Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,440 --> 00:00:58,160
Monastère du XIIIe siècle rénové,
entouré d'un vignoble primé
2
00:01:23,120 --> 00:01:24,920
Réserver maintenant
3
00:01:41,280 --> 00:01:42,960
Allez, c'est parti.
4
00:01:43,120 --> 00:01:45,120
Deux vérités, un mensonge.
5
00:01:45,840 --> 00:01:47,400
Tu es obsédée par ce jeu.
6
00:01:47,560 --> 00:01:50,120
1 : il y a une immense cave à vins,
7
00:01:50,280 --> 00:01:52,600
et on peut y accéder librement.
8
00:01:52,760 --> 00:01:54,440
Impossible.
9
00:01:56,320 --> 00:01:59,920
2 : le jacuzzi est en panne,
dommage pour nous.
10
00:02:01,160 --> 00:02:05,840
3 : il y a le wifi dans la maison,
et tu pourras répondre à tes mails.
11
00:02:06,000 --> 00:02:07,400
Laisse-moi réfléchir.
12
00:02:07,560 --> 00:02:09,720
Le mensonge, c'est le numéro 1.
13
00:02:09,920 --> 00:02:13,520
Personne ne serait assez fou
pour nous laisser sa cave.
14
00:02:14,000 --> 00:02:17,480
Désolée, M. Palmer,
mais c'est la mauvaise réponse.
15
00:02:18,040 --> 00:02:22,640
La maison n'a pas de jacuzzi.
Juste une piscine incroyable.
16
00:02:23,280 --> 00:02:26,840
- La cave, c'est vrai ?
- Mieux que ton hôtel, non ?
17
00:02:45,120 --> 00:02:46,840
- C'est là ?
- J'en sais rien.
18
00:02:48,400 --> 00:02:50,400
Vous êtes sûr que c'est là ?
19
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Parce que...
20
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
Dieu merci !
21
00:02:56,160 --> 00:03:00,240
Tu allais trouver plein de qualités
à cette maison, je parie.
22
00:03:00,760 --> 00:03:01,560
Pas vrai ?
23
00:03:01,720 --> 00:03:03,080
Oui, c'est ça.
24
00:03:03,240 --> 00:03:06,520
- Elle était stylée...
- Tu es trop mignonne !
25
00:03:06,680 --> 00:03:08,000
Rustique.
26
00:03:08,440 --> 00:03:10,000
Ça, c'est sûr.
27
00:03:15,200 --> 00:03:16,360
On y est ?
28
00:03:16,840 --> 00:03:19,800
Je crois que c'est là.
29
00:03:19,960 --> 00:03:22,960
- J'y crois pas !
- Oui, c'est là.
30
00:03:39,120 --> 00:03:41,480
- J'hallucine !
- C'est plus grand
31
00:03:41,680 --> 00:03:43,000
que sur les photos.
32
00:03:56,160 --> 00:03:57,240
Trop cool.
33
00:04:03,000 --> 00:04:05,040
Regarde cet endroit !
34
00:04:08,160 --> 00:04:09,400
Incroyable.
35
00:04:09,560 --> 00:04:12,080
- Putain de merde !
- C'est incroyable.
36
00:04:12,520 --> 00:04:15,400
- Sérieusement ?
- Prem's pour visiter le reste !
37
00:04:16,320 --> 00:04:18,680
- J'y crois pas.
- J'hallucine !
38
00:04:19,280 --> 00:04:20,360
La cuisine !
39
00:04:20,840 --> 00:04:22,520
Cet endroit est incroyable.
40
00:04:23,760 --> 00:04:25,880
C'est vraiment sublime.
41
00:04:26,600 --> 00:04:29,840
"Bienvenue chez vous.
Cette maison est la vôtre
42
00:04:30,000 --> 00:04:32,120
pendant les 6 prochains jours.
43
00:04:32,280 --> 00:04:35,240
Vous pouvez jouir
d'une totale intimité,
44
00:04:35,400 --> 00:04:39,400
je suis dans la ville voisine
en cas de besoin.
45
00:04:39,560 --> 00:04:40,880
Eduardo."
46
00:04:41,040 --> 00:04:42,680
"Cette maison est la vôtre" ?
47
00:04:42,840 --> 00:04:45,640
Il ne sait pas
comment on traite notre maison.
48
00:04:45,800 --> 00:04:48,240
On a une relation un peu violente.
49
00:04:48,720 --> 00:04:51,280
Tu en penses quoi ?
J'ai bien travaillé ?
50
00:04:51,440 --> 00:04:53,680
Tu as très bien travaillé.
51
00:04:55,120 --> 00:04:56,240
Merde.
52
00:04:59,640 --> 00:05:02,120
- Je suis sale.
- J'aime quand c'est sale.
53
00:05:02,680 --> 00:05:05,200
Non, je suis vraiment sale, je pue.
54
00:05:05,760 --> 00:05:06,880
Je sais...
55
00:05:07,040 --> 00:05:10,280
Toi aussi, tu devrais puer,
mais tu sens bon le parfum.
56
00:05:10,440 --> 00:05:12,680
Ça te fait toujours de l'effet.
57
00:05:57,360 --> 00:06:00,080
Large éventail de choix, Eduardo.
58
00:06:28,200 --> 00:06:29,800
Santé. On a réussi.
59
00:06:30,000 --> 00:06:32,720
- On y est.
- Ça vaut presque Martha's Vineyard.
60
00:06:34,000 --> 00:06:36,760
C'est quoi, cette obsession
pour Martha's Vineyard ?
61
00:06:36,920 --> 00:06:39,960
Arrête, tu as adoré
Martha's Vineyard.
62
00:06:40,120 --> 00:06:42,480
On est bien mieux ici.
Tu plaisantes ?
63
00:06:43,480 --> 00:06:46,560
- Tu en es déjà persuadée ?
- Absolument.
64
00:06:47,480 --> 00:06:48,840
Regarde ça.
65
00:06:49,920 --> 00:06:51,240
Écoute.
66
00:06:52,760 --> 00:06:55,360
On a l'impression
d'être seuls au monde.
67
00:06:58,400 --> 00:06:59,560
Bon sang.
68
00:07:00,360 --> 00:07:02,880
Retour à la réalité. Désolé.
69
00:07:04,800 --> 00:07:09,320
On devrait les ranger
dans un coin, non ?
70
00:07:11,120 --> 00:07:13,640
Plus de mails, de SMS...
71
00:07:14,560 --> 00:07:16,240
Plus d'Instagram.
72
00:07:16,920 --> 00:07:18,960
Pas d'Instagram
pendant une semaine ?
73
00:07:19,120 --> 00:07:23,160
- Pas besoin, quand tu es là.
- Pas besoin d'Instagram ?
74
00:07:23,320 --> 00:07:26,760
Je ne sais pas
ce qu'on pourrait faire ensemble,
75
00:07:26,920 --> 00:07:29,960
sans être interrompus,
au bout du monde...
76
00:07:30,120 --> 00:07:32,280
Qu'est-ce qu'on pourrait faire ?
77
00:07:32,440 --> 00:07:34,560
J'ai quelques idées.
78
00:07:34,720 --> 00:07:35,840
Vraiment ?
79
00:07:36,640 --> 00:07:37,880
Comme quoi ?
80
00:07:38,040 --> 00:07:40,760
Et si tu allais ranger
nos téléphones ?
81
00:07:40,920 --> 00:07:42,280
Après, je te montrerai.
82
00:07:42,840 --> 00:07:44,120
Tu me montreras ?
83
00:07:45,600 --> 00:07:47,120
Le mien est là-haut.
84
00:08:32,720 --> 00:08:35,080
C'est quoi, tous ces vêtements ?
85
00:08:56,600 --> 00:08:57,760
Un problème ?
86
00:09:04,640 --> 00:09:05,880
Je t'aime.
87
00:09:07,160 --> 00:09:09,320
Tellement, tellement fort.
88
00:09:10,440 --> 00:09:11,520
Ah oui ?
89
00:09:11,680 --> 00:09:12,720
Oui.
90
00:09:34,600 --> 00:09:36,240
Qu'est-ce qu'il y a ?
91
00:09:37,680 --> 00:09:41,400
Désolé, je peux pas,
avec ces machins qui nous regardent.
92
00:09:46,280 --> 00:09:47,440
Crétin.
93
00:10:13,280 --> 00:10:15,280
On est venus ici pour régler ça.
94
00:10:16,600 --> 00:10:18,800
On ne partira pas
avant d'avoir réussi.
95
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
Alors...
96
00:10:23,920 --> 00:10:25,600
Deux vérités, un mensonge.
97
00:10:25,760 --> 00:10:27,320
- Tu es prête ?
- Non.
98
00:10:28,240 --> 00:10:29,320
Je dors.
99
00:10:29,480 --> 00:10:30,440
D'accord.
100
00:10:30,600 --> 00:10:35,280
1 : tu ne dors pas vraiment.
101
00:10:35,440 --> 00:10:37,840
Tu ne veux pas me parler, c'est tout.
102
00:10:40,520 --> 00:10:43,320
2 : j'ai trouvé
trois pilules de Viagra
103
00:10:43,520 --> 00:10:44,960
dans la salle de bain.
104
00:10:46,760 --> 00:10:47,880
3...
105
00:10:51,520 --> 00:10:52,480
Cassie.
106
00:11:59,800 --> 00:12:01,640
Les Contes de Grimm
107
00:12:24,880 --> 00:12:26,200
Eduardo !
108
00:12:59,480 --> 00:13:01,360
J'adore te baiser.
109
00:14:14,400 --> 00:14:17,080
Bonjour, sale con.
Je suis partie courir.
110
00:14:45,240 --> 00:14:47,320
Pourquoi tu as fait ça, Cass ?
111
00:14:53,000 --> 00:14:54,200
Mais pourquoi ?
112
00:14:59,600 --> 00:15:00,680
Comment tu as pu ?
113
00:15:04,320 --> 00:15:05,240
Merde.
114
00:15:34,800 --> 00:15:35,680
Super.
115
00:15:35,840 --> 00:15:37,200
Bonjour !
116
00:15:40,280 --> 00:15:41,400
Connard !
117
00:15:46,640 --> 00:15:47,680
Merde.
118
00:16:12,280 --> 00:16:14,440
J'ai dû me fouler la cheville.
119
00:16:19,320 --> 00:16:21,080
Vous parlez anglais ?
120
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
Je peux ?
121
00:16:55,120 --> 00:16:56,840
C'est arrivé quand ?
122
00:16:57,680 --> 00:16:59,440
Il y a 5 minutes, je crois.
123
00:17:02,440 --> 00:17:03,280
Bien.
124
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Si c'était grave,
125
00:17:06,040 --> 00:17:07,840
ce serait déjà enflé.
126
00:17:15,000 --> 00:17:16,920
Je peux vous arranger ça.
127
00:17:18,520 --> 00:17:19,600
D'accord.
128
00:17:41,280 --> 00:17:44,640
C'est votre maison ?
On est passés devant hier soir.
129
00:17:45,960 --> 00:17:48,400
Vous vivez ici depuis longtemps ?
130
00:17:49,000 --> 00:17:50,280
Depuis toujours.
131
00:17:51,480 --> 00:17:53,600
Une vie tranquille, j'imagine.
132
00:17:53,760 --> 00:17:57,080
Je suis à l'opposé de tout ça,
près de New York.
133
00:17:58,160 --> 00:18:01,400
Vous êtes déjà allé aux États-Unis ?
134
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
Pourquoi ?
135
00:18:06,960 --> 00:18:08,240
Trop de monde.
136
00:18:13,120 --> 00:18:15,280
C'est tellement beau, ici.
137
00:18:15,480 --> 00:18:17,000
Je ne m'en lasse pas.
138
00:18:17,160 --> 00:18:18,720
Vous êtes déjà entré ?
139
00:18:19,240 --> 00:18:20,440
C'est vrai ?
140
00:18:21,200 --> 00:18:23,280
Venez, je vais vous faire un café.
141
00:18:23,440 --> 00:18:24,240
Non.
142
00:18:24,400 --> 00:18:25,560
Pour vous remercier.
143
00:18:26,720 --> 00:18:29,520
Vous êtes très aimable,
mais je dois y aller.
144
00:18:29,720 --> 00:18:32,120
Merci de m'avoir sauvée.
145
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
À charge de revanche.
146
00:18:37,880 --> 00:18:40,440
En Italie, on s'embrasse pour...
147
00:18:42,920 --> 00:18:43,800
Au revoir.
148
00:19:14,240 --> 00:19:15,160
Salut !
149
00:19:16,520 --> 00:19:17,640
Je suis rentrée.
150
00:19:18,400 --> 00:19:21,120
J'espère que tu as aimé
ma surprise de ce matin.
151
00:19:22,560 --> 00:19:23,440
Pardon.
152
00:19:23,800 --> 00:19:25,600
Désolé, je ne voulais pas...
153
00:19:25,840 --> 00:19:27,240
Quelle catastrophe !
154
00:19:27,440 --> 00:19:28,480
Je suis désolé.
155
00:19:28,640 --> 00:19:30,560
Non, c'est pas grave.
156
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
Désolée, je suis nerveuse.
157
00:19:36,240 --> 00:19:38,360
Vous avez changé d'avis ?
158
00:19:38,960 --> 00:19:39,760
Oui.
159
00:19:40,760 --> 00:19:43,560
J'aimerais beaucoup un café.
160
00:19:48,600 --> 00:19:50,560
Non, ça va. Je suis désolée.
161
00:19:59,000 --> 00:20:02,720
Je le vois peut-être
une fois par mois, donc...
162
00:20:02,880 --> 00:20:05,280
Je ne connais pas très bien Eduardo.
163
00:20:06,000 --> 00:20:07,960
Les gens sont très secrets, ici.
164
00:20:08,120 --> 00:20:10,160
Merci de faire une exception.
165
00:20:11,280 --> 00:20:13,160
Mais non, vous plaisantez.
166
00:20:16,200 --> 00:20:19,480
- Que se passe-t-il ?
- C'est Federico, le voisin.
167
00:20:19,640 --> 00:20:21,520
Voici Bryan, mon petit ami.
168
00:20:22,360 --> 00:20:24,040
Federico. Enchanté.
169
00:20:24,240 --> 00:20:26,760
De même.
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
170
00:20:26,920 --> 00:20:28,800
Je suis vraiment maladroite.
171
00:20:29,000 --> 00:20:32,600
Je suis tombée en courant.
Federico m'a sauvée.
172
00:20:33,560 --> 00:20:36,240
Tu te souviens de la maison
qu'on a vue hier ?
173
00:20:37,320 --> 00:20:38,760
Federico habite là-bas.
174
00:20:41,400 --> 00:20:44,800
Il me parlait à l'instant
de la ville, Todi,
175
00:20:44,960 --> 00:20:46,360
et de son marché.
176
00:20:46,560 --> 00:20:48,720
On pourrait y aller aujourd'hui.
177
00:20:48,880 --> 00:20:52,520
La foire de San Guido.
C'est sympa, c'est vraiment...
178
00:20:53,280 --> 00:20:56,920
- Tu vas pouvoir marcher ?
- Oui. Ça n'a pas enflé.
179
00:20:59,520 --> 00:21:01,000
Je dois aller en ville.
180
00:21:01,440 --> 00:21:03,680
Si vous voulez, je vous dépose.
181
00:21:04,000 --> 00:21:06,160
- Ce serait super.
- Pas la peine.
182
00:21:06,320 --> 00:21:09,200
On va appeler un taxi,
ce sera plus simple.
183
00:21:09,880 --> 00:21:10,920
Bonne chance !
184
00:21:11,080 --> 00:21:13,480
Pour qu'un taxi vienne jusqu'ici...
185
00:21:18,400 --> 00:21:20,600
Il m'a sauvée.
186
00:21:21,320 --> 00:21:23,520
Et en plus, c'est un Italien sexy.
187
00:21:23,920 --> 00:21:26,960
Il nous dépose, c'est tout.
On ne restera pas avec lui.
188
00:21:27,120 --> 00:21:28,200
D'accord.
189
00:21:29,120 --> 00:21:30,880
Je vais prendre une douche.
190
00:21:32,160 --> 00:21:33,360
Viens avec moi.
191
00:21:34,440 --> 00:21:35,960
Je monte dans une minute.
192
00:22:27,600 --> 00:22:29,120
Qu'est-ce que tu fous ?
193
00:22:29,680 --> 00:22:30,840
Bon sang.
194
00:22:32,200 --> 00:22:33,520
Tu m'as fait peur.
195
00:22:38,200 --> 00:22:39,080
Salut.
196
00:23:05,040 --> 00:23:06,400
Tu m'as manqué.
197
00:23:19,960 --> 00:23:21,120
Qu'y a-t-il ?
198
00:23:22,320 --> 00:23:23,760
Qu'est-ce qu'il y a ?
199
00:23:41,920 --> 00:23:43,040
Désolé.
200
00:23:47,160 --> 00:23:48,280
Excuse-moi.
201
00:24:42,800 --> 00:24:44,560
Vous voyagez beaucoup ?
202
00:24:46,320 --> 00:24:49,200
Oui. On a visité pas mal d'endroits.
203
00:24:53,200 --> 00:24:54,680
Et votre rencontre ?
204
00:24:55,840 --> 00:24:58,520
On s'est rencontrés dans un café.
205
00:24:59,480 --> 00:25:01,280
Inutile de lui mentir.
206
00:25:02,480 --> 00:25:03,600
On s'en fiche.
207
00:25:05,600 --> 00:25:07,080
On s'est rencontrés sur Tinder.
208
00:25:07,720 --> 00:25:08,600
Tinder ?
209
00:25:08,760 --> 00:25:11,720
C'est une application
pour faire des rencontres.
210
00:25:11,880 --> 00:25:13,920
On choisit quelqu'un
avec son téléphone.
211
00:25:15,480 --> 00:25:17,800
Bryan préfère parler du café.
212
00:25:17,960 --> 00:25:20,400
C'est là qu'on s'est vus
la première fois.
213
00:25:20,560 --> 00:25:22,920
La vérité n'est pas assez glorieuse.
214
00:25:23,720 --> 00:25:25,800
Tu veux parler de vérité ?
215
00:25:26,520 --> 00:25:27,640
Je comprends.
216
00:25:28,200 --> 00:25:29,120
Enfin...
217
00:25:30,120 --> 00:25:34,400
Les hommes préfèrent
les grandes démonstrations.
218
00:25:34,600 --> 00:25:37,920
On a besoin de lyrisme
pour tomber amoureux, non ?
219
00:25:38,920 --> 00:25:41,920
C'est ce qu'il a fait
au troisième rendez-vous.
220
00:25:46,440 --> 00:25:47,440
Comment ?
221
00:25:49,080 --> 00:25:51,400
Je lui ai préparé un dîner.
222
00:25:51,960 --> 00:25:53,360
Des bougies,
223
00:25:54,240 --> 00:25:57,560
des roses, du vin...
Je lui ai sorti le grand jeu.
224
00:25:58,200 --> 00:26:01,560
Une piccata de poulet
et sa délicieuse sauce au citron.
225
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
C'était incroyable.
226
00:26:04,240 --> 00:26:06,880
J'étais prête à l'épouser, après ça.
227
00:26:10,720 --> 00:26:12,840
Depuis, il n'a plus jamais cuisiné.
228
00:26:35,520 --> 00:26:37,040
Bienvenue à Todi.
229
00:26:37,280 --> 00:26:40,000
Il y a plein de choses à faire, ici.
230
00:26:40,160 --> 00:26:42,560
Un très bon café, là-bas,
et le marché,
231
00:26:42,760 --> 00:26:43,880
en haut de la rue.
232
00:26:44,040 --> 00:26:46,360
Vous y trouverez
l'essence de l'Italie.
233
00:26:46,520 --> 00:26:48,440
Parfait. Merci beaucoup.
234
00:26:48,600 --> 00:26:51,560
De rien.
Vous voulez que je vous ramène ?
235
00:26:51,720 --> 00:26:52,760
Ce serait super.
236
00:26:53,240 --> 00:26:54,960
Non. On se débrouillera.
237
00:26:55,760 --> 00:26:56,760
- Sûr ?
- Oui.
238
00:26:57,080 --> 00:26:58,320
Merci pour la balade.
239
00:26:59,000 --> 00:27:02,440
C'est comme ça que tu le traites ?
Il vient de nous déposer.
240
00:27:02,600 --> 00:27:06,200
- On se demande pourquoi.
- Par gentillesse, tout simplement.
241
00:27:09,240 --> 00:27:13,080
J'ai vu comment il te regardait.
Ne sois pas naïve !
242
00:27:13,760 --> 00:27:16,840
- Je l'ai vu te regarder.
- Tu as vu ce qui t'arrangeait.
243
00:27:17,040 --> 00:27:18,440
Oh, je t'en prie...
244
00:27:20,280 --> 00:27:21,840
Tu vas où ?
245
00:27:24,160 --> 00:27:26,000
Cassie, je suis désolé.
246
00:27:26,160 --> 00:27:27,400
Non, c'est faux.
247
00:27:27,840 --> 00:27:29,800
Tu sais quoi ?
Oui, t'as raison.
248
00:27:30,000 --> 00:27:33,720
Pourquoi m'excuser ? Tu as le don
pour être amie avec des connards !
249
00:27:33,880 --> 00:27:36,120
Ça n'a rien à voir avec Federico.
250
00:27:38,440 --> 00:27:39,560
Parle-moi.
251
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
Je sais que c'est ma faute.
Je le sais.
252
00:27:46,200 --> 00:27:49,880
Je sais ce que je t'ai fait,
je sais que je t'ai blessé.
253
00:27:51,120 --> 00:27:53,800
Tu ne me regardes plus comme avant.
254
00:27:55,160 --> 00:27:57,240
J'arrête pas de le voir.
255
00:27:58,360 --> 00:27:59,520
Quoi ?
256
00:28:00,280 --> 00:28:01,120
Toi...
257
00:28:01,560 --> 00:28:02,600
avec lui.
258
00:28:05,200 --> 00:28:08,800
Quand je te regarde, je visualise...
259
00:28:09,160 --> 00:28:11,480
Qu'est-ce que tu visualises ?
260
00:28:12,080 --> 00:28:13,720
Qu'est-ce que tu imagines ?
261
00:28:14,400 --> 00:28:16,240
Ça a duré deux minutes.
262
00:28:17,000 --> 00:28:19,480
J'avais trop bu,
je n'ai pas réfléchi.
263
00:28:19,680 --> 00:28:23,040
En rentrant,
j'ai compris ce que j'avais fait.
264
00:28:25,480 --> 00:28:28,120
Sache que j'ai repoussé ses avances
265
00:28:28,320 --> 00:28:29,520
pendant des semaines,
266
00:28:29,680 --> 00:28:31,920
que toi et moi, ça n'allait pas,
267
00:28:32,120 --> 00:28:34,600
qu'il m'a offert une épaule
pour pleurer...
268
00:28:34,800 --> 00:28:36,720
Il continue à t'appeler.
269
00:28:39,920 --> 00:28:41,760
Tu as fouillé dans mon téléphone ?
270
00:28:41,920 --> 00:28:44,880
- Ce n'était pas ta mère.
- Tu as fouillé ?
271
00:28:45,080 --> 00:28:46,480
Tu baises avec lui ?
272
00:28:47,800 --> 00:28:49,200
C'est fichu.
273
00:28:49,400 --> 00:28:52,080
Parce qu'un autre t'a fourrée
avec sa bite.
274
00:28:54,120 --> 00:28:55,840
Cass... Et merde.
275
00:29:13,320 --> 00:29:14,240
Désolée.
276
00:29:38,440 --> 00:29:39,320
Allez !
277
00:29:43,040 --> 00:29:44,040
Qu'y a-t-il ?
278
00:29:48,000 --> 00:29:49,200
Je peux t'aider ?
279
00:29:50,960 --> 00:29:51,960
Pardon.
280
00:29:56,360 --> 00:29:57,400
Combien ?
281
00:29:57,840 --> 00:30:00,720
Ce qu'il faut
pour retourner à la maison.
282
00:30:08,000 --> 00:30:11,600
Comment tu fais pour être toujours là
quand j'ai besoin d'aide ?
283
00:30:16,120 --> 00:30:17,440
Ton chevalier servant.
284
00:30:21,360 --> 00:30:23,960
Parfois, quelqu'un fait
une connerie...
285
00:30:25,000 --> 00:30:26,680
et ça ne s'arrange jamais.
286
00:30:27,960 --> 00:30:30,320
Merci de m'avoir aidée deux fois.
287
00:30:55,120 --> 00:30:58,000
Non. Un bourbon avec glace.
288
00:31:26,280 --> 00:31:27,120
Bryan.
289
00:31:29,480 --> 00:31:31,120
Qu'est-ce que tu fais là ?
290
00:31:32,320 --> 00:31:33,800
Qu'est-ce que tu bois ?
291
00:31:35,280 --> 00:31:37,640
Aucune idée.
C'est pas ce que j'ai commandé.
292
00:31:37,800 --> 00:31:39,040
Tu as commandé quoi ?
293
00:31:40,600 --> 00:31:42,280
Un bourbon avec glace.
294
00:31:48,160 --> 00:31:49,360
Désolé.
295
00:31:51,720 --> 00:31:53,000
C'est un connard.
296
00:31:58,840 --> 00:32:01,480
Je ne m'attendais pas
à te trouver ici.
297
00:32:04,240 --> 00:32:08,560
Cassie est retournée à la maison.
Elle ne se sentait pas bien.
298
00:32:10,440 --> 00:32:11,880
Quel dommage.
299
00:32:14,320 --> 00:32:15,160
Allez.
300
00:32:18,320 --> 00:32:20,240
On boit entre hommes, alors.
301
00:32:22,600 --> 00:32:23,440
Santé.
302
00:32:34,560 --> 00:32:35,440
Pas mal.
303
00:32:35,920 --> 00:32:37,000
C'est ma tournée.
304
00:32:37,760 --> 00:32:38,680
Deux autres.
305
00:33:01,040 --> 00:33:03,120
Un type avec qui elle bossait.
306
00:33:03,840 --> 00:33:06,000
Il travaillait à la compta.
307
00:33:06,800 --> 00:33:07,800
Justin.
308
00:33:08,960 --> 00:33:12,160
Pendant la fête de Noël de la boîte.
309
00:33:13,080 --> 00:33:16,800
On s'était engueulés
plus tôt dans la soirée.
310
00:33:21,080 --> 00:33:24,440
Je faisais partie d'un groupe.
311
00:33:25,840 --> 00:33:27,680
J'allais être une rockstar.
312
00:33:30,040 --> 00:33:33,200
J'ai tout quitté pour la fille idéale
313
00:33:33,360 --> 00:33:34,760
quand je l'ai trouvée.
314
00:33:35,600 --> 00:33:37,680
Et du coup, je...
315
00:33:39,240 --> 00:33:42,440
Je me retrouve coincé
dans le monde des finances.
316
00:33:43,120 --> 00:33:48,120
Et j'ai trop peur de m'engager
avec cette fille idéale.
317
00:33:50,680 --> 00:33:52,600
Tu trouves pas ça ridicule ?
318
00:33:59,000 --> 00:34:02,560
Tu as rencontré ce Justin ?
319
00:34:04,840 --> 00:34:06,960
Oui, plusieurs fois.
320
00:34:07,120 --> 00:34:09,880
Et je le savais, putain.
321
00:34:10,440 --> 00:34:12,640
Je l'ai vu dans ses yeux.
322
00:34:16,080 --> 00:34:16,960
Et toi ?
323
00:34:18,560 --> 00:34:20,000
Est-ce que tu as...
324
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
Tu sais...
325
00:34:25,280 --> 00:34:27,720
Parfois, j'aimerais en être capable.
326
00:34:28,240 --> 00:34:29,920
Simplement pour...
327
00:34:31,680 --> 00:34:33,320
Jouer à armes égales ?
328
00:34:34,400 --> 00:34:37,240
Oui, pour jouer à armes égales.
329
00:34:38,240 --> 00:34:41,720
Pour qu'elle sache ce que ça fait...
330
00:34:43,160 --> 00:34:47,640
de se l'imaginer
à chaque fois qu'on ferme les yeux.
331
00:34:52,800 --> 00:34:54,360
Excuse-moi un instant.
332
00:35:40,680 --> 00:35:42,960
Allez, assez pleuré
333
00:35:43,160 --> 00:35:45,240
sur mon triste sort.
334
00:35:45,720 --> 00:35:47,160
Parlons de toi.
335
00:35:48,360 --> 00:35:49,240
Comment ça ?
336
00:35:49,400 --> 00:35:53,000
J'en sais rien,
tu es apparu comme par magie.
337
00:35:53,800 --> 00:35:56,280
Qu'est-ce que tu fais dans la vie ?
338
00:35:59,040 --> 00:36:00,680
De l'informatique.
339
00:36:02,560 --> 00:36:03,760
Un informaticien ?
340
00:36:03,960 --> 00:36:06,840
Exactement.
Des trucs sur Internet.
341
00:36:07,440 --> 00:36:12,200
Oui, tu es du genre
malin et silencieux.
342
00:36:18,680 --> 00:36:21,040
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Quoi ?
343
00:36:21,440 --> 00:36:22,560
Ça va ?
344
00:36:23,120 --> 00:36:24,680
Oui, ça va.
345
00:36:26,920 --> 00:36:29,720
- Elles te regardent.
- Mais non.
346
00:36:30,720 --> 00:36:32,160
Je te les présente ?
347
00:36:33,760 --> 00:36:36,320
- Non, non, ça va.
- Allez !
348
00:36:37,440 --> 00:36:38,520
Alessandra !
349
00:36:46,440 --> 00:36:47,360
Venez.
350
00:36:48,080 --> 00:36:51,000
Je vous présente Bryan,
tout droit venu d'Amérique.
351
00:36:53,400 --> 00:36:54,400
Isabella.
352
00:36:58,400 --> 00:37:01,040
Alors, vous passez un bon moment ?
353
00:37:01,440 --> 00:37:04,960
On commençait à s'ennuyer
avant votre arrivée éblouissante.
354
00:37:06,800 --> 00:37:08,480
Vous vous joignez à nous ?
355
00:37:09,880 --> 00:37:11,480
Allez, asseyez-vous.
356
00:37:40,120 --> 00:37:42,680
Faisons un jeu.
Vous en pensez quoi ?
357
00:37:42,840 --> 00:37:43,880
Quel genre de jeu ?
358
00:37:45,080 --> 00:37:48,600
Ça s'appelle
"deux vérités, un mensonge".
359
00:37:50,400 --> 00:37:52,520
Bryan, tu connais ce jeu.
360
00:37:53,040 --> 00:37:55,680
C'est simple :
j'énonce trois propositions
361
00:37:55,840 --> 00:37:58,360
et vous devinez
laquelle est un mensonge.
362
00:37:58,880 --> 00:37:59,840
Je commence.
363
00:38:03,200 --> 00:38:07,520
Uno : la copine de Bryan l'a trompé.
364
00:38:07,680 --> 00:38:10,920
Elle a couché avec un autre
et il n'a même pas réagi.
365
00:38:12,960 --> 00:38:13,920
Due...
366
00:38:14,640 --> 00:38:18,400
Bryan se souviendra de tout ça
demain matin.
367
00:38:21,960 --> 00:38:25,480
Tre : Cassie est toute seule
à la maison
368
00:38:25,840 --> 00:38:27,040
en ce moment...
369
00:38:32,160 --> 00:38:33,680
et j'ai la clé.
370
00:40:16,960 --> 00:40:19,640
Chéri, je suis désolée.
371
00:40:26,200 --> 00:40:27,680
Viens te coucher.
372
00:41:32,080 --> 00:41:33,480
Où est mon téléphone ?
373
00:41:52,240 --> 00:41:53,280
Y a quelqu'un ?
374
00:42:13,160 --> 00:42:15,280
- Pardon, vous êtes libre ?
- Oui.
375
00:42:38,680 --> 00:42:39,520
Cass ?
376
00:42:46,000 --> 00:42:46,960
Cassie !
377
00:43:12,320 --> 00:43:14,600
- Bon sang...
- Tu viens de rentrer ?
378
00:43:15,840 --> 00:43:16,800
Oui.
379
00:43:20,360 --> 00:43:21,920
Et j'ai cru que...
380
00:43:23,600 --> 00:43:25,200
que tu étais partie.
381
00:43:25,360 --> 00:43:28,560
Tu étais où, hier soir ?
J'ai pas arrêté de t'appeler.
382
00:43:28,720 --> 00:43:31,200
J'ai décidé de dormir à l'hôtel.
383
00:43:31,920 --> 00:43:34,760
Je me suis dit que ce serait mieux
384
00:43:34,920 --> 00:43:37,400
qu'on passe une nuit séparément.
385
00:43:39,920 --> 00:43:41,040
Écoute, Cass...
386
00:43:49,320 --> 00:43:51,360
J'ai perdu mon portable.
387
00:44:30,200 --> 00:44:33,280
Cassie est toute seule à la maison
en ce moment...
388
00:44:35,600 --> 00:44:36,600
et j'ai la clé.
389
00:44:52,400 --> 00:44:54,480
Federico était ici, hier soir ?
390
00:44:55,360 --> 00:44:57,080
Tu plaisantes ?
391
00:44:57,720 --> 00:45:00,600
- Tu te fous de moi ?
- Il n'est pas passé ?
392
00:45:01,560 --> 00:45:02,480
Non.
393
00:45:03,480 --> 00:45:06,000
Tu veux vraiment
qu'on recommence ?
394
00:45:06,160 --> 00:45:08,280
Je ne lui fais pas confiance.
395
00:45:08,440 --> 00:45:09,680
Non, Bryan.
396
00:45:10,440 --> 00:45:12,240
C'est à moi
que tu ne fais pas confiance.
397
00:45:16,160 --> 00:45:20,760
Je suis tombé sur lui, hier soir.
Je ne veux plus le voir ici.
398
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
Très bien.
399
00:45:24,000 --> 00:45:26,840
Il a juste été gentil avec nous.
400
00:45:29,800 --> 00:45:31,240
Qu'est-ce qu'il a fait ?
401
00:45:34,920 --> 00:45:36,360
Je vais faire un tour.
402
00:46:55,760 --> 00:46:56,600
Y a quelqu'un ?
403
00:47:00,520 --> 00:47:02,840
- Toc, toc !
- C'est pas vrai !
404
00:47:03,040 --> 00:47:05,480
Je ne voulais pas te faire peur.
405
00:47:06,880 --> 00:47:08,200
La porte était ouverte.
406
00:47:08,360 --> 00:47:11,040
Désolée,
je ne t'ai pas entendu entrer.
407
00:47:16,920 --> 00:47:19,000
Federico, que fais-tu ici ?
408
00:47:19,160 --> 00:47:21,600
Après notre rencontre en ville,
409
00:47:21,760 --> 00:47:24,240
j'ai eu envie
de te remonter le moral.
410
00:47:24,400 --> 00:47:27,880
Il paraît que je réussis très bien
le coniglio alla cacciatore.
411
00:48:44,200 --> 00:48:46,120
- C'est dingue.
- Oui, c'est sûr.
412
00:48:48,600 --> 00:48:50,240
Qu'est-ce qu'il fout ici ?
413
00:48:51,280 --> 00:48:53,600
Quand on parle du loup,
on en voit la queue.
414
00:48:53,760 --> 00:48:56,880
Federico me racontait
votre soirée d'hier.
415
00:48:57,680 --> 00:48:59,440
Tu ne m'as pas tout dit.
416
00:49:00,760 --> 00:49:03,760
- Comme quoi ?
- Qu'on s'était beaucoup amusés.
417
00:49:04,360 --> 00:49:08,160
Oui... Tu ne m'as pas parlé
de tes nouveaux amis.
418
00:49:09,480 --> 00:49:12,280
On vous a même offert vos boissons.
419
00:49:12,760 --> 00:49:16,000
Tu ne sympathises jamais
avec le barman, quand on sort.
420
00:49:16,960 --> 00:49:20,360
C'est parce qu'ils adorent
les Américains, par ici.
421
00:49:21,120 --> 00:49:22,400
Tu en penses quoi ?
422
00:49:23,200 --> 00:49:25,800
Qu'est-ce que tu fais ici ?
423
00:49:26,800 --> 00:49:30,040
Federico a eu la gentillesse
de nous préparer à manger.
424
00:49:30,200 --> 00:49:32,200
Coniglio cacciatore.
425
00:49:33,200 --> 00:49:34,720
Un ragoût de lapin.
426
00:49:34,880 --> 00:49:37,920
Rien à voir
avec la piccata de poulet, mais...
427
00:49:39,880 --> 00:49:42,280
Je peux te parler une minute ?
428
00:49:42,480 --> 00:49:46,960
Bien sûr. J'allais te demander
de m'aider à mettre la table.
429
00:49:55,440 --> 00:49:57,480
Tu vas partir immédiatement.
430
00:49:57,680 --> 00:49:59,440
Quoi ? On n'est plus amis ?
431
00:49:59,640 --> 00:50:03,440
Amis ? Amis ?
Je ne sais même pas qui tu es.
432
00:50:04,040 --> 00:50:07,640
Mais je sais qui tu n'es pas.
Tu n'es pas le voisin d'Eduardo.
433
00:50:13,920 --> 00:50:15,080
Bryan...
434
00:50:17,080 --> 00:50:19,600
Dis-moi, laquelle as-tu préféré ?
435
00:50:20,560 --> 00:50:21,800
De quoi tu parles ?
436
00:50:22,360 --> 00:50:23,840
Allons... Alessandra ?
437
00:50:24,040 --> 00:50:24,840
Isabella ?
438
00:50:25,000 --> 00:50:28,120
Ça fait longtemps
que j'ai pas couché avec elles.
439
00:50:28,280 --> 00:50:29,760
Rafraîchis-moi la mémoire.
440
00:50:29,920 --> 00:50:31,360
Il ne s'est rien passé.
441
00:50:31,760 --> 00:50:33,520
Tu voulais quoi, déjà ?
442
00:50:33,800 --> 00:50:35,680
Jouer à armes égales.
443
00:50:36,040 --> 00:50:39,840
Moi, je crois que tu as passé
une nuit de rockstar.
444
00:50:40,040 --> 00:50:42,000
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Rien.
445
00:50:42,160 --> 00:50:46,440
Vous faire goûter, à Cassie et à toi,
un des délices de l'Italie.
446
00:50:46,960 --> 00:50:50,680
Mais ça pourrait finir autrement,
n'est-ce pas ?
447
00:50:54,880 --> 00:50:56,680
- Tout se passe bien ?
- Oui.
448
00:51:01,080 --> 00:51:02,400
Allons manger.
449
00:51:04,200 --> 00:51:05,200
Et voilà.
450
00:51:09,520 --> 00:51:10,840
Ça sent super bon.
451
00:51:13,720 --> 00:51:14,600
Et voilà.
452
00:51:23,560 --> 00:51:24,800
C'est délicieux !
453
00:51:25,120 --> 00:51:26,440
Sérieusement.
454
00:51:28,960 --> 00:51:31,000
Tu n'es pas végétarien, au moins ?
455
00:51:32,000 --> 00:51:34,440
Non, non, pas du tout.
456
00:51:36,720 --> 00:51:40,200
Depuis quand tu es
le voisin d'Eduardo, déjà ?
457
00:51:44,480 --> 00:51:46,120
Je ne l'ai pas précisé.
458
00:51:47,400 --> 00:51:48,480
Deux ans.
459
00:51:49,680 --> 00:51:50,840
Pourquoi ?
460
00:51:51,720 --> 00:51:54,240
Ta maison, quand on s'approche...
461
00:51:56,560 --> 00:51:58,000
est si rustique.
462
00:52:00,720 --> 00:52:02,640
Le charme de l'ancien, non ?
463
00:52:03,240 --> 00:52:06,080
Et donc tu vis seul ?
464
00:52:10,480 --> 00:52:11,680
C'est exact.
465
00:52:13,520 --> 00:52:15,240
Pas de femme, de copine ?
466
00:52:16,400 --> 00:52:20,160
Quoi ? C'est un garçon séduisant.
467
00:52:21,640 --> 00:52:23,080
Il sait cuisiner.
468
00:52:24,040 --> 00:52:25,640
Ça me surprend, c'est tout.
469
00:52:25,800 --> 00:52:28,680
Je ne suis pas du genre volage.
470
00:52:29,840 --> 00:52:33,280
Je cherche la femme qui me convient
pour m'engager.
471
00:52:38,520 --> 00:52:41,200
Si tu prépares ce plat à une femme,
472
00:52:41,360 --> 00:52:44,040
elle sera prête à tout pour toi.
473
00:52:45,760 --> 00:52:46,840
C'est vrai ?
474
00:52:48,000 --> 00:52:50,160
Il n'en faut pas plus, Cassie ?
475
00:52:52,960 --> 00:52:54,520
Je comprends mieux.
476
00:52:57,600 --> 00:52:59,040
Tu lui as dit quoi ?
477
00:52:59,560 --> 00:53:00,720
Rien.
478
00:53:00,920 --> 00:53:02,760
Tu en as assez dit.
479
00:53:04,920 --> 00:53:06,760
Qu'est-ce que tu lui as dit ?
480
00:53:07,600 --> 00:53:09,200
Dis-lui ce que tu m'as dit.
481
00:53:10,960 --> 00:53:12,680
D'accord, je vais lui dire.
482
00:53:13,120 --> 00:53:14,600
Il m'a parlé de toi.
483
00:53:16,640 --> 00:53:18,000
Je dois dire...
484
00:53:19,360 --> 00:53:21,160
que j'aurais pu le deviner.
485
00:53:22,320 --> 00:53:24,560
Dès que je t'ai vue.
486
00:53:26,760 --> 00:53:28,240
À ta façon de te comporter.
487
00:53:30,240 --> 00:53:32,760
Et comment je me comporte ?
488
00:53:33,240 --> 00:53:35,480
Tu laisses les gens entrer.
489
00:53:36,560 --> 00:53:37,880
Tu leur fais confiance.
490
00:53:38,720 --> 00:53:41,520
Tu invites des hommes
sans poser de questions.
491
00:53:43,960 --> 00:53:46,200
Seuls les êtres d'exception
492
00:53:46,720 --> 00:53:49,080
s'ouvrent aux autres comme ça.
493
00:53:51,880 --> 00:53:55,880
Il n'a pas arrêté de me dire
combien tu étais exceptionnelle.
494
00:53:57,440 --> 00:53:59,240
Tu aurais dû voir ça.
495
00:54:02,800 --> 00:54:03,840
Bon sang...
496
00:54:04,000 --> 00:54:06,280
Tu as devant toi
497
00:54:06,520 --> 00:54:08,120
un homme amoureux.
498
00:54:19,600 --> 00:54:22,000
Vous savez ce que j'aime
chez le lapin ?
499
00:54:23,080 --> 00:54:24,080
Le chasser.
500
00:54:25,400 --> 00:54:27,960
C'est pas comme le cerf.
On presse la détente,
501
00:54:28,400 --> 00:54:29,480
et c'est fini.
502
00:54:30,560 --> 00:54:33,120
Avec le lapin, c'est différent.
503
00:54:34,720 --> 00:54:38,240
Il faut l'appâter
pour qu'il se sente en sécurité,
504
00:54:38,840 --> 00:54:41,720
qu'il pense pouvoir
vous faire confiance.
505
00:54:42,960 --> 00:54:44,160
Après, on attend...
506
00:54:45,560 --> 00:54:46,720
patiemment...
507
00:54:47,320 --> 00:54:50,720
le moment où le piège se referme.
508
00:54:53,800 --> 00:54:55,600
La façon dont il vous regarde
509
00:54:56,960 --> 00:54:58,440
quand il comprend.
510
00:55:03,880 --> 00:55:08,680
C'est la vittoria de la chasse
qui rend ce plat
511
00:55:08,880 --> 00:55:10,240
si délicieux.
512
00:55:13,240 --> 00:55:15,440
Mangez tant que c'est chaud.
513
00:55:15,600 --> 00:55:16,720
Bryan, mange.
514
00:55:33,360 --> 00:55:36,560
- Je vais vous aider.
- Tu devrais partir.
515
00:55:37,600 --> 00:55:39,040
Pas de dessert ?
516
00:55:40,920 --> 00:55:42,920
Écoute-moi attentivement.
517
00:55:43,080 --> 00:55:46,160
Si tu pars maintenant
et ne reviens jamais,
518
00:55:46,440 --> 00:55:48,240
je n'appellerai pas la police.
519
00:55:49,680 --> 00:55:50,680
Tu n'oserais pas.
520
00:55:50,880 --> 00:55:51,960
Chiche.
521
00:55:53,760 --> 00:55:55,280
Tu imagines combien de temps
522
00:55:56,040 --> 00:55:57,920
on me mettrait en prison
523
00:55:58,480 --> 00:56:00,520
pour vous avoir préparé à manger ?
524
00:56:05,400 --> 00:56:06,520
Vas-y.
525
00:56:07,120 --> 00:56:08,640
Défends son honneur.
526
00:56:29,360 --> 00:56:31,000
Où est-il allé ?
527
00:56:31,200 --> 00:56:34,440
Je lui ai demandé de partir.
Ne commence pas, Cassie...
528
00:56:34,600 --> 00:56:35,760
Non, tu plaisantes ?
529
00:56:36,560 --> 00:56:38,080
C'est mieux comme ça.
530
00:56:38,240 --> 00:56:40,320
Tu avais raison le concernant.
531
00:56:40,520 --> 00:56:42,680
Ce n'est pas le voisin d'Eduardo.
532
00:56:42,920 --> 00:56:43,720
Quoi ?
533
00:56:43,920 --> 00:56:48,120
Il ne vit pas dans cette maison.
J'y suis allé tout à l'heure.
534
00:56:48,280 --> 00:56:51,360
Personne n'habite là-bas.
C'est une maison abandonnée.
535
00:56:51,960 --> 00:56:53,280
Pourquoi nous mentir ?
536
00:56:53,480 --> 00:56:55,760
J'en sais rien, mais...
537
00:56:55,960 --> 00:56:58,680
Écoute, si jamais il revient,
538
00:56:58,880 --> 00:57:00,560
on appellera la police.
539
00:57:01,760 --> 00:57:03,000
Tu appelles qui ?
540
00:57:03,160 --> 00:57:05,000
Je vais informer Eduardo
541
00:57:05,160 --> 00:57:08,440
qu'un type bizarre
se promène dans sa propriété
542
00:57:09,840 --> 00:57:10,760
et nous harcèle.
543
00:57:26,480 --> 00:57:29,240
Je séjourne chez vous cette semaine.
544
00:57:29,400 --> 00:57:33,760
J'ai décidé de vous appeler
pour vous parler de ce type
545
00:57:33,920 --> 00:57:35,960
qui traîne dans le coin
546
00:57:36,160 --> 00:57:38,240
en prétendant être votre voisin.
547
00:57:38,760 --> 00:57:40,800
Je ne voudrais pas être obligé
548
00:57:41,000 --> 00:57:43,440
d'impliquer la police
549
00:57:43,600 --> 00:57:45,680
dans cette histoire.
550
00:57:46,160 --> 00:57:48,560
Il s'appelle Federico.
551
00:58:07,560 --> 00:58:09,440
Alors, qu'est-ce qu'il a dit ?
552
00:58:09,600 --> 00:58:11,960
Je lui ai laissé un message.
553
00:58:12,600 --> 00:58:14,760
Je peux te parler une minute ?
554
00:58:29,800 --> 00:58:32,480
Je dois te dire quelque chose.
555
00:58:33,920 --> 00:58:37,360
J'étais avec deux filles, hier soir.
556
00:58:37,880 --> 00:58:39,680
On a picolé dans un bar,
557
00:58:39,880 --> 00:58:43,120
et à la fin, j'étais vraiment soûl.
558
00:58:43,280 --> 00:58:46,680
Elles m'ont aidé à trouver un hôtel.
559
00:58:46,840 --> 00:58:48,840
Il ne s'est rien passé.
560
00:58:49,040 --> 00:58:50,200
Rien ?
561
00:58:51,360 --> 00:58:54,200
Parce que tu étais trop soûl
ou que tu ne voulais pas ?
562
00:58:54,360 --> 00:58:56,480
Parce que je voulais être ici,
563
00:58:56,680 --> 00:58:57,760
avec toi.
564
00:58:59,200 --> 00:59:00,480
Arrête, Bryan.
565
00:59:01,000 --> 00:59:06,000
J'ai tellement attendu ce moment
où tu prendrais ta revanche.
566
00:59:06,480 --> 00:59:10,120
Je veux que tout redevienne
comme avant.
567
00:59:10,320 --> 00:59:13,640
D'accord ?
On est parfois sur la mauvaise pente.
568
00:59:16,680 --> 00:59:20,800
Je n'arrête pas de voir
ces images dans ma tête.
569
00:59:20,960 --> 00:59:23,320
Je dois régler ça.
570
00:59:24,120 --> 00:59:25,920
Je ne lui parle plus.
571
00:59:26,080 --> 00:59:27,960
Pas depuis des mois.
572
00:59:28,160 --> 00:59:30,320
Il m'appelle,
mais je ne lui ai pas parlé
573
00:59:30,520 --> 00:59:34,240
depuis que j'ai démissionné.
C'est toi que j'aime, Bryan.
574
00:59:36,360 --> 00:59:39,120
Je veux passer toute ma vie avec toi.
575
00:59:40,120 --> 00:59:42,840
Mais pas si c'est une prison
pour toi.
576
00:59:43,000 --> 00:59:44,280
Viens là.
577
00:59:45,240 --> 00:59:46,440
Je suis désolée.
578
00:59:48,440 --> 00:59:51,440
Si on veut que ça marche entre nous,
579
00:59:51,600 --> 00:59:53,760
on doit se faire confiance.
580
00:59:53,920 --> 00:59:56,960
Je suis prête à tout
pour que ça marche.
581
00:59:58,000 --> 01:00:01,480
Je suis prête à tout,
mais tu dois l'être aussi.
582
01:00:01,640 --> 01:00:03,800
Oui, je le suis complètement.
583
01:00:04,240 --> 01:00:06,080
Je ne désire rien de plus.
584
01:00:10,640 --> 01:00:12,320
On recommence tout.
585
01:00:12,920 --> 01:00:14,680
Va chercher une bouteille de vin
586
01:00:14,880 --> 01:00:17,360
et rejoins-moi dans la chambre
dans 10 minutes.
587
01:00:18,280 --> 01:00:20,080
Tout va s'arranger, OK ?
588
01:00:21,920 --> 01:00:22,760
J'y vais.
589
01:01:06,920 --> 01:01:08,480
C'est une blague ?
590
01:01:15,120 --> 01:01:15,920
Cassie !
591
01:01:39,440 --> 01:01:40,520
Cassie !
592
01:01:53,600 --> 01:01:56,240
Ça ne fait pas 10 minutes !
593
01:02:01,880 --> 01:02:03,960
Enfile ça et attends-moi
594
01:02:52,480 --> 01:02:54,400
Je mets le bandeau.
595
01:03:09,160 --> 01:03:10,160
Je suis prête !
596
01:04:43,520 --> 01:04:45,400
Tu as mis du parfum.
597
01:07:27,320 --> 01:07:28,160
Bon sang !
598
01:08:00,640 --> 01:08:01,560
Bryan ?
599
01:08:15,480 --> 01:08:17,160
J'ai trouvé ton portable.
600
01:08:29,440 --> 01:08:32,040
Isabella.
601
01:08:32,560 --> 01:08:34,200
Comme dans "ciao, bella".
602
01:08:35,360 --> 01:08:37,000
Dis "ciao, bella".
603
01:09:37,800 --> 01:09:40,320
On se lâche, ce soir !
604
01:10:23,960 --> 01:10:25,080
Salaud.
605
01:10:47,280 --> 01:10:51,240
Tu lui as demandé de me faire boire
pour que je ne rentre pas ?
606
01:10:51,400 --> 01:10:53,280
- De quoi tu parles ?
- Non !
607
01:10:53,440 --> 01:10:54,840
C'était ton idée
608
01:10:55,040 --> 01:10:57,680
de faire une vidéo
pour que je le voie en vrai ?
609
01:10:58,640 --> 01:11:01,120
- Je sais tout.
- Où as-tu trouvé ça ?
610
01:11:01,280 --> 01:11:03,560
Je sais ce que tu as fait, putain !
611
01:11:03,760 --> 01:11:05,560
Tu as couché avec ces filles !
612
01:11:05,760 --> 01:11:07,280
De quoi tu parles ?
613
01:11:07,480 --> 01:11:09,800
- Et toi ?
- Je te parle de Federico !
614
01:11:10,800 --> 01:11:13,680
Je ne l'ai pas touché !
Ça y est, tu t'es vengé !
615
01:11:14,160 --> 01:11:17,840
Ferme-la, putain !
Tu avais tout prévu depuis le début ?
616
01:11:18,040 --> 01:11:20,240
Ou tu peux pas t'en empêcher ?
617
01:11:20,760 --> 01:11:22,160
C'est quoi, ça ?
618
01:11:30,440 --> 01:11:32,040
C'est quoi, ce truc ?
619
01:11:41,080 --> 01:11:43,000
C'était là depuis le début ?
620
01:11:48,120 --> 01:11:49,840
- Attends.
- Tu fais quoi ?
621
01:11:50,000 --> 01:11:50,880
Attends.
622
01:11:54,440 --> 01:11:55,680
Qu'est-ce qui se passe ?
623
01:11:55,880 --> 01:11:57,240
Tu étais là-haut
624
01:11:57,440 --> 01:11:59,400
il y a une minute,
les yeux bandés ?
625
01:12:00,640 --> 01:12:02,240
Oui. Tu me l'as demandé.
626
01:12:02,400 --> 01:12:04,520
- C'était Federico.
- C'était pas toi ?
627
01:12:04,720 --> 01:12:06,320
Non, il a tout préparé.
628
01:12:06,520 --> 01:12:08,400
Il a joué avec nous.
629
01:12:09,680 --> 01:12:12,920
- Qui a posé les caméras ?
- Réfléchis, Cassie !
630
01:12:13,080 --> 01:12:15,600
Tu as vu Eduardo ?
Tu as entendu sa voix ?
631
01:12:15,760 --> 01:12:17,800
Federico, c'est Eduardo.
632
01:12:17,960 --> 01:12:21,760
Il a tout inventé pour nous attirer
dans cette maison.
633
01:12:21,920 --> 01:12:24,640
On va appeler la police
et se tirer d'ici.
634
01:12:31,440 --> 01:12:33,360
Écoutez, on a...
635
01:12:34,600 --> 01:12:35,520
Allô ?
636
01:12:36,000 --> 01:12:37,880
- Qu'y a-t-il ?
- Attends.
637
01:12:38,400 --> 01:12:40,440
Allô ? Fait chier !
638
01:12:40,600 --> 01:12:43,120
- Qu'y a-t-il ?
- Plus de téléphone.
639
01:12:47,480 --> 01:12:51,400
Je ne me souviens de rien.
Il m'a sûrement drogué.
640
01:12:51,600 --> 01:12:52,920
Appelle la police.
641
01:12:53,080 --> 01:12:55,360
Ça ne marche pas, il est cassé !
642
01:12:55,520 --> 01:12:56,800
Allons chercher le mien.
643
01:12:57,080 --> 01:12:58,160
Il est là-haut.
644
01:13:02,800 --> 01:13:03,840
Bryan...
645
01:13:04,000 --> 01:13:06,240
Vous n'auriez pas dû voir ça.
646
01:13:09,600 --> 01:13:11,360
On veut partir, c'est tout.
647
01:13:12,600 --> 01:13:15,560
On n'en parlera à personne.
648
01:13:18,600 --> 01:13:21,760
D'habitude, je ne fais que regarder.
Je vous le promets.
649
01:13:23,960 --> 01:13:26,480
Et puis je t'ai vue sur la route.
650
01:13:29,000 --> 01:13:31,320
Tu avais besoin d'aide,
je t'ai aidée.
651
01:13:33,960 --> 01:13:36,440
J'ignorais qu'on tomberait amoureux.
652
01:13:37,080 --> 01:13:38,840
Écoute, mon pote...
653
01:13:39,480 --> 01:13:41,680
On veut juste rentrer chez nous.
654
01:13:43,000 --> 01:13:46,400
Peu importe ce qui se passe ici,
on va tout oublier.
655
01:13:46,560 --> 01:13:48,880
Il n'y a pas mort d'homme.
656
01:13:49,040 --> 01:13:50,680
Pas mort d'homme ?
657
01:13:51,240 --> 01:13:53,320
Personne n'a été blessé.
658
01:13:54,320 --> 01:13:57,160
Faisons comme si
nous n'étions jamais venus ici.
659
01:14:02,400 --> 01:14:04,160
Ça ne va pas être possible.
660
01:14:06,680 --> 01:14:07,640
Bryan !
661
01:15:07,080 --> 01:15:08,080
Va chier !
662
01:15:13,160 --> 01:15:14,600
Va chier !
663
01:15:16,040 --> 01:15:17,160
Ma puce...
664
01:15:25,560 --> 01:15:26,720
Il allait te tuer.
665
01:15:27,400 --> 01:15:30,360
Il allait te tuer,
je ne voulais pas...
666
01:15:30,520 --> 01:15:31,960
Arrête, arrête.
667
01:15:36,000 --> 01:15:37,120
J'ai pas fait exprès.
668
01:15:39,840 --> 01:15:42,160
Bryan, qu'est-ce que c'est ?
669
01:15:46,280 --> 01:15:47,600
Il allait te tuer.
670
01:15:48,720 --> 01:15:49,600
Merde !
671
01:15:49,800 --> 01:15:51,920
- Il allait te tuer.
- Nettoie le sang.
672
01:15:52,640 --> 01:15:54,400
Nettoie le sang !
673
01:16:12,840 --> 01:16:14,520
Allez, viens.
674
01:16:47,560 --> 01:16:48,440
Attends.
675
01:16:49,840 --> 01:16:50,800
Je crois...
676
01:17:13,280 --> 01:17:14,280
Bonsoir.
677
01:17:19,080 --> 01:17:20,080
Bryan ?
678
01:17:26,280 --> 01:17:27,680
Il y a quelqu'un ?
679
01:17:35,200 --> 01:17:36,160
Bryan ?
680
01:17:38,680 --> 01:17:39,720
Cassie ?
681
01:17:41,600 --> 01:17:43,400
- Eduardo ?
- Bryan.
682
01:17:47,240 --> 01:17:51,040
J'ai eu votre message
concernant l'homme qui vous ennuie.
683
01:17:51,240 --> 01:17:55,960
Désolé, je ne m'attendais pas
à ce que vous veniez jusqu'ici.
684
01:17:56,120 --> 01:17:57,400
Je vous en prie.
685
01:17:57,560 --> 01:18:00,680
Je dois m'assurer
du bien-être de mes invités.
686
01:18:01,120 --> 01:18:03,200
C'est à moi de m'excuser.
687
01:18:06,760 --> 01:18:08,360
Vous devez être Cassie.
688
01:18:09,080 --> 01:18:10,160
Bonsoir.
689
01:18:10,640 --> 01:18:12,760
Je suis ravi de vous rencontrer.
690
01:18:13,320 --> 01:18:17,720
Dommage que ce soit
dans de telles circonstances.
691
01:18:18,520 --> 01:18:20,120
Oui, dommage.
692
01:18:21,560 --> 01:18:22,600
Alors...
693
01:18:24,040 --> 01:18:26,680
est-ce que cet homme est revenu ?
694
01:18:27,160 --> 01:18:31,440
Non, c'est plutôt calme
depuis que je vous ai appelé.
695
01:18:33,840 --> 01:18:35,120
Vous le connaissez ?
696
01:18:36,080 --> 01:18:39,000
- Quel est son nom, déjà ?
- Federico.
697
01:18:39,200 --> 01:18:40,920
C'est ce qu'il nous a dit.
698
01:18:41,080 --> 01:18:43,160
Federico, oui.
699
01:18:45,160 --> 01:18:46,720
Une triste histoire.
700
01:18:47,600 --> 01:18:50,480
Il habitait la maison
en bas de la rue
701
01:18:50,640 --> 01:18:52,320
avant de la perdre.
702
01:18:52,680 --> 01:18:56,640
Des soucis d'argent, je crois.
J'ignorais qu'il était toujours
703
01:18:56,840 --> 01:18:58,200
dans le coin.
704
01:19:00,640 --> 01:19:03,840
Pensez-vous qu'il va continuer
à vous ennuyer ?
705
01:19:04,400 --> 01:19:06,160
Je crois qu'il a compris.
706
01:19:06,880 --> 01:19:07,760
D'accord.
707
01:19:10,080 --> 01:19:13,560
Si ça ne vous ennuie pas,
je vais faire le tour de la maison.
708
01:19:13,720 --> 01:19:15,400
Non, pas la peine.
709
01:19:15,560 --> 01:19:16,840
Mais si.
710
01:19:17,040 --> 01:19:19,280
Pour m'assurer que tout va bien.
711
01:19:22,440 --> 01:19:25,240
Vous êtes chez vous.
712
01:19:27,200 --> 01:19:28,240
Bien.
713
01:19:43,000 --> 01:19:44,920
Tu crois qu'il a vu ?
714
01:19:46,560 --> 01:19:49,360
- On doit tout lui dire.
- T'es cinglée ?
715
01:19:49,520 --> 01:19:50,920
Il peut nous aider.
716
01:19:51,080 --> 01:19:55,280
- On a tué quelqu'un chez lui.
- C'était de la légitime défense.
717
01:19:55,440 --> 01:19:58,640
Au début, oui.
Mais pas quand il était par terre.
718
01:19:59,640 --> 01:20:01,600
Bryan, tu l'as vu,
il te tabassait,
719
01:20:01,760 --> 01:20:04,040
il nous aurait empêchés de partir.
720
01:20:04,200 --> 01:20:06,120
J'étais obligée.
721
01:20:06,320 --> 01:20:08,920
- C'était pas un meurtre.
- Moi, je le sais.
722
01:20:09,120 --> 01:20:11,000
Et toi aussi, tu le sais.
723
01:20:11,200 --> 01:20:15,200
Mais personne ne le croira
quand ils te verront sur la vidéo.
724
01:20:15,360 --> 01:20:17,920
Je leur expliquerai
ce qu'il a fait hier soir.
725
01:20:18,080 --> 01:20:21,440
On est dans un pays étranger,
d'accord ?
726
01:20:21,600 --> 01:20:22,760
Son pays.
727
01:20:22,920 --> 01:20:25,880
J'étais avec lui en ville,
il était apprécié.
728
01:20:26,040 --> 01:20:28,560
On n'est pas gagnants, là.
729
01:20:28,720 --> 01:20:29,880
Pas ici, en tout cas.
730
01:20:30,080 --> 01:20:32,480
- Je ne peux pas...
- Écoute-moi !
731
01:20:32,800 --> 01:20:33,720
Écoute-moi.
732
01:20:34,200 --> 01:20:36,440
Je ne te laisserai pas tomber.
733
01:20:38,720 --> 01:20:40,520
Qu'est-ce que tu vas faire ?
734
01:20:57,360 --> 01:20:59,040
Espèce de crétin.
735
01:20:59,240 --> 01:21:01,400
Eduardo
8 appels manqués
736
01:21:14,640 --> 01:21:16,360
Qu'est-ce que tu as fait ?
737
01:21:43,000 --> 01:21:44,960
Va chier ! Va chier !
738
01:22:32,720 --> 01:22:36,720
- Vous avez l'air nerveuse.
- La journée a été longue.
739
01:22:39,880 --> 01:22:42,680
Vos vacances ne se sont pas passées
comme prévu,
740
01:22:42,880 --> 01:22:43,920
j'imagine.
741
01:22:45,040 --> 01:22:46,560
Non, c'était génial.
742
01:22:49,160 --> 01:22:50,440
Où est Bryan ?
743
01:22:51,240 --> 01:22:53,240
Il est là-haut.
Je vais le chercher...
744
01:22:53,440 --> 01:22:55,040
Non, non.
745
01:22:55,760 --> 01:22:57,480
Je peux y aller moi-même.
746
01:22:59,400 --> 01:23:02,080
D'abord, on va discuter,
tous les deux.
747
01:23:11,160 --> 01:23:13,480
Pourquoi ne pas me l'avoir dit ?
748
01:23:15,600 --> 01:23:16,560
J'ai rien fait.
749
01:23:16,760 --> 01:23:17,960
Non, arrêtez.
750
01:23:18,840 --> 01:23:21,880
Ce sera beaucoup plus facile
pour nous deux
751
01:23:22,080 --> 01:23:23,280
si vous avouez.
752
01:23:23,440 --> 01:23:25,840
Alors, qu'avez-vous fait ?
753
01:23:27,280 --> 01:23:28,800
J'ai rien fait.
754
01:23:31,040 --> 01:23:32,120
Vous êtes sûre ?
755
01:23:37,280 --> 01:23:38,400
Qu'est-ce que...
756
01:23:41,840 --> 01:23:43,600
Comme avec Federico.
757
01:23:45,600 --> 01:23:48,360
Non, écoutez...
C'était de la légitime défense.
758
01:23:48,560 --> 01:23:51,480
Et vous arriviez dans mon dos
pour vous défendre ?
759
01:23:51,680 --> 01:23:54,560
Non, je n'allais rien faire.
J'étais juste prudent.
760
01:23:55,640 --> 01:23:59,400
Vous auriez pu être aussi prudent
avec Federico.
761
01:23:59,600 --> 01:24:01,760
Il ne nous a pas laissé le choix.
762
01:24:02,080 --> 01:24:04,760
Ça n'aurait pas dû finir comme ça.
763
01:24:04,920 --> 01:24:08,080
On aurait pu s'entraider,
mais désormais,
764
01:24:08,720 --> 01:24:10,520
je ne peux plus me fier à vous.
765
01:24:33,080 --> 01:24:34,920
C'est pas à toi de faire ça.
766
01:26:36,560 --> 01:26:38,040
Attrape ses jambes.
767
01:26:45,160 --> 01:26:47,160
Un, deux, trois...
768
01:27:30,760 --> 01:27:32,320
Tu as tout trouvé ?
769
01:27:37,400 --> 01:27:38,560
Je crois, oui.
770
01:27:39,040 --> 01:27:40,240
Tu es sûr ?
771
01:27:43,680 --> 01:27:46,880
J'ai détruit le disque dur
avec les enregistrements.
772
01:27:48,800 --> 01:27:49,880
Tout a disparu.
773
01:27:51,920 --> 01:27:52,960
Bryan...
774
01:27:53,800 --> 01:27:56,160
Peu importe
ce qui se passe entre nous,
775
01:27:56,320 --> 01:27:58,400
personne ne doit jamais savoir.
776
01:27:58,560 --> 01:28:00,200
Ce sera notre secret.
777
01:28:02,520 --> 01:28:04,120
Personne ne le saura.
778
01:28:07,680 --> 01:28:08,960
Seulement nous.
779
01:28:16,920 --> 01:28:17,920
Viens là.
780
01:28:25,600 --> 01:28:27,400
Ça va aller, d'accord ?
781
01:28:36,200 --> 01:28:38,480
- Tout ira bien.
- D'accord.
782
01:29:52,240 --> 01:29:56,440
Regarde des caméras cachées
à tout moment, n'importe où
783
01:29:56,680 --> 01:29:58,440
Essai gratuit
784
01:30:01,800 --> 01:30:03,480
Jardin de derrière
785
01:30:13,520 --> 01:30:15,800
C'est des conneries.
786
01:30:16,040 --> 01:30:17,880
Comment ça ? C'était réel !
787
01:30:18,040 --> 01:30:19,200
Impossible.
788
01:30:19,400 --> 01:30:21,120
Mais si ! Recule !
789
01:30:21,280 --> 01:30:22,920
Je peux pas, crétin !
790
01:30:23,120 --> 01:30:24,720
Laisse-moi voir ce qu'ils font !
791
01:30:24,920 --> 01:30:26,360
Merde, alors...
792
01:30:30,600 --> 01:30:32,080
C'est quoi, ça ?
793
01:30:34,480 --> 01:30:35,560
C'était prévu ?
794
01:30:36,040 --> 01:30:38,520
Je ne pense pas.
795
01:30:38,680 --> 01:30:39,720
Alors ?
796
01:30:39,920 --> 01:30:41,640
Qu'est-ce qu'on fait ?
797
01:30:41,960 --> 01:30:43,600
On cherche une autre vidéo.
798
01:30:47,200 --> 01:30:48,680
Les plus regardées
799
01:30:50,800 --> 01:30:52,480
En direct
800
01:30:56,600 --> 01:30:57,560
Attrape !
801
01:31:06,200 --> 01:31:08,120
Pourquoi tu es si loin ?
802
01:33:32,120 --> 01:33:35,000
Sous-titrage : ECLAIR
51548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.