All language subtitles for Will.and.Grace.S10E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,267 - Will & Grace is recorded 3 00:00:06,310 --> 00:00:08,138 in front of a live studio audience. 4 00:00:08,182 --> 00:00:09,835 - Morning. - Morning. 5 00:00:09,879 --> 00:00:11,315 Do you like the new Grace Adler? 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,752 I'm putting her in the lobby of the design union 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,058 to remind people to vote. 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,320 - Isn't that just an invitation 9 00:00:16,364 --> 00:00:19,062 for someone to draw a penis on it? 10 00:00:19,106 --> 00:00:20,498 - Why do you diminish my efforts? 11 00:00:20,542 --> 00:00:23,501 - Why do you diminish your thighs? 12 00:00:23,545 --> 00:00:26,200 Whose did you use? RuPaul? 13 00:00:28,506 --> 00:00:31,031 Grace, did you eat all of the almond butter? 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,684 I just bought it. 15 00:00:32,728 --> 00:00:34,947 This really throws me off; I had already calculated it 16 00:00:34,991 --> 00:00:36,514 into my good fats for the day. 17 00:00:36,558 --> 00:00:40,214 What, am I supposed to eat a coconut like a castaway? 18 00:00:41,215 --> 00:00:43,086 - I don't know what to say. 19 00:00:43,130 --> 00:00:44,087 - How about, "I'm sorry." 20 00:00:44,131 --> 00:00:46,220 - Okay, okay. 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,572 - Aren't you going to say, I'm sorry? 22 00:00:50,615 --> 00:00:53,705 - Oh, my God. How many times do I have to apologize? 23 00:00:55,533 --> 00:00:59,146 - Will, can we just agree that almond butter is stupid? 24 00:00:59,189 --> 00:01:00,886 Because no matter what you tell yourself, 25 00:01:00,930 --> 00:01:05,021 it's not peanut butter and it never will be. 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,283 - Sorry I brought it up. 27 00:01:06,327 --> 00:01:08,720 - Apology accepted. 28 00:01:08,764 --> 00:01:11,897 - Hey, so, you know how I've always been kind of psychic? 29 00:01:11,941 --> 00:01:13,899 Like a little queer 30 00:01:13,943 --> 00:01:15,597 No. 31 00:01:15,640 --> 00:01:17,251 I knew you were going to say that. 32 00:01:17,294 --> 00:01:20,558 So, after taking a short online course 33 00:01:20,602 --> 00:01:22,691 and proving that I'm not a robot, 34 00:01:22,734 --> 00:01:26,651 the good folks at The United Community of Psychic People, 35 00:01:26,695 --> 00:01:29,089 or UCPP, have welcomed-- 36 00:01:31,874 --> 00:01:33,963 Oh, my God. 37 00:01:34,006 --> 00:01:36,748 UCPP! 38 00:01:36,792 --> 00:01:38,794 I just got that. 39 00:01:38,837 --> 00:01:39,795 Do you guys get it? 40 00:01:39,838 --> 00:01:41,101 - Mhm. - Yeah. 41 00:01:41,144 --> 00:01:44,756 - Anyway, those guys have welcomed me 42 00:01:44,800 --> 00:01:50,501 into their community of a certified psychic. 43 00:01:50,545 --> 00:01:52,112 - There's no name written on there. 44 00:01:52,155 --> 00:01:55,245 - Yeah, it costs $500 for them to put that on there. 45 00:01:55,289 --> 00:01:56,377 So, can I borrow-- 46 00:01:56,420 --> 00:01:58,509 All: No. 47 00:02:01,382 --> 00:02:04,080 - Now, I'm scaring myself. 48 00:02:04,124 --> 00:02:06,430 And, if you need a further demonstration, 49 00:02:06,474 --> 00:02:10,260 Karen is gonna walk through that door in 5-- 50 00:02:14,264 --> 00:02:16,484 4,3,2,1. 51 00:02:19,748 --> 00:02:22,490 - Grace, I need a favor. 52 00:02:23,926 --> 00:02:25,319 - Over here. 53 00:02:26,233 --> 00:02:29,453 - Oh, right. The campaign. 54 00:02:29,497 --> 00:02:33,457 But the resemblance is uncanny. 55 00:02:35,024 --> 00:02:36,286 But aren't you worried 56 00:02:36,330 --> 00:02:39,246 someone's gonna draw a penis on it? 57 00:02:39,289 --> 00:02:42,162 - No! Why does everybody--Jack! 58 00:02:46,253 --> 00:02:47,993 - Honey... 59 00:02:48,037 --> 00:02:49,604 Is it okay if I store 60 00:02:49,647 --> 00:02:52,998 a few things from my place at the office? 61 00:02:53,042 --> 00:02:54,348 Um... 62 00:02:54,391 --> 00:02:57,177 I've decided to sell the manse. 63 00:02:57,220 --> 00:02:59,396 - I saw it in a vision. 64 00:03:05,359 --> 00:03:09,145 Now that Rosario is gone and with the divorce 65 00:03:09,189 --> 00:03:10,842 there's just too many memories. 66 00:03:10,886 --> 00:03:12,931 - One of my favorite memories is the time you and Stan were 67 00:03:12,975 --> 00:03:16,326 being robbed and you wouldn't let Rosario in the panic room 68 00:03:16,370 --> 00:03:20,939 because it wasn't, in your words, a "His-panic room." 69 00:03:26,641 --> 00:03:30,558 - I like to make life nice for the working classes. 70 00:03:31,298 --> 00:03:33,387 Right, middle class grace? 71 00:03:35,867 --> 00:03:40,176 I'm sorry. Right, middle class Grace? 72 00:03:40,220 --> 00:03:43,179 [upbeat trumpet and piano music] 73 00:03:43,223 --> 00:03:50,012 ♪ 74 00:03:51,840 --> 00:03:54,712 Would you look at that? 75 00:03:54,756 --> 00:03:57,237 - It's the bracelet Stan gave me 76 00:03:57,280 --> 00:04:00,631 for eating one of my mini Prada bags. 77 00:04:02,285 --> 00:04:05,070 He thought it was a taco. 78 00:04:05,114 --> 00:04:08,204 - Karen, I'm getting so many vibrations from being around 79 00:04:08,248 --> 00:04:10,772 all your old stuff. 80 00:04:10,815 --> 00:04:12,426 Like this. Wow. 81 00:04:12,469 --> 00:04:15,603 Hey, now that I'm a psychic, could I rock a turban? 82 00:04:15,646 --> 00:04:17,866 - Honey, I'm really looking forward to watching you 83 00:04:17,909 --> 00:04:20,608 con poor people out of their money. 84 00:04:21,304 --> 00:04:23,393 "Should I buy food or should I listen 85 00:04:23,437 --> 00:04:26,701 to what this dum-dum in a turban has to say?" 86 00:04:28,093 --> 00:04:30,705 - Karen, I have a real gift. 87 00:04:30,748 --> 00:04:32,533 - The only gift you have is the one 88 00:04:32,576 --> 00:04:35,797 where you clean yourself like a dog. 89 00:04:35,840 --> 00:04:38,278 - It's the gift that keeps on giving, 90 00:04:39,453 --> 00:04:41,281 And receiving. 91 00:04:41,324 --> 00:04:44,936 But Karen, I am telling you, I am truly psychically connected. 92 00:04:44,980 --> 00:04:48,505 - Honey, I come from con man stock. 93 00:04:48,549 --> 00:04:50,333 My mother was a grifter. 94 00:04:50,377 --> 00:04:53,336 My father was a flim-flam man, 95 00:04:53,380 --> 00:04:56,470 when he wasn't governor of Oklahoma. 96 00:04:58,254 --> 00:05:00,735 The only thing a fake psychic needs 97 00:05:00,778 --> 00:05:03,607 is to find out what their mark wants to hear 98 00:05:03,651 --> 00:05:05,957 and then give it to them. 99 00:05:07,394 --> 00:05:11,789 - Okay, okay, I'm sensing skepticism. 100 00:05:13,574 --> 00:05:17,795 - Karen inspired me to finally clean out the closet. 101 00:05:17,839 --> 00:05:19,971 Plus, it's raining so I couldn't go running. 102 00:05:20,015 --> 00:05:21,277 - You never go running. 103 00:05:21,321 --> 00:05:24,541 - I wasn't going to start in the rain. 104 00:05:24,585 --> 00:05:26,804 You are not going to believe what I found. 105 00:05:26,848 --> 00:05:30,634 - Oh, Grace, you broke Garfield off his base. 106 00:05:30,678 --> 00:05:33,681 Now it just says, "I love lasagna," with no context. 107 00:05:33,724 --> 00:05:36,858 - Because it makes a lot more sense when a cat says it. 108 00:05:37,946 --> 00:05:39,904 - Can't you just say, "I'm sorry?" 109 00:05:39,948 --> 00:05:42,429 - Okay, fine. 110 00:05:42,472 --> 00:05:45,170 - You actually have to say it. 111 00:05:45,214 --> 00:05:47,738 - Oh, my God, you're relentless. 112 00:05:48,783 --> 00:05:51,786 I found all the letters that we wrote to each other in college. 113 00:05:51,829 --> 00:05:53,440 - Oh, yeah. You know, I actually-- 114 00:05:53,483 --> 00:05:55,833 I meant to organize those for the archives. 115 00:05:55,877 --> 00:05:57,661 For when I was going to write my memoir. 116 00:05:57,705 --> 00:06:00,055 - Oh, right, right, and it had that weird title. 117 00:06:00,098 --> 00:06:01,448 - Weird tit-- 118 00:06:01,491 --> 00:06:04,712 "Homo with a Pie" is a great title, 119 00:06:04,755 --> 00:06:06,235 and when I get around to writing it 120 00:06:06,278 --> 00:06:09,412 it's really gonna delve into the complexities 121 00:06:09,456 --> 00:06:11,022 of the gay experience in America, 122 00:06:11,066 --> 00:06:14,025 and at the end there'll be recipes. 123 00:06:15,462 --> 00:06:18,465 You know, for--for pie. 124 00:06:18,508 --> 00:06:20,815 Okay, check this out. Spring break freshman year. 125 00:06:20,858 --> 00:06:21,990 - Mm-hmm. 126 00:06:22,033 --> 00:06:24,514 - Oh, my God I was so in love with you. 127 00:06:24,558 --> 00:06:26,124 Remember I was desperately trying to get you 128 00:06:26,168 --> 00:06:27,604 to have sex with me? 129 00:06:27,648 --> 00:06:30,433 - Yeah, I was desperately trying to avoid it. 130 00:06:30,477 --> 00:06:32,130 Read the letter. - Okay. 131 00:06:32,174 --> 00:06:36,396 "Hey, lover, I hate that our schedules keep conflicting. 132 00:06:36,439 --> 00:06:38,833 "Will, there's something I don't want anymore 133 00:06:38,876 --> 00:06:42,402 "and I want you to take from me. 134 00:06:42,445 --> 00:06:44,578 "Wink wink. Read the back. 135 00:06:44,621 --> 00:06:46,406 I'm talking about my virginity." 136 00:06:46,449 --> 00:06:48,190 - Oh, no. 137 00:06:50,584 --> 00:06:52,716 - Oh, I just want to reach back in time 138 00:06:52,760 --> 00:06:54,544 and slap the dumb out of me. 139 00:06:54,588 --> 00:06:57,068 - Hey, you think you're bummed, I'm a guy. 140 00:06:57,112 --> 00:06:59,723 "While I was giving possibly my best performance of 141 00:06:59,767 --> 00:07:01,986 "'Trouble in River City,' the whole time I was thinking 142 00:07:02,030 --> 00:07:04,641 "'I wish I was in bed making love to Grace,' 143 00:07:04,685 --> 00:07:06,382 "with a capital G that rhymes with C 144 00:07:06,426 --> 00:07:07,818 "and that stands for 'coitus.' 145 00:07:14,999 --> 00:07:15,173 . 146 00:07:17,088 --> 00:07:19,221 - Oooh, perfume. - Oh. 147 00:07:19,264 --> 00:07:22,137 - This seems very special indeed. 148 00:07:22,180 --> 00:07:24,095 I'm gonna have to do a spray and step. 149 00:07:24,139 --> 00:07:28,012 - Spray, delay, and walk away. 150 00:07:33,061 --> 00:07:35,324 You know, Rosario gave me that perfume 151 00:07:35,367 --> 00:07:37,500 because she thought that it would bring 152 00:07:37,544 --> 00:07:39,110 true love into my life. 153 00:07:39,154 --> 00:07:41,939 Her exact words were, "This will cover up the stink 154 00:07:41,983 --> 00:07:43,593 "of the alcohol and then maybe 155 00:07:43,637 --> 00:07:46,640 you can trick a man into tolerating you." 156 00:07:46,683 --> 00:07:48,598 - Ah. 157 00:07:49,251 --> 00:07:51,775 - She was such a romantic. 158 00:07:51,819 --> 00:07:54,169 And then, sure enough, 159 00:07:54,212 --> 00:07:57,607 the very first time I wore it, 160 00:07:57,651 --> 00:07:59,348 I met Stan. 161 00:08:00,567 --> 00:08:02,917 You can toss it. 162 00:08:02,960 --> 00:08:06,573 I'm never falling in love again. 163 00:08:06,616 --> 00:08:08,183 Why would you say that? 164 00:08:08,226 --> 00:08:10,446 - Because I'm through with love. 165 00:08:10,490 --> 00:08:13,144 I mean, sure, I'll have my needs met. 166 00:08:13,188 --> 00:08:15,233 The occasional rub and tug. 167 00:08:16,539 --> 00:08:18,280 The all night bang fest. 168 00:08:19,281 --> 00:08:22,153 A back alley bean twiddle. 169 00:08:23,938 --> 00:08:26,854 But as far as my heart goes... 170 00:08:26,897 --> 00:08:28,333 it is closed. 171 00:08:28,377 --> 00:08:31,119 - Well, I hate hearing that Karen. 172 00:08:31,162 --> 00:08:32,990 You have so much love to give. 173 00:08:33,034 --> 00:08:37,517 All you need to do is just-- - Ba-ba-ba-ba-boo. 174 00:08:37,560 --> 00:08:41,433 Go back to your fake magic tricks. 175 00:08:41,477 --> 00:08:43,174 - It's not fake, Karen! 176 00:08:46,438 --> 00:08:49,006 I can see your future. 177 00:08:50,878 --> 00:08:54,577 I see romance, I see travel... 178 00:08:54,621 --> 00:08:57,449 I see London. 179 00:08:57,493 --> 00:09:00,888 I see France... 180 00:09:00,931 --> 00:09:02,846 I see Karen's underpants. 181 00:09:02,890 --> 00:09:04,326 No, I'm just kidding. 182 00:09:04,369 --> 00:09:05,588 I know you go commando when it's raining. 183 00:09:05,632 --> 00:09:08,025 - Yeah. - Okay. 184 00:09:08,069 --> 00:09:10,854 I do see love. I see happiness. 185 00:09:10,898 --> 00:09:12,682 - Oh, save it for your next mark. 186 00:09:12,726 --> 00:09:14,466 - Wait, wait. 187 00:09:15,598 --> 00:09:16,904 I'm fee-- 188 00:09:16,947 --> 00:09:18,601 I'm feeling something strange, Karen. 189 00:09:18,645 --> 00:09:19,776 What? 190 00:09:19,820 --> 00:09:21,865 Oh, it's coming from in here. 191 00:09:23,998 --> 00:09:26,609 It's Rosario's jacket. 192 00:09:26,653 --> 00:09:29,177 - Ooh. 193 00:09:29,220 --> 00:09:32,093 Check the pocket for scratchers. 194 00:09:39,274 --> 00:09:40,580 Hello, lady. 195 00:09:43,626 --> 00:09:44,888 Oh... 196 00:09:44,932 --> 00:09:46,586 - Ah. - Choo. 197 00:09:47,717 --> 00:09:49,327 - I don't know. 198 00:09:49,371 --> 00:09:52,026 But honey, I think you might have another gift 199 00:09:52,069 --> 00:09:55,159 besides squeaky clean balls. 200 00:09:57,727 --> 00:09:59,250 - Uh oh. 201 00:09:59,294 --> 00:10:01,905 November 29th, 1985. 202 00:10:01,949 --> 00:10:03,646 The day after Thanksgiving. 203 00:10:03,690 --> 00:10:04,995 - When I came out to you. 204 00:10:05,039 --> 00:10:08,129 - Ugh, you ripped my heart out. 205 00:10:08,172 --> 00:10:10,522 It was like everything I believed in was a lie. 206 00:10:10,566 --> 00:10:14,657 Even holding this in my hand I feel like I wanna throw up. 207 00:10:14,701 --> 00:10:15,745 Should we read it? 208 00:10:22,491 --> 00:10:25,059 - I can't totally explain it, Karen, but it's like 209 00:10:25,102 --> 00:10:27,757 Rosario's all around me. 210 00:10:27,801 --> 00:10:29,672 She's in me... 211 00:10:29,716 --> 00:10:32,327 and then she's out of me. 212 00:10:32,370 --> 00:10:34,459 She's in me and then she's out of me. 213 00:10:34,503 --> 00:10:37,724 It's like our wedding night all over again. 214 00:10:37,767 --> 00:10:42,076 Does she like cleaning heaven? 215 00:10:44,687 --> 00:10:46,776 - She says it's bigger than she thought... 216 00:10:46,820 --> 00:10:48,125 - Oh. 217 00:10:48,169 --> 00:10:49,518 - But they do let her take home 218 00:10:49,561 --> 00:10:52,129 leftover chicken and the recyclables. 219 00:10:52,173 --> 00:10:54,392 - Does she have a message for me? 220 00:10:54,436 --> 00:10:55,742 - She does. She does. 221 00:10:55,785 --> 00:10:57,134 - Oh, this is interesting. 222 00:10:57,178 --> 00:10:59,789 Rosario says you're going to find love again. 223 00:10:59,833 --> 00:11:01,661 - That's crap. 224 00:11:01,704 --> 00:11:05,403 What did she break into god's liquor cabinet? 225 00:11:06,361 --> 00:11:08,450 - Um, this is coming from a disembodied ghost 226 00:11:08,493 --> 00:11:10,757 so, kinda think it's real. 227 00:11:10,800 --> 00:11:13,498 - She doesn't know what she's talking about. 228 00:11:13,542 --> 00:11:14,804 Uh-oh. 229 00:11:14,848 --> 00:11:16,937 She did not like that. 230 00:11:20,288 --> 00:11:22,594 - Rosario, I'm not going to tell her that. 231 00:11:22,638 --> 00:11:23,813 - Well just tell me. 232 00:11:23,857 --> 00:11:24,814 - She says you're gonna get mad. 233 00:11:24,858 --> 00:11:27,121 - I'm not gonna get mad. 234 00:11:28,252 --> 00:11:30,428 - She says you're a quitter-- - Mm-hmm. 235 00:11:30,472 --> 00:11:32,996 - She says you should put on that perfume 236 00:11:33,040 --> 00:11:35,695 and get your rich, pampered ass back out there. 237 00:11:36,565 --> 00:11:40,221 - She is not allowed to talk to me that way! 238 00:11:40,917 --> 00:11:44,355 Even though she is dead, she's fired. 239 00:11:46,227 --> 00:11:47,402 What are you doing? 240 00:11:47,445 --> 00:11:48,969 - She's coming through! 241 00:11:49,012 --> 00:11:50,579 - She's taking over. - Oh! 242 00:11:50,622 --> 00:11:52,668 I'm losing myself! 243 00:11:57,499 --> 00:11:59,109 Well, there are a few things 244 00:11:59,153 --> 00:12:01,459 I'd like to say to you, too. 245 00:12:02,373 --> 00:12:04,375 If you quit on love, you're a fool. 246 00:12:04,419 --> 00:12:06,769 - What the hell do you know... - Listen, lady-- 247 00:12:08,902 --> 00:12:11,339 --Sapphire earrings of mine that you stole 248 00:12:11,382 --> 00:12:13,602 and then swallowed and passed through your digestive track 249 00:12:13,645 --> 00:12:15,430 and you thought I wouldn't notice. 250 00:12:15,473 --> 00:12:18,302 Why do you think I have butler stand outside the door 251 00:12:18,346 --> 00:12:20,391 with a pair of rubber gloves on bathroom day. 252 00:12:20,435 --> 00:12:23,307 - ...Lid for every pot and that means there's someone for you. 253 00:12:24,439 --> 00:12:26,049 - Rosie. 254 00:12:26,093 --> 00:12:27,790 Do you really think so? 255 00:12:27,834 --> 00:12:29,270 - I do. 256 00:12:29,313 --> 00:12:32,708 - Then I won't give up on love. 257 00:12:32,752 --> 00:12:34,318 I love you, Mami. 258 00:12:34,362 --> 00:12:36,364 - I love you too, Mami. 259 00:12:40,020 --> 00:12:42,762 - I miss those lips. 260 00:12:43,937 --> 00:12:45,068 - She's going. - Oh, no. 261 00:12:45,112 --> 00:12:46,504 - She's going. 262 00:12:54,817 --> 00:12:55,818 - She's gone. 263 00:12:55,862 --> 00:12:59,082 - Oh, no. Rosie, wait. 264 00:12:59,126 --> 00:13:02,390 Rosie! 265 00:13:03,957 --> 00:13:04,174 . 266 00:13:06,350 --> 00:13:08,048 - Okay, let's set the scene. 267 00:13:08,091 --> 00:13:09,963 It's the day after I came out to you. 268 00:13:10,006 --> 00:13:13,488 I'm back at school wearing a Clinique peel-off mask 269 00:13:13,531 --> 00:13:15,316 because of a stress pimple, 270 00:13:15,359 --> 00:13:18,798 and listening to our song over and over. 271 00:13:20,234 --> 00:13:22,366 Our song was Dancing Queen. - Mm. 272 00:13:26,936 --> 00:13:28,633 - This is a short one. 273 00:13:28,677 --> 00:13:30,853 "Grace, I'm so sorry. 274 00:13:30,897 --> 00:13:33,334 I'm just so sorry." 275 00:13:35,684 --> 00:13:38,165 So sad. - I know. 276 00:13:38,208 --> 00:13:41,690 - And then I wrote you that big long one. 277 00:13:41,733 --> 00:13:42,865 Oof, huh? 278 00:13:42,909 --> 00:13:45,346 - Yeah, I couldn't even open it. 279 00:13:45,389 --> 00:13:47,087 - You di-- 280 00:13:49,567 --> 00:13:51,352 - No, I couldn't. 281 00:13:51,395 --> 00:13:55,182 'Cause if I had gotten a letter this thick 282 00:13:55,225 --> 00:13:58,750 scented in white diamonds, I'd have been a little curious. 283 00:13:58,794 --> 00:14:01,797 - Will, I was devastated. 284 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 I mean, I even considered being a lesbian 285 00:14:03,886 --> 00:14:06,367 but women are a lot of work. 286 00:14:06,410 --> 00:14:07,890 - I can't believe you're joking. 287 00:14:07,934 --> 00:14:09,370 I cried when I wrote this letter. 288 00:14:09,413 --> 00:14:12,895 I think we know who was crying. 289 00:14:12,939 --> 00:14:15,898 But come on, we're good. We got through it. 290 00:14:15,942 --> 00:14:17,639 You apologized. 291 00:14:17,682 --> 00:14:19,728 - Yeah. 292 00:14:19,771 --> 00:14:21,382 Over and over again. 293 00:14:22,557 --> 00:14:23,906 - We never talk about this 294 00:14:23,950 --> 00:14:26,082 but that's kind of our dynamic, isn't it? 295 00:14:26,126 --> 00:14:29,042 That I always say I'm sorry. You never say it. 296 00:14:29,085 --> 00:14:30,913 It's like I'm constantly apologizing 297 00:14:30,957 --> 00:14:33,220 for the original sin of hurting you. 298 00:14:33,263 --> 00:14:35,091 - Okay, I-- - No, that's true. That's true. 299 00:14:35,135 --> 00:14:37,441 And you never have to apologize because you're the victim. 300 00:14:37,485 --> 00:14:38,747 - Oh, my God. 301 00:14:38,790 --> 00:14:40,662 Is this about your almond thing? 302 00:14:40,705 --> 00:14:42,751 I said I'm sorry. 303 00:14:42,794 --> 00:14:44,492 - No, you didn't. 304 00:14:44,535 --> 00:14:45,493 You never do. 305 00:14:45,536 --> 00:14:46,929 - Why are you getting so mad 306 00:14:46,973 --> 00:14:48,757 about something that happened a million years ago? 307 00:14:48,800 --> 00:14:50,237 - 'Cause you didn't read my letter. 308 00:14:50,280 --> 00:14:51,847 You didn't even think that maybe 309 00:14:51,891 --> 00:14:53,675 I was going through something, too. 310 00:14:53,718 --> 00:14:55,068 Maybe I needed my best friend. 311 00:14:55,111 --> 00:14:56,634 - Okay, fine. I'll read it. 312 00:14:56,678 --> 00:14:57,635 Give it to me. 313 00:14:57,679 --> 00:14:58,723 - No. 314 00:14:58,767 --> 00:14:59,768 - What do you mean, "no." 315 00:14:59,811 --> 00:15:01,509 - You had your chance. 316 00:15:03,293 --> 00:15:06,079 - No, no, no, no. You're not going out there. 317 00:15:06,122 --> 00:15:07,428 - Nope. 318 00:15:07,471 --> 00:15:09,125 It is pouring rain and you are wearing 319 00:15:09,169 --> 00:15:11,345 your suede driving moccasins. 320 00:15:11,388 --> 00:15:13,956 - I don't care. 321 00:15:14,000 --> 00:15:16,524 - Okay, yes, I care. I care. 322 00:15:19,875 --> 00:15:21,746 - You did not just do that. 323 00:15:26,012 --> 00:15:29,319 - The one time he doesn't throw like a girl. 324 00:15:36,457 --> 00:15:37,632 Mrs. Timmer? 325 00:15:37,675 --> 00:15:39,460 - Oh, there you are. 326 00:15:39,503 --> 00:15:41,984 I like your hat. 327 00:15:42,028 --> 00:15:44,595 - It's a Duane Reade bag. 328 00:15:44,639 --> 00:15:46,989 - Just take the compliment. 329 00:15:47,033 --> 00:15:50,123 Anyway, this envelope landed on my terrace. 330 00:15:50,166 --> 00:15:52,299 - Oh, God, I've been running up and down the block 331 00:15:52,342 --> 00:15:54,301 looking for this. 332 00:15:54,344 --> 00:15:55,345 You opened it? 333 00:15:55,389 --> 00:15:58,087 - How else could I have read it? 334 00:15:58,131 --> 00:16:00,176 Listen, doll, you should read it too. 335 00:16:00,220 --> 00:16:01,917 Without giving too much away, 336 00:16:01,961 --> 00:16:04,006 it explains why you and your husband 337 00:16:04,050 --> 00:16:06,487 don't have any children. 338 00:16:09,533 --> 00:16:11,622 - Are you going to take Rosario's advice 339 00:16:11,666 --> 00:16:14,669 and spray on some of this love potion Numero Nueve 340 00:16:14,712 --> 00:16:16,888 and get back out there? 341 00:16:16,932 --> 00:16:19,456 - Yeah, maybe. 342 00:16:19,500 --> 00:16:20,675 I don't know. 343 00:16:20,718 --> 00:16:21,850 - What do you mean you don't know? 344 00:16:21,893 --> 00:16:23,112 Didn't you hear Rosie? 345 00:16:25,723 --> 00:16:28,161 - I mean how do I know that I wasn't just your mark 346 00:16:28,204 --> 00:16:31,033 and you weren't just telling me what I wanted to hear. 347 00:16:32,992 --> 00:16:34,776 Are you telling me when you kissed me 348 00:16:34,819 --> 00:16:36,821 you didn't taste 409, Virginia Slims, 349 00:16:36,865 --> 00:16:39,085 and a little whiff of venison jerky? 350 00:16:40,347 --> 00:16:42,131 - Well, the mind plays tricks. 351 00:16:42,175 --> 00:16:44,177 The lightning, the thunder, 352 00:16:44,220 --> 00:16:47,180 decades of hard drinking. 353 00:16:49,095 --> 00:16:50,400 It was a perfect storm. 354 00:16:50,444 --> 00:16:53,664 - But I'm telling you, she was here. 355 00:16:53,708 --> 00:16:55,144 - Sure, honey. 356 00:16:55,188 --> 00:16:59,061 - Well, I am saddened by your attitude. 357 00:17:03,326 --> 00:17:06,068 - Ye of big boobs and little faith. 358 00:17:17,949 --> 00:17:19,995 - Okay, okay. 359 00:17:20,039 --> 00:17:22,041 Message received. 360 00:17:22,084 --> 00:17:24,347 I'll keep trying. 361 00:17:24,391 --> 00:17:27,350 - ♪ Old black magic has me in its spell ♪ 362 00:17:27,394 --> 00:17:31,833 - ♪ Old black magic that you weave so well ♪ 363 00:17:31,876 --> 00:17:34,836 - ♪ Those icy fingers up and down my spine ♪ 364 00:17:34,879 --> 00:17:39,449 - ♪ The same old witch craft when your eyes meet mine ♪ 365 00:17:39,493 --> 00:17:42,713 - ♪ The same old tingle that I feel inside ♪ 366 00:17:42,757 --> 00:17:46,804 - ♪ And then that elevator starts it's ride ♪ 367 00:17:46,848 --> 00:17:49,242 - ♪ Down - ♪ Down and down I go 368 00:17:49,285 --> 00:17:51,113 - ♪ Around and around I go 369 00:17:51,157 --> 00:17:52,984 - ♪ Like a leaf caught in the tide ♪ 370 00:17:55,465 --> 00:17:55,683 . 371 00:18:05,954 --> 00:18:08,565 - I'm the worst person in the world. 372 00:18:09,175 --> 00:18:10,437 I read your letter. 373 00:18:10,480 --> 00:18:11,525 - Come on inside. 374 00:18:11,568 --> 00:18:13,527 - I can't go inside. 375 00:18:13,570 --> 00:18:16,007 I don't deserve to go inside. I'm horrible. 376 00:18:16,051 --> 00:18:17,792 - Grace, if we never let horrible people 377 00:18:17,835 --> 00:18:20,925 in our apartment, we'd never see Karen. 378 00:18:22,536 --> 00:18:24,581 - That's true. - Mm. 379 00:18:25,756 --> 00:18:28,890 - How did I not read this letter? 380 00:18:28,933 --> 00:18:31,327 I mean, you went through so much after you came out 381 00:18:31,371 --> 00:18:32,720 and I wasn't there for you. 382 00:18:32,763 --> 00:18:34,113 - We don't have to talk about it. 383 00:18:34,156 --> 00:18:36,463 - No, we do. I have to. 384 00:18:36,506 --> 00:18:37,899 You were tortured. 385 00:18:37,942 --> 00:18:41,424 And I never even thought about that. 386 00:18:41,468 --> 00:18:43,818 When I got to the part where you write, 387 00:18:43,861 --> 00:18:46,255 "Grace. I don't want to be gay. 388 00:18:46,299 --> 00:18:49,128 I just wish I was normal." 389 00:18:49,171 --> 00:18:51,173 Oh my god will. 390 00:18:51,217 --> 00:18:52,827 That broke my heart. 391 00:18:54,263 --> 00:18:55,612 And then the part where you said 392 00:18:55,656 --> 00:18:58,572 that you were thinking about hurting yourself? 393 00:18:58,615 --> 00:19:00,530 I mean, is that true? 394 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 Sweetie? 395 00:19:04,447 --> 00:19:06,580 - It was a long time ago. 396 00:19:07,972 --> 00:19:09,713 - Okay, look. 397 00:19:09,757 --> 00:19:11,628 This might be 30 years too late. 398 00:19:11,672 --> 00:19:15,719 But I just got smart in the last hour. 399 00:19:16,677 --> 00:19:19,288 You're right. I didn't think about your pain. 400 00:19:19,332 --> 00:19:21,116 I only thought about mine, 401 00:19:21,160 --> 00:19:24,380 because that's the way the story of the gay guy 402 00:19:24,424 --> 00:19:27,035 and the straight girl is always told. 403 00:19:27,078 --> 00:19:28,428 Isn't it? 404 00:19:28,471 --> 00:19:29,951 He broke her heart. 405 00:19:29,994 --> 00:19:31,822 Poor her. 406 00:19:31,866 --> 00:19:35,217 But you were just being who you are, 407 00:19:35,261 --> 00:19:36,436 and you were scared to death 408 00:19:36,479 --> 00:19:38,089 that the world was gonna find out 409 00:19:38,133 --> 00:19:40,179 and hate you for it. 410 00:19:42,050 --> 00:19:43,747 - Wow. 411 00:19:43,791 --> 00:19:45,836 You did get smart. 412 00:19:46,446 --> 00:19:47,708 - And you were right. 413 00:19:47,751 --> 00:19:50,798 It is why I never say I'm sorry. 414 00:19:50,841 --> 00:19:53,453 And I have been playing the victim. 415 00:19:53,496 --> 00:19:56,238 So... 416 00:19:56,282 --> 00:19:58,501 I am going to say it now. 417 00:20:00,373 --> 00:20:03,158 Doesn't it feel good? 418 00:20:10,818 --> 00:20:13,473 - Still haven't said it. 419 00:20:14,517 --> 00:20:17,825 Oh! I am sorry. 420 00:20:17,868 --> 00:20:19,696 I am sorry 421 00:20:19,740 --> 00:20:21,611 for not being there with you. 422 00:20:21,655 --> 00:20:23,178 I am sorry, Will. 423 00:20:23,222 --> 00:20:26,790 I am sorry for not being there when you needed me most. 424 00:20:26,834 --> 00:20:29,010 And I am so, so sorry 425 00:20:29,053 --> 00:20:32,274 that I never said this to you before now. 426 00:20:32,318 --> 00:20:34,624 The fact that you are a gay man 427 00:20:34,668 --> 00:20:37,758 did not ruin my life. 428 00:20:37,801 --> 00:20:41,718 It made it so much better. 429 00:20:42,719 --> 00:20:44,721 - Mine too. 430 00:20:51,815 --> 00:20:53,556 - Did you really go to a prostitute on Christmas? 431 00:20:53,600 --> 00:20:55,210 - I couldn't go in. 432 00:20:55,254 --> 00:20:58,169 I just went to the House of Pies and ate my feelings. 433 00:20:58,213 --> 00:21:00,215 Really, that was the inspiration 434 00:21:00,259 --> 00:21:02,173 for "Homo with a Pie." 435 00:21:02,913 --> 00:21:05,916 - And you're gonna write that book one day. 436 00:21:05,960 --> 00:21:08,919 - If I dedicate it to you will you read it? 437 00:21:08,963 --> 00:21:11,748 - If by read it you mean skip to the parts that are about me 438 00:21:11,792 --> 00:21:13,837 I will absolutely read it. 29116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.