All language subtitles for Your.Move.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt mÀrke hÀr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:02:35,421 --> 00:02:38,340
- Japp. Okej.
- VĂ€nta lite.
3
00:02:38,424 --> 00:02:41,260
GÄr det att skynda pÄ lite?
Jag har jÀttebrÄttom.
4
00:02:41,343 --> 00:02:43,095
Jag ordnar det pÄ en gÄng.
5
00:02:43,220 --> 00:02:46,056
Vad sÀger du?
6
00:02:46,140 --> 00:02:49,226
SkÀmtar du? Han kan dra Ät helvete.
7
00:02:49,309 --> 00:02:51,645
- BestÀllningen Àr klar.
- Jag har pratat klart.
8
00:02:51,728 --> 00:02:55,774
- Skicka ett mejl.
- Tack. Och ha en bra dag.
9
00:02:55,858 --> 00:02:58,110
- Hej, David. Hur Àr det?
- Det Àr bra.
10
00:02:58,193 --> 00:03:00,237
Jag försöker undvika
sÄna dÀr skitstövlar.
11
00:03:00,320 --> 00:03:04,074
SÄna dÀr skitstövlar, ja.
Du vet hur det funkar.
12
00:03:04,158 --> 00:03:08,579
- HÀr Àr din bestÀllning.
- En sak: SĂ€g inget till min fru.
13
00:03:08,662 --> 00:03:11,165
Det Àr vÄr hemlighet.
Det Àr alltid roligt att se dig.
14
00:03:11,248 --> 00:03:13,167
Tack ska ni ha.
15
00:03:26,138 --> 00:03:29,558
Hej Àlskling. Jag vill bara berÀtta
att vi har kommit fram sÀkert.
16
00:03:29,641 --> 00:03:33,854
Vi har förberett videosamtal.
Vi vÀntar pÄ att du ska komma hem.
17
00:03:33,937 --> 00:03:37,816
NÄn Àr ivrig att höra ifrÄn dig.
Jag Àlskar dig.
18
00:03:37,900 --> 00:03:41,111
De dÀr alltsÄ.
19
00:03:54,249 --> 00:03:56,627
- Hej, pappa.
- Hej.
20
00:03:56,710 --> 00:03:59,922
- Hur gillar du Mexiko?
- Jag saknar hemma.
21
00:04:00,005 --> 00:04:04,009
- Och jag saknar dig, pappa.
- Det Àr okej. Kom igen.
22
00:04:04,134 --> 00:04:09,223
Det Àr mormor och morfars bröllopsdag.
Du vet ju att du Àlskar havet.
23
00:04:09,306 --> 00:04:13,727
- Jag har sagt det till henne.
- Och jag bar de stora vÀskorna sjÀlv.
24
00:04:13,811 --> 00:04:17,564
JasÄ? Visa musklerna.
25
00:04:17,648 --> 00:04:21,235
- Titta dÀr. Lika stark som pappa.
- Nej.
26
00:04:21,318 --> 00:04:23,904
- Du menar lika stark som mamma.
- Jag vet.
27
00:04:23,987 --> 00:04:26,281
Ăter du mat frĂ„n Jay's?
28
00:04:28,200 --> 00:04:31,120
- Du ska ju inte Àta sÄnt.
- Hon har rÀtt.
29
00:04:31,203 --> 00:04:35,207
- Du ska ju inte Àta sÄnt.
- Jay Àr frÄn Bronx.
30
00:04:35,290 --> 00:04:39,795
Och kinamat. Bronx-kinamat.
Det blir inte bÀttre Àn sÄ.
31
00:04:39,878 --> 00:04:43,549
- Klaga inte nÀr du blir sjuk.
- Det blir jag inte.
32
00:04:43,632 --> 00:04:46,343
Kolla hÀr.
33
00:04:46,427 --> 00:04:49,847
Vi fÄr vÀl se.
SĂ„ hur gick det i dag?
34
00:04:49,930 --> 00:04:53,976
Jag har blivit inbjuden
att ta andra svarta bÀltet.
35
00:04:54,059 --> 00:04:56,895
Det Àr goda nyheter.
36
00:04:56,979 --> 00:05:01,108
- Min gangster-chef alltsÄ?
- JĂ€ttekul.
37
00:05:01,233 --> 00:05:05,988
Finns det nÄn möjlighet
att du kan komma hit tidigare?
38
00:05:06,113 --> 00:05:09,658
- TvÄ veckor Àr lÄng tid.
- Som av en hÀndelse...
39
00:05:09,742 --> 00:05:16,331
Jag fixade Kovash-affÀren i dag, jag
ligger pÄ plus. Vi ses om fyra dagar.
40
00:05:16,415 --> 00:05:22,087
Okej, Àlskling. Du fÄr prata med din
dotter medan jag gör mig i ordning.
41
00:05:22,212 --> 00:05:25,591
- Okej. Jag Àlskar dig sÄ mycket.
- Jag Àlskar dig.
42
00:05:25,674 --> 00:05:29,595
- VÀnnen, pappa Àr strax tillbaka.
- Vart ska du?
43
00:05:29,678 --> 00:05:33,557
- Pappa ska bara ta ett glas vin.
- Vin? PĂ„ allvar?
44
00:05:33,640 --> 00:05:37,269
- Du ska ju inte dricka vin.
- Menar fröken det?
45
00:05:37,394 --> 00:05:40,814
Var inte sÄ hÄrd.
Han har sÀkert förtjÀnat det.
46
00:05:40,898 --> 00:05:45,360
Ser du? Bara ett glas.
Men det har pappa förtjÀnat.
47
00:05:47,696 --> 00:05:53,368
Jag tÀnkte att eftersom
jag kommer tidigt sÄ kanske vi kan rida?
48
00:05:53,452 --> 00:05:54,870
Hej, Savanna.
49
00:06:04,546 --> 00:06:09,760
Ta det! Ta det! Ta det!
50
00:06:11,512 --> 00:06:15,432
Ta det! Ta det! Ta det!
51
00:06:26,276 --> 00:06:29,655
Vad? Vem Àr du?
52
00:06:29,738 --> 00:06:33,659
Nu Àr det ditt drag, David.
53
00:06:36,078 --> 00:06:41,333
Nej, nej. SnÀlla, lÀgg inte pÄ.
54
00:06:43,377 --> 00:06:46,797
HallÄ? Vad Àr det för nödsituation?
55
00:06:46,880 --> 00:06:51,760
Jag sÄg min fru och dotter överfallas.
Jag vet inte vad jag ska göra.
56
00:06:51,844 --> 00:06:55,514
- Du mÄste berÀtta var de Àr.
- Jag vet inte. I Mexiko.
57
00:06:55,597 --> 00:06:57,641
SnÀlla. Jag behöver hjÀlp.
58
00:06:57,724 --> 00:06:59,074
FörlÄt, var sa du att de var?
59
00:07:00,853 --> 00:07:05,107
- I Mexiko. I Baja.
- Okej. Vad heter du?
60
00:07:05,190 --> 00:07:08,235
- David Miller.
- Jag förstÄr inte riktigt.
61
00:07:08,360 --> 00:07:11,780
Hur kunde du se överfallet
om det hÀnde i Mexiko?
62
00:07:11,864 --> 00:07:15,033
Det var ett vidosamtal.
Jag sÄg allt.
63
00:07:15,117 --> 00:07:17,369
Han slog min fru. Han har min dotter.
64
00:07:17,494 --> 00:07:21,415
- Och du sÄg allt online?
- Ja.
65
00:07:21,498 --> 00:07:27,629
Okej. NĂ€r polisen kommer
mÄste du förklara allt det hÀr för dem.
66
00:07:27,713 --> 00:07:30,382
Tack. Skicka hit dem sÄ fort det gÄr.
67
00:07:30,466 --> 00:07:34,678
- David, polisen kommer snart.
- Tack.
68
00:07:36,889 --> 00:07:39,641
Herregud.
69
00:07:45,063 --> 00:07:46,732
- David Miller?
- Ja.
70
00:07:46,815 --> 00:07:49,068
- Vi har fÄtt en rapport om ett överfall.
- Ja.
71
00:07:49,151 --> 00:07:52,362
- Sir, fÄr vi komma in?
- VarsÄgoda.
72
00:07:54,156 --> 00:07:56,283
Har du nÄt emot
att vi tittar oss omkring?
73
00:07:56,408 --> 00:07:59,036
Visst. VarsÄgoda.
74
00:08:01,663 --> 00:08:04,875
Du sa till larmoperatören
att du sÄg din fru överfallas?
75
00:08:04,958 --> 00:08:10,756
Ja, hon Àr i Mexiko hos sina förÀldrar.
Det var ett videosamtal.
76
00:08:10,839 --> 00:08:13,425
GÄr du med pÄ att jag visiterar dig?
77
00:08:13,509 --> 00:08:16,220
- Visst. Men Àr det nödvÀndigt?
- SÄna Àr rutinerna.
78
00:08:16,303 --> 00:08:20,641
LÀgg hÀnderna pÄ ryggen.
SÀra pÄ benen. Lite till.
79
00:08:21,642 --> 00:08:26,688
Luta dig bakÄt. SÄ det hÀr överfallet
som du sÀger dig ha sett...
80
00:08:27,815 --> 00:08:30,275
Hur kunde du se det
om det hÀnde i Mexiko?
81
00:08:30,442 --> 00:08:34,947
Jag har redan förklarat det. Det var
ett videosamtal. Sen dök en kille upp.
82
00:08:35,030 --> 00:08:38,158
SÄ du sÄg överfallet i en videochatt?
83
00:08:39,159 --> 00:08:41,453
Ja.
84
00:08:43,997 --> 00:08:47,918
- Mr Miller, ursÀktar du mig?
- SjÀlvklart.
85
00:08:49,044 --> 00:08:52,464
Det var det som hÀnde. Jag pratade...
86
00:08:52,548 --> 00:08:56,135
Patrullen hÀr.
Jag Àr hos mannen som sÄg ett överfall.
87
00:08:56,218 --> 00:08:58,178
Uppfattat. Ăr allt bra?
88
00:08:58,262 --> 00:09:02,182
Han sÀger att han sÄg det
i en videochatt.
89
00:09:02,266 --> 00:09:04,226
FörlÄt, kan du upprepa det?
90
00:09:04,309 --> 00:09:09,648
Han sÄg överfallet via ett videosamtal.
Jag vet inte hur jag gÄr vidare.
91
00:09:09,731 --> 00:09:13,610
BerÀtta att vi fÄr skicka ut
en specialpatrull i kvÀll.
92
00:09:13,694 --> 00:09:17,114
- Vi kan inte göra mer.
- Uppfattat.
93
00:09:20,075 --> 00:09:24,329
Mr Miller, vi fÄr lÄta
en annan avdelning ta över Àrendet.
94
00:09:24,455 --> 00:09:27,708
- NÄn kommer att kontakta dig.
- NÄn? Vem dÄ?
95
00:09:27,791 --> 00:09:32,129
Jag Àr ledsen, sir.
NÄn kontaktar dig i kvÀll.
96
00:09:33,213 --> 00:09:36,800
Okej. Nu Äker vi.
97
00:09:39,011 --> 00:09:42,723
- Jag beklagar verkligen, sir.
- Tack.
98
00:09:55,360 --> 00:09:57,196
Herregud.
99
00:09:58,864 --> 00:10:00,908
Bella, var Àr ni?
100
00:10:00,991 --> 00:10:04,078
I lÀgenheten.
Jag vÀntar pÄ att pappa ska komma.
101
00:10:04,161 --> 00:10:07,206
Polisen Àr hÀr.
102
00:10:07,289 --> 00:10:10,709
Herregud, David.
Vad Àr det som hÀnder?
103
00:10:10,793 --> 00:10:13,796
- Bella, vet du nÄt?
- Nej.
104
00:10:13,879 --> 00:10:19,009
Det Àr poliser överallt
och en kommissarie Àr pÄ vÀg hit.
105
00:10:20,010 --> 00:10:22,471
David, vÀnta lite.
106
00:10:22,554 --> 00:10:26,934
- Kommissarien vill stÀlla nÄgra frÄgor.
- Okej.
107
00:10:35,984 --> 00:10:39,321
Señorita Barabas,
jag Àr kommissarie Romero.
108
00:10:39,405 --> 00:10:44,701
Hej.
Isabel Àr min syster.
109
00:10:44,785 --> 00:10:48,580
David, kan du vÀnta lite?
110
00:10:48,664 --> 00:10:53,794
Jag pratar med min svÄger.
Han sÄg överfallet.
111
00:10:57,131 --> 00:11:00,884
FÄr jag prata med honom?
112
00:11:00,968 --> 00:11:05,431
David, jag lÀmnar över luren.
- Visst.
113
00:11:08,851 --> 00:11:12,104
Jag behöver stÀlla ett par frÄgor
nÀr jag Àr klar.
114
00:11:12,187 --> 00:11:13,814
Visst.
115
00:11:13,897 --> 00:11:17,609
Mr Miller?
Det hÀr Àr kommissarie Romero.
116
00:11:17,693 --> 00:11:22,489
- Pratade du i telefon med din fru?
- Nej, det var ett videosamtal.
117
00:11:22,614 --> 00:11:25,868
- Jag sÄg allt.
- SÄ du sÄg överfallet?
118
00:11:25,951 --> 00:11:29,955
Jag svarar gÀrna pÄ frÄgor,
men berÀtta om min familj mÄr bra.
119
00:11:30,038 --> 00:11:33,041
Din fru och dotter Àr inte i lÀgenheten.
120
00:11:33,125 --> 00:11:38,338
Det finns inget blod, inga tecken
pÄ inbrott och vÀskorna stÄr kvar.
121
00:11:38,422 --> 00:11:43,260
Det var inget rÄn.
Jag tror att de har kidnappats.
122
00:11:43,385 --> 00:11:48,974
I sÄ fall mÄste de hÄllas vid liv
eftersom det blir en affÀrsuppgörelse.
123
00:11:49,057 --> 00:11:52,019
Vad menar du med det?
Jag sÄg honom slÄ min fru...
124
00:11:52,102 --> 00:11:55,397
Jag förstÄr vad du gÄr igenom nu.
125
00:11:55,481 --> 00:12:00,486
Jag mÄste fÄ veta nÀr du kommer hit.
126
00:12:00,569 --> 00:12:04,364
Det Àr viktigt att du kommer hit.
127
00:12:04,448 --> 00:12:08,744
Jag Äker med American Airlines
och jag Àr framme kl. 14.00 i morgon.
128
00:12:08,827 --> 00:12:13,123
Du ska fÄ mitt mobilnummer.
Ring direkt nÀr du har landat.
129
00:12:13,207 --> 00:12:17,169
Jag kommer pÄ eftermiddagen.
Jag ringer direkt nÀr jag Àr framme.
130
00:13:03,674 --> 00:13:09,888
TIJUANAS INTERNATIONELLA FLYGPLATS
131
00:13:44,631 --> 00:13:47,217
- HallÄ?
- Det Àr David. Jag Àr framme.
132
00:13:47,301 --> 00:13:50,637
- Bra. Jag skickar en bil.
- Det Àr okej.
133
00:13:50,763 --> 00:13:53,932
Jag har tagit en taxi. Jag ringer
nÀr jag Àr framme vid lÀgenheten.
134
00:13:54,016 --> 00:13:56,852
Nej, nej! Det gÄr inte... David?
135
00:13:59,605 --> 00:14:01,356
- Vart ska du?
- FörlÄt.
136
00:14:01,440 --> 00:14:05,360
550 Masaryk, tack.
137
00:14:05,444 --> 00:14:08,864
- Ăr du hĂ€r pĂ„ jobb?
- Nej.
138
00:14:08,947 --> 00:14:15,496
Om du Àr hÀr pÄ semester vet jag
var du kan hitta riktiga godingar.
139
00:14:15,621 --> 00:14:18,207
Jag Àr hÀr med min familj, men tack.
140
00:14:18,290 --> 00:14:20,959
- Om du behöver nÄt...
- Jag mÄste ta det hÀr.
141
00:14:21,043 --> 00:14:24,088
- HallÄ?
- LÀgenheten Àr en brottsplats.
142
00:14:24,171 --> 00:14:28,634
Jag Äker direkt till lÀgenheten.
Jag behöver fÄ svar och se sjÀlv.
143
00:14:28,759 --> 00:14:32,888
Kom till stationen. Jag vet att
du vill ha svar, det kan vi ordna hÀr.
144
00:14:34,389 --> 00:14:37,893
- Har du adressen?
- Ja.
145
00:14:37,976 --> 00:14:40,896
- I Central District?-Señor?
- Ja?
146
00:14:40,979 --> 00:14:43,899
- Vet du var polisstationen ligger?
- Ja.
147
00:14:43,982 --> 00:14:46,527
- Kan du Äka dit?
- Ja.
148
00:14:46,610 --> 00:14:50,155
- Jag kommer sÄ fort det gÄr.
- Bra, vi ses hÀr.
149
00:15:10,342 --> 00:15:13,429
SlÀpp in honom.
150
00:15:24,106 --> 00:15:26,900
Mr Miller,
jag ör kommissarie Romero.
151
00:15:26,984 --> 00:15:28,861
Trevligt att trÀffas.
152
00:15:28,944 --> 00:15:31,488
Jag önskar att det hade varit
andra omstÀndigheter.
153
00:15:31,572 --> 00:15:34,116
- VarsÄgod.
- Tack.
154
00:15:36,660 --> 00:15:39,288
Chefen.
155
00:15:39,371 --> 00:15:41,582
Gringo!
156
00:15:48,881 --> 00:15:52,551
Jag behöver en tecknare.
157
00:15:52,634 --> 00:15:55,304
Vi sitter hÀrinne.
158
00:15:59,600 --> 00:16:02,895
- Ska jag sitta hÀr?
- Ja, dÀr.
159
00:16:09,068 --> 00:16:11,987
Hur var resan?
160
00:16:14,990 --> 00:16:17,034
LÄng.
161
00:16:19,078 --> 00:16:22,539
Vill du ha nÄt att dricka?
Vatten? Kaffe?
162
00:16:22,623 --> 00:16:28,253
Det Àr bra, tack.
Jag vill gÀrna sÀtta igÄng direkt.
163
00:16:28,337 --> 00:16:32,341
Har du nÄn ny information
eller ledtrÄdar?
164
00:16:37,638 --> 00:16:42,601
Inte Àn,
men vi undersöker brottsplatsen.
165
00:16:42,684 --> 00:16:45,437
Resultaten borde komma snart.
166
00:16:45,521 --> 00:16:47,940
David...
167
00:16:48,982 --> 00:16:53,987
David, jag vill
att du berÀttar det första du minns.
168
00:16:57,199 --> 00:16:59,993
Hans röst.
169
00:17:48,292 --> 00:17:54,256
Ăr det normalt att ta en kvinna
och ett barn och nÀstan slÄ ihjÀl dem?
170
00:17:54,339 --> 00:17:58,302
Det gagnar ju inte nÄn om de dör.
171
00:17:59,428 --> 00:18:03,348
- Ăr det normalt?
- Ja, sÄ att de inte kÀmpar emot.
172
00:18:03,432 --> 00:18:09,021
Har du nÄn aning om antalet
kidnappningar? Vi vet mer Àn du.
173
00:18:09,146 --> 00:18:13,817
Jag förstÄr att du Àr upprörd.
SÀtt dig och försök koppla av.
174
00:18:21,700 --> 00:18:23,744
SĂ€ttet...
175
00:18:25,704 --> 00:18:28,290
...som han sÄg pÄ mig.
176
00:18:31,502 --> 00:18:33,796
Han hade ett sÄnt hat.
177
00:18:33,879 --> 00:18:39,051
Han kÀnde igen mig.
Han visste mitt namn.
178
00:18:39,134 --> 00:18:43,180
Det kÀndes sÄ personligt.
Som att...
179
00:18:43,263 --> 00:18:46,517
Som att han njöt av en sjuk lek.
En utmaning.
180
00:18:46,600 --> 00:18:50,104
Din fru Àr dotter
till en förmögen affÀrsman.
181
00:18:50,187 --> 00:18:52,689
Hon Àr en nationalskatt.
182
00:18:52,773 --> 00:18:58,654
Man ser mycket pengar i henne.
En kidnappares dröm.
183
00:19:01,490 --> 00:19:07,287
Vi mÄste gÄ igenom vissa rutiner,
det tar runt en timme.
184
00:19:07,371 --> 00:19:10,541
Du kan vÀl ta lite luft under tiden?
185
00:19:10,666 --> 00:19:13,794
Det har varit en lÄng dag för dig.
186
00:19:13,877 --> 00:19:16,130
Vi har gjort tillrÀckligt för i dag.
187
00:19:18,799 --> 00:19:23,095
10 minuter? Perfekt.
188
00:19:23,220 --> 00:19:28,016
Ja, samma stÀlle. Toppen, tack.
189
00:19:33,814 --> 00:19:38,736
David, jag vill att du tar den hÀr.
Det Àr en lokal mobil.
190
00:19:38,861 --> 00:19:42,322
HĂ€r finns alla nummer. Mina kontakter.
191
00:19:42,406 --> 00:19:45,701
Om nÄt hÀnder sÄ kan jag nÄ dig direkt.
192
00:19:45,784 --> 00:19:49,079
Fantastiskt, tack.
193
00:19:49,163 --> 00:19:53,292
- Behöver du skjuts?
- Taxin Àr pÄ vÀg.
194
00:19:56,003 --> 00:19:59,006
Tack sÄ mycket, kommissarien.
195
00:20:00,132 --> 00:20:02,926
Vi kommer att hitta dem.
196
00:20:04,178 --> 00:20:06,388
God kvÀll.
197
00:20:39,880 --> 00:20:41,882
Det blir 100 pesos.
198
00:20:41,965 --> 00:20:46,053
Vill du verkligen stanna hÀr?
Det Àr farligt.
199
00:20:46,136 --> 00:20:49,223
Det hÀr blir perfekt. Tack.
200
00:20:49,306 --> 00:20:51,141
BehÄll vÀxeln.
201
00:22:56,809 --> 00:23:00,437
Vi hörde inte nÄt frÄn dig pÄ timmar
och blev oroliga.
202
00:23:00,521 --> 00:23:04,566
FörlÄt. Jag tappade bort tiden.
203
00:23:04,650 --> 00:23:07,277
- Har kommissarien ringt?
- Nej.
204
00:23:07,403 --> 00:23:12,699
Jag ringde honom. Han sa
att du lÀmnade dina saker pÄ stationen.
205
00:23:12,783 --> 00:23:16,203
- Han gav mig ditt nummer.
- Okej.
206
00:23:16,286 --> 00:23:18,997
- Tack.
- David?
207
00:23:19,081 --> 00:23:23,043
- Vill du inte bo hos oss?
- Det gÄr bra.
208
00:23:23,127 --> 00:23:26,713
- Du vet hur din pappa Àr.
- Ja.
209
00:23:31,427 --> 00:23:35,264
David, vad hÀnde exakt?
210
00:23:36,181 --> 00:23:39,893
Han gjorde henne illa. VĂ€ldigt illa.
211
00:23:41,103 --> 00:23:43,730
Jag vet inte ens om han har min dotter.
212
00:23:48,527 --> 00:23:54,450
Finns det nÄt innan vi trÀffades
som ni inte har berÀttat för mig?
213
00:23:54,533 --> 00:23:58,704
David, innan hon trÀffade dig
handlade hennes liv om ridning.
214
00:23:58,787 --> 00:24:03,584
Jag menar,
efter att hon vann guld i OS...
215
00:24:03,667 --> 00:24:09,256
Gamla pojkvÀnner, stalkare, fans...?
216
00:24:09,381 --> 00:24:11,508
Nej...
217
00:24:11,592 --> 00:24:17,639
Nej... Inte vad jag minns.
Bara vanliga fans.
218
00:24:17,723 --> 00:24:21,894
- MĂ€nniskor hon inspirerade.
- Jag vet.
219
00:24:29,860 --> 00:24:31,904
VĂ€nta lite...
220
00:24:31,987 --> 00:24:37,534
Vi har fortfranade lÄdor hemma
med brev frÄn fansen.
221
00:24:37,618 --> 00:24:40,704
Kan vi inte hÀmta dem?
222
00:24:42,748 --> 00:24:45,417
Visst.
223
00:25:27,418 --> 00:25:29,253
Finns det lediga rum?
224
00:25:33,090 --> 00:25:36,844
200 pesos per natt i förskott.
225
00:25:46,145 --> 00:25:48,522
Tack.
226
00:25:50,190 --> 00:25:53,694
- Om du vill ha sÀllskap...
- God kvÀll.
227
00:25:53,777 --> 00:25:56,780
Vilket hÄll? Tack.
228
00:28:30,684 --> 00:28:36,315
Mamma och pappa
bryr sig inte om dig lÀngre.
229
00:28:42,738 --> 00:28:46,116
Du Àr sÀker nu.
230
00:28:48,827 --> 00:28:52,331
Varför Àr du rÀdd för mig?
231
00:29:05,594 --> 00:29:09,890
Nu blir det inget sÄnt hÀr.
232
00:29:13,060 --> 00:29:16,814
En bra förÀlder vet vad som ska göras.
233
00:31:16,683 --> 00:31:20,104
Herregud...
234
00:33:19,640 --> 00:33:23,393
- FÄr jag komma in?
- SjÀlvklart.
235
00:33:40,536 --> 00:33:43,664
Vad hÄller du pÄ med, David?
236
00:33:53,841 --> 00:33:57,678
Vad ska det hÀr vara bra för?
237
00:33:57,761 --> 00:34:00,180
Jag vet inte.
238
00:34:01,890 --> 00:34:04,393
Vad menar du?
239
00:34:06,687 --> 00:34:09,857
Jag har en sak jag mÄste göra.
240
00:34:11,191 --> 00:34:14,820
Det Àr ingen kidnappning.
241
00:34:17,948 --> 00:34:20,784
Hur kan du vara sÄ sÀker pÄ det?
242
00:34:24,079 --> 00:34:27,833
SĂ€ttet han skadade henne.
243
00:34:29,460 --> 00:34:32,463
Han gjorde henne sÄ illa.
244
00:34:35,215 --> 00:34:38,802
Du kÀnner min familj.
245
00:34:38,886 --> 00:34:44,475
- Vi Àlskar dig, du Àr som en son.
- Jag vet det.
246
00:34:44,558 --> 00:34:47,227
Jag vet det.
247
00:34:53,192 --> 00:34:55,569
Tror du...
248
00:34:58,822 --> 00:35:04,161
Tror du...
Tror du att de fortfarande lever?
249
00:35:07,039 --> 00:35:09,416
Jag vet inte.
250
00:35:19,843 --> 00:35:25,224
Jag gav henne en sÄn hÀr
första gÄngen hon tÀvlade.
251
00:35:27,935 --> 00:35:31,522
Hon Àr min Àlskling, David.
252
00:35:34,733 --> 00:35:37,361
Om du hittar honom...
253
00:35:38,862 --> 00:35:41,990
...mÄste du berÀtta för mig.
254
00:35:43,534 --> 00:35:46,662
Jag har alltid beundrat dig som pappa.
255
00:35:46,745 --> 00:35:50,165
Hur du stöttade henne.
256
00:35:50,249 --> 00:35:52,709
Om du hittar honom...
257
00:35:54,128 --> 00:35:56,755
...sÄ dödar du honom.
258
00:35:59,466 --> 00:36:03,137
Jag kommer aldrig
att fÄ se mitt barn igen.
259
00:36:09,393 --> 00:36:12,312
Lycka till.
260
00:36:24,908 --> 00:36:28,537
Det Àr David, kommissarien.
Jag har viktiga nyheter.
261
00:36:28,620 --> 00:36:32,040
Möt mig pÄ 1504 Tarpatak.
Jag Àr dÀr om ett par timmar.
262
00:36:32,124 --> 00:36:34,835
Kom dit Àr du snÀll.
263
00:36:59,359 --> 00:37:03,947
Ălskling,
jag saknar dig alldeles för mycket.
264
00:37:21,757 --> 00:37:25,010
Kan vi Äka till
1503 Agua Caliente, tack?
265
00:37:25,135 --> 00:37:27,638
Inga problem, señor.
266
00:37:36,897 --> 00:37:39,817
Hej, jag Àr kommissarie Romero.
267
00:37:39,900 --> 00:37:44,029
- Har det hÀnt nÄt?
- Nej. Jag har ett par frÄgor bara.
268
00:37:47,324 --> 00:37:49,993
Jag kommer strax.
269
00:37:57,418 --> 00:38:00,421
David, varför Àr vi hÀr?
270
00:38:03,924 --> 00:38:07,052
Det Àr han.
271
00:38:10,889 --> 00:38:14,810
Du fÄr inte bedriva
egna utredningar i min stad.
272
00:38:14,893 --> 00:38:18,605
GÄ över gatan och vÀnta dÀr.
273
00:38:18,730 --> 00:38:21,024
FörstÄr du det?
274
00:38:25,487 --> 00:38:27,448
Se till att han stannar dÀr.
275
00:38:27,531 --> 00:38:29,783
Fan ocksÄ.
276
00:38:34,163 --> 00:38:36,915
- Tack sÄ mycket.
- SjÀlvklart.
277
00:38:36,999 --> 00:38:39,376
Kom in.
278
00:38:39,460 --> 00:38:44,673
SÀtt dig och kÀnns dig som hemma.
279
00:38:49,136 --> 00:38:54,516
- Vill du ha kaffe? Vatten?
- Nej, men tack ska du ha.
280
00:38:54,600 --> 00:39:00,105
Jag har bara ett par rutinfrÄgor
som jag vill stÀlla till dig.
281
00:39:00,230 --> 00:39:05,319
- Ăr du mrs Perez?
- Ja, men sÀg Alma.
282
00:39:05,402 --> 00:39:08,405
- Alma.
- Alma, just det.
283
00:39:13,494 --> 00:39:16,038
KÀnner du igen den hÀr mannen?
284
00:39:16,121 --> 00:39:19,917
VĂ€nta,
jag ska bara hÀmta mina glasögon.
285
00:39:21,543 --> 00:39:24,880
Jag lÀgger dem alltid hÀr.
286
00:39:24,963 --> 00:39:29,009
Herregud. Okej...
287
00:39:29,093 --> 00:39:32,429
- Kan du visa kortet igen?
- Ja.
288
00:39:32,513 --> 00:39:35,516
Tack.
289
00:39:36,600 --> 00:39:40,062
- Det Àr min Gabriel.
- Din Gabriel?
290
00:39:40,145 --> 00:39:43,357
Jag Àr hans mormor.
291
00:39:43,440 --> 00:39:46,735
MÄr han bra?
292
00:39:47,820 --> 00:39:49,780
- JadÄ.
- JasÄ?
293
00:39:49,863 --> 00:39:52,866
Oroa dig inte, han mÄr bra.
294
00:39:58,455 --> 00:40:02,960
- Har han bott med dig?
- Ja...
295
00:40:03,043 --> 00:40:08,674
- Ja, lÀnge.
- NÀr trÀffade du honom senast?
296
00:40:10,467 --> 00:40:13,887
Det var lÀngesen, kommissarien.
297
00:40:13,971 --> 00:40:17,099
Alldeles för lÀnge.
298
00:40:17,182 --> 00:40:21,186
KÀnner du igen den hÀr tjejen?
299
00:40:22,646 --> 00:40:25,899
O ja, henne minns jag.
300
00:40:25,983 --> 00:40:30,904
Hon Àr vÀl en stor talang?
301
00:40:30,988 --> 00:40:36,118
Min Gabriel var sÄ förÀlskad i henne.
302
00:40:36,201 --> 00:40:40,122
SÄnt mÄste man ju förstÄ.
303
00:40:40,205 --> 00:40:43,959
Kan du visa mig hans rum?
304
00:40:45,586 --> 00:40:46,592
Ja.
305
00:41:03,562 --> 00:41:06,148
DÄ sÄ.
306
00:41:06,231 --> 00:41:09,151
DÄ var vi hÀr.
307
00:41:09,234 --> 00:41:13,906
Jag har inte haft orken
att flytta bort hans saker.
308
00:41:13,989 --> 00:41:16,450
Du vet, det Àr...
309
00:41:17,451 --> 00:41:21,914
Han har vÀldigt mÄnga bilder
pÄ Isabela.
310
00:41:21,997 --> 00:41:26,794
Hon var en skÀnk frÄn ovan
efter den stora tragedin.
311
00:41:26,877 --> 00:41:29,922
- Och...
- En tragedi?
312
00:41:35,219 --> 00:41:37,471
Det var sÄ sorgligt.
313
00:41:37,554 --> 00:41:41,600
Min dotter och hans pappa
dödades i en brand.
314
00:41:41,683 --> 00:41:47,648
Och den tysta,
söta lilla pojken fick bo hos mig.
315
00:41:47,731 --> 00:41:51,068
FÄr jag...
316
00:41:51,151 --> 00:41:55,864
Vet du hur jag kan kontakta honom?
317
00:41:58,534 --> 00:42:04,415
Jag tror att han jobbar
för ett konsultföretag...
318
00:42:04,498 --> 00:42:05,874
Inne i stan.
319
00:42:15,259 --> 00:42:17,678
- God morgon.
- HallÄ dÀr.
320
00:42:17,761 --> 00:42:22,766
- Hur var resan?
- Den var produktiv.
321
00:42:22,850 --> 00:42:26,311
Och det Àr sant som de sÀger.
322
00:42:26,437 --> 00:42:30,274
Den staden sover aldrig.
323
00:42:32,067 --> 00:42:34,570
Din mormor har ringt.
324
00:42:34,653 --> 00:42:39,116
- MÄr... MÄr hon bra?
- Ja, det verkade sÄ.
325
00:42:40,117 --> 00:42:44,413
Okej... Jag ringer henne senare.
Se till att jag inte glömmer det.
326
00:42:44,496 --> 00:42:49,960
Det ska jag inte göra. Du har ett möte
kl. 11.00 med mr Stevens.
327
00:42:50,043 --> 00:42:53,464
Och mr Thompson frÄn KDR
borde ringa snart.
328
00:42:53,547 --> 00:42:57,259
- Tack, Liliana.
- Det var sÄ lite.
329
00:43:05,058 --> 00:43:07,770
KMI, mr Sanchez kontor.
Vad kan jag hjÀlpa till med?
330
00:43:07,853 --> 00:43:12,316
- Det hÀr Àr kommissarie Romero.
- Hej, vad kan jag hjÀlpa till med?
331
00:43:12,441 --> 00:43:18,322
Jag har tittat pÄ investeringsplanerna
och jag...
332
00:43:18,405 --> 00:43:21,325
UrsÀktar du mig en sekund?
333
00:43:21,408 --> 00:43:22,951
Jag antar att det Àr brÄdskande?
334
00:43:23,035 --> 00:43:26,705
Det Àr kommissarie Romero.
Han sÀger...
335
00:43:26,789 --> 00:43:28,957
Vem dÄ?
336
00:43:33,045 --> 00:43:35,089
Okej...
337
00:43:37,049 --> 00:43:38,055
Koppla honom.
338
00:44:27,850 --> 00:44:31,228
VarsÄgod och sitt.
339
00:44:41,196 --> 00:44:43,866
- Tack för att du kom.
- Inga problem.
340
00:44:43,949 --> 00:44:48,412
Jag var nyfiken pÄ
vad det hÀr handlar om.
341
00:44:49,538 --> 00:44:53,584
- KĂ€nner du Isabel Miller?
- Miller?
342
00:44:53,667 --> 00:44:59,673
Isabel Miller...
Det namnet kÀnner jag inte igen.
343
00:45:12,561 --> 00:45:16,565
Jag har inte sett det hÀr fotot
pÄ vÀldigt lÀnge.
344
00:45:16,648 --> 00:45:21,028
- SÄ du kÀnner igen henne?
- Det Àr vÀl Isabel Barabas?
345
00:45:21,111 --> 00:45:25,199
SjÀlvklart kÀnner jag till henne.
346
00:45:25,282 --> 00:45:27,451
Det gör vÀl alla?
347
00:45:27,534 --> 00:45:30,996
Jag minns dagen nÀr hon vann guld.
348
00:45:31,080 --> 00:45:35,000
NĂ€r det meddelades
sÄ exploderade rummet.
349
00:45:35,084 --> 00:45:39,171
Du minns vÀl den dagen?
350
00:45:39,254 --> 00:45:43,467
Förutom det,
vad hade du för relation till henne?
351
00:45:43,592 --> 00:45:49,556
Det var ingen ritkig relation.
Jag var mer ett fan som ung.
352
00:45:50,557 --> 00:45:54,770
Jag vet.
Jag har varit hemma hos din mormor.
353
00:45:55,854 --> 00:46:00,192
DĂ€r fick du mig.
Jag var ett stort fan.
354
00:46:00,275 --> 00:46:03,529
Hon Àr skÀlet till
att jag började rida.
355
00:46:03,654 --> 00:46:08,200
Har du haft ytterligare kontakt
med henne?
356
00:46:08,283 --> 00:46:11,829
- PĂ„ senaste tiden?
- Nej.
357
00:46:13,372 --> 00:46:15,624
Vad gÀller saken?
358
00:46:15,707 --> 00:46:18,460
Har nÄt hÀnt henne?
359
00:46:19,878 --> 00:46:25,008
För tre dagar sen överfölls
Isabel Miller och hennes dotter.
360
00:46:25,092 --> 00:46:28,846
De har varit borta sen dess.
361
00:46:28,929 --> 00:46:31,557
Herregud.
362
00:46:31,682 --> 00:46:33,434
Det Àr förskrÀckligt.
363
00:46:34,852 --> 00:46:39,022
- Var var du för tvÄ kvÀllar sen?
- PÄ vÀg till New York i affÀrer.
364
00:46:39,106 --> 00:46:42,192
- Kan nÄn verifiera det?
- SjÀlvklart.
365
00:46:42,317 --> 00:46:46,947
Kolla med min assistent.
Det Àr hon som har bokat allt.
366
00:46:47,030 --> 00:46:50,909
Jag bodde pÄ West Hotel. Ring dem.
367
00:46:50,993 --> 00:46:54,163
Liliana. StÀmmer det?
368
00:46:55,330 --> 00:46:58,292
Ja. Liliana.
369
00:47:01,962 --> 00:47:07,551
Jag hoppas att du förstÄr att tills
vi fÄr informationen bekrÀftad -
370
00:47:07,634 --> 00:47:10,721
- sÄ fÄr du inte lÀmna landet.
371
00:47:10,804 --> 00:47:13,474
Tack för att du samarbetar.
372
00:47:15,184 --> 00:47:17,144
Inga problem.
373
00:47:20,355 --> 00:47:22,357
Du kan gÄ nu.
374
00:47:22,441 --> 00:47:26,195
- HallÄ!
- Lugna ner dig.
375
00:47:27,404 --> 00:47:30,657
- Vem Àr det hÀr?
- Du vet precis vem jag Àr!
376
00:47:30,783 --> 00:47:35,037
För bort honom! Ta honom hÀrifrÄn!
377
00:47:35,120 --> 00:47:38,749
- Vad Àr det med dig?
- Det dÀr var han.
378
00:47:38,832 --> 00:47:40,334
- Du sÄg honom...
- Det var han!
379
00:47:40,417 --> 00:47:43,170
Du sÄg honom i ett videosamtal.
380
00:47:43,253 --> 00:47:47,841
Jag försöker ordna upp det hÀr.
Jag behöver bevis, fakta.
381
00:47:47,925 --> 00:47:52,304
Om hans alibi stÀmmer
sÄ har vi ingenting.
382
00:47:52,387 --> 00:47:56,809
Vd menar du med "ingenting"?
Det handlar om min familj.
383
00:47:56,892 --> 00:48:01,980
- FörstÄr du mig?
- Jag har tvÄ döttrar.
384
00:48:02,064 --> 00:48:06,527
- Jag förstÄr vad du gÄr igenom.
- Nej, det gör du inte.
385
00:48:06,610 --> 00:48:09,905
- Jag behöver mer tid.
- Tid?
386
00:48:09,988 --> 00:48:13,367
Hur mycket mer tid har vi?
387
00:48:15,661 --> 00:48:18,372
FÄr jag gÄ nu?
388
00:48:23,961 --> 00:48:26,213
Du vet var jag finns.
389
00:49:07,921 --> 00:49:11,425
Mr Sanchez. Ăr allt bra?
390
00:49:12,384 --> 00:49:17,055
Ja, det Àr bra.
Det Àr bara ett dumt misstag.
391
00:49:17,139 --> 00:49:22,352
Jag bytte tÀndstift i bilen,
sÄ drog jag tillbaka handen.
392
00:49:22,436 --> 00:49:25,856
Jag slog i handen.
393
00:52:10,687 --> 00:52:13,315
HjÀlp mig!
394
00:52:13,398 --> 00:52:17,069
Vem fan tror du att du Àr, gringo?
395
00:52:17,152 --> 00:52:19,822
Han Àr galen.
396
00:52:19,905 --> 00:52:23,117
Han Àr dödens.
397
00:52:39,591 --> 00:52:42,594
HallÄ! Stanna!
398
00:52:57,401 --> 00:53:00,404
Hördu! Vad gör du?
399
00:53:16,044 --> 00:53:18,797
Var Àr min familj?
400
00:53:18,881 --> 00:53:22,634
- Var Àr de?
- Han försöker döda mig!
401
00:54:28,700 --> 00:54:31,620
Du Àr trygg nu.
402
00:54:34,665 --> 00:54:38,419
Jag kommer aldrig
lÄta honom skada dig.
403
00:54:49,179 --> 00:54:52,182
Det Àr ingen fara, min Àlskling.
404
00:55:08,782 --> 00:55:12,327
Jag vill ha mitt barn!
405
00:55:15,247 --> 00:55:17,791
Hon Àr död.
406
00:55:34,016 --> 00:55:37,811
- Vad vill du att jag gör?
- HÄll dig borta frÄn fallet.
407
00:55:37,895 --> 00:55:40,481
Jag varnade dig, David.
408
00:55:40,564 --> 00:55:43,400
Jag sÄg honom.
Och han sprang ivÀg.
409
00:55:43,525 --> 00:55:48,280
En man anklagad för att ha kidnappat
din familj ser en galning komma mot sig.
410
00:55:48,363 --> 00:55:51,408
Vem skulle inte fly dÄ?
411
00:55:51,492 --> 00:55:54,995
Jag har hÄllit pÄ med det hÀr i 35 Är,
David.
412
00:55:55,079 --> 00:55:59,124
Har du minsta aning vad
som krÀvs för att ett fall ska tas upp?
413
00:55:59,249 --> 00:56:04,463
SÄ att mördaren inte lÀmnar rÀttssalen
och pekar finger Ät mig?
414
00:56:04,546 --> 00:56:10,344
SĂ„ att jag slipper se offrets familj i
ansiktet nÀr jag har misslyckats.
415
00:56:10,427 --> 00:56:15,474
Jag har brutit löften till barn
för att jag har agerat pÄ instinkt.
416
00:56:15,557 --> 00:56:17,935
Utan tillrÀckligt med bevis.
417
00:56:18,018 --> 00:56:21,146
Och nu stÄr du i vÀgen
nÀr jag samlar bevis.
418
00:56:21,271 --> 00:56:24,691
- Och försöker hitta din familj.
- Vad tror du att jag försöker göra?
419
00:56:27,569 --> 00:56:30,948
Jag vill inte förlora dem.
420
00:56:31,031 --> 00:56:34,618
Jag vill inte förlora dem.
421
00:56:34,701 --> 00:56:38,622
Det Àr allt... Det Àr allt.
422
00:56:40,290 --> 00:56:45,462
För sista gÄngen, David:
HÄll dig borta frÄn det hÀr fallet.
423
00:56:45,546 --> 00:56:49,633
Du ska fÄ tvÄ val:
Antingen lÀmnar du Mexiko.
424
00:56:49,716 --> 00:56:54,555
Eller sÄ fÄr du tillbringa resten
av tiden i en cell. Det Àr ditt val.
425
00:56:58,434 --> 00:57:03,897
Varenda minut kÀnns som en timme.
Jag vet inte vad jag ska göra.
426
00:57:08,652 --> 00:57:14,241
Jag lovar att göra allt i min makt
för att hitta din familj.
427
00:57:16,785 --> 00:57:18,787
Tack.
428
00:57:18,871 --> 00:57:21,290
Tack.
429
00:58:02,206 --> 00:58:05,042
Jag vill inte ha.
430
00:58:06,960 --> 00:58:09,546
LÄt mig vara ifred.
431
00:58:09,630 --> 00:58:15,052
VÀnnen, om du pratar utan tillÄtelse
sÄ dödar jag dig.
432
00:58:39,827 --> 00:58:42,413
- Ta med kontanter.
- Ja.
433
00:58:42,496 --> 00:58:45,582
- Det gÄr bra i morgon.
- Inga problem.
434
00:58:45,666 --> 00:58:50,254
- Var ska vi mötas?
- Det finns en bar i hörnet vid Tercera.
435
00:58:50,337 --> 00:58:53,966
- Du mÄste komma ensam.
- Jag kommer. Tack.
436
00:59:17,156 --> 00:59:19,658
- God morgon.
- Precis den jag letar efter.
437
00:59:19,742 --> 00:59:22,453
- Nu har du hittat mig.
- En frÄga.
438
00:59:22,536 --> 00:59:25,914
- Har du varit pÄ min strandklubb?
- Visst.
439
00:59:25,998 --> 00:59:30,627
Jag ska ordna ett event i helgen.
Ett spritföretag sponsrar. HÀnger du pÄ?
440
00:59:30,711 --> 00:59:35,340
Om jag hÀnger pÄ?
Vad Àr det för frÄga? Det Àr klart.
441
00:59:35,466 --> 00:59:37,843
Sprit, kvinnor...
Vad mer kan en man önska sig?
442
00:59:37,926 --> 00:59:40,262
Du Àr en klok man.
443
00:59:40,345 --> 00:59:43,932
- Be din sekreterare ringa.
- Jag Àr redan pÄ g.
444
00:59:50,731 --> 00:59:53,567
- UrsÀkta, var finns det byggmaterial?
- In till vÀnster.
445
00:59:53,650 --> 00:59:56,111
- Okej, tack.
- Ingen fara.
446
01:00:22,513 --> 01:00:25,849
- Bygger du ett hus?
- Ja.
447
01:00:27,351 --> 01:00:29,770
500 pesos.
448
01:00:31,772 --> 01:00:33,982
- Tack sÄ mycket.
- Tack sjÀlv.
449
01:00:54,795 --> 01:00:57,089
Din Savanna...
450
01:00:58,674 --> 01:01:02,052
Jag lÀt henne vara.
451
01:01:02,136 --> 01:01:07,391
Men jag var tvungen att bestraffa dig.
452
01:01:08,976 --> 01:01:14,231
Som jag har vÀnta i alla dessa Är...
453
01:01:14,314 --> 01:01:21,405
Jag visste att tiden skulle komma
sÄ att vÄr kÀrlek kunde blomma ut.
454
01:01:22,614 --> 01:01:27,411
Och sen var du tvungen
att förrÄda mig med den dÀr mannen?
455
01:01:31,790 --> 01:01:35,294
Det misstaget kan jag hantera.
Alla gör misstag.
456
01:01:35,377 --> 01:01:36,962
Men...
457
01:01:37,045 --> 01:01:39,047
Men...
458
01:01:40,591 --> 01:01:43,594
Men barnet...
459
01:01:43,677 --> 01:01:49,850
Jag kan inte leva
med det dÀr barnet hÀr i vÀrlden.
460
01:01:49,933 --> 01:01:52,478
En oÀkting.
461
01:02:06,366 --> 01:02:08,702
Tack för att du kom.
462
01:02:10,871 --> 01:02:14,083
Alla pengar ligger dÀr. 2 000 dollar.
463
01:02:44,780 --> 01:02:46,907
Tack.
464
01:03:22,067 --> 01:03:24,862
Det Àr stÀngt.
465
01:03:33,787 --> 01:03:40,002
Mr Barabas...
Jag visste inte att det var du.
466
01:03:40,085 --> 01:03:44,882
Kan jag bjuda pÄ nÄt att dricka?
467
01:03:44,965 --> 01:03:48,427
- Vilken soppa, va?
- Ja.
468
01:03:48,510 --> 01:03:52,848
De hÀr tvÄ killarna kom frÄn ingenstans.
469
01:03:54,975 --> 01:03:58,145
SÄg du vad som hÀnde?
470
01:03:58,228 --> 01:04:02,149
- Det var tvÄ killar. En gringo.
- Gringo?
471
01:04:02,232 --> 01:04:04,860
- Amerikan?
- Ja.
472
01:04:04,943 --> 01:04:08,238
Flintskallig? LÄng?
473
01:04:09,573 --> 01:04:13,660
- Ja.
- SÄg du den andre?
474
01:04:13,786 --> 01:04:17,539
Han var lite kortare. Med mörkt hÄr.
475
01:04:17,623 --> 01:04:22,294
Han hade kostym.
Och han var helt galen.
476
01:04:22,377 --> 01:04:27,007
- Har du sett honom förut?
- Nej, sir.
477
01:04:27,091 --> 01:04:29,343
NÀsta gÄng du ser honom...
478
01:04:30,344 --> 01:04:33,388
...sÄ ringer du mig.
479
01:04:38,435 --> 01:04:42,147
Ăr det uppfattat?
480
01:04:42,231 --> 01:04:45,150
Ja, mr Barabas.
481
01:05:32,906 --> 01:05:35,325
HallÄ? Vem Àr det?
482
01:05:35,409 --> 01:05:38,120
Gabriel?
483
01:05:38,203 --> 01:05:42,166
- Vem Àr det?
- Du vet vem det Àr.
484
01:05:44,126 --> 01:05:47,337
Vad vill du?
485
01:05:47,421 --> 01:05:50,257
Jag vill ha tillbaka det som Àr mitt.
486
01:05:50,382 --> 01:05:52,968
Det som Àr ditt?
487
01:05:54,428 --> 01:05:56,638
Du har ingenting.
488
01:05:59,725 --> 01:06:04,438
Gör mig en tjÀnst. Titta ut genom
fönstret och berÀtta vad du ser.
489
01:06:16,950 --> 01:06:21,038
Jag ser en bil
som stÄr parkerad vid mitt hus.
490
01:06:21,121 --> 01:06:24,792
Jag borde kanske ringa till polisen.
491
01:06:24,917 --> 01:06:26,293
Det Àr för sent.
492
01:06:56,782 --> 01:06:59,868
Visst Àr det fridfullt?
493
01:07:02,454 --> 01:07:06,125
VĂ€lkommen hem till mig.
494
01:07:14,967 --> 01:07:20,472
SĂ„ du hittar inte
min dotter och barnbarn?
495
01:07:20,556 --> 01:07:24,476
Och du hittar inte heller min svÀrson?
496
01:07:26,770 --> 01:07:29,481
Vad Àr det som hÀnder?
497
01:07:29,565 --> 01:07:33,861
Har du nÄt alls att gÄ pÄ?
NÄn misstÀnkt?
498
01:07:33,986 --> 01:07:39,199
Kanske.
Vi tog in en person pÄ förhör.
499
01:07:39,283 --> 01:07:43,912
- Den lokala chefen?
- Ja.
500
01:07:44,037 --> 01:07:48,584
Men han verkar har varit i New York
vid tidpunkten. Hans alibi stÀmmer.
501
01:07:48,667 --> 01:07:51,670
Jag struntar i vad det kostar...
502
01:07:56,216 --> 01:07:59,052
Señor Barabas...
503
01:07:59,136 --> 01:08:04,183
Man har inte begÀrt nÄn lösensumma.
Man har inte kontaktat oss.
504
01:08:06,018 --> 01:08:09,813
Jag tror inte lÀngre
att det hÀr Àr en kidnappning.
505
01:08:13,692 --> 01:08:18,739
Du fÄr jobba vidare.
Jag vet att du gör ditt bÀsta.
506
01:08:20,074 --> 01:08:25,913
Men om du Ănte hittar dem
pÄ grund av nÄt du inte har gjort...
507
01:08:57,111 --> 01:08:59,446
SÄ du har ett brustet hjÀrta?
508
01:09:01,698 --> 01:09:06,453
Du och jag...
En flaska vin. Bara vi tvÄ.
509
01:09:06,537 --> 01:09:08,580
BÀttre Àn sÄ blir det vÀl inte?
510
01:09:08,664 --> 01:09:12,501
Jag vore oförskÀmd som vÀrd
om jag inte bjöd dig.
511
01:10:05,095 --> 01:10:07,389
God morgon.
512
01:10:15,898 --> 01:10:18,192
Schysst stÀlle.
513
01:10:19,985 --> 01:10:24,615
Jag har funderat hela natten.
PĂ„ skillnaden mellan oss.
514
01:10:26,533 --> 01:10:31,955
Du vill leva mer
Àn vad du vill trÀffa dem igen.
515
01:10:34,458 --> 01:10:38,712
Du vet, min fru? Och min fina dotter?
516
01:10:40,422 --> 01:10:44,093
Jag skulle inte leva en dag till
utan dem.
517
01:10:49,014 --> 01:10:51,600
Visst Àr det komiskt?
518
01:10:59,566 --> 01:11:02,486
Kul va?
519
01:11:02,569 --> 01:11:06,031
Var Àr min familj? Va?
520
01:11:27,886 --> 01:11:30,180
SnÀlla...
521
01:11:30,305 --> 01:11:32,933
SnÀlla vÀnnen.
522
01:11:33,934 --> 01:11:36,437
Gud...
523
01:11:37,563 --> 01:11:40,774
LÄt mig fÄ höra din röst.
524
01:11:41,775 --> 01:11:45,446
LÄt mamma fÄ veta att du mÄr bra.
525
01:11:47,448 --> 01:11:51,243
Herregud, hjÀlp mig.
526
01:11:54,288 --> 01:11:58,917
SnÀlla vÀn,
lÄt mig fÄ veta att du mÄr bra.
527
01:12:02,755 --> 01:12:06,383
Han kommer inte att skada dig.
Den onda mannen.
528
01:12:06,467 --> 01:12:09,470
LÄt mig fÄ veta hur du mÄr.
529
01:12:11,096 --> 01:12:14,349
LÄt mig bara fÄ veta att du mÄr bra.
530
01:12:17,519 --> 01:12:19,646
Savanna?
531
01:12:19,730 --> 01:12:22,608
Savanna! Savanna?
532
01:12:22,691 --> 01:12:25,319
Mamma Àr hÀr.
533
01:12:26,653 --> 01:12:29,114
Jag Àr hÀr, Àlskling.
534
01:12:30,240 --> 01:12:32,576
Jag Àr hÀr.
535
01:12:32,659 --> 01:12:34,828
Jag ska bara...
536
01:12:54,807 --> 01:12:57,601
- Ăr han hĂ€r i dag?
- Nej, han har inte kommit Àn.
537
01:12:57,684 --> 01:12:59,937
- Har han bekrÀftat inbjudan?
- Ja.
538
01:13:00,020 --> 01:13:01,814
Jag har kontaktat din sekreterare.
539
01:13:01,897 --> 01:13:05,150
Jag förvÀntar mig att du ocksÄ kommer,
lika vacker som vanligt.
540
01:13:05,275 --> 01:13:08,070
- Det ser jag fram emot, sir.
- Okej.
541
01:13:09,655 --> 01:13:11,782
KMI, Sanchez kontor.
Hur kan jag hjÀlpa till?
542
01:14:08,172 --> 01:14:14,261
Första gÄngen jag trÀffade henne...
Jag minns det sÄ klart och tydligt.
543
01:14:16,847 --> 01:14:21,727
Det var en jobbgrej pÄ en hÀsttÀvling.
544
01:14:21,810 --> 01:14:25,189
Hon var hedersgÀst.
545
01:14:25,314 --> 01:14:28,150
Jag visste inget om hÀstar.
546
01:14:30,444 --> 01:14:34,615
Som hon red
pÄ det kraftfulla och vackra djuret...
547
01:14:36,950 --> 01:14:39,369
Ingen rÀdsla alls.
548
01:14:41,205 --> 01:14:44,291
Hon bara log och sÄg sÄ sjÀlvsÀker ut.
549
01:14:47,252 --> 01:14:50,339
Det lyste om henne.
550
01:14:57,638 --> 01:15:02,017
Resten av eftermiddagen
försökte jag fÄ trÀffa henne.
551
01:15:06,647 --> 01:15:08,899
Vi skakade hand.
552
01:15:11,318 --> 01:15:14,822
BÄda tvÄ visste. Vi visste.
553
01:15:18,117 --> 01:15:21,036
Vi gifte oss.
554
01:15:24,123 --> 01:15:26,834
Hon gav mig en vacker...
555
01:15:31,630 --> 01:15:34,133
En vacker dotter.
556
01:15:39,513 --> 01:15:43,767
Jag höll henne i mina armar.
557
01:15:43,851 --> 01:15:49,481
Jag tÀnkte att sÄ lÀnge jag finns hÀr
sÄ Àr hon trygg.
558
01:15:49,565 --> 01:15:54,611
SÄ lÀnge jag lever
kommer inget att hÀnda henne.
559
01:15:58,031 --> 01:16:02,286
Din tragiska jÀvel.
560
01:16:06,874 --> 01:16:11,587
Jag vill bara veta var min familj Àr.
561
01:16:22,389 --> 01:16:24,767
SnÀlla.
562
01:16:26,477 --> 01:16:28,604
Du Àr...
563
01:16:31,023 --> 01:16:33,233
...patetisk.
564
01:17:18,570 --> 01:17:22,825
Gabriel? Det Àr Liliana.
Jag ville bara kolla att allt Àr bra.
565
01:17:22,908 --> 01:17:27,579
Jag ville pÄminna om helgen ocksÄ.
Du sa att du inte ville missa det.
566
01:17:27,663 --> 01:17:30,874
Jag bad dem skicka en inbjudan.
Ring nÀr du hör det hÀr.
567
01:17:30,958 --> 01:17:34,169
Jag har alla detaljer. Vi hörs.
568
01:17:59,945 --> 01:18:03,073
Jag Àlskar den hÀr filmen.
569
01:18:06,410 --> 01:18:09,079
Du Àr vaken.
570
01:18:09,163 --> 01:18:12,750
Du verkade behöva sova,
sÄ jag lÀt dig vila.
571
01:18:14,209 --> 01:18:17,254
Har du sett den hÀr filmen?
572
01:18:17,337 --> 01:18:19,339
SĂ„ synd.
573
01:18:20,507 --> 01:18:24,720
Christopher Walken.
Den skÄdisen mÄste man Àlska.
574
01:18:26,180 --> 01:18:30,225
Men jag Àr glad att du Àr vaken.
Jag har en överraskning.
575
01:18:42,196 --> 01:18:47,451
Man vet aldrig nÀr man fÄr en bra idé.
576
01:18:47,534 --> 01:18:49,495
Eller hur?
577
01:18:50,704 --> 01:18:54,333
Jag tittade pÄ en film, Deer Hunter.
578
01:18:54,458 --> 01:18:57,753
Plötsligt gick det upp för mig.
579
01:18:57,836 --> 01:19:00,089
Man vet ju att filmer Àr skit.
580
01:19:00,172 --> 01:19:05,469
Men De Niro Àr annorlunda.
Han ville ha tre rundor. Tre stycken.
581
01:19:10,474 --> 01:19:14,353
Du vill vÀl veta vad som finns i lÄdan?
582
01:19:16,271 --> 01:19:18,982
Visst blir det lite som en julklapp?
583
01:19:21,235 --> 01:19:23,946
Vi ska Àndra pÄ reglerna.
584
01:19:27,282 --> 01:19:30,369
Vi ska bara anvÀnda en.
585
01:19:54,393 --> 01:19:57,855
Har du nÄt du vill berÀtta för mig?
586
01:19:59,606 --> 01:20:02,401
Inte? Okej...
587
01:20:03,444 --> 01:20:07,865
DÄ sÄ. Ett... TvÄ... Tre.
588
01:20:12,995 --> 01:20:16,707
TÀnk om grannarna hörde det dÀr?
589
01:20:16,832 --> 01:20:19,001
VÀnta dÀr.
590
01:20:21,545 --> 01:20:24,006
Jag...
591
01:20:43,400 --> 01:20:48,822
- Var Àr min familj?
- Jag vill inte dö.
592
01:20:48,906 --> 01:20:51,825
BerÀtta var de Àr dÄ.
593
01:20:51,909 --> 01:20:56,455
Jag vill inte dö.
594
01:20:57,873 --> 01:21:01,251
För om jag dör...
595
01:21:01,335 --> 01:21:06,715
...sÄ kan jag inte
ta hand om min Isabela.
596
01:21:11,136 --> 01:21:13,722
Ett... TvÄ...
597
01:21:46,213 --> 01:21:49,508
Den hÀr leken vi hÄller pÄ med...
598
01:21:53,387 --> 01:21:57,015
Den Àr inte lika kul
som jag trodde.
599
01:21:57,099 --> 01:21:59,768
FörstÄr du vad jag menar?
600
01:23:34,696 --> 01:23:36,573
HallÄ?
601
01:23:49,044 --> 01:23:51,130
Det Àr kommissarie Romero.
602
01:23:51,213 --> 01:23:55,134
Det har skett en utveckling i fallet
och jag vill stÀlla nÄgra frÄgor.
603
01:23:55,217 --> 01:23:58,429
Ring mig sÄ fort du kan.
604
01:24:40,053 --> 01:24:42,139
Hej!
605
01:24:42,222 --> 01:24:45,058
HallÄ!
606
01:24:48,103 --> 01:24:51,273
Jag behöver din hjÀlp. Det Àr viktigt.
607
01:24:51,356 --> 01:24:55,319
Jag letar efter en kille som bor hÀr.
En amerikan. Gringo.
608
01:24:55,402 --> 01:24:58,280
LÄng. Har du sett honom?
609
01:24:58,405 --> 01:25:01,617
Nej, Jag Àr hÀr varje dag,
jag har inte sett honom.
610
01:25:05,329 --> 01:25:08,290
FÄr jag?
611
01:25:11,585 --> 01:25:14,213
HĂ€r. Ta mitt nummer.
612
01:25:14,296 --> 01:25:18,217
Kan du ringa om du ser honom?
NĂ€r som helst.
613
01:25:18,300 --> 01:25:20,761
De hÀr Àr till dig.
614
01:25:22,471 --> 01:25:24,473
Tack ska du ha.
615
01:25:32,940 --> 01:25:35,275
PENGAR Ă
TERBETALAS ABSOLUT INTE
616
01:26:26,285 --> 01:26:29,913
Du har en fest att gÄ pÄ i morgon kvÀll.
617
01:26:35,878 --> 01:26:38,881
Du kommer att bli sen.
618
01:26:46,013 --> 01:26:48,640
Jag vill att det hÀr fÄr ett slut.
619
01:26:50,601 --> 01:26:53,312
BerÀtta bara var de Àr.
620
01:26:53,395 --> 01:26:57,399
Min familj. Var Àr de?
621
01:27:05,032 --> 01:27:08,077
Var i helvete Àr min familj? Var Àr de?
622
01:27:08,160 --> 01:27:12,039
Dödar du mig sÄ kommer du aldrig -
623
01:27:12,164 --> 01:27:17,044
- att fÄ se dem igen.
624
01:27:51,912 --> 01:27:54,123
Jag letar efter Gabriel Sanchez.
625
01:27:54,206 --> 01:27:56,583
NĂ€r pratade du med honom senast?
626
01:27:56,708 --> 01:27:58,836
I torsdags. Precis innan han Äkte hem.
627
01:27:58,919 --> 01:28:01,547
Brukar han ta lÄnghelg?
628
01:28:01,630 --> 01:28:05,008
Nej. Gabriel Àr en arbetsnarkoman.
629
01:28:07,428 --> 01:28:09,805
- Vart Äkte han?
- New York.
630
01:28:09,888 --> 01:28:13,642
- Och hur lÀnge var han dÀr?
- Tre dagar.
631
01:28:15,018 --> 01:28:16,687
UrsÀkta mig.
632
01:28:21,150 --> 01:28:25,612
Hur mÄnga dagar sa du
att Gabriel Sanchez var i New York?
633
01:28:25,696 --> 01:28:28,907
Och hotellet kan bekrÀfta det?
634
01:28:30,868 --> 01:28:34,872
Kolla upp det. Jag vill veta
exakt nÀr han kom tillbaka.
635
01:28:35,956 --> 01:28:39,918
Jag struntar i om klockan Àr tre
pÄ morgonen. Ta reda pÄ det!
636
01:28:40,002 --> 01:28:42,004
Ring tillbaka sen.
637
01:28:49,011 --> 01:28:52,222
Kolla hÀr.
638
01:28:52,306 --> 01:28:56,852
Jag har slut pÄ cigaretter
och du bara sover.
639
01:29:03,442 --> 01:29:06,528
Jag mÄste köpa fler.
640
01:29:08,197 --> 01:29:10,908
Vill du ha nÄt?
641
01:29:30,803 --> 01:29:32,930
Vad Àr det?
642
01:29:34,264 --> 01:29:38,310
Skicka förstÀrkning
till Sanchez hus pÄ en gÄng.
643
01:30:02,543 --> 01:30:06,088
Han heter Gabriel Sanchez.
Han flög till New York.
644
01:30:06,171 --> 01:30:10,300
Han checkade in pÄ ett hotell
och flög hem samma dag.
645
01:30:11,635 --> 01:30:15,597
Jag Àr pÄ vÀg dit nu.
FörstÀrkningen möter mig dÀr.
646
01:30:35,868 --> 01:30:38,078
Helvete!
647
01:30:38,162 --> 01:30:43,208
Sök inom en radie pÄ 40 km.
VÀgspÀrrar, helikoptrar. Nu kör vi!
648
01:31:25,584 --> 01:31:27,669
Nej!
649
01:31:28,837 --> 01:31:34,468
- Sluta! LĂ€gga av!
- VÀnta och vÀnta och vÀnta...
650
01:31:34,593 --> 01:31:37,888
HÄll kÀften!
651
01:31:37,971 --> 01:31:42,226
Nu Àr det slut pÄ att vÀnta!
652
01:31:42,309 --> 01:31:47,022
Nu Àr det slut pÄ att vÀnta!
653
01:31:53,529 --> 01:31:57,658
SÀg att du Àlskar mig!
654
01:32:18,011 --> 01:32:19,638
SÀg att du Àlskar mig!
655
01:32:19,721 --> 01:32:22,433
Pappa! Pappa!
656
01:32:23,934 --> 01:32:26,145
Du kommer aldrig...
657
01:32:26,228 --> 01:32:29,773
Pappa! Pappa!
658
01:32:34,695 --> 01:32:39,950
Du kommer aldrig att fÄ lÀgga dina
smutsiga hÀnder pÄ dem! Fattar du det?
659
01:32:49,126 --> 01:32:52,171
Pappa? Jag saknar...
660
01:35:10,476 --> 01:35:13,896
Minns du leken vi lekte?
661
01:35:16,398 --> 01:35:19,943
Den handlade om slumpen.
662
01:35:29,661 --> 01:35:31,205
Ă
t helvete med slumpen.
663
01:35:46,637 --> 01:35:49,209
ĂversĂ€ttning: Susanna Lidblom
663
01:35:50,305 --> 01:35:56,722
Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta
bort all reklam frÄn www.OpenSubtitles.org
50567