Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:08,640
Previously on Z Nation...
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,820
Today was to have been a day of joy,
3
00:00:10,860 --> 00:00:12,320
unity, and progress.
4
00:00:12,350 --> 00:00:13,350
George?!
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,840
Not a day of death, fear, and pain.
6
00:00:15,920 --> 00:00:18,780
Altura authorities are
asking Joseph Dante
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,860
to turn himself in for questioning.
8
00:00:22,100 --> 00:00:25,420
I am calling for the
quarantine of all Talkers.
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,650
We've had to make
difficult choices before.
10
00:00:30,660 --> 00:00:31,900
That's how we survived.
11
00:00:31,920 --> 00:00:34,000
- [SCREAMING]
- Sarge! No!
12
00:00:35,480 --> 00:00:38,000
[EXPLOSION]
13
00:00:42,030 --> 00:00:43,579
[VOICE ON LOUDSPEAKER]
14
00:00:43,580 --> 00:00:45,560
[ROLL-CALL OF NAMES]
15
00:00:45,580 --> 00:00:48,040
Clara Moore.
16
00:00:49,540 --> 00:00:52,200
Michael Towsack.
17
00:00:53,840 --> 00:00:56,360
After all the suffering we have endured,
18
00:00:56,420 --> 00:00:59,560
it is the strength of the human soul
19
00:00:59,600 --> 00:01:01,780
that will carry us through.
20
00:01:02,300 --> 00:01:04,360
Joining those who have gone before
21
00:01:04,460 --> 00:01:05,840
and will come after,
22
00:01:06,000 --> 00:01:08,520
these names and DNA,
23
00:01:08,580 --> 00:01:11,820
sealed in glass here
for millennia to come,
24
00:01:11,860 --> 00:01:14,620
are a memorial to who we were.
25
00:01:14,720 --> 00:01:17,900
So if we are the last
generation of humans,
26
00:01:17,980 --> 00:01:20,300
we are not lost to the universe,
27
00:01:20,360 --> 00:01:22,700
as we place another brick in the wall.
28
00:01:22,840 --> 00:01:26,020
We must renew our efforts
29
00:01:26,060 --> 00:01:28,340
to protect what we have built here.
30
00:01:28,360 --> 00:01:31,620
Sergeant Madison Lilly. USMC.
31
00:01:32,370 --> 00:01:33,960
- Nothing less...
- Will you do it?
32
00:01:33,980 --> 00:01:37,140
than the future of humanity is at stake.
33
00:01:38,370 --> 00:01:42,380
For as long as we live,
they too will live,
34
00:01:42,420 --> 00:01:45,500
as we remember them.
35
00:01:59,060 --> 00:02:00,800
Dante would have gone to Pacifica.
36
00:02:00,840 --> 00:02:02,880
They know him there. And if he was hurt,
37
00:02:02,900 --> 00:02:06,100
injured, in trouble,
anybody would help him.
38
00:02:06,180 --> 00:02:07,520
We're his family.
39
00:02:08,960 --> 00:02:10,580
People around here consider him a hero.
40
00:02:10,660 --> 00:02:12,250
I believe you.
41
00:02:12,980 --> 00:02:14,360
But the longer he stays on the run,
42
00:02:14,380 --> 00:02:15,960
the more guilty he seems.
43
00:02:16,100 --> 00:02:18,450
And vigilantes don't
care if he's innocent.
44
00:02:19,000 --> 00:02:20,390
We'll find him.
45
00:02:20,420 --> 00:02:22,240
He's probably waiting for us.
46
00:02:22,300 --> 00:02:23,579
We're almost there.
47
00:02:23,580 --> 00:02:25,520
I can't wait for you to see Pacifica.
48
00:02:25,560 --> 00:02:26,860
It's pretty great.
49
00:02:26,960 --> 00:02:28,940
Largest collection of
books in the New World.
50
00:02:28,960 --> 00:02:30,419
Wow. Books.
51
00:02:30,420 --> 00:02:32,680
I can't remember the last one I read.
52
00:02:32,760 --> 00:02:34,370
So what's the population?
53
00:02:34,410 --> 00:02:36,060
65 adults.
54
00:02:36,140 --> 00:02:39,460
Six kids. It used to be
just twenty of us students.
55
00:02:39,540 --> 00:02:42,260
Everybody gets along. Mostly.
56
00:02:42,450 --> 00:02:45,720
Yeah. It's not perfect yet, but
57
00:02:45,780 --> 00:02:47,039
we're trying to make it work.
58
00:02:47,040 --> 00:02:48,680
I mean everybody's equal.
59
00:02:48,720 --> 00:02:50,859
Black, white, gay, straight,
60
00:02:50,860 --> 00:02:52,800
Talkers and humans.
61
00:02:52,860 --> 00:02:53,960
Nice.
62
00:02:54,060 --> 00:02:55,180
Who woulda thunk it?
63
00:02:55,260 --> 00:02:58,500
The Zompocalypse,
nature's great equalizer.
64
00:02:58,520 --> 00:03:01,220
[LAUGHING] Well, it's not
the promised land yet.
65
00:03:02,540 --> 00:03:04,060
What do you see, chief?
66
00:03:05,920 --> 00:03:07,320
People running. There.
67
00:03:07,350 --> 00:03:08,350
I see them!
68
00:03:09,060 --> 00:03:10,120
I think I know them.
69
00:03:10,280 --> 00:03:12,100
- Talkers?
- Yeah.
70
00:03:12,200 --> 00:03:14,700
- Running from something.
- Or someone.
71
00:03:14,780 --> 00:03:17,230
All right, Doc, CZ, stay with the truck.
72
00:03:25,000 --> 00:03:27,880
Looks like a lot of foot
traffic up in through here.
73
00:03:27,900 --> 00:03:30,200
Talkers are probably trying
to stay off the road.
74
00:03:30,220 --> 00:03:31,260
Shit.
75
00:03:32,840 --> 00:03:34,360
It's a Talker.
76
00:03:34,470 --> 00:03:36,660
You can tell by the bizkit bag.
77
00:03:37,000 --> 00:03:38,760
It's not from around here.
78
00:03:38,820 --> 00:03:40,420
It's been dead a while.
79
00:03:40,540 --> 00:03:43,040
- Something ate its brains.
- That unusual?
80
00:03:43,310 --> 00:03:45,310
Around here it is.
81
00:03:45,370 --> 00:03:47,250
At least until recently.
82
00:03:48,800 --> 00:03:51,400
Hold it right there. Put
your hands in the air.
83
00:03:56,320 --> 00:03:57,940
Henry?
84
00:03:58,330 --> 00:03:59,860
Oh, thank God.
85
00:03:59,920 --> 00:04:02,280
We didn't know if you were alive.
86
00:04:02,310 --> 00:04:04,200
We saw the attack on CZ's livestream.
87
00:04:04,240 --> 00:04:05,260
- Is he...
- He's here.
88
00:04:05,330 --> 00:04:06,380
Back in our truck.
89
00:04:06,390 --> 00:04:07,780
Oh, Kaya will be out of her mind.
90
00:04:07,790 --> 00:04:09,470
She's been so worried.
91
00:04:11,290 --> 00:04:12,880
Henry,
92
00:04:13,680 --> 00:04:15,760
this is Lieutenant Roberta Warren.
93
00:04:15,880 --> 00:04:17,270
Remember, she's the one that saved me?
94
00:04:17,280 --> 00:04:18,676
- What? No way.
- Back in Black Summer.
95
00:04:18,700 --> 00:04:21,040
Lieutenant Warren, meet
professor Henry McCabe.
96
00:04:21,100 --> 00:04:23,080
Of course I remember you.
97
00:04:23,120 --> 00:04:25,210
Congratulations. You made it.
98
00:04:25,250 --> 00:04:27,380
Pleasure to meet you, Professor. Again.
99
00:04:28,260 --> 00:04:30,080
Thanks for saving George.
100
00:04:30,280 --> 00:04:33,520
In a way, you saved all of us.
101
00:04:34,450 --> 00:04:37,760
I don't remember the last
time I saw you with a gun.
102
00:04:37,820 --> 00:04:40,460
I know. I thought this was behind me.
103
00:04:40,520 --> 00:04:42,760
We doubled our patrols since the attack.
104
00:04:42,840 --> 00:04:43,879
We've been hearing rumors about
105
00:04:43,880 --> 00:04:45,340
attacks on other outposts.
106
00:04:45,380 --> 00:04:47,220
I'm just so relieved you're back.
107
00:04:47,240 --> 00:04:49,140
- Have you heard from Dante?
- Nothing.
108
00:04:49,200 --> 00:04:50,380
We heard he was a suspect.
109
00:04:50,400 --> 00:04:52,260
- That's insane.
- I know.
110
00:04:52,720 --> 00:04:54,659
I need to get to him
before the militia does.
111
00:04:54,660 --> 00:04:56,920
Well they think the Talkers are
plotting against the humans.
112
00:04:56,940 --> 00:04:58,320
The Talkers aren't the enemy.
113
00:04:58,360 --> 00:04:59,370
They're human too.
114
00:04:59,380 --> 00:05:01,470
Pacifica is a living testament
to that. You'll see.
115
00:05:01,980 --> 00:05:03,350
We live in peace and harmony.
116
00:05:03,370 --> 00:05:06,370
It's not always easy,
but we make it work.
117
00:05:06,380 --> 00:05:09,380
Or at least we did up until last week.
118
00:05:25,280 --> 00:05:26,440
Let's move.
119
00:05:32,700 --> 00:05:37,520
[ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS]
120
00:05:37,560 --> 00:05:39,759
♪ Have mercy... ♪
121
00:05:39,760 --> 00:05:41,679
[FIVE GUNSHOTS]
122
00:05:41,680 --> 00:05:46,329
♪ Oh, have mercy. ♪
123
00:05:46,330 --> 00:05:49,440
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
124
00:05:50,840 --> 00:05:52,430
Wow, look at this.
125
00:05:52,900 --> 00:05:55,120
Just what I always thought
college would look like.
126
00:05:55,250 --> 00:05:57,900
Yeah. Kaya and I checked
out all the outposts
127
00:05:57,920 --> 00:05:59,320
before we chose Pacifica.
128
00:05:59,330 --> 00:06:01,620
We really wanted JZ to go to school.
129
00:06:01,680 --> 00:06:04,120
So basically we took the
south end of campus
130
00:06:04,160 --> 00:06:05,600
with the library and the dining hall
131
00:06:05,660 --> 00:06:07,250
and made it zombie proof.
132
00:06:07,260 --> 00:06:08,380
Dining hall?
133
00:06:08,440 --> 00:06:10,320
Oh, we have an incredible chef.
134
00:06:11,040 --> 00:06:13,160
Hold up. You have a chef?
135
00:06:13,280 --> 00:06:15,300
That implies you have food.
136
00:06:15,310 --> 00:06:17,330
Chef Amy. She's an amazing chef.
137
00:06:17,370 --> 00:06:18,829
But because she's a Talker,
138
00:06:18,830 --> 00:06:20,300
she can't eat anything she cooks.
139
00:06:20,320 --> 00:06:22,200
Kinda like Beethoven being deaf.
140
00:06:25,270 --> 00:06:28,340
Chef likes to keep a few
humans around as tasters.
141
00:06:28,380 --> 00:06:30,280
Might be an opening for you, Doc.
142
00:06:30,300 --> 00:06:33,240
Great. I can finally put
the munchies to good use.
143
00:06:33,250 --> 00:06:34,500
Where do I sign?
144
00:06:34,580 --> 00:06:36,440
Here's the dining hall. Come on.
145
00:06:36,480 --> 00:06:37,880
I'll introduce you to Chef.
146
00:06:37,980 --> 00:06:39,940
Should be busy with the dinner hour.
147
00:06:46,640 --> 00:06:49,450
Think the maitre d' can seat us?
148
00:06:50,000 --> 00:06:52,020
This place is usually packed.
149
00:06:52,320 --> 00:06:55,310
So, should we be worried?
150
00:06:55,420 --> 00:06:56,820
Hey, Phil?
151
00:06:56,880 --> 00:06:58,520
Where is everybody?
152
00:07:00,880 --> 00:07:03,120
Not much of a conversationalist, is he?
153
00:07:04,460 --> 00:07:06,700
It's odd. Looks like
dinner was interrupted.
154
00:07:06,740 --> 00:07:08,370
I wonder what's going on.
155
00:07:09,960 --> 00:07:11,390
Uh, let's take them to the library.
156
00:07:11,400 --> 00:07:12,740
Kaya and JZ will be there.
157
00:07:12,820 --> 00:07:15,020
I can't wait to see Kaya in the Sky-a.
158
00:07:16,370 --> 00:07:19,359
The library is really what
sold Kaya and me on Pacifica.
159
00:07:19,360 --> 00:07:20,680
As far as we know,
160
00:07:20,720 --> 00:07:22,299
it's the largest collection of books
161
00:07:22,300 --> 00:07:23,660
still under human control.
162
00:07:23,680 --> 00:07:25,800
Some day we're hoping
to send expeditions out
163
00:07:25,820 --> 00:07:27,840
to rescue books from
the great libraries.
164
00:07:27,860 --> 00:07:29,400
I used to love me some Steven King.
165
00:07:29,420 --> 00:07:30,860
But after eight years of Apocalypse,
166
00:07:30,880 --> 00:07:33,450
it seems a little tame.
167
00:07:34,480 --> 00:07:39,270
This is the Pacifica
pièce de résistance.
168
00:07:39,310 --> 00:07:40,860
Wow, what is that?
169
00:07:40,960 --> 00:07:43,240
It's the Pacifica Family Tree.
170
00:07:43,560 --> 00:07:46,000
A communal record of all
the citizens of Pacifica
171
00:07:46,060 --> 00:07:48,680
and every ancestor they can remember.
172
00:07:49,330 --> 00:07:52,369
There are so few survivors
left, we want to memorialize
173
00:07:52,370 --> 00:07:53,740
as many as we can.
174
00:07:53,840 --> 00:07:56,260
What do the colors stand for?
175
00:07:56,390 --> 00:07:58,340
The yellow are humans.
176
00:07:58,350 --> 00:08:00,040
The green are Talkers.
177
00:08:00,100 --> 00:08:01,760
Brown died before the apocalypse.
178
00:08:01,780 --> 00:08:05,100
And the black, those turned Z.
179
00:08:05,900 --> 00:08:09,080
Kinda gets to you, seeing
it all laid out like that.
180
00:08:09,400 --> 00:08:12,220
And that... That's Kaya's Nana.
181
00:08:12,260 --> 00:08:13,260
Hey, Nana!
182
00:08:13,440 --> 00:08:15,440
I missed you too.
183
00:08:16,280 --> 00:08:17,280
Hey.
184
00:08:17,330 --> 00:08:19,120
Let's go meet my family.
185
00:08:19,250 --> 00:08:21,450
I'm gonna go see where everybody is.
186
00:08:24,420 --> 00:08:25,920
Hey, Nana?
187
00:08:25,980 --> 00:08:28,300
I got a little something
for your pipe for later.
188
00:08:36,260 --> 00:08:38,980
There's my boy! Hey!
189
00:08:39,000 --> 00:08:40,460
- [LAUGHING]
- Daddy!
190
00:08:40,480 --> 00:08:43,210
[LAUGHING]
191
00:08:43,220 --> 00:08:45,360
[LAUGHING] I'm gonna eat
you like a monster!
192
00:08:45,400 --> 00:08:48,120
[LAUGHING]
193
00:08:49,250 --> 00:08:50,880
Kaya?
194
00:08:51,390 --> 00:08:53,220
You're alive.
195
00:08:54,020 --> 00:08:55,980
I tried to call.
196
00:08:57,420 --> 00:08:59,660
Oh, baby, I'm so glad you're alive.
197
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
[CHILDREN] Ewww!
198
00:09:02,940 --> 00:09:05,580
- Good to know some things never change.
- [LAUGHING]
199
00:09:07,420 --> 00:09:09,920
Kaya, meet Lieutenant Warren.
200
00:09:10,360 --> 00:09:13,250
Well, hello, Lieutenant Warren.
201
00:09:13,270 --> 00:09:15,479
Oh, come on, we can do better than that.
202
00:09:15,480 --> 00:09:16,740
Come here.
203
00:09:19,760 --> 00:09:23,059
- So nice to finally meet you, Kaya.
- Yeah.
204
00:09:23,060 --> 00:09:24,740
And this, this is Doc.
205
00:09:25,460 --> 00:09:27,300
Hey, Kaya.
206
00:09:27,360 --> 00:09:30,800
Okay now, who is this little person?
207
00:09:30,860 --> 00:09:32,920
Hey, JZ, meet my buddies.
208
00:09:33,000 --> 00:09:35,300
- This is Warren.
- Hi, little man.
209
00:09:36,350 --> 00:09:38,580
- And this is Doc.
- Pound it.
210
00:09:38,640 --> 00:09:40,080
Boom!
211
00:09:41,940 --> 00:09:44,540
Oh, wow, I see you've got a
little friend. Who's that?
212
00:09:48,020 --> 00:09:52,470
Yeah, well, hello, butterfly.
213
00:09:52,980 --> 00:09:54,270
What's your name?
214
00:09:54,300 --> 00:09:55,420
Emery.
215
00:09:55,430 --> 00:09:57,960
Oh, nice to meet you, Emery.
216
00:09:57,980 --> 00:09:59,940
Emery's a Talker.
217
00:10:00,860 --> 00:10:02,500
Can I get a hug?
218
00:10:05,000 --> 00:10:06,580
George?
219
00:10:06,760 --> 00:10:07,919
You gotta come.
220
00:10:07,920 --> 00:10:09,339
They called a town hall meeting.
221
00:10:09,340 --> 00:10:11,260
But no Talkers allowed.
222
00:10:11,360 --> 00:10:14,280
Chef and the Talkers are
scared. It's... madness.
223
00:10:20,740 --> 00:10:23,700
Pacifica is all of us.
224
00:10:23,760 --> 00:10:25,620
Humans, Talkers,
225
00:10:25,680 --> 00:10:27,860
that is the entire point of this place.
226
00:10:27,880 --> 00:10:31,180
Danny! What you're talking
about is utopia, man.
227
00:10:31,360 --> 00:10:33,500
Look around. This is real life!
228
00:10:33,520 --> 00:10:36,300
These are not strangers or freaks.
229
00:10:36,310 --> 00:10:37,660
That's exactly what they are!
230
00:10:37,700 --> 00:10:41,040
That's my aunt out there,
and she feeds all of you!
231
00:10:41,120 --> 00:10:42,600
The things that happened in Altura
232
00:10:42,620 --> 00:10:43,740
was a Talker uprising!
233
00:10:43,760 --> 00:10:45,939
- [YELLING] That's not true!
- That's ridiculous!
234
00:10:45,940 --> 00:10:48,430
I am sick of all this
political correctness.
235
00:10:48,440 --> 00:10:49,929
You are acting like this is not
236
00:10:49,930 --> 00:10:51,420
a real threat to our survival.
237
00:10:51,430 --> 00:10:54,920
You're the threat to their survival.
238
00:10:55,620 --> 00:10:56,620
Guys?
239
00:10:57,390 --> 00:10:59,060
- George is here.
- George?
240
00:10:59,140 --> 00:11:01,400
- What's going on?
- George, this is madness.
241
00:11:01,440 --> 00:11:04,060
They've locked us out
of a town hall meeting.
242
00:11:04,080 --> 00:11:05,660
They said it's for humans only.
243
00:11:06,350 --> 00:11:09,310
Danny's in there trying to
convince them to let us in.
244
00:11:09,320 --> 00:11:12,000
Danny's her nephew. Human.
245
00:11:12,330 --> 00:11:13,899
This is freaking scary.
246
00:11:13,900 --> 00:11:15,900
Why would they shut us out?
247
00:11:16,000 --> 00:11:18,760
Don't worry. I'll sort it out.
248
00:11:32,460 --> 00:11:34,000
How bout that?
249
00:11:34,040 --> 00:11:35,340
Nothing.
250
00:11:39,350 --> 00:11:40,400
Now?
251
00:11:40,440 --> 00:11:42,620
Yes, I think I feel something.
252
00:11:42,900 --> 00:11:44,300
My right foot.
253
00:11:44,360 --> 00:11:45,620
It's like it's there.
254
00:11:48,460 --> 00:11:50,900
Please mercy me.
255
00:11:52,000 --> 00:11:54,380
I cannot live without my wife and kids.
256
00:11:54,460 --> 00:11:55,580
I'm sorry, Mike.
257
00:11:55,590 --> 00:11:59,540
But I can't do that.
258
00:11:59,900 --> 00:12:01,570
You've given me so much already.
259
00:12:01,600 --> 00:12:06,270
But I need to know what
keeps you talking.
260
00:12:13,060 --> 00:12:14,720
We're done for now.
261
00:12:18,900 --> 00:12:20,340
Mike?
262
00:12:21,080 --> 00:12:22,379
I am so sorry
263
00:12:22,380 --> 00:12:24,076
to hear what happened
to you and your family.
264
00:12:24,100 --> 00:12:25,320
Here, Mike.
265
00:12:25,330 --> 00:12:27,020
Take these. They're rationing them.
266
00:12:27,030 --> 00:12:28,040
I don't want it.
267
00:12:28,080 --> 00:12:30,450
I don't want anything to
make this last longer.
268
00:12:38,060 --> 00:12:39,360
How's he doing?
269
00:12:40,420 --> 00:12:43,060
His wife and son got
killed in the blast.
270
00:12:43,320 --> 00:12:45,320
And he was left like that.
271
00:12:45,700 --> 00:12:48,300
We didn't evolve to handle that.
272
00:12:48,370 --> 00:12:50,319
It's no way to exist.
273
00:12:50,320 --> 00:12:52,270
It's worse than being a zombie.
274
00:12:52,300 --> 00:12:54,320
At least Zs don't know they're Zs.
275
00:13:11,100 --> 00:13:12,270
How you doing, 10K?
276
00:13:12,280 --> 00:13:13,700
How soon can we get out of here?
277
00:13:13,800 --> 00:13:15,560
You need to take time to recover.
278
00:13:15,660 --> 00:13:17,360
You don't want an infection.
279
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
The longer we stay here,
280
00:13:18,401 --> 00:13:20,450
the harder it's gonna be to get out.
281
00:13:20,920 --> 00:13:22,460
Let me take a look at your arm.
282
00:13:22,470 --> 00:13:24,740
See how that cauterization is doing.
283
00:13:36,430 --> 00:13:38,220
It's healing beautifully.
284
00:13:39,160 --> 00:13:41,500
It's not.
285
00:13:43,460 --> 00:13:45,220
This is my hand, right?
286
00:13:45,420 --> 00:13:47,960
Yeah. Red went back and found it.
287
00:13:48,000 --> 00:13:49,200
I want you to sew it back on.
288
00:13:49,220 --> 00:13:51,290
[LAUGHING] It doesn't work like that.
289
00:13:51,300 --> 00:13:53,140
Well what am I supposed to do with this?
290
00:13:53,220 --> 00:13:54,330
Tommy...
291
00:13:54,400 --> 00:13:56,399
It sucks, I know.
292
00:13:56,400 --> 00:13:58,480
But you can learn to
live without a hand.
293
00:13:58,500 --> 00:14:00,440
There are prosthetic options.
294
00:14:01,820 --> 00:14:03,120
We'll get through this.
295
00:14:06,500 --> 00:14:08,860
- Roman?
- Doctor.
296
00:14:08,960 --> 00:14:11,820
I see you're busy, so I won't
take much of your time.
297
00:14:11,860 --> 00:14:13,110
I just wanted to make sure you
298
00:14:13,140 --> 00:14:15,180
had everything you needed
to complete your research.
299
00:14:15,480 --> 00:14:17,980
It's more important now than ever.
300
00:14:19,040 --> 00:14:21,260
I heard you lost a hand.
301
00:14:21,520 --> 00:14:23,230
I'm very soon.
302
00:14:23,240 --> 00:14:26,140
Oh, it's okay. They found it.
It's right here.
303
00:14:27,350 --> 00:14:29,960
When things settle down,
come see me about that hand.
304
00:14:30,000 --> 00:14:31,879
We're doing great things with robotics.
305
00:14:31,880 --> 00:14:33,600
I can help you.
306
00:14:33,620 --> 00:14:35,159
I've got some meetings to attend
307
00:14:35,160 --> 00:14:36,379
with some of the other outpost leaders
308
00:14:36,380 --> 00:14:37,860
to discuss where we go from here.
309
00:14:38,440 --> 00:14:41,350
You can update me in detail then.
310
00:14:51,460 --> 00:14:53,830
I didn't come this far to be eaten alive
311
00:14:53,860 --> 00:14:55,470
so that you can feel
better about yourselves.
312
00:14:55,480 --> 00:14:56,680
[SLAM]
313
00:14:56,700 --> 00:14:58,360
Can I say something?!
314
00:14:58,540 --> 00:15:00,220
This is not like us.
315
00:15:00,450 --> 00:15:02,320
Or it's just like us.
316
00:15:02,350 --> 00:15:04,800
George, the people have gone crazy.
317
00:15:04,820 --> 00:15:06,040
They are talking about putting
318
00:15:06,060 --> 00:15:07,739
the Talkers in a quarantine.
319
00:15:07,740 --> 00:15:09,720
Just until we know what's going on.
320
00:15:09,740 --> 00:15:11,639
Well that's a slippery slope, brother.
321
00:15:11,640 --> 00:15:12,780
They are dangerous.
322
00:15:12,900 --> 00:15:15,000
You have no right to
put my family at risk.
323
00:15:15,040 --> 00:15:17,500
Okay, take it easy.
Let's back it up a bit.
324
00:15:17,540 --> 00:15:20,310
Beth, nobody wants to put
your family at risk.
325
00:15:20,320 --> 00:15:21,980
I am not like you.
326
00:15:22,120 --> 00:15:24,680
I don't believe that
everything is gonna be okay.
327
00:15:24,780 --> 00:15:25,860
I'm not gonna sit around
328
00:15:25,880 --> 00:15:27,279
and wait for something bad to happen.
329
00:15:27,280 --> 00:15:28,640
Beth.
330
00:15:28,660 --> 00:15:31,080
[ARGUING]
331
00:15:31,140 --> 00:15:32,700
George, you have to do something.
332
00:15:32,720 --> 00:15:34,360
- [ARGUING]
- I dunno what to...
333
00:15:37,260 --> 00:15:39,410
Jeez, Beth!
334
00:15:42,120 --> 00:15:44,100
[WHISPERING] Jesus Christ.
335
00:15:45,450 --> 00:15:47,920
Simon says hop on one foot.
336
00:15:49,000 --> 00:15:50,900
Wow, you guys are good.
337
00:15:50,940 --> 00:15:52,200
Simon says stop.
338
00:15:52,260 --> 00:15:54,200
Simon says pat your head.
339
00:15:55,220 --> 00:15:56,320
Logan, get over here.
340
00:15:56,360 --> 00:15:58,500
- Mom!
- You're not playing with Talkers.
341
00:15:58,580 --> 00:16:00,580
Hey! They're just kids.
342
00:16:00,660 --> 00:16:02,980
That Talker kid can kill my child.
343
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
Hey!
344
00:16:04,120 --> 00:16:05,980
Way to hurt her feelings.
345
00:16:06,000 --> 00:16:08,320
- She's still a kid!
- You just don't get it.
346
00:16:16,360 --> 00:16:19,320
Can we please cut the bullshit?
347
00:16:19,450 --> 00:16:21,820
They are not human.
348
00:16:21,850 --> 00:16:23,680
Yeah, well you're not showing
a whole lot of humanity
349
00:16:23,700 --> 00:16:24,720
yourself there, pal.
350
00:16:24,800 --> 00:16:27,320
My wife isn't gonna hurt anyone.
351
00:16:27,440 --> 00:16:29,420
As long as she gets her
bizkits, she's fine.
352
00:16:29,520 --> 00:16:31,780
What do we do if we run out of bizkits?
353
00:16:31,900 --> 00:16:33,460
No delivery came this week.
354
00:16:33,560 --> 00:16:35,940
That's why we need to put
them in quarantine, George.
355
00:16:35,980 --> 00:16:37,656
If you are so hell bent
on protecting them,
356
00:16:37,680 --> 00:16:38,990
you will put them in quarantine.
357
00:16:39,040 --> 00:16:40,060
And then we'll all be safe.
358
00:16:40,080 --> 00:16:42,780
Please. Tell me we're not
honestly talking about
359
00:16:42,790 --> 00:16:45,080
putting our family and
friends into a camp.
360
00:16:45,250 --> 00:16:47,660
This is not Nazi Germany.
This is Pacifica.
361
00:16:47,700 --> 00:16:49,520
There have been more Zs this week
362
00:16:49,540 --> 00:16:51,230
than all of this year.
363
00:16:51,240 --> 00:16:53,180
What do you all think
is attracting them?
364
00:16:53,250 --> 00:16:54,960
Talkers are going feral!
365
00:16:54,980 --> 00:16:56,380
Wait a God damn minute!
366
00:16:56,460 --> 00:16:57,519
Who are you calling feral?
367
00:16:57,520 --> 00:16:59,270
Aunt Amy, don't make this personal.
368
00:16:59,280 --> 00:17:01,600
I've had enough. I say quarantine!
369
00:17:01,700 --> 00:17:03,420
Quarantine! Quarantine! Quarantine!
370
00:17:03,440 --> 00:17:06,280
Nobody's separating me and my wife!
371
00:17:06,290 --> 00:17:08,350
- Quarantine!
- Then you can go with her!
372
00:17:08,370 --> 00:17:09,370
Shit!
373
00:17:09,380 --> 00:17:10,680
You son of a bitch!
374
00:17:11,280 --> 00:17:14,840
[YELLING]
375
00:17:15,000 --> 00:17:16,220
[GUNSHOT]
376
00:17:20,300 --> 00:17:22,680
Now that I have your attention...
377
00:17:22,760 --> 00:17:25,540
Please, sit down.
378
00:17:26,940 --> 00:17:28,540
I'm new around here.
379
00:17:29,560 --> 00:17:31,380
So...
380
00:17:31,480 --> 00:17:34,290
Please forgive me if I overstep.
381
00:17:36,120 --> 00:17:39,420
You say you want to form a new country.
382
00:17:40,380 --> 00:17:42,290
What kind of country would that be?
383
00:17:42,400 --> 00:17:44,460
You talk of quarantine.
384
00:17:45,370 --> 00:17:47,660
That only comes from a place of fear.
385
00:17:47,820 --> 00:17:49,860
You got vigilantes out there
386
00:17:49,880 --> 00:17:52,859
that are sending messages of hate
387
00:17:52,860 --> 00:17:56,200
that is rooted in the same fear.
388
00:17:56,820 --> 00:18:00,250
We just came from finding a Talker
389
00:18:00,260 --> 00:18:02,250
that was left to rot alive.
390
00:18:02,260 --> 00:18:04,290
We have every right to be afraid.
391
00:18:04,300 --> 00:18:06,720
The zombie virus is not the only virus
392
00:18:06,730 --> 00:18:08,160
you need to be worried about.
393
00:18:08,450 --> 00:18:13,480
Acts of hate rooted in
fear is a virus too.
394
00:18:14,460 --> 00:18:19,410
And it will eat your brains
faster than any Talker.
395
00:18:20,520 --> 00:18:25,759
How can you dehumanize your neighbor,
396
00:18:25,760 --> 00:18:27,459
your friend,
397
00:18:27,460 --> 00:18:30,580
oh, God, your family?
398
00:18:30,760 --> 00:18:34,240
How is it that we see them as a threat?
399
00:18:34,880 --> 00:18:40,200
Come on, is that... a country
you want to live in?
400
00:18:41,800 --> 00:18:45,600
Cuz that is not a country
I'm willing to die for.
401
00:18:50,430 --> 00:18:51,980
Thank you.
402
00:18:52,000 --> 00:18:53,040
[WHISPERING] You bet.
403
00:18:55,470 --> 00:18:57,260
Everyone.
404
00:19:00,310 --> 00:19:03,450
I want us all to take a moment
to look around the room.
405
00:19:04,290 --> 00:19:07,600
Remember who we are to each other.
406
00:19:07,720 --> 00:19:09,960
Each of us is here today
407
00:19:10,000 --> 00:19:12,239
because of the others in this room.
408
00:19:12,240 --> 00:19:14,139
Each of us has saved one another.
409
00:19:14,140 --> 00:19:16,420
Multiple times.
410
00:19:16,440 --> 00:19:19,420
We are only alive because of each other.
411
00:19:19,440 --> 00:19:21,680
And that includes our
Talker family and friends.
412
00:19:21,700 --> 00:19:23,419
They aren't our friends.
413
00:19:23,420 --> 00:19:25,820
Not anymore. They're dead.
414
00:19:26,390 --> 00:19:29,240
They might be dead, but
they're still here.
415
00:19:29,270 --> 00:19:30,680
Their hearts might not be beating,
416
00:19:30,720 --> 00:19:33,900
but their soul is still in there.
417
00:19:33,960 --> 00:19:36,320
Who knew death would one
day be on a sliding scale,
418
00:19:36,350 --> 00:19:38,840
but that's the world
we find ourselves in.
419
00:19:38,940 --> 00:19:41,020
They still want to eat our brains.
420
00:19:41,040 --> 00:19:43,250
Not everyone's. Just yours.
421
00:19:44,180 --> 00:19:45,420
Look,
422
00:19:45,500 --> 00:19:46,959
as long as they get their bizkits,
423
00:19:46,960 --> 00:19:49,360
the Talkers are no more dangerous
than your average human.
424
00:19:49,380 --> 00:19:52,280
Probably less dangerous by
the looks of this bunch.
425
00:19:52,410 --> 00:19:55,160
I know we're all shaken by
the latest attacks on Altura.
426
00:19:55,250 --> 00:19:56,820
There were several dozen Zs
427
00:19:56,860 --> 00:19:59,120
that seemed to be part
of a coordinated attack.
428
00:19:59,160 --> 00:20:01,520
And we can't rule out
429
00:20:01,530 --> 00:20:03,720
that Talkers were somehow involved.
430
00:20:03,780 --> 00:20:06,280
Is that why Altura soldiers
are looking for Dante?
431
00:20:06,290 --> 00:20:07,779
You know Dante would never be
432
00:20:07,780 --> 00:20:08,920
part of something like that.
433
00:20:08,980 --> 00:20:11,540
I don't know that. And neither do you.
434
00:20:12,240 --> 00:20:13,800
I know that if it weren't for Dante,
435
00:20:13,820 --> 00:20:15,580
I wouldn't be standing here alive.
436
00:20:15,940 --> 00:20:17,960
None of us would.
437
00:20:18,100 --> 00:20:19,500
We would all be dead.
438
00:20:19,540 --> 00:20:21,140
We just can't trust any of them.
439
00:20:21,180 --> 00:20:22,430
Dante included.
440
00:20:22,450 --> 00:20:29,420
[INDISTINGUISHABLE TALKING]
441
00:20:31,640 --> 00:20:33,470
They don't trust you either, brother.
442
00:20:34,820 --> 00:20:40,620
Listen. You guys have a chance
at building a new world.
443
00:20:41,420 --> 00:20:46,160
Please do not build it on fear.
444
00:20:48,360 --> 00:20:49,900
I still have hope.
445
00:20:52,120 --> 00:20:54,400
And I know you do too.
446
00:20:55,200 --> 00:20:56,900
That one day this one long dark
447
00:20:56,940 --> 00:20:59,220
howl of despair will be over.
448
00:20:59,450 --> 00:21:03,560
Guys, there will be an after someday.
449
00:21:03,620 --> 00:21:05,340
And when that day comes,
450
00:21:06,900 --> 00:21:09,100
I want to be able to live with myself.
451
00:21:11,280 --> 00:21:12,580
What do you want us to do?
452
00:21:13,800 --> 00:21:16,310
Go home. Get some rest.
453
00:21:16,330 --> 00:21:19,390
Remember what we've dreamed of here.
454
00:21:19,440 --> 00:21:23,760
The cold reality is one day
we will all be Talkers.
455
00:21:23,860 --> 00:21:26,640
I hope this looks different tomorrow.
456
00:21:26,800 --> 00:21:29,100
In the morning, we'll continue
our search for Dante.
457
00:21:29,140 --> 00:21:31,540
If he's in the wind, it's for a reason.
458
00:21:31,640 --> 00:21:33,960
Maybe it's because he's guilty.
459
00:21:34,250 --> 00:21:35,860
If that's the case,
460
00:21:35,920 --> 00:21:38,080
I'll be the first one to
bring him to justice.
461
00:21:56,220 --> 00:21:57,940
Doc and I will take watch.
462
00:21:57,980 --> 00:21:59,920
No, you guys have to sleep.
463
00:21:59,940 --> 00:22:04,120
Your Pacifican humans didn't
seem so pacifico tonight.
464
00:22:04,220 --> 00:22:06,199
I'm sorry.
465
00:22:06,200 --> 00:22:09,920
They're all good people. Just scared.
466
00:22:10,350 --> 00:22:11,500
We'll be fine.
467
00:22:11,520 --> 00:22:13,780
I'm not taking any chances.
468
00:22:20,720 --> 00:22:21,976
Looks like these books are gonna get
469
00:22:22,000 --> 00:22:23,980
a better nights sleep than you.
470
00:22:25,540 --> 00:22:27,420
I can't sleep on a bed.
471
00:22:29,390 --> 00:22:30,899
Eight years sleeping on the ground,
472
00:22:30,900 --> 00:22:32,260
I sleep better here.
473
00:22:32,450 --> 00:22:33,780
That's sad.
474
00:22:33,820 --> 00:22:34,940
[LAUGHING]
475
00:22:35,430 --> 00:22:38,820
You did a great job tonight
calming people down.
476
00:22:38,840 --> 00:22:41,400
I see why they put their trust in you.
477
00:22:42,250 --> 00:22:43,860
For how long?
478
00:22:44,100 --> 00:22:46,840
I did my best. It all went to shit.
479
00:22:47,290 --> 00:22:49,700
I'm tired, you know?
480
00:22:51,080 --> 00:22:54,420
I think it's time for
somebody else to try.
481
00:22:54,480 --> 00:22:56,020
There's nobody else.
482
00:22:56,100 --> 00:22:58,780
I just don't think I can
be who they want me to be.
483
00:22:58,800 --> 00:23:00,140
Yes, you can.
484
00:23:00,240 --> 00:23:02,200
Because you have to.
485
00:23:02,380 --> 00:23:05,380
Because you know, the way that I do,
486
00:23:05,480 --> 00:23:08,440
there is nobody else but us.
487
00:23:09,080 --> 00:23:11,400
We don't get to have doubts
488
00:23:11,420 --> 00:23:13,080
because when we do, we hesitate,
489
00:23:13,120 --> 00:23:15,300
and that's when people die.
490
00:23:23,300 --> 00:23:24,840
George?
491
00:23:25,380 --> 00:23:28,740
I will back you a hundred percent.
492
00:23:30,340 --> 00:23:32,330
But I got to ask.
493
00:23:32,440 --> 00:23:37,310
Is there any part of you
that suspects Dante?
494
00:23:37,350 --> 00:23:38,640
Dante's like a brother to me.
495
00:23:38,700 --> 00:23:40,880
Okay? It's like...
496
00:23:41,310 --> 00:23:42,840
Doc betraying you.
497
00:23:46,080 --> 00:23:47,450
You know,
498
00:23:48,460 --> 00:23:50,760
there are few things I've
learned to depend on
499
00:23:50,820 --> 00:23:52,300
in this apocalypse.
500
00:23:52,340 --> 00:23:55,600
And Stephen Beck is one of the few.
501
00:23:56,270 --> 00:23:58,920
Did you know that was his real name?
502
00:23:59,330 --> 00:24:01,410
[SNORING]
503
00:24:03,270 --> 00:24:05,360
[SNORING]
504
00:24:14,300 --> 00:24:16,250
[SNORING]
505
00:24:19,620 --> 00:24:23,360
- [SNORING CONTINUES]
- Deux, trois, tres.
506
00:24:23,420 --> 00:24:24,760
Spanish.
507
00:24:24,780 --> 00:24:26,400
[WHISPERING] Uno, dos, tres,
508
00:24:26,420 --> 00:24:29,580
cuatro, cinco, seis, siete.
509
00:24:33,380 --> 00:24:36,220
[SNORING CONTINUES]
510
00:24:42,160 --> 00:24:43,260
[CLUNK]
511
00:25:22,420 --> 00:25:30,820
[WHISPERING]
512
00:25:41,200 --> 00:25:43,660
[WHISPERING]
513
00:25:45,470 --> 00:25:48,920
[WHISPERING]
514
00:25:53,470 --> 00:25:55,520
[RATTLING]
515
00:26:01,040 --> 00:26:02,280
[CLANK]
516
00:26:03,410 --> 00:26:05,300
- Chief?
- [WHISPERING] Yeah.
517
00:26:09,200 --> 00:26:10,220
[ALARM SOUNDING]
518
00:26:10,280 --> 00:26:12,660
[MUFFLED VOICES]
519
00:26:12,720 --> 00:26:14,500
- Intruders?
- Escapees.
520
00:26:14,600 --> 00:26:16,100
[ALARM CONTINUES]
521
00:26:16,180 --> 00:26:17,939
I can't find any Talkers!
522
00:26:17,940 --> 00:26:19,180
- All of them?
- Yeah.
523
00:26:20,960 --> 00:26:23,000
What's going on?!
524
00:26:23,450 --> 00:26:25,320
The Talkers are gone!
525
00:26:25,420 --> 00:26:27,180
- They're all gone!
- Really?
526
00:26:27,420 --> 00:26:28,600
Good riddance.
527
00:26:28,660 --> 00:26:30,740
- Everyone?!
- Everyone!
528
00:26:30,780 --> 00:26:36,340
[ALARM CONTINUES]
529
00:26:41,400 --> 00:26:42,820
Thank you.
530
00:26:43,330 --> 00:26:45,200
They can't have gotten far.
531
00:26:45,210 --> 00:26:46,690
Probably hunkered down till daylight.
532
00:26:46,780 --> 00:26:48,800
I feel terrible. They're
probably scared to death.
533
00:26:48,860 --> 00:26:50,290
Can't say that I blame 'em.
534
00:26:50,350 --> 00:26:53,440
If we move quickly, we
can catch up with them.
535
00:26:53,460 --> 00:26:55,420
You need to just let them go.
536
00:26:55,780 --> 00:26:57,400
They don't belong here.
537
00:26:59,280 --> 00:27:01,620
Vigilantes are crucifying
Talkers out there.
538
00:27:01,640 --> 00:27:02,960
You just don't get it, do you?
539
00:27:03,100 --> 00:27:04,479
More than you know.
540
00:27:04,480 --> 00:27:05,940
Let's go.
541
00:27:06,000 --> 00:27:07,270
Please.
542
00:27:07,370 --> 00:27:08,480
Warren?!
543
00:27:09,460 --> 00:27:11,000
- Hey.
- Hey.
544
00:27:11,120 --> 00:27:13,180
- Kaya's got some intel for you.
- What you know?
545
00:27:13,280 --> 00:27:14,299
Not too much.
546
00:27:14,300 --> 00:27:16,360
But Chef told me they were
headed into the woods.
547
00:27:16,380 --> 00:27:18,040
Supposed to look for a symbol.
548
00:27:18,060 --> 00:27:21,430
It's like half a sun with
three rays coming out.
549
00:27:21,440 --> 00:27:23,140
She left this behind.
550
00:27:24,420 --> 00:27:25,880
You talked to Chef?
551
00:27:26,040 --> 00:27:27,930
She told me to tell you thank you
552
00:27:27,940 --> 00:27:30,120
for everything you were trying to do,
553
00:27:30,150 --> 00:27:31,900
but not to follow them.
554
00:27:31,980 --> 00:27:33,780
Why didn't you tell us something sooner?
555
00:27:33,860 --> 00:27:35,600
I guess I was worried about them.
556
00:27:35,620 --> 00:27:37,800
The things people were
saying scared me too.
557
00:27:37,860 --> 00:27:39,880
She's safer here than out there.
558
00:27:43,440 --> 00:27:45,620
I'm not so sure anymore.
559
00:27:45,680 --> 00:27:47,660
Amazing how quick things turn, huh?
560
00:27:50,340 --> 00:27:52,440
Looks like somebody's
helping them out there.
561
00:27:52,700 --> 00:27:54,760
A Talker underground.
562
00:27:55,400 --> 00:27:57,200
Come on.
563
00:27:59,120 --> 00:28:00,220
[KNOCKING]
564
00:28:22,120 --> 00:28:23,310
Really?
565
00:28:23,390 --> 00:28:24,660
I know.
566
00:28:24,700 --> 00:28:28,860
I'm just trying to find
an interim solution
567
00:28:28,940 --> 00:28:31,280
until engineering can
manufacture you a better one.
568
00:28:31,290 --> 00:28:32,760
How long is that gonna take?
569
00:28:32,860 --> 00:28:35,390
It's hard to say with the lockdown.
570
00:28:35,420 --> 00:28:37,700
There's a lot of wounded to care for.
571
00:28:39,300 --> 00:28:42,680
Just give me something that
I can pull a trigger with.
572
00:28:52,250 --> 00:28:53,960
Somebody's in a damn hurry.
573
00:28:54,020 --> 00:28:55,250
Maybe it's a bizkit delivery.
574
00:28:55,260 --> 00:28:56,750
Those don't look like bizkit trucks.
575
00:28:56,760 --> 00:28:58,580
Over here! Look at this.
576
00:28:59,330 --> 00:29:00,789
That's them all right.
577
00:29:00,790 --> 00:29:02,260
It's a piece of Chef's scarf.
578
00:29:02,270 --> 00:29:03,540
Hold it right there!
579
00:29:03,560 --> 00:29:04,890
Put your hands where I can see them!
580
00:29:04,900 --> 00:29:06,040
Whoa, whoa, whoa.
581
00:29:06,080 --> 00:29:07,540
We're just looking for our friends.
582
00:29:07,570 --> 00:29:09,320
- Any Talkers with you?
- No, sir.
583
00:29:09,400 --> 00:29:11,270
No one but us humans.
584
00:29:12,270 --> 00:29:13,580
Can I help you, Captain?
585
00:29:13,680 --> 00:29:16,230
I work with Roman Estes.
586
00:29:19,240 --> 00:29:21,200
I know who you are.
587
00:29:24,290 --> 00:29:26,300
We're looking for your pal, Dante.
588
00:29:26,340 --> 00:29:28,800
- Have you seen him?
- No. I haven't.
589
00:29:28,880 --> 00:29:30,230
Not since the blast.
590
00:29:30,240 --> 00:29:31,500
And those charges are bullshit.
591
00:29:31,520 --> 00:29:32,720
That's not what I hear.
592
00:29:32,780 --> 00:29:34,420
What are they planning to do with him?
593
00:29:34,430 --> 00:29:36,580
- Put him on trial.
- Trial?
594
00:29:36,660 --> 00:29:38,769
What court system? What judges?
595
00:29:38,770 --> 00:29:40,440
That's what the vote was for.
596
00:29:40,520 --> 00:29:42,160
A provisional court has been formed.
597
00:29:42,380 --> 00:29:44,300
Estes is chief justice.
598
00:29:44,390 --> 00:29:47,120
Dante will get a fair trial.
599
00:29:47,270 --> 00:29:48,520
Then we'll mercy him.
600
00:29:49,000 --> 00:29:51,020
If you help Dante evade us in any way,
601
00:29:51,060 --> 00:29:53,620
we will arrest you too for
being an accessory to murder.
602
00:29:53,740 --> 00:29:55,210
Look, she's telling you the truth.
603
00:29:55,220 --> 00:29:56,840
We don't know where he is.
604
00:29:56,920 --> 00:29:59,420
It's also now a crime to help
Talkers avoid quarantine.
605
00:29:59,540 --> 00:30:00,780
This is wrong.
606
00:30:00,860 --> 00:30:02,780
Maybe. Maybe not.
607
00:30:02,820 --> 00:30:03,900
But it's the law.
608
00:30:03,960 --> 00:30:05,280
And we intend to enforce it.
609
00:30:05,310 --> 00:30:08,240
- What law? There's no vote.
- Look.
610
00:30:09,290 --> 00:30:11,799
If you see Dante or any of
your other Talker friends,
611
00:30:11,800 --> 00:30:13,370
you need to report it immediately.
612
00:30:13,380 --> 00:30:16,760
Or you will be subject to arrest.
613
00:30:19,480 --> 00:30:21,240
Move out!
614
00:30:21,440 --> 00:30:23,180
Have a nice day.
615
00:30:28,100 --> 00:30:30,540
We need to find Dante before they do.
616
00:31:27,350 --> 00:31:28,600
Sun Mei?
617
00:31:29,290 --> 00:31:32,100
Roman, you startled me.
618
00:31:32,140 --> 00:31:33,400
I see that.
619
00:31:34,390 --> 00:31:36,880
Why aren't you in the lab?
620
00:31:36,980 --> 00:31:39,340
I needed some time to think.
621
00:31:39,470 --> 00:31:43,780
The past three test cycles
have been complete failures.
622
00:31:43,800 --> 00:31:45,860
The side effects have been horrible.
623
00:31:45,920 --> 00:31:47,740
I know this must be hard on you.
624
00:31:47,800 --> 00:31:50,400
But your work must continue
without interruption.
625
00:31:51,380 --> 00:31:53,550
[WHISPERING] We are so
close to identifying
626
00:31:53,580 --> 00:31:56,100
the protein in brains that
drives zombie behavior.
627
00:31:56,200 --> 00:31:57,399
You find that protein,
628
00:31:57,400 --> 00:31:58,560
and we may be able to figure out
629
00:31:58,580 --> 00:32:00,419
what about the Black Rain
restored consciousness
630
00:32:00,420 --> 00:32:01,700
to the undead.
631
00:32:01,780 --> 00:32:03,500
But we're killing them in the process.
632
00:32:03,540 --> 00:32:05,880
And if we do nothing, they'll also die.
633
00:32:06,300 --> 00:32:09,620
There's a limited supply of
brains to feed the Talkers.
634
00:32:09,640 --> 00:32:11,260
And it's still inside the skulls
635
00:32:11,270 --> 00:32:13,740
of the very humans they need to survive.
636
00:32:13,780 --> 00:32:15,580
I need more time.
637
00:32:15,600 --> 00:32:17,350
We don't have more time.
638
00:32:17,360 --> 00:32:20,270
Vigilantes are already
killing Talkers on sight.
639
00:32:20,300 --> 00:32:22,280
If we don't find a
sustainable substitute
640
00:32:22,290 --> 00:32:24,720
for brains soon, we will
run out of options.
641
00:32:24,760 --> 00:32:27,120
I'll have no other choice but
to begin treating Talkers
642
00:32:27,200 --> 00:32:28,280
as if they're zombies.
643
00:32:28,940 --> 00:32:30,759
You can't mercy them.
644
00:32:30,760 --> 00:32:32,500
Not if they're still conscious.
645
00:32:32,520 --> 00:32:34,560
You've seen what happens
when they're starving.
646
00:32:35,340 --> 00:32:36,980
You want to save the Talkers?
647
00:32:37,000 --> 00:32:39,230
Figure out what woke them up.
648
00:32:41,310 --> 00:32:43,180
You have 48 hours.
649
00:32:53,370 --> 00:32:55,620
So you've known George
since Black Summer?
650
00:32:55,680 --> 00:32:56,899
Since before.
651
00:32:56,900 --> 00:32:58,420
She was a student of mine.
652
00:32:59,000 --> 00:33:02,500
That is a long time to know
somebody in the Apocalypse.
653
00:33:02,580 --> 00:33:04,880
She was just a kid. A freshman.
654
00:33:05,500 --> 00:33:08,660
But there was something
about her. Even back then.
655
00:33:08,760 --> 00:33:11,100
A lot of good people, strong men, brave,
656
00:33:11,120 --> 00:33:12,800
tried to keep us safe and together.
657
00:33:12,860 --> 00:33:14,820
They got killed. But not George.
658
00:33:14,900 --> 00:33:18,640
She just kept surviving and
took us all along with her.
659
00:33:18,760 --> 00:33:20,040
She seems real nice.
660
00:33:20,100 --> 00:33:22,270
But I know a badass when I see one.
661
00:33:22,280 --> 00:33:24,360
I bet she could mercy a horde of Zs
662
00:33:24,400 --> 00:33:25,780
with her eyes closed.
663
00:33:25,840 --> 00:33:27,660
Any chance Dante is the one helping
664
00:33:27,680 --> 00:33:29,330
all these Talkers disappear?
665
00:33:29,340 --> 00:33:32,230
If he is, it's for a good reason.
666
00:33:32,440 --> 00:33:35,360
I just can't see him
wanting to hurt humans.
667
00:33:35,900 --> 00:33:39,200
He's saved too many to
start killing them now.
668
00:33:39,400 --> 00:33:42,040
Maybe he doesn't see it as killing them.
669
00:33:43,260 --> 00:33:45,250
Hey chief, over here!
670
00:33:47,120 --> 00:33:49,230
Three pointed sun.
671
00:33:50,230 --> 00:33:52,360
Looks like we're on the right trail.
672
00:33:55,480 --> 00:33:57,200
Paint is still wet.
673
00:33:57,960 --> 00:34:00,700
Something familiar about this,
but I can't quite place it.
674
00:34:01,000 --> 00:34:03,200
Come on, let's catch up.
675
00:34:05,240 --> 00:34:06,700
Hey, over here!
676
00:34:08,290 --> 00:34:11,270
Could be a supply drop for
the Talker underground.
677
00:34:12,270 --> 00:34:14,120
Well somebody left in a hurry.
678
00:34:14,160 --> 00:34:15,330
Check it out.
679
00:34:15,350 --> 00:34:17,410
That's Dante's. He was here.
680
00:34:17,450 --> 00:34:18,780
[ELECTRIC ZAPPING]
681
00:34:19,040 --> 00:34:20,200
What's that sound?
682
00:34:20,310 --> 00:34:21,350
Shhh, shhh, shhh, shhh.
683
00:34:21,370 --> 00:34:23,270
[ELECTRIC ZAPPING]
684
00:34:23,460 --> 00:34:25,660
Sounds like a giant bug zapper.
685
00:34:25,780 --> 00:34:27,019
[ELECTRIC ZAPPING]
686
00:34:27,020 --> 00:34:29,290
[GROWLING]
687
00:34:29,310 --> 00:34:30,880
Puppies and kittens.
688
00:34:30,980 --> 00:34:31,980
[GROWLING]
689
00:34:32,060 --> 00:34:34,200
A whole damn litter.
690
00:34:35,480 --> 00:34:38,290
[GROWLING]
691
00:34:46,390 --> 00:34:48,760
- Let's go get some food.
- I'm not hungry.
692
00:34:49,460 --> 00:34:51,389
Well, I can make you some soup.
693
00:34:51,390 --> 00:34:53,640
You liked that soup.
694
00:34:53,760 --> 00:34:55,210
I'm fine.
695
00:34:59,200 --> 00:35:02,680
They're playing a movie
tonight in the dining hall.
696
00:35:02,860 --> 00:35:05,180
On a real TV.
697
00:35:05,460 --> 00:35:09,020
Called... The Fugitive or something.
698
00:35:09,180 --> 00:35:10,940
Let's go. It'll take
your mind off things.
699
00:35:10,960 --> 00:35:12,500
I don't want to take my mind off things.
700
00:35:12,520 --> 00:35:14,200
I want to get out of here.
701
00:35:15,430 --> 00:35:17,040
I'm... sorry.
702
00:35:17,200 --> 00:35:19,330
Stop apologizing.
703
00:35:19,370 --> 00:35:21,389
I know you only did what you did
704
00:35:21,390 --> 00:35:23,400
so you could save my life.
705
00:35:23,410 --> 00:35:25,310
You know what? I'm not sorry.
706
00:35:25,330 --> 00:35:28,120
And I did do what I had
to do to save your life.
707
00:35:28,250 --> 00:35:30,280
With half a second to think about it.
708
00:35:30,290 --> 00:35:31,780
And I'd do it again.
709
00:35:32,270 --> 00:35:35,019
I know. I would've done the same thing.
710
00:35:35,020 --> 00:35:36,700
It's not you.
711
00:35:36,820 --> 00:35:38,820
You're the only thing
that's keeping me going.
712
00:35:38,840 --> 00:35:42,160
It's just... If I can't shoot,
713
00:35:43,330 --> 00:35:44,680
who am I?
714
00:35:46,330 --> 00:35:48,410
You're Ten Thousand.
715
00:35:49,460 --> 00:35:51,939
And you're the kind of
shot you are because
716
00:35:51,940 --> 00:35:56,350
of your mind and your
eyes, not your hand.
717
00:35:56,560 --> 00:35:58,740
You can learn to shoot again.
718
00:35:59,860 --> 00:36:01,260
It's all in here.
719
00:36:06,480 --> 00:36:08,840
You have to start by looking at it.
720
00:36:09,460 --> 00:36:11,540
I need to think.
721
00:36:11,640 --> 00:36:12,780
Tommy?
722
00:36:14,120 --> 00:36:17,140
George seems pretty
sure Dante's innocent.
723
00:36:17,210 --> 00:36:19,100
I mean it does seem out of character.
724
00:36:19,230 --> 00:36:21,080
That guy would lay
down his life for her.
725
00:36:21,230 --> 00:36:22,880
Why do they think he did it?
726
00:36:22,980 --> 00:36:24,820
He was there right before the blast,
727
00:36:24,880 --> 00:36:26,676
but he wasn't amongst the
dead or the injured.
728
00:36:26,700 --> 00:36:28,360
No one's seen him since.
729
00:36:28,720 --> 00:36:30,720
I was videotaping the whole thing.
730
00:36:30,800 --> 00:36:32,180
Well where's the tape?
731
00:36:32,200 --> 00:36:33,300
That would prove it.
732
00:36:33,310 --> 00:36:36,270
I had to hand it over
to Estes to analyze.
733
00:36:36,780 --> 00:36:38,480
I'd like to see that tape.
734
00:36:39,020 --> 00:36:40,310
There's no way.
735
00:36:40,320 --> 00:36:42,380
I won't get it back until
after the investigation.
736
00:36:42,390 --> 00:36:43,440
If then.
737
00:36:43,540 --> 00:36:46,420
If he's analyzing the tape,
738
00:36:46,480 --> 00:36:50,370
it's probably uploaded to a
server somewhere in Altura.
739
00:36:50,390 --> 00:36:52,499
You've got that look in your eye.
740
00:36:52,500 --> 00:36:55,420
- Let's hackity hack.
- Come on back.
741
00:36:56,580 --> 00:36:58,280
- Go find JZ.
- All right.
742
00:36:58,310 --> 00:37:00,230
I'll get started.
743
00:37:00,430 --> 00:37:04,980
[GROWLING]
744
00:37:05,000 --> 00:37:06,250
[THWAP]
745
00:37:06,350 --> 00:37:08,210
When's the cavalry coming?!
746
00:37:08,310 --> 00:37:09,560
We are the cavalry!
747
00:37:09,580 --> 00:37:10,880
[GROWLING]
748
00:37:10,900 --> 00:37:12,430
I was afraid of that.
749
00:37:12,580 --> 00:37:16,380
[GROWLING]
750
00:37:16,390 --> 00:37:17,620
[SLICE]
751
00:37:19,280 --> 00:37:22,330
[GROWLING]
752
00:37:22,350 --> 00:37:23,360
[SLICE]
753
00:37:24,410 --> 00:37:25,520
[SPLAT]
754
00:37:26,350 --> 00:37:27,440
Look left!
755
00:37:27,540 --> 00:37:28,740
Look left!
756
00:37:28,780 --> 00:37:32,780
[GROWLING]
757
00:37:32,800 --> 00:37:34,800
[YELLING]
758
00:37:34,960 --> 00:37:36,420
[GROWLING]
759
00:37:36,430 --> 00:37:37,430
[SLICE]
760
00:37:37,460 --> 00:37:38,700
Professor!
761
00:37:39,220 --> 00:37:40,260
[GROWLING]
762
00:37:40,280 --> 00:37:41,390
[SLICE]
763
00:37:45,540 --> 00:37:46,900
[WHISPERING] Shit.
764
00:37:47,460 --> 00:37:49,540
Doc! Speed up that mercy!
765
00:37:49,600 --> 00:37:51,230
We got a 911!
766
00:37:51,240 --> 00:37:52,540
- [THUD]
- [GROWLING]
767
00:37:52,580 --> 00:37:54,120
Where are they all coming from?
768
00:37:54,270 --> 00:37:57,040
[GROWLING]
769
00:37:57,100 --> 00:37:58,240
[SLICE]
770
00:38:01,020 --> 00:38:07,140
[GROWLING]
771
00:38:07,150 --> 00:38:08,180
[SPLORCH]
772
00:38:08,200 --> 00:38:09,200
Henry!
773
00:38:09,210 --> 00:38:12,520
[GROWLING]
774
00:38:12,600 --> 00:38:15,000
[GROWLING]
775
00:38:15,060 --> 00:38:17,680
[YELLING]
776
00:38:17,700 --> 00:38:20,250
[SPLATTING]
777
00:38:22,370 --> 00:38:25,460
Damn. Have mercy.
778
00:38:27,430 --> 00:38:29,740
Henry? Henry, are you okay?
779
00:38:29,800 --> 00:38:31,720
I dunno. I think so.
780
00:38:34,340 --> 00:38:36,270
How many more times are
you gonna save my life?
781
00:38:36,290 --> 00:38:39,040
As many times as it takes, my friend.
782
00:38:39,100 --> 00:38:40,720
I like you as a human.
783
00:38:40,780 --> 00:38:42,080
Don't turn Talker on me yet.
784
00:38:44,940 --> 00:38:47,820
A dozen Zs from Kalamazoo Water Park?
785
00:38:47,920 --> 00:38:49,879
That isn't random.
786
00:38:49,880 --> 00:38:51,310
[LOW RUMBLING]
787
00:38:51,380 --> 00:38:52,480
What was that?
788
00:38:53,290 --> 00:38:55,290
Sounds like an explosion.
789
00:38:55,330 --> 00:38:56,659
[GARBLED TALKING]
790
00:38:56,660 --> 00:38:58,290
That's Pacifica.
791
00:38:59,270 --> 00:39:02,020
Pacifica Base, Patrol One.
Repeat your message.
792
00:39:02,040 --> 00:39:03,210
We did not copy.
793
00:39:03,230 --> 00:39:04,760
- Repeat message. Over.
- It's Kaya!
794
00:39:04,770 --> 00:39:05,900
[GARBLED] Mayday! Mayday!
795
00:39:05,920 --> 00:39:08,360
Pacifica Outpost. Help!
796
00:39:08,370 --> 00:39:09,756
- Kaya, it's Warren!
- [GARBLED] Mayday! Mayday!
797
00:39:09,780 --> 00:39:11,380
- Pacifica Outpost.
- Kaya, it's Warren!
798
00:39:11,440 --> 00:39:13,270
[MUFFLED] Warren! Help!
799
00:39:13,290 --> 00:39:14,720
You're breaking up! Kaya!
800
00:39:14,740 --> 00:39:18,210
[GARBLED] Large explosion... attack.
801
00:39:18,310 --> 00:39:20,060
[GARBLED] Zombies every...
802
00:39:20,080 --> 00:39:22,960
[GARBLED] I don't know who's
alive and who's dead...
803
00:39:24,620 --> 00:39:26,260
[GARBLED] Mayday, mayday, mayday.
804
00:39:26,270 --> 00:39:28,420
Hang on! We're coming!
805
00:39:28,480 --> 00:39:31,430
You go. I'll catch up. Go. Go.
806
00:40:09,250 --> 00:40:10,700
- What are you doing?
- Sorry.
807
00:40:10,740 --> 00:40:12,780
I borrowed some of your lab gear.
808
00:40:12,840 --> 00:40:14,179
There's got to be some way
809
00:40:14,180 --> 00:40:15,760
to make 10K a trigger finger.
810
00:40:18,040 --> 00:40:19,350
How bout this?
811
00:40:30,370 --> 00:40:32,400
It's another attack.
812
00:40:32,460 --> 00:40:33,899
Keep your eyes open.
813
00:40:33,900 --> 00:40:35,440
They could be anywhere.
814
00:40:35,500 --> 00:40:38,220
- [EXPLOSION]
- [WHISPERING] Oh, God.
815
00:40:40,270 --> 00:40:44,860
[SCREAMING]
816
00:40:44,900 --> 00:40:46,250
Damn it.
817
00:40:46,270 --> 00:40:49,940
[SCREAMING CONTINUES]
818
00:40:50,040 --> 00:40:52,160
- Come on.
- Hang on.
819
00:40:52,220 --> 00:40:53,950
We're not gonna do anybody any good
820
00:40:53,980 --> 00:40:56,020
if we go rushing in
there and get killed.
821
00:40:57,310 --> 00:40:58,720
Hey.
822
00:40:59,240 --> 00:41:01,140
George?
823
00:41:01,370 --> 00:41:04,580
[CRYING] George? George? George?
824
00:41:04,620 --> 00:41:05,640
Beth?
825
00:41:07,480 --> 00:41:11,440
Attacked by Zs. So many.
826
00:41:11,460 --> 00:41:13,350
No... chance.
827
00:41:15,390 --> 00:41:17,480
[CRYING] My baby.
828
00:41:17,660 --> 00:41:19,460
[CRYING] All... gone.
829
00:41:20,880 --> 00:41:23,290
[CRYING] So... many.
830
00:41:23,390 --> 00:41:25,250
[EXPLOSION]
831
00:41:25,270 --> 00:41:27,470
- [SCREAMING]
- We got to get in there.
832
00:41:27,500 --> 00:41:29,290
I can't leave her.
833
00:41:29,390 --> 00:41:30,800
Mercy.
834
00:41:30,860 --> 00:41:37,840
[SCREAMING CONTINUES]
835
00:41:44,100 --> 00:41:46,350
I give you mercy.
836
00:41:46,390 --> 00:41:47,460
[GUNSHOT]
837
00:41:49,220 --> 00:41:50,460
[WHISPERING] Come on.
838
00:41:58,330 --> 00:42:01,210
They have no idea what's coming.
839
00:42:01,310 --> 00:42:02,919
It's time to move.
840
00:42:02,920 --> 00:42:05,060
Humans don't like being killed.
841
00:42:10,410 --> 00:42:13,100
[EXPLOSION]
842
00:42:13,110 --> 00:42:14,880
JZ! Kaya!
843
00:42:23,460 --> 00:42:28,900
[SCREAMING]
844
00:42:28,930 --> 00:42:32,939
_
845
00:42:32,940 --> 00:42:37,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
57845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.