All language subtitles for Your.Move.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt mĂ€rke hĂ€r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:02:35,421 --> 00:02:38,340 - Japp. Okej. - VĂ€nta lite. 3 00:02:38,424 --> 00:02:41,260 GĂ„r det att skynda pĂ„ lite? Jag har jĂ€ttebrĂ„ttom. 4 00:02:41,343 --> 00:02:43,095 Jag ordnar det pĂ„ en gĂ„ng. 5 00:02:43,220 --> 00:02:46,056 Vad sĂ€ger du? 6 00:02:46,140 --> 00:02:49,226 SkĂ€mtar du? Han kan dra Ă„t helvete. 7 00:02:49,309 --> 00:02:51,645 - BestĂ€llningen Ă€r klar. - Jag har pratat klart. 8 00:02:51,728 --> 00:02:55,774 - Skicka ett mejl. - Tack. Och ha en bra dag. 9 00:02:55,858 --> 00:02:58,110 - Hej, David. Hur Ă€r det? - Det Ă€r bra. 10 00:02:58,193 --> 00:03:00,237 Jag försöker undvika sĂ„na dĂ€r skitstövlar. 11 00:03:00,320 --> 00:03:04,074 SĂ„na dĂ€r skitstövlar, ja. Du vet hur det funkar. 12 00:03:04,158 --> 00:03:08,579 - HĂ€r Ă€r din bestĂ€llning. - En sak: SĂ€g inget till min fru. 13 00:03:08,662 --> 00:03:11,165 Det Ă€r vĂ„r hemlighet. Det Ă€r alltid roligt att se dig. 14 00:03:11,248 --> 00:03:13,167 Tack ska ni ha. 15 00:03:26,138 --> 00:03:29,558 Hej Ă€lskling. Jag vill bara berĂ€tta att vi har kommit fram sĂ€kert. 16 00:03:29,641 --> 00:03:33,854 Vi har förberett videosamtal. Vi vĂ€ntar pĂ„ att du ska komma hem. 17 00:03:33,937 --> 00:03:37,816 NĂ„n Ă€r ivrig att höra ifrĂ„n dig. Jag Ă€lskar dig. 18 00:03:37,900 --> 00:03:41,111 De dĂ€r alltsĂ„. 19 00:03:54,249 --> 00:03:56,627 - Hej, pappa. - Hej. 20 00:03:56,710 --> 00:03:59,922 - Hur gillar du Mexiko? - Jag saknar hemma. 21 00:04:00,005 --> 00:04:04,009 - Och jag saknar dig, pappa. - Det Ă€r okej. Kom igen. 22 00:04:04,134 --> 00:04:09,223 Det Ă€r mormor och morfars bröllopsdag. Du vet ju att du Ă€lskar havet. 23 00:04:09,306 --> 00:04:13,727 - Jag har sagt det till henne. - Och jag bar de stora vĂ€skorna sjĂ€lv. 24 00:04:13,811 --> 00:04:17,564 JasĂ„? Visa musklerna. 25 00:04:17,648 --> 00:04:21,235 - Titta dĂ€r. Lika stark som pappa. - Nej. 26 00:04:21,318 --> 00:04:23,904 - Du menar lika stark som mamma. - Jag vet. 27 00:04:23,987 --> 00:04:26,281 Äter du mat frĂ„n Jay's? 28 00:04:28,200 --> 00:04:31,120 - Du ska ju inte Ă€ta sĂ„nt. - Hon har rĂ€tt. 29 00:04:31,203 --> 00:04:35,207 - Du ska ju inte Ă€ta sĂ„nt. - Jay Ă€r frĂ„n Bronx. 30 00:04:35,290 --> 00:04:39,795 Och kinamat. Bronx-kinamat. Det blir inte bĂ€ttre Ă€n sĂ„. 31 00:04:39,878 --> 00:04:43,549 - Klaga inte nĂ€r du blir sjuk. - Det blir jag inte. 32 00:04:43,632 --> 00:04:46,343 Kolla hĂ€r. 33 00:04:46,427 --> 00:04:49,847 Vi fĂ„r vĂ€l se. SĂ„ hur gick det i dag? 34 00:04:49,930 --> 00:04:53,976 Jag har blivit inbjuden att ta andra svarta bĂ€ltet. 35 00:04:54,059 --> 00:04:56,895 Det Ă€r goda nyheter. 36 00:04:56,979 --> 00:05:01,108 - Min gangster-chef alltsĂ„? - JĂ€ttekul. 37 00:05:01,233 --> 00:05:05,988 Finns det nĂ„n möjlighet att du kan komma hit tidigare? 38 00:05:06,113 --> 00:05:09,658 - TvĂ„ veckor Ă€r lĂ„ng tid. - Som av en hĂ€ndelse... 39 00:05:09,742 --> 00:05:16,331 Jag fixade Kovash-affĂ€ren i dag, jag ligger pĂ„ plus. Vi ses om fyra dagar. 40 00:05:16,415 --> 00:05:22,087 Okej, Ă€lskling. Du fĂ„r prata med din dotter medan jag gör mig i ordning. 41 00:05:22,212 --> 00:05:25,591 - Okej. Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. - Jag Ă€lskar dig. 42 00:05:25,674 --> 00:05:29,595 - VĂ€nnen, pappa Ă€r strax tillbaka. - Vart ska du? 43 00:05:29,678 --> 00:05:33,557 - Pappa ska bara ta ett glas vin. - Vin? PĂ„ allvar? 44 00:05:33,640 --> 00:05:37,269 - Du ska ju inte dricka vin. - Menar fröken det? 45 00:05:37,394 --> 00:05:40,814 Var inte sĂ„ hĂ„rd. Han har sĂ€kert förtjĂ€nat det. 46 00:05:40,898 --> 00:05:45,360 Ser du? Bara ett glas. Men det har pappa förtjĂ€nat. 47 00:05:47,696 --> 00:05:53,368 Jag tĂ€nkte att eftersom jag kommer tidigt sĂ„ kanske vi kan rida? 48 00:05:53,452 --> 00:05:54,870 Hej, Savanna. 49 00:06:04,546 --> 00:06:09,760 Ta det! Ta det! Ta det! 50 00:06:11,512 --> 00:06:15,432 Ta det! Ta det! Ta det! 51 00:06:26,276 --> 00:06:29,655 Vad? Vem Ă€r du? 52 00:06:29,738 --> 00:06:33,659 Nu Ă€r det ditt drag, David. 53 00:06:36,078 --> 00:06:41,333 Nej, nej. SnĂ€lla, lĂ€gg inte pĂ„. 54 00:06:43,377 --> 00:06:46,797 HallĂ„? Vad Ă€r det för nödsituation? 55 00:06:46,880 --> 00:06:51,760 Jag sĂ„g min fru och dotter överfallas. Jag vet inte vad jag ska göra. 56 00:06:51,844 --> 00:06:55,514 - Du mĂ„ste berĂ€tta var de Ă€r. - Jag vet inte. I Mexiko. 57 00:06:55,597 --> 00:06:57,641 SnĂ€lla. Jag behöver hjĂ€lp. 58 00:06:57,724 --> 00:06:59,074 FörlĂ„t, var sa du att de var? 59 00:07:00,853 --> 00:07:05,107 - I Mexiko. I Baja. - Okej. Vad heter du? 60 00:07:05,190 --> 00:07:08,235 - David Miller. - Jag förstĂ„r inte riktigt. 61 00:07:08,360 --> 00:07:11,780 Hur kunde du se överfallet om det hĂ€nde i Mexiko? 62 00:07:11,864 --> 00:07:15,033 Det var ett vidosamtal. Jag sĂ„g allt. 63 00:07:15,117 --> 00:07:17,369 Han slog min fru. Han har min dotter. 64 00:07:17,494 --> 00:07:21,415 - Och du sĂ„g allt online? - Ja. 65 00:07:21,498 --> 00:07:27,629 Okej. NĂ€r polisen kommer mĂ„ste du förklara allt det hĂ€r för dem. 66 00:07:27,713 --> 00:07:30,382 Tack. Skicka hit dem sĂ„ fort det gĂ„r. 67 00:07:30,466 --> 00:07:34,678 - David, polisen kommer snart. - Tack. 68 00:07:36,889 --> 00:07:39,641 Herregud. 69 00:07:45,063 --> 00:07:46,732 - David Miller? - Ja. 70 00:07:46,815 --> 00:07:49,068 - Vi har fĂ„tt en rapport om ett överfall. - Ja. 71 00:07:49,151 --> 00:07:52,362 - Sir, fĂ„r vi komma in? - VarsĂ„goda. 72 00:07:54,156 --> 00:07:56,283 Har du nĂ„t emot att vi tittar oss omkring? 73 00:07:56,408 --> 00:07:59,036 Visst. VarsĂ„goda. 74 00:08:01,663 --> 00:08:04,875 Du sa till larmoperatören att du sĂ„g din fru överfallas? 75 00:08:04,958 --> 00:08:10,756 Ja, hon Ă€r i Mexiko hos sina förĂ€ldrar. Det var ett videosamtal. 76 00:08:10,839 --> 00:08:13,425 GĂ„r du med pĂ„ att jag visiterar dig? 77 00:08:13,509 --> 00:08:16,220 - Visst. Men Ă€r det nödvĂ€ndigt? - SĂ„na Ă€r rutinerna. 78 00:08:16,303 --> 00:08:20,641 LĂ€gg hĂ€nderna pĂ„ ryggen. SĂ€ra pĂ„ benen. Lite till. 79 00:08:21,642 --> 00:08:26,688 Luta dig bakĂ„t. SĂ„ det hĂ€r överfallet som du sĂ€ger dig ha sett... 80 00:08:27,815 --> 00:08:30,275 Hur kunde du se det om det hĂ€nde i Mexiko? 81 00:08:30,442 --> 00:08:34,947 Jag har redan förklarat det. Det var ett videosamtal. Sen dök en kille upp. 82 00:08:35,030 --> 00:08:38,158 SĂ„ du sĂ„g överfallet i en videochatt? 83 00:08:39,159 --> 00:08:41,453 Ja. 84 00:08:43,997 --> 00:08:47,918 - Mr Miller, ursĂ€ktar du mig? - SjĂ€lvklart. 85 00:08:49,044 --> 00:08:52,464 Det var det som hĂ€nde. Jag pratade... 86 00:08:52,548 --> 00:08:56,135 Patrullen hĂ€r. Jag Ă€r hos mannen som sĂ„g ett överfall. 87 00:08:56,218 --> 00:08:58,178 Uppfattat. Är allt bra? 88 00:08:58,262 --> 00:09:02,182 Han sĂ€ger att han sĂ„g det i en videochatt. 89 00:09:02,266 --> 00:09:04,226 FörlĂ„t, kan du upprepa det? 90 00:09:04,309 --> 00:09:09,648 Han sĂ„g överfallet via ett videosamtal. Jag vet inte hur jag gĂ„r vidare. 91 00:09:09,731 --> 00:09:13,610 BerĂ€tta att vi fĂ„r skicka ut en specialpatrull i kvĂ€ll. 92 00:09:13,694 --> 00:09:17,114 - Vi kan inte göra mer. - Uppfattat. 93 00:09:20,075 --> 00:09:24,329 Mr Miller, vi fĂ„r lĂ„ta en annan avdelning ta över Ă€rendet. 94 00:09:24,455 --> 00:09:27,708 - NĂ„n kommer att kontakta dig. - NĂ„n? Vem dĂ„? 95 00:09:27,791 --> 00:09:32,129 Jag Ă€r ledsen, sir. NĂ„n kontaktar dig i kvĂ€ll. 96 00:09:33,213 --> 00:09:36,800 Okej. Nu Ă„ker vi. 97 00:09:39,011 --> 00:09:42,723 - Jag beklagar verkligen, sir. - Tack. 98 00:09:55,360 --> 00:09:57,196 Herregud. 99 00:09:58,864 --> 00:10:00,908 Bella, var Ă€r ni? 100 00:10:00,991 --> 00:10:04,078 I lĂ€genheten. Jag vĂ€ntar pĂ„ att pappa ska komma. 101 00:10:04,161 --> 00:10:07,206 Polisen Ă€r hĂ€r. 102 00:10:07,289 --> 00:10:10,709 Herregud, David. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 103 00:10:10,793 --> 00:10:13,796 - Bella, vet du nĂ„t? - Nej. 104 00:10:13,879 --> 00:10:19,009 Det Ă€r poliser överallt och en kommissarie Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. 105 00:10:20,010 --> 00:10:22,471 David, vĂ€nta lite. 106 00:10:22,554 --> 00:10:26,934 - Kommissarien vill stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. - Okej. 107 00:10:35,984 --> 00:10:39,321 Señorita Barabas, jag Ă€r kommissarie Romero. 108 00:10:39,405 --> 00:10:44,701 Hej. Isabel Ă€r min syster. 109 00:10:44,785 --> 00:10:48,580 David, kan du vĂ€nta lite? 110 00:10:48,664 --> 00:10:53,794 Jag pratar med min svĂ„ger. Han sĂ„g överfallet. 111 00:10:57,131 --> 00:11:00,884 FĂ„r jag prata med honom? 112 00:11:00,968 --> 00:11:05,431 David, jag lĂ€mnar över luren. - Visst. 113 00:11:08,851 --> 00:11:12,104 Jag behöver stĂ€lla ett par frĂ„gor nĂ€r jag Ă€r klar. 114 00:11:12,187 --> 00:11:13,814 Visst. 115 00:11:13,897 --> 00:11:17,609 Mr Miller? Det hĂ€r Ă€r kommissarie Romero. 116 00:11:17,693 --> 00:11:22,489 - Pratade du i telefon med din fru? - Nej, det var ett videosamtal. 117 00:11:22,614 --> 00:11:25,868 - Jag sĂ„g allt. - SĂ„ du sĂ„g överfallet? 118 00:11:25,951 --> 00:11:29,955 Jag svarar gĂ€rna pĂ„ frĂ„gor, men berĂ€tta om min familj mĂ„r bra. 119 00:11:30,038 --> 00:11:33,041 Din fru och dotter Ă€r inte i lĂ€genheten. 120 00:11:33,125 --> 00:11:38,338 Det finns inget blod, inga tecken pĂ„ inbrott och vĂ€skorna stĂ„r kvar. 121 00:11:38,422 --> 00:11:43,260 Det var inget rĂ„n. Jag tror att de har kidnappats. 122 00:11:43,385 --> 00:11:48,974 I sĂ„ fall mĂ„ste de hĂ„llas vid liv eftersom det blir en affĂ€rsuppgörelse. 123 00:11:49,057 --> 00:11:52,019 Vad menar du med det? Jag sĂ„g honom slĂ„ min fru... 124 00:11:52,102 --> 00:11:55,397 Jag förstĂ„r vad du gĂ„r igenom nu. 125 00:11:55,481 --> 00:12:00,486 Jag mĂ„ste fĂ„ veta nĂ€r du kommer hit. 126 00:12:00,569 --> 00:12:04,364 Det Ă€r viktigt att du kommer hit. 127 00:12:04,448 --> 00:12:08,744 Jag Ă„ker med American Airlines och jag Ă€r framme kl. 14.00 i morgon. 128 00:12:08,827 --> 00:12:13,123 Du ska fĂ„ mitt mobilnummer. Ring direkt nĂ€r du har landat. 129 00:12:13,207 --> 00:12:17,169 Jag kommer pĂ„ eftermiddagen. Jag ringer direkt nĂ€r jag Ă€r framme. 130 00:13:03,674 --> 00:13:09,888 TIJUANAS INTERNATIONELLA FLYGPLATS 131 00:13:44,631 --> 00:13:47,217 - HallĂ„? - Det Ă€r David. Jag Ă€r framme. 132 00:13:47,301 --> 00:13:50,637 - Bra. Jag skickar en bil. - Det Ă€r okej. 133 00:13:50,763 --> 00:13:53,932 Jag har tagit en taxi. Jag ringer nĂ€r jag Ă€r framme vid lĂ€genheten. 134 00:13:54,016 --> 00:13:56,852 Nej, nej! Det gĂ„r inte... David? 135 00:13:59,605 --> 00:14:01,356 - Vart ska du? - FörlĂ„t. 136 00:14:01,440 --> 00:14:05,360 550 Masaryk, tack. 137 00:14:05,444 --> 00:14:08,864 - Är du hĂ€r pĂ„ jobb? - Nej. 138 00:14:08,947 --> 00:14:15,496 Om du Ă€r hĂ€r pĂ„ semester vet jag var du kan hitta riktiga godingar. 139 00:14:15,621 --> 00:14:18,207 Jag Ă€r hĂ€r med min familj, men tack. 140 00:14:18,290 --> 00:14:20,959 - Om du behöver nĂ„t... - Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 141 00:14:21,043 --> 00:14:24,088 - HallĂ„? - LĂ€genheten Ă€r en brottsplats. 142 00:14:24,171 --> 00:14:28,634 Jag Ă„ker direkt till lĂ€genheten. Jag behöver fĂ„ svar och se sjĂ€lv. 143 00:14:28,759 --> 00:14:32,888 Kom till stationen. Jag vet att du vill ha svar, det kan vi ordna hĂ€r. 144 00:14:34,389 --> 00:14:37,893 - Har du adressen? - Ja. 145 00:14:37,976 --> 00:14:40,896 - I Central District?-Señor? - Ja? 146 00:14:40,979 --> 00:14:43,899 - Vet du var polisstationen ligger? - Ja. 147 00:14:43,982 --> 00:14:46,527 - Kan du Ă„ka dit? - Ja. 148 00:14:46,610 --> 00:14:50,155 - Jag kommer sĂ„ fort det gĂ„r. - Bra, vi ses hĂ€r. 149 00:15:10,342 --> 00:15:13,429 SlĂ€pp in honom. 150 00:15:24,106 --> 00:15:26,900 Mr Miller, jag ör kommissarie Romero. 151 00:15:26,984 --> 00:15:28,861 Trevligt att trĂ€ffas. 152 00:15:28,944 --> 00:15:31,488 Jag önskar att det hade varit andra omstĂ€ndigheter. 153 00:15:31,572 --> 00:15:34,116 - VarsĂ„god. - Tack. 154 00:15:36,660 --> 00:15:39,288 Chefen. 155 00:15:39,371 --> 00:15:41,582 Gringo! 156 00:15:48,881 --> 00:15:52,551 Jag behöver en tecknare. 157 00:15:52,634 --> 00:15:55,304 Vi sitter hĂ€rinne. 158 00:15:59,600 --> 00:16:02,895 - Ska jag sitta hĂ€r? - Ja, dĂ€r. 159 00:16:09,068 --> 00:16:11,987 Hur var resan? 160 00:16:14,990 --> 00:16:17,034 LĂ„ng. 161 00:16:19,078 --> 00:16:22,539 Vill du ha nĂ„t att dricka? Vatten? Kaffe? 162 00:16:22,623 --> 00:16:28,253 Det Ă€r bra, tack. Jag vill gĂ€rna sĂ€tta igĂ„ng direkt. 163 00:16:28,337 --> 00:16:32,341 Har du nĂ„n ny information eller ledtrĂ„dar? 164 00:16:37,638 --> 00:16:42,601 Inte Ă€n, men vi undersöker brottsplatsen. 165 00:16:42,684 --> 00:16:45,437 Resultaten borde komma snart. 166 00:16:45,521 --> 00:16:47,940 David... 167 00:16:48,982 --> 00:16:53,987 David, jag vill att du berĂ€ttar det första du minns. 168 00:16:57,199 --> 00:16:59,993 Hans röst. 169 00:17:48,292 --> 00:17:54,256 Är det normalt att ta en kvinna och ett barn och nĂ€stan slĂ„ ihjĂ€l dem? 170 00:17:54,339 --> 00:17:58,302 Det gagnar ju inte nĂ„n om de dör. 171 00:17:59,428 --> 00:18:03,348 - Är det normalt? - Ja, sĂ„ att de inte kĂ€mpar emot. 172 00:18:03,432 --> 00:18:09,021 Har du nĂ„n aning om antalet kidnappningar? Vi vet mer Ă€n du. 173 00:18:09,146 --> 00:18:13,817 Jag förstĂ„r att du Ă€r upprörd. SĂ€tt dig och försök koppla av. 174 00:18:21,700 --> 00:18:23,744 SĂ€ttet... 175 00:18:25,704 --> 00:18:28,290 ...som han sĂ„g pĂ„ mig. 176 00:18:31,502 --> 00:18:33,796 Han hade ett sĂ„nt hat. 177 00:18:33,879 --> 00:18:39,051 Han kĂ€nde igen mig. Han visste mitt namn. 178 00:18:39,134 --> 00:18:43,180 Det kĂ€ndes sĂ„ personligt. Som att... 179 00:18:43,263 --> 00:18:46,517 Som att han njöt av en sjuk lek. En utmaning. 180 00:18:46,600 --> 00:18:50,104 Din fru Ă€r dotter till en förmögen affĂ€rsman. 181 00:18:50,187 --> 00:18:52,689 Hon Ă€r en nationalskatt. 182 00:18:52,773 --> 00:18:58,654 Man ser mycket pengar i henne. En kidnappares dröm. 183 00:19:01,490 --> 00:19:07,287 Vi mĂ„ste gĂ„ igenom vissa rutiner, det tar runt en timme. 184 00:19:07,371 --> 00:19:10,541 Du kan vĂ€l ta lite luft under tiden? 185 00:19:10,666 --> 00:19:13,794 Det har varit en lĂ„ng dag för dig. 186 00:19:13,877 --> 00:19:16,130 Vi har gjort tillrĂ€ckligt för i dag. 187 00:19:18,799 --> 00:19:23,095 10 minuter? Perfekt. 188 00:19:23,220 --> 00:19:28,016 Ja, samma stĂ€lle. Toppen, tack. 189 00:19:33,814 --> 00:19:38,736 David, jag vill att du tar den hĂ€r. Det Ă€r en lokal mobil. 190 00:19:38,861 --> 00:19:42,322 HĂ€r finns alla nummer. Mina kontakter. 191 00:19:42,406 --> 00:19:45,701 Om nĂ„t hĂ€nder sĂ„ kan jag nĂ„ dig direkt. 192 00:19:45,784 --> 00:19:49,079 Fantastiskt, tack. 193 00:19:49,163 --> 00:19:53,292 - Behöver du skjuts? - Taxin Ă€r pĂ„ vĂ€g. 194 00:19:56,003 --> 00:19:59,006 Tack sĂ„ mycket, kommissarien. 195 00:20:00,132 --> 00:20:02,926 Vi kommer att hitta dem. 196 00:20:04,178 --> 00:20:06,388 God kvĂ€ll. 197 00:20:39,880 --> 00:20:41,882 Det blir 100 pesos. 198 00:20:41,965 --> 00:20:46,053 Vill du verkligen stanna hĂ€r? Det Ă€r farligt. 199 00:20:46,136 --> 00:20:49,223 Det hĂ€r blir perfekt. Tack. 200 00:20:49,306 --> 00:20:51,141 BehĂ„ll vĂ€xeln. 201 00:22:56,809 --> 00:23:00,437 Vi hörde inte nĂ„t frĂ„n dig pĂ„ timmar och blev oroliga. 202 00:23:00,521 --> 00:23:04,566 FörlĂ„t. Jag tappade bort tiden. 203 00:23:04,650 --> 00:23:07,277 - Har kommissarien ringt? - Nej. 204 00:23:07,403 --> 00:23:12,699 Jag ringde honom. Han sa att du lĂ€mnade dina saker pĂ„ stationen. 205 00:23:12,783 --> 00:23:16,203 - Han gav mig ditt nummer. - Okej. 206 00:23:16,286 --> 00:23:18,997 - Tack. - David? 207 00:23:19,081 --> 00:23:23,043 - Vill du inte bo hos oss? - Det gĂ„r bra. 208 00:23:23,127 --> 00:23:26,713 - Du vet hur din pappa Ă€r. - Ja. 209 00:23:31,427 --> 00:23:35,264 David, vad hĂ€nde exakt? 210 00:23:36,181 --> 00:23:39,893 Han gjorde henne illa. VĂ€ldigt illa. 211 00:23:41,103 --> 00:23:43,730 Jag vet inte ens om han har min dotter. 212 00:23:48,527 --> 00:23:54,450 Finns det nĂ„t innan vi trĂ€ffades som ni inte har berĂ€ttat för mig? 213 00:23:54,533 --> 00:23:58,704 David, innan hon trĂ€ffade dig handlade hennes liv om ridning. 214 00:23:58,787 --> 00:24:03,584 Jag menar, efter att hon vann guld i OS... 215 00:24:03,667 --> 00:24:09,256 Gamla pojkvĂ€nner, stalkare, fans...? 216 00:24:09,381 --> 00:24:11,508 Nej... 217 00:24:11,592 --> 00:24:17,639 Nej... Inte vad jag minns. Bara vanliga fans. 218 00:24:17,723 --> 00:24:21,894 - MĂ€nniskor hon inspirerade. - Jag vet. 219 00:24:29,860 --> 00:24:31,904 VĂ€nta lite... 220 00:24:31,987 --> 00:24:37,534 Vi har fortfranade lĂ„dor hemma med brev frĂ„n fansen. 221 00:24:37,618 --> 00:24:40,704 Kan vi inte hĂ€mta dem? 222 00:24:42,748 --> 00:24:45,417 Visst. 223 00:25:27,418 --> 00:25:29,253 Finns det lediga rum? 224 00:25:33,090 --> 00:25:36,844 200 pesos per natt i förskott. 225 00:25:46,145 --> 00:25:48,522 Tack. 226 00:25:50,190 --> 00:25:53,694 - Om du vill ha sĂ€llskap... - God kvĂ€ll. 227 00:25:53,777 --> 00:25:56,780 Vilket hĂ„ll? Tack. 228 00:28:30,684 --> 00:28:36,315 Mamma och pappa bryr sig inte om dig lĂ€ngre. 229 00:28:42,738 --> 00:28:46,116 Du Ă€r sĂ€ker nu. 230 00:28:48,827 --> 00:28:52,331 Varför Ă€r du rĂ€dd för mig? 231 00:29:05,594 --> 00:29:09,890 Nu blir det inget sĂ„nt hĂ€r. 232 00:29:13,060 --> 00:29:16,814 En bra förĂ€lder vet vad som ska göras. 233 00:31:16,683 --> 00:31:20,104 Herregud... 234 00:33:19,640 --> 00:33:23,393 - FĂ„r jag komma in? - SjĂ€lvklart. 235 00:33:40,536 --> 00:33:43,664 Vad hĂ„ller du pĂ„ med, David? 236 00:33:53,841 --> 00:33:57,678 Vad ska det hĂ€r vara bra för? 237 00:33:57,761 --> 00:34:00,180 Jag vet inte. 238 00:34:01,890 --> 00:34:04,393 Vad menar du? 239 00:34:06,687 --> 00:34:09,857 Jag har en sak jag mĂ„ste göra. 240 00:34:11,191 --> 00:34:14,820 Det Ă€r ingen kidnappning. 241 00:34:17,948 --> 00:34:20,784 Hur kan du vara sĂ„ sĂ€ker pĂ„ det? 242 00:34:24,079 --> 00:34:27,833 SĂ€ttet han skadade henne. 243 00:34:29,460 --> 00:34:32,463 Han gjorde henne sĂ„ illa. 244 00:34:35,215 --> 00:34:38,802 Du kĂ€nner min familj. 245 00:34:38,886 --> 00:34:44,475 - Vi Ă€lskar dig, du Ă€r som en son. - Jag vet det. 246 00:34:44,558 --> 00:34:47,227 Jag vet det. 247 00:34:53,192 --> 00:34:55,569 Tror du... 248 00:34:58,822 --> 00:35:04,161 Tror du... Tror du att de fortfarande lever? 249 00:35:07,039 --> 00:35:09,416 Jag vet inte. 250 00:35:19,843 --> 00:35:25,224 Jag gav henne en sĂ„n hĂ€r första gĂ„ngen hon tĂ€vlade. 251 00:35:27,935 --> 00:35:31,522 Hon Ă€r min Ă€lskling, David. 252 00:35:34,733 --> 00:35:37,361 Om du hittar honom... 253 00:35:38,862 --> 00:35:41,990 ...mĂ„ste du berĂ€tta för mig. 254 00:35:43,534 --> 00:35:46,662 Jag har alltid beundrat dig som pappa. 255 00:35:46,745 --> 00:35:50,165 Hur du stöttade henne. 256 00:35:50,249 --> 00:35:52,709 Om du hittar honom... 257 00:35:54,128 --> 00:35:56,755 ...sĂ„ dödar du honom. 258 00:35:59,466 --> 00:36:03,137 Jag kommer aldrig att fĂ„ se mitt barn igen. 259 00:36:09,393 --> 00:36:12,312 Lycka till. 260 00:36:24,908 --> 00:36:28,537 Det Ă€r David, kommissarien. Jag har viktiga nyheter. 261 00:36:28,620 --> 00:36:32,040 Möt mig pĂ„ 1504 Tarpatak. Jag Ă€r dĂ€r om ett par timmar. 262 00:36:32,124 --> 00:36:34,835 Kom dit Ă€r du snĂ€ll. 263 00:36:59,359 --> 00:37:03,947 Älskling, jag saknar dig alldeles för mycket. 264 00:37:21,757 --> 00:37:25,010 Kan vi Ă„ka till 1503 Agua Caliente, tack? 265 00:37:25,135 --> 00:37:27,638 Inga problem, señor. 266 00:37:36,897 --> 00:37:39,817 Hej, jag Ă€r kommissarie Romero. 267 00:37:39,900 --> 00:37:44,029 - Har det hĂ€nt nĂ„t? - Nej. Jag har ett par frĂ„gor bara. 268 00:37:47,324 --> 00:37:49,993 Jag kommer strax. 269 00:37:57,418 --> 00:38:00,421 David, varför Ă€r vi hĂ€r? 270 00:38:03,924 --> 00:38:07,052 Det Ă€r han. 271 00:38:10,889 --> 00:38:14,810 Du fĂ„r inte bedriva egna utredningar i min stad. 272 00:38:14,893 --> 00:38:18,605 GĂ„ över gatan och vĂ€nta dĂ€r. 273 00:38:18,730 --> 00:38:21,024 FörstĂ„r du det? 274 00:38:25,487 --> 00:38:27,448 Se till att han stannar dĂ€r. 275 00:38:27,531 --> 00:38:29,783 Fan ocksĂ„. 276 00:38:34,163 --> 00:38:36,915 - Tack sĂ„ mycket. - SjĂ€lvklart. 277 00:38:36,999 --> 00:38:39,376 Kom in. 278 00:38:39,460 --> 00:38:44,673 SĂ€tt dig och kĂ€nns dig som hemma. 279 00:38:49,136 --> 00:38:54,516 - Vill du ha kaffe? Vatten? - Nej, men tack ska du ha. 280 00:38:54,600 --> 00:39:00,105 Jag har bara ett par rutinfrĂ„gor som jag vill stĂ€lla till dig. 281 00:39:00,230 --> 00:39:05,319 - Är du mrs Perez? - Ja, men sĂ€g Alma. 282 00:39:05,402 --> 00:39:08,405 - Alma. - Alma, just det. 283 00:39:13,494 --> 00:39:16,038 KĂ€nner du igen den hĂ€r mannen? 284 00:39:16,121 --> 00:39:19,917 VĂ€nta, jag ska bara hĂ€mta mina glasögon. 285 00:39:21,543 --> 00:39:24,880 Jag lĂ€gger dem alltid hĂ€r. 286 00:39:24,963 --> 00:39:29,009 Herregud. Okej... 287 00:39:29,093 --> 00:39:32,429 - Kan du visa kortet igen? - Ja. 288 00:39:32,513 --> 00:39:35,516 Tack. 289 00:39:36,600 --> 00:39:40,062 - Det Ă€r min Gabriel. - Din Gabriel? 290 00:39:40,145 --> 00:39:43,357 Jag Ă€r hans mormor. 291 00:39:43,440 --> 00:39:46,735 MĂ„r han bra? 292 00:39:47,820 --> 00:39:49,780 - JadĂ„. - JasĂ„? 293 00:39:49,863 --> 00:39:52,866 Oroa dig inte, han mĂ„r bra. 294 00:39:58,455 --> 00:40:02,960 - Har han bott med dig? - Ja... 295 00:40:03,043 --> 00:40:08,674 - Ja, lĂ€nge. - NĂ€r trĂ€ffade du honom senast? 296 00:40:10,467 --> 00:40:13,887 Det var lĂ€ngesen, kommissarien. 297 00:40:13,971 --> 00:40:17,099 Alldeles för lĂ€nge. 298 00:40:17,182 --> 00:40:21,186 KĂ€nner du igen den hĂ€r tjejen? 299 00:40:22,646 --> 00:40:25,899 O ja, henne minns jag. 300 00:40:25,983 --> 00:40:30,904 Hon Ă€r vĂ€l en stor talang? 301 00:40:30,988 --> 00:40:36,118 Min Gabriel var sĂ„ förĂ€lskad i henne. 302 00:40:36,201 --> 00:40:40,122 SĂ„nt mĂ„ste man ju förstĂ„. 303 00:40:40,205 --> 00:40:43,959 Kan du visa mig hans rum? 304 00:40:45,586 --> 00:40:46,592 Ja. 305 00:41:03,562 --> 00:41:06,148 DĂ„ sĂ„. 306 00:41:06,231 --> 00:41:09,151 DĂ„ var vi hĂ€r. 307 00:41:09,234 --> 00:41:13,906 Jag har inte haft orken att flytta bort hans saker. 308 00:41:13,989 --> 00:41:16,450 Du vet, det Ă€r... 309 00:41:17,451 --> 00:41:21,914 Han har vĂ€ldigt mĂ„nga bilder pĂ„ Isabela. 310 00:41:21,997 --> 00:41:26,794 Hon var en skĂ€nk frĂ„n ovan efter den stora tragedin. 311 00:41:26,877 --> 00:41:29,922 - Och... - En tragedi? 312 00:41:35,219 --> 00:41:37,471 Det var sĂ„ sorgligt. 313 00:41:37,554 --> 00:41:41,600 Min dotter och hans pappa dödades i en brand. 314 00:41:41,683 --> 00:41:47,648 Och den tysta, söta lilla pojken fick bo hos mig. 315 00:41:47,731 --> 00:41:51,068 FĂ„r jag... 316 00:41:51,151 --> 00:41:55,864 Vet du hur jag kan kontakta honom? 317 00:41:58,534 --> 00:42:04,415 Jag tror att han jobbar för ett konsultföretag... 318 00:42:04,498 --> 00:42:05,874 Inne i stan. 319 00:42:15,259 --> 00:42:17,678 - God morgon. - HallĂ„ dĂ€r. 320 00:42:17,761 --> 00:42:22,766 - Hur var resan? - Den var produktiv. 321 00:42:22,850 --> 00:42:26,311 Och det Ă€r sant som de sĂ€ger. 322 00:42:26,437 --> 00:42:30,274 Den staden sover aldrig. 323 00:42:32,067 --> 00:42:34,570 Din mormor har ringt. 324 00:42:34,653 --> 00:42:39,116 - MĂ„r... MĂ„r hon bra? - Ja, det verkade sĂ„. 325 00:42:40,117 --> 00:42:44,413 Okej... Jag ringer henne senare. Se till att jag inte glömmer det. 326 00:42:44,496 --> 00:42:49,960 Det ska jag inte göra. Du har ett möte kl. 11.00 med mr Stevens. 327 00:42:50,043 --> 00:42:53,464 Och mr Thompson frĂ„n KDR borde ringa snart. 328 00:42:53,547 --> 00:42:57,259 - Tack, Liliana. - Det var sĂ„ lite. 329 00:43:05,058 --> 00:43:07,770 KMI, mr Sanchez kontor. Vad kan jag hjĂ€lpa till med? 330 00:43:07,853 --> 00:43:12,316 - Det hĂ€r Ă€r kommissarie Romero. - Hej, vad kan jag hjĂ€lpa till med? 331 00:43:12,441 --> 00:43:18,322 Jag har tittat pĂ„ investeringsplanerna och jag... 332 00:43:18,405 --> 00:43:21,325 UrsĂ€ktar du mig en sekund? 333 00:43:21,408 --> 00:43:22,951 Jag antar att det Ă€r brĂ„dskande? 334 00:43:23,035 --> 00:43:26,705 Det Ă€r kommissarie Romero. Han sĂ€ger... 335 00:43:26,789 --> 00:43:28,957 Vem dĂ„? 336 00:43:33,045 --> 00:43:35,089 Okej... 337 00:43:37,049 --> 00:43:38,055 Koppla honom. 338 00:44:27,850 --> 00:44:31,228 VarsĂ„god och sitt. 339 00:44:41,196 --> 00:44:43,866 - Tack för att du kom. - Inga problem. 340 00:44:43,949 --> 00:44:48,412 Jag var nyfiken pĂ„ vad det hĂ€r handlar om. 341 00:44:49,538 --> 00:44:53,584 - KĂ€nner du Isabel Miller? - Miller? 342 00:44:53,667 --> 00:44:59,673 Isabel Miller... Det namnet kĂ€nner jag inte igen. 343 00:45:12,561 --> 00:45:16,565 Jag har inte sett det hĂ€r fotot pĂ„ vĂ€ldigt lĂ€nge. 344 00:45:16,648 --> 00:45:21,028 - SĂ„ du kĂ€nner igen henne? - Det Ă€r vĂ€l Isabel Barabas? 345 00:45:21,111 --> 00:45:25,199 SjĂ€lvklart kĂ€nner jag till henne. 346 00:45:25,282 --> 00:45:27,451 Det gör vĂ€l alla? 347 00:45:27,534 --> 00:45:30,996 Jag minns dagen nĂ€r hon vann guld. 348 00:45:31,080 --> 00:45:35,000 NĂ€r det meddelades sĂ„ exploderade rummet. 349 00:45:35,084 --> 00:45:39,171 Du minns vĂ€l den dagen? 350 00:45:39,254 --> 00:45:43,467 Förutom det, vad hade du för relation till henne? 351 00:45:43,592 --> 00:45:49,556 Det var ingen ritkig relation. Jag var mer ett fan som ung. 352 00:45:50,557 --> 00:45:54,770 Jag vet. Jag har varit hemma hos din mormor. 353 00:45:55,854 --> 00:46:00,192 DĂ€r fick du mig. Jag var ett stort fan. 354 00:46:00,275 --> 00:46:03,529 Hon Ă€r skĂ€let till att jag började rida. 355 00:46:03,654 --> 00:46:08,200 Har du haft ytterligare kontakt med henne? 356 00:46:08,283 --> 00:46:11,829 - PĂ„ senaste tiden? - Nej. 357 00:46:13,372 --> 00:46:15,624 Vad gĂ€ller saken? 358 00:46:15,707 --> 00:46:18,460 Har nĂ„t hĂ€nt henne? 359 00:46:19,878 --> 00:46:25,008 För tre dagar sen överfölls Isabel Miller och hennes dotter. 360 00:46:25,092 --> 00:46:28,846 De har varit borta sen dess. 361 00:46:28,929 --> 00:46:31,557 Herregud. 362 00:46:31,682 --> 00:46:33,434 Det Ă€r förskrĂ€ckligt. 363 00:46:34,852 --> 00:46:39,022 - Var var du för tvĂ„ kvĂ€llar sen? - PĂ„ vĂ€g till New York i affĂ€rer. 364 00:46:39,106 --> 00:46:42,192 - Kan nĂ„n verifiera det? - SjĂ€lvklart. 365 00:46:42,317 --> 00:46:46,947 Kolla med min assistent. Det Ă€r hon som har bokat allt. 366 00:46:47,030 --> 00:46:50,909 Jag bodde pĂ„ West Hotel. Ring dem. 367 00:46:50,993 --> 00:46:54,163 Liliana. StĂ€mmer det? 368 00:46:55,330 --> 00:46:58,292 Ja. Liliana. 369 00:47:01,962 --> 00:47:07,551 Jag hoppas att du förstĂ„r att tills vi fĂ„r informationen bekrĂ€ftad - 370 00:47:07,634 --> 00:47:10,721 - sĂ„ fĂ„r du inte lĂ€mna landet. 371 00:47:10,804 --> 00:47:13,474 Tack för att du samarbetar. 372 00:47:15,184 --> 00:47:17,144 Inga problem. 373 00:47:20,355 --> 00:47:22,357 Du kan gĂ„ nu. 374 00:47:22,441 --> 00:47:26,195 - HallĂ„! - Lugna ner dig. 375 00:47:27,404 --> 00:47:30,657 - Vem Ă€r det hĂ€r? - Du vet precis vem jag Ă€r! 376 00:47:30,783 --> 00:47:35,037 För bort honom! Ta honom hĂ€rifrĂ„n! 377 00:47:35,120 --> 00:47:38,749 - Vad Ă€r det med dig? - Det dĂ€r var han. 378 00:47:38,832 --> 00:47:40,334 - Du sĂ„g honom... - Det var han! 379 00:47:40,417 --> 00:47:43,170 Du sĂ„g honom i ett videosamtal. 380 00:47:43,253 --> 00:47:47,841 Jag försöker ordna upp det hĂ€r. Jag behöver bevis, fakta. 381 00:47:47,925 --> 00:47:52,304 Om hans alibi stĂ€mmer sĂ„ har vi ingenting. 382 00:47:52,387 --> 00:47:56,809 Vd menar du med "ingenting"? Det handlar om min familj. 383 00:47:56,892 --> 00:48:01,980 - FörstĂ„r du mig? - Jag har tvĂ„ döttrar. 384 00:48:02,064 --> 00:48:06,527 - Jag förstĂ„r vad du gĂ„r igenom. - Nej, det gör du inte. 385 00:48:06,610 --> 00:48:09,905 - Jag behöver mer tid. - Tid? 386 00:48:09,988 --> 00:48:13,367 Hur mycket mer tid har vi? 387 00:48:15,661 --> 00:48:18,372 FĂ„r jag gĂ„ nu? 388 00:48:23,961 --> 00:48:26,213 Du vet var jag finns. 389 00:49:07,921 --> 00:49:11,425 Mr Sanchez. Är allt bra? 390 00:49:12,384 --> 00:49:17,055 Ja, det Ă€r bra. Det Ă€r bara ett dumt misstag. 391 00:49:17,139 --> 00:49:22,352 Jag bytte tĂ€ndstift i bilen, sĂ„ drog jag tillbaka handen. 392 00:49:22,436 --> 00:49:25,856 Jag slog i handen. 393 00:52:10,687 --> 00:52:13,315 HjĂ€lp mig! 394 00:52:13,398 --> 00:52:17,069 Vem fan tror du att du Ă€r, gringo? 395 00:52:17,152 --> 00:52:19,822 Han Ă€r galen. 396 00:52:19,905 --> 00:52:23,117 Han Ă€r dödens. 397 00:52:39,591 --> 00:52:42,594 HallĂ„! Stanna! 398 00:52:57,401 --> 00:53:00,404 Hördu! Vad gör du? 399 00:53:16,044 --> 00:53:18,797 Var Ă€r min familj? 400 00:53:18,881 --> 00:53:22,634 - Var Ă€r de? - Han försöker döda mig! 401 00:54:28,700 --> 00:54:31,620 Du Ă€r trygg nu. 402 00:54:34,665 --> 00:54:38,419 Jag kommer aldrig lĂ„ta honom skada dig. 403 00:54:49,179 --> 00:54:52,182 Det Ă€r ingen fara, min Ă€lskling. 404 00:55:08,782 --> 00:55:12,327 Jag vill ha mitt barn! 405 00:55:15,247 --> 00:55:17,791 Hon Ă€r död. 406 00:55:34,016 --> 00:55:37,811 - Vad vill du att jag gör? - HĂ„ll dig borta frĂ„n fallet. 407 00:55:37,895 --> 00:55:40,481 Jag varnade dig, David. 408 00:55:40,564 --> 00:55:43,400 Jag sĂ„g honom. Och han sprang ivĂ€g. 409 00:55:43,525 --> 00:55:48,280 En man anklagad för att ha kidnappat din familj ser en galning komma mot sig. 410 00:55:48,363 --> 00:55:51,408 Vem skulle inte fly dĂ„? 411 00:55:51,492 --> 00:55:54,995 Jag har hĂ„llit pĂ„ med det hĂ€r i 35 Ă„r, David. 412 00:55:55,079 --> 00:55:59,124 Har du minsta aning vad som krĂ€vs för att ett fall ska tas upp? 413 00:55:59,249 --> 00:56:04,463 SĂ„ att mördaren inte lĂ€mnar rĂ€ttssalen och pekar finger Ă„t mig? 414 00:56:04,546 --> 00:56:10,344 SĂ„ att jag slipper se offrets familj i ansiktet nĂ€r jag har misslyckats. 415 00:56:10,427 --> 00:56:15,474 Jag har brutit löften till barn för att jag har agerat pĂ„ instinkt. 416 00:56:15,557 --> 00:56:17,935 Utan tillrĂ€ckligt med bevis. 417 00:56:18,018 --> 00:56:21,146 Och nu stĂ„r du i vĂ€gen nĂ€r jag samlar bevis. 418 00:56:21,271 --> 00:56:24,691 - Och försöker hitta din familj. - Vad tror du att jag försöker göra? 419 00:56:27,569 --> 00:56:30,948 Jag vill inte förlora dem. 420 00:56:31,031 --> 00:56:34,618 Jag vill inte förlora dem. 421 00:56:34,701 --> 00:56:38,622 Det Ă€r allt... Det Ă€r allt. 422 00:56:40,290 --> 00:56:45,462 För sista gĂ„ngen, David: HĂ„ll dig borta frĂ„n det hĂ€r fallet. 423 00:56:45,546 --> 00:56:49,633 Du ska fĂ„ tvĂ„ val: Antingen lĂ€mnar du Mexiko. 424 00:56:49,716 --> 00:56:54,555 Eller sĂ„ fĂ„r du tillbringa resten av tiden i en cell. Det Ă€r ditt val. 425 00:56:58,434 --> 00:57:03,897 Varenda minut kĂ€nns som en timme. Jag vet inte vad jag ska göra. 426 00:57:08,652 --> 00:57:14,241 Jag lovar att göra allt i min makt för att hitta din familj. 427 00:57:16,785 --> 00:57:18,787 Tack. 428 00:57:18,871 --> 00:57:21,290 Tack. 429 00:58:02,206 --> 00:58:05,042 Jag vill inte ha. 430 00:58:06,960 --> 00:58:09,546 LĂ„t mig vara ifred. 431 00:58:09,630 --> 00:58:15,052 VĂ€nnen, om du pratar utan tillĂ„telse sĂ„ dödar jag dig. 432 00:58:39,827 --> 00:58:42,413 - Ta med kontanter. - Ja. 433 00:58:42,496 --> 00:58:45,582 - Det gĂ„r bra i morgon. - Inga problem. 434 00:58:45,666 --> 00:58:50,254 - Var ska vi mötas? - Det finns en bar i hörnet vid Tercera. 435 00:58:50,337 --> 00:58:53,966 - Du mĂ„ste komma ensam. - Jag kommer. Tack. 436 00:59:17,156 --> 00:59:19,658 - God morgon. - Precis den jag letar efter. 437 00:59:19,742 --> 00:59:22,453 - Nu har du hittat mig. - En frĂ„ga. 438 00:59:22,536 --> 00:59:25,914 - Har du varit pĂ„ min strandklubb? - Visst. 439 00:59:25,998 --> 00:59:30,627 Jag ska ordna ett event i helgen. Ett spritföretag sponsrar. HĂ€nger du pĂ„? 440 00:59:30,711 --> 00:59:35,340 Om jag hĂ€nger pĂ„? Vad Ă€r det för frĂ„ga? Det Ă€r klart. 441 00:59:35,466 --> 00:59:37,843 Sprit, kvinnor... Vad mer kan en man önska sig? 442 00:59:37,926 --> 00:59:40,262 Du Ă€r en klok man. 443 00:59:40,345 --> 00:59:43,932 - Be din sekreterare ringa. - Jag Ă€r redan pĂ„ g. 444 00:59:50,731 --> 00:59:53,567 - UrsĂ€kta, var finns det byggmaterial? - In till vĂ€nster. 445 00:59:53,650 --> 00:59:56,111 - Okej, tack. - Ingen fara. 446 01:00:22,513 --> 01:00:25,849 - Bygger du ett hus? - Ja. 447 01:00:27,351 --> 01:00:29,770 500 pesos. 448 01:00:31,772 --> 01:00:33,982 - Tack sĂ„ mycket. - Tack sjĂ€lv. 449 01:00:54,795 --> 01:00:57,089 Din Savanna... 450 01:00:58,674 --> 01:01:02,052 Jag lĂ€t henne vara. 451 01:01:02,136 --> 01:01:07,391 Men jag var tvungen att bestraffa dig. 452 01:01:08,976 --> 01:01:14,231 Som jag har vĂ€nta i alla dessa Ă„r... 453 01:01:14,314 --> 01:01:21,405 Jag visste att tiden skulle komma sĂ„ att vĂ„r kĂ€rlek kunde blomma ut. 454 01:01:22,614 --> 01:01:27,411 Och sen var du tvungen att förrĂ„da mig med den dĂ€r mannen? 455 01:01:31,790 --> 01:01:35,294 Det misstaget kan jag hantera. Alla gör misstag. 456 01:01:35,377 --> 01:01:36,962 Men... 457 01:01:37,045 --> 01:01:39,047 Men... 458 01:01:40,591 --> 01:01:43,594 Men barnet... 459 01:01:43,677 --> 01:01:49,850 Jag kan inte leva med det dĂ€r barnet hĂ€r i vĂ€rlden. 460 01:01:49,933 --> 01:01:52,478 En oĂ€kting. 461 01:02:06,366 --> 01:02:08,702 Tack för att du kom. 462 01:02:10,871 --> 01:02:14,083 Alla pengar ligger dĂ€r. 2 000 dollar. 463 01:02:44,780 --> 01:02:46,907 Tack. 464 01:03:22,067 --> 01:03:24,862 Det Ă€r stĂ€ngt. 465 01:03:33,787 --> 01:03:40,002 Mr Barabas... Jag visste inte att det var du. 466 01:03:40,085 --> 01:03:44,882 Kan jag bjuda pĂ„ nĂ„t att dricka? 467 01:03:44,965 --> 01:03:48,427 - Vilken soppa, va? - Ja. 468 01:03:48,510 --> 01:03:52,848 De hĂ€r tvĂ„ killarna kom frĂ„n ingenstans. 469 01:03:54,975 --> 01:03:58,145 SĂ„g du vad som hĂ€nde? 470 01:03:58,228 --> 01:04:02,149 - Det var tvĂ„ killar. En gringo. - Gringo? 471 01:04:02,232 --> 01:04:04,860 - Amerikan? - Ja. 472 01:04:04,943 --> 01:04:08,238 Flintskallig? LĂ„ng? 473 01:04:09,573 --> 01:04:13,660 - Ja. - SĂ„g du den andre? 474 01:04:13,786 --> 01:04:17,539 Han var lite kortare. Med mörkt hĂ„r. 475 01:04:17,623 --> 01:04:22,294 Han hade kostym. Och han var helt galen. 476 01:04:22,377 --> 01:04:27,007 - Har du sett honom förut? - Nej, sir. 477 01:04:27,091 --> 01:04:29,343 NĂ€sta gĂ„ng du ser honom... 478 01:04:30,344 --> 01:04:33,388 ...sĂ„ ringer du mig. 479 01:04:38,435 --> 01:04:42,147 Är det uppfattat? 480 01:04:42,231 --> 01:04:45,150 Ja, mr Barabas. 481 01:05:32,906 --> 01:05:35,325 HallĂ„? Vem Ă€r det? 482 01:05:35,409 --> 01:05:38,120 Gabriel? 483 01:05:38,203 --> 01:05:42,166 - Vem Ă€r det? - Du vet vem det Ă€r. 484 01:05:44,126 --> 01:05:47,337 Vad vill du? 485 01:05:47,421 --> 01:05:50,257 Jag vill ha tillbaka det som Ă€r mitt. 486 01:05:50,382 --> 01:05:52,968 Det som Ă€r ditt? 487 01:05:54,428 --> 01:05:56,638 Du har ingenting. 488 01:05:59,725 --> 01:06:04,438 Gör mig en tjĂ€nst. Titta ut genom fönstret och berĂ€tta vad du ser. 489 01:06:16,950 --> 01:06:21,038 Jag ser en bil som stĂ„r parkerad vid mitt hus. 490 01:06:21,121 --> 01:06:24,792 Jag borde kanske ringa till polisen. 491 01:06:24,917 --> 01:06:26,293 Det Ă€r för sent. 492 01:06:56,782 --> 01:06:59,868 Visst Ă€r det fridfullt? 493 01:07:02,454 --> 01:07:06,125 VĂ€lkommen hem till mig. 494 01:07:14,967 --> 01:07:20,472 SĂ„ du hittar inte min dotter och barnbarn? 495 01:07:20,556 --> 01:07:24,476 Och du hittar inte heller min svĂ€rson? 496 01:07:26,770 --> 01:07:29,481 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 497 01:07:29,565 --> 01:07:33,861 Har du nĂ„t alls att gĂ„ pĂ„? NĂ„n misstĂ€nkt? 498 01:07:33,986 --> 01:07:39,199 Kanske. Vi tog in en person pĂ„ förhör. 499 01:07:39,283 --> 01:07:43,912 - Den lokala chefen? - Ja. 500 01:07:44,037 --> 01:07:48,584 Men han verkar har varit i New York vid tidpunkten. Hans alibi stĂ€mmer. 501 01:07:48,667 --> 01:07:51,670 Jag struntar i vad det kostar... 502 01:07:56,216 --> 01:07:59,052 Señor Barabas... 503 01:07:59,136 --> 01:08:04,183 Man har inte begĂ€rt nĂ„n lösensumma. Man har inte kontaktat oss. 504 01:08:06,018 --> 01:08:09,813 Jag tror inte lĂ€ngre att det hĂ€r Ă€r en kidnappning. 505 01:08:13,692 --> 01:08:18,739 Du fĂ„r jobba vidare. Jag vet att du gör ditt bĂ€sta. 506 01:08:20,074 --> 01:08:25,913 Men om du Ă­nte hittar dem pĂ„ grund av nĂ„t du inte har gjort... 507 01:08:57,111 --> 01:08:59,446 SĂ„ du har ett brustet hjĂ€rta? 508 01:09:01,698 --> 01:09:06,453 Du och jag... En flaska vin. Bara vi tvĂ„. 509 01:09:06,537 --> 01:09:08,580 BĂ€ttre Ă€n sĂ„ blir det vĂ€l inte? 510 01:09:08,664 --> 01:09:12,501 Jag vore oförskĂ€md som vĂ€rd om jag inte bjöd dig. 511 01:10:05,095 --> 01:10:07,389 God morgon. 512 01:10:15,898 --> 01:10:18,192 Schysst stĂ€lle. 513 01:10:19,985 --> 01:10:24,615 Jag har funderat hela natten. PĂ„ skillnaden mellan oss. 514 01:10:26,533 --> 01:10:31,955 Du vill leva mer Ă€n vad du vill trĂ€ffa dem igen. 515 01:10:34,458 --> 01:10:38,712 Du vet, min fru? Och min fina dotter? 516 01:10:40,422 --> 01:10:44,093 Jag skulle inte leva en dag till utan dem. 517 01:10:49,014 --> 01:10:51,600 Visst Ă€r det komiskt? 518 01:10:59,566 --> 01:11:02,486 Kul va? 519 01:11:02,569 --> 01:11:06,031 Var Ă€r min familj? Va? 520 01:11:27,886 --> 01:11:30,180 SnĂ€lla... 521 01:11:30,305 --> 01:11:32,933 SnĂ€lla vĂ€nnen. 522 01:11:33,934 --> 01:11:36,437 Gud... 523 01:11:37,563 --> 01:11:40,774 LĂ„t mig fĂ„ höra din röst. 524 01:11:41,775 --> 01:11:45,446 LĂ„t mamma fĂ„ veta att du mĂ„r bra. 525 01:11:47,448 --> 01:11:51,243 Herregud, hjĂ€lp mig. 526 01:11:54,288 --> 01:11:58,917 SnĂ€lla vĂ€n, lĂ„t mig fĂ„ veta att du mĂ„r bra. 527 01:12:02,755 --> 01:12:06,383 Han kommer inte att skada dig. Den onda mannen. 528 01:12:06,467 --> 01:12:09,470 LĂ„t mig fĂ„ veta hur du mĂ„r. 529 01:12:11,096 --> 01:12:14,349 LĂ„t mig bara fĂ„ veta att du mĂ„r bra. 530 01:12:17,519 --> 01:12:19,646 Savanna? 531 01:12:19,730 --> 01:12:22,608 Savanna! Savanna? 532 01:12:22,691 --> 01:12:25,319 Mamma Ă€r hĂ€r. 533 01:12:26,653 --> 01:12:29,114 Jag Ă€r hĂ€r, Ă€lskling. 534 01:12:30,240 --> 01:12:32,576 Jag Ă€r hĂ€r. 535 01:12:32,659 --> 01:12:34,828 Jag ska bara... 536 01:12:54,807 --> 01:12:57,601 - Är han hĂ€r i dag? - Nej, han har inte kommit Ă€n. 537 01:12:57,684 --> 01:12:59,937 - Har han bekrĂ€ftat inbjudan? - Ja. 538 01:13:00,020 --> 01:13:01,814 Jag har kontaktat din sekreterare. 539 01:13:01,897 --> 01:13:05,150 Jag förvĂ€ntar mig att du ocksĂ„ kommer, lika vacker som vanligt. 540 01:13:05,275 --> 01:13:08,070 - Det ser jag fram emot, sir. - Okej. 541 01:13:09,655 --> 01:13:11,782 KMI, Sanchez kontor. Hur kan jag hjĂ€lpa till? 542 01:14:08,172 --> 01:14:14,261 Första gĂ„ngen jag trĂ€ffade henne... Jag minns det sĂ„ klart och tydligt. 543 01:14:16,847 --> 01:14:21,727 Det var en jobbgrej pĂ„ en hĂ€sttĂ€vling. 544 01:14:21,810 --> 01:14:25,189 Hon var hedersgĂ€st. 545 01:14:25,314 --> 01:14:28,150 Jag visste inget om hĂ€star. 546 01:14:30,444 --> 01:14:34,615 Som hon red pĂ„ det kraftfulla och vackra djuret... 547 01:14:36,950 --> 01:14:39,369 Ingen rĂ€dsla alls. 548 01:14:41,205 --> 01:14:44,291 Hon bara log och sĂ„g sĂ„ sjĂ€lvsĂ€ker ut. 549 01:14:47,252 --> 01:14:50,339 Det lyste om henne. 550 01:14:57,638 --> 01:15:02,017 Resten av eftermiddagen försökte jag fĂ„ trĂ€ffa henne. 551 01:15:06,647 --> 01:15:08,899 Vi skakade hand. 552 01:15:11,318 --> 01:15:14,822 BĂ„da tvĂ„ visste. Vi visste. 553 01:15:18,117 --> 01:15:21,036 Vi gifte oss. 554 01:15:24,123 --> 01:15:26,834 Hon gav mig en vacker... 555 01:15:31,630 --> 01:15:34,133 En vacker dotter. 556 01:15:39,513 --> 01:15:43,767 Jag höll henne i mina armar. 557 01:15:43,851 --> 01:15:49,481 Jag tĂ€nkte att sĂ„ lĂ€nge jag finns hĂ€r sĂ„ Ă€r hon trygg. 558 01:15:49,565 --> 01:15:54,611 SĂ„ lĂ€nge jag lever kommer inget att hĂ€nda henne. 559 01:15:58,031 --> 01:16:02,286 Din tragiska jĂ€vel. 560 01:16:06,874 --> 01:16:11,587 Jag vill bara veta var min familj Ă€r. 561 01:16:22,389 --> 01:16:24,767 SnĂ€lla. 562 01:16:26,477 --> 01:16:28,604 Du Ă€r... 563 01:16:31,023 --> 01:16:33,233 ...patetisk. 564 01:17:18,570 --> 01:17:22,825 Gabriel? Det Ă€r Liliana. Jag ville bara kolla att allt Ă€r bra. 565 01:17:22,908 --> 01:17:27,579 Jag ville pĂ„minna om helgen ocksĂ„. Du sa att du inte ville missa det. 566 01:17:27,663 --> 01:17:30,874 Jag bad dem skicka en inbjudan. Ring nĂ€r du hör det hĂ€r. 567 01:17:30,958 --> 01:17:34,169 Jag har alla detaljer. Vi hörs. 568 01:17:59,945 --> 01:18:03,073 Jag Ă€lskar den hĂ€r filmen. 569 01:18:06,410 --> 01:18:09,079 Du Ă€r vaken. 570 01:18:09,163 --> 01:18:12,750 Du verkade behöva sova, sĂ„ jag lĂ€t dig vila. 571 01:18:14,209 --> 01:18:17,254 Har du sett den hĂ€r filmen? 572 01:18:17,337 --> 01:18:19,339 SĂ„ synd. 573 01:18:20,507 --> 01:18:24,720 Christopher Walken. Den skĂ„disen mĂ„ste man Ă€lska. 574 01:18:26,180 --> 01:18:30,225 Men jag Ă€r glad att du Ă€r vaken. Jag har en överraskning. 575 01:18:42,196 --> 01:18:47,451 Man vet aldrig nĂ€r man fĂ„r en bra idĂ©. 576 01:18:47,534 --> 01:18:49,495 Eller hur? 577 01:18:50,704 --> 01:18:54,333 Jag tittade pĂ„ en film, Deer Hunter. 578 01:18:54,458 --> 01:18:57,753 Plötsligt gick det upp för mig. 579 01:18:57,836 --> 01:19:00,089 Man vet ju att filmer Ă€r skit. 580 01:19:00,172 --> 01:19:05,469 Men De Niro Ă€r annorlunda. Han ville ha tre rundor. Tre stycken. 581 01:19:10,474 --> 01:19:14,353 Du vill vĂ€l veta vad som finns i lĂ„dan? 582 01:19:16,271 --> 01:19:18,982 Visst blir det lite som en julklapp? 583 01:19:21,235 --> 01:19:23,946 Vi ska Ă€ndra pĂ„ reglerna. 584 01:19:27,282 --> 01:19:30,369 Vi ska bara anvĂ€nda en. 585 01:19:54,393 --> 01:19:57,855 Har du nĂ„t du vill berĂ€tta för mig? 586 01:19:59,606 --> 01:20:02,401 Inte? Okej... 587 01:20:03,444 --> 01:20:07,865 DĂ„ sĂ„. Ett... TvĂ„... Tre. 588 01:20:12,995 --> 01:20:16,707 TĂ€nk om grannarna hörde det dĂ€r? 589 01:20:16,832 --> 01:20:19,001 VĂ€nta dĂ€r. 590 01:20:21,545 --> 01:20:24,006 Jag... 591 01:20:43,400 --> 01:20:48,822 - Var Ă€r min familj? - Jag vill inte dö. 592 01:20:48,906 --> 01:20:51,825 BerĂ€tta var de Ă€r dĂ„. 593 01:20:51,909 --> 01:20:56,455 Jag vill inte dö. 594 01:20:57,873 --> 01:21:01,251 För om jag dör... 595 01:21:01,335 --> 01:21:06,715 ...sĂ„ kan jag inte ta hand om min Isabela. 596 01:21:11,136 --> 01:21:13,722 Ett... TvĂ„... 597 01:21:46,213 --> 01:21:49,508 Den hĂ€r leken vi hĂ„ller pĂ„ med... 598 01:21:53,387 --> 01:21:57,015 Den Ă€r inte lika kul som jag trodde. 599 01:21:57,099 --> 01:21:59,768 FörstĂ„r du vad jag menar? 600 01:23:34,696 --> 01:23:36,573 HallĂ„? 601 01:23:49,044 --> 01:23:51,130 Det Ă€r kommissarie Romero. 602 01:23:51,213 --> 01:23:55,134 Det har skett en utveckling i fallet och jag vill stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 603 01:23:55,217 --> 01:23:58,429 Ring mig sĂ„ fort du kan. 604 01:24:40,053 --> 01:24:42,139 Hej! 605 01:24:42,222 --> 01:24:45,058 HallĂ„! 606 01:24:48,103 --> 01:24:51,273 Jag behöver din hjĂ€lp. Det Ă€r viktigt. 607 01:24:51,356 --> 01:24:55,319 Jag letar efter en kille som bor hĂ€r. En amerikan. Gringo. 608 01:24:55,402 --> 01:24:58,280 LĂ„ng. Har du sett honom? 609 01:24:58,405 --> 01:25:01,617 Nej, Jag Ă€r hĂ€r varje dag, jag har inte sett honom. 610 01:25:05,329 --> 01:25:08,290 FĂ„r jag? 611 01:25:11,585 --> 01:25:14,213 HĂ€r. Ta mitt nummer. 612 01:25:14,296 --> 01:25:18,217 Kan du ringa om du ser honom? NĂ€r som helst. 613 01:25:18,300 --> 01:25:20,761 De hĂ€r Ă€r till dig. 614 01:25:22,471 --> 01:25:24,473 Tack ska du ha. 615 01:25:32,940 --> 01:25:35,275 PENGAR ÅTERBETALAS ABSOLUT INTE 616 01:26:26,285 --> 01:26:29,913 Du har en fest att gĂ„ pĂ„ i morgon kvĂ€ll. 617 01:26:35,878 --> 01:26:38,881 Du kommer att bli sen. 618 01:26:46,013 --> 01:26:48,640 Jag vill att det hĂ€r fĂ„r ett slut. 619 01:26:50,601 --> 01:26:53,312 BerĂ€tta bara var de Ă€r. 620 01:26:53,395 --> 01:26:57,399 Min familj. Var Ă€r de? 621 01:27:05,032 --> 01:27:08,077 Var i helvete Ă€r min familj? Var Ă€r de? 622 01:27:08,160 --> 01:27:12,039 Dödar du mig sĂ„ kommer du aldrig - 623 01:27:12,164 --> 01:27:17,044 - att fĂ„ se dem igen. 624 01:27:51,912 --> 01:27:54,123 Jag letar efter Gabriel Sanchez. 625 01:27:54,206 --> 01:27:56,583 NĂ€r pratade du med honom senast? 626 01:27:56,708 --> 01:27:58,836 I torsdags. Precis innan han Ă„kte hem. 627 01:27:58,919 --> 01:28:01,547 Brukar han ta lĂ„nghelg? 628 01:28:01,630 --> 01:28:05,008 Nej. Gabriel Ă€r en arbetsnarkoman. 629 01:28:07,428 --> 01:28:09,805 - Vart Ă„kte han? - New York. 630 01:28:09,888 --> 01:28:13,642 - Och hur lĂ€nge var han dĂ€r? - Tre dagar. 631 01:28:15,018 --> 01:28:16,687 UrsĂ€kta mig. 632 01:28:21,150 --> 01:28:25,612 Hur mĂ„nga dagar sa du att Gabriel Sanchez var i New York? 633 01:28:25,696 --> 01:28:28,907 Och hotellet kan bekrĂ€fta det? 634 01:28:30,868 --> 01:28:34,872 Kolla upp det. Jag vill veta exakt nĂ€r han kom tillbaka. 635 01:28:35,956 --> 01:28:39,918 Jag struntar i om klockan Ă€r tre pĂ„ morgonen. Ta reda pĂ„ det! 636 01:28:40,002 --> 01:28:42,004 Ring tillbaka sen. 637 01:28:49,011 --> 01:28:52,222 Kolla hĂ€r. 638 01:28:52,306 --> 01:28:56,852 Jag har slut pĂ„ cigaretter och du bara sover. 639 01:29:03,442 --> 01:29:06,528 Jag mĂ„ste köpa fler. 640 01:29:08,197 --> 01:29:10,908 Vill du ha nĂ„t? 641 01:29:30,803 --> 01:29:32,930 Vad Ă€r det? 642 01:29:34,264 --> 01:29:38,310 Skicka förstĂ€rkning till Sanchez hus pĂ„ en gĂ„ng. 643 01:30:02,543 --> 01:30:06,088 Han heter Gabriel Sanchez. Han flög till New York. 644 01:30:06,171 --> 01:30:10,300 Han checkade in pĂ„ ett hotell och flög hem samma dag. 645 01:30:11,635 --> 01:30:15,597 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g dit nu. FörstĂ€rkningen möter mig dĂ€r. 646 01:30:35,868 --> 01:30:38,078 Helvete! 647 01:30:38,162 --> 01:30:43,208 Sök inom en radie pĂ„ 40 km. VĂ€gspĂ€rrar, helikoptrar. Nu kör vi! 648 01:31:25,584 --> 01:31:27,669 Nej! 649 01:31:28,837 --> 01:31:34,468 - Sluta! LĂ€gga av! - VĂ€nta och vĂ€nta och vĂ€nta... 650 01:31:34,593 --> 01:31:37,888 HĂ„ll kĂ€ften! 651 01:31:37,971 --> 01:31:42,226 Nu Ă€r det slut pĂ„ att vĂ€nta! 652 01:31:42,309 --> 01:31:47,022 Nu Ă€r det slut pĂ„ att vĂ€nta! 653 01:31:53,529 --> 01:31:57,658 SĂ€g att du Ă€lskar mig! 654 01:32:18,011 --> 01:32:19,638 SĂ€g att du Ă€lskar mig! 655 01:32:19,721 --> 01:32:22,433 Pappa! Pappa! 656 01:32:23,934 --> 01:32:26,145 Du kommer aldrig... 657 01:32:26,228 --> 01:32:29,773 Pappa! Pappa! 658 01:32:34,695 --> 01:32:39,950 Du kommer aldrig att fĂ„ lĂ€gga dina smutsiga hĂ€nder pĂ„ dem! Fattar du det? 659 01:32:49,126 --> 01:32:52,171 Pappa? Jag saknar... 660 01:35:10,476 --> 01:35:13,896 Minns du leken vi lekte? 661 01:35:16,398 --> 01:35:19,943 Den handlade om slumpen. 662 01:35:29,661 --> 01:35:31,205 Åt helvete med slumpen. 663 01:35:46,637 --> 01:35:49,209 ÖversĂ€ttning: Susanna Lidblom 663 01:35:50,305 --> 01:35:56,722 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam frĂ„n www.OpenSubtitles.org 50567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.