03:46,071 You're right, I do want you. In court, 1024 01:03:46,156 --> 01:03:47,448 -where you can tell the truth. -You're lying. 1025 01:03:47,532 --> 01:03:50,159 You want me the same way that I want you. 1026 01:03:50,243 --> 01:03:52,703 You want me to take a risk? I want you to take a risk. 1027 01:03:52,787 --> 01:03:54,497 I told you I'd protect you if you testify. 1028 01:03:54,581 --> 01:03:55,956 -Protect me? -It's my job. 1029 01:03:56,041 --> 01:03:59,502 I don't know about yourjob. I only know what I feel. 1030 01:03:59,586 --> 01:04:02,087 If you can't tell me how you feel, Tracy, then I can't trust you. 1031 01:04:02,172 --> 01:04:05,633 Wait a minute. What do you want me to admit? 1032 01:04:05,717 --> 01:04:09,887 That I think about you? Okay, I admit it. 1033 01:04:09,971 --> 01:04:13,182 -Testify. -You want my testimony? 1034 01:04:13,266 --> 01:04:17,478 Tell me you want me. If you do that, I'll do anything you say. 1035 01:04:17,562 --> 01:04:21,690 How bad do you want Big Boy? It's up to you. 1036 01:04:21,775 --> 01:04:24,193 Tell me you want me. 1037 01:04:24,277 --> 01:04:28,113 Tell me you want it all, but tell me now. 1038 01:04:34,788 --> 01:04:37,665 If I say that, I'm gonna hurt somebody I don't wanna hurt. 1039 01:04:45,549 --> 01:04:47,466 You trust her. 1040 01:04:52,973 --> 01:04:54,974 I love her. 1041 01:05:02,315 --> 01:05:03,566 (CAR DOOR CLOSES) 1042 01:05:03,650 --> 01:05:04,942 (ENGINE STARTS) 1043 01:05:05,026 --> 01:05:06,652 (CAR PULLS AWAY) 1044 01:05:10,156 --> 01:05:12,449 MRS. TRUEHEART: He could be President of the United States, 1045 01:05:12,534 --> 01:05:14,618 and he'd call it a desk job. 1046 01:05:14,703 --> 01:05:17,371 Dick Tracy's awfully tough on himself. 1047 01:05:17,455 --> 01:05:21,625 He's torn, Tess. He's torn between love and duty. 1048 01:05:21,710 --> 01:05:23,794 If you get too close to a man like that, 1049 01:05:23,878 --> 01:05:25,629 you probably won't be treated much better 1050 01:05:25,714 --> 01:05:27,423 than he treats himself. 1051 01:05:27,507 --> 01:05:30,843 It takes a lot of understanding to love a man like that. 1052 01:05:31,845 --> 01:05:33,762 What did you say, Mother? 1053 01:05:33,847 --> 01:05:37,349 I said, it takes a lot of understanding to love a man like that. 1054 01:05:45,692 --> 01:05:48,110 He'll never take a desk job. 1055 01:05:49,529 --> 01:05:51,155 (MUTTERING) 1056 01:05:53,700 --> 01:05:54,700 Yeah? 1057 01:05:56,202 --> 01:05:58,579 Sit down, will ya? 1058 01:05:58,997 --> 01:06:01,457 Sam, Mrs. Trueheart said Tess left there a long time ago. 1059 01:06:01,541 --> 01:06:03,834 Has somebody checked out Route 3 for accidents? 1060 01:06:03,918 --> 01:06:05,377 SAM: Right, Tracy. 1061 01:06:05,462 --> 01:06:08,005 TRACY: We gotta talk about this orphanage business. 1062 01:06:08,089 --> 01:06:10,007 -What? -PAT: Tracy, did you get the sketch? 1063 01:06:10,091 --> 01:06:11,592 Yes, I got the sketch. I got both sketches. 1064 01:06:11,676 --> 01:06:12,760 They're both the same sketch. 1065 01:06:13,136 --> 01:06:15,512 Forget the sketch! Check Route 3 for accidents! 1066 01:06:15,597 --> 01:06:18,223 -We're working on it, Tracy. -Don't work on it, do it! 1067 01:06:18,808 --> 01:06:20,976 -Right. -Right. 1068 01:06:21,519 --> 01:06:24,980 I hope she comes back to him. I've never seen him like this. 1069 01:06:25,065 --> 01:06:27,107 The Welfare Office called again. 1070 01:06:27,651 --> 01:06:30,319 I'm not supposed to keep you out of the orphanage. 1071 01:06:59,808 --> 01:07:04,520 THE BLANK: Yes, and then send a letter to District Attorney Fletcher. 1072 01:07:04,604 --> 01:07:06,522 -Can you do it? -Ah. 1073 01:07:06,606 --> 01:07:08,857 I can do anyone's handwriting. 1074 01:07:08,942 --> 01:07:11,193 All right. Tracy's handwriting, write this, 1075 01:07:11,277 --> 01:07:14,279 "District Attorney Fletcher, I have evidence that will destroy you. 1076 01:07:14,364 --> 01:07:18,117 "Bring $1 0,000 to room 429, Midway Hotel." 1077 01:07:18,201 --> 01:07:20,119 Bring $1 0,000 1078 01:07:20,203 --> 01:07:24,248 to room 429, Midway Hotel. 1079 01:08:03,037 --> 01:08:04,079 (GASPS) 1080 01:08:04,164 --> 01:08:07,541 If you want to stay alive, you'll do what Big Boy says. 1081 01:08:07,625 --> 01:08:08,834 (MUFFLED SCREAM) 1082 01:08:10,962 --> 01:08:14,214 TRACY: That's not it! That's not it! Does Paddy O'Brien know she's missing? 1083 01:08:14,299 --> 01:08:15,758 -Yeah. That's not him? -Was he the one? 1084 01:08:15,842 --> 01:08:18,552 That's not it! That's not it! What's that? 1085 01:08:18,636 --> 01:08:20,429 -It's for you. -Open it. 1086 01:08:20,513 --> 01:08:22,264 SAM: Pat, what about that guy from up north? 1087 01:08:22,348 --> 01:08:24,433 You hear anything about him? What's his name? Louie? 1088 01:08:24,517 --> 01:08:27,102 PAT: Yeah, Louie the Louse. SAM: Yeah, where is he? 1089 01:08:27,187 --> 01:08:30,022 -PAT: He's in the pen, I think. -I can't do it, Kid. It's the law. 1090 01:08:30,106 --> 01:08:32,524 -SAM: Six months. -Flowers. 1091 01:08:32,609 --> 01:08:34,943 This is cold! 1092 01:08:35,028 --> 01:08:38,071 Hey, who's on the coffee out there, Rip Van Winkle? 1093 01:08:38,156 --> 01:08:40,157 -You can't get a decent cup... -I don't know why it'd be cold. 1094 01:08:45,997 --> 01:08:48,123 Tess wants to talk. Watch the Kid, boys. 1095 01:08:48,208 --> 01:08:49,958 Sure thing, Tracy. 1096 01:08:50,043 --> 01:08:53,128 Tracy, you got lilies. Want me to put them in water? 1097 01:08:53,213 --> 01:08:55,130 Tracy? Tracy? 1098 01:09:14,234 --> 01:09:16,902 I'm here to pick up a child, case 381 96. 1099 01:09:16,986 --> 01:09:19,988 I don't want to wait. I want the child now. 1100 01:09:20,073 --> 01:09:22,783 MAN: You're from the orphanage, ma'am? 1101 01:09:22,867 --> 01:09:26,328 (ON RADIO) Last night we had a date We stayed out late 1102 01:09:26,412 --> 01:09:29,498 l bought round after round 1103 01:09:29,582 --> 01:09:31,875 Just for you l played the fool 1104 01:09:31,960 --> 01:09:34,294 Yes, l was quite the clown 1105 01:09:34,379 --> 01:09:35,712 Tess, where are you? 1106 01:09:35,797 --> 01:09:37,798 Words were spoken Hearts were broken 1107 01:09:37,882 --> 01:09:39,925 But now l hope you see 1108 01:09:40,009 --> 01:09:44,096 lt was the whiskey talkin' Not me 1109 01:09:46,432 --> 01:09:50,227 l had myself a little splash... 1110 01:09:57,819 --> 01:10:00,028 Tess? 1111 01:10:03,116 --> 01:10:05,158 Tess! Tess. 1112 01:10:06,619 --> 01:10:09,037 THE BLANK: Relax, Tracy. 1113 01:10:09,122 --> 01:10:12,499 Just smell the flowers, and go to sleep. 1114 01:10:12,584 --> 01:10:15,711 It won't kill you. It won't even hurt you. 1115 01:10:16,129 --> 01:10:19,756 But your big career is over. 1116 01:10:27,390 --> 01:10:29,474 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1117 01:10:40,778 --> 01:10:42,738 Hey! 1118 01:10:42,822 --> 01:10:44,990 Close the darn door. 1119 01:10:46,784 --> 01:10:48,160 (DOOR CLOSES) 1120 01:10:50,121 --> 01:10:51,121 (DOOR OPENS) 1121 01:10:51,205 --> 01:10:53,999 Tracy, you're late. Wait a minute. 1122 01:10:54,083 --> 01:10:56,793 -Who are you? -(GUN FIRING) 1123 01:10:58,755 --> 01:11:02,299 MAN ON RADIO: Mayor Tracy, Senator Tracy, Governor Tracy. 1124 01:11:02,383 --> 01:11:05,802 High political offices are being coupled with Tracy's name. 1125 01:11:08,264 --> 01:11:09,514 (DOOR SLAMS) 1126 01:11:10,767 --> 01:11:12,017 (THUDDING) 1127 01:11:22,946 --> 01:11:24,571 -Now? -THE BLANK: Now. 1128 01:11:26,950 --> 01:11:28,992 "You can't blackmail me, Dick Tracy. 1129 01:11:29,202 --> 01:11:32,454 "Nobody does that to me! Nobody blackmails me! 1130 01:11:32,538 --> 01:11:34,122 "You put that gun away! 1131 01:11:34,207 --> 01:11:37,834 "Who do you think you're dealing with? If I go to jail, you go to jail! 1132 01:11:37,961 --> 01:11:40,963 "I don't have to pay you! I don't have to give you a dime! 1133 01:11:41,130 --> 01:11:43,507 "I don't have to give you a nickel, Dick Tracy! 1134 01:11:43,591 --> 01:11:46,426 "You're nothin' but a punk, Tracy, that's all you are!" 1135 01:11:46,886 --> 01:11:51,014 Police? Better send someone over here right away. The Midway Hotel. 1136 01:11:51,099 --> 01:11:53,642 "Put it away! Put the gun away, Tracy!" 1137 01:11:53,726 --> 01:11:54,768 (GUN FIRING) 1138 01:11:54,852 --> 01:11:56,103 (THUDDING) 1139 01:12:00,400 --> 01:12:01,483 THE BLANK: Out. 1140 01:12:01,567 --> 01:12:03,276 (WHISTLE BLOWING) 1141 01:12:04,570 --> 01:12:05,737 Go around back! 1142 01:12:21,963 --> 01:12:25,257 Yes, there's bad news tonight. It's worse than bad. It's heartbreaking. 1143 01:12:25,383 --> 01:12:27,134 Dick Tracy is in disgrace tonight. 1144 01:12:27,427 --> 01:12:29,636 Charges of blackmail and murder fill the hushed air. 1145 01:12:29,721 --> 01:12:33,223 And in the void, once more, is heard the rattle of chips, as the wheel spins... 1146 01:12:33,307 --> 01:12:36,935 This is beautiful. I want to hang this on my wall. 1147 01:12:37,520 --> 01:12:41,231 I've gotta hand it to ya, 88! Your people did it! 1148 01:12:41,315 --> 01:12:43,066 -(LAUGHING) -They got Tracy out of the way. 1149 01:12:43,693 --> 01:12:44,693 Keep him out of the way. 1150 01:12:45,445 --> 01:12:47,946 Boys, we're back in business! 1151 01:12:48,489 --> 01:12:50,866 Maybe I'll run for mayor myself. 1152 01:12:50,950 --> 01:12:52,534 (ALL LAUGHING) 1153 01:12:52,618 --> 01:12:54,244 (WOMEN SINGING) 1154 01:12:56,622 --> 01:12:59,207 Yesterday it seemed the world was about to end 1155 01:12:59,292 --> 01:13:00,333 Didn't it? 1156 01:13:00,418 --> 01:13:03,587 Looked as though we wouldn't last out the year 1157 01:13:03,671 --> 01:13:06,590 Yesterday disaster waited around the bend 1158 01:13:07,300 --> 01:13:08,633 Well, my friend 1159 01:13:09,093 --> 01:13:10,594 Spring is here 1160 01:13:10,803 --> 01:13:14,139 Back in business and ain't it grand? 1161 01:13:14,474 --> 01:13:17,059 Let the good times roll 1162 01:13:18,061 --> 01:13:20,896 Yesterday things were out of hand 1163 01:13:21,647 --> 01:13:24,357 Now they're under control 1164 01:13:25,151 --> 01:13:28,653 Bye-bye, blues So long, adversity 1165 01:13:28,821 --> 01:13:30,781 Happiness, hello 1166 01:13:30,865 --> 01:13:32,282 HeIIo, heIIo 1167 01:13:32,366 --> 01:13:34,826 Keep the status quo 1168 01:13:35,953 --> 01:13:39,289 Permanently so 1169 01:13:39,540 --> 01:13:43,001 Back again like a boomerang 1170 01:13:43,169 --> 01:13:46,588 Same old stand Same old gang 1171 01:13:46,672 --> 01:13:49,716 Back in business with a bang 1172 01:13:50,218 --> 01:13:54,513 Let the good times roll 1173 01:13:55,681 --> 01:13:57,140 Back in business 1174 01:13:57,225 --> 01:13:59,017 And ain't it grand? 1175 01:13:59,268 --> 01:14:01,853 Let the good times roll 1176 01:14:02,939 --> 01:14:06,316 Back to normal Back to usual 1177 01:14:06,442 --> 01:14:09,361 Let the fun resume 1178 01:14:09,987 --> 01:14:13,448 No more doom and gloom 1179 01:14:13,533 --> 01:14:16,993 No more bust, just boom 1180 01:14:17,203 --> 01:14:20,455 Back in business and overnight 1181 01:14:20,832 --> 01:14:24,084 In demand Well, all right 1182 01:14:24,377 --> 01:14:27,546 Business is just dynamite 1183 01:14:27,922 --> 01:14:32,592 Let the good times roll 1184 01:14:35,555 --> 01:14:38,181 KID: Tracy didn't do it, Chief. I know he didn't do it. 1185 01:14:38,266 --> 01:14:42,227 You did the right thing to call me, Kid. Tracy's in real bad shape about Tess. 1186 01:14:42,311 --> 01:14:44,271 She's still missing, and we haven't a clue. 1187 01:14:44,355 --> 01:14:46,398 It looks like a kidnapping, but nobody's asked for ransom. 1188 01:14:46,482 --> 01:14:48,400 KID: Tracy's the only one who can find her. 1189 01:14:48,484 --> 01:14:52,070 -Judge said no bail. -He didn't do it, Chief. 1190 01:14:52,196 --> 01:14:54,114 He didn't do it. 1191 01:14:54,198 --> 01:14:58,034 Why would somebody kidnap Tess and not even ask for a ransom? 1192 01:14:58,119 --> 01:14:59,953 If I could just get back on that street... 1193 01:15:00,037 --> 01:15:04,374 I'll leave the two of you alone for a minute. It'll be anytime now. 1194 01:15:05,585 --> 01:15:07,169 The state police will be coming to transfer you 1195 01:15:07,253 --> 01:15:09,921 to the county jail in a little while. 1196 01:15:13,009 --> 01:15:14,259 How's the food? 1197 01:15:15,094 --> 01:15:16,261 Good. 1198 01:15:18,598 --> 01:15:19,806 How's the food at the orphanage? 1199 01:15:20,725 --> 01:15:21,933 It's good. 1200 01:15:23,269 --> 01:15:25,562 -It'll be anytime now. -All right, Chief. 1201 01:15:25,646 --> 01:15:27,647 PAT: What a New Year's Eve, huh? 1202 01:15:29,775 --> 01:15:33,195 I got my permanent certificate. 1203 01:15:33,279 --> 01:15:36,156 But... I thought you had to pick a name. 1204 01:15:36,240 --> 01:15:37,574 I did. 1205 01:15:51,672 --> 01:15:53,173 If it's all right with you? 1206 01:16:05,353 --> 01:16:07,229 It's all right with me. 1207 01:16:12,026 --> 01:16:13,485 It is. 1208 01:16:15,988 --> 01:16:20,242 THE BLANK: Tess, I hope you like being alone with me. 1209 01:16:21,160 --> 01:16:23,328 Happy new year. 1210 01:16:27,333 --> 01:16:29,459 -Here, let me get that. -Okay. It's okay. 1211 01:16:29,543 --> 01:16:30,919 Sorry, Tracy. 1212 01:16:31,003 --> 01:16:34,714 -BOTH: Happy new year, Tracy. -What are you two doing here? 1213 01:16:34,840 --> 01:16:36,258 It's a long trip to county jail. 1214 01:16:36,342 --> 01:16:41,179 I'd say it would take at least eight hours to get there. 1215 01:16:41,264 --> 01:16:42,722 All right, boys, call headquarters. 1216 01:16:42,807 --> 01:16:44,474 Get them to send a car to 38th and CentraI, 1217 01:16:44,558 --> 01:16:45,976 and tell them there's something l want them to bring. 1218 01:16:46,060 --> 01:16:47,727 (TIRES SCREECHING) 1219 01:16:52,108 --> 01:16:54,567 -Hello, Mumbles! Who set me up? Huh? -(MUMBLING) 1220 01:16:55,236 --> 01:16:58,280 Talk! Talk, you cockroach! Talk! 1221 01:16:58,906 --> 01:17:00,532 -(MUMBLING) -Huh? Huh? 1222 01:17:00,616 --> 01:17:01,700 Okay, Pat. 1223 01:17:01,784 --> 01:17:03,076 (MUMBLING CONTINUES) 1224 01:17:07,707 --> 01:17:10,125 Care for some water, Mumbles? Huh? 1225 01:17:10,751 --> 01:17:12,877 This is Brandon speaking. Who's calling? 1226 01:17:12,962 --> 01:17:15,588 THE BLANK ON PHONE: Do you want to put Big Boy in jail? 1227 01:17:17,842 --> 01:17:20,593 -Yes? -He's kidnapped Tess Trueheart. 1228 01:17:20,678 --> 01:17:22,929 -Go to 38th and Grand. -Now wait a minute. 1229 01:17:23,014 --> 01:17:25,765 -Who is this? Hello? Hello? -Wait for a call. 1230 01:17:28,394 --> 01:17:32,022 38th and Grand. That's the Club Ritz. 1231 01:17:32,773 --> 01:17:35,400 -Joe! Get my car. -Yes, sir? 1232 01:17:35,484 --> 01:17:39,529 -Keep an eye on the Kid till I get back. -Right, Chief. 1233 01:17:39,739 --> 01:17:41,489 TRACY: You don't want to tell me who set me up, huh? 1234 01:17:41,574 --> 01:17:42,741 (MUMBLES SPEAKING GIBBERISH ON TAPE) 1235 01:17:44,702 --> 01:17:46,036 You want Big Boy to hear that? 1236 01:17:46,704 --> 01:17:48,246 (LAUGHING) 1237 01:17:51,584 --> 01:17:52,667 Ah. 1238 01:17:53,502 --> 01:17:55,045 (GIBBERISH CONTINUES) 1239 01:18:00,926 --> 01:18:01,968 What do you think, Mumbles? 1240 01:18:02,053 --> 01:18:03,428 (LAUGHING HYSTERICALLY) 1241 01:18:05,639 --> 01:18:11,394 Big Boy did it. Big Boy did it. Big Boy did it. Big Boy did it. 1242 01:18:13,689 --> 01:18:15,106 (SOBBING) 1243 01:18:18,611 --> 01:18:19,944 (MUMBLING) 1244 01:18:25,326 --> 01:18:27,744 Okay, Sam. Let's take this and play it for Big Boy. 1245 01:18:28,746 --> 01:18:31,581 Wait. Wait. 1246 01:18:33,209 --> 01:18:36,294 88 Keys, the piano man, set you up. 1247 01:18:37,046 --> 01:18:39,297 Big Boy paid him to get you out of the way. 1248 01:18:40,299 --> 01:18:44,636 TRACY: Why would somebody kidnap Tess and not even ask for a ransom? 1249 01:18:45,221 --> 01:18:48,306 So what do we do? Grab 88 Keys, or go straight for Big Boy? 1250 01:18:48,391 --> 01:18:51,142 Yeah, Tracy, what do we do? Grab 88 Keys, or go straight for Big Boy? 1251 01:18:51,310 --> 01:18:53,436 Is the enemy of my enemy my friend, 1252 01:18:53,521 --> 01:18:56,773 -or the enemy of my friend my enemy? -What? 1253 01:18:56,857 --> 01:19:00,151 -Or the enemy of my enemy my enemy? -What did he say? 1254 01:19:00,653 --> 01:19:03,238 The enemy of my enemy is my enemy. 1255 01:19:03,739 --> 01:19:06,866 He said the enemy of his enemy is his enemy. 1256 01:19:06,951 --> 01:19:08,076 Oh. 1257 01:19:08,244 --> 01:19:09,786 (BAND PLAYING) 1258 01:19:11,580 --> 01:19:14,290 Caprice speaking. Who is this? 1259 01:19:14,500 --> 01:19:17,752 How long since you took a look in your attic, Big Boy? 1260 01:19:18,295 --> 01:19:19,838 Who is this? 1261 01:19:22,341 --> 01:19:25,009 Better take a look around upstairs. Something's fishy. 1262 01:19:26,178 --> 01:19:30,140 TRACY: Okay, Sam, you take the front. We're going to the roof. 1263 01:19:30,224 --> 01:19:31,933 Tracy, why are we going to the roof? 1264 01:19:32,017 --> 01:19:34,394 I don't know. It seems like a good place to hide. 1265 01:19:35,646 --> 01:19:37,856 Can you get through to Chief Brandon? 1266 01:19:39,024 --> 01:19:42,318 Big Boy. I think you ought to come with me, quick. 1267 01:19:47,616 --> 01:19:50,243 Tracy, why we going to the roof? 1268 01:19:56,792 --> 01:19:58,626 This is Chief Brandon. 1269 01:20:22,902 --> 01:20:24,903 Jumpin' Jimminy, Tracy. That's Tess! 1270 01:20:25,196 --> 01:20:27,906 -Break that lock. -Okay, Tracy, okay. Let me just... 1271 01:20:30,618 --> 01:20:33,077 -What's she doing here? -It won't budge, Tracy. 1272 01:20:33,245 --> 01:20:34,954 -What is this? -It's Tracy's dame! 1273 01:20:35,039 --> 01:20:37,207 What is she doing here? How'd she get in here? 1274 01:20:37,291 --> 01:20:38,333 -Tracy! -(GUN FIRING) 1275 01:20:38,417 --> 01:20:39,584 BIG BOY: Untie her! Come on! We gotta get outta here! 1276 01:20:40,085 --> 01:20:42,545 Untie her! Let's go! Get her outta here! 1277 01:20:42,755 --> 01:20:44,589 -Don't shoot. -BIG BOY: A frame! 1278 01:20:44,924 --> 01:20:45,924 It's a frame-up! 1279 01:20:46,425 --> 01:20:49,010 Somebody tried to make it look like we kidnapped her! 1280 01:20:49,094 --> 01:20:51,554 It's a federal offense! Come on! Come on! 1281 01:20:54,725 --> 01:20:55,934 I'm okay, Tracy! 1282 01:20:56,018 --> 01:20:59,312 TRACY: That's kidnapping, Big Boy! It's a federal offense! 1283 01:21:00,356 --> 01:21:02,899 Things are not always what they seem. You're gonna pay for this! 1284 01:21:02,983 --> 01:21:05,109 -Easy! -Anybody shoots, I shoot you, 1285 01:21:05,194 --> 01:21:06,444 sweet pea! Come on! 1286 01:21:07,238 --> 01:21:09,948 PAT: Tracy, what's goin' on? Did you hurt yourself? 1287 01:21:10,366 --> 01:21:12,742 Gotta figure a way out of here, Pat. 1288 01:21:12,952 --> 01:21:13,952 Tracy, are you okay? 1289 01:21:15,287 --> 01:21:17,455 (SINGING) Got my diamonds 1290 01:21:17,540 --> 01:21:19,832 Got my yacht 1291 01:21:19,917 --> 01:21:24,420 Got a guy I adore 1292 01:21:24,505 --> 01:21:28,299 l'm so happy with what l got 1293 01:21:29,009 --> 01:21:32,637 I want more 1294 01:21:33,138 --> 01:21:34,389 TRACY: There's no way out of this place. 1295 01:21:34,473 --> 01:21:37,559 PAT: You can't find a trapdoor or a panel that moves or something? 1296 01:21:37,643 --> 01:21:40,812 I'm looking, Pat. The ceiling must be 20 feet high. 1297 01:21:47,319 --> 01:21:51,030 (CONTINUES SINGING) Mathematician 1298 01:21:51,115 --> 01:21:54,158 All I know is addition 1299 01:21:54,660 --> 01:21:55,868 What are you doing down there? 1300 01:21:55,953 --> 01:21:57,412 (WOOD CRUNCHING) 1301 01:21:57,830 --> 01:22:00,164 Tracy, what are you doing down there? 1302 01:22:05,588 --> 01:22:07,880 Boss! Why are we surrounded by cops? 1303 01:22:08,132 --> 01:22:09,507 -Cops? -A billion of them! 1304 01:22:09,842 --> 01:22:11,926 This is it! Burn the records! 1305 01:22:12,011 --> 01:22:13,970 Lock all the doors. This is your fault. 1306 01:22:14,054 --> 01:22:17,181 They're forcing me to use you as a hostage. Break out the guns! 1307 01:22:17,349 --> 01:22:19,601 Jeez, boss. Tracy's girl? 1308 01:22:20,060 --> 01:22:23,062 Someone set us up. They're gonna get us on a kidnapping rap. 1309 01:22:23,606 --> 01:22:25,023 All of us! We've gotta get out of here. 1310 01:22:25,107 --> 01:22:27,567 -Get out of my... -Get out of my way! 1311 01:22:28,611 --> 01:22:31,821 I like Tracy. I had a meeting with him once. Did he tell you? 1312 01:22:31,905 --> 01:22:34,240 Let me tell you. I may just put a bullet through your head! 1313 01:22:34,325 --> 01:22:35,617 Let's go! 1314 01:22:35,701 --> 01:22:36,868 What do you weigh, Pat? 1315 01:22:37,036 --> 01:22:39,120 I don't know. About 1 95, 1 96. 1316 01:22:39,204 --> 01:22:40,246 Somethin' like that. 1317 01:22:40,331 --> 01:22:42,832 -How much? -21 0. 1318 01:22:43,125 --> 01:22:47,337 l find counting a bore 1319 01:22:47,421 --> 01:22:49,964 Keep the number mounting Your accountant does the counting 1320 01:22:50,049 --> 01:22:54,218 More! More! 1321 01:22:57,056 --> 01:23:00,516 The only way to get into this joint, Chief, is to bust our way in. 1322 01:23:01,185 --> 01:23:02,518 -Jump. -What? 1323 01:23:03,103 --> 01:23:05,021 -Jump. -Jump? 1324 01:23:05,731 --> 01:23:08,983 -Keep your mouth shut, woman! -You don't say nothin' to nobody. 1325 01:23:09,068 --> 01:23:12,904 You may think they got us surrounded, but I'm getting out of this. 1326 01:23:12,988 --> 01:23:16,240 Watch it! Move it, woman! 1327 01:23:16,867 --> 01:23:20,620 Now, however, I own the view 1328 01:23:20,704 --> 01:23:21,746 TRACY: Come on. Just jump. 1329 01:23:31,215 --> 01:23:33,091 Come out with your hands over your head. 1330 01:23:33,300 --> 01:23:36,260 Them coppers are never gonna take me alive. We're making a break for it. 1331 01:23:36,720 --> 01:23:40,098 Come out with your hands over your heads. This is it. 1332 01:23:40,974 --> 01:23:42,558 The jig is up! 1333 01:23:42,685 --> 01:23:44,852 One is fun, why not two? 1334 01:23:44,937 --> 01:23:47,063 And if you like two might as well have four 1335 01:23:47,147 --> 01:23:49,357 And if you like four why not a few 1336 01:23:49,441 --> 01:23:52,443 Why not a slew more? 1337 01:23:52,903 --> 01:23:56,781 Come on! Let's go! In the car, in the car! Now, listen, you guys! 1338 01:23:57,700 --> 01:24:00,326 When I hit my horn, that's the signal to go. 1339 01:24:00,411 --> 01:24:03,037 FLATTOP: Okay, Big Boy! Let's give it to them, boys! 1340 01:24:03,122 --> 01:24:05,832 You gotta tell them everything. They crave leadership. 1341 01:24:06,250 --> 01:24:08,501 -You're under arrest. lf you... -Chief. 1342 01:24:08,794 --> 01:24:10,962 -Look at him. What's he doin' up there? -Tracy! 1343 01:24:18,387 --> 01:24:19,804 (ENGINES STARTING) 1344 01:24:22,349 --> 01:24:24,434 lf you've got a little, why not a lot? 1345 01:24:24,518 --> 01:24:26,477 Add a bit and it'll get to be an oodle 1346 01:24:26,729 --> 01:24:28,938 Everyjot and tittle adds to the pot 1347 01:24:29,022 --> 01:24:31,065 Soon you've got the kit as well as the caboodle 1348 01:24:31,150 --> 01:24:32,150 More! 1349 01:24:32,317 --> 01:24:34,569 He does have Tess, but he won't bring her out of there. 1350 01:24:34,653 --> 01:24:36,028 -We gotta go in. -Go in? 1351 01:24:36,113 --> 01:24:38,239 Give me that tommy gun, Sam. 1352 01:24:38,490 --> 01:24:39,949 (ENGINES REVVING) 1353 01:24:42,453 --> 01:24:43,494 Okay, hit your horn. 1354 01:24:43,704 --> 01:24:44,746 (HORN HONKING) 1355 01:24:44,830 --> 01:24:46,247 -You bring your men... -(TIRES SCREECHING) 1356 01:24:46,999 --> 01:24:48,207 (GUNS FIRING) 1357 01:24:52,337 --> 01:24:54,756 ...for something less 1358 01:24:54,882 --> 01:24:58,384 Something's better than nothing, yes! 1359 01:25:14,276 --> 01:25:15,610 (TIRES SCREECHING) 1360 01:25:28,749 --> 01:25:33,085 This may get messy. You make a wrong move inside here, I blow your head off! 1361 01:25:33,420 --> 01:25:34,504 Big Boy! 1362 01:25:42,095 --> 01:25:44,263 Come on! Yeah! 1363 01:25:49,228 --> 01:25:50,394 (SINISTER CHUCKLING) 1364 01:26:06,203 --> 01:26:08,830 You know, sometimes I wonder why I try to improve things. 1365 01:26:08,914 --> 01:26:10,706 -Nobody seems to care. -(TESS MOANING) 1366 01:26:13,585 --> 01:26:16,879 Pain can be valuable, Miss Trueheart. We learn from pain. 1367 01:26:16,964 --> 01:26:19,590 We learn... Don't make me push you! 1368 01:26:20,759 --> 01:26:24,053 This is awkward. This is so awkward. 1369 01:26:24,137 --> 01:26:25,513 Here. 1370 01:26:26,139 --> 01:26:29,183 TRACY: Let's go, men. Big Boy's inside. He's got Tess with him. 1371 01:26:29,268 --> 01:26:30,852 I knew he wouldn't have the guts to come out. 1372 01:26:30,936 --> 01:26:32,186 SAM: Right, Tracy. 1373 01:26:33,188 --> 01:26:35,439 BIG BOY: They say I kidnapped you. I didn't kidnap you. 1374 01:26:35,524 --> 01:26:37,733 But I'm kidnapping you now. 1375 01:26:37,818 --> 01:26:39,443 -Does life imitate art? -Mr. Caprice! 1376 01:26:39,528 --> 01:26:43,447 So many questions, so few answers. What a way to usher in the new year. 1377 01:26:50,622 --> 01:26:53,457 He took her through there, the wine room. 1378 01:26:57,963 --> 01:26:59,422 Tracy. 1379 01:27:00,799 --> 01:27:02,216 You don't trust me. 1380 01:27:07,222 --> 01:27:08,222 Tracy? 1381 01:27:12,311 --> 01:27:13,352 Good luck. 1382 01:27:17,107 --> 01:27:18,649 Thanks. 1383 01:27:31,747 --> 01:27:35,166 It was very stupid of you to have been lured into this scheme. 1384 01:27:35,250 --> 01:27:36,500 -TESS: Oh! -A big mistake. 1385 01:27:37,419 --> 01:27:39,462 Get them up, Keys. 1386 01:27:41,590 --> 01:27:45,468 It's not so much that I have to hurt someone, it's just don't make me do it! 1387 01:27:52,643 --> 01:27:54,435 Ya louse! 1388 01:27:54,519 --> 01:27:57,271 Believe me, this is not the way I wanted it to be. 1389 01:27:57,356 --> 01:27:58,564 (TESS GRUNTING) 1390 01:28:03,362 --> 01:28:04,695 (STEAM WHISTLE BLOWING) 1391 01:28:23,548 --> 01:28:26,384 There it is! The city! They'll never find me. 1392 01:28:26,468 --> 01:28:30,388 Can you hear its beat? The rhythm. Happy new year, city! 1393 01:28:38,271 --> 01:28:41,774 Jump! We can make it! No, no, don't jump! We can't make it. 1394 01:28:43,568 --> 01:28:44,986 (FIRECRACKERS BURSTING) 1395 01:28:52,828 --> 01:28:55,663 You'll pay for this. You're gonna pay for this. 1396 01:29:18,270 --> 01:29:21,439 Don't move! Not if you want to stay alive. 1397 01:29:21,940 --> 01:29:24,775 A woman! A woman! A woman! 1398 01:29:24,860 --> 01:29:26,944 I've been humiliated by a woman. 1399 01:29:28,196 --> 01:29:30,781 The way I see it, and Plato agrees with me, 1400 01:29:31,158 --> 01:29:32,867 is that there is what is, 1401 01:29:32,951 --> 01:29:35,911 and then there is what we would like it to be. 1402 01:29:35,996 --> 01:29:37,663 Well, that's not important. 1403 01:29:37,748 --> 01:29:40,458 What's important is the future, is planning ahead. 1404 01:29:41,126 --> 01:29:44,462 "A man without a plan is not a man." Nietzsche. 1405 01:29:45,464 --> 01:29:46,881 Wait a minute. 1406 01:29:47,466 --> 01:29:49,967 Wait. I'm having a thought. 1407 01:29:50,802 --> 01:29:52,803 Oh, yes. Oh, yes. 1408 01:29:53,597 --> 01:29:56,390 I'm gonna have a thought. It's coming. 1409 01:29:59,144 --> 01:30:00,561 It's gone. 1410 01:30:05,817 --> 01:30:07,568 Let's rise above the tide. 1411 01:30:07,652 --> 01:30:11,155 Take that journey, that journey into that faraway land, 1412 01:30:11,239 --> 01:30:12,990 a land that just waits. 1413 01:30:13,075 --> 01:30:16,368 It waits by the track, where the train of destiny must run, 1414 01:30:16,453 --> 01:30:20,414 run into the future breaking the shackles of the past. 1415 01:30:20,499 --> 01:30:24,335 Forget the past. Forget the... Our limitations are our shackles. 1416 01:30:24,419 --> 01:30:28,672 Put them behind you forever. Put them behind you forever, Tess. 1417 01:30:31,301 --> 01:30:32,843 Can't you see I love you? 1418 01:30:33,845 --> 01:30:34,887 (THUDDING) 1419 01:30:34,971 --> 01:30:35,971 Wait! What's that? 1420 01:30:39,309 --> 01:30:41,936 Hands up, copper! We gotta talk. 1421 01:30:42,938 --> 01:30:45,481 I did not kidnap this woman. 1422 01:30:45,565 --> 01:30:48,692 Drop that gun! Or my next bullet's got her name on it! 1423 01:30:48,777 --> 01:30:50,653 TESS: Don't do it, Dick! 1424 01:30:50,737 --> 01:30:52,863 BIG BOY: Good. Good, Tracy. 1425 01:30:53,365 --> 01:30:54,865 (GUN FIRES) 1426 01:30:54,950 --> 01:30:55,950 BIG BOY: What's that? 1427 01:30:56,368 --> 01:30:57,743 Tracy! 1428 01:30:59,204 --> 01:31:00,913 Tracy? Tracy? 1429 01:31:01,414 --> 01:31:03,833 Where are ya? Where'd ya go? 1430 01:31:04,876 --> 01:31:06,418 What, are you playin' hide-and-seek? 1431 01:31:06,503 --> 01:31:10,339 You're hidin' from me? That's not fair. No way to be, Dick. 1432 01:31:10,715 --> 01:31:13,384 Come out, Tracy. These gears are turnin'. 1433 01:31:13,802 --> 01:31:17,263 You want this dumb dame's head to be smashed like a walnut? 1434 01:31:17,347 --> 01:31:21,976 Tracy, I did not kidnap this girl. Somebody's trying to frame me! 1435 01:31:22,060 --> 01:31:25,146 Where are you? Come on. Just let me see ya. I just wanna see your face. 1436 01:31:25,230 --> 01:31:27,565 I just wanna talk some sense. I wanna... 1437 01:31:27,649 --> 01:31:30,109 I just wanna take your head, and I wanna crack it like an egg! 1438 01:31:30,193 --> 01:31:32,862 No, no! I didn't mean that! No, Tracy, listen to me. 1439 01:31:32,946 --> 01:31:36,490 -(CRUNCHING) -Tracy, you hear that? 1440 01:31:36,575 --> 01:31:37,950 What's happening to that can 1441 01:31:38,034 --> 01:31:40,369 is gonna be happening to her head in a few seconds. 1442 01:31:40,453 --> 01:31:44,874 There's not going to be anymore beautiful hair to fondle, huh? 1443 01:31:44,958 --> 01:31:47,042 No ears to nuzzle. 1444 01:31:47,127 --> 01:31:50,754 You're gonna have chopped sweetheart, Tracy. 1445 01:31:50,839 --> 01:31:53,507 See those gears? Those gears are like a clock. 1446 01:31:53,592 --> 01:31:56,177 Every notch, tick tock. 1447 01:31:56,261 --> 01:31:57,553 (CLANGING) 1448 01:31:59,181 --> 01:32:00,431 (GRUNTING) 1449 01:32:18,408 --> 01:32:20,326 TESS: Tracy! 1450 01:32:42,015 --> 01:32:43,390 (GUN FIRES) 1451 01:32:44,559 --> 01:32:46,894 THE BLANK: Drop it, Big Boy. 1452 01:32:46,978 --> 01:32:50,147 Get your hands up, Tracy. Don't move, either one of you. 1453 01:32:51,775 --> 01:32:55,819 I outsmarted you, Big Boy. I knew you'd panic. 1454 01:32:55,904 --> 01:32:58,864 I brought you down with kidnapping, 1455 01:32:58,949 --> 01:33:01,659 the only crime you didn't commit. 1456 01:33:01,743 --> 01:33:04,828 Whoever you are, I know we can make a deal. 1457 01:33:05,455 --> 01:33:09,291 THE BLANK: A deal? I'm making my deal with Tracy. 1458 01:33:09,376 --> 01:33:13,003 Tracy, with Big Boy out of the way, we can own this town. 1459 01:33:13,088 --> 01:33:15,714 Pick up that pipe and kill him. 1460 01:33:18,969 --> 01:33:21,011 Pick it up! 1461 01:33:26,935 --> 01:33:28,227 Pick up that pipe. 1462 01:33:30,855 --> 01:33:33,107 TESS: Tracy, no! 1463 01:33:39,155 --> 01:33:41,198 Drop that gun! 1464 01:33:44,077 --> 01:33:45,369 (GUN FIRING) 1465 01:33:48,623 --> 01:33:50,165 (SCREAMING) 1466 01:33:53,169 --> 01:33:54,586 I'll do it, Kid! 1467 01:33:56,006 --> 01:33:59,633 Don't move your head, Tess. I got it. It's okay. Don't turn your head. 1468 01:34:08,226 --> 01:34:09,768 KID: Hey, Tracy, look. 1469 01:34:28,038 --> 01:34:30,414 Is he still alive? 1470 01:34:39,132 --> 01:34:40,758 Will you look at that? 1471 01:34:45,305 --> 01:34:47,473 Tess, call an ambulance. 1472 01:34:52,395 --> 01:34:54,938 I'll call, Tess. I'll go get it. 1473 01:35:03,782 --> 01:35:07,576 You were right, Tracy. I couldn't pull the trigger. 1474 01:35:07,660 --> 01:35:10,162 It was a good plan, Breathless. You almost pulled it off. 1475 01:35:10,246 --> 01:35:12,498 -The city would have been yours. -Yeah. 1476 01:35:12,582 --> 01:35:15,292 You were my only mistake. 1477 01:35:15,377 --> 01:35:17,294 Tell me the truth. 1478 01:35:17,379 --> 01:35:19,963 Could it ever have happened between us? 1479 01:37:06,696 --> 01:37:09,323 That's how we got him to confess that Breathless killed Fletcher. 1480 01:37:09,407 --> 01:37:12,117 -He was her piano player. -Not bad. 1481 01:37:12,202 --> 01:37:13,869 Right. Mmm-hmm. 1482 01:37:14,537 --> 01:37:16,497 You know, you're probably much too smart to need this, 1483 01:37:16,581 --> 01:37:19,249 but I think I'm gonna give it to you anyway. 1484 01:37:22,045 --> 01:37:24,588 Gee! 1485 01:37:24,672 --> 01:37:26,924 Tracy! This... 1486 01:37:27,008 --> 01:37:30,594 Thank you. Wow! 1487 01:37:30,678 --> 01:37:33,805 Tastes different, Mike. What did you do? Wash the bowl? 1488 01:37:33,890 --> 01:37:35,766 Don't listen to him, Mike. It's just grand. 1489 01:37:35,850 --> 01:37:39,436 MIKE: Except for the guy she goes out with, this lady's got real taste. 1490 01:37:40,271 --> 01:37:42,856 -Tess. -What? 1491 01:37:42,941 --> 01:37:45,734 -I've been thinking. -What about? 1492 01:37:45,818 --> 01:37:48,695 Well, you living alone, and... 1493 01:37:48,780 --> 01:37:50,989 I like living alone. 1494 01:37:52,700 --> 01:37:53,992 Uh-huh. 1495 01:37:54,702 --> 01:37:56,203 We have that in common, I guess. 1496 01:37:56,663 --> 01:37:57,955 Uh-huh. 1497 01:37:58,957 --> 01:38:00,666 Well, don't we? 1498 01:38:01,918 --> 01:38:04,169 Well, I just think 1499 01:38:04,254 --> 01:38:05,921 when two people have so much in common, 1500 01:38:06,005 --> 01:38:08,382 they ought to do something about it. 1501 01:38:14,138 --> 01:38:15,556 Would... 1502 01:38:16,057 --> 01:38:17,057 Uh-oh. 1503 01:38:17,141 --> 01:38:19,142 Shut up, Kid. 1504 01:38:19,227 --> 01:38:21,144 And... (CLEARS THROAT) 1505 01:38:32,657 --> 01:38:35,075 Don't... 1506 01:38:35,159 --> 01:38:36,451 Yes? 1507 01:38:41,833 --> 01:38:45,002 Don't you think we'd be happier if we just... 1508 01:38:45,837 --> 01:38:47,462 What? 1509 01:38:53,303 --> 01:38:54,428 What do you think? 1510 01:38:54,512 --> 01:38:57,097 Dick Tracy, are you asking me to... 1511 01:38:57,181 --> 01:38:58,807 PAT: Calling Dick Tracy. Pat Patton to Dick Tracy. 1512 01:38:58,891 --> 01:39:01,727 Robbery in progress, Tracy. Metropolitan Bank. 1513 01:39:01,811 --> 01:39:03,812 Hot diggity dog! 1514 01:39:04,063 --> 01:39:06,523 Come on! Let's go! 1515 01:39:06,983 --> 01:39:09,359 Come on, Tracy! Let's go! Come on! 1516 01:39:09,444 --> 01:39:10,527 Come on, Tracy! 1517 01:39:10,612 --> 01:39:13,905 Well, what are you waitin' for? A nice, safe desk? 1518 01:39:21,039 --> 01:39:22,956 Tess, 1519 01:39:27,962 --> 01:39:29,546 you're one in a million. 1520 01:39:39,849 --> 01:39:42,643 KID: This is amazing, Tracy! What are you waitin' for? 1521 01:39:42,727 --> 01:39:44,686 Come on. Let's go! 1522 01:39:45,647 --> 01:39:49,566 Come on. Metropolitan Bank. Come on. Step on it! 1523 01:39:51,527 --> 01:39:54,696 You know somethin', Tracy? I kinda like that dame. 1524 01:40:29,607 --> 01:40:31,233 (MORE PLAYING) 1525 01:40:31,776 --> 01:40:35,028 Once upon a time l had plenty of nothin' 1526 01:40:35,113 --> 01:40:36,321 Which was fine with me 1527 01:40:36,406 --> 01:40:38,824 Because l had rhythm, music, love 1528 01:40:38,908 --> 01:40:41,034 The sun, the stars and the moon above 1529 01:40:41,119 --> 01:40:46,289 Had the clear blue sky and the deep blue sea 1530 01:40:46,374 --> 01:40:50,752 That was when the best things in life were free 1531 01:40:50,837 --> 01:40:54,256 Then time went by and now l get plenty of plenty 1532 01:40:54,340 --> 01:40:55,340 Which is fine with me 1533 01:40:55,425 --> 01:40:58,135 'Cause I still got love l still got rhythm 1534 01:40:58,219 --> 01:41:01,930 But look at what l got to go with 'em 1535 01:41:02,014 --> 01:41:07,561 "Who could ask for anything more?" l hear you query 1536 01:41:07,645 --> 01:41:12,566 Who could ask for anything more? Well, let me tell you 1537 01:41:12,650 --> 01:41:15,652 Dearie 1538 01:41:18,740 --> 01:41:20,991 Got my diamonds 1539 01:41:21,075 --> 01:41:23,285 Got my yacht 1540 01:41:23,369 --> 01:41:27,914 Got a guy I adore 1541 01:41:27,999 --> 01:41:32,461 l'm so happy with what l got 1542 01:41:32,545 --> 01:41:37,007 I want more 1543 01:41:37,091 --> 01:41:39,342 Count your blessings 1544 01:41:39,427 --> 01:41:41,678 One, two, three 1545 01:41:41,763 --> 01:41:46,141 l just hate keeping score 1546 01:41:46,225 --> 01:41:50,270 Any number is fine with me 1547 01:41:50,354 --> 01:41:54,149 As long as it's more 1548 01:41:54,233 --> 01:41:57,736 As long as it's more! 1549 01:41:57,820 --> 01:42:02,240 I'm no mathematician 1550 01:42:02,325 --> 01:42:06,953 All I know is addition 1551 01:42:07,038 --> 01:42:10,874 l find counting a bore 1552 01:42:11,042 --> 01:42:13,752 Keep the number mounting Your accountant does the counting 1553 01:42:13,836 --> 01:42:15,754 More! 1554 01:42:20,718 --> 01:42:22,928 l got rhythm 1555 01:42:23,012 --> 01:42:25,222 Music, too 1556 01:42:25,306 --> 01:42:29,810 Just as much as before 1557 01:42:29,894 --> 01:42:34,314 Got my guy and my sky of blue 1558 01:42:34,398 --> 01:42:39,027 Now, however, I own the view 1559 01:42:39,111 --> 01:42:42,906 More is better than nothing, true 1560 01:42:42,990 --> 01:42:47,786 But nothing's better than more, more, more 1561 01:42:47,870 --> 01:42:53,083 Nothing's better than more 1562 01:42:54,836 --> 01:42:57,003 One is fun, why not two? 1563 01:42:57,088 --> 01:42:59,172 And if you like two might as well have four 1564 01:42:59,257 --> 01:43:01,466 And if you like four why not a few 1565 01:43:01,551 --> 01:43:04,845 Why not a slew more? 1566 01:43:04,929 --> 01:43:07,055 lf you've got a little, why not a lot? 1567 01:43:07,139 --> 01:43:09,266 Add a bit and it'll get to be an oodle 1568 01:43:09,350 --> 01:43:11,518 Everyjot and tittle adds to the pot 1569 01:43:11,602 --> 01:43:13,854 Soon you've got the kit as well as the caboodle 1570 01:43:13,938 --> 01:43:18,316 More! 1571 01:43:18,401 --> 01:43:20,569 Never say when Never stop at plenty 1572 01:43:20,653 --> 01:43:22,863 lf it's gonna rain, let it pour 1573 01:43:22,947 --> 01:43:25,073 Happy with ten Happier with twenty 1574 01:43:25,157 --> 01:43:29,995 lf you like a penny Wouldn't you like many much more? 1575 01:43:30,079 --> 01:43:34,541 Or does that sound too greedy? 1576 01:43:34,625 --> 01:43:39,045 That's not greed, no indeedy 1577 01:43:39,130 --> 01:43:43,174 That's just stocking the store 1578 01:43:43,259 --> 01:43:45,886 Gotta fill your cupboard Remember Mother Hubbard 1579 01:43:45,970 --> 01:43:50,223 More! 1580 01:43:50,308 --> 01:43:54,936 Each possession you possess 1581 01:43:55,021 --> 01:43:59,441 Helps your spirits to soar 1582 01:43:59,525 --> 01:44:04,029 That's what's soothing about excess 1583 01:44:04,113 --> 01:44:07,782 Something's better than nothing, yes! 1584 01:44:07,867 --> 01:44:12,746 But nothing's better than more, more, more 1585 01:44:12,830 --> 01:44:15,248 Except all, all, all 1586 01:44:15,333 --> 01:44:21,796 Except once you have it all 1587 01:44:21,881 --> 01:44:23,882 Have it all 1588 01:44:23,966 --> 01:44:29,137 You may find all else above 1589 01:44:29,221 --> 01:44:32,015 Else above 1590 01:44:32,683 --> 01:44:36,353 That though things 1591 01:44:36,437 --> 01:44:38,563 Are bliss 1592 01:44:39,398 --> 01:44:45,320 There's one thing you miss 1593 01:44:46,447 --> 01:44:48,657 And 1594 01:44:49,867 --> 01:44:51,993 That's 1595 01:44:53,037 --> 01:44:57,666 More! 1596 01:44:57,750 --> 01:44:59,960 More! More! More! More! 1597 01:45:00,044 --> 01:45:01,753 More! More! More! 113980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.