Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:06,290
SUBTITLES BY VIU N SYNC BY SA143
2
00:00:06,290 --> 00:00:12,290
- Go, Blue Team! - Go, White Team!
3
00:00:12,290 --> 00:00:14,430
(2005 Jangyi Elementary School's Autumn Field Day)
4
00:00:15,290 --> 00:00:18,530
- Go, White Team! - Go, White Team!
5
00:00:18,530 --> 00:00:21,330
Joon Hyung. You'd better run fast.
6
00:00:21,330 --> 00:00:23,130
If you lose, you'll be in trouble.
7
00:00:23,130 --> 00:00:26,230
If you don't do this right, I'll punch you.
8
00:00:28,930 --> 00:00:33,530
- Go, White Team! - Go, White Team!
9
00:00:33,530 --> 00:00:35,290
Hurry up and run!
10
00:00:35,290 --> 00:00:37,830
- Hurry up! - Come on.
11
00:00:38,030 --> 00:00:40,990
Run! Hurry up!
12
00:00:47,130 --> 00:00:49,360
- I'll kill him. - What's wrong with him?
13
00:00:57,360 --> 00:01:00,490
What are you doing, Mr. Reversed? Are you cleaning?
14
00:01:00,490 --> 00:01:02,530
Our team lost because of you.
15
00:01:04,690 --> 00:01:06,460
Are you saying you can eat the whole thing at once?
16
00:01:06,460 --> 00:01:08,490
It's true. I can eat it in one bite.
17
00:01:08,490 --> 00:01:11,860
- Stop lying, Bok Joo. - What? I'm serious.
18
00:01:16,260 --> 00:01:18,660
He only runs the opposite way.
19
00:01:18,830 --> 00:01:21,360
Don't talk to a fool who only runs the opposite way.
20
00:01:21,360 --> 00:01:23,160
Move, you punk!
21
00:01:31,330 --> 00:01:33,990
- Wow, it's Kim Bok Joo. - That was amazing.
22
00:01:33,990 --> 00:01:35,430
No wonder why her nickname is Chubs.
23
00:02:04,260 --> 00:02:05,430
Will you get off?
24
00:02:09,360 --> 00:02:10,430
Oh, gosh.
25
00:02:10,890 --> 00:02:13,360
You can touch the bottom with your feet.
26
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
Goodness.
27
00:03:06,730 --> 00:03:07,760
Here.
28
00:03:13,660 --> 00:03:14,690
Take this, too.
29
00:03:22,090 --> 00:03:23,790
Anyway, thank you.
30
00:03:24,130 --> 00:03:25,930
I'm sorry for misunderstanding you.
31
00:03:26,530 --> 00:03:28,360
I'm sorry about the handkerchief even though...
32
00:03:28,360 --> 00:03:30,460
I don't know why it shouldn't be washed. Forgive me.
33
00:03:32,130 --> 00:03:33,130
Bok Joo.
34
00:03:39,790 --> 00:03:40,860
So it's you.
35
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
Chubs!
36
00:03:45,090 --> 00:03:47,190
Are you...
37
00:03:47,730 --> 00:03:49,960
that skinny Mr. Reversed?
38
00:03:49,960 --> 00:03:52,730
Yes, I'm Joon Hyung who ran the race the opposite way.
39
00:03:54,660 --> 00:03:56,990
Hey, you've changed so much.
40
00:03:56,990 --> 00:03:58,990
You're all grown up.
41
00:04:00,660 --> 00:04:02,560
You're all grown up, too.
42
00:04:02,660 --> 00:04:05,360
I thought you'd grow chubbier instead of getting taller.
43
00:04:05,630 --> 00:04:06,760
It's really great to see you.
44
00:04:07,090 --> 00:04:08,960
Yes, it's great to see you, too.
45
00:04:09,530 --> 00:04:11,190
I'm sorry.
46
00:04:12,230 --> 00:04:14,090
I have my training, so I have to go.
47
00:04:14,090 --> 00:04:15,160
Gosh, I'm late.
48
00:04:17,560 --> 00:04:19,560
I knew she looked familiar.
49
00:04:21,290 --> 00:04:22,330
Hey.
50
00:04:24,960 --> 00:04:26,430
I accept your apology.
51
00:04:26,730 --> 00:04:27,930
We're even now after the bike accident.
52
00:04:31,460 --> 00:04:32,460
It was good to see you.
53
00:04:32,930 --> 00:04:33,960
See you again, Chubs.
54
00:04:35,660 --> 00:04:36,660
Take care.
55
00:04:38,500 --> 00:04:42,090
(Episode 2, When I Fall in Love with You)
56
00:04:43,660 --> 00:04:44,730
Really?
57
00:04:44,930 --> 00:04:47,260
That handsome swimmer went to the same elementary school as you?
58
00:04:47,260 --> 00:04:49,000
That's right.
59
00:04:50,060 --> 00:04:52,960
He was so short and skinny back then.
60
00:04:53,090 --> 00:04:55,060
How did he get so tall?
61
00:04:56,160 --> 00:04:58,860
Now, he's cool and such a smooth talker.
62
00:05:01,000 --> 00:05:02,730
What a misfortune.
63
00:05:02,860 --> 00:05:05,330
What do you mean? It's a blessing.
64
00:05:05,690 --> 00:05:08,130
Introduce me to him. I'll take care of the rest.
65
00:05:08,130 --> 00:05:10,260
Do you think he's a fool?
66
00:05:10,260 --> 00:05:11,630
He won't fall for you.
67
00:05:11,630 --> 00:05:13,630
My mom said plump women are...
68
00:05:13,630 --> 00:05:15,360
a hidden beauty.
69
00:05:15,560 --> 00:05:17,360
Once I lose weight,
70
00:05:17,360 --> 00:05:20,090
I'll be as beautiful as any celebrity.
71
00:05:20,090 --> 00:05:21,560
Stop talking nonsense.
72
00:05:21,560 --> 00:05:23,690
- You're still a weightlifter. - Be quiet.
73
00:05:23,960 --> 00:05:25,730
I'm in a serious situation.
74
00:05:26,160 --> 00:05:29,530
I don't have a good feeling about it at all.
75
00:05:31,060 --> 00:05:32,090
Goodness.
76
00:05:33,230 --> 00:05:34,260
Hey, Chubs.
77
00:05:34,990 --> 00:05:37,160
Who called me "Chubs"?
78
00:05:37,160 --> 00:05:38,160
Who was that?
79
00:05:39,060 --> 00:05:40,130
Hey.
80
00:05:40,290 --> 00:05:43,090
I knew I had an ominous feeling about this.
81
00:05:43,530 --> 00:05:44,590
Chubs.
82
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
Come on.
83
00:05:47,690 --> 00:05:48,930
Hey, let's go.
84
00:05:48,930 --> 00:05:50,230
- Wait for us. - Hey.
85
00:05:57,960 --> 00:05:59,330
Where are you going? To the cafeteria?
86
00:06:00,430 --> 00:06:01,890
Today's menu is bulgogi.
87
00:06:02,560 --> 00:06:03,630
Enjoy it.
88
00:06:04,090 --> 00:06:05,090
Chubs.
89
00:06:07,860 --> 00:06:10,360
You have such broad shoulders. Keep working hard.
90
00:06:10,630 --> 00:06:12,530
- Let's go. - Okay.
91
00:06:14,690 --> 00:06:16,130
Why is he calling you...
92
00:06:16,130 --> 00:06:18,790
- Chubs? - Was it your nickname as a child?
93
00:06:18,790 --> 00:06:20,490
- Was it "Chubs"? - "Chubs"?
94
00:06:20,630 --> 00:06:21,960
Chubs, Chubs!
95
00:06:25,760 --> 00:06:27,430
They're eating so much.
96
00:06:27,960 --> 00:06:29,160
It's so impressive.
97
00:06:30,060 --> 00:06:31,730
How could they eat so much?
98
00:06:33,830 --> 00:06:34,890
Shall we get one more tray?
99
00:06:35,690 --> 00:06:37,960
- One more tray? - I think Bok Joo is already full.
100
00:06:38,090 --> 00:06:39,160
No, I'm not.
101
00:06:39,160 --> 00:06:40,660
You hesitated. It means you're full.
102
00:06:40,660 --> 00:06:41,660
I can eat one more tray.
103
00:06:41,660 --> 00:06:42,730
Hey, Chubs.
104
00:06:43,590 --> 00:06:45,130
- What, Chubs? - Chubs?
105
00:06:46,730 --> 00:06:47,890
Why are you eating so little?
106
00:06:50,030 --> 00:06:51,990
Never mind, this is your second tray.
107
00:06:55,760 --> 00:06:57,160
Enjoy your food, Chubs.
108
00:06:59,460 --> 00:07:00,490
Hey.
109
00:07:00,860 --> 00:07:02,730
- Did he call her Chubs? - I think so.
110
00:07:03,460 --> 00:07:05,060
- Go, weightlifters. - Let's go!
111
00:07:05,430 --> 00:07:07,190
- Go, weightlifters. - Let's go!
112
00:07:08,890 --> 00:07:12,030
(Haneol Sport University)
113
00:07:12,030 --> 00:07:13,690
Good morning, Chubs.
114
00:07:16,190 --> 00:07:17,290
Give me a high-five.
115
00:07:19,330 --> 00:07:20,330
Give me a high-five.
116
00:07:21,460 --> 00:07:22,460
High-five.
117
00:07:24,130 --> 00:07:25,190
I'll leave you alone if you do.
118
00:07:25,530 --> 00:07:27,890
- Give me a high-five. - You punk.
119
00:07:28,160 --> 00:07:29,490
Come on, run.
120
00:07:29,490 --> 00:07:31,760
- Stop it. - Be careful, okay?
121
00:07:50,330 --> 00:07:52,190
- Come on. - Gosh.
122
00:07:54,590 --> 00:07:55,990
Hello, Chubs.
123
00:08:04,230 --> 00:08:05,290
Joon Hyung.
124
00:08:07,190 --> 00:08:08,260
From now on,
125
00:08:08,930 --> 00:08:11,430
stop calling me Chubs.
126
00:08:12,290 --> 00:08:13,790
I'm not Chubs any more.
127
00:08:15,260 --> 00:08:16,530
I'm warning you.
128
00:08:17,930 --> 00:08:18,930
For your information,
129
00:08:19,790 --> 00:08:21,190
I beat up men, too.
130
00:08:22,890 --> 00:08:23,890
Understand?
131
00:08:23,890 --> 00:08:26,030
You don't like that name, do you?
132
00:08:26,530 --> 00:08:27,590
I'm sorry, Chubs.
133
00:08:27,690 --> 00:08:28,730
- What? - Yes.
134
00:08:34,030 --> 00:08:35,760
No, I won't come.
135
00:08:38,100 --> 00:08:39,630
Come on, I don't want to.
136
00:08:50,690 --> 00:08:53,600
What do you want to tell me now?
137
00:08:55,490 --> 00:08:56,530
What is it?
138
00:08:57,490 --> 00:08:58,530
Should I get closer?
139
00:09:00,830 --> 00:09:02,230
What is it?
140
00:09:07,190 --> 00:09:09,690
- Hey. - I said I beat up men, too.
141
00:09:10,630 --> 00:09:11,930
This is just a warning.
142
00:09:12,560 --> 00:09:13,830
You'd better be careful.
143
00:09:20,190 --> 00:09:21,230
Hey, you!
144
00:09:21,630 --> 00:09:24,490
I can't help but call you by that name.
145
00:09:25,130 --> 00:09:26,890
Once Chubs, you're always Chubs.
146
00:09:28,560 --> 00:09:29,630
See you again, Chubs.
147
00:09:30,960 --> 00:09:32,100
Her body seems heavy.
148
00:09:33,190 --> 00:09:34,260
What's wrong with you?
149
00:09:34,260 --> 00:09:36,060
- What did I do? - Stop it.
150
00:09:36,530 --> 00:09:39,190
When she approached me, I thought my life was at risk.
151
00:09:39,600 --> 00:09:41,990
She's a weightlifter, after all.
152
00:09:42,190 --> 00:09:43,830
Why do you keep teasing her?
153
00:09:43,960 --> 00:09:46,160
I don't know why, but it's so much fun.
154
00:09:46,460 --> 00:09:49,600
It's funny that Bok Joo is a weightlifter.
155
00:09:49,600 --> 00:09:52,230
It's also fun to see her get upset.
156
00:09:52,790 --> 00:09:54,660
Other than getting taller, she hasn't changed much.
157
00:09:55,030 --> 00:09:57,430
You must be having a lot of fun.
158
00:09:57,790 --> 00:09:59,730
You're such a great guy.
159
00:09:59,730 --> 00:10:01,690
It's so much fun!
160
00:10:02,230 --> 00:10:04,360
Goodness, Joon Hyung is driving me crazy.
161
00:10:04,360 --> 00:10:06,130
Who does he think he is?
162
00:10:06,130 --> 00:10:09,600
He teases you more because you get so upset.
163
00:10:09,600 --> 00:10:11,560
I can see that he's having a lot of fun.
164
00:10:11,660 --> 00:10:14,690
It's not like you're completely innocent.
165
00:10:14,860 --> 00:10:16,600
You made him look like a pervert.
166
00:10:16,600 --> 00:10:19,460
Hey, it was just a misunderstanding.
167
00:10:19,460 --> 00:10:20,530
Besides, I apologized to him.
168
00:10:20,530 --> 00:10:21,790
Either way,
169
00:10:22,100 --> 00:10:24,490
I'm so jealous of you.
170
00:10:24,560 --> 00:10:26,430
I don't care if he teases me.
171
00:10:26,430 --> 00:10:29,660
I'd love to have such a handsome friend like him.
172
00:10:29,930 --> 00:10:31,530
Isn't it pleasing just to look at him?
173
00:10:31,530 --> 00:10:33,530
He's such an eye candy.
174
00:10:33,630 --> 00:10:35,560
Aren't you proud that you know him?
175
00:10:35,560 --> 00:10:38,260
He's not an eye candy. He makes my blood boil.
176
00:10:38,430 --> 00:10:40,430
You say that, but doesn't your heart flutter a little?
177
00:10:41,530 --> 00:10:42,560
What?
178
00:10:42,560 --> 00:10:46,430
Such a handsome friend approaches you out of the blue,
179
00:10:46,430 --> 00:10:47,560
and your heart doesn't flutter at all?
180
00:10:47,830 --> 00:10:50,530
I bet she's itching to go on a date with him.
181
00:10:50,760 --> 00:10:53,030
He's not handsome at all.
182
00:10:53,030 --> 00:10:54,690
I don't fall in love with every handsome man.
183
00:10:55,160 --> 00:10:58,760
Unlike you two, I'm not interested in men at all.
184
00:10:58,990 --> 00:11:00,360
I can't think about dating.
185
00:11:00,360 --> 00:11:01,930
I'm too busy with weightlifting.
186
00:11:04,090 --> 00:11:05,460
Of course you fall in love with handsome men.
187
00:11:14,330 --> 00:11:16,490
Could you give us more pickles?
188
00:11:16,490 --> 00:11:17,790
Goodness.
189
00:11:18,190 --> 00:11:19,230
Excuse me?
190
00:11:23,290 --> 00:11:25,290
Please give us more water.
191
00:11:25,560 --> 00:11:26,690
This is Bok Chicken.
192
00:11:26,690 --> 00:11:30,060
Four glasses of beer are coming up.
193
00:11:30,060 --> 00:11:32,230
We have many deliveries. You'll have to wait 30 minutes.
194
00:11:32,930 --> 00:11:35,460
Okay, we'll hurry. Thank you.
195
00:11:37,360 --> 00:11:38,460
Dad, an order of half fried, half spicy.
196
00:11:38,660 --> 00:11:40,460
The business is going really well here.
197
00:11:40,730 --> 00:11:42,360
I think this place will get bigger.
198
00:11:42,360 --> 00:11:43,790
You're right.
199
00:11:44,360 --> 00:11:46,760
- It's delicious. - Help yourself.
200
00:11:50,730 --> 00:11:52,460
Did you hear the order?
201
00:11:52,690 --> 00:11:55,060
I'm not deaf. You should go back to school.
202
00:11:55,260 --> 00:11:56,760
I fired the part-time worker.
203
00:11:56,930 --> 00:11:58,290
Come on.
204
00:11:58,530 --> 00:12:00,560
We didn't even discuss it.
205
00:12:00,760 --> 00:12:01,790
Fine.
206
00:12:01,790 --> 00:12:03,460
SUBTITLES BY VIU N SYNC BY SA143
207
00:12:03,460 --> 00:12:04,530
What?
208
00:12:04,530 --> 00:12:06,760
I'm not asking you to read my palm.
209
00:12:06,890 --> 00:12:08,290
I'll work if you pay me.
210
00:12:08,930 --> 00:12:11,960
If not, I'll report you to the Ministry of Labor for not paying me.
211
00:12:11,960 --> 00:12:13,160
What did you say?
212
00:12:13,360 --> 00:12:16,530
Then you should pay me for raising you all these years.
213
00:12:17,430 --> 00:12:19,590
You eat twice as much as other people.
214
00:12:19,690 --> 00:12:22,190
I work so hard to support you, and you don't work on weightlifting.
215
00:12:23,160 --> 00:12:24,560
You're worse than her, you punk.
216
00:12:24,560 --> 00:12:26,290
Why did you call her here?
217
00:12:26,490 --> 00:12:28,530
How could we refuse to serve a big group of customers?
218
00:12:28,530 --> 00:12:30,790
If you cook, and I serve, who would do the deliveries?
219
00:12:30,790 --> 00:12:32,160
Don't talk back at me.
220
00:12:32,360 --> 00:12:34,030
Could we get some more popcorn?
221
00:12:34,530 --> 00:12:35,560
Yes, Sir.
222
00:12:36,630 --> 00:12:38,760
- Isn't the popcorn delicious? - I'm thirsty.
223
00:12:38,990 --> 00:12:40,060
My goodness.
224
00:12:40,060 --> 00:12:41,830
Your popcorn is coming up soon.
225
00:12:41,830 --> 00:12:44,630
Shall we order some chicken?
226
00:12:45,760 --> 00:12:47,690
- This place makes good popcorn. - Okay, fine.
227
00:12:47,690 --> 00:12:49,030
Please bring us a lot of popcorn.
228
00:12:49,190 --> 00:12:51,960
Those cheap punks, how much popcorn do they need...
229
00:12:51,960 --> 00:12:55,760
- for just two glasses of beer? - Watch your mouth.
230
00:12:57,290 --> 00:13:00,130
He makes everyone at Haneol Sport University proud.
231
00:13:00,130 --> 00:13:01,790
He's on the national shooting team.
232
00:13:01,790 --> 00:13:03,290
It's Jong Suk.
233
00:13:03,760 --> 00:13:06,830
People like him help us with our business.
234
00:13:06,830 --> 00:13:08,560
You don't know how to run a business.
235
00:13:09,090 --> 00:13:10,330
He totally belongs to me.
236
00:13:11,160 --> 00:13:12,430
Get the popcorn.
237
00:13:15,160 --> 00:13:17,060
Get it before I beat you.
238
00:13:20,630 --> 00:13:23,030
- Joon Hyung. They're yours. - We did your laundry.
239
00:13:23,030 --> 00:13:25,890
Gosh, thank you. It must be hard to be the minions.
240
00:13:26,230 --> 00:13:27,360
Didn't you do mine?
241
00:13:27,360 --> 00:13:30,860
No. You hardly put out your laundry.
242
00:13:30,860 --> 00:13:34,060
Put it out already. Stop wearing the same clothes over and over.
243
00:13:34,060 --> 00:13:36,730
Hey. Let me clear this up.
244
00:13:36,730 --> 00:13:38,760
I swear I'm not...
245
00:13:38,760 --> 00:13:40,590
dirty or lazy.
246
00:13:40,590 --> 00:13:42,660
I just don't want to trouble them.
247
00:13:42,660 --> 00:13:45,730
By the way, I'm hungry. Our dear juniors are working so hard.
248
00:13:45,730 --> 00:13:47,460
Why don't you treat them some food?
249
00:13:49,690 --> 00:13:52,490
You're the one who is hungry. I don't know why I should...
250
00:13:56,030 --> 00:13:57,360
buy them food.
251
00:13:57,990 --> 00:13:59,990
- Do you want me to? - Thank you.
252
00:14:00,360 --> 00:14:01,730
- Do you want it? - Yes.
253
00:14:02,330 --> 00:14:04,760
- All right! - Yes!
254
00:14:04,760 --> 00:14:05,790
Let's go!
255
00:14:05,790 --> 00:14:08,860
- Yes! - Joon Hyung is the best!
256
00:14:15,960 --> 00:14:18,130
What's this? A dressing table?
257
00:14:19,560 --> 00:14:21,590
Dad must've picked it up on a street again.
258
00:14:26,830 --> 00:14:28,530
Why are you giving it to them?
259
00:14:31,060 --> 00:14:34,490
I don't know if you'd like this popcorn or not.
260
00:14:34,660 --> 00:14:35,730
Please help yourselves.
261
00:14:36,960 --> 00:14:38,930
Wait. Excuse me.
262
00:14:39,860 --> 00:14:40,860
Have we met before?
263
00:14:44,790 --> 00:14:47,630
Weren't you on the weekend drama?
264
00:14:48,960 --> 00:14:51,630
You're the patient next to the lead character in the hospital.
265
00:14:52,690 --> 00:14:53,760
Gosh.
266
00:14:54,360 --> 00:14:56,730
Yes. I think that's me.
267
00:14:57,330 --> 00:14:58,760
That was me.
268
00:14:58,760 --> 00:15:01,360
That was only a few scenes. You have a good eye.
269
00:15:01,360 --> 00:15:04,190
I've never seen a celebrity before. This is amazing.
270
00:15:04,290 --> 00:15:06,760
- He's handsome. - You're so handsome.
271
00:15:07,990 --> 00:15:11,460
Celebrities aren't so special. We also drink, pass gas,
272
00:15:11,460 --> 00:15:14,530
go to the toilet, and do everything normal people do.
273
00:15:14,790 --> 00:15:16,890
Come on. You also look like a main character of a cartoon.
274
00:15:17,990 --> 00:15:20,460
You can eat this all. Please eat up.
275
00:15:21,330 --> 00:15:23,030
He called you a celebrity.
276
00:15:29,230 --> 00:15:32,330
Dad. Where did you get the dressing table? Is it from the street again?
277
00:15:32,890 --> 00:15:34,760
No, it's not.
278
00:15:35,060 --> 00:15:38,630
You've been complaining that we don't have a big mirror.
279
00:15:38,630 --> 00:15:40,960
Are you saying you actually bought that? You?
280
00:15:41,290 --> 00:15:42,330
Of course I did.
281
00:15:43,060 --> 00:15:45,730
I got it at a cheap price on the internet.
282
00:15:45,730 --> 00:15:48,130
Gosh. You said athletes don't...
283
00:15:48,130 --> 00:15:51,530
need a mirror. You're cold outside and warm inside.
284
00:15:52,130 --> 00:15:53,930
What? I'm cold?
285
00:15:53,930 --> 00:15:55,590
But warm inside.
286
00:15:55,590 --> 00:15:57,860
I'm saying you're considerate, only pretending not to be.
287
00:15:58,360 --> 00:16:00,330
Gosh. What are you saying?
288
00:16:01,730 --> 00:16:04,130
Dae Ho. Here's the chicken. Go and deliver it.
289
00:16:04,660 --> 00:16:06,760
I'm a celebrity that people recognize.
290
00:16:06,760 --> 00:16:09,430
I can't be seen as a delivery guy now.
291
00:16:15,690 --> 00:16:18,290
Dad, I'll deliver it. Where is the place?
292
00:16:18,860 --> 00:16:20,330
- Your school. - All right.
293
00:16:22,190 --> 00:16:24,490
I should... I should go instead.
294
00:16:38,090 --> 00:16:39,460
My goodness.
295
00:16:40,130 --> 00:16:42,160
It's been over 30 minutes since we ordered.
296
00:16:42,660 --> 00:16:45,230
- Let's order at someplace else. - Why?
297
00:16:45,730 --> 00:16:47,530
That place's chicken is delicious.
298
00:16:47,530 --> 00:16:50,460
- You little... - It'll be here. Be patient.
299
00:16:50,460 --> 00:16:52,730
I'm starving.
300
00:16:54,190 --> 00:16:56,430
Did somebody order fried chicken from Bok Chicken?
301
00:16:57,990 --> 00:17:00,290
Chicken delivery. It's from Bok Chicken.
302
00:17:00,290 --> 00:17:01,830
- We did! - It's us!
303
00:17:09,330 --> 00:17:10,460
Do you deliver chicken, too?
304
00:17:11,660 --> 00:17:13,930
Fried chicken, spicy chicken, and teriyaki chicken.
305
00:17:13,930 --> 00:17:16,330
- It'll be 38 dollars. - All right.
306
00:17:17,890 --> 00:17:19,300
You do all sorts of things.
307
00:17:19,300 --> 00:17:21,490
Can you do a part-time job and trainings at the same time?
308
00:17:21,490 --> 00:17:22,800
It'll be 38 dollars.
309
00:17:24,890 --> 00:17:26,630
Pay her already. She's waiting.
310
00:17:31,830 --> 00:17:32,990
Chubs looks tired.
311
00:17:35,990 --> 00:17:37,090
I should let her rest.
312
00:17:38,160 --> 00:17:39,230
I'll try them first.
313
00:17:40,590 --> 00:17:42,300
I'll pay you if they're delicious.
314
00:17:43,230 --> 00:17:44,830
Why don't you take a seat over there?
315
00:17:44,930 --> 00:17:47,190
Looking at a big person like you sweat...
316
00:17:47,190 --> 00:17:48,730
makes me very worried.
317
00:17:49,630 --> 00:17:51,360
Let's eat! Give me the drumstick.
318
00:17:51,800 --> 00:17:54,460
- Okay. Let's eat. - Give me the drumstick.
319
00:17:54,460 --> 00:17:56,430
- All right. Let's eat. - Okay.
320
00:17:56,430 --> 00:17:57,460
It's my treat.
321
00:17:59,130 --> 00:18:02,260
I owe you one, so it's my treat.
322
00:18:02,760 --> 00:18:03,830
Enjoy.
323
00:18:08,660 --> 00:18:11,690
- Well... Let's eat first. - Okay.
324
00:18:34,860 --> 00:18:36,160
Where is it?
325
00:18:44,760 --> 00:18:47,730
I should have paid her. Why did I put myself in trouble?
326
00:18:52,960 --> 00:18:54,730
(Bok Chicken)
327
00:18:54,730 --> 00:18:56,030
I found it.
328
00:19:00,690 --> 00:19:02,760
You should go. It's time for the individual training.
329
00:19:03,190 --> 00:19:04,830
All right. Go inside, Dad.
330
00:19:05,890 --> 00:19:06,890
Dad?
331
00:19:06,990 --> 00:19:09,030
That's right. This is from the delivery.
332
00:19:11,330 --> 00:19:12,730
Didn't they pay with a card?
333
00:19:12,730 --> 00:19:14,960
What? No. They paid with cash.
334
00:19:15,730 --> 00:19:18,760
- I'll see you at the hospital. - Forget it. You don't have to come.
335
00:19:18,760 --> 00:19:21,560
All right, Mr. Kim. Please go inside and get some rest.
336
00:19:21,560 --> 00:19:24,300
- Bye. - I said go inside. Come on.
337
00:19:24,630 --> 00:19:26,460
- Just go. - Fine.
338
00:19:39,460 --> 00:19:41,260
She's a good daughter.
339
00:19:51,260 --> 00:19:53,630
Do we have to ride this to the training center?
340
00:19:54,230 --> 00:19:56,530
Why? Did our bus break down?
341
00:19:56,990 --> 00:19:58,060
I guess so.
342
00:19:58,560 --> 00:20:01,160
They didn't even tell us about it.
343
00:20:01,160 --> 00:20:04,660
Hey. Forget it. We don't have time, so get in there.
344
00:20:04,660 --> 00:20:05,800
- This won't work. - Gosh.
345
00:20:05,800 --> 00:20:07,530
- No way. - It'd be so suffocating.
346
00:20:07,530 --> 00:20:08,960
Be quiet.
347
00:20:09,490 --> 00:20:10,890
Consider yourselves lucky.
348
00:20:11,230 --> 00:20:13,960
Hyung Chul's great-grandmother passed away, so he's not here.
349
00:20:13,960 --> 00:20:15,230
If that fatso was here... Gosh.
350
00:20:16,430 --> 00:20:19,230
- Be thankful and get in. Come on. - That's a relief.
351
00:20:19,230 --> 00:20:20,230
Coach Choi!
352
00:20:21,160 --> 00:20:22,160
Guys!
353
00:20:26,330 --> 00:20:27,360
Wait for me.
354
00:20:31,230 --> 00:20:32,360
I took a cab here.
355
00:20:33,560 --> 00:20:35,090
My mom said I don't have to go to the cemetery.
356
00:20:36,160 --> 00:20:37,760
- Gosh. - That's...
357
00:20:37,760 --> 00:20:39,690
Don't you have to go to the cemetery?
358
00:20:40,990 --> 00:20:43,060
Get in. Hurry up.
359
00:20:43,060 --> 00:20:44,690
- Let's go. - Hyung Chul.
360
00:20:44,690 --> 00:20:47,860
- Yes, Ma'am. - Why didn't you go to the cemetery?
361
00:20:47,860 --> 00:20:49,090
- My mom said... - Get in.
362
00:20:49,090 --> 00:20:51,560
- All right. - Get in now.
363
00:20:51,800 --> 00:20:54,830
- Let's go. - Hurry up.
364
00:20:58,030 --> 00:21:00,930
- My goodness. - Oh, boy.
365
00:21:00,930 --> 00:21:03,190
- Gosh. - Wait!
366
00:21:03,190 --> 00:21:05,960
- Goodness. - Move a bit.
367
00:21:06,690 --> 00:21:08,660
- Come on. - Quiet down.
368
00:21:09,260 --> 00:21:10,360
All right.
369
00:21:10,360 --> 00:21:12,430
- We can't go on like this. - Gosh.
370
00:21:12,960 --> 00:21:16,060
- Don't come here! - Oh, dear.
371
00:21:16,060 --> 00:21:18,300
- I'm good here. - Goodness.
372
00:21:18,300 --> 00:21:21,360
Hey. Wait here. My gosh.
373
00:21:22,300 --> 00:21:24,360
I can't take this any more.
374
00:21:26,430 --> 00:21:27,490
Wait here.
375
00:21:33,030 --> 00:21:34,090
Thank you, Sir.
376
00:21:34,800 --> 00:21:36,060
Are you happy now?
377
00:21:36,060 --> 00:21:38,060
(Weightlifting Team)
378
00:21:39,460 --> 00:21:40,990
This is what I'm talking about.
379
00:21:44,360 --> 00:21:47,230
This is surprising. They never do the things we ask for.
380
00:21:47,590 --> 00:21:49,090
They reduced our operating costs by 30 percent.
381
00:21:50,190 --> 00:21:52,290
What? That's absurd.
382
00:21:52,290 --> 00:21:53,830
They already cut it by 10 percent.
383
00:21:54,460 --> 00:21:56,160
That doesn't mean they can't do it again.
384
00:21:56,630 --> 00:21:58,130
They can reduce it as much as they want.
385
00:21:58,890 --> 00:22:00,830
They told me to cut down on our food expenses.
386
00:22:01,490 --> 00:22:02,560
Why don't you go and throw a fit?
387
00:22:04,860 --> 00:22:06,730
I can't believe they'd do this to us.
388
00:22:07,130 --> 00:22:10,130
How can they expect us to feed the kids less food?
389
00:22:10,330 --> 00:22:12,590
- They can't lift weights that way. - The kids are watching. Smile.
390
00:22:14,230 --> 00:22:16,530
Professor. Hurry up.
391
00:22:16,930 --> 00:22:19,290
Giving them less food will teach them a lesson.
392
00:22:19,290 --> 00:22:20,530
It'll motivate them.
393
00:22:23,060 --> 00:22:25,460
- Hurry up and get in. - Don't push me.
394
00:22:25,760 --> 00:22:27,960
Why would he want to eat chicken?
395
00:22:27,960 --> 00:22:30,130
Welcome. Please have seats.
396
00:22:30,830 --> 00:22:33,360
Hey. You said you'll treat us lunch.
397
00:22:33,360 --> 00:22:36,590
What? Why can't you eat chicken for lunch?
398
00:22:37,490 --> 00:22:38,560
- Excuse me. - Yes.
399
00:22:38,760 --> 00:22:40,960
We'll have 2 fried chickens and 1 spicy chicken.
400
00:22:40,960 --> 00:22:42,990
Two fried chickens and one spicy chicken. Okay.
401
00:22:48,790 --> 00:22:53,930
(Weightlifting Champion)
402
00:22:59,730 --> 00:23:00,730
Let's go.
403
00:23:01,860 --> 00:23:02,890
- How much is it? - Yes.
404
00:23:04,590 --> 00:23:06,830
You had 2 fried chickens, 1 spicy chicken, and 3 cans of coke.
405
00:23:06,830 --> 00:23:09,060
It'll be 46 dollars.
406
00:23:11,560 --> 00:23:12,930
- Here you go. - Thank you.
407
00:23:14,630 --> 00:23:16,290
Oh, right.
408
00:23:16,590 --> 00:23:17,660
This.
409
00:23:19,160 --> 00:23:20,230
This is what I owe you.
410
00:23:20,990 --> 00:23:22,630
What? From when?
411
00:23:22,630 --> 00:23:26,030
Well... About 2, 3 or 4 weeks ago?
412
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
Thank you for the food.
413
00:23:28,560 --> 00:23:31,330
- Take care. - 2, 3 or 4 weeks? Hey, wait!
414
00:23:31,990 --> 00:23:33,030
Chang Geol.
415
00:23:33,590 --> 00:23:34,590
What's the matter?
416
00:23:35,360 --> 00:23:37,160
I don't remember putting anything on tab for him.
417
00:23:37,430 --> 00:23:39,260
He's saying I did.
418
00:23:40,190 --> 00:23:41,260
Let's split it.
419
00:23:43,690 --> 00:23:44,830
Gosh, I'm in pain.
420
00:23:46,990 --> 00:23:47,990
Come here.
421
00:23:48,460 --> 00:23:49,690
Good work today, everyone.
422
00:23:50,330 --> 00:23:52,360
Go to a sauna and relax.
423
00:23:52,990 --> 00:23:55,260
And don't forget to do some stretches before you go to bed.
424
00:23:55,660 --> 00:23:57,530
Great work! You're dismissed.
425
00:23:58,430 --> 00:23:59,460
Dismissed!
426
00:24:00,530 --> 00:24:01,530
Good job, everyone. Go now.
427
00:24:01,560 --> 00:24:03,530
Go, go. Bye.
428
00:24:04,060 --> 00:24:05,660
- Let's go, Professor. We should... - Coach Choi.
429
00:24:07,690 --> 00:24:09,760
Why are you guys just standing there? You're dismissed.
430
00:24:10,460 --> 00:24:12,490
You two said that you'd take us out for dinner after today's training.
431
00:24:14,060 --> 00:24:15,060
Dinner?
432
00:24:15,730 --> 00:24:16,830
- Yes. - That's right.
433
00:24:16,830 --> 00:24:18,830
- You said you'd take us out. - You said you'd treat us to a meal.
434
00:24:20,630 --> 00:24:21,730
Did I say that?
435
00:24:21,730 --> 00:24:23,360
- You did! - We clearly heard you!
436
00:24:23,360 --> 00:24:25,130
- Don't back out now. - You said we'll eat barbecue!
437
00:24:25,360 --> 00:24:26,530
You said you'd treat us to barbecue!
438
00:24:26,530 --> 00:24:28,530
- All right. All right. - You promised us.
439
00:24:28,530 --> 00:24:30,960
- Seriously. - Let's do it. Let's go for dinner!
440
00:24:40,360 --> 00:24:42,630
Since when burgers are the same thing as barbecue?
441
00:24:42,990 --> 00:24:44,030
Who knows?
442
00:24:44,290 --> 00:24:46,090
- Isn't this just a snack? - Hey.
443
00:24:48,360 --> 00:24:51,030
This is a meal, and what you eat in between meals is called a snack.
444
00:24:51,030 --> 00:24:52,630
You guys are so spoiled.
445
00:24:52,760 --> 00:24:54,060
Give it to me if you don't want it.
446
00:24:54,060 --> 00:24:55,160
- Give it back. - Thank you for the burger!
447
00:25:06,560 --> 00:25:08,890
Hey, eat mine. I don't have any appetite.
448
00:25:09,530 --> 00:25:10,560
It's okay.
449
00:25:10,690 --> 00:25:12,160
Please don't worry, Professor.
450
00:25:12,460 --> 00:25:14,060
You eat yours. Hey, you.
451
00:25:15,160 --> 00:25:16,330
Hyung Chul, eat mine.
452
00:25:16,590 --> 00:25:19,090
I ate instant noodles earlier, so I'm not hungry.
453
00:25:19,960 --> 00:25:21,330
I'm really okay.
454
00:25:21,430 --> 00:25:24,530
Don't worry. Just eat it. Eat it already.
455
00:25:25,160 --> 00:25:28,060
Was there something wrong with the noodles? It's sitting in my stomach.
456
00:25:29,090 --> 00:25:30,890
Shall I needle my finger to make it go down?
457
00:25:32,490 --> 00:25:33,690
- Ouch, my stomach. - Guys.
458
00:25:34,460 --> 00:25:36,030
Get up. Let's go.
459
00:25:36,160 --> 00:25:37,260
Go where?
460
00:25:37,360 --> 00:25:39,360
Those burgers won't give you enough energy to lift weights.
461
00:25:39,630 --> 00:25:42,030
Let's go for barbecue. Come on.
462
00:25:42,630 --> 00:25:44,530
- Sweet! - Nice!
463
00:25:44,930 --> 00:25:46,160
- Let's go! - Professor Yoon.
464
00:25:46,160 --> 00:25:47,360
- Let's go. - Come on, guys!
465
00:25:47,360 --> 00:25:48,990
- Professor, you're the best! - Where are we going?
466
00:25:48,990 --> 00:25:50,430
My feet are cramping.
467
00:26:06,460 --> 00:26:08,130
My darling!
468
00:26:08,330 --> 00:26:11,830
You didn't answer my calls. Where have you been?
469
00:26:17,260 --> 00:26:19,290
Gosh, where did I leave my phone? Oh, right!
470
00:26:19,290 --> 00:26:21,360
I left it inside.
471
00:26:21,360 --> 00:26:22,760
I'm so forgetful.
472
00:26:23,130 --> 00:26:24,430
You're still so gorgeous.
473
00:26:27,130 --> 00:26:28,430
It's been a long time, my ex-boyfriend.
474
00:26:29,360 --> 00:26:30,430
I know.
475
00:26:30,990 --> 00:26:31,990
It's been a long time.
476
00:26:34,630 --> 00:26:36,090
I guess the food in Taereung is good.
477
00:26:36,460 --> 00:26:37,460
You look healthy and well.
478
00:26:39,360 --> 00:26:40,560
They do have good food there,
479
00:26:41,890 --> 00:26:43,530
but I decided to come back because I missed you.
480
00:26:47,060 --> 00:26:48,830
If you're trying to sound me out, don't bother.
481
00:26:49,930 --> 00:26:51,030
I'm at peace now.
482
00:26:53,790 --> 00:26:55,990
I know. I was just kidding. I wanted to break the ice.
483
00:26:58,160 --> 00:27:00,630
But I must say that I'm happy to see you.
484
00:27:02,260 --> 00:27:03,490
I'm glad to see you looking well.
485
00:27:06,060 --> 00:27:07,530
I have to go inside now.
486
00:27:07,830 --> 00:27:08,930
Right. Okay.
487
00:27:10,160 --> 00:27:11,560
I can say hi to you when I see you, right?
488
00:27:12,360 --> 00:27:14,890
Of course. Ignoring each other would be uncool and childish.
489
00:27:16,330 --> 00:27:17,330
See you.
490
00:28:18,060 --> 00:28:19,160
Ouch, it's hot!
491
00:28:20,160 --> 00:28:22,290
- Eat up. - You, too.
492
00:28:22,290 --> 00:28:23,360
Eat quickly.
493
00:28:23,360 --> 00:28:24,490
I'm going as fast as I can.
494
00:28:24,490 --> 00:28:27,290
- We'd like 3 more servings of ribs. - No, just 2 more.
495
00:28:27,290 --> 00:28:29,130
Girls, make sure to control your pace.
496
00:28:29,130 --> 00:28:30,490
You know our routine, right?
497
00:28:30,490 --> 00:28:31,530
Of course.
498
00:28:31,530 --> 00:28:33,560
We have to eat BFN.
499
00:28:33,730 --> 00:28:35,160
- That's how it should be done! - That's how it should be done!
500
00:28:35,160 --> 00:28:36,160
- Awesome. - Awesome.
501
00:28:36,360 --> 00:28:39,530
By the way, what does BFN stand for?
502
00:28:39,530 --> 00:28:40,890
Gosh, Ye Bin.
503
00:28:41,060 --> 00:28:42,630
I'm disappointed in you, Ye Bin.
504
00:28:42,860 --> 00:28:45,060
Shouldn't you know the basics?
505
00:28:45,660 --> 00:28:47,090
Okay, listen up.
506
00:28:47,760 --> 00:28:48,830
When you eat at a barbecue place,
507
00:28:48,830 --> 00:28:52,160
you get full quickly if you eat without a proper strategy.
508
00:28:52,260 --> 00:28:54,360
We came up with BFN...
509
00:28:54,460 --> 00:28:56,460
in order to reduce chances of such mistakes.
510
00:28:56,560 --> 00:28:59,190
It lets you enjoy your meal to the fullest.
511
00:29:00,330 --> 00:29:01,360
First.
512
00:29:01,360 --> 00:29:03,930
(Step 1: Grilled Meat)
513
00:29:03,930 --> 00:29:05,360
You eat grilled meat.
514
00:29:06,060 --> 00:29:08,290
- Next is grilled marinated meat! - Grilled marinated meat!
515
00:29:08,290 --> 00:29:14,490
(Step 2: Grilled Marinated Meat)
516
00:29:14,490 --> 00:29:17,190
When you're getting a little full from the barbecue,
517
00:29:17,460 --> 00:29:19,890
you have to order the must-eat item, fried rice!
518
00:29:19,890 --> 00:29:21,330
Five servings of fried rice, please.
519
00:29:22,830 --> 00:29:24,730
(Step 3: Fried Rice)
520
00:29:26,690 --> 00:29:30,130
(Step 4: Naengmyeon)
521
00:29:31,490 --> 00:29:34,160
The last step is cleansing the palate with naengmyeon.
522
00:29:34,160 --> 00:29:35,560
It completes the authentic, perfect meal...
523
00:29:35,560 --> 00:29:38,090
at a barbecue place in the most efficient way.
524
00:29:48,260 --> 00:29:49,760
So what do you think, girls?
525
00:29:49,760 --> 00:29:52,090
You got first-hand experience.
526
00:29:52,530 --> 00:29:54,260
- We admire you. - We admire you.
527
00:29:54,260 --> 00:29:55,560
You girls are so adorable.
528
00:29:55,560 --> 00:29:56,930
Eat some wraps, too.
529
00:29:59,330 --> 00:30:01,330
Coach Choi. You should eat, too.
530
00:30:01,590 --> 00:30:02,960
We live to eat, you know.
531
00:30:03,360 --> 00:30:05,230
Let's pig out today.
532
00:30:07,760 --> 00:30:09,430
Wait. Take this box, too.
533
00:30:09,630 --> 00:30:11,090
- Here. - All right.
534
00:30:11,660 --> 00:30:12,730
Take out all the recycling.
535
00:30:13,360 --> 00:30:15,290
My gosh. He startled me.
536
00:30:15,290 --> 00:30:16,630
Oh, my goodness.
537
00:30:18,130 --> 00:30:19,660
You silly. You startled me.
538
00:30:19,660 --> 00:30:20,730
- You startled us. - What's up?
539
00:30:20,730 --> 00:30:22,830
- I'm here. - My goodness, you silly.
540
00:30:23,990 --> 00:30:25,530
I'm hungry, Mom.
541
00:30:25,530 --> 00:30:27,060
You haven't eaten dinner yet?
542
00:30:27,060 --> 00:30:28,230
I didn't have time.
543
00:30:28,230 --> 00:30:30,360
- You lost weight. - Shall we get something delicious?
544
00:30:30,360 --> 00:30:32,260
- That sounds awesome. - I'd love that.
545
00:30:32,360 --> 00:30:34,590
- Let me take this out first. - Okay.
546
00:30:34,860 --> 00:30:36,760
- Go help Dad. - Dad, wait up.
547
00:31:07,890 --> 00:31:09,860
(Dear Joon Hyung)
548
00:31:13,930 --> 00:31:17,060
(Merry Christmas! From Mom)
549
00:31:20,360 --> 00:31:21,660
"From Mom."
550
00:31:53,930 --> 00:31:55,290
Gosh, my pride is crushed.
551
00:31:55,830 --> 00:31:58,960
I can't believe that was so close. I mean, I'm a professional swimmer.
552
00:31:59,260 --> 00:32:01,660
Hey, I know that you went easy on me.
553
00:32:01,890 --> 00:32:03,360
How dare you try to fool me.
554
00:32:03,630 --> 00:32:04,830
You've gotten so daring, Joon Hyung.
555
00:32:05,430 --> 00:32:06,460
Was it that obvious?
556
00:32:08,260 --> 00:32:10,490
But I must say, you're better than most amateurs.
557
00:32:10,560 --> 00:32:13,630
- I've been swimming regularly. - I know.
558
00:32:13,760 --> 00:32:16,060
Aren't you a doctor? How can you be so athletic?
559
00:32:16,060 --> 00:32:18,130
You're too perfect that you irk me.
560
00:32:18,130 --> 00:32:20,230
You even know so much about classical music.
561
00:32:21,260 --> 00:32:22,330
Hey.
562
00:32:22,560 --> 00:32:24,490
You're so good at swimming.
563
00:32:24,790 --> 00:32:26,160
Not really.
564
00:32:26,490 --> 00:32:28,930
If I was actually good, I wouldn't get disqualified all the time.
565
00:32:35,430 --> 00:32:36,460
What's up with him?
566
00:32:48,460 --> 00:32:50,160
- Goodness. - Here.
567
00:33:00,490 --> 00:33:01,560
Are you worried about it?
568
00:33:02,160 --> 00:33:03,790
- Starting it, I mean. - Of course.
569
00:33:05,330 --> 00:33:08,460
All I do is swim. I'm obviously stressed out about it.
570
00:33:11,730 --> 00:33:12,760
Jae Yi.
571
00:33:14,860 --> 00:33:17,060
If I didn't swim,
572
00:33:18,460 --> 00:33:20,730
would I be an average college student?
573
00:33:21,890 --> 00:33:23,360
Maybe I'd work part-time...
574
00:33:23,960 --> 00:33:25,990
and go on backpacking trips for vacation.
575
00:33:27,630 --> 00:33:29,630
Do you want to travel?
576
00:33:30,030 --> 00:33:32,030
No, it's not that.
577
00:33:32,330 --> 00:33:34,130
Swimming isn't going so well.
578
00:33:34,990 --> 00:33:36,060
I feel restless.
579
00:33:41,860 --> 00:33:42,890
You miss her, don't you?
580
00:33:43,730 --> 00:33:44,730
Your mom.
581
00:33:51,930 --> 00:33:54,130
Of course I always miss Mom.
582
00:33:54,730 --> 00:33:57,530
- Our mom is great. - I'm not talking about her.
583
00:33:57,530 --> 00:34:00,860
Come on, I'm not a child who misses his mom.
584
00:34:01,930 --> 00:34:02,990
Let's go home.
585
00:34:05,690 --> 00:34:10,530
(Haneol Sport University)
586
00:34:28,330 --> 00:34:29,790
Professor, it's time to get up.
587
00:34:33,430 --> 00:34:36,060
- Gosh. - Did you fall asleep here again?
588
00:34:36,930 --> 00:34:39,160
You should sleep at home.
589
00:34:39,160 --> 00:34:41,460
If you keep doing this, it'll become a habit.
590
00:34:44,230 --> 00:34:45,460
I must have fallen asleep.
591
00:34:45,930 --> 00:34:47,890
- You're here early. - Professor.
592
00:34:49,060 --> 00:34:50,460
Why don't you two get back together?
593
00:34:51,430 --> 00:34:53,430
- What do you mean? - I mean,
594
00:34:53,430 --> 00:34:55,790
her signing as a guarantor for her friend isn't a sin.
595
00:34:55,790 --> 00:34:57,290
How could you divorce her just like that?
596
00:34:57,730 --> 00:34:59,290
You can't go on like this.
597
00:35:00,560 --> 00:35:02,890
You drink a lot because you miss your children.
598
00:35:02,890 --> 00:35:05,160
You pay a lot for child support, too.
599
00:35:05,860 --> 00:35:09,260
Doesn't your wife only shop at expensive department stores?
600
00:35:13,290 --> 00:35:15,890
- Why are you getting angry? - I'm not angry.
601
00:35:15,890 --> 00:35:18,200
I'm saying this because it's so frustrating.
602
00:35:19,560 --> 00:35:22,760
She's a little immature because she's still young.
603
00:35:22,760 --> 00:35:24,830
Just because you're young doesn't mean you're immature.
604
00:35:27,960 --> 00:35:30,330
I'm sorry if it wasn't my place to say this.
605
00:35:30,990 --> 00:35:32,360
Don't spend your own money any more.
606
00:35:33,430 --> 00:35:34,930
I'll figure it out within our budget.
607
00:35:36,090 --> 00:35:38,430
Come on, you can't do it alone.
608
00:35:39,260 --> 00:35:40,260
I'll make it work somehow.
609
00:35:40,560 --> 00:35:42,760
You should sleep at home from now on.
610
00:35:43,130 --> 00:35:44,530
Please, I beg you.
611
00:35:45,530 --> 00:35:46,890
Take care of yourself.
612
00:35:47,990 --> 00:35:48,990
Gosh.
613
00:35:50,260 --> 00:35:53,090
Look at that. He has an upset stomach again.
614
00:36:00,760 --> 00:36:02,990
I should have bought them already. It's so annoying.
615
00:36:03,700 --> 00:36:05,430
What did women do to deserve this?
616
00:36:24,430 --> 00:36:25,790
What are you praying for?
617
00:36:27,930 --> 00:36:28,930
A gold medal?
618
00:36:29,160 --> 00:36:32,430
It's none of your business.
619
00:36:33,830 --> 00:36:36,560
You're right. Good luck with training, and don't get injured.
620
00:36:44,700 --> 00:36:46,830
Why isn't he prying like usual?
621
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
Next.
622
00:36:51,130 --> 00:36:52,200
Again.
623
00:36:53,990 --> 00:36:56,090
I'm sorry for being late.
624
00:36:56,090 --> 00:36:57,160
Coach Choi.
625
00:36:57,890 --> 00:37:00,630
- What's that? - I brought some snacks.
626
00:37:01,200 --> 00:37:03,700
Huddle, everyone.
627
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
What is it?
628
00:37:04,700 --> 00:37:07,230
Didn't you already digest your breakfast?
629
00:37:07,830 --> 00:37:09,360
Let's take a break for some snacks.
630
00:37:10,060 --> 00:37:11,490
Ta-da.
631
00:37:12,660 --> 00:37:14,200
Here, catch it.
632
00:37:15,630 --> 00:37:17,030
- Thank you. - Let me have one.
633
00:37:17,360 --> 00:37:18,590
Here you go, Professor.
634
00:37:18,590 --> 00:37:19,590
No thanks.
635
00:37:20,260 --> 00:37:22,760
Come on, I bet you didn't have proper breakfast, either.
636
00:37:22,760 --> 00:37:24,360
I had some rice with soup.
637
00:37:25,030 --> 00:37:26,830
When did you get the snacks?
638
00:37:26,830 --> 00:37:27,860
- I... - Coach Choi.
639
00:37:28,060 --> 00:37:31,230
It doesn't taste the same. Isn't it from the same shop?
640
00:37:31,960 --> 00:37:34,830
I got it from a different shop. Doesn't it taste good?
641
00:37:34,830 --> 00:37:36,530
- It's not good. - It tastes fine to me.
642
00:37:36,530 --> 00:37:37,530
It's different.
643
00:37:37,830 --> 00:37:39,200
- I don't like it at all. - Me, neither.
644
00:37:39,200 --> 00:37:40,760
- It tastes strange. - It's bad.
645
00:37:40,760 --> 00:37:42,830
The ham doesn't taste the same.
646
00:37:42,830 --> 00:37:45,260
- It smells bad. - How different can gimbap get?
647
00:37:45,260 --> 00:37:46,830
Just eat it.
648
00:37:47,090 --> 00:37:49,060
You don't know how to be grateful.
649
00:37:49,160 --> 00:37:50,430
- Thank you. - Thank you.
650
00:37:50,430 --> 00:37:51,530
Thank you.
651
00:37:51,530 --> 00:37:53,090
- Thank you. - Thank you.
652
00:37:56,060 --> 00:37:57,130
Take your mark.
653
00:38:06,930 --> 00:38:09,660
Keep it up. Keep going.
654
00:38:10,030 --> 00:38:13,430
Move, move, move! Hurry up.
655
00:38:13,830 --> 00:38:16,760
Come on, let's go.
656
00:38:16,760 --> 00:38:18,890
Keep going.
657
00:38:19,790 --> 00:38:21,430
You're almost there.
658
00:38:21,430 --> 00:38:24,200
Stop the time.
659
00:38:29,090 --> 00:38:30,490
Good job.
660
00:38:31,700 --> 00:38:33,490
- Good job. - Hurry up.
661
00:38:33,630 --> 00:38:34,660
Good job.
662
00:38:37,960 --> 00:38:40,090
This might make me lose all of my hair.
663
00:38:41,360 --> 00:38:42,560
- Do you want it? - Yes.
664
00:38:44,790 --> 00:38:45,790
Joon Hyung.
665
00:38:46,160 --> 00:38:48,890
I heard you were offered to be Tae Hoon's private training partner.
666
00:38:49,430 --> 00:38:51,890
- What? - I heard you rejected it.
667
00:38:52,560 --> 00:38:54,160
- Is that true? - What?
668
00:38:54,760 --> 00:38:56,430
You're so impressive.
669
00:38:56,430 --> 00:38:58,960
You even rejected an offer from a famous swimmer.
670
00:39:01,090 --> 00:39:02,590
You should have taken it.
671
00:39:02,760 --> 00:39:05,060
You could earn money by being his partner.
672
00:39:05,060 --> 00:39:06,730
You could also travel abroad with Tae Hoon.
673
00:39:07,730 --> 00:39:08,730
Wouldn't that be better?
674
00:39:10,460 --> 00:39:13,490
Having high self-esteem can be a bad thing.
675
00:39:19,060 --> 00:39:21,200
What a sociopath.
676
00:39:21,360 --> 00:39:24,160
I'm sure he feels inferior to you.
677
00:39:32,590 --> 00:39:34,660
Hey, are you okay?
678
00:39:37,530 --> 00:39:38,560
Joon Hyung.
679
00:39:41,160 --> 00:39:42,160
Yes.
680
00:39:44,260 --> 00:39:45,290
What do you think?
681
00:39:45,890 --> 00:39:46,890
Don't you think it's better?
682
00:39:47,360 --> 00:39:50,360
I was thinking about suggesting psychotherapy to Joon Hyung,
683
00:39:50,890 --> 00:39:54,460
but some athletes reject the idea of getting therapy.
684
00:39:56,890 --> 00:39:58,360
Don't you have a knack...
685
00:39:58,730 --> 00:40:01,790
for making people take your advice by being very friendly?
686
00:40:02,130 --> 00:40:03,200
Give it a try.
687
00:40:04,860 --> 00:40:06,490
It sounds like a command.
688
00:40:11,030 --> 00:40:12,790
Come on, that doesn't look good.
689
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
I'll do it.
690
00:40:34,260 --> 00:40:35,260
There you go.
691
00:40:42,090 --> 00:40:43,160
What's going on?
692
00:40:43,730 --> 00:40:46,360
- Were you the one who called me? - Were you surprised?
693
00:40:46,360 --> 00:40:48,890
I was surprised to see him here for some coffee, but it turns out...
694
00:40:48,890 --> 00:40:51,860
- that he wanted to see you instead. - No way.
695
00:40:52,130 --> 00:40:54,360
I stopped by because I was in the neighborhood.
696
00:40:54,630 --> 00:40:56,230
We already saw each other this morning.
697
00:40:56,230 --> 00:40:59,630
What's wrong with seeing me again?
698
00:41:00,730 --> 00:41:02,630
You two are something.
699
00:41:02,960 --> 00:41:05,090
Why don't you make a film about brotherly love?
700
00:41:06,160 --> 00:41:08,200
No, we're the opposite.
701
00:41:08,200 --> 00:41:09,960
He's kind but unattractive,
702
00:41:09,960 --> 00:41:12,030
and I'm bad but very charming.
703
00:41:12,630 --> 00:41:15,260
- Let me put this over your mouth. - I'm sorry.
704
00:41:15,490 --> 00:41:17,790
- Come here. - I'm sorry.
705
00:41:19,590 --> 00:41:21,160
I gave it some thought.
706
00:41:22,990 --> 00:41:24,490
How about seeing a therapist?
707
00:41:27,260 --> 00:41:29,130
I know some well-known therapists.
708
00:41:29,530 --> 00:41:31,130
You could get a recommendation.
709
00:41:32,260 --> 00:41:33,760
Is that what you thought about all day?
710
00:41:34,990 --> 00:41:37,090
You concern yourself too much.
711
00:41:37,890 --> 00:41:40,060
It's better than not seeing anyone.
712
00:41:40,630 --> 00:41:42,530
Many athletes see therapists, too.
713
00:41:45,760 --> 00:41:46,790
Joon Hyung.
714
00:41:48,560 --> 00:41:51,290
I understand, so text me when you get me an appointment.
715
00:41:52,360 --> 00:41:53,460
I'll give it a try.
716
00:41:54,060 --> 00:41:56,090
I'm glad you decided to do it.
717
00:41:56,090 --> 00:41:57,760
Just give it a try.
718
00:41:58,530 --> 00:41:59,560
Okay.
719
00:42:02,990 --> 00:42:04,700
Gosh, I didn't bring an umbrella.
720
00:42:05,830 --> 00:42:07,590
Take this. I'll run.
721
00:42:08,460 --> 00:42:10,860
It's not raining much. Let's share it.
722
00:42:11,160 --> 00:42:12,660
There's no way.
723
00:42:14,060 --> 00:42:15,290
See you again.
724
00:42:29,990 --> 00:42:31,930
(Lost Dressing Table)
725
00:42:32,830 --> 00:42:34,630
It looks very similar to mine.
726
00:42:35,460 --> 00:42:41,490
(On November 16, someone took my dressing table. Please return it.)
727
00:42:45,260 --> 00:42:47,630
Come on, Dad!
728
00:42:50,460 --> 00:42:53,030
Why did you pick it up from the street? We aren't poor.
729
00:42:54,360 --> 00:42:57,330
I really thought someone threw it away.
730
00:42:57,730 --> 00:42:59,660
You're driving me crazy.
731
00:42:59,860 --> 00:43:02,660
Why do you pick things from the street? We aren't a junk shop.
732
00:43:03,260 --> 00:43:05,460
Fine, I'll put it back.
733
00:43:05,660 --> 00:43:07,200
I'll put it back, okay?
734
00:43:11,360 --> 00:43:14,130
What are you doing? You might pass out again.
735
00:43:15,200 --> 00:43:16,930
Then what should I do?
736
00:43:17,060 --> 00:43:19,960
Dae Ho went out to play pool.
737
00:43:22,030 --> 00:43:23,700
Gosh, I don't know what to do about my dad.
738
00:43:23,700 --> 00:43:25,630
Why did he bring this home?
739
00:43:25,860 --> 00:43:27,630
Can it get rained on like this?
740
00:43:28,290 --> 00:43:29,290
Darn it.
741
00:43:30,360 --> 00:43:32,200
Gosh, hurry up.
742
00:43:47,590 --> 00:43:48,630
Do you need a hand?
743
00:43:48,960 --> 00:43:50,230
- Pardon me? - It looks heavy.
744
00:43:50,360 --> 00:43:51,930
No, no. It's all right.
745
00:44:02,490 --> 00:44:03,560
Let's go.
746
00:44:04,360 --> 00:44:06,060
Gosh, thank you.
747
00:44:30,430 --> 00:44:31,430
Which way are you going?
748
00:44:32,990 --> 00:44:35,230
If you're going this way, I can walk with you.
749
00:44:35,730 --> 00:44:37,560
I'm really okay.
750
00:44:37,930 --> 00:44:38,960
Well...
751
00:44:39,330 --> 00:44:40,890
People will badmouth me,
752
00:44:41,690 --> 00:44:43,690
saying that a guy is making a lady carry this.
753
00:44:45,330 --> 00:44:46,330
Sorry?
754
00:44:46,730 --> 00:44:48,360
A lady?
755
00:45:00,190 --> 00:45:01,290
Let me help you.
756
00:45:01,290 --> 00:45:03,990
No, no. It's okay.
757
00:45:05,490 --> 00:45:07,090
He has such a nice voice, too.
758
00:45:17,730 --> 00:45:19,290
My crazy heart.
759
00:45:19,560 --> 00:45:20,860
Calm down already.
760
00:45:20,860 --> 00:45:22,260
He'll hear how fast you're beating.
761
00:45:42,660 --> 00:45:43,760
You can put it down here.
762
00:46:04,090 --> 00:46:06,190
Thank you so much.
763
00:46:06,730 --> 00:46:08,060
It was on my way anyway.
764
00:46:08,860 --> 00:46:10,090
Take the umbrella.
765
00:46:10,530 --> 00:46:12,660
No, I'm just going over there.
766
00:46:12,830 --> 00:46:14,130
Over there? It's not that close.
767
00:46:14,490 --> 00:46:15,560
I'm going right there.
768
00:46:18,660 --> 00:46:20,830
- Thank you. - No problem.
769
00:46:26,830 --> 00:46:28,530
- Oh, this way. - Right, go on.
770
00:46:34,330 --> 00:46:35,360
A lady.
771
00:46:38,660 --> 00:46:39,660
A lady?
772
00:46:40,390 --> 00:46:41,460
Lady?
773
00:46:43,460 --> 00:46:44,690
He called me a lady.
774
00:46:45,790 --> 00:46:46,990
A lady.
775
00:46:49,230 --> 00:46:51,130
Yes, Lady speaking...
776
00:46:51,460 --> 00:46:52,830
No. I mean, Kim Bok Joo speaking.
777
00:46:53,360 --> 00:46:54,560
Hey, Seon Ok.
778
00:46:56,090 --> 00:46:57,160
What?
779
00:46:57,360 --> 00:47:01,160
(Emergency Medical Center)
780
00:47:03,460 --> 00:47:04,630
Hey!
781
00:47:05,190 --> 00:47:07,190
Woon Gi, are you all right?
782
00:47:09,560 --> 00:47:11,730
Hey, are you okay?
783
00:47:11,730 --> 00:47:12,890
- Hi. - Are you all right? My gosh.
784
00:47:13,260 --> 00:47:14,330
Hey. Oh, no.
785
00:47:14,930 --> 00:47:16,730
Are you okay? My goodness.
786
00:47:17,560 --> 00:47:19,330
Nan Hee! Are you all right?
787
00:47:19,490 --> 00:47:20,760
- I'm in so much pain. - Bok Joo, you made it.
788
00:47:20,760 --> 00:47:22,360
- What is going on? - We're in so much pain.
789
00:47:23,530 --> 00:47:24,660
Professor.
790
00:47:25,490 --> 00:47:26,560
Hey.
791
00:47:27,530 --> 00:47:28,590
Bok Joo, you're here.
792
00:47:28,930 --> 00:47:31,730
They're okay. This is caused by the gimbap they ate.
793
00:47:32,130 --> 00:47:34,760
It's mild food poisoning. They just need to get a shot.
794
00:47:36,230 --> 00:47:37,230
I'm so relieved.
795
00:47:40,830 --> 00:47:41,830
Professor.
796
00:47:42,330 --> 00:47:43,330
You're missing a shoe.
797
00:47:44,030 --> 00:47:45,890
Gosh, when did I lose it?
798
00:47:46,160 --> 00:47:48,460
Aging is making me become forgetful. Hang on a minute.
799
00:47:49,530 --> 00:47:50,660
What a disaster.
800
00:47:51,330 --> 00:47:52,490
You must've been so scared.
801
00:47:53,030 --> 00:47:55,930
We've been eating gimbap every day. What was wrong with it today?
802
00:47:57,790 --> 00:47:59,730
Coach Choi. It was from Elephant Snack House, right?
803
00:48:00,060 --> 00:48:02,190
We should complain.
804
00:48:02,460 --> 00:48:03,460
No.
805
00:48:05,060 --> 00:48:06,130
It was me.
806
00:48:06,430 --> 00:48:07,430
Pardon me?
807
00:48:09,730 --> 00:48:11,790
I made the gimbap.
808
00:48:14,560 --> 00:48:17,330
Everyone got food poisoning from the gimbap I made.
809
00:48:19,130 --> 00:48:21,890
Gosh, I shouldn't have bought the things on clearance.
810
00:48:21,890 --> 00:48:24,130
I feel so guilty.
811
00:48:25,530 --> 00:48:27,960
I must've been out of my mind. Goodness.
812
00:48:29,560 --> 00:48:30,860
I'm so stupid.
813
00:48:37,590 --> 00:48:39,260
You're being such a crybaby.
814
00:48:39,530 --> 00:48:41,230
- No. - You're acting like you can't walk.
815
00:48:41,230 --> 00:48:42,830
- Lie down. - Gosh!
816
00:48:46,030 --> 00:48:47,260
Oh, boy.
817
00:48:47,260 --> 00:48:48,660
Seon Ok is totally fine.
818
00:48:48,660 --> 00:48:50,990
How much gimbap did you eat?
819
00:48:51,460 --> 00:48:53,860
Seon Ok has a strong stomach.
820
00:48:53,860 --> 00:48:55,790
That country girl is used to eating anything and everything.
821
00:48:55,790 --> 00:48:57,490
You must be feeling better.
822
00:48:57,960 --> 00:48:59,490
You couldn't even talk earlier.
823
00:48:59,790 --> 00:49:01,460
I think I lost some belly fat.
824
00:49:01,730 --> 00:49:03,330
Oh, right. Bok Joo.
825
00:49:03,560 --> 00:49:06,130
What do you mean Coach Choi made the gimbap herself?
826
00:49:07,890 --> 00:49:11,130
- Was she trying to embezzle... - Hey.
827
00:49:11,760 --> 00:49:13,030
Don't you know what she's like?
828
00:49:13,490 --> 00:49:14,990
Watch your tongue.
829
00:49:14,990 --> 00:49:17,060
Why are you getting mad at me?
830
00:49:17,360 --> 00:49:18,560
I'm sick.
831
00:49:18,790 --> 00:49:20,190
Why did she do that?
832
00:49:23,030 --> 00:49:24,630
I can't figure it out.
833
00:49:26,630 --> 00:49:28,630
Hi, Woon Gi. It's me, Bok Joo.
834
00:49:41,660 --> 00:49:42,660
I'm sorry, Coach Choi.
835
00:49:43,930 --> 00:49:46,530
- It's because I'm incompetent. - Please don't say that.
836
00:49:48,030 --> 00:49:49,190
It's all my fault.
837
00:49:50,160 --> 00:49:51,290
In order to save a little bit of money,
838
00:49:52,030 --> 00:49:53,960
I bought expired ingredients.
839
00:49:55,190 --> 00:49:56,230
I'm sorry.
840
00:49:57,030 --> 00:49:58,060
No.
841
00:49:59,030 --> 00:50:00,260
I should've secured the budget...
842
00:50:01,930 --> 00:50:03,030
at all costs.
843
00:50:12,960 --> 00:50:14,130
You guys should get some rest.
844
00:50:15,330 --> 00:50:16,390
Professor Yoon and Coach Choi.
845
00:50:18,760 --> 00:50:19,960
Don't forget to take the medicine.
846
00:50:20,730 --> 00:50:21,760
Except for Bok Joo,
847
00:50:22,330 --> 00:50:23,530
all of you should take tomorrow off.
848
00:50:24,030 --> 00:50:25,030
Professor, we heard...
849
00:50:26,630 --> 00:50:27,930
everything from Bok Joo.
850
00:50:28,690 --> 00:50:31,990
We had no idea about the budget cut. We should've been more thoughtful.
851
00:50:34,860 --> 00:50:36,660
You know I have a big mouth.
852
00:50:40,690 --> 00:50:42,730
We had a meeting about this issue.
853
00:50:52,160 --> 00:50:54,660
We'll only have a snack every three days.
854
00:50:54,860 --> 00:50:57,530
We'll have either one row of gimbap or a burger.
855
00:50:57,990 --> 00:50:59,460
We also decided to buy some sausages...
856
00:50:59,460 --> 00:51:01,890
with our own money to snack on when we're really hungry.
857
00:51:02,630 --> 00:51:04,160
We'll get the medium size, not the large one.
858
00:51:04,860 --> 00:51:07,030
We also agreed to use toilet paper and other supplies...
859
00:51:07,030 --> 00:51:09,830
at our dormitory instead of the ones here.
860
00:51:10,360 --> 00:51:13,530
And we'll only go out for dinner together after matches.
861
00:51:14,390 --> 00:51:16,630
Bok Joo can get us 50 percent family discount at Bok Chicken.
862
00:51:17,360 --> 00:51:18,430
That'd be all.
863
00:51:19,290 --> 00:51:20,990
Gosh, these fools.
864
00:51:21,760 --> 00:51:22,830
Hey.
865
00:51:23,730 --> 00:51:26,390
Who said you can go ahead and have a meeting about it?
866
00:51:27,160 --> 00:51:28,360
Shall I teach you guys a lesson?
867
00:51:29,290 --> 00:51:32,330
We know that we spend the most amount of money on food and snacks.
868
00:51:33,090 --> 00:51:35,790
We took it for granted and didn't think about the cost.
869
00:51:41,190 --> 00:51:42,330
We'll be more thoughtful from now on.
870
00:51:43,930 --> 00:51:45,390
And we'll work hard!
871
00:51:45,560 --> 00:51:47,090
- We'll do our best! - We'll do our best!
872
00:51:55,590 --> 00:51:56,660
All right.
873
00:51:57,290 --> 00:51:58,790
It's...
874
00:52:01,160 --> 00:52:02,990
This, too, shall pass...
875
00:52:03,360 --> 00:52:04,790
and become precious memories.
876
00:52:05,590 --> 00:52:06,760
It also motivates us to work harder.
877
00:52:10,030 --> 00:52:11,090
Let's turn this around...
878
00:52:12,290 --> 00:52:14,690
by doing a great job at the tournament.
879
00:52:15,860 --> 00:52:17,730
- Got it? - Yes!
880
00:52:18,560 --> 00:52:20,690
- You guys are confident, right? - Yes!
881
00:52:21,030 --> 00:52:22,130
How many gold medals should we aim for?
882
00:52:22,130 --> 00:52:23,890
- 100. - 200!
883
00:52:24,960 --> 00:52:26,860
We'll aim for four.
884
00:52:27,090 --> 00:52:28,790
Let's win three. Please, guys.
885
00:52:30,890 --> 00:52:32,190
You guys better win medals.
886
00:54:31,360 --> 00:54:34,160
Here. It's coffee I brewed myself.
887
00:54:35,060 --> 00:54:36,260
The test is really long, right?
888
00:54:37,090 --> 00:54:39,160
It makes me want to throw up. It's like the college entrance exam.
889
00:54:40,660 --> 00:54:43,930
It's a basic test I need for the counseling. Hang in there.
890
00:54:43,930 --> 00:54:46,260
Let's talk after we get the result.
891
00:54:46,730 --> 00:54:47,790
Okay.
892
00:54:48,890 --> 00:54:52,130
Gosh. You're a promising swimming player.
893
00:54:52,360 --> 00:54:53,930
The burden I feel is quite heavy.
894
00:54:55,630 --> 00:54:58,530
- You have to finish it in an hour. - The whole thing?
895
00:54:59,660 --> 00:55:01,430
- You can do it. - Are you serious?
896
00:55:01,430 --> 00:55:03,790
- Begin. - That's impossible.
897
00:55:03,790 --> 00:55:05,230
- Begin. - You must be kidding.
898
00:55:06,090 --> 00:55:07,190
You have 59 minutes.
899
00:55:11,330 --> 00:55:13,160
(Weightlifting Team)
900
00:55:13,160 --> 00:55:14,760
Bok Joo. Are you done with the training?
901
00:55:15,290 --> 00:55:17,360
Hurry up and come home. Your dad...
902
00:55:24,630 --> 00:55:25,660
Dad!
903
00:55:27,360 --> 00:55:28,360
Dad!
904
00:55:29,460 --> 00:55:32,130
Dad! Dad!
905
00:55:33,660 --> 00:55:36,260
What's this? I thought Dad was sick. Are you okay?
906
00:55:36,260 --> 00:55:37,790
We tricked you.
907
00:55:38,260 --> 00:55:41,430
Your dad pulled a trick to show you the new dressing table.
908
00:55:43,030 --> 00:55:45,090
- Uncle! Dad! - What?
909
00:55:45,090 --> 00:55:48,490
You wanted one, right? You said it yourself.
910
00:55:49,130 --> 00:55:51,760
It's pretty. I like the color, too.
911
00:55:52,530 --> 00:55:54,260
It looks classy. Is this expensive?
912
00:55:57,390 --> 00:55:58,460
Wow. It has a drawer.
913
00:55:59,230 --> 00:56:00,230
It looks good.
914
00:57:00,630 --> 00:57:02,690
- You're early, Dr. Jeong. - Is my patient here?
915
00:57:02,690 --> 00:57:04,230
Not yet. You still have 10 minutes.
916
00:57:27,930 --> 00:57:28,990
Of course.
917
00:57:30,390 --> 00:57:33,890
He's so handsome and polite because he's a doctor.
918
00:57:35,990 --> 00:57:38,690
Why does it make me so depressed?
919
00:57:40,460 --> 00:57:42,730
What did I expect?
920
00:57:44,230 --> 00:57:46,790
- Hey, Bok Joo. - Bok Joo.
921
00:57:47,290 --> 00:57:48,730
What took you so long?
922
00:57:49,590 --> 00:57:51,560
We can eat now.
923
00:57:51,560 --> 00:57:54,290
Today's menu is pork stew, your favorite. Hurry up.
924
00:57:56,290 --> 00:57:58,560
- Hey! - Let's stop dreaming, Bok Joo.
925
00:57:59,460 --> 00:58:01,430
He's a doctor for goodness' sake.
926
00:58:01,790 --> 00:58:04,160
- He's in a different class. - Hurry!
927
00:58:04,160 --> 00:58:05,660
Bok Joo!
928
00:58:05,660 --> 00:58:06,890
I'm coming.
929
00:58:06,890 --> 00:58:09,390
- Hurry. - I'm hungry. Hurry up, Bok Joo.
930
00:58:10,330 --> 00:58:12,130
I'm starving here.
931
00:58:12,130 --> 00:58:14,130
- Come on. - I'm so hungry.
932
00:58:16,690 --> 00:58:18,790
What are you doing, Bok Joo?
933
00:58:19,390 --> 00:58:22,390
- Where are you going? - Where are you going, Bok Joo?
934
00:58:24,960 --> 00:58:26,690
Thank you for calling J Weight Clinic.
935
00:58:27,760 --> 00:58:28,830
At 5pm?
936
00:58:29,790 --> 00:58:32,530
We'll make a reservation for you, then. Okay.
937
00:58:35,230 --> 00:58:36,290
Ms. Kim Bok Joo.
938
00:58:37,590 --> 00:58:38,630
Yes.
939
00:58:43,430 --> 00:58:45,790
- Your next patient is here. - Okay.
940
00:58:46,360 --> 00:58:48,260
Ms. Kim Bok Joo...
941
00:58:52,160 --> 00:58:53,190
Aren't you...
942
00:58:53,490 --> 00:58:55,830
- Yes. I met you a few days ago. - Right?
943
00:58:57,090 --> 00:58:58,230
Did you get home safe then?
944
00:58:59,160 --> 00:59:00,160
Is your arm okay?
945
00:59:00,630 --> 00:59:03,290
- I'm fine. - That's good to hear.
946
00:59:03,560 --> 00:59:05,160
You carried such a heavy thing.
947
00:59:05,830 --> 00:59:06,860
Are you here for a counseling?
948
00:59:08,190 --> 00:59:09,190
Please sit down.
949
00:59:13,890 --> 00:59:15,190
I guess we have...
950
00:59:15,190 --> 00:59:16,360
a special bond.
951
00:59:19,860 --> 00:59:20,930
Doctor.
952
00:59:27,830 --> 00:59:30,590
Do you like Messi?
953
00:59:32,430 --> 00:59:33,430
Excuse me?
954
00:59:34,760 --> 00:59:37,460
Do you like Messi?
955
00:59:40,460 --> 00:59:41,530
(Special thanks to Lee Jong Suk.)
956
00:59:48,990 --> 00:59:51,060
(Weightlifting Fairy Kim Bok Joo)
957
00:59:51,590 --> 00:59:54,630
That's right. There are no men in my life.
958
00:59:54,630 --> 00:59:57,190
The dean even offered a prize.
959
00:59:57,360 --> 01:00:00,090
- Why didn't you come to my clinic? - Hey, Chubs!
960
01:00:00,090 --> 01:00:03,130
- Am I a ghost? Talk to me. - Go away, you punk.
961
01:00:03,130 --> 01:00:04,430
You're drunk. You might fall.
962
01:00:04,590 --> 01:00:06,730
Your hand is always warm.
963
01:00:06,730 --> 01:00:08,130
You don't even look like girls.
964
01:00:08,630 --> 01:00:10,190
- Do you want a piece of me? - What is it?
965
01:00:10,190 --> 01:00:12,560
- Run! - Did you fight because of me?
67210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.