Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,289 --> 00:00:34,289
Hey.
2
00:00:35,589 --> 00:00:37,519
Get out.
3
00:00:37,889 --> 00:00:41,059
I'm the police. Open the door.
4
00:00:42,389 --> 00:00:45,289
Open the door. Hey. Hey!
5
00:02:08,814 --> 00:02:28,814
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
6
00:05:10,839 --> 00:05:12,269
(Episode 7)
7
00:05:40,639 --> 00:05:42,509
(Park Kwang Ho)
8
00:06:17,439 --> 00:06:18,469
(Driver's license)
9
00:06:21,639 --> 00:06:22,769
(Park Kwang Ho)
10
00:06:40,609 --> 00:06:42,739
His tracks ended here.
11
00:06:45,269 --> 00:06:47,039
Where did he go?
12
00:06:50,469 --> 00:06:52,039
(Youngil Fishing Site)
13
00:06:52,639 --> 00:06:53,639
Let's go for now.
14
00:07:04,269 --> 00:07:06,169
Have you ever seen this car?
15
00:07:06,409 --> 00:07:09,809
A young man was on this car on a very foggy day.
16
00:07:09,939 --> 00:07:11,639
And he was being followed.
17
00:07:12,139 --> 00:07:14,309
Did you hear any noises?
18
00:07:15,369 --> 00:07:16,939
I don't know.
19
00:07:16,939 --> 00:07:18,939
- Sir. - All right.
20
00:07:22,339 --> 00:07:24,469
Sir, instead of tracking him like this,
21
00:07:24,669 --> 00:07:27,669
we should move when we have the number of the car chasing him.
22
00:07:27,739 --> 00:07:29,309
We can't find him like this.
23
00:07:29,369 --> 00:07:32,509
His tracks stopped here. He should be here somewhere.
24
00:07:33,169 --> 00:07:35,069
Kiddo, can't we search this place?
25
00:07:35,069 --> 00:07:37,709
I would need to explain the reason to get support.
26
00:07:37,939 --> 00:07:40,609
I want to find him as much as you do.
27
00:07:40,609 --> 00:07:43,609
A policeman is missing and we don't know if he's dead or alive.
28
00:07:43,669 --> 00:07:45,839
But there will be another problem if we do find him.
29
00:07:46,339 --> 00:07:48,869
We should go back first.
30
00:07:48,969 --> 00:07:51,769
- All right? - He couldn't have disappeared.
31
00:07:51,839 --> 00:07:53,809
Where are you, Park Kwang Ho?
32
00:08:01,039 --> 00:08:03,039
(Park Kwang Ho)
33
00:08:14,309 --> 00:08:15,469
It's Kim Sun Jae.
34
00:08:15,739 --> 00:08:17,439
I need you to come here.
35
00:08:35,539 --> 00:08:36,939
If it was a car accident,
36
00:08:37,869 --> 00:08:40,979
why was he so far away from the car when he was found?
37
00:08:42,009 --> 00:08:43,809
Why did he die here?
38
00:08:44,409 --> 00:08:45,709
Was he being chased?
39
00:08:46,979 --> 00:08:48,339
Then...
40
00:09:02,909 --> 00:09:04,169
You're here.
41
00:09:05,909 --> 00:09:07,269
I nearly got lost.
42
00:09:08,409 --> 00:09:09,479
Why...
43
00:09:10,239 --> 00:09:12,909
did you call me to this place at this hour?
44
00:09:13,339 --> 00:09:16,639
On my way here, I saw an abandoned car...
45
00:09:16,639 --> 00:09:17,869
without a driver.
46
00:09:21,809 --> 00:09:23,209
Is this the driver?
47
00:09:23,979 --> 00:09:26,069
Was it an accident? Or suicide?
48
00:09:26,069 --> 00:09:27,609
I'm not sure.
49
00:09:29,169 --> 00:09:31,869
I've never seen you being unsure about anything.
50
00:09:33,609 --> 00:09:35,269
The body has been dead for a while.
51
00:09:36,309 --> 00:09:37,609
Did you identify him?
52
00:09:37,609 --> 00:09:39,739
That's why I called you here.
53
00:09:40,109 --> 00:09:42,239
For a while, this needs to be...
54
00:09:42,239 --> 00:09:44,269
a secret between you and me.
55
00:09:47,169 --> 00:09:48,479
What do you mean?
56
00:09:48,909 --> 00:09:51,869
You found a body, but you want to keep it a secret?
57
00:09:51,869 --> 00:09:53,069
Please.
58
00:09:58,769 --> 00:10:02,309
There must be a reason behind your actions.
59
00:10:02,769 --> 00:10:04,409
You have to explain to me later.
60
00:10:05,509 --> 00:10:06,939
What do you want me to do?
61
00:10:07,709 --> 00:10:09,639
I wish to know two things.
62
00:10:10,209 --> 00:10:11,869
Who is this man?
63
00:10:12,309 --> 00:10:13,869
And how did he die?
64
00:10:15,409 --> 00:10:17,839
All right. Let's move the body first.
65
00:10:22,639 --> 00:10:24,039
Did something happen to him?
66
00:10:25,069 --> 00:10:27,479
Is he alive? Is he?
67
00:10:28,169 --> 00:10:29,539
He has to be.
68
00:10:31,809 --> 00:10:33,309
Hey, stop. Stop.
69
00:10:33,309 --> 00:10:34,569
Why?
70
00:10:34,569 --> 00:10:35,909
I need to buy dumplings.
71
00:10:36,539 --> 00:10:37,869
You startled me.
72
00:10:38,209 --> 00:10:40,369
I thought something happened.
73
00:10:40,369 --> 00:10:41,939
Why dumplings all of a sudden?
74
00:10:42,209 --> 00:10:43,739
You don't need to know.
75
00:10:44,439 --> 00:10:46,269
Do you have some money?
76
00:10:47,979 --> 00:10:49,269
Give me some.
77
00:10:51,939 --> 00:10:53,239
This isn't yours to use.
78
00:10:55,839 --> 00:10:58,739
Why is the bill yellow? This is a 50-dollar bill?
79
00:10:59,469 --> 00:11:01,309
I saw this woman somewhere.
80
00:11:01,309 --> 00:11:03,539
Put it back in and just take 10 dollars.
81
00:11:03,769 --> 00:11:04,809
Don't.
82
00:11:11,609 --> 00:11:14,709
He saw it for the first time today, and he takes it just like that.
83
00:11:16,439 --> 00:11:17,509
Professor Shin.
84
00:11:21,839 --> 00:11:22,839
Professor Shin.
85
00:11:25,939 --> 00:11:27,009
Professor Shin.
86
00:11:27,409 --> 00:11:29,769
You were home. Did you have dinner?
87
00:11:29,769 --> 00:11:30,769
I did.
88
00:11:30,769 --> 00:11:33,009
I know you didn't. Here.
89
00:11:35,769 --> 00:11:37,869
Are you going to close the door?
90
00:11:37,969 --> 00:11:41,039
Ouch. It hurts. You must be crazy.
91
00:11:45,609 --> 00:11:48,509
I thought you'd have skipped dinner because your hand hurts.
92
00:11:48,509 --> 00:11:50,009
Instead, you nearly broke mine.
93
00:11:50,669 --> 00:11:51,739
Here.
94
00:11:53,039 --> 00:11:54,239
I don't like dumplings.
95
00:11:55,039 --> 00:11:56,869
They aren't just any dumplings.
96
00:11:57,069 --> 00:12:00,039
There is an old Chinese restaurant called Forbidden City.
97
00:12:00,039 --> 00:12:02,509
I bought them there. Try them.
98
00:12:02,509 --> 00:12:04,039
You can eat them all.
99
00:12:04,639 --> 00:12:07,239
Why won't you even try them?
100
00:12:07,269 --> 00:12:09,539
Are you the only living being in this world?
101
00:12:10,139 --> 00:12:12,109
Who will ever want to marry you?
102
00:12:12,269 --> 00:12:14,239
Elders prefer people who eat well.
103
00:12:14,239 --> 00:12:17,039
If you're picky about food, they'll say bad things about your parents.
104
00:12:18,109 --> 00:12:19,709
Why do I bother.
105
00:12:21,239 --> 00:12:24,869
Does Kim Sun Jae know that we're living in the same house?
106
00:12:24,869 --> 00:12:25,969
It's not the same house.
107
00:12:25,969 --> 00:12:28,109
Yes, on the first and second floor.
108
00:12:28,609 --> 00:12:31,739
You should never tell him. He might misunderstand.
109
00:12:31,739 --> 00:12:33,639
Men don't like that.
110
00:12:35,109 --> 00:12:38,239
Come to think of it, you two look good together.
111
00:12:38,309 --> 00:12:40,039
You two are both rude.
112
00:12:40,469 --> 00:12:42,609
After you analyze the culprit,
113
00:12:42,609 --> 00:12:44,609
he can catch him.
114
00:12:45,009 --> 00:12:47,969
I know. You two should get married.
115
00:12:50,469 --> 00:12:52,439
I was talking to you.
116
00:12:52,469 --> 00:12:54,639
Don't you want to try this?
117
00:12:55,009 --> 00:12:56,539
I'll eat everything.
118
00:12:59,769 --> 00:13:02,669
I even bought three boxes of them.
119
00:13:07,539 --> 00:13:09,839
Yeon Sook used to love dumplings.
120
00:13:39,909 --> 00:13:42,569
The number you have dialed is not available.
121
00:13:42,569 --> 00:13:44,869
Please check the number again.
122
00:13:44,869 --> 00:13:46,309
How are you, Yeon Sook?
123
00:13:52,039 --> 00:13:55,009
Your father used to call me wherever he was.
124
00:13:56,209 --> 00:13:58,569
So I always had coins in my pocket.
125
00:14:00,409 --> 00:14:02,069
I have a cell phone now.
126
00:14:03,339 --> 00:14:07,239
Call phone is portable telephone.
127
00:14:09,009 --> 00:14:10,139
Isn't that cool?
128
00:14:11,939 --> 00:14:13,509
He used to look for pay phones first...
129
00:14:14,069 --> 00:14:15,939
when he went on business trips,
130
00:14:16,509 --> 00:14:18,469
because he needed to call me.
131
00:14:22,369 --> 00:14:23,809
I don't need pay phones...
132
00:14:25,139 --> 00:14:27,209
even when I go on business trips.
133
00:14:27,739 --> 00:14:29,869
He would call me more often...
134
00:14:31,209 --> 00:14:33,369
if he knew that I had you.
135
00:14:34,369 --> 00:14:36,269
I can call you whenever I want.
136
00:14:37,509 --> 00:14:40,209
He would've asked me if I wanted to eat anything special.
137
00:14:42,569 --> 00:14:43,609
Yeon Sook.
138
00:14:53,909 --> 00:14:55,339
Wait for me a little more.
139
00:14:57,169 --> 00:14:58,269
I...
140
00:14:59,439 --> 00:15:00,839
will go back soon.
141
00:15:03,269 --> 00:15:04,939
I can go back, Yeon Sook.
142
00:15:06,909 --> 00:15:08,869
I'm not crying.
143
00:15:12,139 --> 00:15:15,009
I promised you that I wouldn't cry.
144
00:15:15,869 --> 00:15:16,939
Right?
145
00:15:48,969 --> 00:15:50,839
I am Park Kwang Ho.
146
00:15:51,739 --> 00:15:53,239
But I'm not that Park Kwang Ho.
147
00:15:54,969 --> 00:15:56,539
I'm not Park Kwang Ho.
148
00:16:03,739 --> 00:16:05,069
(Professor Mok)
149
00:16:05,069 --> 00:16:07,139
This is the first time I've checked a body twice.
150
00:16:07,709 --> 00:16:09,709
I don't know what to make of this.
151
00:16:11,439 --> 00:16:12,609
What is this?
152
00:16:12,709 --> 00:16:14,069
Are you sure?
153
00:16:14,339 --> 00:16:15,969
If this guy is Park Kwang Ho,
154
00:16:16,009 --> 00:16:18,069
who's the Corporal Park that we knew?
155
00:16:19,039 --> 00:16:21,239
And he didn't die in the accident. He had been choked to death.
156
00:16:23,409 --> 00:16:24,969
There is congestion on his face...
157
00:16:24,969 --> 00:16:27,009
and petechia on his eyelids.
158
00:16:27,009 --> 00:16:29,239
I also found evidence of internal bleeding.
159
00:16:29,239 --> 00:16:31,269
He was subjected to strong pressure.
160
00:16:32,809 --> 00:16:36,509
Is the death of this person somehow related to Corporal Park?
161
00:16:37,909 --> 00:16:39,739
Tell me something, Lieutenant Kim.
162
00:16:39,739 --> 00:16:41,239
Let's say we keep it a secret.
163
00:16:41,239 --> 00:16:43,039
What about in the future?
164
00:16:46,409 --> 00:16:48,609
We need to find out who Park Kwang Ho is.
165
00:16:51,539 --> 00:16:53,209
No one can find out about this.
166
00:17:00,439 --> 00:17:02,609
Who dared to rob a detective's car?
167
00:17:03,769 --> 00:17:05,239
Did you lose anything?
168
00:17:08,809 --> 00:17:09,869
It's done.
169
00:17:17,139 --> 00:17:19,969
Let's see. Let's see.
170
00:17:26,039 --> 00:17:29,039
This is strange. The fingerprints don't exist.
171
00:17:31,309 --> 00:17:32,709
They're not registered?
172
00:17:32,709 --> 00:17:34,679
No, they're not.
173
00:17:43,139 --> 00:17:44,339
Who are you?
174
00:17:45,439 --> 00:17:46,509
Who are you?
175
00:17:46,969 --> 00:17:49,239
(License Plate)
176
00:17:49,239 --> 00:17:50,269
(The number does not exist.)
177
00:17:50,809 --> 00:17:53,139
Chief, did you check the licence plate?
178
00:17:53,139 --> 00:17:54,639
Right. Min Ha?
179
00:17:54,639 --> 00:17:56,569
It must be unregistered.
180
00:17:56,569 --> 00:17:58,269
Unregistered?
181
00:17:59,439 --> 00:18:00,509
What does that mean?
182
00:18:00,509 --> 00:18:02,609
We cannot track it down.
183
00:18:02,609 --> 00:18:05,209
What are you two investigating?
184
00:18:05,209 --> 00:18:07,909
We're a team. Why won't you tell us?
185
00:18:10,609 --> 00:18:12,239
It's nothing.
186
00:18:12,309 --> 00:18:15,239
If it's nothing, why won't you talk about it?
187
00:18:15,239 --> 00:18:16,409
What?
188
00:18:16,769 --> 00:18:18,509
I didn't know you were there.
189
00:18:22,269 --> 00:18:24,939
Why are you staring at me? It's embarrassing me.
190
00:18:25,369 --> 00:18:28,139
By the way, what did you mean in your text?
191
00:18:28,139 --> 00:18:29,969
You were saying bad things about me, right?
192
00:18:31,339 --> 00:18:33,369
We're partners. Be nice to me.
193
00:18:33,369 --> 00:18:34,769
We are.
194
00:18:35,939 --> 00:18:37,679
But I don't know who you are.
195
00:18:37,939 --> 00:18:38,939
What?
196
00:18:42,739 --> 00:18:44,139
What is he saying?
197
00:18:44,139 --> 00:18:45,869
Let's go, Chief.
198
00:18:45,869 --> 00:18:46,869
All right.
199
00:18:51,609 --> 00:18:53,839
- Chief. - Where are you going?
200
00:18:54,369 --> 00:18:56,139
Where do those two always go together?
201
00:18:56,139 --> 00:18:58,069
They're hiding something.
202
00:19:02,409 --> 00:19:04,769
What's wrong with Kim Sun Jae? Does he know something?
203
00:19:04,769 --> 00:19:06,639
I don't feel good about this.
204
00:19:06,639 --> 00:19:08,839
He's always like that.
205
00:19:08,839 --> 00:19:10,639
No, he was acting strange today.
206
00:19:11,239 --> 00:19:13,739
If the car that chased Park Kwang Ho is unregistered,
207
00:19:13,739 --> 00:19:15,469
does that mean we can't track it?
208
00:19:15,469 --> 00:19:17,909
No, because the person who bought it is not the one who uses it.
209
00:19:17,909 --> 00:19:21,139
That's why criminals and ex-convicts prefer unregistered vehicles.
210
00:19:21,469 --> 00:19:23,409
What about Park Kwang Ho's car?
211
00:19:24,139 --> 00:19:25,839
They haven't found anything yet.
212
00:19:25,839 --> 00:19:28,439
We should track the calls he made the day he went missing.
213
00:19:28,739 --> 00:19:32,069
It's the list of people who talked to Park Kwang Ho on the phone.
214
00:19:32,239 --> 00:19:34,309
Who is this man that talked to him last?
215
00:19:40,769 --> 00:19:43,469
Lieutenant Kim, what are you looking for?
216
00:19:50,209 --> 00:19:51,469
The name of the cell phone user...
217
00:19:59,739 --> 00:20:00,769
Yes.
218
00:20:00,769 --> 00:20:04,739
The cell phone user's name that you asked is Jeon Sung Shik.
219
00:20:04,909 --> 00:20:05,909
What?
220
00:20:06,609 --> 00:20:07,839
Jeon Sung Shik?
221
00:20:09,009 --> 00:20:10,069
Are you sure?
222
00:20:10,239 --> 00:20:12,309
Yes. It's Jeon Sung Shik.
223
00:20:15,139 --> 00:20:17,709
Why did Chief Jeon give a cell phone to Kwang Ho?
224
00:20:18,409 --> 00:20:20,309
Is it your turn to ignore me now?
225
00:20:20,409 --> 00:20:21,869
Wait for me, sir.
226
00:20:22,209 --> 00:20:25,309
Sir? He did call him sir.
227
00:20:25,509 --> 00:20:28,539
But calling him sir doesn't make sense.
228
00:20:29,969 --> 00:20:31,639
Lieutenant Kim, what are you doing?
229
00:20:32,409 --> 00:20:34,809
You searched through Kwang Ho's desk before. Now Chief Jeon's?
230
00:20:35,339 --> 00:20:37,739
Why are you searching through his desk?
231
00:20:38,679 --> 00:20:42,709
Who do you think you are? What are you doing at his desk?
232
00:20:42,709 --> 00:20:45,409
Let go of me. I need to find something.
233
00:20:46,009 --> 00:20:47,469
It seems you are about to hit me.
234
00:20:48,709 --> 00:20:51,339
Hey, hit me. Beat me.
235
00:20:51,339 --> 00:20:54,509
- Calm down. Calm down. - Why don't you just hit me?
236
00:20:55,139 --> 00:20:56,179
You brat.
237
00:20:56,179 --> 00:20:57,209
(Park Kwang Ho's address, Hwayang-ro 15, Hwayang-si, Gyeonggi-do)
238
00:20:59,679 --> 00:21:01,909
Where are you going? Hit me and go.
239
00:21:01,909 --> 00:21:04,069
- Beat me, and you can go. - Calm down.
240
00:21:04,069 --> 00:21:06,469
- Let go of me. - Calm down.
241
00:21:06,469 --> 00:21:07,679
It's done.
242
00:21:07,869 --> 00:21:09,039
He's gone.
243
00:21:10,409 --> 00:21:13,269
It's a public phone booth. Did someone call him here?
244
00:21:13,569 --> 00:21:16,539
Yes, the incoming call log of Kwang Ho's phone shows...
245
00:21:16,539 --> 00:21:19,539
he got the phone call at 9:42pm. They talked for 50 seconds.
246
00:21:19,539 --> 00:21:20,839
Hwaeup-myeon?
247
00:21:21,409 --> 00:21:23,369
You said his phone was turned off around here.
248
00:21:23,369 --> 00:21:25,909
- Is this his hometown? - It is his legal domicile.
249
00:21:25,969 --> 00:21:29,269
The report says he lived here until he went to high school.
250
00:21:30,069 --> 00:21:31,269
This is his hometown.
251
00:21:31,269 --> 00:21:34,039
Then his relatives or friends might have called him.
252
00:21:34,039 --> 00:21:35,509
But why did the one use a public phone?
253
00:21:35,639 --> 00:21:38,339
- Everyone has a cell phone. - I don't know.
254
00:21:38,709 --> 00:21:41,509
Not many people come here. There's no surveillance camera.
255
00:21:42,569 --> 00:21:45,009
Let me check who called him.
256
00:21:45,109 --> 00:21:46,209
Sir.
257
00:21:48,909 --> 00:21:50,039
Let's go there.
258
00:22:42,139 --> 00:22:43,239
(Park Kwang Ho, Sujeong Patrol Division, Hwayang-si, Gyeonggi-do)
259
00:22:43,239 --> 00:22:44,509
Sujeong Patrol Division.
260
00:22:46,039 --> 00:22:48,209
(Sujeong Patrol Division)
261
00:22:57,169 --> 00:22:58,569
(Transfer order)
262
00:22:58,569 --> 00:23:00,209
(Park Kwang Ho, Sujeong Patrol Division to Hwayang Police Station)
263
00:23:02,969 --> 00:23:05,269
(Speeding ticket to Park Kwang Ho)
264
00:23:08,209 --> 00:23:09,569
They are all the same car.
265
00:23:11,269 --> 00:23:14,639
This car and all stuff here belong to Park Kwang Ho.
266
00:23:17,609 --> 00:23:18,739
What does it mean?
267
00:23:20,869 --> 00:23:23,209
Did he really kill Park Kwang Ho...
268
00:23:23,209 --> 00:23:24,769
and used his identity?
269
00:23:25,609 --> 00:23:28,539
December 4?
270
00:23:29,709 --> 00:23:31,509
Did anybody call Kwang Ho?
271
00:23:31,639 --> 00:23:33,239
No, I didn't.
272
00:23:33,539 --> 00:23:35,339
I don't even know his phone number.
273
00:23:35,669 --> 00:23:38,109
Did Ms. Kim call him?
274
00:23:39,439 --> 00:23:41,969
Right, three months ago...
275
00:23:41,969 --> 00:23:44,009
Ms. Kim died.
276
00:23:44,539 --> 00:23:46,469
Has it already been three months?
277
00:23:46,669 --> 00:23:48,309
Who is Ms. Kim?
278
00:23:49,209 --> 00:23:50,769
Her name is Kim Bok Soon.
279
00:23:50,769 --> 00:23:53,809
She is an old woman who lived across from Kwang Ho's house.
280
00:23:54,039 --> 00:23:57,469
Because Kwang Ho's parents died when he was young,
281
00:23:57,569 --> 00:24:00,569
Ms. Kim raised him like a mother.
282
00:24:00,569 --> 00:24:02,569
What's the use of it?
283
00:24:02,709 --> 00:24:04,869
The old saying is never wrong.
284
00:24:04,869 --> 00:24:07,909
We should not have mercy on men.
285
00:24:08,009 --> 00:24:09,339
- That's right. - What do you mean?
286
00:24:09,469 --> 00:24:12,909
Ms. Kim took care of him but when she died,
287
00:24:12,909 --> 00:24:15,409
he didn't even show up.
288
00:24:15,409 --> 00:24:16,469
You're right.
289
00:24:16,469 --> 00:24:19,109
She was lying down dead as if she were sleeping.
290
00:24:19,109 --> 00:24:22,339
The ambulance workers said it was a heart attack.
291
00:24:24,139 --> 00:24:27,569
Did somebody call him to let him know she died?
292
00:24:28,409 --> 00:24:31,139
If someone had called him, he would have come here.
293
00:24:31,439 --> 00:24:32,639
But why didn't he come?
294
00:24:33,409 --> 00:24:35,809
The woman who raised him died.
295
00:24:35,833 --> 00:24:45,833
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
296
00:24:56,869 --> 00:24:59,809
Kim Sun Jae asking me a favor...
297
00:25:00,039 --> 00:25:02,709
- is a rare thing.
- Thank you.
298
00:25:02,809 --> 00:25:05,539
Why do you need it when you work with him in the same station?
299
00:25:06,009 --> 00:25:09,509
You are not a person who does something stupid.
300
00:25:09,869 --> 00:25:11,239
What's the use of knowing the reason?
301
00:25:12,239 --> 00:25:14,709
Why did he use his identity illegally?
302
00:25:23,209 --> 00:25:24,239
Sir.
303
00:25:25,869 --> 00:25:27,809
Yes, I did call him.
304
00:25:28,139 --> 00:25:31,109
I became close to Kwang Ho when we prepared for the police examination.
305
00:25:31,269 --> 00:25:33,739
As you can see, I am working here.
306
00:25:33,839 --> 00:25:36,939
He passed just after one examination.
307
00:25:37,209 --> 00:25:39,709
The next day was his first day of work in Serious Crime Unit.
308
00:25:39,809 --> 00:25:43,269
I called him to congratulate him, but he sounded strange.
309
00:25:43,309 --> 00:25:44,369
How did he sound?
310
00:25:44,369 --> 00:25:47,369
He was very happy when he was assigned to Serious Crime Unit.
311
00:25:47,369 --> 00:25:50,639
It's because he thought he could work on a case properly.
312
00:25:51,339 --> 00:25:55,169
But that day, it sounded like he was regretting it.
313
00:25:55,169 --> 00:25:57,339
What do you mean by "working on a case properly"?
314
00:25:57,669 --> 00:26:01,169
I don't know. He suddenly said it that day.
315
00:26:01,409 --> 00:26:03,309
He said he seemed to have gotten involved in something wrong.
316
00:26:03,309 --> 00:26:04,709
What did he mean by that?
317
00:26:05,009 --> 00:26:08,209
I asked but he didn't answer it.
318
00:26:09,669 --> 00:26:11,569
What did he mean by that?
319
00:26:12,309 --> 00:26:14,309
Didn't he start working on a certain case?
320
00:26:14,969 --> 00:26:17,609
There's nothing like that in Patrol Division.
321
00:26:17,609 --> 00:26:20,039
They just work on prosecution suspension.
322
00:26:21,769 --> 00:26:23,169
(Call history)
323
00:26:31,669 --> 00:26:33,169
He's still not receiving my call.
324
00:26:34,269 --> 00:26:37,209
What is he doing? I can find him only when he lets me know.
325
00:26:40,039 --> 00:26:41,769
Let's go to Sujeong Patrol Division first.
326
00:26:41,769 --> 00:26:44,539
What? Why?
327
00:26:44,539 --> 00:26:48,639
We should check what he did and if he investigated someone.
328
00:26:49,239 --> 00:26:51,469
I will search through his work report or something.
329
00:26:51,569 --> 00:26:54,569
Then just wait outside.
330
00:26:54,869 --> 00:26:56,839
It's not good for you to meet someone there.
331
00:26:56,839 --> 00:26:58,239
Don't worry.
332
00:27:01,939 --> 00:27:04,739
Did you say there is no fingerprint? Did you check it well?
333
00:27:06,269 --> 00:27:10,039
Wasn't he someone with a cancelled domicile?
334
00:27:10,669 --> 00:27:13,169
If it had been cancelled, there should be a record.
335
00:27:13,409 --> 00:27:15,209
But there's no record at all.
336
00:27:16,409 --> 00:27:18,209
A man with no record.
337
00:27:18,909 --> 00:27:20,469
Why did he have to steal someone's identity?
338
00:27:21,409 --> 00:27:23,069
What is he hiding?
339
00:27:24,269 --> 00:27:27,239
It depends on what he wants to hide.
340
00:27:44,409 --> 00:27:45,769
What brings you here?
341
00:27:45,909 --> 00:27:47,869
I am Lieutenant Kim Sun Jae from Hwayang Police Station.
342
00:27:48,309 --> 00:27:50,809
I want to ask something about Corporal Park Kwang Ho.
343
00:27:51,439 --> 00:27:54,339
There have been many people who asked about him.
344
00:27:54,509 --> 00:27:57,469
- What? - Someone came and he said...
345
00:27:57,839 --> 00:28:01,069
he's Kwang Ho's friend. He asked if there's something strange about him.
346
00:28:01,239 --> 00:28:02,539
Who's that?
347
00:28:04,269 --> 00:28:06,239
Sir, you said you would wait in the car.
348
00:28:06,239 --> 00:28:08,769
I came here saying I'm his friend.
349
00:28:10,909 --> 00:28:13,309
- It's him. - He came again.
350
00:28:16,709 --> 00:28:19,309
Kim Sun Jae, why are you here?
351
00:28:19,309 --> 00:28:20,809
That's what I want to ask.
352
00:28:21,039 --> 00:28:23,769
What are you doing with Chief?
353
00:28:25,769 --> 00:28:27,709
What am I doing?
354
00:28:28,169 --> 00:28:30,909
It's Sujeong Patrol Division.
355
00:28:30,969 --> 00:28:33,969
I used to work here. Don't you know?
356
00:28:33,969 --> 00:28:37,509
You are eating snack again. I told you to eat something better.
357
00:28:38,539 --> 00:28:40,609
Let's go out. They are eating.
358
00:28:40,939 --> 00:28:42,539
Hey, let go of me.
359
00:28:42,539 --> 00:28:45,109
They are eating. Let's go out and talk.
360
00:28:45,209 --> 00:28:46,609
Let's go outside.
361
00:28:46,909 --> 00:28:48,709
We are friends.
362
00:28:49,939 --> 00:28:52,809
- What did he say? - What was that?
363
00:29:00,022 --> 00:29:01,052
Say something.
364
00:29:01,182 --> 00:29:03,022
Sun Jae, in fact...
365
00:29:03,022 --> 00:29:04,952
Okay. You talk, Chief.
366
00:29:05,622 --> 00:29:08,982
I don't know where I should start from.
367
00:29:09,622 --> 00:29:12,622
I heard someone is using my identity.
368
00:29:13,722 --> 00:29:16,222
It was him who stole my car.
369
00:29:16,222 --> 00:29:18,652
I lost my ID card, cell phone, and everything.
370
00:29:18,652 --> 00:29:21,922
I can't find where he is.
371
00:29:21,922 --> 00:29:25,182
I came here because I heard he came here and...
372
00:29:25,182 --> 00:29:26,722
said he was Kwang Ho's friend.
373
00:29:27,522 --> 00:29:28,982
Is it what you were about to say?
374
00:29:28,982 --> 00:29:29,982
Well.
375
00:29:31,752 --> 00:29:33,122
Yes, it is.
376
00:29:33,882 --> 00:29:35,552
I'm helping him.
377
00:29:35,682 --> 00:29:37,952
I've met people who contacted him.
378
00:29:37,952 --> 00:29:39,782
They said he came here.
379
00:29:39,922 --> 00:29:42,252
They even don't know Park Kwang Ho died.
380
00:29:43,082 --> 00:29:44,882
Or are they pretending not to know?
381
00:29:45,922 --> 00:29:48,182
But why is Chief helping him?
382
00:29:49,782 --> 00:29:51,152
What is he doing?
383
00:29:51,882 --> 00:29:53,122
Does he know?
384
00:29:53,622 --> 00:29:55,322
Why are you here?
385
00:29:56,822 --> 00:29:58,752
I heard that too.
386
00:29:58,752 --> 00:29:59,882
What?
387
00:30:00,922 --> 00:30:01,952
What?
388
00:30:01,952 --> 00:30:05,082
It was unbelievable. I didn't believe it but it may be true.
389
00:30:07,382 --> 00:30:09,522
So have you found him?
390
00:30:12,382 --> 00:30:14,352
- No we haven't. - Haven't.
391
00:30:14,682 --> 00:30:17,252
Is that so? Then let's find him together.
392
00:30:17,552 --> 00:30:18,922
Stop disturbing Chief.
393
00:30:18,922 --> 00:30:19,922
- Well. - No.
394
00:30:20,222 --> 00:30:21,622
It's okay.
395
00:30:21,622 --> 00:30:23,882
It's really okay. I can find him alone.
396
00:30:23,882 --> 00:30:25,452
How can you find him alone?
397
00:30:25,622 --> 00:30:27,652
You know I am good at finding a suspect.
398
00:30:28,022 --> 00:30:31,022
We should find the one who stole your identity.
399
00:30:37,082 --> 00:30:38,322
(Call history)
400
00:30:38,952 --> 00:30:41,652
Is it the call history? We can find him soon.
401
00:30:43,022 --> 00:30:44,152
Tomorrow 10am.
402
00:30:44,882 --> 00:30:47,352
Hey, why are you taking the list?
403
00:30:47,352 --> 00:30:48,652
Kim Sun Jae.
404
00:30:59,422 --> 00:31:02,352
I told you to wait in the car.
405
00:31:03,182 --> 00:31:06,022
We were found by Kim Sun Jae. What will you do?
406
00:31:06,022 --> 00:31:07,522
Why are you yelling?
407
00:31:08,522 --> 00:31:09,822
I don't know too.
408
00:31:16,352 --> 00:31:18,552
They are actually following Park Kwang Ho.
409
00:31:20,352 --> 00:31:22,482
Why do they want to know his whereabouts?
410
00:31:24,622 --> 00:31:25,952
What are they trying to figure out?
411
00:31:26,422 --> 00:31:28,052
But what are they hiding?
412
00:31:34,722 --> 00:31:37,122
Did he kill the man and use his identity?
413
00:31:37,122 --> 00:31:39,922
That's right when we see the cause and result.
414
00:31:40,722 --> 00:31:43,722
But they didn't know the real owner of the name died.
415
00:31:43,722 --> 00:31:46,652
They were following the whereabouts of the man whose name he stole.
416
00:31:46,752 --> 00:31:50,222
He wouldn't need to follow him if he had killed him.
417
00:31:50,252 --> 00:31:52,852
His fingerprints weren't even registered.
418
00:31:52,922 --> 00:31:54,882
He has no record at all.
419
00:31:54,952 --> 00:31:58,052
That's not enough of reasons to doubt him.
420
00:31:58,322 --> 00:31:59,982
Kim Mi Soon stole the identity...
421
00:32:00,222 --> 00:32:02,552
because of money and jealousy.
422
00:32:02,822 --> 00:32:05,952
If the man you talked about had no record,
423
00:32:05,952 --> 00:32:09,182
he would have no advantage from stealing that identity.
424
00:32:09,322 --> 00:32:11,682
He is not an ex-convict or a criminal.
425
00:32:16,952 --> 00:32:19,222
Why on earth did he steal the identity?
426
00:32:20,452 --> 00:32:22,422
What does he have to hide?
427
00:32:22,452 --> 00:32:24,182
- What made him... - I will ask straight.
428
00:32:24,722 --> 00:32:26,882
Do you think he committed a murder?
429
00:32:26,882 --> 00:32:29,522
I don't know him. Don't ask me.
430
00:32:29,522 --> 00:32:32,682
Ask yourself if he is the kind of person who can kill someone.
431
00:32:36,222 --> 00:32:39,952
If you had been sure that he committed a murder,
432
00:32:40,452 --> 00:32:43,552
you would not have come to me and gone to arrest him.
433
00:32:43,722 --> 00:32:45,052
Am I wrong?
434
00:32:57,122 --> 00:32:58,482
Let's find him together.
435
00:32:58,482 --> 00:33:01,552
We should find the man who stole your identity.
436
00:33:01,852 --> 00:33:02,982
Tomorrow 10am.
437
00:33:04,222 --> 00:33:06,852
Gosh. It's driving me crazy.
438
00:33:07,052 --> 00:33:09,152
Should I not go to work today?
439
00:33:09,152 --> 00:33:10,522
I should've listened to Sung Shik.
440
00:33:10,522 --> 00:33:12,552
Why did I bump into him there?
441
00:33:13,152 --> 00:33:14,482
It's terrible.
442
00:33:15,952 --> 00:33:18,622
Hey. Why are you here?
443
00:33:18,752 --> 00:33:19,852
You are five minutes late.
444
00:33:19,852 --> 00:33:21,322
How did you know I live here?
445
00:33:21,322 --> 00:33:22,922
There's not much I don't know...
446
00:33:23,552 --> 00:33:25,622
- except you. - What do you mean?
447
00:33:25,722 --> 00:33:27,152
Did you see somebody on the way?
448
00:33:27,482 --> 00:33:29,422
- Who do you mean? - That lady...
449
00:33:29,422 --> 00:33:32,182
Forget it. I live alone here.
450
00:33:33,382 --> 00:33:35,182
Today we will go to this place. Follow me.
451
00:33:35,182 --> 00:33:36,252
Kim Sun Jae.
452
00:33:36,552 --> 00:33:39,252
I'm really okay.
453
00:33:39,252 --> 00:33:40,482
I can find him myself.
454
00:33:40,482 --> 00:33:42,722
I know. Just follow me.
455
00:33:47,022 --> 00:33:49,792
He drives me crazy. I can't tell him the truth.
456
00:33:51,882 --> 00:33:53,622
- Lee Young Ho. - Here.
457
00:33:53,622 --> 00:33:55,222
- Lee Su Young. - Yes.
458
00:33:56,422 --> 00:33:57,952
- Kim Sa Rang - Yes.
459
00:33:59,552 --> 00:34:01,152
- Hwang Jeong Seon. - Yes.
460
00:34:01,152 --> 00:34:02,352
Thank you.
461
00:34:05,052 --> 00:34:07,682
Professor Shin, I haven't received mine.
462
00:34:09,952 --> 00:34:11,152
Did you turn it in?
463
00:34:17,822 --> 00:34:20,122
- Congratulations. - She got an A?
464
00:34:20,122 --> 00:34:21,182
You are good.
465
00:34:21,182 --> 00:34:24,352
You took knives, strings...
466
00:34:24,352 --> 00:34:27,292
stockings, hammers, and potassium cyanide.
467
00:34:28,182 --> 00:34:30,152
But nobody took the sleeping pills.
468
00:34:31,552 --> 00:34:33,482
I gave her an A because...
469
00:34:33,682 --> 00:34:37,452
she focused on the reason the murderer used the stockings.
470
00:34:38,252 --> 00:34:41,522
Why did you choose the stockings?
471
00:34:41,682 --> 00:34:43,022
Well, it is...
472
00:34:44,182 --> 00:34:47,582
because no fingerprints may be left on stockings.
473
00:34:48,792 --> 00:34:51,292
And it seemed less cruel than other weapons.
474
00:34:51,292 --> 00:34:52,382
And?
475
00:34:52,422 --> 00:34:54,552
It was totally different from what I expected.
476
00:34:56,322 --> 00:34:58,452
I wrapped it around my neck as an experiment.
477
00:34:58,922 --> 00:35:00,552
- She's scary. - It's scary.
478
00:35:00,822 --> 00:35:03,292
As I assumed, fingerprints weren't left on them.
479
00:35:03,582 --> 00:35:06,022
But it's not easy to choke my neck with them due to their elasticity.
480
00:35:06,182 --> 00:35:09,292
The purpose of the murderer who used the stockings...
481
00:35:10,052 --> 00:35:12,792
must not be the murder itself.
482
00:35:13,752 --> 00:35:14,882
Then what is his purpose?
483
00:35:14,952 --> 00:35:16,022
It's pleasure.
484
00:35:18,292 --> 00:35:20,952
It's hard to kill someone at once with stockings.
485
00:35:21,822 --> 00:35:25,422
If he is not the type of person who enjoys choking repeatedly.
486
00:35:25,722 --> 00:35:26,952
That's when I got it.
487
00:35:28,552 --> 00:35:29,822
That he enjoys it.
488
00:35:30,292 --> 00:35:34,382
He must be more cruel than other killers who use knives or others.
489
00:35:36,222 --> 00:35:38,882
Such murderer exists in Korea.
490
00:35:39,522 --> 00:35:40,722
Who is that, Professor?
491
00:35:40,722 --> 00:35:42,252
We haven't found him yet.
492
00:35:50,422 --> 00:35:53,292
I have a stomachache.
493
00:35:53,292 --> 00:35:54,922
I want to go to the restroom.
494
00:35:54,922 --> 00:35:57,522
We are almost there.
495
00:35:57,982 --> 00:36:00,292
He will find out sooner if we reach there fast.
496
00:36:00,622 --> 00:36:02,982
What should I do?
497
00:36:03,382 --> 00:36:06,582
Have you had breakfast? Shall we have one?
498
00:36:06,852 --> 00:36:08,052
Don't use your brain...
499
00:36:08,752 --> 00:36:10,482
unless you are hiding something.
500
00:36:10,482 --> 00:36:13,252
What are you talking about? What am I hiding?
501
00:36:14,622 --> 00:36:16,552
Why is he acting like this all of a sudden?
502
00:36:24,482 --> 00:36:25,752
Can Kwang Ho be reached?
503
00:36:27,222 --> 00:36:28,352
What about Sun Jae?
504
00:36:31,622 --> 00:36:32,752
Call them again.
505
00:36:47,482 --> 00:36:48,752
Park Kwang Ho?
506
00:36:49,452 --> 00:36:50,822
I don't know him.
507
00:36:50,822 --> 00:36:52,882
The real Park Kwang Ho is this man.
508
00:36:53,982 --> 00:36:56,522
The man used his identity as Park Kwang Ho.
509
00:36:56,982 --> 00:36:58,122
Well...
510
00:36:58,352 --> 00:36:59,922
Do you want to see the call history?
511
00:37:00,122 --> 00:37:01,882
The list shows that you called him.
512
00:37:01,882 --> 00:37:03,052
When is it?
513
00:37:03,052 --> 00:37:06,382
It's 11:08am on December 4.
514
00:37:07,082 --> 00:37:09,622
That's the day I went to see a buyer.
515
00:37:10,292 --> 00:37:12,552
Then was that guy Park Kwang How?
516
00:37:12,552 --> 00:37:14,052
Did you see him?
517
00:37:14,052 --> 00:37:15,522
I went out after the meeting was over...
518
00:37:15,522 --> 00:37:17,852
and a car was blocking mine.
519
00:37:17,852 --> 00:37:20,052
So I called the number written on the paper stuck on the car window.
520
00:37:20,052 --> 00:37:21,452
I wanted to tell him to move his car.
521
00:37:21,792 --> 00:37:23,082
Where is that?
522
00:37:25,052 --> 00:37:28,682
(King Karaoke)
523
00:37:31,292 --> 00:37:32,382
Karaoke?
524
00:37:33,882 --> 00:37:35,822
Is it a place where you sing and earn money?
525
00:37:50,322 --> 00:37:52,152
(We are out. Call this number.)
526
00:37:56,652 --> 00:37:58,522
Why did he come here?
527
00:38:00,852 --> 00:38:03,122
Why isn't he receiving my call?
528
00:38:04,122 --> 00:38:06,222
He's not here. Let's just go.
529
00:38:06,222 --> 00:38:07,952
Let's go.
530
00:38:07,952 --> 00:38:09,952
Wait a second. I will go check downstairs.
531
00:38:12,352 --> 00:38:14,682
Gosh, this is making me too anxious.
532
00:38:15,482 --> 00:38:17,622
I'll just go before I get caught.
533
00:38:18,222 --> 00:38:19,452
(Father)
534
00:38:19,452 --> 00:38:21,552
Why did he leave it here?
535
00:38:21,552 --> 00:38:23,482
He must have left it on purpose.
536
00:38:27,482 --> 00:38:29,582
I only found out after I became a cop.
537
00:38:30,052 --> 00:38:33,552
I found out that there's nothing you can do after a crime...
538
00:38:34,482 --> 00:38:36,922
and that my father wasn't capable of doing anything.
539
00:38:39,822 --> 00:38:41,252
My gosh.
540
00:38:44,382 --> 00:38:45,622
Hello?
541
00:38:46,752 --> 00:38:48,322
Yes, hello.
542
00:38:49,082 --> 00:38:53,522
Excuse me, but isn't that Kim Sun Jae's phone?
543
00:38:53,522 --> 00:38:57,022
Yes, hello. I'm Sun Jae's colleague.
544
00:38:57,022 --> 00:38:59,352
He just went out to find someone. He'll be back soon.
545
00:39:00,182 --> 00:39:03,152
I see. Well, it's nice to talk to you.
546
00:39:03,222 --> 00:39:06,452
I'm Sun Jae's father.
547
00:39:06,452 --> 00:39:07,852
Yes, I know.
548
00:39:08,782 --> 00:39:11,952
Your voice sounds very familiar.
549
00:39:12,422 --> 00:39:13,752
Really?
550
00:39:14,052 --> 00:39:16,252
Please tell him that I called.
551
00:39:16,822 --> 00:39:19,822
I hope you take good care of him.
552
00:39:20,382 --> 00:39:21,552
Wait.
553
00:39:22,622 --> 00:39:23,782
Sir, wait.
554
00:39:28,492 --> 00:39:29,952
Why did you pick up my phone?
555
00:39:29,952 --> 00:39:32,882
I picked up because it rang. You shouldn't have left it here.
556
00:39:33,682 --> 00:39:35,722
I'm sure I've heard his voice before.
557
00:39:36,682 --> 00:39:38,652
I'll look for him too.
558
00:39:43,082 --> 00:39:44,682
Are you here to sing?
559
00:39:47,152 --> 00:39:48,322
That cop?
560
00:39:48,752 --> 00:39:51,782
He came when I was cleaning the karaoke room.
561
00:39:51,882 --> 00:39:52,992
Why?
562
00:39:53,082 --> 00:39:55,282
Why did Park Kwang Ho come look for you?
563
00:39:55,422 --> 00:39:56,992
You mean the fake Park Kwang Ho.
564
00:39:57,882 --> 00:39:59,322
Whatever.
565
00:39:59,722 --> 00:40:03,682
I don't know how he knew, but he asked me about a very old incident.
566
00:40:03,682 --> 00:40:04,952
An old incident?
567
00:40:05,122 --> 00:40:07,182
Yes. He asked if I knew...
568
00:40:07,322 --> 00:40:10,082
the woman who died in the tunnel 30 years ago.
569
00:40:10,082 --> 00:40:13,352
What? He... He really asked you that?
570
00:40:13,522 --> 00:40:14,722
Yes.
571
00:40:15,222 --> 00:40:17,492
What? How did he know?
572
00:40:18,552 --> 00:40:20,052
Why would he ask you that?
573
00:40:20,252 --> 00:40:21,622
That's exactly what I thought.
574
00:40:21,722 --> 00:40:23,722
I don't know where he heard the story.
575
00:40:23,822 --> 00:40:26,182
But he started talking about things that I had long forgotten.
576
00:40:26,252 --> 00:40:28,422
But why did he come to you to ask that question?
577
00:40:29,222 --> 00:40:30,882
Because the woman who died in that tunnel...
578
00:40:32,452 --> 00:40:33,922
was my older sister.
579
00:40:35,552 --> 00:40:37,552
- What? - What's wrong?
580
00:40:38,022 --> 00:40:39,422
Jin Seon Mi?
581
00:40:41,252 --> 00:40:43,652
Yes. That was my sister's name.
582
00:40:43,852 --> 00:40:45,782
You're still quite young. How do you know about that incident?
583
00:40:46,282 --> 00:40:47,452
What's going on?
584
00:40:48,952 --> 00:40:50,622
Can you explain in detail about the case?
585
00:40:50,882 --> 00:40:52,322
There's nothing much to explain.
586
00:40:52,552 --> 00:40:56,182
30 years ago, women started getting killed in my town.
587
00:40:56,652 --> 00:40:58,652
My sister was one of them.
588
00:40:59,022 --> 00:41:01,052
The culprit never got caught.
589
00:41:01,082 --> 00:41:04,452
The cop came and asked if I knew the suspect.
590
00:41:04,882 --> 00:41:07,122
He asked if I knew anything about the culprit.
591
00:41:07,382 --> 00:41:11,082
But if I knew anything, he obviously would've gotten caught already.
592
00:41:11,282 --> 00:41:13,152
Did such things happen before then?
593
00:41:13,322 --> 00:41:15,352
Everyone tried not to talk about it much back then.
594
00:41:15,422 --> 00:41:18,922
That cop said he couldn't find any records regarding the case.
595
00:41:18,922 --> 00:41:20,282
There's no record?
596
00:41:20,282 --> 00:41:22,492
He asked you about the suspect? Did he say anything else?
597
00:41:22,552 --> 00:41:25,022
He talked about this certain man.
598
00:41:25,122 --> 00:41:26,992
He said he's looking for him.
599
00:41:26,992 --> 00:41:29,452
Who is he looking for? What's his name? Where does he live?
600
00:41:29,452 --> 00:41:31,782
I don't know. He said he'll come back.
601
00:41:32,182 --> 00:41:33,452
I haven't seen him ever since.
602
00:41:37,622 --> 00:41:39,182
So it all comes down to this.
603
00:41:40,182 --> 00:41:43,082
This is why I ran into him as soon as I came here.
604
00:41:43,852 --> 00:41:45,222
He must've found something.
605
00:41:45,882 --> 00:41:48,422
What are you saying? Explain so that I can understand.
606
00:41:49,622 --> 00:41:51,992
Hey, Kwang Ho. Park Kwang Ho!
607
00:41:56,752 --> 00:41:58,652
(Jung Ho Young)
608
00:42:10,822 --> 00:42:12,322
The victims were similar.
609
00:42:17,422 --> 00:42:19,492
They were all wearing skirts.
610
00:42:30,652 --> 00:42:33,422
Yes, I had a friend.
611
00:42:33,922 --> 00:42:36,082
Her name was Hwang Choon Hee. She worked with me at a cafe.
612
00:42:36,282 --> 00:42:38,182
She worked so hard to earn money.
613
00:42:39,322 --> 00:42:40,652
But she died.
614
00:42:42,482 --> 00:42:43,922
I didn't kill her.
615
00:42:44,652 --> 00:42:46,782
She stayed in Hwayang, and I came to Seoul.
616
00:42:47,082 --> 00:42:48,622
We didn't have cell phones back then.
617
00:42:48,652 --> 00:42:50,352
So if I wanted to call Choon Hee,
618
00:42:50,352 --> 00:42:52,652
I had to wait until her boss went home.
619
00:42:53,052 --> 00:42:55,522
We secretly used the phone at the cafe...
620
00:42:55,652 --> 00:42:57,422
and talked long-distance for so long.
621
00:43:00,452 --> 00:43:02,322
Then one day, she said this.
622
00:43:02,782 --> 00:43:04,282
Apparently, this guy told her...
623
00:43:05,082 --> 00:43:07,622
that she'd look pretty in a skirt.
624
00:43:08,522 --> 00:43:10,182
She always wore pants, you see.
625
00:43:11,282 --> 00:43:12,582
You know flares, right?
626
00:43:17,452 --> 00:43:18,852
A few days after that,
627
00:43:20,852 --> 00:43:24,052
she was found dead with a pair of stockings twined around her neck.
628
00:43:25,852 --> 00:43:26,982
It's strange, right?
629
00:43:31,322 --> 00:43:33,282
(Personal Record of Suspect, Name: Jung Ho Young)
630
00:43:33,282 --> 00:43:34,422
"Hwayang".
631
00:43:35,582 --> 00:43:36,852
It's the same town.
632
00:43:37,552 --> 00:43:39,952
If what Lee Sun Ok said is true...
633
00:43:47,882 --> 00:43:50,822
Professor, I need to read a case record.
634
00:43:52,497 --> 00:44:00,497
{\an3}Subtitle ripped and resynced by redixion
635
00:44:00,722 --> 00:44:03,052
Hey, Kwang Ho. Park Kwang Ho!
636
00:44:08,552 --> 00:44:10,682
Have you known that cop before?
637
00:44:10,682 --> 00:44:12,822
No. That was the first time I saw him.
638
00:44:12,922 --> 00:44:15,352
About that case that doesn't have any records...
639
00:44:15,652 --> 00:44:17,352
It's been so long.
640
00:44:17,882 --> 00:44:20,522
It's been 30 years already even if the records exist.
641
00:44:21,382 --> 00:44:22,982
A case that happened 30 years ago.
642
00:44:24,382 --> 00:44:26,822
My mother also got killed 30 years ago.
643
00:44:28,522 --> 00:44:31,482
It's a case that no one knows and has no records.
644
00:44:32,282 --> 00:44:34,982
Is this the case that Jung Ho Young was talking about?
645
00:44:36,152 --> 00:44:37,322
What could it be?
646
00:44:38,482 --> 00:44:40,752
Kwang Ho seemed to know about it too.
647
00:44:41,822 --> 00:44:43,652
How does he know?
648
00:44:52,452 --> 00:44:53,482
Chief.
649
00:44:54,352 --> 00:44:56,222
What? Where did the Chief go?
650
00:44:56,222 --> 00:44:57,952
I don't know. Why?
651
00:44:58,882 --> 00:45:00,982
My gosh. Where is he?
652
00:45:03,522 --> 00:45:05,552
I guess Chief Jeon isn't here.
653
00:45:05,552 --> 00:45:06,582
What's up?
654
00:45:06,582 --> 00:45:09,622
I came to tell him about the vehicle that's on the wanted list.
655
00:45:09,722 --> 00:45:11,352
You found Park Kwang Ho's car?
656
00:45:11,482 --> 00:45:14,422
Yes. Is that your car?
657
00:45:14,522 --> 00:45:17,182
What? Yes. Where is it?
658
00:45:54,282 --> 00:45:55,352
It's here.
659
00:46:18,522 --> 00:46:20,052
Where did this punk go?
660
00:46:20,952 --> 00:46:22,522
The car's here. Where did he go?
661
00:46:33,052 --> 00:46:34,282
I'm sure this was the number.
662
00:46:41,178 --> 00:46:42,308
Could he be...
663
00:46:43,508 --> 00:46:45,738
No. He must be hiding.
664
00:46:46,778 --> 00:46:48,078
Is he alive?
665
00:46:48,738 --> 00:46:50,108
He must be alive.
666
00:46:54,478 --> 00:46:56,138
Sun Jae.
667
00:46:56,515 --> 00:46:58,315
Could he be...
668
00:46:58,615 --> 00:47:00,575
No. He must be hiding.
669
00:47:02,015 --> 00:47:03,545
Is he alive?
670
00:47:03,745 --> 00:47:05,215
He must be alive.
671
00:47:09,775 --> 00:47:11,775
- Sun Jae. - Who are you looking for?
672
00:47:12,275 --> 00:47:13,275
What?
673
00:47:14,215 --> 00:47:15,715
I'm just...
674
00:47:16,345 --> 00:47:17,415
Is it this guy?
675
00:47:20,215 --> 00:47:21,345
What is this?
676
00:47:21,515 --> 00:47:23,375
Somebody stole your identity?
677
00:47:23,875 --> 00:47:27,745
Nonsense. You are the one who stole Park Kwang Ho's identity.
678
00:47:30,375 --> 00:47:31,745
Who are you?
679
00:47:31,745 --> 00:47:33,915
No matter how hard I tried, I couldn't find out who you are.
680
00:47:33,915 --> 00:47:35,975
I even tried comparing your fingerprints,
681
00:47:35,975 --> 00:47:37,245
but there was no record of you.
682
00:47:38,045 --> 00:47:40,115
This doesn't make sense. Who are you?
683
00:47:40,115 --> 00:47:42,175
Why on earth are you stealing a police officer's identity?
684
00:47:42,175 --> 00:47:44,575
Did you kill Park Kwang Ho? Is that it?
685
00:47:45,775 --> 00:47:46,875
What?
686
00:47:47,675 --> 00:47:49,315
Park Kwang Ho's dead?
687
00:47:52,975 --> 00:47:54,375
Are you putting on an act?
688
00:47:54,375 --> 00:47:56,015
No. Wait a minute.
689
00:47:57,045 --> 00:47:58,875
Park Kwang Ho's really dead?
690
00:47:58,875 --> 00:48:00,175
Be honest with me.
691
00:48:01,175 --> 00:48:02,575
Did you kill him?
692
00:48:04,175 --> 00:48:06,815
No. This can't be true. Why would Park Kwang Ho be dead?
693
00:48:07,515 --> 00:48:10,215
Park Kwang Ho can't be dead. I have to get back to Yeon Sook.
694
00:48:10,215 --> 00:48:12,715
Where's Park Kwang Ho right now? Where is that jerk?
695
00:48:12,715 --> 00:48:14,345
I guess you're not going to tell me the truth.
696
00:48:15,745 --> 00:48:16,745
What are you doing?
697
00:48:16,745 --> 00:48:19,115
I'm arresting you for the murder of Corporal Park Kwang Ho.
698
00:48:19,315 --> 00:48:20,475
What?
699
00:48:20,815 --> 00:48:22,545
Sun Jae. Listen to me.
700
00:48:22,545 --> 00:48:25,615
You have the right to remain silent and the right to an attorney.
701
00:48:25,615 --> 00:48:27,315
You asked me who I am, didn't you?
702
00:48:28,945 --> 00:48:30,015
Would you...
703
00:48:31,275 --> 00:48:33,245
believe me if I told you I'm from the past?
704
00:48:33,245 --> 00:48:34,275
What?
705
00:48:37,815 --> 00:48:39,515
You're crazy.
706
00:48:39,975 --> 00:48:40,975
You see?
707
00:48:41,875 --> 00:48:44,145
I knew you wouldn't believe me. That's why I couldn't tell you.
708
00:48:44,575 --> 00:48:45,975
I knew you'd say I was crazy.
709
00:48:45,975 --> 00:48:48,015
Give me something credible.
710
00:48:48,015 --> 00:48:49,875
- A person was murdered! - I know!
711
00:48:50,815 --> 00:48:52,615
I'm being arrested for murdering someone.
712
00:48:52,615 --> 00:48:54,715
Why on earth would I talk nonsense to you at a time like this?
713
00:48:54,715 --> 00:48:55,945
This is driving me crazy too!
714
00:48:55,945 --> 00:48:58,175
Why do you think I'd say this even when I knew you'd think I'm crazy?
715
00:48:59,445 --> 00:49:00,645
Because it's the truth.
716
00:49:02,145 --> 00:49:05,045
Whether you believe it or not, I'm from the past.
717
00:49:07,575 --> 00:49:10,675
Anything you say may be used against you in a court of law.
718
00:49:10,675 --> 00:49:13,845
Sun Jae. Remove the handcuffs. Listen to me.
719
00:49:13,915 --> 00:49:15,645
This is all because of that case.
720
00:49:15,815 --> 00:49:17,475
It's all because of that scum.
721
00:49:21,745 --> 00:49:24,175
Are you not going to remove these? Remove them!
722
00:49:29,475 --> 00:49:31,975
I spoke with Police Deputy Yoon over the phone.
723
00:49:32,615 --> 00:49:36,515
He's never seen the name Hwang Choon Hee in any murder case reports.
724
00:49:38,075 --> 00:49:40,115
If he's never seen the name, that means no one else has.
725
00:49:41,515 --> 00:49:44,475
Lee Sun Ok isn't the type that would lie.
726
00:49:44,515 --> 00:49:45,615
Moreover,
727
00:49:46,375 --> 00:49:49,575
she wouldn't lie about something that has nothing to do with her.
728
00:49:49,875 --> 00:49:53,445
What does Jung Ho Young have to do with that case?
729
00:49:53,745 --> 00:49:55,415
According to the official records,
730
00:49:55,415 --> 00:49:57,745
Jung Ho Young committed his first murder ten years ago.
731
00:49:58,875 --> 00:50:01,915
But Lee Sun Ok testified that there's a victim that matches...
732
00:50:01,915 --> 00:50:03,445
the type of Jung Ho Young's victims.
733
00:50:04,245 --> 00:50:07,315
Hwang Choon Hee, who we assume was murdered, lived in Hwayang...
734
00:50:08,345 --> 00:50:10,545
and Jung Ho Young also lived in Hwayang at the time.
735
00:50:11,575 --> 00:50:12,775
I'm starting to wonder whether...
736
00:50:14,175 --> 00:50:16,015
Jung Ho Young's first murder...
737
00:50:16,675 --> 00:50:20,645
was actually thirty years ago. It could be possible.
738
00:50:32,115 --> 00:50:33,145
Honey.
739
00:50:34,675 --> 00:50:35,875
I'm home.
740
00:50:38,045 --> 00:50:40,945
What is she doing with all the lights out?
741
00:50:43,315 --> 00:50:45,445
Honey? Honey.
742
00:50:46,575 --> 00:50:48,645
Honey. Wake up.
743
00:50:48,945 --> 00:50:50,015
Honey.
744
00:50:52,615 --> 00:50:56,845
Sun Jae. You've got this all wrong. It's not me.
745
00:50:57,045 --> 00:51:00,475
Think about it. If I had killed him, why would I be looking for him?
746
00:51:00,475 --> 00:51:02,715
Then just tell me who you really are.
747
00:51:03,615 --> 00:51:06,045
You said yourself that I'm not on any of the records.
748
00:51:06,345 --> 00:51:09,215
That's only natural because I'm from the past.
749
00:51:09,315 --> 00:51:10,915
Everyone thought I was Park Kwang Ho,
750
00:51:10,915 --> 00:51:13,945
so I figured I could live as him until I found a way to get back.
751
00:51:13,945 --> 00:51:15,475
Don't you think it's strange though?
752
00:51:15,475 --> 00:51:18,575
How could a guy with the same name and job as me disappear suddenly?
753
00:51:18,715 --> 00:51:21,675
And he was the first person I met when I got here from the past.
754
00:51:21,845 --> 00:51:23,715
That's why I was looking for him.
755
00:51:23,715 --> 00:51:25,875
I have to find him in order to get back.
756
00:51:27,415 --> 00:51:29,775
- Sun Jae. - Do you expect me to believe that?
757
00:51:32,875 --> 00:51:34,875
I'm sure you remember the first day I got here.
758
00:51:34,875 --> 00:51:36,945
I put handcuffs on you without any reason.
759
00:51:36,945 --> 00:51:38,315
It was because you were the first person I saw...
760
00:51:38,315 --> 00:51:39,975
on my way back from a crime scene.
761
00:51:40,175 --> 00:51:42,315
The reason I couldn't believe you were an officer...
762
00:51:42,315 --> 00:51:44,475
was that everything was different from 1986 which is where I'm from.
763
00:51:44,745 --> 00:51:46,875
I didn't believe you when you said you were a lieutenant.
764
00:51:46,915 --> 00:51:49,345
I worked at the Hwayang Police Station as well 30 years ago.
765
00:51:49,715 --> 00:51:52,345
I wasn't Corporal Park back then. I was Sergeant Park Kwang Ho.
766
00:51:52,545 --> 00:51:54,615
I was in Serious Crimes Unit One for ten years.
767
00:51:54,875 --> 00:51:57,075
Your desk was originally mine.
768
00:51:57,075 --> 00:51:58,845
Stop making up a story, and shut your mouth.
769
00:51:59,145 --> 00:52:01,245
Otherwise, give me a convincing reason.
770
00:52:01,245 --> 00:52:02,575
You jerk.
771
00:52:03,315 --> 00:52:06,445
You're not bothering to listen to me. How can I possibly convince you?
772
00:52:06,445 --> 00:52:07,515
Hey.
773
00:52:08,075 --> 00:52:11,015
Do I really look like the type that would actually kill someone?
774
00:52:11,575 --> 00:52:14,945
Do you know what? I would've believed you if you were me.
775
00:52:14,945 --> 00:52:16,345
I would've trusted you.
776
00:52:19,775 --> 00:52:21,015
Then prove it to me.
777
00:52:21,545 --> 00:52:23,545
How do you expect me to prove this?
778
00:52:24,575 --> 00:52:25,845
Oh, there's Sung Shik.
779
00:52:26,545 --> 00:52:28,675
- What? - You're Chief, Sung Shik.
780
00:52:28,675 --> 00:52:30,415
Sung Shik can verify this for you.
781
00:52:30,415 --> 00:52:32,575
He worked with me 30 years ago.
782
00:52:32,575 --> 00:52:34,415
I was his boss.
783
00:52:37,175 --> 00:52:40,575
The number you have dialed is not available. After the tone...
784
00:52:40,575 --> 00:52:42,315
(Lieutenant Kim Sun Jae)
785
00:52:56,315 --> 00:52:58,545
(Hwayang University Hospital)
786
00:53:10,345 --> 00:53:12,345
Are you Lee Nan Yeong's guardian?
787
00:53:12,615 --> 00:53:14,515
Yes, that's right.
788
00:53:15,115 --> 00:53:16,515
Will my wife be all right?
789
00:53:16,515 --> 00:53:20,875
We can't be sure until the attending doctor sees her tomorrow morning.
790
00:53:20,975 --> 00:53:24,015
She's just fallen asleep. Please don't wake her.
791
00:53:24,615 --> 00:53:25,645
All right.
792
00:53:33,715 --> 00:53:36,115
(Forbidden City, Chinese Restaurant)
793
00:53:41,245 --> 00:53:42,875
These aren't just any dumplings.
794
00:53:43,315 --> 00:53:46,215
There's an old Chinese restaurant called Forbidden City.
795
00:53:46,215 --> 00:53:48,645
I bought them there. Try one.
796
00:53:57,175 --> 00:53:59,015
(Sun Jae)
797
00:54:08,145 --> 00:54:10,275
The number you have dialed is not available. After the tone...
798
00:54:10,275 --> 00:54:12,645
(Hwayang Police Station)
799
00:54:15,015 --> 00:54:16,145
Hello, sir.
800
00:54:17,615 --> 00:54:18,975
- Hun Woo. - Yes, sir.
801
00:54:19,715 --> 00:54:20,945
Kwang Ho hasn't come yet?
802
00:54:22,145 --> 00:54:23,945
Wasn't he with you, sir?
803
00:54:26,115 --> 00:54:27,715
- Officer Kim. - Yes, sir.
804
00:54:28,315 --> 00:54:30,215
What happened to that wanted vehicle I asked you about?
805
00:54:30,215 --> 00:54:33,545
Excuse me? I reported it to you yesterday, sir.
806
00:54:33,675 --> 00:54:35,615
I also told Corporal Park as well.
807
00:54:36,245 --> 00:54:37,515
- Are you saying you found it? - Yes, sir.
808
00:54:37,515 --> 00:54:38,715
Where?
809
00:54:38,715 --> 00:54:40,615
At the end of Route 45.
810
00:54:40,615 --> 00:54:42,545
Why didn't you report that to me directly?
811
00:54:43,015 --> 00:54:44,975
Yesterday...
812
00:54:44,975 --> 00:54:46,375
Everyone's looking.
813
00:54:48,715 --> 00:54:50,075
Sun Jae. What's going on?
814
00:54:51,545 --> 00:54:52,575
Chief.
815
00:54:53,175 --> 00:54:54,445
Remove these immediately.
816
00:54:54,615 --> 00:54:57,075
- Move aside, sir. - How dare you.
817
00:55:00,845 --> 00:55:01,915
I'm sorry,
818
00:55:02,715 --> 00:55:03,915
but could you guys give us a minute?
819
00:55:04,115 --> 00:55:05,375
- Yes, sir. - Yes, sir.
820
00:55:05,675 --> 00:55:07,245
Move it! Hurry!
821
00:55:13,715 --> 00:55:15,415
You knew this all along, didn't you?
822
00:55:15,615 --> 00:55:16,645
What do you mean?
823
00:55:16,645 --> 00:55:19,545
Not only did he steal an officer's identity, but he killed a person.
824
00:55:19,545 --> 00:55:21,115
You helped him even knowing all that?
825
00:55:21,115 --> 00:55:22,415
I'm telling you. It's not me.
826
00:55:22,415 --> 00:55:23,675
What are you talking about?
827
00:55:24,715 --> 00:55:25,715
Who's dead?
828
00:55:25,715 --> 00:55:27,845
The real Park Kwang Ho. Not the fake one here.
829
00:55:27,845 --> 00:55:28,915
What?
830
00:55:28,915 --> 00:55:30,715
A police officer has been murdered.
831
00:55:30,915 --> 00:55:33,145
I know everything, so don't even think about getting away with this.
832
00:55:33,145 --> 00:55:35,445
I've arrested him on the charge murder. I won't remove these.
833
00:55:35,445 --> 00:55:36,515
Wait a minute.
834
00:55:38,215 --> 00:55:39,875
So what you're saying is...
835
00:55:39,875 --> 00:55:42,475
that this Kwang Ho killed the other Kwang Ho?
836
00:55:42,475 --> 00:55:43,575
Am I wrong?
837
00:55:43,975 --> 00:55:47,015
You're wrong. You saw for yourself yesterday, didn't you?
838
00:55:47,015 --> 00:55:48,915
You saw us searching for his whereabouts, didn't you?
839
00:55:48,915 --> 00:55:50,145
I don't believe this.
840
00:55:51,245 --> 00:55:52,815
Did you two plan this out together?
841
00:55:52,815 --> 00:55:54,575
Chief. Why are you doing this?
842
00:55:54,575 --> 00:55:56,115
That's because this is the truth.
843
00:55:56,115 --> 00:55:57,375
Chief.
844
00:55:57,545 --> 00:55:59,875
Gosh. Look at this. Look.
845
00:56:00,845 --> 00:56:01,875
Take a look.
846
00:56:02,375 --> 00:56:04,945
The person in this picture is Park Kwang Ho.
847
00:56:07,575 --> 00:56:10,815
He was by boss and senior 30 years ago.
848
00:56:12,275 --> 00:56:14,575
I don't know how much you know,
849
00:56:14,645 --> 00:56:16,715
but check his fingerprints.
850
00:56:17,245 --> 00:56:18,575
You won't find anything.
851
00:56:21,375 --> 00:56:22,375
(New Building of Hwayang Police Station)
852
00:56:24,315 --> 00:56:25,575
Are you satisfied now?
853
00:56:25,845 --> 00:56:27,545
At first, I couldn't believe it either.
854
00:56:27,815 --> 00:56:29,375
But he's the same person.
855
00:56:38,315 --> 00:56:39,575
Enjoy your meal.
856
00:57:09,775 --> 00:57:11,015
Sun Jae.
857
00:57:11,015 --> 00:57:12,275
Don't say a word.
858
00:57:14,345 --> 00:57:15,715
You still don't believe me?
859
00:57:19,375 --> 00:57:20,845
Could you at least remove these?
860
00:57:22,475 --> 00:57:25,175
Sir, is Park Kwang Ho really dead?
861
00:57:25,175 --> 00:57:26,775
I heard the vehicle was found.
862
00:57:26,775 --> 00:57:28,545
What happened?
863
00:57:29,075 --> 00:57:30,845
His car was found, but he wasn't in it.
864
00:57:31,175 --> 00:57:33,145
Sun Jae must know, but he won't say anything.
865
00:57:33,375 --> 00:57:36,075
Kiddo. You should tell him. Why would I kill him?
866
00:57:36,115 --> 00:57:37,975
He cannot die.
867
00:57:40,175 --> 00:57:42,445
Hey, Sun Jae. What happened?
868
00:57:42,745 --> 00:57:44,645
Tell me. What's his cause of death?
869
00:57:44,645 --> 00:57:46,115
Who else knows about this?
870
00:57:46,115 --> 00:57:47,445
We're asking what happened.
871
00:57:49,045 --> 00:57:50,775
I told you to be quiet.
872
00:57:56,345 --> 00:57:58,775
Is Lieutenant Kim Sun Jae here?
873
00:58:02,375 --> 00:58:03,615
What are you doing here?
874
00:58:05,575 --> 00:58:06,945
Your stepmother...
875
00:58:18,545 --> 00:58:20,045
You are...
876
00:58:22,015 --> 00:58:24,445
You must be Sun Jae's father.
877
00:58:25,245 --> 00:58:26,615
Hello.
878
00:58:28,775 --> 00:58:31,645
Have we met before? You look familiar.
879
00:58:31,875 --> 00:58:34,545
Aren't you...Detective Park?
880
00:58:34,745 --> 00:58:37,415
- Pardon? - Are you really Detective Park?
881
00:58:38,975 --> 00:58:40,375
You look just like him.
882
00:58:41,075 --> 00:58:42,875
What on earth is going on?
883
00:58:43,475 --> 00:58:46,345
I am Seo Yi Soo's husband.
884
00:58:46,675 --> 00:58:48,375
- I'm Kim Hwan. - What?
885
00:58:48,645 --> 00:58:50,075
Did you just say Seo Yi Soo?
886
00:58:54,615 --> 00:58:55,675
No.
887
00:58:56,515 --> 00:58:58,215
You can't just say you couldn't catch the culprit.
888
00:58:58,215 --> 00:59:00,545
I wish it never happened too!
889
00:59:00,545 --> 00:59:02,245
But it did happen!
890
00:59:05,945 --> 00:59:07,675
Why are you...
891
00:59:10,275 --> 00:59:11,345
Hold on.
892
00:59:12,845 --> 00:59:14,945
Sun Jae. You've grown a lot.
893
00:59:15,645 --> 00:59:16,915
Sun Jae?
894
00:59:28,345 --> 00:59:29,545
Is he...
895
00:59:30,275 --> 00:59:31,875
Seo Yi Soo's son?
896
00:59:32,715 --> 00:59:34,215
Is he the Sun Jae I remember?
897
00:59:46,375 --> 00:59:48,275
(Tunnel)
898
00:59:48,275 --> 00:59:50,275
How do you know my mother's name? Answer me!
899
00:59:50,275 --> 00:59:52,045
I investigated on her case.
900
00:59:52,045 --> 00:59:53,415
You jerk.
901
00:59:53,415 --> 00:59:56,045
I came to this place from the past while chasing the culprit.
902
00:59:56,045 --> 00:59:59,575
Why did he dispose the body in such an obvious way? Why?
903
00:59:59,575 --> 01:00:00,915
- There is no record? - Yeon Sook?
904
01:00:00,915 --> 01:00:02,015
Where can I meet her?
905
01:00:02,015 --> 01:00:03,515
She moved to Seoul.
906
01:00:03,515 --> 01:00:04,815
What do I do, Sung Shik?
907
01:00:04,815 --> 01:00:06,675
Should we look for her or not?
908
01:00:06,689 --> 01:00:08,859
Why are you being like this? This isn't like you.
909
01:00:09,389 --> 01:00:11,429
I think it triggered Lieutenant Kim.
910
01:00:11,545 --> 01:00:12,975
Get out of here, you punk!
911
01:00:13,815 --> 01:00:15,645
- Sir! - Kwang Ho.
912
01:00:15,689 --> 01:00:17,259
Where have you been all this time?
65487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.