Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,178 --> 00:02:13,877
qatinefilms4k@gmail.com
enjoy
1
00:02:15,178 --> 00:02:18,877
Hello. Is this
a David D. Finch?
2
00:02:18,921 --> 00:02:21,967
Uh, yes. Yes, it is.
3
00:02:22,011 --> 00:02:23,752
My name is
Claire Decker.
4
00:02:23,795 --> 00:02:26,972
I'm a freelance investigator
for San Luis Obispo County
5
00:02:27,016 --> 00:02:28,626
for Social Services.
6
00:02:28,670 --> 00:02:31,890
I found a birthday card
from 1992.
7
00:02:33,153 --> 00:02:34,980
It's great work again,
Claire.
8
00:02:35,024 --> 00:02:37,635
You sure I can't
hire you full-time?
9
00:02:40,247 --> 00:02:43,467
You know, uh, my nephew,
10
00:02:43,511 --> 00:02:46,122
he still talks
about you.
11
00:02:46,166 --> 00:02:49,212
He's an associate professor
now at Cal Poly.
12
00:02:49,256 --> 00:02:50,561
Thank you.
13
00:02:50,605 --> 00:02:52,302
Architecture.
14
00:02:52,346 --> 00:02:53,564
That's very sweet,
15
00:02:53,608 --> 00:02:56,263
but I don't think so.
I'm sorry.
16
00:02:56,306 --> 00:02:57,786
Well, I had to try.
17
00:03:02,399 --> 00:03:04,314
I want you
to take this case.
18
00:03:08,013 --> 00:03:09,276
I couldn't.
19
00:03:09,319 --> 00:03:11,669
Sure, you could,
and it'll do you good.
20
00:03:11,713 --> 00:03:14,455
You're always saying how all
you do is sit around at home.
21
00:03:14,498 --> 00:03:16,283
The truth be told
is I don't really want
22
00:03:16,326 --> 00:03:17,980
to give this
to one of my people.
23
00:03:18,023 --> 00:03:20,374
I think this case would be
best handled out of house.
24
00:03:20,417 --> 00:03:22,202
I don't know.
25
00:03:26,423 --> 00:03:30,601
You know, we're so seldom
assigned murder victims,
26
00:03:30,645 --> 00:03:34,562
and there has never been a case
like this in our department.
27
00:03:37,956 --> 00:03:39,741
This is important to me.
28
00:03:41,308 --> 00:03:43,962
Now, you'll have to meet
with Sheriff Mann.
29
00:03:44,006 --> 00:03:45,834
He and I have a little
bit of a history,
30
00:03:45,877 --> 00:03:48,271
so he's gonna angle to try and
get you thrown off the case
31
00:03:48,315 --> 00:03:51,622
at every corner, but the fact
is that after six months,
32
00:03:51,666 --> 00:03:53,885
if the decedent has
no known relatives,
33
00:03:53,929 --> 00:03:56,758
then they are required
to report it to us.
34
00:03:59,413 --> 00:04:02,111
You could be doing
some good here, Claire.
35
00:04:03,373 --> 00:04:05,027
You're an excellent
investigator.
36
00:04:05,070 --> 00:04:05,984
You are.
37
00:04:17,344 --> 00:04:18,867
Have fun.
38
00:04:18,910 --> 00:04:19,998
Thanks a lot.
39
00:05:56,921 --> 00:05:59,359
I like you, Claire.
We've worked together before,
40
00:05:59,402 --> 00:06:01,317
but this is
not what you do.
41
00:06:01,361 --> 00:06:03,928
This is not some spinster
found dead all alone.
42
00:06:03,972 --> 00:06:08,542
This is not some old man found in a
remote farmhouse on Black Mountain Road.
43
00:06:08,585 --> 00:06:09,760
This is not that.
44
00:06:09,804 --> 00:06:12,415
I'm simply
following protocol, sir.
45
00:06:14,243 --> 00:06:16,550
I called Vivian--
Ms. Hershey--directly.
46
00:06:16,593 --> 00:06:19,248
I asked her
not to intervene.
47
00:06:19,291 --> 00:06:21,337
She does this
just to spite me.
48
00:06:22,512 --> 00:06:23,861
Look.
49
00:06:33,915 --> 00:06:34,829
Yeah.
50
00:06:35,960 --> 00:06:39,137
Claire, look.
51
00:06:40,574 --> 00:06:42,489
She was shot
through the heart.
52
00:06:43,925 --> 00:06:46,057
Her head severed
from her body
53
00:06:46,101 --> 00:06:48,277
with almost
surgical precision.
54
00:06:48,320 --> 00:06:51,193
Both of her hands removed,
cut clean through the bone,
55
00:06:51,236 --> 00:06:53,325
most likely with
a medical power saw.
56
00:06:53,369 --> 00:06:56,024
Her breast implants
were sliced from her torso
57
00:06:56,067 --> 00:06:59,549
with a scalpel
or very sharp razor.
58
00:06:59,593 --> 00:07:03,858
This is the picture
that the public sees.
59
00:07:03,901 --> 00:07:05,425
This...
60
00:07:05,468 --> 00:07:07,383
is what I see.
61
00:07:08,689 --> 00:07:10,691
This is why
I can't sleep at night.
62
00:07:12,649 --> 00:07:14,782
How are your daughters,
sir?
63
00:07:16,348 --> 00:07:18,481
They're good. Heh.
64
00:07:18,525 --> 00:07:20,352
They're great, actually.
65
00:07:20,396 --> 00:07:22,180
Loves of my life.
66
00:07:22,224 --> 00:07:24,269
They've really
bounced back since--
67
00:07:24,313 --> 00:07:25,923
well, since my wife died.
68
00:07:25,967 --> 00:07:29,492
Sir, I haven't had a chance
to tell you personally,
69
00:07:29,536 --> 00:07:31,494
I'm so sorry.
70
00:07:31,538 --> 00:07:32,626
Thank you.
71
00:07:34,889 --> 00:07:39,284
I've made you a confidential
copy of the case file.
72
00:07:39,328 --> 00:07:41,678
As you know,
our victim took great pains
73
00:07:41,722 --> 00:07:44,420
to make sure that her
identity was a secret.
74
00:07:44,464 --> 00:07:47,075
Her driver's license, social
security card, both fake.
75
00:07:47,118 --> 00:07:50,861
That's not even her picture,
just some actress from L.A.
76
00:07:52,036 --> 00:07:53,647
She rented
the Chandler house
77
00:07:53,690 --> 00:07:56,127
almost exactly three months
before the murder.
78
00:07:56,171 --> 00:07:58,086
It's hidden up there,
but it's really one
79
00:07:58,129 --> 00:07:59,783
of the most beautiful
houses on the coast,
80
00:07:59,827 --> 00:08:01,132
so it's not cheap.
81
00:08:02,351 --> 00:08:04,353
She kept mostly to herself.
82
00:08:04,396 --> 00:08:07,095
She did do some volunteer work
for a local food bank
83
00:08:07,138 --> 00:08:09,967
delivering, you know, meals to
the elderly, to the infirm.
84
00:08:10,011 --> 00:08:11,534
There's a list in there.
85
00:08:11,578 --> 00:08:14,798
She also had a series of...
86
00:08:14,842 --> 00:08:17,758
one-night stands,
both men and women.
87
00:08:17,801 --> 00:08:20,151
You'll find wigs, perfume...
88
00:08:21,370 --> 00:08:23,546
sexual items
up at the house.
89
00:08:23,590 --> 00:08:25,200
She would lure
these people there.
90
00:08:25,243 --> 00:08:26,810
They'd drink
and do drugs and...
91
00:08:28,377 --> 00:08:31,511
She was not a good girl,
not like you.
92
00:08:33,469 --> 00:08:37,560
Claire, your job
is strictly her identity.
93
00:08:37,604 --> 00:08:40,432
Do not get involved
with the murder investigation.
94
00:08:41,651 --> 00:08:43,392
The caretaker has the keys.
95
00:08:43,435 --> 00:08:44,915
He knows you're coming.
96
00:08:44,959 --> 00:08:47,439
You'll have access
for 24 hours a day,
97
00:08:47,483 --> 00:08:49,703
whenever you want to
at the house,
98
00:08:49,746 --> 00:08:51,966
although I don't know
what you'll see.
99
00:08:52,009 --> 00:08:53,750
We've been over every inch.
100
00:08:59,887 --> 00:09:01,279
What do you think?
101
00:09:01,323 --> 00:09:03,760
To be honest...
102
00:09:03,804 --> 00:09:06,546
I'm afraid she might find
something we missed.
103
00:09:07,764 --> 00:09:10,593
He thinks
I'm this wallflower.
104
00:09:10,637 --> 00:09:12,769
Well, you are a wallflower.
105
00:09:18,862 --> 00:09:21,430
God, I can't believe
you're on this case.
106
00:09:21,473 --> 00:09:23,737
Don't you have to be at
rehearsal or something?
107
00:09:23,780 --> 00:09:27,001
Your--Your boyfriend James,
he just got a new car.
108
00:09:27,044 --> 00:09:29,438
Why don't you go take
a long, hard ride?
109
00:09:32,354 --> 00:09:34,835
I'm playing Chopin
at the festival on Friday.
110
00:09:34,878 --> 00:09:36,097
I'll leave two tickets.
111
00:09:36,140 --> 00:09:37,446
Okay.
112
00:09:42,712 --> 00:09:44,235
Can you drop it?
113
00:09:46,760 --> 00:09:48,892
I don't know
if I can do anything,
114
00:09:48,936 --> 00:09:51,112
but I'll try.
115
00:10:09,783 --> 00:10:13,047
Listen, when she moved in,
was the house completely empty?
116
00:10:14,135 --> 00:10:16,920
Yes,
except for the phone.
117
00:10:16,964 --> 00:10:21,055
She told me she had bad
credit and no credit cards.
118
00:10:21,098 --> 00:10:23,231
They'd made her put
the phone in my name.
119
00:10:23,274 --> 00:10:25,668
She even used my old
answering machine.
120
00:10:25,712 --> 00:10:27,278
Who uses those anymore?
121
00:10:28,410 --> 00:10:29,716
Look.
122
00:10:29,759 --> 00:10:31,674
There's one now.
123
00:10:31,718 --> 00:10:34,459
Still
the lookie-loos.
124
00:10:34,503 --> 00:10:36,636
They'll drive right up
here in her driveway.
125
00:10:36,679 --> 00:10:39,551
I even catch 'em sneaking
around the yard.
126
00:10:40,683 --> 00:10:42,076
I should remove it.
127
00:12:51,335 --> 00:12:54,338
♪ I see her every day
128
00:12:55,862 --> 00:12:59,256
♪ She come out,
but she don't play ♪
129
00:13:01,258 --> 00:13:03,347
♪ Red heels, red lips
130
00:13:15,533 --> 00:13:18,101
What's with
all the plants?
131
00:13:18,145 --> 00:13:19,537
Yeah, I picked them up
last night.
132
00:13:20,930 --> 00:13:23,498
I just realized it seemed
so empty in here.
133
00:13:23,541 --> 00:13:24,804
Hmm.
134
00:13:28,764 --> 00:13:31,114
Her house is amazing.
135
00:13:31,158 --> 00:13:34,030
She has such nice things,
136
00:13:34,074 --> 00:13:37,642
her makeup, her perfume.
137
00:13:37,686 --> 00:13:39,775
Are you
wearing contacts?
138
00:13:39,819 --> 00:13:42,430
Yeah. I hardly
ever wear them, but--
139
00:13:44,475 --> 00:13:48,740
The thing is that I know that Mann
is gonna get me thrown off the case
140
00:13:48,784 --> 00:13:50,830
if I find
anything substantial.
141
00:13:50,873 --> 00:13:52,179
You gonna go back there?
142
00:13:55,356 --> 00:13:58,054
She has a whole drawer
full of sex toys.
143
00:13:58,098 --> 00:14:00,665
We need to go shopping.
144
00:14:12,764 --> 00:14:14,157
Hey, Claire.
145
00:14:14,201 --> 00:14:15,724
Good morning, Annie.
146
00:14:15,767 --> 00:14:18,858
You're here like
clockwork every week.
147
00:14:22,296 --> 00:14:25,168
Oh, and what's this? Are
we getting kinda fancy?
148
00:14:25,212 --> 00:14:26,430
Going out
this weekend?
149
00:14:27,779 --> 00:14:28,868
It's gonna look
really good on you.
150
00:17:02,325 --> 00:17:03,979
Hello, Claire.
151
00:17:07,504 --> 00:17:09,854
Sheriff.
152
00:17:09,898 --> 00:17:12,857
Thought I'd swing by,
see how you were doing.
153
00:17:12,901 --> 00:17:14,642
Doing fine.
154
00:17:14,685 --> 00:17:16,644
Find anything?
155
00:17:16,687 --> 00:17:18,950
There's not much
to see so far.
156
00:17:21,301 --> 00:17:22,780
Nice car.
157
00:17:22,824 --> 00:17:24,043
It's beautiful.
158
00:17:25,957 --> 00:17:29,396
You know, keep me informed
if you find anything.
159
00:17:29,439 --> 00:17:31,398
Of course, sir.
160
00:17:31,441 --> 00:17:34,575
I'm gonna go around and talk to
some of the neighbors tomorrow.
161
00:17:38,318 --> 00:17:40,059
You look good, Claire.
162
00:20:02,288 --> 00:20:03,941
Vivian, hi.
163
00:20:03,985 --> 00:20:05,639
Hey. Just checking in.
164
00:20:05,682 --> 00:20:08,946
Yeah, I was gonna just
call you in the morning.
165
00:20:08,990 --> 00:20:10,948
I'm still
going through stuff.
166
00:20:10,992 --> 00:20:12,515
Hmm. Have you
found anything?
167
00:20:14,996 --> 00:20:17,390
No.Well, just so you know,
168
00:20:17,433 --> 00:20:19,087
Mann called again
this morning,
169
00:20:19,130 --> 00:20:20,567
asking me to take you
off the case,
170
00:20:20,610 --> 00:20:22,264
and I just politely
told him to fuck off.
171
00:20:23,657 --> 00:20:25,311
Thank you.
172
00:20:25,354 --> 00:20:27,400
Well, you find anything,
173
00:20:27,443 --> 00:20:29,489
you let me know.
174
00:20:29,532 --> 00:20:30,838
Have a good night.
175
00:20:30,881 --> 00:20:31,969
Okay.
176
00:20:56,385 --> 00:20:58,300
I like the new look,
Claire.
177
00:22:01,798 --> 00:22:06,542
She brought strange men back to
that apartment time and time again.
178
00:22:06,586 --> 00:22:08,283
This is
a nice community.
179
00:22:08,327 --> 00:22:09,589
It's respectable.
180
00:22:11,895 --> 00:22:14,507
She was
amazingly beautiful,
181
00:22:14,550 --> 00:22:17,553
and she seemed
like such a nice person.
182
00:22:32,873 --> 00:22:35,484
Oh, you said
you'd come back.
183
00:22:37,268 --> 00:22:39,401
Um, no,
I'm sorry, ma'am.
184
00:22:39,445 --> 00:22:41,272
My name is
Claire Decker.
185
00:22:41,316 --> 00:22:42,709
I'm a freelance
investigator
186
00:22:42,752 --> 00:22:44,798
for San Luis Obispo County
for Social Services.
187
00:22:44,841 --> 00:22:46,582
I don't talk to police.
188
00:22:46,626 --> 00:22:48,192
I'm sorry.
I'm--I'm not police.
189
00:22:48,236 --> 00:22:50,369
You're wearing her perfume.
190
00:22:51,805 --> 00:22:52,980
Yes...
191
00:22:53,023 --> 00:22:54,982
I am.
192
00:22:55,025 --> 00:22:57,506
She was
a very nice young lady.
193
00:22:58,725 --> 00:23:00,291
Ma'am, would it be okay
194
00:23:00,335 --> 00:23:03,382
if I asked you a few
questions about her?
195
00:23:03,425 --> 00:23:05,993
We'd like to find out
who she was,
196
00:23:06,036 --> 00:23:08,343
settle her estate.
197
00:23:08,387 --> 00:23:11,564
My name is Teresa Suskind.
Come in.
198
00:23:11,607 --> 00:23:13,435
Please, sit down.
199
00:23:14,523 --> 00:23:16,220
I would
offer you coffee,
200
00:23:16,264 --> 00:23:18,353
but I'm out of supplies.
201
00:23:18,397 --> 00:23:21,225
Juliette used
to bring me supplies
202
00:23:21,269 --> 00:23:23,227
from the food bank
every once in a while.
203
00:23:23,271 --> 00:23:25,316
So how well
did you know Juliette?
204
00:23:25,360 --> 00:23:29,625
Oh, she'd stop by
once or twice a week.
205
00:23:29,669 --> 00:23:31,279
She liked to talk.
206
00:23:31,322 --> 00:23:34,108
Did she ever tell you
anything about her life,
207
00:23:34,151 --> 00:23:36,719
any places that she
had lived before?
208
00:23:36,763 --> 00:23:38,025
That perfume.
209
00:23:39,156 --> 00:23:41,811
I'm so sorry.
210
00:23:43,987 --> 00:23:46,990
If you'll forgive me,
I just need a moment.
211
00:23:49,210 --> 00:23:50,907
Of course.
212
00:23:52,474 --> 00:23:54,433
Are you all right?
213
00:23:54,476 --> 00:23:57,044
Juliette is
not coming back.
214
00:24:03,093 --> 00:24:05,705
I've seen...
215
00:24:06,793 --> 00:24:08,011
photographs. Uh...
216
00:24:09,448 --> 00:24:11,493
It's so very sad.
217
00:24:11,537 --> 00:24:16,933
Teresa, do you
have any family?
218
00:24:16,977 --> 00:24:21,460
Would people know who to contact
in case of an emergency?
219
00:24:24,158 --> 00:24:26,160
It's back there, dear,
220
00:24:26,203 --> 00:24:28,467
in the closet
just before the bedroom.
221
00:24:31,165 --> 00:24:33,472
It's something
you should have.
222
00:24:34,603 --> 00:24:36,257
Uh...
223
00:24:44,570 --> 00:24:46,180
On the floor.
224
00:24:46,223 --> 00:24:48,748
The last time
she was here,
225
00:24:48,791 --> 00:24:50,967
she left it.
226
00:24:52,534 --> 00:24:54,797
If she's not
coming back for it,
227
00:24:54,841 --> 00:24:58,497
well, you'll know
what to do with it.
228
00:26:34,244 --> 00:26:35,550
Hello. This is
Juliette Towne.
229
00:26:35,594 --> 00:26:37,204
I'm not here right now,
230
00:26:37,247 --> 00:26:40,076
so please leave your name
and number. Thanks.
231
00:26:40,120 --> 00:26:41,338
Adios.
232
00:26:44,254 --> 00:26:46,517
Hello, Claire.
233
00:28:10,645 --> 00:28:11,602
Right. Well--
234
00:28:11,646 --> 00:28:12,865
Yeah.
235
00:28:18,914 --> 00:28:20,742
You like my dress?
236
00:28:21,917 --> 00:28:24,311
Yeah. It's nice.
237
00:30:04,759 --> 00:30:06,500
Good morning,
Detective Mann.
238
00:30:06,543 --> 00:30:08,328
Claire, there was a
break-in last night,
239
00:30:08,371 --> 00:30:10,591
an elderly blind
woman, Teresa Suskind.
240
00:30:10,634 --> 00:30:13,202
She lives in that yellow
trailer on Scott Street.
241
00:30:13,246 --> 00:30:15,030
Oh, my God. Is she okay?
242
00:30:15,074 --> 00:30:17,119
She's fine.
The place was ransacked.
243
00:30:17,163 --> 00:30:19,121
Nothing was taken.
It was a man.
244
00:30:19,165 --> 00:30:22,429
Now, Claire,
the landlord said
245
00:30:22,472 --> 00:30:26,520
that she saw you
at Teresa's yesterday.
246
00:30:26,563 --> 00:30:29,958
I did speak
to her yesterday, yes,
247
00:30:30,002 --> 00:30:31,917
and some other people
on the list.
248
00:30:31,960 --> 00:30:34,223
Uh-huh.
249
00:30:34,267 --> 00:30:37,052
So you spoke to a woman
who never talks to us,
250
00:30:37,096 --> 00:30:41,796
and, that night,
there was a break-in?
251
00:30:45,582 --> 00:30:47,497
Is there anything you're
not telling me, Claire?
252
00:31:01,903 --> 00:31:03,339
How's it going?
253
00:31:03,383 --> 00:31:04,514
Hey.
254
00:31:13,219 --> 00:31:15,003
Her name is Jessica.
255
00:31:16,526 --> 00:31:17,876
Yeah.
256
00:31:18,964 --> 00:31:20,095
These were given to me
257
00:31:20,139 --> 00:31:22,141
by an elderly neighbor
of hers,
258
00:31:22,184 --> 00:31:24,186
a woman who she used
to deliver meals to.
259
00:31:24,230 --> 00:31:26,710
Now, the woman is blind, but
they had many conversations.
260
00:31:26,754 --> 00:31:28,625
Wait. Are you sure
these are the decedent's?
261
00:31:28,669 --> 00:31:31,585
I mean, maybe she had a child. No, I know.
262
00:31:31,628 --> 00:31:34,283
I haven't brought these
to the attention
263
00:31:34,327 --> 00:31:36,242
of the Sheriff's
Department yet.
264
00:31:36,285 --> 00:31:40,376
Now, Vivian, you know that as soon
as I find a substantial lead,
265
00:31:40,420 --> 00:31:42,509
he's gonna throw me
off the case.
266
00:31:42,552 --> 00:31:44,076
I can find out more.
267
00:31:44,119 --> 00:31:46,861
Well, look, it's been
six months since the murder.
268
00:31:46,905 --> 00:31:50,212
I suppose a couple more days
isn't gonna hurt anything.
269
00:31:50,256 --> 00:31:52,519
You do what you need to do,
270
00:31:52,562 --> 00:31:55,783
but you make sure it does not
reflect badly on this department.
271
00:31:55,826 --> 00:31:57,176
Thank you.
I'll call you.
272
00:31:57,219 --> 00:31:58,133
Sure.
273
00:31:59,613 --> 00:32:00,962
Whew.
274
00:32:01,006 --> 00:32:03,312
Our little girl,
she's all grown up.
275
00:32:12,408 --> 00:32:14,758
Hey. You going on a trip?
276
00:32:14,802 --> 00:32:17,326
Could I ask you
a small favor?
277
00:32:17,370 --> 00:32:21,765
Could you watch this
for me for a couple of days?
278
00:32:21,809 --> 00:32:23,550
Uh, hide it?
279
00:32:23,593 --> 00:32:25,465
I know that it
sounds really strange.
280
00:32:25,508 --> 00:32:28,250
It's a long story, and I
can't get into it right now,
281
00:32:28,294 --> 00:32:29,948
but it's really
important to me.
282
00:32:29,991 --> 00:32:32,167
It's fine. Don't worry.
I'll hide it for you.
283
00:32:32,211 --> 00:32:34,648
Oh, and...
284
00:32:34,691 --> 00:32:36,128
don't open it.
285
00:32:36,171 --> 00:32:40,175
I'm not gonna open
your suitcase, Claire.
286
00:32:40,219 --> 00:32:43,004
Great. Thank you.
287
00:32:43,048 --> 00:32:45,050
Sure.
288
00:32:45,093 --> 00:32:47,835
Who's that? That's my daughter.
289
00:32:47,878 --> 00:32:49,750
She's coming to town
for a few days.
290
00:32:49,793 --> 00:32:51,012
Yeah,
I'm really excited.
291
00:32:51,056 --> 00:32:53,362
I did not know
that you had a daughter.
292
00:32:53,406 --> 00:32:55,843
Yeah. There's a lot
you don't know.
293
00:32:55,886 --> 00:32:58,454
Maybe, uh--maybe
you can meet her.
294
00:32:58,498 --> 00:33:01,457
We can go for a picnic
or something like that.
295
00:33:01,501 --> 00:33:03,155
That's...
296
00:33:03,198 --> 00:33:07,159
Or maybe I can just watch
your suitcase for you.
297
00:33:07,202 --> 00:33:08,682
Thank you.
298
00:33:54,119 --> 00:33:55,381
Hello. This is
Juliette Towne.
299
00:33:55,424 --> 00:33:56,773
I'm not here right now,
300
00:33:56,817 --> 00:34:00,647
so please leave your name
and number. Thanks.
301
00:34:00,690 --> 00:34:02,562
Adios.
302
00:34:08,959 --> 00:34:12,093
You think you can get away
with this, Claire?
303
00:34:17,403 --> 00:34:19,405
That smells delicious.
304
00:34:24,801 --> 00:34:28,022
You didn't turn in
the suitcase, did you?
305
00:34:28,066 --> 00:34:30,503
I did not.
306
00:34:30,546 --> 00:34:33,506
Feels good to do the wrong
thing sometimes, hmm?
307
00:34:35,508 --> 00:34:37,945
It does.
308
00:34:37,988 --> 00:34:40,382
Be a bad girl.
309
00:34:40,426 --> 00:34:42,471
I'm sorry
about the break-in.
310
00:34:42,515 --> 00:34:45,126
He was looking for that
suitcase, wasn't he?
311
00:34:45,170 --> 00:34:46,519
Of course, my dear.
312
00:34:46,562 --> 00:34:49,261
Did he speak?
Did he say anything?
313
00:34:49,304 --> 00:34:52,394
I spoke to him.
314
00:34:52,438 --> 00:34:56,746
He was not very happy by the
time he walked out that door.
315
00:34:56,790 --> 00:34:58,313
Is he the killer?
316
00:34:58,357 --> 00:35:01,055
Oh, no.
He was an errand boy.
317
00:35:02,404 --> 00:35:06,191
Have you always
been so shy, Claire?
318
00:35:06,234 --> 00:35:08,149
I'm not shy.
319
00:35:08,193 --> 00:35:10,195
I'm not shy.
320
00:35:10,238 --> 00:35:12,545
I just like being alone.
321
00:35:12,588 --> 00:35:15,852
I was the same way,
my dear,
322
00:35:15,896 --> 00:35:17,985
until I met my husband.
323
00:35:18,028 --> 00:35:21,380
It's amazing
how love changes you.
324
00:35:23,338 --> 00:35:25,862
Your hair changes,
your clothes,
325
00:35:25,906 --> 00:35:27,299
the way you speak.
326
00:35:29,214 --> 00:35:31,564
But it happens
on the inside, too.
327
00:35:33,218 --> 00:35:34,828
One day, you wake up...
328
00:35:37,047 --> 00:35:40,138
and you're
a different person.
329
00:40:29,427 --> 00:40:31,516
WOMAN, WHISPERING: Wait up.
There's someone in there.
330
00:40:31,559 --> 00:40:33,082
Oh, God.
331
00:40:51,579 --> 00:40:52,841
Oh, go, go.
332
00:41:48,157 --> 00:41:49,681
Good morning, John.
333
00:41:49,724 --> 00:41:52,161
Claire, were you
here at the house
334
00:41:52,205 --> 00:41:53,598
around midnight
last night?
335
00:41:53,641 --> 00:41:56,383
No, I left at 8:00.
336
00:41:56,426 --> 00:41:58,994
Well, I received an e-mail this
morning from "The Tribune"
337
00:41:59,038 --> 00:42:01,083
with a photograph
they're gonna run with.
338
00:42:01,127 --> 00:42:02,258
A photograph?
339
00:42:02,302 --> 00:42:04,826
Yeah, it's on
their website already.
340
00:42:04,870 --> 00:42:06,262
Do you have
your house keys?
341
00:42:06,306 --> 00:42:07,742
Uh, yeah. I have
them right here.
342
00:42:07,786 --> 00:42:09,396
Well, there must have
been a break-in.
343
00:42:09,439 --> 00:42:11,529
Oh, my God.
344
00:42:11,572 --> 00:42:13,313
You did lock
all the doors when you left?
345
00:42:13,356 --> 00:42:15,837
Could this image
have been manipulated?
346
00:42:15,881 --> 00:42:17,926
"Trib" assures me
that it's not.
347
00:42:17,970 --> 00:42:19,928
It was given to them
by two teenage girls.
348
00:42:19,972 --> 00:42:21,887
They even admit
to being here last night,
349
00:42:21,930 --> 00:42:22,931
even trying the door.
350
00:42:22,975 --> 00:42:25,847
Oh, this is spooky.
351
00:42:25,891 --> 00:42:28,546
I'm gonna need
to dust for prints today.
352
00:42:28,589 --> 00:42:29,590
Are you coming by?
353
00:42:29,634 --> 00:42:31,157
No, John.
I have other plans.
354
00:43:12,111 --> 00:43:13,765
Welcome to Hotel Rex.
355
00:43:13,808 --> 00:43:15,810
Hi. I'm just curious
about the orchids
356
00:43:15,854 --> 00:43:17,290
that you have
in the window.
357
00:43:17,333 --> 00:43:19,292
Oh, yes. We have fresh flowers
in all the rooms.
358
00:43:19,335 --> 00:43:21,599
We also have a delivery
service for our guests.
359
00:43:21,642 --> 00:43:23,296
We do weddings, events.
360
00:43:23,339 --> 00:43:26,604
Oh, we also deliver for the
medical center up the street.
361
00:43:26,647 --> 00:43:29,998
Thank you. Is it okay
if I just have a drink?
362
00:43:30,042 --> 00:43:32,305
Of course. Please.
Enjoy our happy hour.
363
00:43:37,571 --> 00:43:39,573
Well, good afternoon.
364
00:43:39,617 --> 00:43:42,881
Hello.
I'll have a vodka...
365
00:43:42,924 --> 00:43:44,447
martini.
366
00:43:44,491 --> 00:43:45,797
With a twist?
367
00:43:47,189 --> 00:43:48,321
How 'bout dirty?
368
00:43:49,409 --> 00:43:50,366
Sure.
369
00:43:50,410 --> 00:43:52,020
All right.
370
00:44:01,421 --> 00:44:04,293
...he's coming in,
and he's busting my chops...
371
00:44:07,732 --> 00:44:09,821
Can I put it
to your room?
372
00:44:09,864 --> 00:44:12,171
No. I'm not staying here.
373
00:44:12,214 --> 00:44:15,217
A friend...
374
00:44:16,523 --> 00:44:19,178
stayed here,
and she recommended it,
375
00:44:19,221 --> 00:44:21,528
so I thought I would try it.
376
00:44:21,571 --> 00:44:23,138
Well, it is
a great place.
377
00:44:23,182 --> 00:44:24,966
Seems like a nice area.
378
00:44:25,010 --> 00:44:27,403
Oh, yeah, it is. I mean, we're
so close to Union Square,
379
00:44:27,447 --> 00:44:29,318
great shopping,
and museums,
380
00:44:29,362 --> 00:44:33,496
and we're lucky to have the medical
center right up the street.
381
00:44:33,540 --> 00:44:35,890
What kind
of medical center is it?
382
00:44:35,934 --> 00:44:39,198
Well,
I shouldn't really say,
383
00:44:39,241 --> 00:44:41,156
but it's mostly
plastic surgery.
384
00:44:41,200 --> 00:44:42,767
We have deals with
many of the doctors.
385
00:44:42,810 --> 00:44:44,725
Their patients
stay here.
386
00:44:44,769 --> 00:44:47,859
You know, they check in the night
before they have a little work done.
387
00:44:47,902 --> 00:44:49,034
Huh.
388
00:44:52,037 --> 00:44:54,866
My friend did that.
389
00:44:54,909 --> 00:44:56,302
Actually...
390
00:44:56,345 --> 00:44:59,305
there's one of the
doctors right there.
391
00:44:59,348 --> 00:45:02,917
He comes in almost every
day for happy hour,
392
00:45:02,961 --> 00:45:04,440
Dr. Barry Hardin.
393
00:45:05,572 --> 00:45:07,617
Nice guy.
394
00:45:07,661 --> 00:45:08,880
Thank you.
395
00:45:08,923 --> 00:45:11,012
I'll be right here.
Enjoy your drink.
396
00:45:29,639 --> 00:45:31,467
I am fairly certain
that she was here.
397
00:45:31,511 --> 00:45:33,774
Is there any way that you
could look it up for me?
398
00:45:33,818 --> 00:45:37,343
I'm afraid you're gonna have to put
that request in through corporate.
399
00:45:37,386 --> 00:45:41,042
I'm not allowed to give that kind of
information about guests who stay here.
400
00:45:41,086 --> 00:45:42,174
Of course. Thank you.
401
00:45:43,305 --> 00:45:44,567
Adios.
402
00:46:39,448 --> 00:46:41,581
You're back. It's getting late,
403
00:46:41,624 --> 00:46:43,017
and I don't want
to drive home.
404
00:46:43,061 --> 00:46:44,497
Do you have any available
rooms tonight?
405
00:46:44,540 --> 00:46:46,368
We do, actually.
Let me see what we have.
406
00:46:46,412 --> 00:46:47,326
Great.
407
00:47:06,475 --> 00:47:11,132
This is
the SLO News Radio archive.
408
00:47:11,176 --> 00:47:13,265
The FBI have announced
that apparent suicide
409
00:47:13,308 --> 00:47:16,224
is the probable cause for the
disappearance of Sylvia Hardin,
410
00:47:16,268 --> 00:47:18,836
the wife of San Francisco
plastic surgeon Barry Hardin.
411
00:47:20,402 --> 00:47:22,883
She disappeared an estimated
100 miles east of Oahu...
412
00:47:22,927 --> 00:47:24,232
John.
413
00:47:24,276 --> 00:47:26,495
Claire. I've been
at the house all day.
414
00:47:26,539 --> 00:47:28,019
No locks are broken.
415
00:47:28,062 --> 00:47:30,282
There's no signs
of forced entry.
416
00:47:30,325 --> 00:47:32,675
There's no new
fingerprints except yours,
417
00:47:32,719 --> 00:47:34,460
and they are everywhere.
418
00:47:34,503 --> 00:47:36,897
Well, it's my job to be there
and go through everything.
419
00:47:36,941 --> 00:47:38,725
It's hard to find
a print of the victim's.
420
00:47:38,768 --> 00:47:39,857
You seem to have
taken over.
421
00:47:41,075 --> 00:47:42,424
I'm assigning
a car out front
422
00:47:42,468 --> 00:47:43,425
for the next
24 hours.
423
00:47:43,469 --> 00:47:45,514
Are you
coming by tonight?
424
00:47:45,558 --> 00:47:46,689
No.
I'm in San Francisco.
425
00:47:46,733 --> 00:47:48,256
Not to do
with the case?
426
00:47:48,300 --> 00:47:50,824
It's the anniversary
of my parents' death.
427
00:47:50,868 --> 00:47:53,740
They passed away in a boating
accident in the bay here,
428
00:47:53,783 --> 00:47:55,089
so I--I come up
every year.
429
00:47:56,221 --> 00:47:57,831
I'm sorry
to hear that.
430
00:47:58,963 --> 00:47:59,877
Thank you.
431
00:48:01,269 --> 00:48:02,792
Anyway, I'll be
heading back tomorrow,
432
00:48:02,836 --> 00:48:04,620
and I will be going
to the house,
433
00:48:04,664 --> 00:48:07,754
so should only need
another day or two,
434
00:48:07,797 --> 00:48:10,409
and then I'll file my report
and give it over to you.
435
00:48:10,452 --> 00:48:12,237
Good.
436
00:48:15,762 --> 00:48:16,719
That's the one.
437
00:48:16,763 --> 00:48:20,288
I saw her
wearing it.
438
00:48:20,332 --> 00:48:21,637
Fuck.
439
00:48:21,681 --> 00:48:23,291
...probable cause
for the disappearance
440
00:48:23,335 --> 00:48:25,772
of Sylvia Hardin,
the wife of San Francisco
441
00:48:25,815 --> 00:48:27,730
plastic surgeon
Barry Hardin.
442
00:48:27,774 --> 00:48:31,299
She disappeared an estimated
100 miles east of Oahu
443
00:48:31,343 --> 00:48:33,911
while on a South Seas
cruise three weeks ago.
444
00:48:33,954 --> 00:48:37,349
After intensive interviews with the
doctor and numerous witnesses,
445
00:48:37,392 --> 00:48:39,090
no charges
have been filed.
446
00:48:39,133 --> 00:48:41,266
Sylvia Hardin
was 34 years old
447
00:48:41,309 --> 00:48:43,572
and a noted philanthropist
in the city.
448
00:48:43,616 --> 00:48:46,358
Despite a three-day search by the U.S.
Coast Guard,
449
00:48:46,401 --> 00:48:47,968
no body
has been recovered.
450
00:49:36,103 --> 00:49:37,670
Here's your martini.
451
00:49:37,713 --> 00:49:38,932
Cheers.
452
00:50:17,231 --> 00:50:18,928
It's almost last call.
453
00:50:20,669 --> 00:50:23,020
May I, uh,
buy you another martini?
454
00:50:26,936 --> 00:50:28,199
Yes.
455
00:51:36,919 --> 00:51:39,705
I was going to call you, but Tina
said you were out of town working.
456
00:51:39,748 --> 00:51:42,316
Yeah. What's up?
457
00:51:44,318 --> 00:51:47,843
There was a guy at your door
last night when I got home.
458
00:51:47,887 --> 00:51:51,499
I'm pretty sure he
was trying to break in,
459
00:51:51,543 --> 00:51:54,850
so I called out to him,
but he used your name,
460
00:51:54,894 --> 00:51:57,331
said he was
a friend of yours.
461
00:51:57,375 --> 00:51:59,812
Ah, it's nothing
to worry about.
462
00:51:59,855 --> 00:52:01,335
He had a gun, Claire.
463
00:52:02,902 --> 00:52:07,080
Yeah, I saw it
underneath his jacket.
464
00:52:07,124 --> 00:52:10,301
Does this have anything to do
with that suitcase you left me?
465
00:52:10,344 --> 00:52:12,085
Is that
what he was after?
466
00:52:15,567 --> 00:52:16,872
Yes.
467
00:52:16,916 --> 00:52:19,179
I knew you'd
surprise me one day,
468
00:52:19,223 --> 00:52:22,139
but I never
expected this. Um...
469
00:52:22,182 --> 00:52:25,881
look, I'm happy to help out a
neighbor, help you out, Claire,
470
00:52:25,925 --> 00:52:30,321
but I can't have that,
ever.
471
00:52:30,364 --> 00:52:31,322
You understand?
472
00:52:31,365 --> 00:52:34,325
I have my daughter
in town.
473
00:52:34,368 --> 00:52:37,154
I can't be involved in
anything illegal or dangerous.
474
00:52:38,416 --> 00:52:40,287
Of course.
475
00:52:42,724 --> 00:52:44,422
I'm really sorry.
476
00:52:44,465 --> 00:52:47,381
I can come right now,
take it back.
477
00:52:47,425 --> 00:52:51,342
Okay, good, 'cause this
needs to be a safe place
478
00:52:51,385 --> 00:52:55,172
all the time, but
especially when she's here.
479
00:53:21,415 --> 00:53:22,764
Teresa?
480
00:53:24,331 --> 00:53:26,159
Can I ask
a small favor?
481
00:53:34,211 --> 00:53:36,822
I've put the suitcase back in the closet.
I'll be back for it.
482
00:53:36,865 --> 00:53:40,608
So nice of you
to stop by, Juliette.
483
00:53:40,652 --> 00:53:41,827
Teresa, I'm Claire.
484
00:53:41,870 --> 00:53:45,309
Claire. Of course.
485
00:53:45,352 --> 00:53:46,658
I'm sorry, dear.
486
00:53:46,701 --> 00:53:49,922
I can't keep the suitcase
at my house,
487
00:53:49,965 --> 00:53:52,620
but the man
who's looking for it,
488
00:53:52,664 --> 00:53:54,492
he won't check back here.
489
00:53:54,535 --> 00:53:57,408
No, he won't.
490
00:53:59,192 --> 00:54:00,933
Teresa, are you all right?
491
00:54:00,976 --> 00:54:02,151
I'm just fine.
492
00:54:03,544 --> 00:54:06,068
I have some advice
for you.
493
00:54:09,289 --> 00:54:11,813
Don't ever get old.
494
00:54:14,555 --> 00:54:16,557
Could this body be
the doctor's wife, then?
495
00:54:16,601 --> 00:54:18,733
No, can't be.
496
00:54:18,777 --> 00:54:21,083
The cruise with
Sylvia Hardin on it
497
00:54:21,127 --> 00:54:24,565
left San Francisco three days
after that body was found.
498
00:54:24,609 --> 00:54:26,828
Also, that body was
never in the water.
499
00:54:28,003 --> 00:54:30,005
Oh, God. Uh...
500
00:54:30,049 --> 00:54:32,269
That body is Jessica.
501
00:54:32,312 --> 00:54:34,227
So Hardin has
an affair with Jessica.
502
00:54:34,271 --> 00:54:36,882
The wife can't take it.
She commits suicide.
503
00:54:36,925 --> 00:54:38,927
There are eyewitnesses
that saw Sylvia Hardin
504
00:54:38,971 --> 00:54:41,016
at the railing
of the cruise ship.
505
00:54:41,060 --> 00:54:43,323
Hardin was in the bar
at the time.
506
00:54:43,367 --> 00:54:45,107
He has an alibi, but...
507
00:54:46,718 --> 00:54:49,982
Jessica was
at the Hotel Rex.
508
00:54:52,027 --> 00:54:54,682
She stayed there.
509
00:54:56,118 --> 00:54:57,990
Hardin's there
all the time.
510
00:54:58,033 --> 00:54:59,948
He works
down the street.
511
00:55:01,254 --> 00:55:03,561
It can't be
a coincidence.
512
00:55:03,604 --> 00:55:06,390
And he's a doctor.
513
00:55:06,433 --> 00:55:08,740
So Hardin's the killer?
514
00:55:08,783 --> 00:55:09,958
He's involved somehow,
515
00:55:10,002 --> 00:55:12,787
and there is only
one way to find out.
516
00:55:12,831 --> 00:55:14,789
What are you gonna do?
517
00:55:14,833 --> 00:55:17,357
I'm gonna go
back up there tomorrow.
518
00:55:17,401 --> 00:55:20,055
Oh, well, I have a gig.
You should stop by.
519
00:55:20,099 --> 00:55:22,101
I'm confronting Hardin.
520
00:55:23,798 --> 00:55:27,062
I'm gonna confront him in
the bar of the Hotel Rex.
521
00:55:27,106 --> 00:55:30,152
If he did it, if he's
involved somehow...
522
00:55:32,241 --> 00:55:33,242
I'm gonna know.
523
00:55:33,286 --> 00:55:34,505
That's too dangerous.
524
00:55:34,548 --> 00:55:36,985
What if he's the kill--
Look at this.
525
00:55:37,029 --> 00:55:38,726
I don't care.
I have to know.
526
00:55:38,770 --> 00:55:41,512
As soon as I do it,
527
00:55:41,555 --> 00:55:43,818
I will turn everything
over to the police.
528
00:55:43,862 --> 00:55:46,517
What are you gonna say?
529
00:55:46,560 --> 00:55:49,868
I'm not gonna have
to say a single word.
530
00:56:59,459 --> 00:57:00,939
And what can I get you?
531
00:57:00,982 --> 00:57:03,463
I'll have a vodka martini,
532
00:57:03,507 --> 00:57:04,943
dirty.
533
00:57:32,405 --> 00:57:33,928
Jessica?
534
00:57:38,237 --> 00:57:39,456
I don't believe it.
535
00:57:43,938 --> 00:57:44,852
I'm sorry?
536
00:57:46,506 --> 00:57:48,116
Y-You're not Jessica.
537
00:57:49,248 --> 00:57:52,643
No. My name is Sylvia.
538
00:57:54,514 --> 00:57:56,690
Dr. Hardin,
good evening.
539
00:57:56,734 --> 00:57:57,909
The usual?
540
00:58:02,522 --> 00:58:03,828
No, thanks.
541
00:58:07,919 --> 00:58:09,268
I know.
542
00:58:18,495 --> 00:58:19,670
Hmm.
543
00:58:19,713 --> 00:58:22,020
What was that all about?
544
00:58:22,063 --> 00:58:23,717
I don't know.
He must have taken ill.
545
00:58:25,414 --> 00:58:28,026
It looked as if
he'd seen a ghost.
546
00:58:28,069 --> 00:58:30,681
Ah, that's it.
547
00:58:30,724 --> 00:58:33,248
You look very much like a
woman that used to stay here,
548
00:58:33,292 --> 00:58:34,598
Jessica Dupont.
549
00:58:36,991 --> 00:58:39,472
She knew the doctor.
550
00:58:41,735 --> 00:58:43,389
Did you know her?
551
00:58:43,432 --> 00:58:46,914
Yeah, she'd come in for a
drink every now and then,
552
00:58:46,958 --> 00:58:47,915
sit right there.
553
00:58:49,482 --> 00:58:50,918
Enjoy.
554
00:59:14,986 --> 00:59:16,727
Excuse me.
555
00:59:19,599 --> 00:59:21,209
Are you Jessica?
556
00:59:23,647 --> 00:59:25,300
I heard that man.
557
00:59:31,219 --> 00:59:34,875
Yes, I am Jessica.
558
00:59:36,050 --> 00:59:37,486
I'm Bianca.
559
00:59:37,530 --> 00:59:41,795
I had a friend who stayed here
about a year ago,
560
00:59:41,839 --> 00:59:47,496
and I swear she met you.
561
00:59:49,107 --> 00:59:51,892
Oh. Who was your friend?
562
00:59:51,936 --> 00:59:54,242
She was only here
for a night.
563
00:59:54,286 --> 00:59:56,767
I doubt you'd remember her.
564
00:59:56,810 --> 01:00:00,640
But she described
in great detail
565
01:00:00,684 --> 01:00:06,254
the most exquisitely
beautiful ice blonde
566
01:00:06,298 --> 01:00:08,387
that she met here
at this bar.
567
01:00:11,520 --> 01:00:13,697
Would you like
to join me?
568
01:00:18,136 --> 01:00:19,833
If you'll excuse me,
though,
569
01:00:19,877 --> 01:00:22,923
I just have to make
a quick phone call.
570
01:00:24,838 --> 01:00:27,841
Shouldn't take long.
I'll be back.
571
01:00:35,762 --> 01:00:36,850
Mann.
572
01:00:36,894 --> 01:00:38,460
John, it's Claire.
573
01:00:38,504 --> 01:00:40,593
Claire, I was
just about to call you.
574
01:00:40,637 --> 01:00:42,464
Teresa Suskind had
a very bad stroke.
575
01:00:42,508 --> 01:00:45,467
Her landlord found her. What?
576
01:00:45,511 --> 01:00:46,904
I went over there myself.
577
01:00:46,947 --> 01:00:48,732
You have to get
back there right away.
578
01:00:48,775 --> 01:00:51,386
Th-There's a suitcase in the closet.
It belonged to Jessica.
579
01:00:51,430 --> 01:00:52,866
It's very important
that you get it.
580
01:00:52,910 --> 01:00:54,433
Yes, I found it.
581
01:00:54,476 --> 01:00:56,653
It's sitting
right in front of me.
582
01:00:58,176 --> 01:01:00,265
Claire, I need you
to tell me everything.
583
01:01:00,308 --> 01:01:01,919
Who's Jessica?
584
01:01:01,962 --> 01:01:04,835
Juliette Towne's
real name is Jessica.
585
01:01:04,878 --> 01:01:06,663
Last name
might be Dupont.
586
01:01:06,706 --> 01:01:09,274
She spent a lot of time
here at the Hotel Rex
587
01:01:09,317 --> 01:01:11,319
in San Francisco. That's
where I am right now.
588
01:01:11,363 --> 01:01:16,063
I believe--I know
that she was murdered
589
01:01:16,107 --> 01:01:19,850
by a plastic surgeon
named Barry Hardin.
590
01:01:21,939 --> 01:01:24,593
Get a pen.
Start writing things down.
591
01:01:24,637 --> 01:01:27,553
Here you go. Enjoy.
592
01:01:27,596 --> 01:01:29,686
That's it.
That's everything.
593
01:01:31,775 --> 01:01:34,125
I'll see you tomorrow.
594
01:01:34,168 --> 01:01:36,170
I'm so sorry.
595
01:01:36,214 --> 01:01:39,347
That took a little bit
longer than I expected.
596
01:01:39,391 --> 01:01:42,089
It's perfectly all right.
597
01:01:42,133 --> 01:01:43,525
I ordered you
another drink.
598
01:01:43,569 --> 01:01:45,353
Oh, thank you.
599
01:01:45,397 --> 01:01:46,441
Extra dirty.
600
01:01:46,485 --> 01:01:48,748
Ah, that's
how I like it.
601
01:01:56,364 --> 01:01:58,062
You're so beautiful.
602
01:02:01,500 --> 01:02:02,936
Thank you.
603
01:02:05,417 --> 01:02:07,724
That phone call
seemed a little intense.
604
01:02:07,767 --> 01:02:11,771
Mm, it's been
quite a week.
605
01:02:11,815 --> 01:02:15,209
It's over now,
which I guess is good,
606
01:02:15,253 --> 01:02:17,559
but I'm a little sad.
607
01:02:19,083 --> 01:02:22,347
I had to find
something out,
608
01:02:22,390 --> 01:02:23,696
and I did.
609
01:02:26,830 --> 01:02:29,658
A good friend of mine
used to say,
610
01:02:29,702 --> 01:02:31,617
"Don't cry
because it's over.
611
01:02:31,660 --> 01:02:34,663
Smile because it happened."
612
01:02:36,883 --> 01:02:38,319
I like that.
613
01:02:59,993 --> 01:03:02,604
♪ I see her every day
614
01:03:04,215 --> 01:03:07,653
♪ She come out,
but she don't play ♪
615
01:03:09,829 --> 01:03:12,614
♪ Red heels, red nails,
ripped jeans ♪
616
01:03:12,658 --> 01:03:15,139
♪ And we all can tell
617
01:03:19,752 --> 01:03:21,623
♪ Half trash, half class
618
01:03:21,667 --> 01:03:27,455
♪ Oh, I'll never get a pass,
no matter how hard I try ♪
619
01:03:27,499 --> 01:03:30,807
♪ Mmm, Mother, may I?
620
01:03:34,506 --> 01:03:36,856
♪ So hot,
she could stop a clock ♪
621
01:03:39,511 --> 01:03:42,296
♪ I can't shake it,
gotta walk this off ♪
622
01:03:44,472 --> 01:03:46,431
♪ Black hair, black hat
623
01:03:46,474 --> 01:03:47,998
♪ Beware her spell
624
01:03:48,041 --> 01:03:49,869
♪ We all can tell
625
01:03:54,352 --> 01:03:56,223
♪ Her voice, my vice
626
01:03:56,267 --> 01:03:58,878
♪ Oh, she'll
make me pay the price ♪
627
01:03:58,922 --> 01:04:02,751
♪ 'Til the day I die
628
01:04:02,795 --> 01:04:05,102
♪ Mother, may I?
629
01:04:08,279 --> 01:04:10,716
♪ Ahh
630
01:04:13,632 --> 01:04:16,504
♪ Ahh
631
01:04:32,956 --> 01:04:35,393
♪ Ahh
632
01:06:04,177 --> 01:06:05,787
Good morning, John.
633
01:06:05,831 --> 01:06:09,791
Claire, SFPD went by
Hardin's early this morning.
634
01:06:09,835 --> 01:06:11,576
They found him dead,
635
01:06:11,619 --> 01:06:13,534
murdered, shot right
through the heart.
636
01:06:15,319 --> 01:06:16,711
That can't be.
637
01:06:16,755 --> 01:06:18,670
He's responsible
for Jessica's murder.
638
01:06:18,713 --> 01:06:21,716
I know. He might have
even done it himself.
639
01:06:21,760 --> 01:06:23,805
I'm certain. I confronted
him last night
640
01:06:23,849 --> 01:06:25,590
in the lobby
of the Hotel Rex.
641
01:06:25,633 --> 01:06:26,591
You did what?
642
01:06:26,634 --> 01:06:28,288
I confronted him.
643
01:06:28,332 --> 01:06:30,595
Hardin confessed to you?
644
01:06:30,638 --> 01:06:34,599
No, but I could tell
by the look on his face.
645
01:06:34,642 --> 01:06:38,298
Claire, there's a blonde wig
missing from the house here.
646
01:06:39,952 --> 01:06:41,606
I have it.
647
01:06:41,649 --> 01:06:43,303
I need you back here
immediately,
648
01:06:43,347 --> 01:06:45,871
or I'm gonna put a warrant
out for your arrest.
649
01:06:45,914 --> 01:06:46,915
You have
withheld evidence.
650
01:06:46,959 --> 01:06:48,482
You have
confronted a suspect,
651
01:06:48,526 --> 01:06:50,006
and now he is dead.
652
01:06:51,137 --> 01:06:52,834
Immediately, Claire!
653
01:06:52,878 --> 01:06:55,620
Yes, sir. I'll head back
right away, first thing.
654
01:06:57,578 --> 01:06:59,667
Start the paperwork
for a warrant.
655
01:07:03,497 --> 01:07:04,933
Can't be.
656
01:07:27,695 --> 01:07:29,480
Oh, no.
657
01:07:35,094 --> 01:07:37,096
Tina.
658
01:07:37,140 --> 01:07:39,316
Hey. I thought you were
coming to the gig last night.
659
01:07:39,359 --> 01:07:42,449
I saw someone who looked
like you, but...
660
01:07:42,493 --> 01:07:43,450
couldn't have been you.
661
01:07:43,494 --> 01:07:44,843
You still in town?
662
01:07:44,886 --> 01:07:46,279
I'm headed home.
663
01:07:46,323 --> 01:07:48,716
Hardin was murdered
last night.
664
01:07:48,760 --> 01:07:50,109
Claire.
665
01:07:50,153 --> 01:07:52,155
And I know who did it.
666
01:07:53,417 --> 01:07:54,374
Hang on.
667
01:07:54,418 --> 01:07:56,115
Wait.
668
01:07:56,159 --> 01:07:58,552
I'm gonna call
you back, okay?
669
01:07:58,596 --> 01:08:00,293
Wait. Claire--
670
01:08:00,337 --> 01:08:02,556
You can't do this to me!
671
01:08:02,600 --> 01:08:03,992
Hello.
672
01:08:04,036 --> 01:08:07,126
Be at the Chandler
house midnight, Claire.
673
01:08:07,170 --> 01:08:08,823
Bring
some more champagne.
674
01:08:08,867 --> 01:08:13,132
Oh, bring some good champagne.
675
01:08:18,181 --> 01:08:19,965
You
dressed up as Jessica.
676
01:08:20,008 --> 01:08:22,402
You confronted Hardin, and
that's the end of the story?
677
01:08:23,534 --> 01:08:24,796
Yes.
678
01:08:24,839 --> 01:08:26,406
Last night after we
spoke on the phone,
679
01:08:26,450 --> 01:08:28,495
you just went
back up to your room?
680
01:08:29,757 --> 01:08:31,455
Tell the truth,
Claire.
681
01:08:31,498 --> 01:08:32,934
Hardin was murdered
last night.
682
01:08:32,978 --> 01:08:34,980
I need to know whether or
not you have an alibi.
683
01:08:39,158 --> 01:08:41,291
Vivian, this is
completely unacceptable.
684
01:08:41,334 --> 01:08:43,728
I'm turning this entire thing
over to the County Supervisors.
685
01:08:43,771 --> 01:08:44,946
They'll love
to hear how Claire
686
01:08:44,990 --> 01:08:46,296
solved a case
that you couldn't.
687
01:08:46,339 --> 01:08:48,994
But she didn't solve it.
Did you, Claire?
688
01:08:49,037 --> 01:08:50,996
Hardin killed Jessica.
Who killed Hardin?!
689
01:08:52,345 --> 01:08:53,912
I don't know.
690
01:08:55,043 --> 01:08:56,654
Where were you
last night?
691
01:08:56,697 --> 01:08:58,177
Did you kill Hardin? John, I don't like
692
01:08:58,221 --> 01:08:59,613
the tenor of
this conversation.
693
01:08:59,657 --> 01:09:00,832
If you're accusing
Claire of something,
694
01:09:00,875 --> 01:09:02,225
then she needs
a lawyer here.
695
01:09:02,268 --> 01:09:03,965
I want the truth.
Don't you want the truth?
696
01:09:05,576 --> 01:09:07,186
You don't have
to say anything.
697
01:09:07,230 --> 01:09:11,059
Claire, what else
do you know?
698
01:10:38,886 --> 01:10:41,628
It's nice
to finally be back.
699
01:10:41,672 --> 01:10:45,893
You've kept the place up
so nicely.
700
01:10:53,074 --> 01:10:54,641
Jessica.
701
01:10:55,729 --> 01:10:57,862
The white orchid.
702
01:10:57,905 --> 01:11:00,386
That was a nice touch.
703
01:11:01,735 --> 01:11:03,694
I'm so glad
to finally meet someone
704
01:11:03,737 --> 01:11:06,174
who understands how much
work this all is.
705
01:11:18,622 --> 01:11:22,234
Finally,
a worthy adversary.
706
01:11:22,278 --> 01:11:25,324
But you cost me $500,000
in that suitcase.
707
01:11:25,368 --> 01:11:28,501
That was your mistake,
not mine.
708
01:11:28,545 --> 01:11:30,721
Why did you
leave that behind?
709
01:11:31,983 --> 01:11:34,290
I leave money
many places...
710
01:11:35,856 --> 01:11:37,684
in case I need it
in a hurry.
711
01:11:37,728 --> 01:11:40,948
This isn't the first time
you've done this.
712
01:11:43,037 --> 01:11:45,213
And it won't
be the last.
713
01:11:47,564 --> 01:11:49,000
Hmm.
714
01:11:49,043 --> 01:11:50,741
Dr. Hardin was very good.
715
01:11:50,784 --> 01:11:53,352
I can't tell
you've had any work done.
716
01:11:53,396 --> 01:11:56,137
Barry was an artist.
717
01:12:05,190 --> 01:12:06,757
Hmm.
718
01:12:15,592 --> 01:12:17,637
Chin implant?
719
01:12:24,992 --> 01:12:26,646
You're a natural beauty,
Claire.
720
01:12:28,213 --> 01:12:32,652
Some of us,
we need work.
721
01:12:32,696 --> 01:12:35,525
I just love the way you
confronted Barry at the Rex.
722
01:12:35,568 --> 01:12:36,526
You were incredible.
723
01:12:36,569 --> 01:12:39,180
That look
on his face,
724
01:12:39,224 --> 01:12:41,313
I live for moments
like that.
725
01:12:41,357 --> 01:12:43,315
You killed him.
726
01:12:43,359 --> 01:12:48,189
You'd be amazed at what people
will do for money, Claire.
727
01:12:48,233 --> 01:12:52,542
You can hire someone
to do anything.
728
01:12:52,585 --> 01:12:56,023
You've planned everything
so meticulously,
729
01:12:56,067 --> 01:12:57,329
every last detail.
730
01:12:57,373 --> 01:13:00,376
Well, that's how
it works, Claire.
731
01:13:00,419 --> 01:13:03,204
I don't get caught.
732
01:13:03,248 --> 01:13:05,293
That wouldn't
be any fun.
733
01:13:07,818 --> 01:13:11,561
I always have
an escape plan, always,
734
01:13:11,604 --> 01:13:14,346
so just when you think
you've got me,
735
01:13:14,390 --> 01:13:16,740
think again.
736
01:13:31,624 --> 01:13:32,669
Ah.
737
01:13:42,287 --> 01:13:44,942
Do you even remember
this little girl?
738
01:13:44,985 --> 01:13:47,292
She doesn't matter.
739
01:13:47,335 --> 01:13:49,816
She doesn't matter.
740
01:13:49,860 --> 01:13:52,471
This time tomorrow,
I'll be somewhere else.
741
01:13:52,515 --> 01:13:54,778
I'll be someone else.
742
01:13:55,909 --> 01:13:57,911
So...
743
01:13:57,955 --> 01:14:00,348
is it all
just about the money?
744
01:14:00,392 --> 01:14:02,133
Not the money, the game,
745
01:14:02,176 --> 01:14:04,222
the sex.
746
01:14:04,265 --> 01:14:07,486
But I must say,
that woman...
747
01:14:07,530 --> 01:14:11,838
at the Rex
last night, Bianca,
748
01:14:11,882 --> 01:14:14,058
she was stunning.
749
01:14:14,101 --> 01:14:16,669
Is there anything
that you don't know?
750
01:14:16,713 --> 01:14:20,151
To be honest, I'm not
exactly sure what you know.
751
01:14:20,194 --> 01:14:22,632
Would you like me to lay
it all out for you?
752
01:14:22,675 --> 01:14:25,373
Allow me.
753
01:14:25,417 --> 01:14:27,027
Ah.
754
01:14:28,507 --> 01:14:30,466
You research.
755
01:14:30,509 --> 01:14:33,512
You find a prominent
and wealthy plastic surgeon,
756
01:14:33,556 --> 01:14:35,296
Dr. Barry Hardin.
757
01:14:35,340 --> 01:14:38,082
You arrange to have
some minor work done,
758
01:14:38,125 --> 01:14:40,650
and you lure him
into an affair.
759
01:14:42,913 --> 01:14:47,744
But a man can't
just murder his wife.
760
01:14:47,787 --> 01:14:50,573
She has to disappear
in plain sight.
761
01:14:52,052 --> 01:14:54,838
I am so enjoying this.
762
01:14:56,796 --> 01:14:59,233
Hardin does
more work on you,
763
01:14:59,277 --> 01:15:02,367
just enough to make you
look like Sylvia,
764
01:15:02,410 --> 01:15:05,675
the nose,
the larger breasts,
765
01:15:05,718 --> 01:15:09,896
so that with a wig and her
beauty mark and her clothes,
766
01:15:09,940 --> 01:15:13,552
you could
easily pass for her.
767
01:15:13,596 --> 01:15:15,772
After you heal up,
you move away
768
01:15:15,815 --> 01:15:19,558
to a small town
like Morro Bay,
769
01:15:19,602 --> 01:15:24,650
and you establish yourself as
the mysterious Juliette Towne.
770
01:15:27,392 --> 01:15:30,438
Three months later,
according to your plan,
771
01:15:30,482 --> 01:15:33,137
Hardin murders his wife,
772
01:15:33,180 --> 01:15:36,706
and that night, it's time
for Juliette Towne to disappear,
773
01:15:36,749 --> 01:15:42,712
but before you go, you meticulously
clean this entire house,
774
01:15:42,755 --> 01:15:45,584
and you leave behind
Sylvia Hardin's hairbrushes
775
01:15:45,628 --> 01:15:49,153
and her toothbrushes,
her DNA.
776
01:15:49,196 --> 01:15:51,372
That way,
the Sheriff's Department
777
01:15:51,416 --> 01:15:53,984
connects that mutilated body
on the beach
778
01:15:54,027 --> 01:15:59,642
with Juliette Towne, the mysterious
woman who lived in this house.
779
01:15:59,685 --> 01:16:01,948
Not only does
the DNA match,
780
01:16:01,992 --> 01:16:04,560
but now Juliette Towne
has disappeared.
781
01:16:06,126 --> 01:16:08,564
But the truth is...
782
01:16:12,655 --> 01:16:16,223
that the body on the beach,
Juliette Towne,
783
01:16:16,267 --> 01:16:19,966
the body known
as the White Orchid,
784
01:16:20,010 --> 01:16:22,142
is really Sylvia Hardin.
785
01:16:23,448 --> 01:16:27,191
And then, three days later,
786
01:16:27,234 --> 01:16:31,543
on that South Seas cruise
that's been booked for weeks,
787
01:16:31,587 --> 01:16:34,764
that Sylvia must have told
all her friends about,
788
01:16:34,807 --> 01:16:37,244
you board the ship
with Hardin.
789
01:16:37,288 --> 01:16:40,073
The two of you lay low
for a couple of days,
790
01:16:40,117 --> 01:16:43,468
and then you go for drinks
one night in the ship's bar.
791
01:16:43,511 --> 01:16:46,993
You get into a fight just loud
enough for other people to hear.
792
01:16:47,037 --> 01:16:50,562
You leave the bar.
Hardin stays there behind,
793
01:16:50,606 --> 01:16:55,654
and you make sure that people
see you crying by the railing,
794
01:16:55,698 --> 01:16:58,004
but then
when no one's looking,
795
01:16:58,048 --> 01:17:00,006
you break the glass.
796
01:17:01,965 --> 01:17:04,620
Poor Sylvia Hardin.
797
01:17:04,663 --> 01:17:06,143
She's disappeared.
798
01:17:06,186 --> 01:17:08,493
She jumped.
Maybe she fell.
799
01:17:08,536 --> 01:17:10,321
It doesn't matter.
800
01:17:10,364 --> 01:17:12,453
She's gone.
801
01:17:12,497 --> 01:17:14,151
Bon voyage.
802
01:17:16,109 --> 01:17:18,851
You're supposed to meet back
up with Hardin, but you don't,
803
01:17:18,895 --> 01:17:22,333
and I don't know where you've
been for the last six months,
804
01:17:22,376 --> 01:17:26,337
but you've blackmailed Hardin
for everything he's worth,
805
01:17:26,380 --> 01:17:27,555
and here we are.
806
01:17:27,599 --> 01:17:30,515
The story
comes to a close.
807
01:17:30,558 --> 01:17:32,778
It's time for you
to disappear again.
808
01:17:34,171 --> 01:17:39,785
You don't know
just how close you are.
809
01:17:43,354 --> 01:17:44,921
You confess?
810
01:17:52,885 --> 01:17:56,802
It's not the crime that's the
hard part, is it, Claire?
811
01:17:58,804 --> 01:18:01,285
It's the getting away,
812
01:18:01,328 --> 01:18:03,200
the disappearing.
813
01:18:06,551 --> 01:18:09,989
Why did you risk
coming here tonight?
814
01:18:10,033 --> 01:18:14,080
Came here to meet
the great Claire Decker
815
01:18:14,124 --> 01:18:16,517
and to thank you.
816
01:18:16,561 --> 01:18:20,957
I'll need to be much
more careful next time.
817
01:18:21,000 --> 01:18:23,089
What makes you think
that I'm gonna let you go?
818
01:18:23,133 --> 01:18:25,396
I knew if you
showed up here tonight,
819
01:18:25,439 --> 01:18:26,876
you'd let me go.
820
01:18:28,965 --> 01:18:34,884
And besides, well, I've
let you go, haven't I?
821
01:18:36,755 --> 01:18:39,540
I mean, if I wanted to,
822
01:18:39,584 --> 01:18:41,368
you'd be dead by now.
823
01:18:53,772 --> 01:18:55,556
You're not
gonna shoot me, Claire.
824
01:18:55,600 --> 01:19:00,518
You're gonna let me walk
right out that front door.
825
01:19:09,396 --> 01:19:10,963
Do you know why?
826
01:19:14,619 --> 01:19:17,361
Because you and I...
827
01:19:18,623 --> 01:19:22,409
we're
the same person.
828
01:19:40,732 --> 01:19:42,429
You're not Jessica.
829
01:19:50,437 --> 01:19:52,135
Until we meet again.
830
01:20:03,799 --> 01:20:05,278
Adios.
831
01:20:18,074 --> 01:20:20,337
That's a direct order.
Do it now.
832
01:20:24,689 --> 01:20:26,473
The suspect
is in custody.
833
01:20:29,520 --> 01:20:31,827
It's all clear.
834
01:20:44,578 --> 01:20:45,710
Go through the house,
835
01:20:45,753 --> 01:20:47,190
and secure
the backyard, okay?
836
01:20:53,936 --> 01:20:55,851
Are you okay, Claire?
837
01:20:59,071 --> 01:21:00,290
Something's not right.
838
01:21:00,333 --> 01:21:01,987
We heard everything.
We got it all.
839
01:21:04,033 --> 01:21:06,339
It was way too easy.
840
01:21:18,961 --> 01:21:20,136
Claire.
841
01:22:29,248 --> 01:22:30,989
She likes you.
842
01:22:31,033 --> 01:22:32,817
She's a cool kid.
843
01:22:32,860 --> 01:22:34,950
She's at that age where
she doesn't like anybody.
844
01:22:34,993 --> 01:22:37,387
Hey, Daddy, check it out!
845
01:22:37,430 --> 01:22:40,346
You guys have
an amazing relationship.
846
01:22:40,390 --> 01:22:41,608
Thank you.
847
01:22:41,652 --> 01:22:43,567
We're best friends.
848
01:22:43,610 --> 01:22:45,308
That's awesome!
849
01:22:49,181 --> 01:22:51,836
What's up with the case?
850
01:22:51,879 --> 01:22:56,014
Oh, um, there was a break-in
at the house last night.
851
01:22:56,058 --> 01:22:59,365
Somebody stole the white orchid
out of the window.
852
01:22:59,409 --> 01:23:00,976
No way.
853
01:23:03,413 --> 01:23:05,502
I'm surprised
it lasted this long.
854
01:23:18,123 --> 01:23:19,777
Shoo. Get outta here.
855
01:23:20,908 --> 01:23:22,606
Be right back.
856
01:23:22,649 --> 01:23:23,607
Hello.
857
01:23:23,650 --> 01:23:25,565
Claire, you were right.
858
01:23:26,871 --> 01:23:29,613
It was too easy.
859
01:23:29,656 --> 01:23:32,050
This morning,
Jessica confessed.
860
01:23:32,094 --> 01:23:35,053
Jessica confessed
to being Sarah Richards,
861
01:23:35,097 --> 01:23:36,750
an actress from Los Angeles.
862
01:23:36,794 --> 01:23:40,232
She was paid $400,000
to meet with you
863
01:23:40,276 --> 01:23:41,973
and play the role
of Jessica.
864
01:23:44,236 --> 01:23:46,456
She even had
plastic surgery done.
865
01:23:51,069 --> 01:23:53,637
She had an earpiece.
866
01:23:53,680 --> 01:23:55,987
We found it
in the patrol car.
867
01:23:56,031 --> 01:23:57,945
Someone very nearby
was coaching her.
868
01:24:03,908 --> 01:24:05,997
Claire, are you there?
869
01:24:10,132 --> 01:24:11,307
Claire?
870
01:24:11,350 --> 01:24:13,918
The White Orchid
is still out there.
871
01:24:16,094 --> 01:24:18,314
She did have an escape plan.
872
01:24:22,927 --> 01:24:25,886
A good friend
of mine used to say,
873
01:24:25,930 --> 01:24:28,454
"Don't cry
because it's over.
874
01:24:28,498 --> 01:24:30,717
Smile because it happened."
61368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.