Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:57,400 --> 00:01:59,309
Put your hands up.
3
00:02:10,839 --> 00:02:12,465
Get down.
4
00:02:15,351 --> 00:02:16,660
Where were you running off to?
5
00:02:16,823 --> 00:02:19,507
He was going across the river
to Cincinnati, master.
6
00:02:19,671 --> 00:02:23,151
He was scared to go by himself
and he done made me go with him.
7
00:02:23,319 --> 00:02:25,359
You lying scamp.
8
00:02:25,527 --> 00:02:28,080
A flogging, Mr. Starr,
will take the running out of them.
9
00:02:28,247 --> 00:02:29,741
No flogging.
10
00:02:30,679 --> 00:02:32,850
They're new here
or they wouldn't run away.
11
00:02:33,591 --> 00:02:36,558
Take them up to the old cemetery
and have them pull the weeds.
12
00:02:36,726 --> 00:02:38,133
Get up.
13
00:02:38,902 --> 00:02:40,429
Move.
14
00:02:42,198 --> 00:02:44,948
Long as I have been in Starrwood,
he's never whipped a slave.
15
00:02:45,110 --> 00:02:46,604
Never sold one, neither.
16
00:02:46,774 --> 00:02:50,385
They sure got funny ideas
up here in Kentucky.
17
00:02:58,293 --> 00:02:59,787
Manty, darling.
18
00:02:59,957 --> 00:03:03,732
Father, why isn't she buried
over yonder with our other folks?
19
00:03:03,893 --> 00:03:05,900
Well, Manty, I told you...
20
00:03:06,069 --> 00:03:10,160
...I wanted your mother near the house,
where she'd be closer to me, to you.
21
00:03:10,325 --> 00:03:12,626
- Oh, Shad?
- Yeah, Master Aaron?
22
00:03:12,788 --> 00:03:15,538
Manty, you go along with Shad.
23
00:03:15,700 --> 00:03:19,661
Tell old Sukie to bake us
a nice, big berry pie for supper.
24
00:03:19,828 --> 00:03:21,770
Doesn't that sound good?
25
00:03:22,292 --> 00:03:26,634
Now, now, sweetheart,
what are little girls made of?
26
00:03:26,804 --> 00:03:30,732
- Sugar and spice, I guess.
- And everything nice.
27
00:03:30,900 --> 00:03:32,176
You run along now.
28
00:03:52,371 --> 00:03:54,575
I catched you giving my berries away.
29
00:03:54,739 --> 00:03:57,902
And you put her up to them tricks.
You no good, Shaddie.
30
00:03:58,066 --> 00:04:02,125
That baby girl has got to eat big
to grow big like me.
31
00:04:02,962 --> 00:04:05,962
She's growing up.
Blooming out pretty all over.
32
00:04:06,418 --> 00:04:09,866
Before you know it, someday
she gonna be owning Starrwood.
33
00:04:10,034 --> 00:04:12,335
Her? Own Starrwood?
34
00:04:12,497 --> 00:04:14,701
Yes, her.
And that's enough from you.
35
00:04:14,865 --> 00:04:17,418
- But she couldn't.
- Shut your mouth.
36
00:04:17,586 --> 00:04:20,488
No, I want to hear about it. Shad?
37
00:04:20,657 --> 00:04:25,261
- If Master Aaron finds out...
- Master Aaron? Him?
38
00:04:25,425 --> 00:04:27,530
Them muckety-mucks ain't nothing.
39
00:04:27,696 --> 00:04:30,664
Pull off their fancy clothes
and they ain't nothing different.
40
00:04:30,832 --> 00:04:33,680
And Manty, what's she?
41
00:04:33,841 --> 00:04:36,808
She ain't nothing.
Ain't no better than nothing.
42
00:04:36,977 --> 00:04:39,213
You get up and get yourself
up out of my kitchen.
43
00:04:39,376 --> 00:04:43,566
Out of my kitchen right now,
before I hit you upside your...
44
00:04:45,072 --> 00:04:47,789
"No better than nothing"?
What did he mean?
45
00:04:47,952 --> 00:04:50,472
He just crazy, that's all.
46
00:04:50,639 --> 00:04:54,501
- I'll ask Father.
- Manty? Manty.
47
00:04:55,376 --> 00:04:58,540
That man from Danville took Shaddie.
48
00:04:58,704 --> 00:05:02,565
- You sold him, you sold him away.
- I had to.
49
00:05:02,735 --> 00:05:05,124
Certain things have to be done.
50
00:05:05,295 --> 00:05:07,433
Nobody can change them.
51
00:05:08,207 --> 00:05:10,825
Now listen, honey,
here's some good news.
52
00:05:10,991 --> 00:05:13,511
You've sort of outgrown Starrwood...
53
00:05:13,678 --> 00:05:15,915
...and Miss Tottenham...
I mean, your governess...
54
00:05:16,079 --> 00:05:18,500
...you've learned most everything
she could teach you.
55
00:05:18,671 --> 00:05:20,875
Well, you're going away to school.
56
00:05:21,646 --> 00:05:24,843
First you send Shad away and now me.
57
00:05:25,006 --> 00:05:27,395
I won't leave you.
I won't leave Starrwood.
58
00:05:27,565 --> 00:05:30,151
I don't want you to leave me, Manty.
59
00:05:30,318 --> 00:05:33,733
But this is just a little place
in a great big world.
60
00:05:33,901 --> 00:05:38,440
Someday you'll come back to it,
Miss Amantha Starr.
61
00:05:39,213 --> 00:05:42,028
A great lady with a head full of learning.
62
00:05:42,189 --> 00:05:46,018
It won't be too far away.
I'll see you often.
63
00:05:47,597 --> 00:05:50,182
Try to get some sleep now, honey.
64
00:05:53,965 --> 00:05:58,187
Sweet little Manty,
what are little girls made of?
65
00:06:00,172 --> 00:06:04,263
I don't know, Father. I don't know.
66
00:06:26,347 --> 00:06:31,365
Dear Sukie: You know I would
write to you more often...
67
00:06:31,530 --> 00:06:35,174
...but Father comes to Cincinnati
so frequently.
68
00:06:35,338 --> 00:06:38,186
"And each time,
I have sent my love to you.
69
00:06:38,347 --> 00:06:42,176
I am now a graduate student
at the conservatory...
70
00:06:42,346 --> 00:06:46,852
...not as homesick as I used to be,
because I have some fine friends.
71
00:06:47,178 --> 00:06:51,782
Especially the Reverend Seth Parton,
he's a young Divinity student...
72
00:06:51,945 --> 00:06:55,906
...who conducts chapel for us
at the conservatory.
73
00:06:56,074 --> 00:06:58,791
He is so splendid and strong
and earnest... "
74
00:06:58,954 --> 00:07:00,361
That child's sick.
75
00:07:00,522 --> 00:07:03,140
No, I'd say she's just busting with health.
76
00:07:03,658 --> 00:07:07,487
"As you know, Father
will be in Cincinnati this weekend...
77
00:07:07,657 --> 00:07:11,813
...and I am taking Seth to meet him
at a tea which Miss Idell...
78
00:07:11,977 --> 00:07:17,192
...my French teacher, is giving for me
and some of the girls from my dormitory.
79
00:07:17,353 --> 00:07:22,720
She's quite fascinating,
and Father seems to think so too. "
80
00:07:26,600 --> 00:07:31,837
- Doesn't she play divinely?
- If you like arias of unbridled passion.
81
00:07:33,479 --> 00:07:37,734
I'm sorry, Mr. Parton, perhaps a sonata
would have been more fitting.
82
00:07:37,896 --> 00:07:39,270
Possibly so, Miss Idell.
83
00:07:39,847 --> 00:07:43,524
Some music lifts the soul.
Some expresses a baser instinct.
84
00:07:44,103 --> 00:07:46,175
Please forgive my ignorance.
85
00:07:49,479 --> 00:07:51,486
There is the unsolid happiness of virtue...
86
00:07:51,655 --> 00:07:54,721
...and good works
and the sanctified happiness of marriage.
87
00:07:54,887 --> 00:07:59,393
Aside from these conditions,
man's only true joy is self-denial.
88
00:07:59,558 --> 00:08:03,715
I always thought a woman was,
until I met Seth.
89
00:08:03,879 --> 00:08:08,700
You should have heard his last sermon,
"Plowing Under the Wicked. "
90
00:08:08,934 --> 00:08:11,934
Well, today, Amantha,
I am troubled by a graver subject...
91
00:08:12,102 --> 00:08:14,785
...more than anything you heard
in that sermon.
92
00:08:19,301 --> 00:08:20,708
Slavery, Mr. Starr.
93
00:08:21,317 --> 00:08:25,026
I declare to you, sir, my burning belief
in the natural equality of all humans.
94
00:08:25,381 --> 00:08:27,650
I'm not prepared for debate, sir.
95
00:08:27,813 --> 00:08:30,660
But I believe you would agree
that my slaves are treated kindly.
96
00:08:30,820 --> 00:08:32,795
That's it, sir. That's just it.
97
00:08:33,444 --> 00:08:35,200
Kindness can be the mask for evil.
98
00:08:35,364 --> 00:08:38,430
The kindness of deluded persons
ensnared in the works of wickedness.
99
00:08:38,596 --> 00:08:43,681
For indulgence rivets the shackle,
kindness seduces the... The...
100
00:08:46,084 --> 00:08:47,458
I'm listening, Mr. Parton.
101
00:08:49,124 --> 00:08:51,066
That is all, sir.
102
00:08:51,748 --> 00:08:54,431
Truth gives pain sometimes.
103
00:08:54,596 --> 00:08:57,857
That doesn't mean I lack regard
for the one who might be hurt.
104
00:08:58,276 --> 00:09:00,348
You don't hurt anybody, Seth.
105
00:09:00,516 --> 00:09:02,937
You know how preachers
give tarnation in the sermon...
106
00:09:03,107 --> 00:09:05,114
...and then shake hands
when church is out.
107
00:09:07,011 --> 00:09:08,833
My hand, sir.
108
00:09:09,379 --> 00:09:11,233
It's been pleasant.
109
00:09:13,123 --> 00:09:15,065
Good afternoon, all.
110
00:09:15,523 --> 00:09:17,149
Good day, sir.
111
00:09:17,570 --> 00:09:18,999
Come along, girls.
112
00:09:19,170 --> 00:09:21,658
But Seth has to go and work
on his new sermon.
113
00:09:22,178 --> 00:09:25,888
I'm sure nobody would go to sleep
when you preach, young man.
114
00:09:26,050 --> 00:09:28,221
Good day. Amantha.
115
00:09:32,226 --> 00:09:34,909
Isn't he wonderful, Father?
116
00:09:35,137 --> 00:09:37,625
If you say so,
Miss Sugar-and-Spice.
117
00:09:41,121 --> 00:09:43,129
Big, aren't you?
118
00:09:43,585 --> 00:09:46,138
Strong as a bull, I imagine.
119
00:09:46,305 --> 00:09:48,214
My strength is of the spirit, Miss Idell.
120
00:09:49,249 --> 00:09:50,623
Maybe so, Seth.
121
00:09:50,785 --> 00:09:53,884
But if your muscles ever get
to wrestling with your spirit...
122
00:09:54,049 --> 00:09:55,739
...I�ll buy a ticket to the contest.
123
00:09:57,153 --> 00:09:59,040
Good day.
124
00:10:02,432 --> 00:10:06,425
I'll tell Sukie how well you look.
She's asking about you all the time.
125
00:10:06,592 --> 00:10:09,407
You tell her I'll write her
another letter next week.
126
00:10:09,568 --> 00:10:11,259
I'll tell her, honey.
127
00:10:11,424 --> 00:10:14,173
Now, don't you worry, I'll see you soon.
128
00:10:14,336 --> 00:10:17,948
I have to come up here again
next month on business.
129
00:10:20,575 --> 00:10:23,357
Thank you so much for the nice party.
130
00:10:25,983 --> 00:10:28,918
- Goodbye, Manty, dear.
- Bye, Father.
131
00:10:29,631 --> 00:10:31,191
Goodbye, dear.
132
00:10:39,839 --> 00:10:42,075
Only graduates are allowed
to wear their hair up.
133
00:10:42,238 --> 00:10:44,377
Six years of this. How did she ever...?
134
00:10:44,543 --> 00:10:48,885
Miss Amantha, are you ever
gonna leave the conservatory?
135
00:10:49,054 --> 00:10:50,842
Amantha.
136
00:10:51,230 --> 00:10:52,855
Does that answer your question?
137
00:10:53,022 --> 00:10:57,332
I'll probably be married and have quite
a family before you all graduate.
138
00:11:02,878 --> 00:11:04,503
Young ladies.
139
00:11:07,581 --> 00:11:10,964
My dear Amantha, I've just
been entrusted with a great crusade.
140
00:11:11,133 --> 00:11:13,947
- It'll take me all over two counties.
- What is it?
141
00:11:14,108 --> 00:11:17,970
Well, I volunteered to speak in
the presidential campaign of Mr. Lincoln.
142
00:11:18,141 --> 00:11:21,621
- I've been chosen.
- Seth, what an honor.
143
00:11:21,788 --> 00:11:25,170
Tonight I make my
opening address at Clinton County.
144
00:11:25,340 --> 00:11:27,893
I shall carry the fight
to every village and crossroads.
145
00:11:28,060 --> 00:11:30,645
Oh, I'm so proud of you.
146
00:11:31,612 --> 00:11:35,190
Oh, I must be off or I'll miss my train.
147
00:11:38,107 --> 00:11:40,278
- Good luck, Seth.
- Oh, my apologies.
148
00:11:40,443 --> 00:11:42,483
I'm on my way to strike a blow
against slavery.
149
00:11:42,652 --> 00:11:44,474
Splendid.
150
00:11:46,811 --> 00:11:48,916
Letter for you, Amantha.
151
00:11:51,003 --> 00:11:55,029
Mail's arrived. Mildred, Jenny.
152
00:12:06,202 --> 00:12:07,795
What is it?
153
00:12:09,690 --> 00:12:11,478
It's my father.
154
00:12:11,834 --> 00:12:13,776
He's terribly ill.
155
00:12:14,394 --> 00:12:18,190
- I'm gonna have to leave.
- I'm sorry, Amantha.
156
00:12:18,585 --> 00:12:20,757
Floodings are making river travel difficult.
157
00:12:20,921 --> 00:12:24,217
Some of the packet boats
haven't left for three days.
158
00:12:28,217 --> 00:12:31,698
- You'll tell Seth?
- As soon as possible.
159
00:12:59,128 --> 00:13:02,161
My baby. Oh, my baby.
160
00:13:02,328 --> 00:13:04,084
My baby.
161
00:13:08,631 --> 00:13:10,387
That's Amantha Starr.
162
00:13:10,551 --> 00:13:13,268
Thanks, sheriff. Too bad.
163
00:13:13,431 --> 00:13:17,206
They waited.
They thought you never was coming.
164
00:13:17,846 --> 00:13:19,472
Father?
165
00:13:20,407 --> 00:13:21,836
No.
166
00:13:23,702 --> 00:13:25,971
No. That's the wrong place.
167
00:13:26,134 --> 00:13:29,265
He should be over there,
over by my mother.
168
00:13:30,006 --> 00:13:32,854
Manty, Manty, child.
169
00:13:33,366 --> 00:13:35,951
Sorry I've gotta do this, folks.
170
00:13:36,918 --> 00:13:39,667
All you slaves there,
get your belongings together.
171
00:13:39,829 --> 00:13:42,699
A judgment has been given against
the estate at the courthouse.
172
00:13:42,869 --> 00:13:45,520
Now, you heard what the sheriff said
and I'm warning you...
173
00:13:45,685 --> 00:13:49,133
...I aim to sell all you all, vendue,
dicker or cry off, every last one.
174
00:13:49,301 --> 00:13:51,505
Nobody's going to sell them
away from this place.
175
00:13:51,669 --> 00:13:54,702
- You'll find out about that, ma'am.
- And who are you, if I may ask?
176
00:13:55,189 --> 00:13:57,741
Mr. Calloway's a slave dealer
from Danville.
177
00:13:57,908 --> 00:13:59,948
He's got the court judgment
against Starrwood.
178
00:14:00,117 --> 00:14:04,045
- Now where's the overseer?
- I'm right here. What do you want?
179
00:14:04,405 --> 00:14:07,700
Your Mr. Starr must've thought
he was running a charity farm here.
180
00:14:07,860 --> 00:14:10,642
Most of these hands
ain't worth their freight. Now, here.
181
00:14:10,804 --> 00:14:13,259
Them that's on this invoice,
you deliver to Franklin...
182
00:14:13,428 --> 00:14:15,468
...where I got a coffle
awaiting to be shipped.
183
00:14:15,636 --> 00:14:18,418
The rest of them,
just drop them off at Robard's Market.
184
00:14:18,579 --> 00:14:22,092
You'll do nothing of the kind.
There's some kind of mistake.
185
00:14:22,259 --> 00:14:23,819
Go ahead, you do as I say.
186
00:14:23,987 --> 00:14:27,435
There's been no mistake, ma'am.
Mr. Aaron Starr was the fine gentleman...
187
00:14:27,604 --> 00:14:31,826
...that kept borrowing money from me
so he could go sporting over in Cincinnati.
188
00:14:31,987 --> 00:14:36,297
Don't you talk about my father that way,
you white trash.
189
00:14:37,075 --> 00:14:42,028
I can't say I like what I gotta do
but I call you all to witness.
190
00:14:42,195 --> 00:14:45,839
Do you state and affirm that you go
by the name of Amantha Starr?
191
00:14:46,514 --> 00:14:50,605
- Certainly, that's my name.
- Amantha, it is sworn and affirmed...
192
00:14:50,770 --> 00:14:54,447
...that you are the issue
of the body of a slave called Louisa...
193
00:14:54,610 --> 00:14:57,741
...the chattel of Aaron Pendleton Starr,
deceased.
194
00:14:57,970 --> 00:15:01,898
And as her issue, you are declared
by the law of this Commonwealth...
195
00:15:02,066 --> 00:15:06,987
...to be a chattel of Starrwood,
subject to any claims against the estate.
196
00:15:13,329 --> 00:15:15,664
- My mother?
- She was a Negress.
197
00:15:15,825 --> 00:15:19,086
And that means you the same strap
as the rest of them slaves out yonder.
198
00:15:19,249 --> 00:15:21,322
It's not true.
199
00:15:21,488 --> 00:15:24,205
You're lying. You liar!
200
00:15:26,096 --> 00:15:27,471
I know who's got it.
201
00:15:27,633 --> 00:15:31,855
Overseer told me that Master Aaron
give her all his bank money.
202
00:15:32,016 --> 00:15:35,878
Her gotta be.
They got the plantation house too.
203
00:15:36,304 --> 00:15:39,206
Miss Idell. Miss Idell.
204
00:15:41,552 --> 00:15:42,729
Miss Idell.
205
00:15:46,703 --> 00:15:48,710
Put this nigger in the rig.
She's real money.
206
00:15:48,879 --> 00:15:51,781
No, you can't. I'm Amantha Starr.
You can't.
207
00:15:51,951 --> 00:15:53,991
Go on. Do like I tell you.
208
00:15:54,159 --> 00:15:57,956
- Please, Mr. Calloway. She ain't no Negro.
- No, a nigger's what you can sell.
209
00:15:58,127 --> 00:16:00,876
I aim to sell her quicker
than she can swallow her own spit.
210
00:16:01,038 --> 00:16:03,373
Oh, my baby. My baby.
211
00:16:03,535 --> 00:16:06,698
- Go on, you old cottontooth. Sit down.
- They're gonna sell this baby.
212
00:16:06,862 --> 00:16:08,967
Hey, put her baggage in here.
213
00:16:13,518 --> 00:16:15,340
All right, take off now.
214
00:16:15,502 --> 00:16:17,891
Sukie? Sukie?
215
00:16:18,061 --> 00:16:21,803
Somebody help me. Help me!
216
00:16:22,478 --> 00:16:24,452
Sukie.
217
00:17:12,972 --> 00:17:14,913
Now, you wait here.
218
00:17:16,267 --> 00:17:18,339
I'll get us a cabin.
219
00:17:41,962 --> 00:17:45,377
Oh, no, you don't.
You're going all the way.
220
00:17:46,314 --> 00:17:48,005
Let me through here.
221
00:17:49,513 --> 00:17:52,742
Now, you settle down
and stop skittering around.
222
00:17:53,065 --> 00:17:55,934
You gonna find I ain't such
a bad fellow to get along with.
223
00:17:56,105 --> 00:17:58,788
I got us fixed up real homelike.
Now come on.
224
00:17:58,953 --> 00:18:02,783
Come on! Come on.
Sam, get them in the pen.
225
00:18:02,952 --> 00:18:07,142
All right, move on, move on in here.
Let's go.
226
00:18:07,304 --> 00:18:09,508
Come on here. Let's get in here.
227
00:18:10,760 --> 00:18:12,451
Here we are.
228
00:18:20,616 --> 00:18:23,398
Well, you don't have to be scared.
I ain't no hurrying man.
229
00:18:23,560 --> 00:18:25,862
You just lucky
it ain't some crazy young rooster...
230
00:18:26,024 --> 00:18:28,674
...gonna be sharing this here coop
with you.
231
00:18:31,432 --> 00:18:33,570
Put my bags in there.
232
00:18:40,455 --> 00:18:41,916
I brung you a present.
233
00:18:42,087 --> 00:18:44,738
Some old Doc Calloway's soothing syrup.
234
00:18:44,903 --> 00:18:47,423
Guaranteed to give you the don't-care look.
235
00:18:47,591 --> 00:18:50,340
If you feel like it, help yourself.
236
00:18:52,295 --> 00:18:55,840
Say, you sure are put together real nice,
ain't you?
237
00:18:56,006 --> 00:18:57,566
Soft and white.
238
00:18:57,734 --> 00:19:01,662
Oh, you gonna bring a right pretty price
from one of them dandy's in New Orleans.
239
00:19:02,534 --> 00:19:05,882
You know, I'm kind of glad
this is gonna be a long trip.
240
00:19:06,053 --> 00:19:08,541
They'll never own me.
And you won't either.
241
00:19:08,710 --> 00:19:10,913
Now, don't you get uppity.
242
00:19:11,077 --> 00:19:14,525
You ain't thinking you're too good for me,
are you?
243
00:19:14,693 --> 00:19:19,166
No, you just never had no man fun,
that's it, ain't it?
244
00:19:19,333 --> 00:19:22,203
Is that it? Have you?
Have you ever had a fellow?
245
00:19:22,372 --> 00:19:27,009
Yes. And he'll find me, and he'll kill you.
246
00:19:29,797 --> 00:19:31,706
You don't know
how uppity he's gonna be...
247
00:19:31,876 --> 00:19:35,192
...killing one of the happiest men
he ever seen. Now, come here to me...
248
00:19:37,156 --> 00:19:42,339
Why, you ornery little she-cat,
you done broke my hide.
249
00:19:44,388 --> 00:19:48,163
But you know something?
I kind of like that in a wench.
250
00:19:49,124 --> 00:19:52,472
I used to be pretty proud of marks
like that when I was a young'un.
251
00:19:52,643 --> 00:19:55,131
You didn't really mean it,
now, did you?
252
00:19:55,299 --> 00:19:58,561
Master Calloway? Master Calloway?
253
00:19:58,723 --> 00:20:00,414
- Master Calloway?
- Yeah?
254
00:20:00,579 --> 00:20:02,651
Big bucks fighting like devils.
255
00:20:02,819 --> 00:20:05,023
- Keep an eye on her until I get back.
- Yes, sir.
256
00:20:05,187 --> 00:20:07,358
You better hurry, Mr. Calloway.
You better hurry.
257
00:20:07,523 --> 00:20:09,857
They're gonna slice themselves up.
258
00:20:20,482 --> 00:20:22,270
I'll cool you off.
259
00:20:22,466 --> 00:20:24,353
So you wanna cut each other up, huh?
260
00:20:24,514 --> 00:20:26,587
- I'll learn you how.
- Hold on there, now.
261
00:20:26,753 --> 00:20:30,943
None of that. You wanna scar them up
worse than they are? Now clean them up.
262
00:20:31,105 --> 00:20:34,782
If the cuts don't heal fast, use some
boot blacking to cover them over, you hear?
263
00:20:34,945 --> 00:20:38,458
- I still say they need a good whipping.
- You ought to know better than that.
264
00:20:38,625 --> 00:20:42,170
Why, I couldn't even get $40 for one
of them rambunctious fighting bucks.
265
00:20:42,337 --> 00:20:44,126
Why, I'd be losing money.
266
00:20:44,289 --> 00:20:46,678
- Calloway.
- Yeah?
267
00:20:46,848 --> 00:20:50,874
What price you asking for that
pretty little white one you got up there?
268
00:20:52,545 --> 00:20:54,487
She's kind of personal, Mr. Simpson.
269
00:20:54,656 --> 00:20:57,242
That is, until we get to New Orleans.
270
00:21:00,192 --> 00:21:03,836
Open the door. Open the door.
271
00:21:04,192 --> 00:21:07,540
Master Calloway? Master Calloway?
272
00:21:07,712 --> 00:21:10,395
- Master Calloway?
- Yeah, yeah, what's now?
273
00:21:10,559 --> 00:21:14,749
- Master Calloway, she done locked me out.
- She done locked you out?
274
00:21:14,911 --> 00:21:16,286
Unlock that door in there.
275
00:21:17,887 --> 00:21:20,887
You open up that door
or I'll whip you.
276
00:21:35,358 --> 00:21:38,292
Help me over here. Get over there.
Go and get help.
277
00:21:38,462 --> 00:21:42,204
You got her? Put her down here.
278
00:21:43,966 --> 00:21:45,722
Just take this.
279
00:21:47,870 --> 00:21:49,495
Give me that whiskey there.
280
00:21:56,317 --> 00:21:58,553
That'll bring her around. Here.
281
00:22:01,693 --> 00:22:05,490
Gall dang you. I buy her
and you go and you try to cheat me.
282
00:22:07,325 --> 00:22:11,034
You scut, you let her die
and I'll buck-batter you.
283
00:22:13,021 --> 00:22:15,803
Now, you lookie here.
You done tried it once...
284
00:22:15,965 --> 00:22:18,136
...but I don't reckon
you gonna try it again.
285
00:22:18,300 --> 00:22:20,154
Because I ain't gonna bother you
no more.
286
00:22:20,316 --> 00:22:22,868
I get you a nice cabin,
treat you like you was a lady...
287
00:22:23,036 --> 00:22:24,978
...but you don't seem to appreciate it.
288
00:22:25,148 --> 00:22:28,344
But any more shenanigans and I'm gonna
chain you to a post down there...
289
00:22:28,507 --> 00:22:31,606
...with them hot-natured blacks
and I ain't gonna care what happens...
290
00:22:31,772 --> 00:22:34,325
...just so they don't bruise you too bad,
you hear?
291
00:22:34,491 --> 00:22:36,913
I know, I've got money tied up in you...
292
00:22:37,084 --> 00:22:40,596
...but I'd rather let them wear
a couple of hundred dollars' worth off you...
293
00:22:40,763 --> 00:22:43,218
...than to get a lot of worriment.
Give me that bag.
294
00:22:46,075 --> 00:22:47,930
And I'll see you...
295
00:22:49,595 --> 00:22:53,075
I'm gonna bust them biggity notions
of you on wide open.
296
00:22:53,243 --> 00:22:56,559
Get them tea-party duds off of her.
Dress her like the rest in my coffle.
297
00:22:56,731 --> 00:22:59,447
That'll learn you ain't such a fancy article.
298
00:23:05,530 --> 00:23:09,458
Might as well get used to it.
Ain't nothing gonna change nothing.
299
00:23:09,945 --> 00:23:12,117
- I'll change it.
- Yeah?
300
00:23:12,282 --> 00:23:14,867
Just who do you think you are, girl?
301
00:23:15,641 --> 00:23:17,550
Amantha Starr.
302
00:23:17,721 --> 00:23:21,037
And nobody's gonna keep me
from being free.
303
00:23:21,209 --> 00:23:24,275
You think you're white, don't you?
Whiter than me.
304
00:23:24,441 --> 00:23:27,223
- Well, you ain't.
- You stay away from me.
305
00:23:28,345 --> 00:23:30,352
Some fellow will buy you.
306
00:23:30,648 --> 00:23:33,845
And what he do? What he then do?
307
00:23:34,009 --> 00:23:35,569
Maybe it won't be so bad.
308
00:23:35,737 --> 00:23:38,387
Maybe you get something
you like out of it.
309
00:23:38,552 --> 00:23:41,716
One of those Frenchy fellows
in New Orleans.
310
00:23:41,880 --> 00:23:45,873
Maybe he buy you.
You know what he'll do?
311
00:23:46,488 --> 00:23:47,862
He'll go...
312
00:23:55,767 --> 00:23:58,320
Then you get old
and it don't matter.
313
00:23:58,487 --> 00:24:03,243
It don't matter what you've done had.
They sure can't take it away.
314
00:24:13,079 --> 00:24:14,453
Do I hear 100? Going, gone.
315
00:24:14,839 --> 00:24:15,984
Sold for $ 75.
316
00:24:16,151 --> 00:24:19,566
Next. Come on out, boy.
Get up there. Stand up there.
317
00:24:19,734 --> 00:24:22,287
Two hundred pounds.
Fine specimen, a fine piece of a boy.
318
00:24:22,454 --> 00:24:24,210
Now, what am I offered? What am I bid?
319
00:24:24,374 --> 00:24:27,156
- Seventy-five.
- Seventy-five dollars, for this boy here?
320
00:24:27,318 --> 00:24:30,449
He's built like a bull. Go on, boy,
show them what you're made of.
321
00:24:30,614 --> 00:24:33,963
Show them what your muscles are made of.
Watch him run up and down, now.
322
00:24:34,134 --> 00:24:35,956
Look at him go, he run like a rabbit.
323
00:24:36,118 --> 00:24:39,696
Watch that boy. Look at that specimen.
Look at those shoulders on that boy.
324
00:24:39,862 --> 00:24:42,895
- All right, last time. Now, what are my bids?
- One hundred.
325
00:24:43,061 --> 00:24:45,133
One hundred, 100 is bid.
Now, do I hear 125?
326
00:24:45,301 --> 00:24:47,537
- Get up here, boy.
- One hundred twenty-five.
327
00:24:47,700 --> 00:24:49,261
- Do I hear 150?
- One hundred fifty.
328
00:24:49,429 --> 00:24:51,152
- One fifty.
- One fifty is bid.
329
00:24:51,317 --> 00:24:53,902
- Do I hear 175?
- One seventy-five.
330
00:24:54,068 --> 00:24:55,497
One seventy-five has been taken.
331
00:24:55,669 --> 00:24:56,846
- Do I hit 200?
- Two hundred.
332
00:24:57,012 --> 00:25:00,046
Going, going, gone. Sold for 200 dollars.
333
00:25:00,212 --> 00:25:04,587
- Next. Come up, get up here.
- Come here. Come here.
334
00:25:04,756 --> 00:25:08,466
You ruin my sale and I'll break you down
to $5 worth, you hear? Get up there.
335
00:25:08,628 --> 00:25:12,621
Now, ladies and gentlemen, a flower
of Kentucky in the bloom of youth.
336
00:25:12,788 --> 00:25:16,301
But why go into details about something
fit to ornament a drawing room?
337
00:25:16,467 --> 00:25:19,980
You ladies and gentlemen have eyes,
especially you, gentlemen.
338
00:25:20,563 --> 00:25:23,727
Now, I don't misrepresent.
For the fact, she has colored blood.
339
00:25:24,275 --> 00:25:29,424
But it couldn't be more than a miser's dram
if indeed, ladies and gentlemen, that much.
340
00:25:29,586 --> 00:25:33,961
Just a moment. All the same,
I'm going to examine her.
341
00:25:34,130 --> 00:25:36,170
Why, certainly, sir.
342
00:25:36,339 --> 00:25:40,113
Anybody's free to look before bidding.
You'll see perfection.
343
00:25:40,274 --> 00:25:44,136
Note the make of the leg
and the splendid conformation.
344
00:25:44,306 --> 00:25:46,029
I bid $5000.
345
00:25:56,209 --> 00:25:59,886
- Did I hear 5000?
- You did.
346
00:26:00,049 --> 00:26:02,318
You mean you wanna start the...?
347
00:26:02,481 --> 00:26:03,790
Oh, it's you, sir.
348
00:26:08,049 --> 00:26:11,823
According to what you say,
she's a bargain at $5000, isn't she?
349
00:26:11,985 --> 00:26:15,301
Oh, why, sure enough. Now, who's game
to bid against this gentleman?
350
00:26:15,472 --> 00:26:19,695
I reckon that you all know him
and I consider it an honor...
351
00:26:19,856 --> 00:26:22,790
I still intend to have a look at her.
352
00:26:22,960 --> 00:26:24,651
Turn around. This way.
353
00:26:25,584 --> 00:26:27,973
Perhaps you better tell him
the rules of the auction.
354
00:26:28,144 --> 00:26:32,650
Yes, sir. No inspection of the property
is permitted after the first bid, sir.
355
00:26:32,816 --> 00:26:38,696
- Do you expect me to bid sight unseen?
- No. I don't expect you to bid at all.
356
00:26:38,863 --> 00:26:41,765
It's my opinion that you got
into the Rue Royale by mistake...
357
00:26:41,935 --> 00:26:45,230
...while looking for Gallatin Street
where things are free and easy.
358
00:26:45,391 --> 00:26:48,653
- Mostly free.
- Are you calling me a cheapjack?
359
00:26:48,815 --> 00:26:51,717
I must be.
I don't see any others around here.
360
00:26:51,886 --> 00:26:54,668
Then I demand satisfaction.
361
00:26:54,830 --> 00:26:57,765
I have seen brave-talking cowards
like you before...
362
00:27:06,830 --> 00:27:09,612
- Hamish Bond, why didn't you tell me?
- I've been trying to.
363
00:27:09,773 --> 00:27:12,523
If you get his dander up,
you'll find yourself in a pine box.
364
00:27:12,686 --> 00:27:14,988
And you wouldn't be the first one either.
365
00:27:16,045 --> 00:27:19,689
Sorry. Please proceed.
Thank you, sir, thank you.
366
00:27:19,853 --> 00:27:21,064
I have 5000.
367
00:27:21,230 --> 00:27:25,004
Five. Five thousand.
Mr. Hamish Bond offered 5000.
368
00:27:25,165 --> 00:27:27,304
He invites you to bid against him.
369
00:27:27,469 --> 00:27:31,625
I have five, five, five. I have 5000.
370
00:27:31,789 --> 00:27:33,862
Is Mr. Bond's bid
a little too steep for you?
371
00:27:34,028 --> 00:27:37,192
Well, it usually is.
But that's no disgrace to mortal man.
372
00:27:37,356 --> 00:27:41,611
Sold for $5000 to Mr. Hamish Bond.
373
00:27:42,028 --> 00:27:45,443
Charge to my account
and send her papers to my house.
374
00:27:45,708 --> 00:27:47,333
What do they call you?
375
00:27:47,500 --> 00:27:49,093
- Manty.
- Come on, Manty.
376
00:27:50,060 --> 00:27:52,907
All right, boy. Now, come on.
Come on, get up here, boy.
377
00:27:53,067 --> 00:27:56,613
Take a look at this specimen,
ladies and gentlemen. Look at this boy.
378
00:27:56,780 --> 00:27:59,529
Two hundred and twenty-five pounds.
A big, strong worker.
379
00:28:46,729 --> 00:28:48,998
You needn't put me in the center room.
380
00:28:49,161 --> 00:28:51,332
Just put me with the rest of the slaves.
381
00:28:52,936 --> 00:28:54,398
Follow Michele.
382
00:29:24,903 --> 00:29:29,278
Hot water will be sent up to you
for your bath and also your supper.
383
00:29:36,646 --> 00:29:39,167
Like a prisoner in a cell.
384
00:29:39,334 --> 00:29:42,912
I think he's horrible,
with his iron bars and his iron gate.
385
00:29:43,078 --> 00:29:45,980
I think it's the outside
he wants to keep out.
386
00:29:46,150 --> 00:29:49,183
I don't believe he gives much thought
to the inside of this house.
387
00:29:49,350 --> 00:29:54,587
- Oh, yes. He's thinking about his $5000.
- He has many thousands of dollars.
388
00:29:54,758 --> 00:29:56,994
And he thinks that's
all it takes to own a woman...
389
00:29:57,157 --> 00:29:59,328
...her name on a piece of paper,
like an animal's.
390
00:29:59,493 --> 00:30:01,730
Well, he can buy her, all right.
391
00:30:02,053 --> 00:30:06,842
- But he can never own her, her feelings.
- And her heart?
392
00:30:07,013 --> 00:30:10,722
You think monsieur wouldn't
be receiving full value without that?
393
00:30:10,885 --> 00:30:17,082
Many ladies have worn their hearts on their
sleeves for him, free women of quality.
394
00:30:17,924 --> 00:30:19,582
Free.
395
00:30:19,748 --> 00:30:25,531
That word one hears it so often these days.
Especially from the North.
396
00:30:26,596 --> 00:30:27,938
I have friends up there.
397
00:30:28,100 --> 00:30:30,239
Maybe you could help me
get in touch with them?
398
00:30:30,404 --> 00:30:33,054
I'm sorry, ma petite.
There's nothing I can do.
399
00:30:33,220 --> 00:30:36,515
Well, he need never know.
If you're afraid of him, of what he might do.
400
00:30:36,675 --> 00:30:39,042
I, afraid of Monsieur Hamish?
401
00:30:40,036 --> 00:30:43,614
Well, you're a slave aren't you?
Don't you ever think of escape?
402
00:30:48,579 --> 00:30:50,368
Oh, I see.
403
00:30:53,603 --> 00:30:57,825
Oh, at night, do not forget to arrange
the netting against the mosquitoes.
404
00:30:57,986 --> 00:31:00,026
The season is upon us.
405
00:31:01,667 --> 00:31:05,441
- What are you doing?
- It is not a prison cell as you said.
406
00:31:07,458 --> 00:31:09,825
No, it's worse.
407
00:31:11,714 --> 00:31:16,253
- What am I gonna do?
- You will live, ma petite.
408
00:31:31,905 --> 00:31:35,221
Michele. Would you care to sit down?
409
00:31:35,393 --> 00:31:39,419
Monsieur is kind, but it is not necessary.
410
00:33:19,803 --> 00:33:21,330
Well, I declare.
411
00:33:23,643 --> 00:33:24,821
What are you looking for?
412
00:33:25,371 --> 00:33:29,364
Looks like somebody needs
my gri-gri loving potion.
413
00:33:31,771 --> 00:33:34,706
Pour it in coffee, pour it in rum.
414
00:33:34,875 --> 00:33:39,282
Make Master Hamish
crawl like a hound dog.
415
00:33:39,451 --> 00:33:43,193
Make him moan for his new gal.
416
00:33:44,314 --> 00:33:47,031
What's the matter?
Don't you love nobody?
417
00:33:47,194 --> 00:33:50,674
Then you better try my gri-gri.
418
00:33:51,002 --> 00:33:53,752
Then you love somebody.
419
00:33:54,266 --> 00:33:57,910
Make you sit up and purr
like a little pussy kitten.
420
00:33:59,130 --> 00:34:01,072
Dollie, get to work.
421
00:34:05,337 --> 00:34:08,785
Well, seems I was right.
You still live.
422
00:34:08,954 --> 00:34:10,448
Like any other captive.
423
00:34:10,617 --> 00:34:12,690
Monsieur Hamish send you an invitation...
424
00:34:12,857 --> 00:34:16,272
...to dine with him downstairs
any evening you wish.
425
00:34:16,440 --> 00:34:17,815
No, thank you.
426
00:34:17,977 --> 00:34:21,970
You tell him if I ever come down,
it'll be to go to the slave quarters.
427
00:34:27,672 --> 00:34:30,355
That was smart.
428
00:34:31,480 --> 00:34:34,709
Tease him like a catfish
swimming around a worm.
429
00:34:34,872 --> 00:34:36,847
And wait till he gets itchy.
430
00:34:37,016 --> 00:34:39,404
And then he'll get a little bite...
431
00:34:39,576 --> 00:34:43,188
...and grab so hard
he'll break his pole.
432
00:35:01,943 --> 00:35:03,601
What were we saying?
433
00:35:03,767 --> 00:35:06,222
Nothing, monsieur.
Nothing for quite a while.
434
00:35:08,598 --> 00:35:11,631
I believe I was about to mention
I like that gown you're wearing.
435
00:35:12,310 --> 00:35:16,620
You paid for it, just as you did for me.
436
00:35:17,334 --> 00:35:20,148
Please, don't use that
as a weapon against me.
437
00:35:20,598 --> 00:35:24,242
You know, I know better than most men
that money is no cure-all.
438
00:35:24,405 --> 00:35:26,194
I used to think it was.
439
00:35:26,358 --> 00:35:28,845
I used to think it would open
the door to friendship...
440
00:35:29,013 --> 00:35:31,435
...and other essentials
more important than power.
441
00:35:32,213 --> 00:35:34,068
I used to believe it was everything.
442
00:35:34,229 --> 00:35:37,612
A drug for loneliness,
a painkiller for certain memories.
443
00:35:37,781 --> 00:35:41,578
Well, the whole apothecary shop
for every problem of life.
444
00:35:42,836 --> 00:35:44,876
What would you know about problems?
445
00:35:45,876 --> 00:35:48,145
I learned about yours from your papers.
446
00:35:48,308 --> 00:35:50,796
Kentucky. Your father.
447
00:35:51,348 --> 00:35:53,934
And my mother? My pedigree?
448
00:35:54,804 --> 00:35:58,153
There's quality in it.
More than in some thoroughbreds I've seen.
449
00:36:08,500 --> 00:36:09,677
Good to see you.
450
00:36:09,843 --> 00:36:12,331
I've placed the bills of sale
for cotton on your desk.
451
00:36:12,499 --> 00:36:16,176
The price goes high on the English market
since Louisiana and the others seceded.
452
00:36:16,339 --> 00:36:19,884
President Lincoln makes no move
to blockade the ports.
453
00:36:21,011 --> 00:36:22,734
He's a wise man.
454
00:36:22,899 --> 00:36:27,241
He says he can't control events,
that events control him.
455
00:36:27,826 --> 00:36:32,267
They're building up, Rau-Ru,
like a bonfire waiting for the torch.
456
00:36:33,202 --> 00:36:36,498
- The world is full of fools.
- Of all colors, monsieur.
457
00:36:37,170 --> 00:36:40,137
The cry for freedom is in the air
like a rising wind.
458
00:36:40,945 --> 00:36:43,913
Slaves have already gone wild
on many plantations.
459
00:36:44,081 --> 00:36:45,259
But not at Pointe du Loup?
460
00:36:46,193 --> 00:36:49,128
No, it is serene.
461
00:36:49,426 --> 00:36:51,662
People don't usually try to kill kindness.
462
00:36:52,977 --> 00:36:54,799
All the same, I'd better go up there.
463
00:36:54,961 --> 00:36:58,277
As soon as I can get the rate of exchange
confirmed at the bank here.
464
00:36:58,449 --> 00:37:01,482
You know the cotton market
is bound to rise.
465
00:37:02,353 --> 00:37:04,458
I want you to stay in New Orleans
and watch it.
466
00:37:04,625 --> 00:37:06,218
Keep everything in the storehouse...
467
00:37:06,385 --> 00:37:09,516
...until we get the price we figured on,
then ship it out quick.
468
00:37:11,472 --> 00:37:13,611
Oh, this is Rau-Ru.
Perhaps you've heard of him?
469
00:37:13,777 --> 00:37:15,435
I've heard about her, monsieur.
470
00:37:18,256 --> 00:37:20,012
Michele told me.
471
00:37:20,784 --> 00:37:24,166
Monsieur would probably rather
discuss his business in the morning.
472
00:37:25,840 --> 00:37:27,269
Good night, Rau-Ru.
473
00:37:34,959 --> 00:37:36,715
He's a high-stepper, isn't he?
474
00:37:36,879 --> 00:37:39,846
That's why they call him
"Big Bond's High-Stepper. "
475
00:37:41,166 --> 00:37:43,784
He gets off the sidewalk for nobody.
476
00:37:43,983 --> 00:37:46,568
No constable or paddy roll ever stopped him.
477
00:37:46,734 --> 00:37:49,123
No steamboat captain
ever asked to see his pass.
478
00:37:50,158 --> 00:37:54,827
- Because he's Big Bond's boss Negro.
- And what am I?
479
00:37:55,342 --> 00:37:58,691
All your others know their duties.
What are mine?
480
00:37:58,862 --> 00:38:00,771
I'm sorry if I made you uncomfortable.
481
00:38:02,797 --> 00:38:04,226
Why did you buy me?
482
00:38:06,958 --> 00:38:10,667
Because you were on the slave block,
somebody else was bound to bid you in.
483
00:38:11,885 --> 00:38:14,983
I saw a fellow with laced cuffs
putting his hands on you.
484
00:38:15,757 --> 00:38:17,284
I hate lace cuffs.
485
00:38:57,739 --> 00:39:00,772
I wouldn't recommend
the streets of New Orleans at night.
486
00:39:00,939 --> 00:39:03,361
Not for a girl with your looks.
487
00:39:06,250 --> 00:39:10,374
Hey, that is a pretty gown.
And you set it off too.
488
00:39:12,010 --> 00:39:13,897
Oh, that reminds me, I told Michele...
489
00:39:14,058 --> 00:39:16,579
...to take you shopping with her
sometime when she goes.
490
00:39:16,746 --> 00:39:20,129
We'll put some beauty and fashion
in this old house.
491
00:39:22,282 --> 00:39:24,835
Well, so you can smile.
492
00:39:25,001 --> 00:39:28,863
Well, I didn't think you could,
but I caught you red-handed at it.
493
00:40:12,359 --> 00:40:17,181
- You done seen the big k'la, Rau-Ru?
- He's just another slave.
494
00:40:17,351 --> 00:40:22,086
He ain't gonna be a slave for long.
Soon he be the high muckety-muck.
495
00:40:22,247 --> 00:40:23,937
Soon he be the master.
496
00:40:24,102 --> 00:40:26,753
And Hamish Bond
gonna be toting for him.
497
00:40:26,919 --> 00:40:28,380
You're crazy.
498
00:40:28,550 --> 00:40:32,892
Won't be long now till nobody say "come"
and nobody say "go. "
499
00:40:33,062 --> 00:40:38,430
No, Lord, gonna be parlor time,
gonna be rocking-chair time.
500
00:40:38,598 --> 00:40:42,973
Sit in the parlor, rock and fan.
501
00:40:43,142 --> 00:40:45,531
A feather-fan, this Lord's child.
502
00:40:47,653 --> 00:40:50,174
Soldiers coming down soon
from the North.
503
00:40:50,341 --> 00:40:52,065
Soldiers toting freedom.
504
00:40:52,230 --> 00:40:55,491
Dripping freedom
like sweat on a hot day.
505
00:40:55,653 --> 00:40:59,679
Then Rau-Ru, he gonna be king
of Pointe du Loup.
506
00:40:59,845 --> 00:41:05,955
You purr pretty for him, honey gal,
maybe you get to be his queen.
507
00:41:06,117 --> 00:41:11,299
I'm white. Get out of this room! Get out!
508
00:41:38,051 --> 00:41:39,742
It is nice.
509
00:41:39,907 --> 00:41:42,395
It's been a long time since I...
510
00:41:42,883 --> 00:41:46,014
- I do like it.
- Michele?
511
00:41:51,458 --> 00:41:56,160
And here is another one.
I am sure mademoiselle would adore it.
512
00:41:56,578 --> 00:41:58,814
- Who is she?
- Her father is a planter...
513
00:41:58,978 --> 00:42:00,505
...a friend of Monsieur Bond.
514
00:42:01,410 --> 00:42:04,759
It's easy to see she is a lady of quality.
515
00:42:07,202 --> 00:42:10,268
From Paris, Manty.
And it's just your size.
516
00:42:10,434 --> 00:42:12,124
But I've already selected two.
517
00:42:12,289 --> 00:42:15,071
But three is lucky, so they say.
518
00:42:15,489 --> 00:42:16,918
All right.
519
00:42:17,089 --> 00:42:19,707
Would you please select a traveling case
for mademoiselle?
520
00:42:19,873 --> 00:42:22,840
And place this in it
along with the other purchases.
521
00:42:25,793 --> 00:42:28,346
Perhaps lucky for both of us.
522
00:42:38,816 --> 00:42:41,533
Oh, a grand lady,
nobody could ever doubt it.
523
00:42:43,456 --> 00:42:47,579
And now, if you'll excuse me
for a little while, ma petite.
524
00:42:47,743 --> 00:42:52,696
Here, take this money,
buy whatever your heart desires.
525
00:43:01,631 --> 00:43:03,671
You really do love him, don't you?
526
00:43:22,590 --> 00:43:25,273
Come along, boy, I'll miss my boat.
527
00:43:28,382 --> 00:43:30,902
I'll give you a dollar if you hurry.
528
00:43:32,829 --> 00:43:35,829
- Oh, Rau-Ru.
- Mademoiselle.
529
00:43:37,821 --> 00:43:40,439
That boy is so plum lazy,
I'll never get home.
530
00:43:42,365 --> 00:43:44,307
Run along, run along.
531
00:43:48,476 --> 00:43:51,793
Well, don't fiddle around
like that other boy. Come along.
532
00:43:53,757 --> 00:43:56,407
At your service, mademoiselle.
533
00:44:19,611 --> 00:44:22,294
So you had to set your spies on me.
534
00:44:22,459 --> 00:44:25,907
Why didn't you just lock me up
and be done with it?
535
00:44:26,683 --> 00:44:29,749
Is that Manty's? Take it to her room.
536
00:44:32,475 --> 00:44:34,864
You know, that's a very becoming frock.
537
00:44:35,035 --> 00:44:37,271
We are putting style
in this old house, aren't we?
538
00:44:37,434 --> 00:44:41,624
Don't talk to me about this house,
I hate it. And I hate you.
539
00:44:41,786 --> 00:44:45,397
I thought you had some decency,
but you haven't.
540
00:44:45,562 --> 00:44:49,490
Setting that pet overseer of yours
to watch me.
541
00:44:49,657 --> 00:44:52,112
I like the chapeau too.
542
00:44:52,282 --> 00:44:54,486
I bought it to run away in, you hear?
543
00:44:54,906 --> 00:44:58,932
I was about to get on a steamboat
if it hadn't been for that Rau-Ru.
544
00:44:59,098 --> 00:45:02,000
Well, this slave's not gonna
do you any good, master.
545
00:45:02,169 --> 00:45:04,755
Because I'm getting out of here,
come hell and brimstone.
546
00:45:04,921 --> 00:45:07,888
And you'll never see hide nor hair
of me again.
547
00:45:10,137 --> 00:45:14,544
And you better tell that man
to give you back your $5000.
548
00:45:45,303 --> 00:45:50,005
Open the hatch. Let down the plank,
you son of a sea-going rum scut...
549
00:45:50,167 --> 00:45:52,141
...or I'll ram your craw with eels.
550
00:45:53,239 --> 00:45:54,929
Let him in.
551
00:46:00,183 --> 00:46:02,833
You get back to the ship,
if you can find the way.
552
00:46:04,022 --> 00:46:07,634
- Jimmee, I've come aboard.
- Well, Boatswain Canavan.
553
00:46:07,798 --> 00:46:11,726
I'd be thanking you to call me captain,
which is me true station now.
554
00:46:11,894 --> 00:46:15,985
And master of that old black coffin,
the Argosy.
555
00:46:17,718 --> 00:46:21,296
It's all dressed up, you are nowadays.
556
00:46:21,461 --> 00:46:23,119
And softer than a toad's belly.
557
00:46:23,285 --> 00:46:25,805
Oh, well, grab the capstan
and brace yourself.
558
00:46:25,973 --> 00:46:29,486
Oh, so that's what it is, is it?
All right now.
559
00:46:33,109 --> 00:46:35,826
Hey! Hey, stop it, man. Stop it.
560
00:46:35,989 --> 00:46:39,982
Holy rattlesnakes.
You're breaking my bottle arm.
561
00:46:40,149 --> 00:46:44,339
Jimmee, this fat pudgy old porpoise
needs building up.
562
00:46:44,500 --> 00:46:46,834
Cook him a turkey
and stuff it with rabbit.
563
00:46:46,996 --> 00:46:50,673
Aye, and a few steaks
smothered with chops.
564
00:46:50,836 --> 00:46:55,472
We'll drink to the old days
and the finest rum of islands.
565
00:47:00,308 --> 00:47:02,795
'Tis a sweet belch that rum gives you.
566
00:47:02,963 --> 00:47:04,850
What easy wind...
567
00:47:05,011 --> 00:47:09,233
...in a thousand ports,
all across the blinking world.
568
00:47:09,395 --> 00:47:13,705
I remember well the first day
you ever came to this gaudy, wicked city.
569
00:47:13,875 --> 00:47:16,078
Correct me if I'm falsifying you.
570
00:47:16,242 --> 00:47:20,399
You were carrying your sea bags
and stopping every now and then...
571
00:47:20,563 --> 00:47:23,148
...for whiskey and fighting
in dives and emporiums.
572
00:47:23,314 --> 00:47:24,590
Steady as you go, boatswain.
573
00:47:24,754 --> 00:47:29,326
Then we staggered our way
up to the portholes of a bank.
574
00:47:29,778 --> 00:47:33,290
'Tis 4:00 in the afternoon
and the hatches was batten.
575
00:47:33,457 --> 00:47:36,719
So we locked arms,
stepped off a few paces...
576
00:47:36,882 --> 00:47:39,118
...then charged like Pampas bulls.
577
00:47:39,281 --> 00:47:43,918
And we kept on charging till
we cracked the blockage of the portholes...
578
00:47:44,081 --> 00:47:46,863
...of the great sultan of the house.
579
00:47:48,208 --> 00:47:50,827
Do you remember what you said to him?
580
00:47:51,793 --> 00:47:55,535
You said, "Me name's Hamish.
581
00:47:55,696 --> 00:47:58,544
And I'm a captain from the ocean seas.
582
00:47:58,705 --> 00:48:04,421
And I wish to deposit in your forts
the modest sum of $2 million. "
583
00:48:05,552 --> 00:48:08,486
Those two bags
that you had been carrying...
584
00:48:08,656 --> 00:48:12,682
...through the dives of Sodom and Gomorrah
for two nights and a day...
585
00:48:12,848 --> 00:48:17,288
...you opened them up and twirled
like a whirling dervish...
586
00:48:17,456 --> 00:48:22,987
...till you buried him up
to his starting eyeballs in gold notes.
587
00:48:28,335 --> 00:48:31,269
Rau-Ru, come here.
588
00:48:32,783 --> 00:48:35,270
Boatswain.
It's good to see you, monsieur.
589
00:48:35,439 --> 00:48:39,400
Sure, you've grown up
a foot since I saw you last.
590
00:48:39,566 --> 00:48:44,749
Do you remember the old days?
The jolly and old sailing days?
591
00:48:45,166 --> 00:48:47,849
- I'll never forget them.
- You won't?
592
00:48:48,014 --> 00:48:50,665
Then sing us a chantey, lad.
593
00:49:44,747 --> 00:49:46,657
Good night.
594
00:49:48,139 --> 00:49:52,394
Good night, Rau-Ru.
Good night. Good night.
595
00:49:57,962 --> 00:50:00,067
There's a wee breeze.
596
00:50:00,234 --> 00:50:02,754
A wee, wee, trifling breeze.
597
00:50:04,426 --> 00:50:07,273
But it might turn into a wind.
598
00:50:07,434 --> 00:50:11,209
So I best be getting back
and look to the...
599
00:50:12,298 --> 00:50:14,338
Mooring of me ship.
600
00:50:32,873 --> 00:50:38,207
If you ever need the old boatswain,
ask any seaman bound for the islands.
601
00:50:38,376 --> 00:50:44,126
They're all me friends.
The whole wide world's me friend.
602
00:50:44,296 --> 00:50:46,435
- Bye, captain.
- No, you devil.
603
00:50:46,601 --> 00:50:48,608
You darn near crippled that one.
604
00:50:48,776 --> 00:50:52,770
Take this, 'tis closer to me heart.
605
00:50:55,464 --> 00:50:58,660
- Steady as you go, captain.
- Goodbye.
606
00:51:54,661 --> 00:51:57,956
Sounds like the gales
we used to get off Rio Pongo.
607
00:51:58,117 --> 00:52:01,215
I've seen them all: Cape Verde,
Cape Saint Maria...
608
00:52:01,381 --> 00:52:03,290
...Sierra Leone and the Bight of Benin.
609
00:52:04,388 --> 00:52:09,658
- You sailed to all those places?
- Yes, and a thousand more.
610
00:52:11,652 --> 00:52:13,561
Or maybe it wasn't me at all.
611
00:52:13,732 --> 00:52:16,514
Maybe it was that other fellow,
the fellow I used to be.
612
00:52:16,676 --> 00:52:20,832
He wasn't a bad sort.
Young, hungry, until he got his first ship.
613
00:52:20,995 --> 00:52:23,810
And then more ships,
until he had a whole fleet of them.
614
00:52:25,507 --> 00:52:27,449
At first I was just a mate.
615
00:52:27,619 --> 00:52:31,034
The skipper tried to beat me once.
Just once.
616
00:52:31,203 --> 00:52:33,788
I took his ship
and I took his name, Hamish Bond.
617
00:52:35,939 --> 00:52:37,794
That old seadog who came here tonight...
618
00:52:37,955 --> 00:52:40,224
...brought it all back to me
like it was yesterday.
619
00:52:40,867 --> 00:52:44,445
- Who are you then?
- Never mind what my name was.
620
00:52:44,610 --> 00:52:48,156
You talk about freedom,
you think I've got freedom?
621
00:52:48,322 --> 00:52:52,544
I got a past I'd like to forget
but I can't run away from it...
622
00:52:52,706 --> 00:52:55,805
...no more than you can run away
from what you are.
623
00:53:42,176 --> 00:53:44,347
Ma petite, we must pack.
624
00:53:44,511 --> 00:53:48,024
We're going to the upriver plantation,
Pointe du Loup.
625
00:53:51,711 --> 00:53:54,559
You'll like it up there away from the city.
626
00:53:54,719 --> 00:53:56,922
We used to go there more often than now.
627
00:53:59,614 --> 00:54:01,305
You mean you and...
628
00:54:02,558 --> 00:54:05,722
But I was of no importance.
No real importance.
629
00:54:05,886 --> 00:54:07,228
No woman ever was.
630
00:54:10,558 --> 00:54:14,300
- What is it like at Pointe du Loup?
- Oh, it's beautiful up there.
631
00:54:15,326 --> 00:54:17,016
But he sees no beauty...
632
00:54:17,182 --> 00:54:20,477
...nothing but some secret trouble
which is always with him.
633
00:54:31,869 --> 00:54:34,203
The Golden Fleece leaves at noon,
Michele.
634
00:54:34,365 --> 00:54:38,010
See that the others are ready.
Send Dollie to help Manty with her packing.
635
00:54:38,173 --> 00:54:40,147
Very well, monsieur.
636
00:54:48,220 --> 00:54:50,587
Now, as I said, Manty...
637
00:54:51,100 --> 00:54:54,002
...I don't think we can run away
from ourselves.
638
00:54:54,172 --> 00:54:56,344
But everybody deserves a chance to try.
639
00:54:57,596 --> 00:55:00,247
And I guess I'm the only one
who can give you your chance.
640
00:55:02,588 --> 00:55:04,562
When I get off the boat
at Pointe du Loup...
641
00:55:04,732 --> 00:55:07,732
...you'll continue all the way
upriver to Cincinnati.
642
00:55:08,827 --> 00:55:11,544
You mean I'll be free?
643
00:55:12,347 --> 00:55:15,129
As free as anyone can be...
644
00:55:15,483 --> 00:55:19,312
...if you can make it to the North
before the South starts a shooting war.
645
00:55:19,898 --> 00:55:22,353
The darn fools. They can't win.
646
00:55:22,651 --> 00:55:24,822
Or maybe they can.
647
00:55:25,435 --> 00:55:28,947
I guess down in my heart
I'll always be what I was.
648
00:55:29,114 --> 00:55:31,700
Just a damn Yankee skipper.
649
00:55:34,938 --> 00:55:39,029
All aboard.
We're going to the land of honey.
650
00:55:39,193 --> 00:55:44,212
Cotton-picking bucks up there
baying at the moon, waiting for Dollie, gal.
651
00:56:16,952 --> 00:56:20,367
- There they are.
- All Master Bond's people.
652
00:56:59,638 --> 00:57:02,954
Well, this is the plantation.
Here's where I leave you.
653
00:57:04,949 --> 00:57:07,054
All arrangements have been made for you.
654
00:57:07,221 --> 00:57:11,182
Captain Simmons will take you to
my business representative in Cincinnati.
655
00:57:11,957 --> 00:57:16,943
He'll see that you have comfortable
accommodations and ample funds.
656
00:57:20,596 --> 00:57:22,255
Goodbye.
657
00:57:28,756 --> 00:57:30,545
Goodbye, Manty.
658
00:57:38,804 --> 00:57:44,499
Listen, forget everything.
Everything that's happened.
659
00:57:45,107 --> 00:57:46,831
Forget me.
660
00:58:19,346 --> 00:58:21,037
Hamish!
661
00:58:35,953 --> 00:58:39,401
Well, Manty. Well, I'll be darned.
662
00:58:40,016 --> 00:58:43,050
Jimmee, bring her baggage!
663
00:58:46,833 --> 00:58:50,248
Lord, there's gonna be trouble to come.
I done seen it in the tea cup.
664
00:58:50,417 --> 00:58:52,937
I done dreamed of big trouble
at Pointe du Loup.
665
00:58:53,104 --> 00:58:58,122
All stirred up by a half-white gal,
high-juiced and sweet-smelling.
666
01:00:27,276 --> 01:00:29,348
I'm glad you came to Pointe du Loup.
667
01:00:29,515 --> 01:00:32,864
Come on, I'll show you around
the old place.
668
01:00:47,787 --> 01:00:52,227
That's all Pointe du Loup.
All the way to the river.
669
01:00:53,387 --> 01:00:57,412
Five miles of fields and meadows
to the north...
670
01:00:59,498 --> 01:01:04,070
...and 3000 acres of cane and cotton
to the south.
671
01:01:06,410 --> 01:01:08,449
Oh, it's a grand place.
672
01:01:08,617 --> 01:01:11,487
And just as beautiful as Michele told me.
673
01:01:17,705 --> 01:01:19,014
They're having a juba-pat.
674
01:01:19,177 --> 01:01:21,217
It gives them a good excuse
when I come home.
675
01:01:21,385 --> 01:01:24,549
Home?
They say you have other plantations.
676
01:01:24,713 --> 01:01:27,942
A bunch of cotton camps.
Lint stations, I call them.
677
01:01:28,105 --> 01:01:31,749
But here at Pointe du Loup,
built in 1789...
678
01:01:32,008 --> 01:01:34,561
...it's special. Sort of peaceful.
679
01:01:34,728 --> 01:01:36,866
Far from memories.
680
01:01:37,224 --> 01:01:38,817
They're never far away.
681
01:01:38,984 --> 01:01:40,926
I didn't mean yours, I meant mine.
682
01:01:41,096 --> 01:01:46,812
My father, Starrwood.
Did they ever exist, I wonder?
683
01:01:52,967 --> 01:01:54,592
I think you better go inside now.
684
01:01:54,759 --> 01:01:57,574
I'm expecting a visit
from a neighbor of mine.
685
01:01:58,567 --> 01:02:00,029
Oh, I see.
686
01:02:00,199 --> 01:02:03,460
It would be difficult to present
Miss Manty, wouldn't it?
687
01:02:05,094 --> 01:02:06,588
Wait, Manty.
688
01:02:07,366 --> 01:02:08,708
Manty.
689
01:02:11,558 --> 01:02:14,176
You've got it backwards.
690
01:02:14,406 --> 01:02:18,846
I don't think Charles de Marigny
is good enough to present to you.
691
01:02:19,334 --> 01:02:23,263
- Who is he?
- Oh, he's a blue blood all right.
692
01:02:23,430 --> 01:02:26,725
But I always figured it was better
to be a man than a gentleman.
693
01:02:28,806 --> 01:02:31,227
My tread is as light as thistledown.
694
01:02:31,398 --> 01:02:34,431
I get quite an intimate view of life
that way.
695
01:02:35,557 --> 01:02:38,012
I heard about you in New Orleans.
696
01:02:38,182 --> 01:02:42,459
One usually suffers a disillusionment
on facing the reality, but not this time.
697
01:02:42,629 --> 01:02:45,313
It was a poverty of words
which tried to describe you.
698
01:02:46,501 --> 01:02:50,778
Monsieur seems to be using
a lot of words to discuss nothing.
699
01:02:58,756 --> 01:03:00,927
Always lucky, aren't you?
700
01:03:02,788 --> 01:03:04,544
If I'd been there, I'd have outbid you.
701
01:03:04,708 --> 01:03:07,872
Get on with it, Charles,
what brings you here?
702
01:03:08,036 --> 01:03:09,978
We've kicked the Yankees
out of Fort Sumter.
703
01:03:10,148 --> 01:03:12,286
The war is on, Hamish.
704
01:03:12,451 --> 01:03:14,753
The North will try to bleed us to ruination.
705
01:03:14,915 --> 01:03:19,071
At my plantation, I'm threatened with a loss
of everything with all this freedom fever.
706
01:03:19,235 --> 01:03:22,334
The runaways banding together,
raiding out of the swamps.
707
01:03:22,499 --> 01:03:24,920
They plundered my stores
and run off my livestock.
708
01:03:25,091 --> 01:03:27,000
You used the whip
and the hot iron too much.
709
01:03:27,171 --> 01:03:30,335
Please, this is no time to be smug
about your own well-being.
710
01:03:30,499 --> 01:03:33,182
I want you to use your influence
with my Negroes, Hamish.
711
01:03:33,347 --> 01:03:35,354
They'll listen to you.
712
01:03:37,058 --> 01:03:38,432
No.
713
01:03:38,626 --> 01:03:42,816
I'd have to give them my own word
and I can't trust you to keep it.
714
01:03:42,978 --> 01:03:47,004
I resent that.
I could call you to account for it.
715
01:03:47,170 --> 01:03:50,617
Oh, yes, I know your ability
with a dueling pistol.
716
01:03:50,786 --> 01:03:53,153
But don't bank on it with me.
717
01:03:56,161 --> 01:04:01,376
I believe I'd rather beat you at something
that would really hurt you.
718
01:04:02,241 --> 01:04:06,300
Your vanity, your pride and power.
719
01:04:07,169 --> 01:04:10,016
Do you forbid me to see her, Hamish?
720
01:04:10,592 --> 01:04:12,185
No.
721
01:04:12,641 --> 01:04:16,634
I consider her free.
A guest in this house.
722
01:04:16,832 --> 01:04:20,215
You treat her any other way
at your own risk.
723
01:04:22,336 --> 01:04:24,278
Good day, Hamish.
724
01:04:46,047 --> 01:04:47,673
Michele.
725
01:04:48,575 --> 01:04:50,233
Pack a few things for me, please.
726
01:04:50,399 --> 01:04:52,788
I'm going to Belle Helene plantation
for a few days.
727
01:04:52,959 --> 01:04:54,998
Very well, monsieur.
728
01:05:08,957 --> 01:05:11,226
Oh, Rau-Ru, it's good to see you.
729
01:05:11,389 --> 01:05:13,494
We hear there's great trouble
in New Orleans.
730
01:05:13,661 --> 01:05:16,628
Their days are numbered.
Farragut's gunboats are hammering them.
731
01:05:16,797 --> 01:05:20,113
They're burning cotton on the wharfs
to keep the Yankees from getting it.
732
01:05:20,285 --> 01:05:23,154
It's the beginning of the end for them.
Where's Monsieur Hamish?
733
01:05:23,325 --> 01:05:24,983
He's been away for quite a while now.
734
01:05:25,149 --> 01:05:27,931
Buying the Belle Helene plantation,
and drawing up plans...
735
01:05:28,093 --> 01:05:30,330
...to make it a grand place again.
736
01:05:30,493 --> 01:05:32,696
You're living in a fool's paradise
around here.
737
01:05:33,181 --> 01:05:36,759
With the Northerners at the gates,
he still wants to live in grand style.
738
01:05:37,756 --> 01:05:39,828
A palace for our little princess.
739
01:05:39,996 --> 01:05:42,200
Isn't Pointe du Loup good enough for her?
740
01:05:42,364 --> 01:05:45,495
I believe she's enjoying it here.
According to that snooping Dollie...
741
01:05:45,660 --> 01:05:48,148
...Charles de Marigny
has been teaching her the minuet.
742
01:05:48,316 --> 01:05:50,071
Charles de Marigny?
743
01:06:06,011 --> 01:06:09,808
French poetry.
A gift, no doubt, from Monsieur Charles.
744
01:06:09,979 --> 01:06:12,313
That perfumed peacock.
745
01:06:12,922 --> 01:06:15,857
You deluded little coquette.
Don't you know his reputation?
746
01:06:16,027 --> 01:06:18,809
Every slave he owns
is scarred by the whip.
747
01:06:18,971 --> 01:06:22,037
People of our blood,
of your blood.
748
01:06:22,746 --> 01:06:24,753
I don't want to hear about it.
749
01:06:24,922 --> 01:06:29,362
Gives you a sense of power, doesn't it?
White men dancing attendance.
750
01:06:29,530 --> 01:06:33,621
But it still isn't freedom.
Freedom's a white word.
751
01:06:33,785 --> 01:06:38,160
And the fact is, you and I, aside from
being male and female, are exactly alike.
752
01:06:38,329 --> 01:06:42,191
No identity beyond the confines
of Monsieur Hamish's protection.
753
01:06:42,362 --> 01:06:46,453
I chose his protection.
And I'm content with it.
754
01:06:46,937 --> 01:06:48,879
You're ungrateful.
755
01:06:49,049 --> 01:06:51,634
He's raised you like a son.
756
01:06:51,833 --> 01:06:55,094
Even broke the law to educate you
and you hate him.
757
01:06:55,256 --> 01:06:59,696
I hate him for his kindness.
758
01:06:59,864 --> 01:07:01,653
That's worse than the rawhide.
759
01:07:01,817 --> 01:07:04,686
When a man uses a whip,
you know what there is to fight against.
760
01:07:04,856 --> 01:07:08,652
But this kindness, it's a trap
that can hold you in bondage forever.
761
01:07:08,824 --> 01:07:11,671
- It isn't bondage.
- It's the worst kind.
762
01:07:13,208 --> 01:07:15,117
You keep trying
to cross the white line.
763
01:07:15,288 --> 01:07:18,636
You keep building your hopes for marriage
with Monsieur Hamish or Charles...
764
01:07:18,807 --> 01:07:21,196
...and you'll find your place
is with your own people.
765
01:07:21,368 --> 01:07:22,644
Get out.
766
01:07:28,759 --> 01:07:30,613
Close the door.
767
01:07:39,351 --> 01:07:43,027
Well, Manty,
what's the word from Hamish?
768
01:07:43,191 --> 01:07:45,579
There's been no word lately.
769
01:07:47,894 --> 01:07:49,804
I'm surprised to see you.
770
01:07:49,973 --> 01:07:54,414
I supposed by now you'd be in
the gallant uniform of the Confederacy.
771
01:07:54,581 --> 01:07:57,265
Cotton is my contribution, Manty.
772
01:07:57,526 --> 01:08:01,006
Our president, Jeff Davis,
says us planters must double our crops.
773
01:08:01,174 --> 01:08:03,443
Cotton is money for the South.
774
01:08:03,893 --> 01:08:07,570
- Here, have a brandy with me.
- No, thank you.
775
01:08:14,869 --> 01:08:18,251
My dear Manty, this reserve of yours
will accomplish nothing.
776
01:08:18,805 --> 01:08:21,423
What has to be will be.
777
01:08:22,036 --> 01:08:25,419
Indeed, it has been too long
delayed already.
778
01:08:26,292 --> 01:08:28,234
Listen, you know what I say is true,
Manty.
779
01:08:28,404 --> 01:08:31,186
You know, the time has come.
780
01:08:31,476 --> 01:08:34,378
Now, we'll take a little ride
and stop by my plantation house.
781
01:08:34,548 --> 01:08:36,914
- I'll call Rau-Ru.
- What good will that do?
782
01:08:37,075 --> 01:08:39,377
He puts his hand on a white man,
he'd be killed.
783
01:08:39,539 --> 01:08:42,157
And so will Hamish Bond
if he challenges me.
784
01:08:42,323 --> 01:08:45,967
Oh, listen, Manty,
you're wasting your life away with him.
785
01:08:46,131 --> 01:08:50,092
You've never really known what life can
be like, have you? Don't you want to know?
786
01:08:51,379 --> 01:08:56,081
Unless, of course, you've been behind
his back with that fancy black fellow of his.
787
01:08:56,531 --> 01:08:58,418
Now, now, now.
788
01:08:58,578 --> 01:09:01,993
Now, look here. Now, in just a second,
I'll take my hand off your mouth.
789
01:09:02,163 --> 01:09:05,130
You won't scream. You don't really
want to scream, do you, Manty?
790
01:09:05,298 --> 01:09:08,047
No, that's not what you want at all.
791
01:09:20,881 --> 01:09:22,256
Stop it. Stop!
792
01:09:31,377 --> 01:09:34,344
He'll be all right. I'll get word to Hamish.
793
01:09:34,512 --> 01:09:36,454
If I see him, I'll kill him.
794
01:09:36,624 --> 01:09:38,380
- You wouldn't.
- Yes, I would.
795
01:09:38,544 --> 01:09:41,162
He did this to me. He created it.
796
01:09:41,328 --> 01:09:43,946
He made me believe I was a person
with pride and dignity.
797
01:09:44,112 --> 01:09:47,909
Now it's destroyed me.
But I'll live to kill him for that.
798
01:09:52,528 --> 01:09:55,877
Go quick, Rau-Ru, before he gets word
to the sheriff.
799
01:11:09,164 --> 01:11:12,011
Nothing but swamps out there
for 30 miles.
800
01:11:12,172 --> 01:11:17,125
- Well, that's a fitting place for him to die.
- Come on. Let's go. Come on.
801
01:11:25,579 --> 01:11:27,237
Hamish.
802
01:11:27,435 --> 01:11:29,507
Yes, I know. I heard.
803
01:11:29,675 --> 01:11:32,708
The doctor says Charles will be all right
after a little rest.
804
01:11:32,875 --> 01:11:36,803
- He's been sleeping.
- When he wakes up, let me know.
805
01:11:36,970 --> 01:11:38,432
I'm quite awake, Hamish.
806
01:11:43,562 --> 01:11:46,596
I put the sheriff and his hounds
onto that Rau-Ru of yours.
807
01:11:46,762 --> 01:11:49,828
I want to see the look on your face
when they bring him in.
808
01:11:49,994 --> 01:11:51,969
They'll never bring him in.
809
01:11:52,138 --> 01:11:55,040
But take a good look at my face anyhow.
810
01:11:56,138 --> 01:11:57,730
Stand over there.
811
01:11:59,146 --> 01:12:02,015
- No. Don't.
- Stand over there.
812
01:12:03,305 --> 01:12:04,898
You're a fool, Hamish.
813
01:12:05,065 --> 01:12:07,748
I could outshoot you on any terms.
814
01:12:08,201 --> 01:12:11,267
Yes, you probably could, under
the shallow meadows in New Orleans...
815
01:12:11,433 --> 01:12:14,662
...with a seconds watching
and the referee counting.
816
01:12:15,177 --> 01:12:17,511
You'd cut a dashing figure there.
817
01:12:17,673 --> 01:12:22,277
You make a picture in your mind
of how grand you'd look killing a man.
818
01:12:22,952 --> 01:12:26,564
But here it's different.
Just the three of us alone.
819
01:12:26,729 --> 01:12:29,216
Your face mussed up by a Negro...
820
01:12:29,384 --> 01:12:32,515
...with the woman you wanted
watching you fight scared.
821
01:12:32,680 --> 01:12:34,884
- Give me a pistol.
- Let's not hurry things.
822
01:12:35,048 --> 01:12:38,976
I've known you a long time.
A man doesn't kill an old friend fast.
823
01:12:39,144 --> 01:12:41,282
It's taken me 15 years.
824
01:12:41,447 --> 01:12:44,676
I guess I can wait a minute longer
and watch you sweat...
825
01:12:44,839 --> 01:12:47,490
...while I tell you
just how I'm going to kill you.
826
01:12:47,655 --> 01:12:51,713
- Give me that pistol.
- I'm not fast, Charles, but I'm sure.
827
01:12:52,135 --> 01:12:56,608
Oh, you'll hit me
but I'll still be taking my time.
828
01:12:57,127 --> 01:13:00,258
You'll try to finish me quick
between the eyes or in the heart...
829
01:13:00,423 --> 01:13:02,114
...and you'll miss.
830
01:13:04,198 --> 01:13:06,849
And then I'll nail you. You know that.
831
01:13:07,334 --> 01:13:10,880
You know when I set my head
on doing a thing, I do it.
832
01:13:11,846 --> 01:13:16,516
Yeah, all the time,
I'll be aiming right at your guts.
833
01:13:16,934 --> 01:13:18,722
A nice big target.
834
01:13:18,885 --> 01:13:21,471
And I'll need it
because I'm not as expert as you.
835
01:13:22,854 --> 01:13:24,926
But I don't have to be...
836
01:13:25,093 --> 01:13:27,362
...because the deepest thing in you
is a coward.
837
01:13:28,389 --> 01:13:30,691
And you can see yourself now
lying on the floor...
838
01:13:30,853 --> 01:13:32,511
...bleeding like a stuck hog.
839
01:13:35,300 --> 01:13:38,366
How does it feel, Charles, to know
just what's going to happen to you?
840
01:13:38,532 --> 01:13:40,801
Give me the pistol.
841
01:13:40,997 --> 01:13:43,037
Look at your hand, it's twitching.
842
01:13:43,204 --> 01:13:45,441
Not much, but enough.
843
01:13:46,596 --> 01:13:48,768
So now I guess we'll start.
844
01:13:49,541 --> 01:13:50,489
Pick it up.
845
01:13:52,867 --> 01:13:54,274
I'll wait for you.
846
01:13:54,435 --> 01:13:57,599
You just take your shot anytime you can.
847
01:13:57,764 --> 01:14:01,375
All the time, I'll be aiming at your insides.
848
01:14:01,956 --> 01:14:06,211
You can cock it while I count to three.
Slow.
849
01:14:06,787 --> 01:14:08,380
One.
850
01:14:10,754 --> 01:14:13,438
Suppose I... Suppose I refuse to shoot?
851
01:14:13,603 --> 01:14:16,570
You won't refuse,
you're not that kind of a coward.
852
01:14:16,739 --> 01:14:18,527
You'd be afraid not to shoot...
853
01:14:18,690 --> 01:14:22,236
...because you're a strutter and a braggart
and Manty's watching you.
854
01:14:24,899 --> 01:14:26,622
- Two.
- No, Hamish. No.
855
01:14:28,450 --> 01:14:32,159
- Oh, so you want to save him?
- No, it's not that, I loathe him.
856
01:14:39,617 --> 01:14:42,006
Well, it's up to him.
857
01:14:42,178 --> 01:14:45,025
If he wants, he can walk out that door
and never come back.
858
01:14:46,145 --> 01:14:50,684
That is, if he's coward enough.
And I think he is.
859
01:15:44,927 --> 01:15:47,382
I did a bad thing to you, Manty.
860
01:15:48,606 --> 01:15:52,916
I guess I knew all the time, way back,
it would turn out like this.
861
01:15:53,694 --> 01:15:55,832
I just let it happen.
862
01:15:56,157 --> 01:15:59,092
No, worse than that, I brought it on.
863
01:15:59,262 --> 01:16:01,433
You know what I'm talking about.
864
01:16:02,142 --> 01:16:05,076
I let him hang around you...
865
01:16:06,205 --> 01:16:08,758
...because I wanted to prove something.
866
01:16:09,245 --> 01:16:13,369
I wanted to prove that I could still
hold onto somebody I loved.
867
01:16:15,421 --> 01:16:19,414
And I guess I had to know
just what you'd do.
868
01:16:22,909 --> 01:16:26,837
- Do you hate me for it, Manty?
- Oh, Hamish.
869
01:16:27,996 --> 01:16:29,851
Hamish.
870
01:17:25,881 --> 01:17:27,190
Sir.
871
01:17:28,537 --> 01:17:33,076
Captain Parton. I commend you
on the progress of your Negro recruiting.
872
01:17:33,241 --> 01:17:35,729
You're managing a difficult job
extremely well.
873
01:17:35,897 --> 01:17:37,555
Thank you, General Butler, sir.
874
01:17:37,721 --> 01:17:39,695
It has long been a task
dear to my heart...
875
01:17:39,865 --> 01:17:42,647
...to further equality among
the brethren of all mankind.
876
01:17:43,736 --> 01:17:46,518
Laudable idea, captain.
877
01:17:47,032 --> 01:17:50,196
And I'll see that they're pressed
into the thick of battle...
878
01:17:50,360 --> 01:17:53,077
...with equal burial rights. Good day.
879
01:18:07,704 --> 01:18:09,711
Fall in line here.
880
01:18:12,695 --> 01:18:14,353
- How many did you bring in?
- Forty.
881
01:18:15,063 --> 01:18:18,957
- All right. What's your name?
- Rau-Ru.
882
01:18:19,798 --> 01:18:22,930
- Got a last name?
- Ponce de Le�n.
883
01:18:26,934 --> 01:18:30,349
Mr. Bond, I've gotten word
all the planters are in the parish.
884
01:18:30,518 --> 01:18:32,307
Union troops are heading up this way.
885
01:18:32,470 --> 01:18:35,120
We're going to burn our fields
and storehouses tonight.
886
01:18:35,286 --> 01:18:39,628
We won't leave a solitary cane stalk,
or cotton bale for those Yankee thieves.
887
01:18:39,990 --> 01:18:41,452
I'm not gonna set fire to mine.
888
01:18:42,518 --> 01:18:44,078
Maybe you had a point there.
889
01:18:44,245 --> 01:18:46,798
Damn Yankee General Butler's
handed down an order.
890
01:18:46,966 --> 01:18:48,908
Anybody destroys property, he'll hang.
891
01:18:49,077 --> 01:18:50,866
- Butler.
- That's right.
892
01:18:51,029 --> 01:18:53,396
The one that's been
rawhiding New Orleans.
893
01:18:55,637 --> 01:18:58,768
I'll help burn your field, Mr. Stuart,
and you can help me burn mine.
894
01:18:58,933 --> 01:19:01,966
I knew damn well, sir, you would
never take an order from any man.
895
01:20:39,760 --> 01:20:43,207
He just burned out his whole life.
896
01:21:31,501 --> 01:21:34,763
You've been hurt badly.
897
01:21:37,389 --> 01:21:39,810
No, that's an old scar.
898
01:21:43,949 --> 01:21:45,858
Everything is going to be all right,
Manty.
899
01:21:46,540 --> 01:21:48,679
We'll find it somewhere.
900
01:21:50,124 --> 01:21:53,157
But you'll never marry me,
will you, Hamish?
901
01:21:56,140 --> 01:21:58,725
I wonder if you'd marry me.
902
01:22:02,060 --> 01:22:04,962
You know, that's like the night
we took the village.
903
01:22:05,483 --> 01:22:07,338
What village?
904
01:22:07,755 --> 01:22:11,846
Oh, I don't remember the name.
If ever I knew it.
905
01:22:12,331 --> 01:22:16,161
But it was burning. Bodies around.
906
01:22:16,683 --> 01:22:19,204
Sometimes they'd split open a head
and run a hand in...
907
01:22:19,370 --> 01:22:22,338
...the man still trying to crawl.
- Where?
908
01:22:24,203 --> 01:22:27,716
Africa, up in the Rio Pongo.
909
01:22:30,922 --> 01:22:32,711
I was in the nigger business.
910
01:22:32,874 --> 01:22:38,056
I was in it in a large way, if I may
say so without pompous boasting.
911
01:22:40,170 --> 01:22:41,926
You mean the slave trade?
912
01:22:44,906 --> 01:22:46,312
Yeah.
913
01:22:47,273 --> 01:22:50,437
They called me Captain Strike Down.
914
01:22:51,273 --> 01:22:54,656
There was a time
when I was right proud of that name.
915
01:22:56,137 --> 01:22:57,959
Well, a man has to be proud of something.
916
01:22:58,857 --> 01:23:02,370
But don't get the idea that
it was all white man's wickedness.
917
01:23:04,200 --> 01:23:06,110
My chief partner was Old Gezo...
918
01:23:06,281 --> 01:23:09,629
...a black king who drank rum
out of gold-mounted skulls...
919
01:23:09,800 --> 01:23:14,240
...while the buzzards sat around
waiting for him to start to slaughter.
920
01:23:16,744 --> 01:23:21,533
Yup, Old Gezo and his tribe
left nothing alive once they raided a village.
921
01:23:21,704 --> 01:23:27,203
Well, nothing that is but the good ones,
which I had to pay hard cash for.
922
01:23:28,039 --> 01:23:30,756
And when the unfits were called out
for the buzzards...
923
01:23:30,919 --> 01:23:32,708
...we'd truss the captives to poles...
924
01:23:32,872 --> 01:23:35,555
...and march them through the jungle
to the coast.
925
01:23:36,071 --> 01:23:38,754
The ones that couldn't stand the march...
926
01:23:39,303 --> 01:23:43,677
...Gezo and his cutthroats
would feed to the sharks behind the reef.
927
01:23:45,062 --> 01:23:49,339
The rest were put in barricades
until I can haul them out to my ship.
928
01:23:50,311 --> 01:23:55,231
And what went on in that prison,
a thousand locked up that way...
929
01:23:56,454 --> 01:24:00,610
...they sounded like dogs,
moon howling and moaning.
930
01:24:01,926 --> 01:24:03,420
You?
931
01:24:05,317 --> 01:24:07,259
I can't believe it. Not you.
932
01:24:07,430 --> 01:24:10,691
But that was nothing
to what went on in the ship.
933
01:24:12,773 --> 01:24:18,010
I can still hear them. The puking
and the screaming and the praying.
934
01:24:20,324 --> 01:24:24,034
Packed into slave shelves
with hardly any turning room.
935
01:24:24,197 --> 01:24:28,539
Like herring in a barrel of salt.
936
01:24:30,469 --> 01:24:33,338
I ran the British blockade
with a price on my head...
937
01:24:33,509 --> 01:24:35,964
...and smuggled them
into the West Indies.
938
01:24:36,516 --> 01:24:41,305
You know, slaving wasn't illegal
in those days.
939
01:24:41,476 --> 01:24:44,029
It wasn't what you might say Christian
neither, was it?
940
01:24:46,276 --> 01:24:50,880
But I didn't make this world.
I didn't even make myself.
941
01:24:51,940 --> 01:24:55,256
And if the Creator didn't like it,
he should have done the world a favor...
942
01:24:55,427 --> 01:24:59,617
...and sunk those hellish ships under the sea
along with the whole black coast.
943
01:25:02,403 --> 01:25:07,520
Kindness. Michele, Rau-Ru...
944
01:25:08,994 --> 01:25:10,718
...they all believed you were kind.
945
01:25:13,474 --> 01:25:16,954
And I tried to be.
I tried to make up for it.
946
01:25:19,010 --> 01:25:21,082
But you still know how to torture,
don't you?
947
01:25:23,585 --> 01:25:25,080
Why did you have to tell me this?
948
01:25:27,714 --> 01:25:30,529
Because you wondered
why I wouldn't marry you.
949
01:25:30,690 --> 01:25:34,813
I would, Manty, if you could have
taken the truth about me.
950
01:25:36,129 --> 01:25:39,544
You know, I had plans for us.
Leave all this behind.
951
01:25:39,745 --> 01:25:43,226
Step out to the Indies,
where I still have some holdings.
952
01:25:45,312 --> 01:25:47,003
But that wouldn't work now.
953
01:25:48,640 --> 01:25:53,397
That drop of blood you got in you
would never stop despising me.
954
01:25:53,600 --> 01:25:57,593
You'd always hate me, like Rau-Ru.
955
01:25:57,760 --> 01:26:00,182
You said he wanted to kill me.
956
01:26:01,600 --> 01:26:05,048
Nope. There's no place for you here.
957
01:26:06,240 --> 01:26:09,403
Or anywhere with me.
958
01:27:16,124 --> 01:27:20,946
That's gold. Not a lot because
I put nigh all I had into Confederate.
959
01:27:21,116 --> 01:27:23,417
This paper will show you
that you're a freed woman.
960
01:27:23,580 --> 01:27:25,914
Keep you from getting picked up
by the Yankees.
961
01:27:27,515 --> 01:27:28,792
- Hamish...
- Wherever you go...
962
01:27:28,956 --> 01:27:31,290
...I don't want to know
where it is, you understand?
963
01:27:31,771 --> 01:27:34,389
I don't ever want to know where you are.
964
01:27:41,115 --> 01:27:44,114
You know,
I always liked that hat on you.
965
01:28:01,722 --> 01:28:05,398
Monsieur Hamish, sending her away
was not from your heart.
966
01:28:05,561 --> 01:28:08,179
- Why did you do it?
- I had to give her a chance.
967
01:28:08,345 --> 01:28:10,734
Maybe she'll find it in the white world.
968
01:28:13,178 --> 01:28:15,927
Soldiers, they're coming. Wearing blue.
969
01:28:16,089 --> 01:28:20,432
Pretty soldiers marching.
Time for darkies to sing and dance.
970
01:28:20,601 --> 01:28:22,357
Burst out the barrel.
971
01:28:22,521 --> 01:28:26,449
- Lay on the ground and roll for sweetness.
- Hallelujah.
972
01:28:26,617 --> 01:28:28,592
Stretch the mouth and pour rum...
973
01:28:28,760 --> 01:28:31,149
...till it comes out of your ears
like a bung bust.
974
01:28:31,321 --> 01:28:36,722
- Praise the Lord. Praise the Lord.
- Lay on the ground and roll for freedom.
975
01:28:38,616 --> 01:28:41,431
Freedom? If they only knew.
976
01:28:41,592 --> 01:28:44,013
Butler's confiscating slaves
not liberating them.
977
01:28:44,184 --> 01:28:46,573
He's relocating them
on carpetbagging plantations...
978
01:28:46,743 --> 01:28:49,777
...where the Yankees will use their whip
and pay no wages.
979
01:28:51,128 --> 01:28:54,673
If we could live another 100 years,
we'd probably see white justice for blacks.
980
01:28:54,839 --> 01:28:56,978
We'd know by then
that men don't make history...
981
01:28:57,143 --> 01:29:00,110
...but are shaped by history,
and history takes its time.
982
01:29:00,503 --> 01:29:03,023
Get my slaves out of here
before Butler's buzzards come.
983
01:29:03,191 --> 01:29:07,534
Take all the provisions in the storehouse.
You'll find horses and wagons in the barn.
984
01:29:12,118 --> 01:29:14,769
If you see Rau-Ru,
tell him this place is his.
985
01:29:14,934 --> 01:29:17,268
I put it in the records years ago.
986
01:29:26,197 --> 01:29:29,809
Make way for General Butler.
Make way for the general, folks.
987
01:29:30,230 --> 01:29:33,197
What a pretty little confederate.
988
01:29:33,718 --> 01:29:36,173
You Yankee pig.
989
01:29:43,957 --> 01:29:46,226
General Order Number 28.
990
01:29:47,701 --> 01:29:53,614
It is hereby ordered
that if any female of New Orleans...
991
01:29:54,004 --> 01:29:59,755
...by word, movement or gesture
would insult or show contempt...
992
01:29:59,924 --> 01:30:02,674
...for any officer or soldier
of the United States...
993
01:30:02,836 --> 01:30:04,658
"She shall be regarded and treated...
994
01:30:04,820 --> 01:30:07,787
...as a woman of the town
plying her avocation.
995
01:30:07,956 --> 01:30:11,469
By command of Major General Butler. "
996
01:30:11,636 --> 01:30:13,228
Well...
997
01:30:17,012 --> 01:30:19,859
Hey, lookie.
998
01:30:20,435 --> 01:30:24,145
She's doing very well with her lessons.
I'll be back next Thursday.
999
01:30:25,267 --> 01:30:28,430
Ma's home cooking was never like that.
1000
01:30:29,075 --> 01:30:32,271
Real Southern-fried chicken.
1001
01:30:33,235 --> 01:30:34,729
Watch this.
1002
01:30:41,746 --> 01:30:44,561
So you're afraid a Yankee
might crash against you, huh?
1003
01:30:44,722 --> 01:30:47,340
Well, that's an insult.
You bear my witness.
1004
01:30:47,506 --> 01:30:49,710
- Right, corporal.
- We seen it.
1005
01:30:49,873 --> 01:30:52,394
You could learn some decent manners.
1006
01:30:52,849 --> 01:30:54,704
Well, you're no better than a hooker.
1007
01:30:54,865 --> 01:30:58,858
You're no better than those slat-busters
following General Hooker's army.
1008
01:30:59,025 --> 01:31:00,880
- Why...?
- Corporal, attention.
1009
01:31:04,561 --> 01:31:07,693
Sir, I was acting under
General Order 28.
1010
01:31:07,857 --> 01:31:10,191
It doesn't authorize you
to commit mayhem on ladies.
1011
01:31:10,353 --> 01:31:13,582
She insulted me
and I was trying to arrest her.
1012
01:31:13,745 --> 01:31:17,094
You'll probably get a chance
to explain that under court-martial.
1013
01:31:17,264 --> 01:31:21,290
You saw her show contempt for me
like it says on the order, didn't you?
1014
01:31:21,456 --> 01:31:23,944
That's right, sir.
She insulted Corporal Daggett.
1015
01:31:24,112 --> 01:31:25,836
Besides that, she slapped his mouth.
1016
01:31:26,544 --> 01:31:29,892
Corporal Daggett?
You're in my regiment aren't you?
1017
01:31:30,064 --> 01:31:31,493
Yes, sir.
1018
01:31:31,664 --> 01:31:34,663
You and these two privates
will report to me this evening.
1019
01:31:34,928 --> 01:31:36,204
Yes, sir.
1020
01:31:42,511 --> 01:31:45,129
Miss, you may be called upon
to make a statement.
1021
01:31:45,295 --> 01:31:47,564
Oh, no. Please, lieutenant.
1022
01:31:47,727 --> 01:31:50,094
I don't want to make any trouble,
just let him go.
1023
01:31:50,255 --> 01:31:52,742
It's no trouble, it'll just be routine.
1024
01:31:52,911 --> 01:31:56,359
I think I better escort you
wherever you're going.
1025
01:31:56,526 --> 01:32:00,007
- I was on my way home.
- Permit me.
1026
01:32:17,645 --> 01:32:20,962
- The others who burned their fields?
- Company C's got some of them, sir.
1027
01:32:21,133 --> 01:32:24,428
But there's no trace of that Hamish Bond.
His plantation is deserted.
1028
01:32:24,589 --> 01:32:28,451
They'll get him now that General Butler's
offered bounty money for him.
1029
01:32:28,621 --> 01:32:30,661
Well, get on with this job.
1030
01:33:15,370 --> 01:33:17,093
Monsieur Hamish.
1031
01:33:19,147 --> 01:33:21,034
Jimmee?
1032
01:33:22,122 --> 01:33:25,700
- So you joined that band of angels?
- Yes, monsieur.
1033
01:33:25,866 --> 01:33:28,714
But to me,
you are still the master of the land.
1034
01:33:28,874 --> 01:33:32,169
And I knew you'd be heading this way
for your old Belle Helene plantation.
1035
01:33:34,602 --> 01:33:39,457
- You were right, Jimmee.
- I put everything there that you need.
1036
01:33:39,785 --> 01:33:41,760
I stole it from the Yankees.
1037
01:33:43,881 --> 01:33:47,361
- You got Manty away safely?
- She's all right.
1038
01:33:48,329 --> 01:33:50,271
Thanks, Jimmee.
1039
01:34:10,248 --> 01:34:13,477
Seen anything since we grabbed
this burned-down half of Louisiana?
1040
01:34:13,640 --> 01:34:16,028
I heard some noises
going through over there.
1041
01:34:16,200 --> 01:34:18,567
I kept praying
that wasn't Hamish Bond.
1042
01:34:18,727 --> 01:34:20,156
Come on.
1043
01:35:27,492 --> 01:35:32,096
- The little bouquets were just as nice, Ethan.
- Everything's been nice.
1044
01:35:32,260 --> 01:35:35,937
These last few weeks have been
my happiest since I left home.
1045
01:35:36,100 --> 01:35:39,448
Does there happen to be
a very lonely girl back there?
1046
01:35:39,619 --> 01:35:43,580
You underestimate me, there were several.
But I can honestly say...
1047
01:35:43,748 --> 01:35:46,781
...that absence did not
make the heart grow fonder.
1048
01:35:47,619 --> 01:35:49,310
Fickle Yankee.
1049
01:35:49,475 --> 01:35:51,646
I'll see to it
that you don't break my heart.
1050
01:35:51,811 --> 01:35:54,942
Amantha, you're the heartbreaker,
Oh, yes, you are.
1051
01:35:55,363 --> 01:35:57,851
With you, I could so easily forget
that I'm in the Army.
1052
01:35:58,018 --> 01:35:59,676
That I'm even a Yankee.
1053
01:35:59,842 --> 01:36:02,712
Indeed, I almost forgot
what brought me here this afternoon.
1054
01:36:02,882 --> 01:36:05,435
Dreary bit of rules and regulations.
1055
01:36:05,602 --> 01:36:08,984
I'll have to ask you to sign this complaint
against those three soldiers.
1056
01:36:09,442 --> 01:36:11,962
- Oh, must I?
- There's nothing to it.
1057
01:36:12,130 --> 01:36:15,261
I've taken the liberty of answering
the questions for you.
1058
01:36:16,449 --> 01:36:20,224
"Amantha Starr. 23-A St. Louise Street.
1059
01:36:20,386 --> 01:36:23,647
Music teacher. " Age...?
1060
01:36:24,513 --> 01:36:26,368
You once referred to me
as a gentleman...
1061
01:36:26,529 --> 01:36:30,107
...so naturally I followed my own
inclinations on that question.
1062
01:36:30,401 --> 01:36:34,077
Now, let's see. "Sex: Female.
1063
01:36:34,497 --> 01:36:37,431
Color: White. "
1064
01:36:38,753 --> 01:36:40,825
Yes, I believe that's all.
1065
01:36:43,712 --> 01:36:45,752
Anything wrong, Amantha?
1066
01:36:46,401 --> 01:36:47,677
No. No.
1067
01:36:48,992 --> 01:36:50,966
- Do I have to sign it?
- Well, if you don't...
1068
01:36:51,136 --> 01:36:54,398
...Corporal Daggett will stay
in the guardhouse for the rest of the war.
1069
01:36:54,560 --> 01:36:57,527
I put him there
and preferred the charges personally.
1070
01:37:19,710 --> 01:37:22,710
Is there any happiness in this world,
I wonder...
1071
01:37:22,879 --> 01:37:24,667
...for anybody?
1072
01:37:25,022 --> 01:37:27,804
The way I'm looking at the future,
there will be.
1073
01:37:28,510 --> 01:37:32,154
Our future. Us, Amantha.
1074
01:37:33,118 --> 01:37:36,696
But of a more immediate nature,
there's Colonel Morton's party tonight.
1075
01:37:36,862 --> 01:37:39,731
- Had you forgotten that I'm your escort?
- No, I haven't forgot.
1076
01:37:39,902 --> 01:37:42,323
And a proud night it'll be
for Lieutenant Sears.
1077
01:37:42,493 --> 01:37:45,460
They can have all those gold epaulets
on their shoulders...
1078
01:37:45,885 --> 01:37:48,667
...I�ll have Amantha on my arm.
1079
01:37:49,437 --> 01:37:51,542
I'll call for you at 8.
1080
01:38:10,812 --> 01:38:14,838
- Good evening, Ethan.
- Don't you ever rest, captain?
1081
01:38:15,004 --> 01:38:18,168
There aren't sufficient hours in the day
to aid one's humble effort...
1082
01:38:18,332 --> 01:38:20,470
...towards the ends of human justice.
1083
01:38:20,635 --> 01:38:23,450
But it seems you've taking your ease
in large doses lately.
1084
01:38:23,612 --> 01:38:26,230
A somewhat troubled ease, Seth.
1085
01:38:26,427 --> 01:38:29,461
As one friend to another,
I don't mind saying that I'm...
1086
01:38:29,628 --> 01:38:33,522
Well, I'm in love with a certain
charming young lady.
1087
01:38:33,691 --> 01:38:36,505
I sympathize with you.
Especially tonight.
1088
01:38:36,667 --> 01:38:40,692
Colonel Morton has requested
that you escort Mrs. Morton to the dance.
1089
01:38:41,531 --> 01:38:42,872
What?
1090
01:38:43,642 --> 01:38:45,977
But I've already
made arrangements with...
1091
01:38:46,139 --> 01:38:49,368
- With the lady I mentioned.
- The colonel's been called to Baton Rouge.
1092
01:38:49,531 --> 01:38:50,959
And you know Mrs. Morton.
1093
01:38:51,130 --> 01:38:54,513
She'd have us all shot at sunrise
if she'd missed one dreary waltz.
1094
01:38:54,682 --> 01:38:57,682
Well, then you take her. Please.
1095
01:38:57,850 --> 01:38:59,759
Fortunately, not a candidate
for the honor.
1096
01:39:00,249 --> 01:39:04,144
I have a theological right leg
and a most-dogmatic left leg.
1097
01:39:04,313 --> 01:39:05,972
Both unschooled in frivolities.
1098
01:39:06,137 --> 01:39:09,454
- Please do this for me. Be a good friend.
- I'm sorry, Ethan.
1099
01:39:10,137 --> 01:39:14,294
You are smitten, aren't you?
Who is this light of love?
1100
01:39:18,169 --> 01:39:22,227
You can find out by reading
that document, Captain Parton.
1101
01:39:22,744 --> 01:39:24,915
Corporal Daggett case, sir.
1102
01:39:29,880 --> 01:39:33,808
- Amantha Starr.
- What did you say?
1103
01:39:35,767 --> 01:39:40,240
I was about to say, I'd see Mrs. Morton
to the dance for you.
1104
01:39:41,847 --> 01:39:45,262
Seth. Thanks.
1105
01:39:54,903 --> 01:39:57,903
Mrs. Morton,
may I present Miss Amantha Starr.
1106
01:39:58,071 --> 01:40:02,446
Miss Starr. Well, congratulations, Ethan.
She's perfectly lovely.
1107
01:40:03,447 --> 01:40:06,349
My goodness, I don't think
any gentleman has ever flattered me...
1108
01:40:06,519 --> 01:40:07,980
...so much as you have tonight.
1109
01:40:08,150 --> 01:40:09,710
How, Mrs. Morton?
1110
01:40:09,878 --> 01:40:14,482
By requesting your friend, the captain,
to save practically all of my dances for you.
1111
01:40:15,894 --> 01:40:20,433
Did you...? I mean, did I, Mrs. Morton?
1112
01:40:20,598 --> 01:40:22,769
With pleasure, dear Ethan.
1113
01:40:22,934 --> 01:40:25,487
There seems to be some mistake.
1114
01:40:25,653 --> 01:40:28,239
Amantha, I should like you
to meet my friend.
1115
01:40:28,406 --> 01:40:32,781
My most true and faithful,
Captain Seth Parton.
1116
01:40:38,261 --> 01:40:39,854
Ethan.
1117
01:40:48,821 --> 01:40:50,675
Seth. Seth.
1118
01:40:50,837 --> 01:40:52,495
- Amantha?
- Please, Miss Amantha.
1119
01:40:52,661 --> 01:40:54,799
She's indisposed, gentlemen.
1120
01:41:00,340 --> 01:41:02,250
For months, I've been looking for you.
1121
01:41:02,419 --> 01:41:06,281
Long ago, I came across some information
that you were in New Orleans.
1122
01:41:06,452 --> 01:41:09,386
I used to hope you'd try to find me.
1123
01:41:10,067 --> 01:41:13,383
Has it all been unhappy, Amantha?
1124
01:41:13,907 --> 01:41:16,460
No, not quite all.
1125
01:41:16,691 --> 01:41:19,724
Of course, when I lost Father,
everything changed.
1126
01:41:19,891 --> 01:41:22,477
Once I went north to try to find you, Seth.
1127
01:41:22,643 --> 01:41:26,025
- Something changed that too.
- And you're still fighting for your beliefs.
1128
01:41:26,195 --> 01:41:28,234
In my humble way.
1129
01:41:28,402 --> 01:41:32,363
Well, you still believe in the equality
of all peoples, regardless of color.
1130
01:41:32,530 --> 01:41:34,951
Well, my beliefs remains firm, Amantha.
1131
01:41:35,122 --> 01:41:37,991
Although tempered somewhat
with a larger knowledge of life.
1132
01:41:38,162 --> 01:41:41,871
You're still the same.
A little more worldly perhaps.
1133
01:41:42,033 --> 01:41:45,350
- But you're still Seth Parton.
- Oh, Seth?
1134
01:41:45,521 --> 01:41:49,351
You're too frugal with the wine,
please give that punch some real authority.
1135
01:41:51,218 --> 01:41:55,593
We must talk soon, and alone.
Away from this.
1136
01:41:55,985 --> 01:41:57,807
Perhaps tonight.
1137
01:42:08,593 --> 01:42:11,724
- Who is it?
- Seth, Amantha.
1138
01:42:21,456 --> 01:42:25,318
- I had to see you, Amantha.
- Why, it's awfully late, Seth.
1139
01:42:25,520 --> 01:42:27,822
Yes, it seems I'm always late.
1140
01:42:28,111 --> 01:42:31,657
My arrival in New Orleans for instance.
1141
01:42:32,303 --> 01:42:36,045
Will you...? Will you excuse me
for a moment? My dress.
1142
01:42:37,551 --> 01:42:42,536
That's right. I wouldn't wish Ethan to think
I made an untimely intrusion.
1143
01:42:42,831 --> 01:42:46,475
- I think he hopes to marry you, Amantha.
- Oh, did he tell you that?
1144
01:42:48,911 --> 01:42:53,133
Oh, I was a fool.
That nonsense I used to spout.
1145
01:42:53,294 --> 01:42:57,091
Self-denial, man's only true joy.
1146
01:42:57,262 --> 01:43:01,222
For which I received
the usual reward of all noble idiots.
1147
01:43:01,390 --> 01:43:04,652
I lost you. I lost you to others.
1148
01:43:04,814 --> 01:43:07,018
Now, you really are being foolish, Seth.
1149
01:43:08,493 --> 01:43:12,836
I lost you because I was a fool.
I lost you to a man named Hamish Bond.
1150
01:43:14,221 --> 01:43:17,221
I've heard of his hiding place.
Questioned slaves he held.
1151
01:43:18,381 --> 01:43:21,380
Amantha, you were his mistress.
1152
01:43:24,300 --> 01:43:26,056
Listen, Manty.
1153
01:43:26,220 --> 01:43:28,937
Did you expect to deceive Ethan
by falsifying that document?
1154
01:43:29,100 --> 01:43:31,173
By the lie that you're white?
1155
01:43:31,340 --> 01:43:33,675
I know him well, his family.
1156
01:43:34,796 --> 01:43:36,738
What they'd fight for
and what they'd take...
1157
01:43:36,908 --> 01:43:38,883
...into their home
are two different matters.
1158
01:43:42,060 --> 01:43:45,093
What if he knew that you're a Negress?
1159
01:43:47,660 --> 01:43:49,089
But he need never know, Manty.
1160
01:43:50,763 --> 01:43:55,367
I'll tell him nothing. Nothing at all, if...
1161
01:43:57,995 --> 01:44:00,645
Stop it, Seth. Don't!
1162
01:44:02,091 --> 01:44:04,033
You hypocrite!
1163
01:44:07,690 --> 01:44:10,308
Manty! Manty!
1164
01:44:18,986 --> 01:44:20,993
Forgive me, Manty.
1165
01:44:22,122 --> 01:44:23,551
Please forgive me.
1166
01:44:39,081 --> 01:44:40,837
I bid $5000.
1167
01:44:41,001 --> 01:44:45,540
Mr. Hamish Bond offered 5000.
He invites you to bid against him.
1168
01:44:45,705 --> 01:44:50,014
I have five, five, five. I have 5000.
1169
01:44:50,184 --> 01:44:54,243
Sold for $5000 to Mr. Hamish Bond.
1170
01:44:54,728 --> 01:44:58,339
Charge to my account
and send her the papers to my house.
1171
01:44:58,504 --> 01:45:00,065
What do they call you?
1172
01:45:00,232 --> 01:45:01,693
- Manty.
- Come on, Manty.
1173
01:45:44,358 --> 01:45:45,884
Come in.
1174
01:45:49,830 --> 01:45:51,390
Sit down.
1175
01:45:52,710 --> 01:45:55,295
That's your old place over there...
1176
01:45:56,549 --> 01:46:00,673
...when Hamish Bond gave his orders
from this chair.
1177
01:46:02,501 --> 01:46:05,119
I hope you didn't expect
to find him here, mademoiselle.
1178
01:46:05,285 --> 01:46:08,481
- Things have changed.
- I see.
1179
01:46:08,740 --> 01:46:12,930
- You in the master's place.
- Everything has changed.
1180
01:46:14,052 --> 01:46:17,827
I hear you've been doing very well
on the white side of the line.
1181
01:46:18,085 --> 01:46:19,939
Now you come crawling back here.
1182
01:46:23,332 --> 01:46:25,699
You detest me, don't you?
1183
01:46:25,860 --> 01:46:29,951
Because I was the cause of their putting
the hounds on you at Pointe du Loup.
1184
01:46:30,115 --> 01:46:32,319
I don't hold that against you.
1185
01:46:33,731 --> 01:46:37,114
It's the lie you've been living
that I despise.
1186
01:46:38,596 --> 01:46:39,905
Pick up that light.
1187
01:46:42,083 --> 01:46:43,545
I said pick it up.
1188
01:46:49,699 --> 01:46:52,154
Hold it close into your face
and look right into it.
1189
01:46:52,323 --> 01:46:55,006
- Why, what do you want?
- Nothing...
1190
01:46:55,746 --> 01:46:58,364
...except just to look at you.
1191
01:47:02,402 --> 01:47:04,823
How does it feel
with the light in your face...
1192
01:47:04,994 --> 01:47:08,441
...not seeing anything but the light
and the darkness beyond you?
1193
01:47:09,025 --> 01:47:11,709
Knowing I'm over here,
but you can't see me?
1194
01:47:11,874 --> 01:47:13,816
Knowing I'm looking at you all the time?
1195
01:47:15,170 --> 01:47:17,952
A woman who denied her own people.
1196
01:47:18,113 --> 01:47:21,658
A woman who cast her lot with
Hamish Bond, the man who bought her.
1197
01:47:21,825 --> 01:47:24,989
- He was good to you.
- That was the worst.
1198
01:47:25,601 --> 01:47:29,397
The soft talk, the confidences.
1199
01:47:30,912 --> 01:47:32,473
Yeah.
1200
01:47:35,040 --> 01:47:37,723
If I am ever lucky enough
to deliver him to the hangman...
1201
01:47:37,888 --> 01:47:39,830
...it will be you
who helped put him there.
1202
01:47:46,336 --> 01:47:49,151
Why didn't you go on your way north?
1203
01:47:49,312 --> 01:47:52,181
Why did you jump the boat
at Pointe du Loup?
1204
01:47:52,671 --> 01:47:55,224
Why did you stay on
as Hamish Bond's woman...
1205
01:47:55,392 --> 01:47:58,109
...denying freedom
to be the mistress of a slave holder?
1206
01:47:59,071 --> 01:48:02,039
If you hadn't,
much might be different now.
1207
01:48:02,207 --> 01:48:05,174
Maybe he'd have a friend somewhere
who'd be helping him to live...
1208
01:48:05,343 --> 01:48:07,547
...rather than wanting to see him die.
1209
01:48:08,223 --> 01:48:12,118
But I guess all the fires of retribution
are not in the hereafter.
1210
01:48:14,846 --> 01:48:16,820
You've suffered...
1211
01:48:21,662 --> 01:48:23,255
...and so has he.
1212
01:48:23,806 --> 01:48:28,792
And I always will,
with him or without him.
1213
01:48:30,078 --> 01:48:35,958
There always will be the fires,
the memories...
1214
01:48:36,733 --> 01:48:38,740
...because I love him.
1215
01:48:39,229 --> 01:48:42,077
He's the only man I ever loved...
1216
01:48:42,397 --> 01:48:44,306
...or ever will.
1217
01:48:48,221 --> 01:48:52,498
And I'll keep on living a white life
from now on.
1218
01:48:58,588 --> 01:49:03,029
Rau-Ru? Rau-Ru?
1219
01:49:08,411 --> 01:49:11,892
Sergeant, General Butler, he thinks
he knows where old Hamish is hiding.
1220
01:49:12,059 --> 01:49:13,270
- Where?
- Belle Helene.
1221
01:49:13,436 --> 01:49:16,021
Somebody seen a spooky light
moving around the windows.
1222
01:49:16,187 --> 01:49:18,675
A likely place, right by the gulf.
1223
01:49:18,843 --> 01:49:20,883
The bayous overran that land long ago.
1224
01:49:21,051 --> 01:49:23,768
Yeah, nothing there but snakes and owls.
Them soldiers...
1225
01:49:23,931 --> 01:49:27,346
...maybe they'll get lost in the swamps
for looking for that haunted place.
1226
01:49:27,515 --> 01:49:30,514
- They're on their way?
- Yeah, more than an hour ago.
1227
01:49:31,835 --> 01:49:35,282
I'll get him. I'll get him.
1228
01:50:01,305 --> 01:50:03,093
Give it to him again.
1229
01:50:09,592 --> 01:50:11,764
Aye, there it is.
1230
01:50:23,928 --> 01:50:26,383
Old Alec Hinks, a blockade runner.
1231
01:50:26,552 --> 01:50:29,519
Oh, but I always thought
his name was Hamish Bond, aye?
1232
01:50:29,688 --> 01:50:32,917
Aye, so it is now, me old bucko.
1233
01:50:33,079 --> 01:50:37,040
Our soldier's a fine landlubber
of a gentleman, he wanted to be.
1234
01:50:37,208 --> 01:50:39,990
And it's requiring
an army of vast proportions...
1235
01:50:40,152 --> 01:50:43,054
...to send him back to sea again.
1236
01:50:44,055 --> 01:50:46,575
Pull up the anchor. Give me some sail.
1237
01:50:46,743 --> 01:50:50,998
We'll drop our cargo in New Orleans,
and come back here to pick him up.
1238
01:50:51,159 --> 01:50:54,061
Hey, break out two kegs of rum.
1239
01:50:54,231 --> 01:50:56,565
We'll be needing them.
1240
01:51:11,926 --> 01:51:14,479
I'm aiming at your back, monsieur.
1241
01:51:15,094 --> 01:51:16,849
Put it down.
1242
01:51:19,989 --> 01:51:21,680
Turn around.
1243
01:51:31,957 --> 01:51:34,607
Well, my k'la.
1244
01:51:34,772 --> 01:51:38,449
That is what I used to be called.
This is a new day.
1245
01:51:39,061 --> 01:51:42,159
Maybe for you, but not for me.
1246
01:51:42,804 --> 01:51:44,429
Sit down.
1247
01:51:46,804 --> 01:51:49,138
I told you to sit down.
1248
01:52:01,236 --> 01:52:04,497
Now, go ahead
and tell me about it, Rau-Ru.
1249
01:52:04,659 --> 01:52:06,569
Monsieur's living in the past.
1250
01:52:06,739 --> 01:52:09,325
Yes, you know I am.
I never got out of the old days.
1251
01:52:09,491 --> 01:52:12,360
I was always out in the Rio Pongo,
always living it over again.
1252
01:52:12,787 --> 01:52:15,307
You won't be bothered
by those memories much longer.
1253
01:52:17,330 --> 01:52:20,559
No? And who's going to wipe them out?
You?
1254
01:52:23,922 --> 01:52:27,305
Excuse me, Rau-Ru, if I don't shy too easy.
1255
01:52:27,954 --> 01:52:31,816
It's pretty hard for me to get the shakes
over the likes of you...
1256
01:52:32,050 --> 01:52:36,108
...because I've known you since
you were no bigger than a shucked oyster.
1257
01:52:37,041 --> 01:52:39,594
A man can't be afraid
of something he's proud of.
1258
01:52:39,761 --> 01:52:43,405
And believe me, Rau-Ru,
I'm real vainglorious about you.
1259
01:52:44,817 --> 01:52:48,908
You learned a lot from me
beside book knowledge. Yup.
1260
01:52:49,073 --> 01:52:53,001
Right now, you're thinking of that bounty
that General Butler has offered for my pelt.
1261
01:52:53,169 --> 01:52:55,209
I'll give it to my platoon.
1262
01:52:55,376 --> 01:52:57,678
White soldiers are on their way
to get you now...
1263
01:52:57,840 --> 01:53:00,906
...but I want the satisfaction
of taking you in.
1264
01:53:03,537 --> 01:53:05,129
Put those on.
1265
01:53:07,631 --> 01:53:09,770
Sure, sure.
1266
01:53:10,415 --> 01:53:14,212
You'll get a thousand dollars for me,
that's a pretty fair prize for a beginner.
1267
01:53:14,800 --> 01:53:17,134
Not much the way I used to sell them,
in bulk.
1268
01:53:19,407 --> 01:53:22,920
I remembered that night in Africa,
the night we burned the village.
1269
01:53:23,215 --> 01:53:25,866
I guess that was the biggest grab
I ever made.
1270
01:53:26,063 --> 01:53:29,576
But I stood in the middle and watched
the unfit Negroes get massacred...
1271
01:53:29,743 --> 01:53:32,590
...by my partner, Gezo, and his blacks.
1272
01:53:33,167 --> 01:53:38,382
Flames leaping to the top of the jungle,
a million bats squeaking in the sky.
1273
01:53:40,878 --> 01:53:43,147
And that's when I saw
the woman get a spear in her.
1274
01:53:47,150 --> 01:53:50,597
I mean, she was a woman I used to know.
I took her aboard my ship once...
1275
01:53:50,766 --> 01:53:54,028
...but she got home fever
so I send her back to her jungle.
1276
01:53:54,958 --> 01:53:59,846
But there she was now, dying,
sprawled out on the ground...
1277
01:54:00,014 --> 01:54:02,534
...trying to protect something
underneath her.
1278
01:54:02,702 --> 01:54:05,865
- A 2-month-old brawling brat...
- That's got nothing to do with now.
1279
01:54:06,029 --> 01:54:09,607
Then one of Gezo's men
took a spear swipe at the young'un.
1280
01:54:10,636 --> 01:54:14,597
I, like an idiot, jumped in the middle
and got his spear clean through my leg.
1281
01:54:15,213 --> 01:54:20,199
But I let him have it with my ship's knife,
right through his crocodile belly.
1282
01:54:20,972 --> 01:54:24,355
I guess that was the other fellow with me,
not Hamish Bond.
1283
01:54:24,525 --> 01:54:28,802
That started me slashing at Gezo's men
like they were the enemy.
1284
01:54:30,156 --> 01:54:32,043
I guess I wanted some blood too.
1285
01:54:35,276 --> 01:54:40,196
Old Gezo thought it was a good joke,
me all mixed up, fighting on the other side.
1286
01:54:41,419 --> 01:54:45,696
And then he reached down
and picked up the kid and handed it to me.
1287
01:54:47,467 --> 01:54:49,605
I suppose he thought
I wanted to eat the brat.
1288
01:54:49,771 --> 01:54:51,593
You are not talking your way
out of this.
1289
01:54:51,755 --> 01:54:55,814
So there I was with a messed-up leg
and a whimpering pup on my hands...
1290
01:54:55,979 --> 01:54:58,466
...for the rest of my usual days.
1291
01:54:59,531 --> 01:55:01,538
But I grew to be proud of him.
1292
01:55:01,707 --> 01:55:04,194
I brought him up like my own son.
1293
01:55:04,362 --> 01:55:08,072
Hired the best teachers for him.
Denied him nothing.
1294
01:55:11,050 --> 01:55:13,952
He called himself my k'la.
1295
01:55:30,505 --> 01:55:34,335
That is until he grew up
to know the value of 30 pieces of silver.
1296
01:55:43,912 --> 01:55:45,373
Go.
1297
01:55:48,104 --> 01:55:49,565
Go wherever you are going.
1298
01:55:52,104 --> 01:55:53,991
Cypress Cove.
1299
01:55:55,400 --> 01:55:57,669
You remember Boatswain Canavan.
1300
01:56:04,071 --> 01:56:07,006
- I have the prisoner, sir.
- Where'd you come from, sergeant?
1301
01:56:07,175 --> 01:56:10,023
- Across the bayou in a skiff, sir.
- Short way, huh?
1302
01:56:10,183 --> 01:56:12,736
Beat us to the big juicy prize.
1303
01:56:12,902 --> 01:56:17,092
Well, Bond, I've hunted game in my day,
and if it's any compliment to you...
1304
01:56:17,254 --> 01:56:19,425
...you're the toughest old grizzly
I ever caught.
1305
01:56:19,590 --> 01:56:22,624
That's no compliment from a blue-belly
who hasn't been weaned yet.
1306
01:56:22,791 --> 01:56:26,238
And you, you whelp.
I wish I'd let you burn in Africa.
1307
01:56:26,406 --> 01:56:29,570
I'm sorry that spear went through my leg
instead of your guts.
1308
01:56:29,734 --> 01:56:32,003
The abuses one must suffer
to gain freedom.
1309
01:56:32,902 --> 01:56:35,585
But nothing worthwhile is easily bought.
1310
01:56:35,749 --> 01:56:38,946
The agonies, the torments,
the humiliations...
1311
01:56:39,814 --> 01:56:43,294
...all these are the natural elements
from which the key is forged.
1312
01:56:43,462 --> 01:56:48,001
The key that opens the vistas
of new worlds and new lives.
1313
01:56:50,053 --> 01:56:52,387
The key to freedom.
1314
01:56:57,157 --> 01:57:01,979
You're quite a philosopher, sergeant.
Where did you get that fancy talk?
1315
01:57:02,468 --> 01:57:03,744
He got it from me.
1316
01:57:04,452 --> 01:57:07,387
With your permission,
I'll take him to the general's headquarters.
1317
01:57:07,556 --> 01:57:08,734
Wait a minute, sergeant.
1318
01:57:08,900 --> 01:57:12,609
I'll have a couple of my men
deliver him to General Butler personally.
1319
01:57:15,428 --> 01:57:17,981
Corporal, order the rest of my men
to search the premises.
1320
01:57:18,148 --> 01:57:20,319
Any wagons, plows, harrows,
confiscate them.
1321
01:57:20,484 --> 01:57:23,483
- Look in the storehouse and the barn.
- Yes, sir.
1322
01:57:27,395 --> 01:57:31,192
Well, I see he left some valuables,
at least.
1323
01:57:33,635 --> 01:57:35,839
Pour us a drink, sergeant.
1324
01:57:50,082 --> 01:57:54,304
You know, I like you, sergeant.
1325
01:57:54,754 --> 01:57:58,398
I like the way you handled Hamish Bond.
1326
01:57:58,657 --> 01:58:01,624
I'm gonna recommend you
for an advancement.
1327
01:58:02,401 --> 01:58:04,856
That's very kind of you, sir.
1328
01:58:05,793 --> 01:58:11,063
Well, it might lead to something
a lot more important than that bounty.
1329
01:58:11,393 --> 01:58:14,295
Which I presume you're going to claim.
1330
01:58:17,248 --> 01:58:18,775
Yes, sir.
1331
01:58:19,841 --> 01:58:23,866
- I took Monsieur Bond prisoner.
- Yes, of course.
1332
01:58:24,224 --> 01:58:28,315
But I was thinking that perhaps
a white officer's influence...
1333
01:58:28,480 --> 01:58:31,066
...might be worth some money to you.
1334
01:58:31,232 --> 01:58:33,982
Not unless I could change my color, sir.
1335
01:58:34,176 --> 01:58:36,183
Oh, I see what you mean.
1336
01:58:36,447 --> 01:58:39,644
And under such circumstances...
1337
01:58:40,095 --> 01:58:42,332
Well, let's look at it this way.
1338
01:58:42,592 --> 01:58:45,406
You take the money, sergeant...
1339
01:58:45,567 --> 01:58:48,916
...and allow me
to take the military credit.
1340
01:58:50,367 --> 01:58:52,855
A white man's bargain, sir?
1341
01:58:55,134 --> 01:58:57,022
I'd have to think of it.
1342
01:58:58,655 --> 01:59:01,884
Certainly. Certainly, sergeant.
1343
01:59:02,878 --> 01:59:07,221
I know you're a man of honor
and you're only thinking of my good.
1344
01:59:19,486 --> 01:59:21,242
I've decided...
1345
01:59:22,046 --> 01:59:26,486
...to let you have whatever glory
and bounty that's due this occasion.
1346
01:59:26,654 --> 01:59:29,370
- You will?
- Yes, sir.
1347
01:59:29,533 --> 01:59:31,705
I guess it's my sense of inferiority, sir.
1348
01:59:33,085 --> 01:59:38,748
Well, well. I do like you, sergeant.
I really do.
1349
01:59:38,909 --> 01:59:43,415
A nigg... I mean, a Negro such as you...
1350
01:59:44,828 --> 01:59:47,032
...I don't mind shaking hands.
1351
02:00:00,315 --> 02:00:06,065
Whoa. Can't take you no further, missy.
Belle Helene's across there somewhere.
1352
02:00:06,235 --> 02:00:08,853
But the wilderness has done
swallowed up the whole road.
1353
02:00:09,019 --> 02:00:12,118
- I'll find it.
- You gonna get lost.
1354
02:00:39,514 --> 02:00:41,489
Monsieur Hamish!
1355
02:00:56,665 --> 02:01:01,040
Manty, you did forgive everything.
1356
02:01:02,456 --> 02:01:06,995
Rau-Ru, I guess he felt he couldn't
be free unless I was.
1357
02:01:07,160 --> 02:01:09,975
You. All of us.
1358
02:01:10,872 --> 02:01:13,141
He still is the k'la.
1359
02:01:14,200 --> 02:01:16,567
He's even more than that.
1360
02:01:17,305 --> 02:01:23,293
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
114509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.