All language subtitles for Weightlifting.Fairy.Kim.Bok.Joo.E04.161124.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:16,050 SUBTITLES BY VIU N SYNC BY SA143 2 00:00:16,650 --> 00:00:18,150 Crisp new bills... 3 00:00:18,150 --> 00:00:20,310 tend to stick together, you know. 4 00:00:20,780 --> 00:00:22,810 It should be 590 dollars. 5 00:00:22,910 --> 00:00:23,980 Let me count it again. 6 00:00:46,580 --> 00:00:48,310 Yes. It's 590 dollars. 7 00:00:49,080 --> 00:00:51,380 Okay. Since you counted it multiple times, 8 00:00:51,380 --> 00:00:52,810 I won't count it. 9 00:00:53,240 --> 00:00:54,980 I received 590 dollars. 10 00:00:55,410 --> 00:00:58,610 Your payment is done. Please change before the treatment. 11 00:00:58,940 --> 00:01:02,510 You'll see a gown in the locker in the dressing room over there. 12 00:01:03,340 --> 00:01:05,310 A gown? 13 00:01:09,610 --> 00:01:11,840 (Episode 4, Her Double Life) 14 00:01:22,040 --> 00:01:23,910 You're a lot healthier than I thought. 15 00:01:25,440 --> 00:01:28,710 Yes. I think I am. 16 00:01:29,240 --> 00:01:31,080 Maybe because I eat well. 17 00:01:31,080 --> 00:01:32,940 Oh, I didn't mean that. 18 00:01:33,710 --> 00:01:37,240 Some people are overweight in an unhealthy way with much body fat. 19 00:01:37,680 --> 00:01:40,880 Others are overweight in a healthy way with muscles. You're the latter. 20 00:01:41,480 --> 00:01:44,280 - Is that a good thing? - Of course. 21 00:01:45,080 --> 00:01:47,510 We use body mass index to compare the amount of... 22 00:01:47,510 --> 00:01:48,840 muscles and body fat. 23 00:01:49,440 --> 00:01:52,210 Look at this. Yours is 24. It's within normal range. 24 00:01:53,410 --> 00:01:56,240 Many people think they're fat after watching... 25 00:01:56,240 --> 00:01:58,780 skinny people or female idol groups. 26 00:01:59,310 --> 00:02:01,540 As a doctor in a weight clinic, I feel bad. 27 00:02:01,740 --> 00:02:02,780 I know, right? 28 00:02:02,840 --> 00:02:05,440 I saw an idol group on TV before. 29 00:02:05,780 --> 00:02:07,940 They only ate half a sweet potato and a boiled egg for a meal. 30 00:02:07,940 --> 00:02:10,240 A bird would eat more than they do. 31 00:02:10,640 --> 00:02:12,910 I have a friend named Jeong Nan Hee. 32 00:02:12,910 --> 00:02:14,810 She said she'd lose weight eating sweet potatoes only, 33 00:02:14,810 --> 00:02:17,140 then she devoured a box of sweet potatoes a day. 34 00:02:19,440 --> 00:02:23,410 But that kind of extreme diet has a high possibility of failing. 35 00:02:23,850 --> 00:02:25,880 Like I told you before, it's important to lose weight... 36 00:02:26,280 --> 00:02:28,040 in a slow and healthy way. 37 00:02:28,510 --> 00:02:30,110 - Don't obsess with your weight. - Okay. 38 00:02:30,580 --> 00:02:33,780 I don't want to lose a bunch of weight overnight. 39 00:02:38,010 --> 00:02:40,010 Well... I've been... 40 00:02:40,610 --> 00:02:43,040 living just fine with this body. 41 00:02:43,340 --> 00:02:46,040 I think it's good to lose weight in a healthy way... 42 00:02:46,040 --> 00:02:47,610 like you said. 43 00:02:47,910 --> 00:02:50,740 Great. I'll look forward to your... 44 00:02:51,310 --> 00:02:52,310 healthy weight loss. 45 00:03:12,680 --> 00:03:13,980 Now, shall we... 46 00:03:14,840 --> 00:03:15,910 move to the bed? 47 00:03:17,640 --> 00:03:18,710 Bed? 48 00:03:19,440 --> 00:03:21,780 For the treatment. Please lie down on that bed. 49 00:03:41,710 --> 00:03:42,840 I'll apply some cream. 50 00:03:48,410 --> 00:03:49,410 Excuse me. 51 00:04:01,140 --> 00:04:02,440 Let's begin the treatment. 52 00:04:05,810 --> 00:04:06,810 It might be a little cold. 53 00:04:26,540 --> 00:04:28,740 Please write down everything you eat, even snacks. 54 00:04:28,740 --> 00:04:30,710 It helps us to provide precise counseling. 55 00:04:30,810 --> 00:04:33,810 These are the instructions for stretches. Please do them often. 56 00:04:34,180 --> 00:04:35,340 Thank you. 57 00:04:36,580 --> 00:04:37,580 See you later, Bok Joo. 58 00:04:38,940 --> 00:04:40,740 Today is your first day, so don't change your diet too much. 59 00:04:42,040 --> 00:04:45,240 And it'll probably rain tonight. Don't forget to take an umbrella. 60 00:04:46,340 --> 00:04:47,380 Oh, your umbrella. 61 00:04:47,710 --> 00:04:50,210 I'll make sure to give it back to you in the next session. 62 00:04:51,810 --> 00:04:54,440 I wasn't asking for my umbrella. Did it sound that way? 63 00:04:54,940 --> 00:04:56,410 No. It didn't, 64 00:04:56,410 --> 00:04:58,410 but I should give it back to you anyway. 65 00:04:59,880 --> 00:05:02,650 Goodbye, then. 66 00:05:06,280 --> 00:05:07,310 Get home safe. 67 00:05:36,580 --> 00:05:38,010 How do I wear this? 68 00:05:38,780 --> 00:05:39,810 Why don't you... 69 00:05:41,210 --> 00:05:43,080 try this instead? It'll look better on you. 70 00:05:50,140 --> 00:05:51,740 It's pretty. Take a look in the mirror. 71 00:05:57,010 --> 00:05:58,310 Doesn't it look bad? 72 00:05:58,740 --> 00:06:00,910 You look much prettier and more feminine. 73 00:06:05,780 --> 00:06:06,910 I'll take this. 74 00:06:08,210 --> 00:06:09,280 I'll wrap it for you. 75 00:06:13,280 --> 00:06:14,640 Do you make those yourself? 76 00:06:15,280 --> 00:06:18,380 I either sell them or give them as gifts. 77 00:06:19,740 --> 00:06:22,680 I don't think it's polite to return the umbrella by itself. 78 00:06:30,280 --> 00:06:31,910 - Are you dating someone? - Excuse me? 79 00:06:33,580 --> 00:06:35,810 - No. - Why can't you maintain the weight? 80 00:06:36,040 --> 00:06:38,210 You aren't going out on dates, are you? 81 00:06:41,010 --> 00:06:42,980 I don't know what to do with you. 82 00:06:43,240 --> 00:06:45,880 You won't go to Russia. You can't keep your weight down. 83 00:06:46,240 --> 00:06:48,180 How will you join the national team? 84 00:06:48,540 --> 00:06:50,480 You need to have more sense of urgency. 85 00:06:51,280 --> 00:06:53,580 I understand. I'll take better care of myself. 86 00:06:54,510 --> 00:06:55,710 Here you go. 87 00:06:55,710 --> 00:06:58,480 Come on. I want some, too. 88 00:07:01,340 --> 00:07:02,410 It's so sweet. 89 00:07:02,410 --> 00:07:04,380 Let's hide it and eat it again later. 90 00:07:04,380 --> 00:07:06,410 Of course, we'll eat it. 91 00:07:06,410 --> 00:07:08,140 - Of course. - We can't waste any. 92 00:07:08,810 --> 00:07:11,840 By the way, what's going on with Si Ho? 93 00:07:12,010 --> 00:07:13,010 She's gotten slow. 94 00:07:13,910 --> 00:07:15,810 Yesterday, she barged into the boys' dormitory... 95 00:07:15,810 --> 00:07:17,480 and cried in front of her ex-boyfriend. 96 00:07:17,710 --> 00:07:18,810 Really? 97 00:07:18,880 --> 00:07:20,580 Is she in shock because she didn't make the national team? 98 00:07:20,880 --> 00:07:24,480 - I've never seen Coach scold her. - Me, neither. 99 00:07:24,640 --> 00:07:27,080 Si Ho had always been our coach's favorite. 100 00:07:27,410 --> 00:07:30,340 I feel bad for Si Ho. 101 00:07:30,610 --> 00:07:33,910 - Why? - She's not as agile due to her age. 102 00:07:33,910 --> 00:07:35,880 She isn't as good as before. 103 00:07:36,140 --> 00:07:38,440 She doesn't have financial support from her parents, either. 104 00:07:38,740 --> 00:07:41,180 Why not? Isn't her family rich? 105 00:07:41,410 --> 00:07:42,480 You have no idea, do you? 106 00:07:43,480 --> 00:07:44,540 What do you mean? 107 00:07:44,540 --> 00:07:47,380 You wouldn't even believe what happened today. 108 00:07:47,380 --> 00:07:48,880 - What? - What happened? 109 00:07:48,880 --> 00:07:50,680 I went to see our coach earlier today. 110 00:07:50,710 --> 00:07:52,140 Then I saw Si Ho... 111 00:07:52,140 --> 00:07:54,580 coming towards us like she was upset, so... 112 00:07:59,580 --> 00:08:01,880 It's true that I barged in the boys' dormitory, 113 00:08:02,280 --> 00:08:03,840 but I didn't cry. 114 00:08:06,010 --> 00:08:08,140 People made it too dramatic. 115 00:08:15,840 --> 00:08:16,910 Soo Bin. 116 00:08:18,540 --> 00:08:19,610 Yes? 117 00:08:20,380 --> 00:08:22,180 Thank you for understanding me. 118 00:08:22,780 --> 00:08:23,840 However, 119 00:08:24,480 --> 00:08:26,240 don't worry about my family business. 120 00:08:26,910 --> 00:08:28,740 It's nothing for you to worry about. 121 00:08:29,480 --> 00:08:30,540 Totally. 122 00:08:33,710 --> 00:08:35,410 - See you. - See you later. 123 00:08:36,780 --> 00:08:39,580 - Oh, my goodness. - Are you okay? 124 00:09:20,840 --> 00:09:21,910 What's wrong? Are you okay? 125 00:09:23,910 --> 00:09:25,480 Do you have an upset stomach? 126 00:09:25,750 --> 00:09:26,780 Here. 127 00:09:28,510 --> 00:09:29,710 Thank you. 128 00:09:33,540 --> 00:09:35,810 Hey, aren't you Si Ho? 129 00:09:37,310 --> 00:09:38,340 Hello. 130 00:09:39,250 --> 00:09:40,540 I haven't seen you in a while. 131 00:09:41,040 --> 00:09:42,250 When did you get back from Taereung? 132 00:09:43,210 --> 00:09:44,210 It's been a few days. 133 00:09:44,940 --> 00:09:46,610 Would it be impolite to welcome you back? 134 00:09:47,250 --> 00:09:49,540 It's okay. You can go back again. 135 00:09:50,140 --> 00:09:52,140 Many athletes haven't even made it to Taereung. 136 00:09:53,180 --> 00:09:54,180 Right. 137 00:09:54,750 --> 00:09:57,280 Are you feeling okay? Shall I get you some medicine? 138 00:09:57,540 --> 00:09:58,840 No, I'm okay. 139 00:09:59,480 --> 00:10:01,750 - See you later. - Stop by the infirmary sometime. 140 00:10:02,340 --> 00:10:04,680 I'll massage your ankles. I know you had weak ankles. 141 00:10:06,140 --> 00:10:07,140 I will. 142 00:10:08,410 --> 00:10:09,610 I have to get back to training. 143 00:10:09,840 --> 00:10:10,980 Go ahead. 144 00:10:12,310 --> 00:10:13,910 - Here you go. - Thanks. 145 00:10:21,340 --> 00:10:23,840 How did she get an upset stomach? She doesn't even eat much. 146 00:10:28,940 --> 00:10:30,010 Will it be okay? 147 00:10:31,280 --> 00:10:33,280 It'll be fine. It isn't an expensive gift. 148 00:10:47,810 --> 00:10:49,810 You startled me, you punk. 149 00:10:51,580 --> 00:10:54,880 Most girls cringe when startled, but you get ready to punch. 150 00:10:55,210 --> 00:10:56,210 I knew it. 151 00:10:57,240 --> 00:11:01,080 Speaking of which, do you want my fist in your face? 152 00:11:01,910 --> 00:11:02,910 Come on. 153 00:11:03,010 --> 00:11:06,080 Don't you know how to take a joke? 154 00:11:07,180 --> 00:11:08,240 What's that? 155 00:11:09,210 --> 00:11:10,280 It's not your business. 156 00:11:10,480 --> 00:11:11,540 Is that food again? 157 00:11:12,740 --> 00:11:13,740 What is it? 158 00:11:15,110 --> 00:11:17,140 - Isn't it food? - Are you crazy? 159 00:11:17,140 --> 00:11:18,510 How dare you? 160 00:11:21,440 --> 00:11:22,840 Gosh, I'm so sorry. 161 00:11:22,910 --> 00:11:25,680 I keep forgetting that you're a woman. 162 00:11:25,780 --> 00:11:26,840 I'm really sorry. 163 00:11:28,110 --> 00:11:29,180 Sincere apologies. 164 00:11:30,280 --> 00:11:31,340 I'm sorry, Bok Joo. 165 00:11:41,580 --> 00:11:42,580 What? 166 00:11:44,810 --> 00:11:45,880 What is it? 167 00:11:56,940 --> 00:11:59,740 What's wrong with you? Is it some kind of a horror movie? 168 00:12:01,680 --> 00:12:03,380 It's not about me. 169 00:12:04,210 --> 00:12:06,280 It's about my friend. 170 00:12:06,280 --> 00:12:08,280 Between your two friends, 171 00:12:08,280 --> 00:12:09,880 which one? 172 00:12:09,880 --> 00:12:11,310 I'm not talking about them. 173 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Anyway, 174 00:12:13,510 --> 00:12:14,580 my friend... 175 00:12:15,280 --> 00:12:17,440 has a crush on someone. 176 00:12:17,440 --> 00:12:19,680 She borrowed something from him and has to return it. 177 00:12:19,940 --> 00:12:22,580 She wants to give him a gift to thank him. 178 00:12:23,740 --> 00:12:26,240 - Will it be okay? - Who doesn't like gifts? 179 00:12:26,240 --> 00:12:30,010 - It's okay, right? - As long as she didn't make it. 180 00:12:31,010 --> 00:12:32,610 What's wrong with a handmade gift? 181 00:12:32,780 --> 00:12:34,340 Think about it. 182 00:12:34,810 --> 00:12:36,640 If she made the gift, 183 00:12:36,810 --> 00:12:40,140 it means she thought about him while she was making it. 184 00:12:41,380 --> 00:12:42,710 He'd feel uncomfortable. 185 00:12:42,840 --> 00:12:44,380 You said they aren't close yet. 186 00:12:45,040 --> 00:12:46,180 Would he feel uncomfortable? 187 00:12:46,480 --> 00:12:47,580 Of course. 188 00:12:47,840 --> 00:12:50,180 If her feelings about him are too obvious, 189 00:12:50,180 --> 00:12:52,540 he'll definitely take a step back. 190 00:12:59,240 --> 00:13:01,540 Send a simple message to thank him instead... 191 00:13:04,310 --> 00:13:05,310 Hey! 192 00:13:07,540 --> 00:13:09,440 I was so close to making a mistake. 193 00:13:11,110 --> 00:13:12,980 What if I didn't bump into Joon Hyung? 194 00:13:13,540 --> 00:13:14,610 Gosh. 195 00:13:17,110 --> 00:13:18,180 What should I write? 196 00:13:19,040 --> 00:13:20,710 Make it as simple as possible. 197 00:13:32,040 --> 00:13:33,040 Does it look okay? 198 00:13:34,110 --> 00:13:35,440 I don't like the handwriting. 199 00:13:35,810 --> 00:13:37,740 I should have practiced my handwriting. 200 00:13:54,040 --> 00:13:55,180 Oh, sorry. 201 00:13:57,610 --> 00:13:59,510 That's a pretty umbrella. Did you buy it? 202 00:14:00,510 --> 00:14:02,340 No, I borrowed it from someone. 203 00:14:07,840 --> 00:14:11,980 (Ms. Kim Bok Joo, you have an appointment tomorrow at 2pm.) 204 00:14:12,110 --> 00:14:13,440 (J Weight Clinic) 205 00:14:13,440 --> 00:14:14,810 You seem happy about something. 206 00:14:16,010 --> 00:14:17,710 No, it's nothing. 207 00:14:18,640 --> 00:14:20,080 You must be dating someone. 208 00:14:20,710 --> 00:14:22,780 - I'm jealous. - No way. 209 00:14:23,380 --> 00:14:25,310 You're bad at guessing. 210 00:14:25,840 --> 00:14:27,710 How could I ever date someone? 211 00:14:27,910 --> 00:14:29,840 You're very bad at lying. 212 00:14:30,340 --> 00:14:31,810 I'm not lying. 213 00:14:32,180 --> 00:14:34,240 Let's just say that you aren't. 214 00:14:34,480 --> 00:14:36,340 I'm going to bed. Goodnight. 215 00:14:39,810 --> 00:14:40,880 Gosh. 216 00:14:54,840 --> 00:14:56,180 What? Really? 217 00:14:56,410 --> 00:14:57,910 - Really, really? - Yes. 218 00:14:58,010 --> 00:14:59,910 The rumor spread everywhere. 219 00:14:59,910 --> 00:15:03,580 People call it, "Si Ho Attacked Boys' Dormitory." 220 00:15:03,810 --> 00:15:05,840 I guarantee that it's one of the top three news. 221 00:15:06,580 --> 00:15:07,980 She's much bolder than I thought. 222 00:15:08,040 --> 00:15:09,110 That's awesome. 223 00:15:09,340 --> 00:15:12,210 Gymnasts can be strong-willed. 224 00:15:12,840 --> 00:15:15,710 They even spit out chicken after tasting it. 225 00:15:16,180 --> 00:15:17,710 I'm not surprised by her attack. 226 00:15:17,810 --> 00:15:19,810 The fact that she dated Joon Hyung is more shocking. 227 00:15:20,110 --> 00:15:22,340 Why would she? She's too good for him. 228 00:15:22,340 --> 00:15:25,240 Joon Hyung is one of the popular boys in school. 229 00:15:25,240 --> 00:15:27,440 That's true. You can't disagree with that, Bok Joo. 230 00:15:27,580 --> 00:15:29,010 Joon Hyung is cute. 231 00:15:29,140 --> 00:15:31,680 Good looks aren't the only thing that matters. 232 00:15:31,840 --> 00:15:33,880 You shouldn't judge a book by its cover. 233 00:15:33,980 --> 00:15:37,110 He needs to be mature, 234 00:15:37,210 --> 00:15:38,280 and he's far from it. 235 00:15:38,280 --> 00:15:39,340 Hey, you three. 236 00:15:39,680 --> 00:15:41,180 Are you the only ones here? 237 00:15:42,640 --> 00:15:44,180 Did you come here to chitchat? 238 00:15:45,110 --> 00:15:46,440 You've gotten too lax. 239 00:15:46,440 --> 00:15:48,340 Just because you've been here two years... 240 00:15:48,340 --> 00:15:49,580 doesn't mean your seniors are your equal. 241 00:15:49,710 --> 00:15:51,440 Do you think the gym is your playground? 242 00:15:51,610 --> 00:15:52,810 No, I'm sorry. 243 00:15:52,880 --> 00:15:54,480 - I'm sorry. - I'm sorry. 244 00:15:54,480 --> 00:15:56,310 They've been lax for a while. 245 00:15:56,510 --> 00:15:59,010 They don't even clean the equipments after their training. 246 00:16:00,840 --> 00:16:02,540 Look at the chalk powder. 247 00:16:03,640 --> 00:16:05,880 Look how the gym turned into a pigsty! 248 00:16:05,880 --> 00:16:07,410 What's going on? 249 00:16:07,710 --> 00:16:09,980 - What is it? - They've gotten so lax. 250 00:16:09,980 --> 00:16:12,010 They don't even clean the equipments. 251 00:16:12,110 --> 00:16:13,910 They only chitchat when they should be training. 252 00:16:14,340 --> 00:16:16,540 Hey, go easy on them. 253 00:16:16,540 --> 00:16:19,180 Strictly speaking, it's our fault that we didn't manage them well. 254 00:16:20,310 --> 00:16:23,440 What are you girls doing? Go set up everything for the training. 255 00:16:23,640 --> 00:16:24,680 - Okay. - Okay. 256 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 Hey, Woon Gi. 257 00:16:27,380 --> 00:16:30,140 Why did you let them go like that? You made us look stupid. 258 00:16:30,140 --> 00:16:32,310 The training will begin shortly. Scold them later. 259 00:16:32,310 --> 00:16:34,380 Who are you to decide and dictate such matters? 260 00:16:34,680 --> 00:16:36,940 Are you bragging because you're the team leader? I'm a senior, too. 261 00:16:37,510 --> 00:16:40,340 I get that you won a few medals, but you can't look down on us... 262 00:16:40,340 --> 00:16:41,680 Sorry, excuse me for a minute. 263 00:16:43,110 --> 00:16:44,580 Gosh, I'm just speechless. 264 00:16:45,140 --> 00:16:47,310 He made you look stupid, Sang Chul. 265 00:16:48,710 --> 00:16:52,680 (Appointment at the clinic.) 266 00:16:52,680 --> 00:16:54,110 Gosh, they're so annoying. 267 00:16:55,110 --> 00:16:58,480 Are we their toys or what? They always take things out on us. 268 00:16:58,680 --> 00:17:01,040 I think I mopped way too hard. My hand is shaking. 269 00:17:01,280 --> 00:17:03,340 - Hey, look at this. - It happens every year, you know. 270 00:17:03,840 --> 00:17:07,010 Even last year, those in their senior years were always on edge. 271 00:17:07,340 --> 00:17:09,640 Right. They're graduating soon, 272 00:17:09,640 --> 00:17:11,010 and there are only few tournaments left. 273 00:17:11,010 --> 00:17:12,980 They should be getting offers from semi-professional teams, 274 00:17:12,980 --> 00:17:15,580 but they haven't heard anything. It must be frustrating. 275 00:17:15,740 --> 00:17:17,040 Soon, it'll be our problem. 276 00:17:17,610 --> 00:17:20,210 - We'll be in our senior year soon. - But still, 277 00:17:20,410 --> 00:17:22,540 they shouldn't be taking it all out on us. 278 00:17:22,540 --> 00:17:24,740 Exactly. Let's not be like them. 279 00:17:25,180 --> 00:17:27,950 We're good at what we do, so that won't happen. Don't you agree? 280 00:17:28,380 --> 00:17:30,540 Girls, I have to get going. Take my plate back for me, okay? 281 00:17:31,180 --> 00:17:33,280 Hey, where are you going? Are you going on a delivery? 282 00:17:33,280 --> 00:17:35,180 - Yes. I'll see you girls later. - Hey. 283 00:17:41,180 --> 00:17:44,010 Goodness, everything is either black or gray. 284 00:17:44,010 --> 00:17:47,210 Is my wardrobe customized for funerals? It's so monotonous. 285 00:17:49,450 --> 00:17:50,640 I guess this is the best option I have. 286 00:18:27,010 --> 00:18:28,080 You came. 287 00:18:29,780 --> 00:18:31,910 This was so helpful. Thank you. 288 00:18:32,410 --> 00:18:34,640 Oh, you can just keep it. 289 00:18:35,080 --> 00:18:37,880 - It's my brother's, but it's okay. - No. 290 00:18:37,880 --> 00:18:39,740 I should give it back to you. 291 00:18:40,080 --> 00:18:42,340 I don't like feeling indebted to anyone. 292 00:18:42,340 --> 00:18:44,340 I guess you can say that I'm a perfectionist. 293 00:18:45,410 --> 00:18:47,740 That's a cute hairpin. It looks good on you. 294 00:18:48,610 --> 00:18:49,610 Really? 295 00:18:50,110 --> 00:18:52,640 I saw it rolling around on my floor... 296 00:18:52,640 --> 00:18:53,640 and thought I should put it on. 297 00:18:54,180 --> 00:18:55,180 I see. 298 00:18:56,080 --> 00:18:58,410 - Let's check your body mass index. - Okay. 299 00:19:04,810 --> 00:19:07,010 I can't believe that it didn't drop at all, not even by 100g. 300 00:19:08,010 --> 00:19:10,710 - That's so odd. - You just started the program. 301 00:19:11,480 --> 00:19:14,040 I knew that it'd take a while since you have high muscle mass. 302 00:19:14,410 --> 00:19:15,840 Also, we made a promise. 303 00:19:16,180 --> 00:19:19,280 - Healthy weight loss. - Yes. "Healthy" is the key. 304 00:19:20,140 --> 00:19:23,210 You're overweight around your middle, so let's focus on that area. 305 00:19:24,010 --> 00:19:26,480 The program must be accompanied by exercise to target the area, 306 00:19:26,950 --> 00:19:29,140 but university students probably don't have time for that these days. 307 00:19:31,380 --> 00:19:32,450 Yes, it's a little difficult. 308 00:19:34,210 --> 00:19:36,950 May I ask you what you're majoring in? 309 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 Pardon me? 310 00:19:38,880 --> 00:19:40,810 My... My major? 311 00:19:43,180 --> 00:19:44,180 It's... 312 00:19:48,840 --> 00:19:50,380 - Cello. - Cello? 313 00:19:51,210 --> 00:19:52,280 Cello? 314 00:19:53,480 --> 00:19:55,610 I see. You're a music student. 315 00:19:57,640 --> 00:19:58,880 I should have known. 316 00:19:59,880 --> 00:20:03,110 To be honest, I was a little surprised when I first saw you. 317 00:20:03,450 --> 00:20:05,680 It's not easy for a woman to carry something like that... 318 00:20:06,180 --> 00:20:08,740 unless she has strong arms, you know? 319 00:20:09,240 --> 00:20:12,510 You could probably do it because you're used to carrying a cello. 320 00:20:12,780 --> 00:20:14,540 - Aren't I right? - Well... 321 00:20:15,180 --> 00:20:17,340 Yes. I guess you can say that. 322 00:20:19,310 --> 00:20:21,380 I'd love to hear you playing your cello someday. 323 00:20:23,280 --> 00:20:25,950 As you can probably tell, I'm an avid fan of classical music. 324 00:20:26,740 --> 00:20:27,780 I go to recitals often, too. 325 00:20:29,080 --> 00:20:31,610 Of course I'm just an amateur compared to you. 326 00:20:33,580 --> 00:20:34,610 By the way, 327 00:20:35,180 --> 00:20:37,210 do all cellists... 328 00:20:39,140 --> 00:20:40,180 It's okay. You should answer it. 329 00:20:41,910 --> 00:20:42,980 I don't have to. 330 00:20:46,610 --> 00:20:48,450 Yes, Bok Joo. Where are you now? 331 00:20:49,410 --> 00:20:51,780 - Why do you ask? - What do you think? 332 00:20:51,980 --> 00:20:54,910 I'm going to your school now and want to bring you some chicken. 333 00:20:55,510 --> 00:20:58,080 - Are you at the dormitory? - No, I'm not. 334 00:20:58,080 --> 00:21:00,910 Then I'll leave it in your room. Share it with your friends. Bye. 335 00:21:01,610 --> 00:21:02,640 No, don't. 336 00:21:02,880 --> 00:21:04,610 Hello, hello? 337 00:21:05,380 --> 00:21:08,180 Sorry, something urgent has just come up. 338 00:21:08,180 --> 00:21:09,540 I'll be sure to follow the diet. 339 00:21:15,310 --> 00:21:16,580 Thank you, Doctor. 340 00:21:40,210 --> 00:21:43,640 Gosh, Dad will find out everything if he meets them. 341 00:21:45,710 --> 00:21:47,450 - Hey, watch out! - Hey, stop. 342 00:21:48,640 --> 00:21:49,980 Are you out of your mind? 343 00:21:50,480 --> 00:21:52,840 I'm sorry, but can you get me to the dormitory? Please. Hurry up. 344 00:21:53,480 --> 00:21:55,440 Woman, this isn't a taxi. 345 00:21:56,410 --> 00:21:59,480 Look at that. What's that in your hair? Is it a dragonfly or what? 346 00:21:59,480 --> 00:22:00,610 What is that? 347 00:22:02,380 --> 00:22:04,440 Hey, I'm in a rush. Please help me. Please? 348 00:22:05,880 --> 00:22:07,480 Hurry up. Hurry up. Come on! 349 00:22:07,910 --> 00:22:10,280 Gosh, you're such a nuisance. 350 00:22:10,840 --> 00:22:12,910 Hey, I'm in a huge rush. 351 00:22:13,280 --> 00:22:15,340 - Just a second. - Hurry up. 352 00:22:15,480 --> 00:22:16,480 - Goodness. - Go, go. 353 00:22:18,110 --> 00:22:19,140 - Hurry up. - My gosh! 354 00:22:20,940 --> 00:22:21,980 Hurry up already. 355 00:22:22,580 --> 00:22:24,740 - Go faster. - Why are you hitting me? 356 00:22:25,480 --> 00:22:27,180 Hey, go faster! 357 00:22:27,380 --> 00:22:29,880 - Gosh, you're so heavy! - Hey! 358 00:22:33,740 --> 00:22:35,280 Go faster, please. 359 00:22:39,510 --> 00:22:41,440 - Hurry up. Go faster. - You're really heavy. 360 00:22:41,880 --> 00:22:43,740 Chubs, you're making my life so difficult. 361 00:22:44,980 --> 00:22:46,980 Go faster, seriously! 362 00:22:48,740 --> 00:22:49,780 Oh, my gosh. 363 00:22:52,680 --> 00:22:54,580 Hey, you're not even going to thank me? 364 00:22:55,940 --> 00:22:56,980 Dad! 365 00:22:58,410 --> 00:22:59,840 Does she think that I'm her driver? 366 00:23:00,980 --> 00:23:02,280 The seat totally collapsed. 367 00:23:04,710 --> 00:23:07,640 Gosh. Dad, Dad! 368 00:23:08,910 --> 00:23:10,640 - Dad, Dad. - My goodness. 369 00:23:12,380 --> 00:23:15,580 You didn't have to run. I could've just left it with someone upstairs. 370 00:23:15,580 --> 00:23:18,580 This is an all-girls dormitory. No men are allowed here. 371 00:23:19,080 --> 00:23:20,080 Am I considered a man? 372 00:23:20,280 --> 00:23:23,140 I come here often for deliveries, so even the housemistress knows me. 373 00:23:23,740 --> 00:23:25,580 No one even stops me. 374 00:23:25,580 --> 00:23:27,540 All right. Just give it to me and go. 375 00:23:28,810 --> 00:23:30,940 Okay, fine. I'm a busy man, too. 376 00:23:31,080 --> 00:23:32,240 I won't stay even if you ask me to. 377 00:23:32,240 --> 00:23:33,740 Go. Get going already. 378 00:23:34,880 --> 00:23:37,510 Hey, it looks like all of your hard training is paying off. 379 00:23:37,510 --> 00:23:40,310 Your arms have gotten stronger. You could probably carry me. 380 00:23:41,040 --> 00:23:42,780 Why are you so chatty today? 381 00:23:42,780 --> 00:23:45,180 - Go and earn money, which you love. - Money? 382 00:23:46,280 --> 00:23:48,880 Yes, you're right. I should go earn money. Enjoy the chicken. 383 00:23:59,180 --> 00:24:01,780 Overall, the test result shows... 384 00:24:02,180 --> 00:24:04,710 that your stress level is quite high. 385 00:24:05,680 --> 00:24:07,310 You're an athlete, 386 00:24:07,310 --> 00:24:10,440 so being in that kind of competitive environment must be stressful. 387 00:24:11,740 --> 00:24:14,280 By any chance, are there any specific symptoms... 388 00:24:14,510 --> 00:24:16,380 you experience on the day of a match? 389 00:24:23,480 --> 00:24:25,680 My heart beats so fast as if it's about to burst, 390 00:24:28,540 --> 00:24:31,040 and all sounds around me get muffled gradually. 391 00:24:34,240 --> 00:24:37,210 And eventually, I can't hear anything. 392 00:24:37,210 --> 00:24:38,810 It feels as if everything has been muted. 393 00:24:39,810 --> 00:24:41,410 You can't hear anything? 394 00:24:43,240 --> 00:24:45,340 Do you experience it only during matches? 395 00:24:45,840 --> 00:24:48,610 Usually. But it also happened during a few training sessions recently. 396 00:24:50,340 --> 00:24:52,940 I saw an ENT doctor and was told that my ears are fine. 397 00:24:53,910 --> 00:24:56,440 They must be fine. It's more psychological. 398 00:24:57,410 --> 00:25:00,040 Symptoms like that usually occur after a big shock... 399 00:25:00,040 --> 00:25:02,080 or a traumatic experience. 400 00:25:02,080 --> 00:25:05,140 It could be a type of panic disorder or conversion disorder. 401 00:25:05,140 --> 00:25:06,810 That's what I think. 402 00:25:09,240 --> 00:25:10,310 Then... 403 00:25:10,640 --> 00:25:13,140 try to remember when you first experienced the symptoms. 404 00:25:14,480 --> 00:25:16,980 Did anything happen around that time to trigger such symptoms? 405 00:25:22,180 --> 00:25:24,710 I'm not sure. Nothing specific is coming to my mind. 406 00:25:29,010 --> 00:25:30,410 From what I see, 407 00:25:31,180 --> 00:25:32,880 you're a highly defensive person. 408 00:25:34,080 --> 00:25:36,340 You don't like to expose your vulnerabilities, 409 00:25:36,810 --> 00:25:37,910 and you suppress everything. 410 00:25:38,380 --> 00:25:40,340 You probably don't want to see what's inside of you. 411 00:25:40,710 --> 00:25:43,310 No, I'm really not that complicated. 412 00:25:43,310 --> 00:25:44,480 See? You're in denial. 413 00:25:45,340 --> 00:25:46,980 Oh, boy. I'm in trouble. 414 00:25:46,980 --> 00:25:49,040 Patients like you are the most difficult ones to treat. 415 00:25:50,680 --> 00:25:51,740 Nevertheless, 416 00:25:52,280 --> 00:25:53,640 you must get it out of yourself. 417 00:25:54,810 --> 00:25:56,180 Only then, I'll be able to help you. 418 00:25:57,210 --> 00:25:58,440 On that note, 419 00:25:59,340 --> 00:26:01,240 I think we should get to know each other better. 420 00:26:02,880 --> 00:26:03,940 How about coffee? 421 00:26:04,910 --> 00:26:05,980 Okay. 422 00:26:26,140 --> 00:26:29,680 Try to remember when you first experienced the symptoms. 423 00:26:29,740 --> 00:26:32,380 Did anything happen around that time to trigger such symptoms? 424 00:26:45,480 --> 00:26:49,810 (I miss you, Joon Hyung. Merry Christmas! Love, Mom) 425 00:27:12,510 --> 00:27:13,510 What? 426 00:27:13,780 --> 00:27:14,810 Why are you here? 427 00:27:15,210 --> 00:27:17,580 - Did you come here because of me? - That's right. 428 00:27:17,940 --> 00:27:20,510 I came to make sure you take the counseling seriously. 429 00:27:20,940 --> 00:27:22,210 Come on. You're lying. 430 00:27:23,410 --> 00:27:26,110 I had a seminar nearby. I came to pick you up. 431 00:27:27,680 --> 00:27:30,080 You did come to keep an eye on me. Am I right? 432 00:27:31,610 --> 00:27:33,340 How is the counseling going? 433 00:27:33,880 --> 00:27:36,010 Fine. He seems like a good doctor. 434 00:27:36,010 --> 00:27:37,310 He sees right through me. 435 00:27:37,310 --> 00:27:39,740 I told you he's a famous doctor. 436 00:27:39,910 --> 00:27:41,940 I know. He's a great doctor. 437 00:27:43,080 --> 00:27:45,180 Don't worry. I won't embarrass you. 438 00:27:47,140 --> 00:27:48,210 Where's your car? 439 00:27:48,880 --> 00:27:49,910 Let's go. 440 00:27:56,910 --> 00:27:57,940 What's that? 441 00:27:59,540 --> 00:28:01,180 It's your umbrella I borrowed before. 442 00:28:02,010 --> 00:28:03,040 What? 443 00:28:05,380 --> 00:28:08,010 Why did you put it in a bag like this? 444 00:28:08,010 --> 00:28:09,080 You didn't have to. 445 00:28:09,540 --> 00:28:11,340 The person I lent it to put it in there. 446 00:28:11,780 --> 00:28:12,840 Who? 447 00:28:14,040 --> 00:28:15,110 Is it a girl? 448 00:28:15,540 --> 00:28:16,610 It is a girl, 449 00:28:17,010 --> 00:28:19,340 but she's just my patient. She's a cellist. 450 00:28:20,280 --> 00:28:21,680 She goes to a music school? 451 00:28:22,440 --> 00:28:24,240 Of course. Men have... 452 00:28:24,440 --> 00:28:27,540 a fantasy towards girls who study music, right? 453 00:28:28,480 --> 00:28:30,080 Don't make things up. 454 00:28:30,710 --> 00:28:32,610 I don't fall for a patient. 455 00:28:32,610 --> 00:28:34,580 So tell me about her. 456 00:28:35,210 --> 00:28:36,210 Is she pretty? 457 00:28:37,210 --> 00:28:39,280 Gosh. She's quite pretty. 458 00:28:39,340 --> 00:28:40,710 Really? 459 00:28:43,310 --> 00:28:45,440 I should pay a visit, then. 460 00:28:45,540 --> 00:28:47,110 Tell me what time her session is. 461 00:28:49,510 --> 00:28:50,540 You're here. 462 00:28:51,280 --> 00:28:53,110 - What's that? Is it food? - No. 463 00:28:54,510 --> 00:28:57,040 Did you get a present? It must be from a girl. 464 00:28:58,710 --> 00:29:01,710 I lent my umbrella to my brother, and he gave it back to me. 465 00:29:02,340 --> 00:29:03,540 Are you satisfied? 466 00:29:05,280 --> 00:29:07,180 It has flower patterns. 467 00:29:07,180 --> 00:29:08,980 Your brother has a weird taste. 468 00:29:10,040 --> 00:29:12,410 What's this? You're busted. 469 00:29:12,640 --> 00:29:15,010 Your brother wouldn't have written it. Liar. 470 00:29:15,340 --> 00:29:16,340 It's not mine. 471 00:29:20,610 --> 00:29:22,310 Thank you, Dr. Jeong. 472 00:29:22,740 --> 00:29:26,380 What you gave me isn't an umbrella but your kind heart. 473 00:29:26,640 --> 00:29:27,880 Goodness. 474 00:29:28,280 --> 00:29:31,840 Jae Yi has seduced a naive college girl again. 475 00:29:33,010 --> 00:29:34,480 She's one smitten cellist. 476 00:29:35,280 --> 00:29:36,810 A cellist? Who is that? 477 00:29:37,240 --> 00:29:38,310 She's the same person. 478 00:29:39,280 --> 00:29:40,310 Ms. Flower Pattern. 479 00:29:47,310 --> 00:29:49,180 How do you know Joon Hyung? 480 00:29:51,310 --> 00:29:53,040 We went to the same elementary school. 481 00:29:53,440 --> 00:29:56,480 He transferred to another school, so we didn't graduate together. 482 00:29:59,210 --> 00:30:00,610 Do you know he was my boyfriend? 483 00:30:01,340 --> 00:30:03,280 Yes. My friends told me. 484 00:30:04,940 --> 00:30:06,610 You have an unusual taste in men. 485 00:30:09,340 --> 00:30:11,210 We must be deeply connected somehow. 486 00:30:12,410 --> 00:30:13,410 It's funny. 487 00:30:23,680 --> 00:30:25,040 (J Weight Clinic) 488 00:30:25,040 --> 00:30:26,080 Belly fat... 489 00:30:35,640 --> 00:30:37,310 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 490 00:30:38,540 --> 00:30:40,180 Thank you for the meal in advance. 491 00:30:40,940 --> 00:30:42,440 Thank you so much. 492 00:30:42,540 --> 00:30:43,640 Hey, hey. 493 00:30:43,640 --> 00:30:44,680 Bok Joo. 494 00:30:45,080 --> 00:30:47,580 Isn't it too early to be excited like that? 495 00:30:48,310 --> 00:30:50,440 You little brats. Captain. 496 00:30:51,940 --> 00:30:54,280 Isn't Woon Gi here? 497 00:30:54,610 --> 00:30:57,110 He got a call last night. He went out and didn't come back. 498 00:30:57,440 --> 00:30:59,440 Are you saying he stayed out without telling me? 499 00:31:00,010 --> 00:31:01,040 Yes. 500 00:31:01,310 --> 00:31:04,740 - Sang Chul. Take the lead. - Yes, Coach. 501 00:31:05,080 --> 00:31:06,080 Go. 502 00:31:06,180 --> 00:31:07,240 Gather up. 503 00:31:08,810 --> 00:31:10,640 Gather up. Run. 504 00:31:11,940 --> 00:31:14,540 Hurry up and run, you brats. 505 00:31:14,840 --> 00:31:16,240 - Go, weightlifters. - Let's go. 506 00:31:17,640 --> 00:31:19,780 What's going on with Woon Gi? 507 00:31:20,680 --> 00:31:22,640 - Is there meat? - It's here. 508 00:31:30,380 --> 00:31:31,610 Give this to me and get yourself another. 509 00:31:32,340 --> 00:31:33,410 I'm too lazy. 510 00:31:33,540 --> 00:31:35,340 Give it back right now. 511 00:31:36,080 --> 00:31:37,840 What's going on? It's normal amount. 512 00:31:38,380 --> 00:31:40,480 You should stack food up like mountains, 513 00:31:40,480 --> 00:31:43,540 such as the Rocky Mountains, the Alps, and the Himalayas. 514 00:31:45,410 --> 00:31:47,610 It actually looks like you've lost some weight. 515 00:31:49,410 --> 00:31:52,180 - Has she lost weight? - Of course not. 516 00:31:52,180 --> 00:31:54,080 - Maybe she has. - Hey. That's enough. 517 00:31:54,210 --> 00:31:56,310 - Stop joking and give it back. - No. 518 00:31:56,410 --> 00:31:57,440 Give it to me. 519 00:31:57,840 --> 00:32:00,040 - Give it back! - Get yourself another. 520 00:32:00,840 --> 00:32:02,940 - Give it to me! - No. 521 00:32:02,940 --> 00:32:04,280 Bok Joo, let's go. 522 00:32:04,280 --> 00:32:06,410 - Joon Hyung. I'll get you one. - It's mine! What's wrong with you? 523 00:32:06,540 --> 00:32:09,210 "What's wrong with you?" 524 00:32:09,210 --> 00:32:10,810 - "What's wrong with you?" - Goodness. 525 00:32:10,810 --> 00:32:12,280 - Give it to me! - Joon Hyung. 526 00:32:12,280 --> 00:32:13,310 Give it back. 527 00:32:14,180 --> 00:32:16,110 - Cut it out. - Give me that. 528 00:32:16,110 --> 00:32:18,180 - Guys. - What's the matter with you? 529 00:32:18,180 --> 00:32:20,010 - Get yourself another. - Stop it already. 530 00:32:21,810 --> 00:32:24,180 - You'll make me spill. - Give it back. 531 00:32:25,140 --> 00:32:26,340 Let it go. 532 00:32:26,580 --> 00:32:27,980 Bok Joo. What are you doing? 533 00:32:34,980 --> 00:32:36,310 Bok Joo is my roommate. 534 00:32:38,680 --> 00:32:39,740 Didn't you know? 535 00:32:56,080 --> 00:32:57,980 It feels good to eat with many people. 536 00:32:58,480 --> 00:33:00,310 Gymnasts skip meals very often. 537 00:33:00,940 --> 00:33:02,540 I only eat lunch here from time to time. 538 00:33:04,710 --> 00:33:06,080 - Okay. - I see. 539 00:33:09,210 --> 00:33:10,240 Joon Hyung. 540 00:33:10,580 --> 00:33:12,140 You look a bit thin. 541 00:33:12,510 --> 00:33:13,740 You should eat well. 542 00:33:16,210 --> 00:33:17,210 That's right. 543 00:33:18,180 --> 00:33:19,480 You like acorn jelly, right? 544 00:33:20,180 --> 00:33:21,340 You can have mine. 545 00:33:21,580 --> 00:33:23,110 I try to eat vegetables only. 546 00:33:26,040 --> 00:33:28,210 Excuse me. I have things to do. 547 00:33:32,940 --> 00:33:35,180 I'll be going, too. Enjoy your lunch. 548 00:33:42,040 --> 00:33:43,080 Do you have to do this? 549 00:33:43,510 --> 00:33:45,440 Can't we have a meal together? 550 00:33:45,940 --> 00:33:47,110 We can. 551 00:33:48,310 --> 00:33:49,340 But... 552 00:33:49,910 --> 00:33:52,040 I don't want to make other people uncomfortable. 553 00:33:54,780 --> 00:33:56,440 You're always so selfish. 554 00:34:00,680 --> 00:34:01,710 Let's get back together. 555 00:34:08,810 --> 00:34:09,880 I want to get back together. 556 00:34:12,010 --> 00:34:13,680 It has to be you. 557 00:34:15,640 --> 00:34:16,680 You are... 558 00:34:16,910 --> 00:34:18,910 I know. You must think it's ridiculous. 559 00:34:18,910 --> 00:34:20,380 I broke up with you. 560 00:34:20,940 --> 00:34:21,980 But... 561 00:34:23,010 --> 00:34:24,580 things were so hard back then. 562 00:34:25,310 --> 00:34:27,940 That competition was so important, but I wasn't getting better. 563 00:34:29,980 --> 00:34:31,780 That's right, Eun Young. 564 00:34:31,780 --> 00:34:34,010 Look at the ball. Good. 565 00:34:38,080 --> 00:34:39,740 Si Ho. Balance yourself on one leg. 566 00:34:44,140 --> 00:34:45,140 Raise your leg higher. 567 00:34:45,380 --> 00:34:47,310 Push it back, and hold it. 568 00:34:48,780 --> 00:34:51,440 Keep this up, and you'll never make the national team. 569 00:34:51,940 --> 00:34:54,010 Your balance is all off. 570 00:34:54,140 --> 00:34:55,910 Why are you getting worse every day? 571 00:34:56,040 --> 00:34:57,210 You should be getting better. 572 00:34:57,510 --> 00:34:59,240 If you mess this up, you'll be done. 573 00:34:59,510 --> 00:35:01,510 You'll have to retire before making the national team. 574 00:35:11,710 --> 00:35:14,040 (Joon Hyung) 575 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 Let's break up. 576 00:35:22,350 --> 00:35:23,410 What? 577 00:35:24,140 --> 00:35:25,140 Let's break up. 578 00:35:26,040 --> 00:35:27,640 I want to focus on my training. 579 00:35:29,350 --> 00:35:31,310 I know you're upset because you didn't win the competition. 580 00:35:32,350 --> 00:35:34,910 But I have my own fish to fry. I should focus on myself. 581 00:35:36,910 --> 00:35:38,480 You keep bothering me. It's annoying. 582 00:35:41,040 --> 00:35:42,110 I don't want to be... 583 00:35:43,380 --> 00:35:44,380 your girlfriend any more. 584 00:35:44,880 --> 00:35:46,140 I guess you had your reasons. 585 00:35:49,040 --> 00:35:50,210 But that day... 586 00:35:51,740 --> 00:35:52,850 On that day at least, 587 00:35:53,380 --> 00:35:55,540 I was having a harder time. 588 00:35:55,640 --> 00:35:58,140 I got disqualified. I wanted to kill myself. 589 00:35:58,710 --> 00:36:00,180 But you... 590 00:36:03,280 --> 00:36:05,410 You didn't even have a little decency. 591 00:36:06,740 --> 00:36:07,810 You're right. 592 00:36:08,980 --> 00:36:11,440 I was too impatient. I couldn't comfort your pain. 593 00:36:15,540 --> 00:36:16,610 I'm sorry. 594 00:36:17,940 --> 00:36:18,940 It was my fault. 595 00:36:20,210 --> 00:36:21,480 I was too selfish. 596 00:36:22,240 --> 00:36:24,310 I'll be good to you from now on. 597 00:36:25,610 --> 00:36:26,680 Please... 598 00:36:29,140 --> 00:36:30,310 Let's get back together. 599 00:36:31,680 --> 00:36:32,710 Please? 600 00:36:36,440 --> 00:36:37,940 Do you think I'm that easy? 601 00:36:42,140 --> 00:36:43,180 I'm leaving. 602 00:36:44,910 --> 00:36:45,980 Joon Hyung, I'm sorry. 603 00:36:52,910 --> 00:36:55,810 - Gosh, I have indigestion. - I couldn't eat properly. 604 00:36:56,210 --> 00:36:57,940 What happened back there? 605 00:36:58,280 --> 00:37:00,980 - Are they back together? - I don't think so. 606 00:37:00,980 --> 00:37:02,610 Maybe that's what Si Ho wants. 607 00:37:02,610 --> 00:37:04,350 Who knows what's really happening between them? 608 00:37:04,580 --> 00:37:06,580 They could be arguing out of love. 609 00:37:06,580 --> 00:37:07,610 (Ms. Kim Bok Joo, you have an appointment tomorrow at 7pm.) 610 00:37:07,610 --> 00:37:08,640 Don't you agree, Bok Joo? 611 00:37:09,580 --> 00:37:10,610 Hey. 612 00:37:11,310 --> 00:37:12,910 - What are you reading? - It's just a spam. 613 00:37:13,310 --> 00:37:14,580 Let's hurry. We'll be late for training. 614 00:37:16,110 --> 00:37:17,140 Look, there's Woon Gi. 615 00:37:17,480 --> 00:37:19,640 - Oh, my. - I think he just came back. 616 00:37:19,740 --> 00:37:23,210 I don't know what's going on, but they'll be angry with him again. 617 00:37:23,440 --> 00:37:24,440 Let's keep quiet. 618 00:37:25,610 --> 00:37:26,680 Let's go. 619 00:37:27,310 --> 00:37:29,440 I heard that in Goyang, 620 00:37:29,440 --> 00:37:31,080 they reached the quota already. 621 00:37:31,540 --> 00:37:34,080 - Aren't we hopeless, then? - What are you talking about? 622 00:37:34,350 --> 00:37:36,680 That isn't the only semi-professional team. 623 00:37:37,010 --> 00:37:38,140 Hey, Woon Gi! 624 00:37:40,940 --> 00:37:43,140 - Where have you been? - I'm sorry. 625 00:37:43,810 --> 00:37:45,780 Let me talk to Professor Yoon and Coach Choi first. 626 00:37:46,710 --> 00:37:48,410 Are you just going to ignore us? 627 00:37:49,410 --> 00:37:51,540 Do you have some good news? 628 00:37:52,010 --> 00:37:53,580 You seem to be in a good mood. 629 00:37:54,040 --> 00:37:55,310 I'm sure you have something to say, 630 00:37:56,180 --> 00:37:57,240 but let's talk later. 631 00:37:57,240 --> 00:37:59,540 Gosh, he's so annoying. 632 00:37:59,540 --> 00:38:02,880 As a captain, if you broke the rules to get off campus... 633 00:38:03,140 --> 00:38:04,640 and missed the morning training, 634 00:38:04,780 --> 00:38:07,380 shouldn't you at least give us some kind of explanation? 635 00:38:07,380 --> 00:38:08,680 We're your colleagues. 636 00:38:09,110 --> 00:38:10,210 Sang Chul is right. 637 00:38:10,210 --> 00:38:12,380 Do I have to report my personal issues? 638 00:38:13,040 --> 00:38:14,880 We were never close as colleagues. 639 00:38:14,880 --> 00:38:17,080 I didn't want to be petty and say this, 640 00:38:17,350 --> 00:38:19,910 but did you get an offer from a semi-professional team recently? 641 00:38:20,210 --> 00:38:22,280 Did you go visit one of them? 642 00:38:22,610 --> 00:38:24,980 - What is he talking about? - What did I expect? 643 00:38:25,310 --> 00:38:27,240 Why would an ace like yourself... 644 00:38:27,240 --> 00:38:29,240 care about what we weaklings think? 645 00:38:29,640 --> 00:38:31,680 Fine, just ignore us. 646 00:38:31,680 --> 00:38:33,080 You're such a traitor. 647 00:38:33,210 --> 00:38:35,380 I have no idea what you're talking about. 648 00:38:36,710 --> 00:38:37,910 - Wait, I... - Hey. 649 00:38:38,310 --> 00:38:40,310 We aren't done talking. Where do you think you're going? 650 00:38:40,510 --> 00:38:42,810 - I have to answer the phone. - Move out of the way. 651 00:38:42,810 --> 00:38:44,580 Is it a coach calling? 652 00:38:44,580 --> 00:38:46,680 - Give it back to me, you punk. - You want to start this? 653 00:38:46,680 --> 00:38:48,510 - Please don't do it. - Stop it. 654 00:38:48,510 --> 00:38:50,380 - What's wrong with you? - Why you... 655 00:38:50,380 --> 00:38:52,040 Have they lost their mind? 656 00:38:52,040 --> 00:38:54,910 - Come on, stop it. - Hey, what's going on? 657 00:38:54,910 --> 00:38:55,940 What's going on? 658 00:38:57,810 --> 00:38:58,880 What are you doing? 659 00:39:11,280 --> 00:39:14,240 Hold it correctly. Lower your bottoms. 660 00:39:14,640 --> 00:39:16,740 It's additional 10 minutes each time someone falls. 661 00:39:16,740 --> 00:39:17,810 You've lost your mind. 662 00:39:18,350 --> 00:39:21,510 Do you think I worked hard to train you... 663 00:39:21,510 --> 00:39:24,410 so that you can get into fights? You punks. 664 00:39:24,410 --> 00:39:26,240 You need to grow up first. 665 00:39:26,940 --> 00:39:28,040 Hold it! 666 00:39:28,410 --> 00:39:31,380 If you can't even hold it for this long, 667 00:39:31,380 --> 00:39:34,350 you'd better quit weightlifting. My goodness. 668 00:39:34,540 --> 00:39:37,380 Coach Choi, they should be trained much harder... 669 00:39:37,380 --> 00:39:39,680 so that they're too exhausted... 670 00:39:39,680 --> 00:39:41,580 to not get into this kind of nonsense. 671 00:39:41,580 --> 00:39:44,380 When I went to Atlanta to train for the Olympics, 672 00:39:44,380 --> 00:39:46,980 something like this could never happen. You know why? 673 00:39:46,980 --> 00:39:49,910 We were too exhausted from training to get into any kind of fight. 674 00:39:50,010 --> 00:39:53,180 They should just be busy with their training. I'm so disappointed. 675 00:39:55,040 --> 00:39:56,040 He's giving me a headache. 676 00:39:57,580 --> 00:39:59,810 Don't you see what's going on? 677 00:39:59,810 --> 00:40:01,280 Professor Yoon is very upset. 678 00:40:04,080 --> 00:40:06,140 - Keep up the good work. - We can do it. 679 00:40:06,380 --> 00:40:08,210 - Thank you. - Thank you. 680 00:40:10,040 --> 00:40:11,310 Good job, everyone. 681 00:40:27,310 --> 00:40:28,440 Everyone, get up. 682 00:40:30,440 --> 00:40:32,940 Do some stretching and come outside. 683 00:40:40,140 --> 00:40:42,980 (15 minutes before the appointment) 684 00:40:55,210 --> 00:40:56,280 Why aren't you sitting down? 685 00:40:57,080 --> 00:40:59,380 You need some meat after wasting your energy. 686 00:41:01,310 --> 00:41:04,010 What are you doing? The seniors should barbecue the meat. 687 00:41:04,010 --> 00:41:06,140 The rest of you can set the table and take a seat. 688 00:41:06,780 --> 00:41:08,380 - Yes, Coach. - Yes, Coach. 689 00:41:08,810 --> 00:41:11,040 Come on, let's go. 690 00:41:13,910 --> 00:41:14,980 Actually, 691 00:41:16,380 --> 00:41:17,380 I have diabetes. 692 00:41:18,240 --> 00:41:20,610 My doctor told me not to eat meat. 693 00:41:22,280 --> 00:41:23,350 However, I still eat it. 694 00:41:25,180 --> 00:41:27,610 I can be healthier by giving up meat, 695 00:41:28,110 --> 00:41:30,480 but I'd rather eat what I enjoy. 696 00:41:31,440 --> 00:41:34,710 I'd rather live a happier life than a healthy one. That's my belief. 697 00:41:38,110 --> 00:41:39,180 I hope that... 698 00:41:40,140 --> 00:41:41,240 you'll live that way, too. 699 00:41:42,810 --> 00:41:44,940 Instead of being happy for making it to the national team and winning, 700 00:41:45,240 --> 00:41:46,580 I hope that weightlifting makes you happy. 701 00:41:50,480 --> 00:41:52,780 Some coaches might laugh... 702 00:41:53,980 --> 00:41:54,980 at what I just said. 703 00:41:56,080 --> 00:41:57,180 However, 704 00:41:58,610 --> 00:42:00,280 I don't want you... 705 00:42:01,180 --> 00:42:04,240 to give up weightlifting because you damaged your body too much... 706 00:42:05,110 --> 00:42:06,810 just to win a gold medal. 707 00:42:08,980 --> 00:42:10,350 If your goal is to win a medal, 708 00:42:10,980 --> 00:42:12,510 and if you don't, you'd be unhappy. 709 00:42:14,240 --> 00:42:16,140 However, if you simply love... 710 00:42:16,610 --> 00:42:18,440 lifting that cold, heavy metal, 711 00:42:19,810 --> 00:42:21,680 wouldn't you be happy by simply lifting weights? 712 00:42:25,940 --> 00:42:26,980 I'm sorry. 713 00:42:28,280 --> 00:42:29,280 I'm sorry. 714 00:42:33,610 --> 00:42:35,980 I know all of you are having a hard time... 715 00:42:36,780 --> 00:42:38,310 these days, 716 00:42:38,310 --> 00:42:39,850 especially the seniors. 717 00:42:41,380 --> 00:42:42,380 I'm sure you're worried. 718 00:42:43,350 --> 00:42:44,380 However, 719 00:42:45,510 --> 00:42:47,640 you have to wait until the end of the game for the results. 720 00:42:47,640 --> 00:42:49,480 Just like that, 721 00:42:50,780 --> 00:42:52,010 you have no idea how your life will turn out. 722 00:42:52,910 --> 00:42:54,380 During the last half of a soccer game, 723 00:42:54,780 --> 00:42:57,040 you might turn off the TV thinking that the team already lost. 724 00:42:57,410 --> 00:42:59,980 Right then, the team makes a goal. 725 00:43:01,040 --> 00:43:03,040 You must watch it until the end. 726 00:43:04,480 --> 00:43:05,680 If you do that, you'll win. 727 00:43:15,240 --> 00:43:18,240 Gosh, I can't seem to stop talking today. 728 00:43:20,810 --> 00:43:23,480 Meanwhile, the meat is getting burnt. 729 00:43:25,110 --> 00:43:27,580 That's all I have to say. Let's eat! 730 00:43:28,710 --> 00:43:30,610 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 731 00:43:30,710 --> 00:43:32,210 - Here. - Thank you. 732 00:43:32,210 --> 00:43:33,850 - Set up the table. - Here you go. 733 00:43:34,410 --> 00:43:36,010 - Hey. - I'll do it. 734 00:43:37,710 --> 00:43:39,740 (10 minutes before the appointment) 735 00:43:41,540 --> 00:43:42,580 It reeks of meat. 736 00:43:42,810 --> 00:43:45,380 Order more meat if we need more. 737 00:43:45,480 --> 00:43:46,880 I talked to Mr. Jung about it. 738 00:43:47,140 --> 00:43:49,380 - Is it out of your own pocket? - Watch it. 739 00:43:50,980 --> 00:43:53,180 I'm sorry for getting out of line. 740 00:43:55,510 --> 00:43:56,510 Professor Yoon, Coach Choi. 741 00:43:56,880 --> 00:43:58,910 I'm sorry, but I have to step out for a while. 742 00:44:00,040 --> 00:44:02,610 I was going to talk to you in private. What's going on? 743 00:44:03,010 --> 00:44:04,940 - What's going on? - You can go. 744 00:44:05,810 --> 00:44:07,010 Will you be back before the roll call? 745 00:44:07,210 --> 00:44:08,240 Yes, of course. 746 00:44:08,380 --> 00:44:11,240 - Is everything okay? - Yes, it's fine. 747 00:44:11,240 --> 00:44:12,280 See you tomorrow. 748 00:44:13,180 --> 00:44:14,210 Okay. 749 00:44:15,880 --> 00:44:17,380 - But... - Coach Choi. 750 00:44:19,080 --> 00:44:20,880 Trusting them is a way to support them. 751 00:44:32,440 --> 00:44:34,080 This is Bok Joo, and I have an appointment at 7pm. 752 00:44:34,280 --> 00:44:36,180 I'm sorry, but I'm running a little late. 753 00:44:37,210 --> 00:44:39,180 Of course I'm on my way. 754 00:44:39,180 --> 00:44:41,780 I'll be right there. See you soon. 755 00:44:49,610 --> 00:44:51,080 My goodness, it's raining. 756 00:44:51,840 --> 00:44:52,880 Gosh. 757 00:44:54,110 --> 00:44:55,140 Goodness. 758 00:45:26,940 --> 00:45:29,340 I'm sorry to keep you at work. 759 00:45:29,340 --> 00:45:30,910 It's okay. I'm usually here at this hour. 760 00:45:32,340 --> 00:45:33,710 Did you get wet again? 761 00:45:36,240 --> 00:45:38,240 It must look obvious. Does it look bad? 762 00:45:38,240 --> 00:45:39,380 That's not what I mean. 763 00:45:40,210 --> 00:45:41,710 You should stay out of the rain. 764 00:45:42,440 --> 00:45:43,580 You'll catch a cold. 765 00:45:44,280 --> 00:45:46,880 You must be in good condition to take good care of yourself. 766 00:45:49,680 --> 00:45:51,710 I'll do that, Doctor. 767 00:45:54,010 --> 00:45:55,040 You did a great job. 768 00:45:55,410 --> 00:45:57,780 Without any muscle loss, you've lost 200g of body fat. 769 00:45:58,610 --> 00:45:59,780 Did you stick to a good diet? 770 00:46:00,440 --> 00:46:01,440 Really? 771 00:46:01,910 --> 00:46:04,080 I don't think I kept it very strictly. 772 00:46:04,640 --> 00:46:07,610 I'm telling you the truth. Why wouldn't you believe me? 773 00:46:08,980 --> 00:46:09,980 Take a look. 774 00:46:13,180 --> 00:46:15,010 This is your body mass index graph. 775 00:46:15,280 --> 00:46:18,040 This is your body fat, and... 776 00:46:51,440 --> 00:46:52,440 Bok Joo? 777 00:46:53,540 --> 00:46:54,610 Sorry? 778 00:46:55,110 --> 00:46:56,710 Oh, yes. Of course. 779 00:46:57,640 --> 00:46:58,640 - What was I saying? - Pardon me? 780 00:46:58,640 --> 00:46:59,680 Sorry? 781 00:47:02,210 --> 00:47:05,240 I was going to reward you, but you blew your chance. 782 00:47:06,810 --> 00:47:09,610 No, I wasn't thinking about something else. 783 00:47:11,710 --> 00:47:13,140 I was just too immersed in the music. 784 00:47:15,110 --> 00:47:16,110 Oh, right. That... 785 00:47:16,980 --> 00:47:18,180 "J.B. Breval Sonata". 786 00:47:18,440 --> 00:47:20,080 I heard that it's like "Czerny New Studies"... 787 00:47:20,640 --> 00:47:21,910 to cellists. 788 00:47:24,710 --> 00:47:25,710 Of course. 789 00:47:25,810 --> 00:47:29,410 Breval... I heard it so many times that I almost know it by heart. 790 00:47:30,180 --> 00:47:31,240 It's such a long etude, though. 791 00:47:33,680 --> 00:47:34,840 How long do you have to practice... 792 00:47:34,840 --> 00:47:36,780 in order to master it and play it like you? 793 00:47:41,280 --> 00:47:43,310 It depends on the person. 794 00:47:44,040 --> 00:47:45,040 I guess... 795 00:47:45,940 --> 00:47:48,910 - about 3... - For 3 months? 796 00:47:48,910 --> 00:47:50,010 From 3 months to 4, 5 or 6 years? 797 00:47:51,440 --> 00:47:53,380 When it comes to cello, the difference can be big. 798 00:47:53,880 --> 00:47:55,440 Yes, you're right. 799 00:47:57,880 --> 00:47:58,880 Bok Joo. 800 00:47:59,580 --> 00:48:00,640 Then... 801 00:48:01,340 --> 00:48:02,480 shall we start the treatment? 802 00:48:02,980 --> 00:48:04,040 Sure. 803 00:48:22,610 --> 00:48:24,380 - This way, please. - Okay. 804 00:48:28,740 --> 00:48:29,740 I'm hungry. 805 00:48:30,810 --> 00:48:33,340 We could've gotten more if it didn't start pouring. 806 00:48:33,340 --> 00:48:35,740 I know. Why did it start raining all of a sudden? 807 00:48:36,180 --> 00:48:38,810 Hey, where is Bok Joo by the way? She didn't say where she was going. 808 00:48:39,740 --> 00:48:41,440 I guess she's doing deliveries. 809 00:48:42,110 --> 00:48:44,010 That girl is so busy. 810 00:48:45,210 --> 00:48:48,340 Don't you think that we should try to be better friends to her? 811 00:48:49,380 --> 00:48:52,640 We've had so much fried chicken at her dad's restaurant, you know. 812 00:48:53,210 --> 00:48:54,240 I guess you're right. 813 00:48:54,580 --> 00:48:57,510 Shall we go help them serve their customers? 814 00:49:00,310 --> 00:49:01,310 - Best friends! - Best friends! 815 00:49:07,110 --> 00:49:09,610 We're seriously so slow today. 816 00:49:10,910 --> 00:49:13,340 By the way, why are you so quiet these days? 817 00:49:14,180 --> 00:49:15,640 Your boss hasn't called you? 818 00:49:16,110 --> 00:49:18,710 I made a scene and asked for money. Would you call me if you were him? 819 00:49:21,340 --> 00:49:24,180 By the way, why does Bok Joo never come by these days? 820 00:49:24,540 --> 00:49:26,440 I told her to focus on training. 821 00:49:27,840 --> 00:49:30,110 She has to start preparing for the upcoming tournament soon. 822 00:49:30,880 --> 00:49:33,180 I actually miss her now that I haven't seen her for a while. 823 00:49:33,710 --> 00:49:35,610 My troublemaker niece. 824 00:49:36,540 --> 00:49:39,210 Gosh, hold on. I have to go to the bathroom. 825 00:49:39,910 --> 00:49:42,940 That little... How dare he call her a troublemaker! 826 00:49:43,180 --> 00:49:44,480 Hello. 827 00:49:44,480 --> 00:49:45,880 - Hello! - My gosh! 828 00:49:46,340 --> 00:49:48,580 Look who's here. I haven't seen you girls in a while. 829 00:49:48,910 --> 00:49:49,980 Where is Bok Joo? 830 00:49:50,380 --> 00:49:51,380 She's not here? 831 00:49:51,540 --> 00:49:53,740 Why would she be here at this hour? Is she not at school? 832 00:49:55,310 --> 00:49:56,340 - I thought... - I just remembered... 833 00:49:56,340 --> 00:49:59,580 Bok Joo told me that she was going to a sauna. I totally forgot. 834 00:49:59,580 --> 00:50:01,210 Gosh, I'm so forgetful these days. 835 00:50:02,080 --> 00:50:03,240 Take care, Mr. Kim. 836 00:50:03,480 --> 00:50:05,540 - Take care. - Bye, girls. 837 00:50:09,740 --> 00:50:11,140 Hey, what was that about? 838 00:50:11,640 --> 00:50:12,740 Where did she go, then? 839 00:50:12,740 --> 00:50:15,040 Who knows? Gosh, I can't believe this. 840 00:50:15,040 --> 00:50:17,110 That sly fox. 841 00:50:17,610 --> 00:50:19,110 We've been completely fooled. 842 00:50:19,780 --> 00:50:21,610 Kim Bok Joo, I shall teach you a lesson. 843 00:50:48,380 --> 00:50:49,780 Hey, girls. Why are you here? 844 00:50:49,940 --> 00:50:50,940 Are you going somewhere? 845 00:50:51,240 --> 00:50:53,140 No, we've been waiting for you. 846 00:50:53,380 --> 00:50:55,480 You're late. Where have you been? 847 00:50:56,410 --> 00:50:58,380 What do you think? I was out doing deliveries. 848 00:50:59,540 --> 00:51:02,140 We were so busy. Orders kept coming in nonstop. 849 00:51:02,140 --> 00:51:03,710 Don't you dare lie to our faces. 850 00:51:03,940 --> 00:51:05,880 We were just at Bok Chicken. 851 00:51:05,880 --> 00:51:07,110 There wasn't a single soul there, 852 00:51:07,280 --> 00:51:08,640 and your dad thought you were here. 853 00:51:10,910 --> 00:51:12,780 You better tell us the truth. 854 00:51:13,210 --> 00:51:14,880 What's keeping you so busy these days? 855 00:51:15,440 --> 00:51:16,910 Where on earth were you? 856 00:51:16,910 --> 00:51:18,710 You better tell us. Don't even think about lying. 857 00:51:20,740 --> 00:51:22,140 Actually, I was... 858 00:51:22,380 --> 00:51:24,080 - Go on. - What is it? 859 00:51:25,640 --> 00:51:26,880 I was... 860 00:51:35,110 --> 00:51:37,380 I kept it from you guys because I was too embarrassed to tell you. 861 00:51:37,540 --> 00:51:39,710 We're best friends. Why would you feel embarrassed... 862 00:51:45,710 --> 00:51:47,140 Is it that thing again? 863 00:51:48,210 --> 00:51:49,680 Did you go to see a doctor because of it? 864 00:51:50,210 --> 00:51:51,380 Is that really what's happening? 865 00:51:51,810 --> 00:51:54,210 You should've just told us. It's nothing to be embarrassed about. 866 00:51:57,210 --> 00:51:58,480 I know, but... 867 00:52:00,080 --> 00:52:02,240 What did the doctor say? Is it really bad? 868 00:52:04,310 --> 00:52:05,440 Do you need surgery? 869 00:52:05,940 --> 00:52:07,840 No, it's not that serious. 870 00:52:08,810 --> 00:52:09,810 Thank goodness. 871 00:52:10,180 --> 00:52:12,080 You should still be careful from now on. 872 00:52:12,280 --> 00:52:14,440 - You have to watch what you eat. - Yes, I should. 873 00:52:16,010 --> 00:52:19,280 I didn't want to worry my dad, you know. 874 00:52:19,540 --> 00:52:22,310 It's probably going to get better soon, so I didn't tell you. 875 00:52:22,640 --> 00:52:24,340 Still, you should've told us. 876 00:52:24,640 --> 00:52:26,180 We were so worried about you. 877 00:52:26,180 --> 00:52:29,940 Yes. We'll get mad at you if you keep another secret from us. 878 00:52:31,210 --> 00:52:32,440 Okay. I'm sorry. 879 00:52:34,740 --> 00:52:36,980 - Be careful, okay? - Did you get medication for it? 880 00:52:43,710 --> 00:52:45,280 I guess lying also requires practice. 881 00:52:45,540 --> 00:52:46,740 The more you lie, the better you get. 882 00:52:55,810 --> 00:52:59,140 "Bach Cello Suite Number One". 883 00:52:59,610 --> 00:53:01,640 Pre... Pre... 884 00:53:02,240 --> 00:53:03,480 How do I pronounce this word? 885 00:53:10,440 --> 00:53:11,510 It's okay. Don't turn it off. 886 00:53:13,110 --> 00:53:14,540 I guess you like classical music, too. 887 00:53:14,540 --> 00:53:16,510 Well, yes. A little. 888 00:53:18,140 --> 00:53:19,310 About Joon Hyung... 889 00:53:20,110 --> 00:53:21,110 Isn't he charming? 890 00:53:21,910 --> 00:53:23,580 He makes you laugh. 891 00:53:23,740 --> 00:53:25,910 He comes across as aloof, but he's actually very caring. 892 00:53:26,240 --> 00:53:29,440 I'm not sure about that. I haven't noticed that about him. 893 00:53:30,980 --> 00:53:33,710 To be honest, I want to get back together with him, 894 00:53:33,710 --> 00:53:34,880 but he's not opening up to me. 895 00:53:36,180 --> 00:53:37,480 I broke his heart in the past. 896 00:53:39,540 --> 00:53:41,980 Will you be able to help me if I ever need your help? 897 00:53:44,040 --> 00:53:45,280 Me? 898 00:53:46,010 --> 00:53:48,710 I'm not sure how I can help you, though. 899 00:53:49,640 --> 00:53:50,640 Why not? 900 00:53:51,080 --> 00:53:52,910 You and Joon Hyung seem very close. 901 00:53:53,040 --> 00:53:55,410 Gosh, no way. We're not close at all. 902 00:53:56,610 --> 00:53:58,480 All right, I heard you. 903 00:54:08,810 --> 00:54:10,440 I bluffed in front of our students, 904 00:54:11,110 --> 00:54:12,710 but I'm very worried these days. 905 00:54:13,880 --> 00:54:17,280 I'm worried that they might get no offers and become unemployed. 906 00:54:18,310 --> 00:54:21,310 I hear you. We should start to receive some offers by now. 907 00:54:22,010 --> 00:54:25,210 I guess it's because our team's performance wasn't great last year. 908 00:54:26,010 --> 00:54:28,840 We only have the tournament and a couple of matches left. 909 00:54:29,440 --> 00:54:30,640 They must be frustrated, too. 910 00:54:32,380 --> 00:54:33,980 I mean, their lives depend on this. 911 00:54:37,080 --> 00:54:38,110 Professor Yoon, on that note... 912 00:54:39,610 --> 00:54:41,510 I've been thinking about it and... 913 00:54:50,980 --> 00:54:52,180 You'll be discharged tomorrow, right? 914 00:54:53,510 --> 00:54:55,240 You can't even go to a postnatal care center. 915 00:54:55,980 --> 00:54:56,980 Doing everything alone will be hard. 916 00:54:57,210 --> 00:54:58,210 It's okay. 917 00:54:59,040 --> 00:55:00,310 We can't afford things like that. 918 00:55:02,140 --> 00:55:04,910 I can do it alone. I already bought seaweed, too. 919 00:55:11,610 --> 00:55:12,610 Just a second. 920 00:55:13,480 --> 00:55:14,480 Yes, Professor Yoon. 921 00:55:17,510 --> 00:55:18,540 My weight class? 922 00:55:18,610 --> 00:55:19,640 Yes. 923 00:55:19,980 --> 00:55:23,140 Well, it's Coach Choi's idea. 924 00:55:24,140 --> 00:55:25,580 We know... 925 00:55:25,580 --> 00:55:28,640 that gaining weight and muscle mass isn't an easy thing to do. 926 00:55:29,380 --> 00:55:33,310 But if we do it, winning a medal will become easier for you. 927 00:55:34,180 --> 00:55:37,740 And Jung Woo will be able to aim for a medal, too. 928 00:55:39,710 --> 00:55:41,110 I'll think about it. 929 00:55:41,210 --> 00:55:43,840 Okay, sure. Give it some thought. 930 00:55:44,140 --> 00:55:45,710 We can talk about it again later. 931 00:55:46,040 --> 00:55:47,080 All right. 932 00:55:49,540 --> 00:55:50,580 One more thing, Professor Yoon. 933 00:55:51,340 --> 00:55:52,580 Let's call one more person. 934 00:55:53,410 --> 00:55:54,410 Just a second. 935 00:55:59,610 --> 00:56:00,710 My goodness. 936 00:56:44,580 --> 00:56:46,480 - Bok Joo's weight class? - Yes. 937 00:56:48,010 --> 00:56:50,180 I've given it a lot of thoughts. 938 00:56:50,980 --> 00:56:52,040 It's possible. 939 00:56:52,510 --> 00:56:54,880 In women's 63kg, no one can beat Bok Joo. 940 00:56:54,880 --> 00:56:56,310 She will own it. 941 00:56:56,580 --> 00:56:58,140 If Bok Joo raises her weight class, 942 00:56:59,010 --> 00:57:00,710 she will be more likely to win a medal. 943 00:57:01,110 --> 00:57:02,680 Girls in 58kg will have... 944 00:57:03,240 --> 00:57:05,480 a better hope for a medal as well. 945 00:57:05,480 --> 00:57:07,210 It can be a win-win situation. 946 00:57:07,410 --> 00:57:10,510 The remaining competition, especially for the seniors, 947 00:57:10,940 --> 00:57:12,140 is so important... 948 00:57:12,880 --> 00:57:14,140 for their career. 949 00:57:14,340 --> 00:57:15,880 In fact, a senior named Woon Gi... 950 00:57:15,880 --> 00:57:18,180 is considering a weight increase as well. 951 00:57:20,180 --> 00:57:21,910 I get what you're saying, 952 00:57:22,910 --> 00:57:23,910 but... 953 00:57:24,610 --> 00:57:27,180 raising weight is even harder than lowering it. 954 00:57:32,980 --> 00:57:37,110 (Weight on November 23rd: 57.12kg, Weight on November 24th: 56.80kg) 955 00:57:38,010 --> 00:57:39,140 You lost 300g again. 956 00:57:39,940 --> 00:57:41,810 I really should give you a prize. 957 00:57:42,280 --> 00:57:43,510 You're doing great. 958 00:57:44,180 --> 00:57:45,210 You don't have to. 959 00:57:47,180 --> 00:57:48,210 What will you give me? 960 00:57:49,210 --> 00:57:50,780 I'm not sure. What would be good? 961 00:57:51,610 --> 00:57:53,080 It should be something you want. 962 00:57:57,140 --> 00:57:59,280 Give it some thoughts. Please go and change. 963 00:58:00,180 --> 00:58:01,180 Okay, Doctor. 964 00:58:16,040 --> 00:58:17,210 What are you doing here, Chubs? 965 00:58:31,980 --> 00:58:34,280 What... What are you wearing? 966 00:58:35,310 --> 00:58:37,040 - Why? - Joon Hyung. 967 00:58:38,380 --> 00:58:40,280 What brings you here? 968 00:58:40,980 --> 00:58:41,980 Hi, Jae Yi. 969 00:58:42,380 --> 00:58:43,440 What? 970 00:58:47,310 --> 00:58:49,280 - Do you two know each other? - Yes. 971 00:58:49,880 --> 00:58:50,910 She and I go to... 972 00:59:03,880 --> 00:59:05,780 (Weightlifting Fairy Kim Bok Joo) 973 00:59:06,010 --> 00:59:08,910 The cellist I told you about is Bok Joo. 974 00:59:09,240 --> 00:59:11,880 You have arms of an athlete. 975 00:59:11,880 --> 00:59:13,840 She likes soccer. Messi, in particular. 976 00:59:13,840 --> 00:59:15,540 Chubs. I want this. Get me water, too. 977 00:59:15,540 --> 00:59:17,710 - What happened with Joon Hyung? - Let's talk. 978 00:59:17,880 --> 00:59:19,640 I'm sorry for liking your brother. 979 00:59:19,740 --> 00:59:21,510 Do you like my brother that much? 980 00:59:21,510 --> 00:59:23,440 Why? What do you like about him? 981 00:59:23,440 --> 00:59:26,080 - Is Jae Yi seeing someone? - Today is D-day. 982 00:59:26,080 --> 00:59:27,140 Doctor. 70834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.