All language subtitles for Tunnel.E06.170409.NEXT.VIU_211018180144

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,189 --> 00:00:26,389 (Speed camera) 2 00:00:26,389 --> 00:00:27,449 (Speeding Ticket) 3 00:00:28,289 --> 00:00:29,989 Hey. Open the door. 4 00:00:30,143 --> 00:00:31,943 Hey. Hey! 5 00:00:36,243 --> 00:00:37,453 They must be out of their minds. 6 00:00:40,789 --> 00:00:42,459 He was being chased for sure. 7 00:00:43,689 --> 00:00:46,789 But who was he escaping from? 8 00:01:07,089 --> 00:01:09,249 (Hwayang Police Station) 9 00:01:10,913 --> 00:01:12,483 (Episode 6) 10 00:01:24,413 --> 00:01:26,243 Did you get home safely yesterday, Sir? 11 00:01:26,683 --> 00:01:28,143 You don't even know the route well. 12 00:01:28,283 --> 00:01:30,743 What happened to the location tracing? 13 00:01:30,743 --> 00:01:32,343 And the car that belongs to the other Park Wang Ho? 14 00:01:32,583 --> 00:01:35,413 Pardon? The police are looking for it, 15 00:01:35,413 --> 00:01:36,913 but no one has found it. 16 00:01:37,683 --> 00:01:39,013 And for the phone tracing, 17 00:01:39,613 --> 00:01:40,813 it's here, Sir. 18 00:01:41,813 --> 00:01:43,013 Zoom in a bit. 19 00:01:43,013 --> 00:01:44,443 You can't see well already? 20 00:01:44,443 --> 00:01:45,883 Show it to me then. 21 00:01:47,383 --> 00:01:49,783 The phone was turned off near... 22 00:01:49,843 --> 00:01:51,483 the Hwaho area. 23 00:01:51,483 --> 00:01:54,443 Do you realize how large that area is? 24 00:01:55,343 --> 00:01:57,513 Did you find anything else in the surveillance camera? 25 00:01:57,983 --> 00:02:00,443 I already contacted the surveillance camera control center. 26 00:02:00,713 --> 00:02:02,583 We'll be able to trace his movements. 27 00:02:02,583 --> 00:02:03,943 Let's go there now quickly. 28 00:02:03,943 --> 00:02:05,013 Sir. 29 00:02:05,083 --> 00:02:07,283 Are you really all right, by the way? 30 00:02:07,813 --> 00:02:09,483 About your wife... 31 00:02:09,483 --> 00:02:11,743 I'll be better after I find him. Follow me. 32 00:02:19,513 --> 00:02:21,683 You have to eat well. 33 00:02:23,913 --> 00:02:26,413 Kim Sun Jae. Did you have breakfast? 34 00:02:28,343 --> 00:02:31,683 Now, I know why you're so obsessed with catching culprits. 35 00:02:32,013 --> 00:02:35,713 If you fail to catch a culprit, you know how miserable... 36 00:02:36,183 --> 00:02:38,053 the victim's family will become. 37 00:02:38,313 --> 00:02:40,843 If you need my help with anything, let me know. 38 00:02:43,243 --> 00:02:44,843 I asked if you had breakfast. 39 00:02:48,813 --> 00:02:50,113 Do you think I hadn't? 40 00:02:51,913 --> 00:02:53,413 - Jerk. - What was that? 41 00:02:54,213 --> 00:02:55,483 Why did he just reply? 42 00:02:57,383 --> 00:02:59,113 Is it your turn to ignore me now? 43 00:02:59,743 --> 00:03:02,413 You don't even know the way. Wait for me, Sir. 44 00:03:05,043 --> 00:03:06,243 (Professor Mok Jin Woo) 45 00:03:08,913 --> 00:03:09,913 Yes, Professor. 46 00:03:15,043 --> 00:03:16,183 (Autopsy by Mok Jin Woo) 47 00:03:21,143 --> 00:03:22,583 (Autopsy Results) 48 00:03:24,113 --> 00:03:25,843 The cause of death was suffocation. 49 00:03:26,783 --> 00:03:27,783 Yes. 50 00:03:29,313 --> 00:03:32,643 Two years ago, the victim Yang Hyo Jin died of suffocation too. 51 00:03:33,283 --> 00:03:34,583 He's a cunning man. 52 00:03:34,583 --> 00:03:38,513 He likes to have control over the victims' lives. 53 00:03:39,283 --> 00:03:40,843 Do you think it was done by the same person? 54 00:03:40,843 --> 00:03:42,443 It's the same murder method. 55 00:03:42,513 --> 00:03:44,943 The stockings, suffocation, 56 00:03:45,213 --> 00:03:46,613 and a female in 20s. 57 00:03:46,713 --> 00:03:49,243 He doesn't randomly pick his victim. 58 00:03:49,243 --> 00:03:52,143 He would have chosen wisely and followed them closely. 59 00:03:53,713 --> 00:03:56,343 Following them takes effort. 60 00:03:58,513 --> 00:04:00,043 Lieutenant Kim. 61 00:04:00,543 --> 00:04:03,843 As you've seen on the results, there aren't many clues on the body. 62 00:04:04,143 --> 00:04:07,583 In cases like these, we need to look at what happened before, not after. 63 00:04:07,683 --> 00:04:09,713 Find his identity. 64 00:04:10,513 --> 00:04:12,943 Then we'll know where he's going. 65 00:04:15,313 --> 00:04:16,713 Identity? 66 00:04:19,013 --> 00:04:21,313 (Hwayang University) 67 00:04:28,113 --> 00:04:30,383 You should quit the consulting job, Professor Shin. 68 00:04:30,913 --> 00:04:33,353 I should have stopped you when you started visiting to crime scenes. 69 00:04:33,813 --> 00:04:36,713 I think it's too dangerous. 70 00:04:36,853 --> 00:04:40,543 I wouldn't have taken the job if I wanted a safe life. 71 00:04:40,543 --> 00:04:44,043 That is why you should have refused it in the first place. 72 00:04:46,853 --> 00:04:48,943 Look at your hand. 73 00:04:51,543 --> 00:04:53,713 If you are hurt, say so. 74 00:04:54,183 --> 00:04:55,943 It becomes a habit if you don't. 75 00:04:59,913 --> 00:05:01,353 My lecture starts soon. 76 00:05:26,413 --> 00:05:27,483 - What is that? - What is that? 77 00:05:29,513 --> 00:05:30,583 - What is that? - What is that? 78 00:05:31,143 --> 00:05:33,043 What are you doing? Take one each. 79 00:05:37,783 --> 00:05:41,243 Take something you'd probably use to kill someone. 80 00:05:41,243 --> 00:05:43,243 - What? - Kill someone? 81 00:05:43,243 --> 00:05:45,413 This is better for killing. 82 00:05:57,013 --> 00:05:58,713 The sleeping pill is the only thing left. 83 00:05:59,043 --> 00:06:01,083 So you wouldn't want to kill without causing pain? 84 00:06:01,443 --> 00:06:03,083 I'm looking forward to the results. 85 00:06:04,413 --> 00:06:08,113 Conduct a research on murders that have used the tools you chose, 86 00:06:08,313 --> 00:06:12,413 and submit a report on why they chose such tools. 87 00:06:14,083 --> 00:06:15,513 Let's begin the lecture. 88 00:06:20,543 --> 00:06:22,213 (Missing worker's skeletons found in Hwayang.) 89 00:06:28,243 --> 00:06:29,443 (Lee Kwang Chul) 90 00:06:59,443 --> 00:07:00,443 Lieutenant Kim. 91 00:07:01,613 --> 00:07:03,413 Can I talk to you for a moment? 92 00:07:06,313 --> 00:07:07,713 Why did you want to talk to me? 93 00:07:08,983 --> 00:07:12,213 You asked me what kind of person Professor Shin was. 94 00:07:12,213 --> 00:07:13,213 Pardon? 95 00:07:13,213 --> 00:07:16,413 As a psychologist, how would you describe Ms. Shin as a person? 96 00:07:16,413 --> 00:07:17,513 What do you mean by that? 97 00:07:17,513 --> 00:07:20,043 I heard that studying the minds of murderers... 98 00:07:20,083 --> 00:07:23,013 can gradually blur the distinction between good and evil. 99 00:07:24,913 --> 00:07:27,443 - Back then, I was... - So you've changed your mind? 100 00:07:28,013 --> 00:07:30,713 Then, I'll ask you this time. How would you... 101 00:07:31,213 --> 00:07:34,283 describe Professor Shin? 102 00:07:37,013 --> 00:07:39,213 She doesn't know how to express her pain. 103 00:07:39,543 --> 00:07:43,513 Then, you do realize that you shouldn't let her get hurt. 104 00:07:46,813 --> 00:07:47,913 From now on, 105 00:07:48,943 --> 00:07:51,783 don't make her visit the crime scenes. 106 00:07:52,283 --> 00:07:55,213 She's a consultant, not the police. 107 00:07:56,343 --> 00:08:00,143 Yes, of course. I'm sorry. It won't happen again. 108 00:08:01,043 --> 00:08:02,083 Dean Hong, 109 00:08:02,843 --> 00:08:04,643 may I ask you something? 110 00:08:05,843 --> 00:08:09,283 How did her parents die? 111 00:08:09,283 --> 00:08:10,813 I heard something about fire. 112 00:08:13,443 --> 00:08:16,383 Unfortunately, the exact cause for the case... 113 00:08:17,013 --> 00:08:19,513 hasn't been identified. 114 00:08:19,983 --> 00:08:23,643 She was 15 years old then. 115 00:08:24,543 --> 00:08:26,213 When she returned home after school, 116 00:08:26,543 --> 00:08:29,013 the house was already on fire. 117 00:08:29,013 --> 00:08:32,713 The police thought that her mom, with her psychotherapy records, 118 00:08:33,283 --> 00:08:36,953 had set the house on fire after fighting with her husband. 119 00:08:37,643 --> 00:08:40,343 But they couldn't figure out the exact cause as there was no proof. 120 00:08:40,643 --> 00:08:44,313 I once thought that the reason she studies female murderers... 121 00:08:44,453 --> 00:08:48,953 is probably because of her mother. 122 00:08:49,243 --> 00:08:52,453 Of course, she never talks about it. 123 00:08:53,343 --> 00:08:57,213 But why were there rumors that she was the culprit? 124 00:08:57,543 --> 00:08:58,883 She was adopted... 125 00:09:00,113 --> 00:09:01,713 and a stranger. 126 00:09:01,983 --> 00:09:03,113 Adopted? 127 00:09:03,383 --> 00:09:06,983 She was adopted in England when she was young. 128 00:09:28,083 --> 00:09:29,313 I need to know. 129 00:09:30,243 --> 00:09:32,013 I want to stop chasing you... 130 00:09:32,783 --> 00:09:35,313 and start waiting for him at the corner. 131 00:09:35,953 --> 00:09:37,213 Until he comes to me. 132 00:09:45,313 --> 00:09:46,543 (Jung Ho Young Case Victim Report) 133 00:09:50,643 --> 00:09:52,083 It's Jung Ho Young. 134 00:09:53,683 --> 00:09:55,113 It has all the information... 135 00:09:55,113 --> 00:09:57,483 on his murders and some suspected murders. 136 00:09:58,213 --> 00:10:01,713 I need to know him to catch him. 137 00:10:01,713 --> 00:10:03,013 I need to ask you a favor. 138 00:10:04,643 --> 00:10:05,983 (Report on the Murder and Disposal of Body, Jung Ho Young) 139 00:10:08,043 --> 00:10:10,813 This is no big deal. It's just like any other. 140 00:10:11,483 --> 00:10:12,543 It is. 141 00:10:19,143 --> 00:10:21,453 Is your hand all right? 142 00:10:25,143 --> 00:10:27,243 Yes, as I have my left hand. 143 00:10:28,243 --> 00:10:30,243 It sounds like you're not okay. 144 00:10:45,453 --> 00:10:47,343 Take your handkerchief. 145 00:10:50,343 --> 00:10:51,413 Next time. 146 00:10:52,913 --> 00:10:53,983 Goodbye. 147 00:11:04,583 --> 00:11:06,843 (Jung Ho Young Case Victim Report) 148 00:11:07,113 --> 00:11:08,713 (Missing worker's skeletons found in Hwayang.) 149 00:11:11,583 --> 00:11:14,643 - I'm Jeon Sung Shik. - Hello. 150 00:11:14,643 --> 00:11:16,513 - Thank you for your cooperation. - It's nothing. 151 00:11:20,283 --> 00:11:22,783 It was difficult to identify because of the fog. 152 00:11:22,783 --> 00:11:24,013 But isn't it this car? 153 00:11:25,243 --> 00:11:27,643 It is. Were there any cars following it? 154 00:11:27,943 --> 00:11:28,943 It's here. 155 00:11:28,943 --> 00:11:31,713 You were right, Sir. He was being chased. 156 00:11:32,543 --> 00:11:35,213 It's too dark to figure out the plate number. Can't you check? 157 00:11:35,383 --> 00:11:36,813 Not right now. 158 00:11:36,813 --> 00:11:39,343 But I'll contact you once we trace the car and find the plate number. 159 00:11:39,383 --> 00:11:41,913 Call me with this number. 160 00:11:42,613 --> 00:11:44,283 All right. 161 00:11:45,383 --> 00:11:48,443 Do you think he's alive? He should be alive. 162 00:11:48,443 --> 00:11:49,913 He has to be alive. 163 00:11:49,913 --> 00:11:52,713 But I can't seem to be able to find any evidence that... 164 00:11:53,143 --> 00:11:56,783 the Park Kwang Ho born in 1988 has been alive for the last 4 months. 165 00:11:57,343 --> 00:12:00,583 His phone didn't turn back on after it was turned off in Hwaho. 166 00:12:00,613 --> 00:12:04,343 There weren't any records of transactions or internet records. 167 00:12:05,313 --> 00:12:08,183 Maybe he was in a car accident. 168 00:12:08,183 --> 00:12:09,943 He could be at the hospital. 169 00:12:10,913 --> 00:12:15,013 I did search the hospital patient records but couldn't find one. 170 00:12:16,483 --> 00:12:19,183 Where is he then? It's driving me crazy. 171 00:12:19,543 --> 00:12:23,013 We can't start openly searching him because of you. 172 00:12:23,143 --> 00:12:26,613 For now, we can only check the surveillance camera recordings... 173 00:12:26,613 --> 00:12:29,413 and the phone usage to trace the day he went missing. 174 00:12:29,613 --> 00:12:34,043 By the way, where did you get the speeding ticket? 175 00:12:34,483 --> 00:12:36,913 You were quick to notice. 176 00:12:37,343 --> 00:12:39,783 Where do you think? I got it from Soojeong Patrol Division. 177 00:12:39,783 --> 00:12:40,813 What? 178 00:12:41,713 --> 00:12:44,013 Why did you go there? 179 00:12:44,013 --> 00:12:45,813 What if you get caught? 180 00:12:45,813 --> 00:12:47,683 I won't be caught. 181 00:12:51,483 --> 00:12:52,483 What? 182 00:12:53,613 --> 00:12:54,813 What is that? 183 00:12:55,013 --> 00:12:56,383 Go back, Kiddo. 184 00:13:00,383 --> 00:13:02,413 - Don't come closer. - Calm down. 185 00:13:02,413 --> 00:13:04,443 Don't come closer. If you do, I'll kill myself. 186 00:13:05,213 --> 00:13:07,313 Do you all see this? I didn't spend this money. 187 00:13:07,313 --> 00:13:10,083 Why are you asking me to pay it back? I didn't even spend it. 188 00:13:10,083 --> 00:13:11,883 Ma'am, please calm down. 189 00:13:12,113 --> 00:13:14,643 - Please put it down. - Put it down, please. 190 00:13:15,983 --> 00:13:17,483 - Don't come close. - Okay, we won't. 191 00:13:17,983 --> 00:13:20,713 - Please put it down. - I didn't buy those purses. 192 00:13:20,843 --> 00:13:24,543 I never got any cash advances or took out a loan. 193 00:13:25,143 --> 00:13:26,883 Why are you calling me delinquent? 194 00:13:27,483 --> 00:13:29,513 - It's not me. - What's she saying? 195 00:13:29,513 --> 00:13:30,683 It's... 196 00:13:30,683 --> 00:13:32,413 What's the matter with her? What happened? 197 00:13:32,413 --> 00:13:34,113 - Well... - Don't come close. Don't. 198 00:13:34,113 --> 00:13:35,213 Salute, Sir. 199 00:13:35,813 --> 00:13:37,083 It's... 200 00:13:37,083 --> 00:13:39,783 She's been causing a scene here because of her credit card debt. 201 00:13:39,783 --> 00:13:42,043 - I'll kill myself. - Gosh, that woman... 202 00:13:42,183 --> 00:13:43,683 Why? What is it? 203 00:13:43,683 --> 00:13:45,413 She already came to our division multiple times... 204 00:13:45,413 --> 00:13:47,813 and filed a report about her credit card being stolen. 205 00:13:47,843 --> 00:13:49,413 But all transactions on the card statement... 206 00:13:49,413 --> 00:13:51,783 - were made on her laptop. - I said don't come near me. 207 00:13:52,143 --> 00:13:54,413 She obviously spent it herself. I don't know what's wrong with her. 208 00:13:55,313 --> 00:13:59,113 Did you see it? Did you see me using the credit card? 209 00:13:59,113 --> 00:14:02,043 Gosh, we heard you. Please put it down, okay? 210 00:14:02,043 --> 00:14:05,913 I know you don't believe me. You're going to say that I did it! 211 00:14:05,983 --> 00:14:08,683 I didn't do it. I didn't use the card! 212 00:14:09,443 --> 00:14:10,713 It's not me! 213 00:14:11,283 --> 00:14:12,583 (Yoon Yeong Joo) 214 00:14:12,583 --> 00:14:13,713 Yoon Yeong Joo. 215 00:14:13,713 --> 00:14:16,713 Someone is using my identity! 216 00:14:17,443 --> 00:14:18,713 - Don't come. - Please stop. 217 00:14:27,843 --> 00:14:28,983 Ms. Yoon Yeong Joo. 218 00:14:29,443 --> 00:14:30,783 You're at a police station now. 219 00:14:31,683 --> 00:14:34,183 You caused a ruckus with scissors at the card company's office... 220 00:14:34,183 --> 00:14:35,983 and got arrested red-handed. 221 00:14:36,213 --> 00:14:37,583 You understand what it means, right? 222 00:14:37,683 --> 00:14:39,283 I didn't use the credit card. 223 00:14:40,243 --> 00:14:42,513 - I... - You're the one who caused a scene. 224 00:14:42,513 --> 00:14:44,643 Everything has been caught on the surveillance camera. 225 00:14:44,643 --> 00:14:45,943 You keep saying the same thing. 226 00:14:45,943 --> 00:14:49,113 Are you saying your identity has been stolen? 227 00:14:52,343 --> 00:14:54,213 I think it started that day. 228 00:14:58,443 --> 00:15:00,413 I got a letter from a credit card company... 229 00:15:01,113 --> 00:15:02,683 that I don't have an account with. 230 00:15:04,713 --> 00:15:05,883 It was a time... 231 00:15:06,583 --> 00:15:09,213 when many cases of identity theft were being reported, 232 00:15:09,713 --> 00:15:12,813 so I didn't think much of it, assuming it's an advertisement. 233 00:15:13,443 --> 00:15:14,883 What? This number is calling again. 234 00:15:15,413 --> 00:15:16,583 But... 235 00:15:17,113 --> 00:15:20,413 Hello? Why do you keep calling me? 236 00:15:21,243 --> 00:15:25,313 Overdue payments? I never even applied for that credit card. 237 00:15:25,313 --> 00:15:27,243 You are Ms. Yoon Yeong Joo, right? 238 00:15:27,583 --> 00:15:31,183 The total overdue amount is 7,850 dollars at the moment. 239 00:15:31,183 --> 00:15:32,313 Pardon? 240 00:15:32,343 --> 00:15:33,643 Hey, Yoon Yeong Joo. 241 00:15:34,583 --> 00:15:35,843 Yoon Yeong Joo! 242 00:15:36,213 --> 00:15:37,483 She looks different. 243 00:15:38,143 --> 00:15:41,913 Hey, you have a proper job. Why aren't you paying me back? 244 00:15:41,913 --> 00:15:44,213 They accused me of borrowing money from the massage parlor, 245 00:15:45,143 --> 00:15:47,783 - But I've never seen them before. - Who are you? Do you know me? 246 00:15:47,943 --> 00:15:49,513 - Follow me. - What... 247 00:15:49,513 --> 00:15:50,583 You witch... 248 00:15:50,583 --> 00:15:52,013 After that day, 249 00:15:52,043 --> 00:15:54,313 they came to my work every single day and caused a ruckus. 250 00:15:54,313 --> 00:15:55,713 Why aren't you paying me back? 251 00:15:55,713 --> 00:15:58,383 - It drove me crazy. - How dare you trick me! 252 00:15:59,013 --> 00:16:00,243 So in the end, 253 00:16:01,183 --> 00:16:03,413 I paid back the money I didn't even borrow. 254 00:16:04,843 --> 00:16:06,983 Then the HR department notified me that I was put on leave. 255 00:16:07,643 --> 00:16:09,183 They spun it as a break, 256 00:16:09,513 --> 00:16:11,713 but I practically got fired overnight. 257 00:16:15,143 --> 00:16:18,913 Hey, Yoon Yeong Joo! I know that you're inside. Open the door! 258 00:16:21,243 --> 00:16:22,683 Which company are you from? 259 00:16:22,683 --> 00:16:24,783 How much did I borrow? How much? 260 00:16:24,883 --> 00:16:26,313 Doesn't Yoon Yeong Joo live here? 261 00:16:26,313 --> 00:16:28,013 I'm Yoon Yeong Joo. 262 00:16:28,313 --> 00:16:30,083 Aren't you the one who rang my doorbell yesterday? 263 00:16:30,083 --> 00:16:31,913 Who are you and why are you doing this to me? 264 00:16:33,243 --> 00:16:34,383 I'm Yeong Joo's... 265 00:16:35,613 --> 00:16:36,883 fiance. 266 00:16:38,413 --> 00:16:40,783 - She even got engaged with my name. - What did you just say? 267 00:16:43,183 --> 00:16:44,843 Do you want to know what's really scary? 268 00:16:44,843 --> 00:16:48,113 She knows my address, my work, and my credit card number. 269 00:16:48,143 --> 00:16:50,943 She even bought things online using my laptop, 270 00:16:50,943 --> 00:16:53,283 but I don't know anything about her. 271 00:16:53,883 --> 00:16:56,643 I can't even sue her because I don't know her name. 272 00:17:01,683 --> 00:17:04,613 Her fiance. Where can we meet him? 273 00:17:04,783 --> 00:17:05,783 Sir. 274 00:17:06,583 --> 00:17:07,883 There he goes again. 275 00:17:07,883 --> 00:17:09,683 This is what Kiddo said. 276 00:17:09,683 --> 00:17:11,813 "Detectives must keep going even if they get fooled." 277 00:17:11,813 --> 00:17:13,243 Then go with him. 278 00:17:15,283 --> 00:17:16,983 If what he's saying is true, 279 00:17:17,343 --> 00:17:19,343 you're not his fiancee. 280 00:17:19,343 --> 00:17:22,443 We'll be able to find out who she is when we meet him. 281 00:17:22,613 --> 00:17:23,653 You... 282 00:17:23,943 --> 00:17:26,313 really believe me, right? 283 00:17:32,113 --> 00:17:34,183 Here. It's his business card. 284 00:17:35,083 --> 00:17:36,343 (Planning Manager Cho Dong Ik) 285 00:17:36,683 --> 00:17:37,783 What is it, Chief? 286 00:17:39,443 --> 00:17:40,513 Sir. 287 00:17:40,513 --> 00:17:42,183 You're in the same situation. 288 00:17:42,243 --> 00:17:43,813 Will you be okay if you take on this case? 289 00:17:44,313 --> 00:17:46,043 Why wouldn't I be? 290 00:17:46,043 --> 00:17:48,983 I didn't steal this identity on purpose. 291 00:17:48,983 --> 00:17:50,583 It's the same thing. 292 00:17:50,583 --> 00:17:52,043 What are you talking about? 293 00:17:52,243 --> 00:17:54,913 It's not like I'll commit a crime under this identity. 294 00:17:55,343 --> 00:17:58,213 Identity theft is a crime in and of itself. 295 00:17:58,343 --> 00:17:59,983 You little... 296 00:18:00,583 --> 00:18:02,313 Whose side are you on? 297 00:18:02,813 --> 00:18:05,513 It'll actually help me track down this identity thief. 298 00:18:05,513 --> 00:18:07,713 I'm just saying you should be careful. 299 00:18:08,183 --> 00:18:09,383 No one is suspicious yet, right? 300 00:18:09,383 --> 00:18:10,883 You be careful on your part. 301 00:18:10,983 --> 00:18:13,183 You called me "Sir" in front of everyone earlier. 302 00:18:13,183 --> 00:18:15,383 We should both be careful, Kwang Ho. 303 00:18:16,443 --> 00:18:17,913 - You punk. - What? 304 00:18:17,913 --> 00:18:19,653 What's your problem now? 305 00:18:22,713 --> 00:18:23,783 What? 306 00:18:24,213 --> 00:18:27,153 Chief, your shoulders are so tense. 307 00:18:27,153 --> 00:18:29,213 Goodness, I should give you a massage. 308 00:18:30,683 --> 00:18:31,713 Sir. 309 00:18:32,113 --> 00:18:33,783 Just make sure Sun Jae doesn't find out. 310 00:18:33,783 --> 00:18:35,883 He never lets anything slide. 311 00:18:35,883 --> 00:18:36,913 I heard you. 312 00:18:37,843 --> 00:18:39,843 I should remind you here and there. 313 00:18:40,483 --> 00:18:43,653 Why isn't Sun Jae here yet? We called him a long time ago. 314 00:18:43,783 --> 00:18:45,313 I mean, how dare he keep you waiting? 315 00:18:45,413 --> 00:18:47,283 What do you say? Shall I teach you a lesson? 316 00:18:47,313 --> 00:18:49,183 - Don't. - Why not? 317 00:18:49,283 --> 00:18:51,913 You tussled with him because you didn't like him. 318 00:18:52,043 --> 00:18:54,683 I got to know him a little, and I actually feel bad for him. 319 00:18:54,683 --> 00:18:56,013 You should be nice to him too. 320 00:18:56,013 --> 00:18:58,653 You're the Chief. Don't be so mean to your team members. 321 00:19:08,843 --> 00:19:11,483 Gosh, my head hurts. 322 00:19:13,443 --> 00:19:15,483 Hey, did you get to go home? 323 00:19:16,713 --> 00:19:18,013 Don't cross the line. 324 00:19:18,843 --> 00:19:20,383 You're still so rude. 325 00:19:20,613 --> 00:19:21,713 At least you know. 326 00:19:23,383 --> 00:19:25,213 I actually prefer him not answering me. 327 00:19:25,213 --> 00:19:26,883 His answers irritate me even more. 328 00:19:27,653 --> 00:19:29,113 Gosh, poor guy. 329 00:19:29,213 --> 00:19:33,043 I should be patient because I know his story. I want to smack his head. 330 00:19:39,653 --> 00:19:40,813 Mr. Cho Dong Ik? 331 00:19:43,813 --> 00:19:45,013 (Lee Hyun Woo) 332 00:19:45,083 --> 00:19:46,613 His name isn't Cho Dong Ik. 333 00:19:46,843 --> 00:19:49,613 Mr. Cho passed away last week. 334 00:19:49,713 --> 00:19:52,113 He died? Cho Dong Ik died? 335 00:19:53,289 --> 00:19:54,989 Mr. Cho passed away last week. 336 00:19:55,002 --> 00:19:57,572 He died? Cho Dong Ik died? 337 00:19:59,289 --> 00:20:00,819 Who are you? 338 00:20:01,602 --> 00:20:03,172 I'm Lieutenant Kim Sun Jae from Hwayang Police Station. 339 00:20:03,889 --> 00:20:05,249 What was the cause of death? 340 00:20:05,602 --> 00:20:07,302 It was very sudden. 341 00:20:07,732 --> 00:20:10,272 Sudden manhood death syndrome? It was something like that. 342 00:20:12,602 --> 00:20:14,602 Hey, I'm getting a bad feeling. 343 00:20:14,732 --> 00:20:17,042 His funeral is today. 344 00:20:17,402 --> 00:20:19,302 The cremation has probably started by now. 345 00:20:19,302 --> 00:20:20,602 Where is it being held? 346 00:20:27,132 --> 00:20:28,202 Just a moment, please. 347 00:20:29,202 --> 00:20:30,572 My gosh... 348 00:20:32,402 --> 00:20:34,072 Sorry to interrupt. We're from the police. 349 00:20:38,902 --> 00:20:40,102 Do you know this woman? 350 00:20:40,102 --> 00:20:42,602 No. I've never seen her before. 351 00:20:42,932 --> 00:20:46,602 You said he was found dead at his place. Could you tell us more? 352 00:20:47,372 --> 00:20:48,502 It's... 353 00:20:49,302 --> 00:20:51,532 I got a call from him that night. 354 00:21:00,302 --> 00:21:02,972 Hey, Dong Ik. Why are you calling at this hour? 355 00:21:03,402 --> 00:21:04,972 Please come here as soon as possible. 356 00:21:06,172 --> 00:21:07,972 Who is this? 357 00:21:07,972 --> 00:21:09,802 I went to his place right away just in case, and... 358 00:21:10,332 --> 00:21:11,402 Dong Ik. 359 00:21:12,902 --> 00:21:15,602 Dong Ik. Dong Ik! 360 00:21:15,732 --> 00:21:17,932 Wake up, Dong Ik. What happened to you? 361 00:21:17,932 --> 00:21:20,032 Open your eyes. Cho Dong Ik! 362 00:21:20,032 --> 00:21:21,832 Please open your eyes! Dong Ik... 363 00:21:21,832 --> 00:21:25,602 The doctor said that he died from sudden manhood death syndrome. 364 00:21:26,272 --> 00:21:27,732 He had no injuries. 365 00:21:27,972 --> 00:21:30,132 Who was the woman that called you? 366 00:21:30,602 --> 00:21:34,102 That's the thing. I thought she was his girlfriend. 367 00:21:34,102 --> 00:21:37,602 I was grateful that she let me know because she must've been terrified, 368 00:21:37,832 --> 00:21:40,872 but I couldn't contact her because her number wasn't even in his phone. 369 00:21:41,832 --> 00:21:45,372 But no one has seen Dong Ik's girlfriend. 370 00:21:45,472 --> 00:21:47,832 Everyone from his friends to co-workers. 371 00:21:47,832 --> 00:21:49,932 Even I don't know her face. 372 00:21:49,972 --> 00:21:53,132 We were going to meet because he wanted to introduce me, 373 00:21:53,132 --> 00:21:56,202 but she rescheduled it saying that something urgent came up. 374 00:21:56,702 --> 00:21:58,072 Her job, name, and age. 375 00:21:58,102 --> 00:21:59,602 I don't know anything about her. 376 00:21:59,902 --> 00:22:01,732 That is certainly strange. 377 00:22:02,172 --> 00:22:03,172 I know, right? 378 00:22:04,102 --> 00:22:07,102 But seeing that she called Dong Ik, 379 00:22:07,272 --> 00:22:10,132 she does seem like his girlfriend. 380 00:22:10,272 --> 00:22:13,372 Will you allow us to do an autopsy on Mr. Cho Dong Ik? 381 00:22:13,502 --> 00:22:16,472 Pardon? Why would you do that? 382 00:22:17,032 --> 00:22:20,602 Are you saying that he could've been murdered? 383 00:22:20,602 --> 00:22:22,702 We'll only know after the autopsy. 384 00:22:29,072 --> 00:22:32,002 If no one knows what Cho Dong Ik's girlfriend looks like, 385 00:22:32,272 --> 00:22:34,572 we won't know if Yoon Yeong Joo is telling us the truth or not. 386 00:22:34,572 --> 00:22:37,602 On top of that, the day Cho Dong Ik went to see Yoon Yeong Joo... 387 00:22:38,102 --> 00:22:40,302 is the day he died. 388 00:22:47,872 --> 00:22:50,172 - No. - Dong Ik. 389 00:22:53,832 --> 00:22:57,102 Chief, we need to know where Yoon Yeong Joo was last Friday. 390 00:22:57,372 --> 00:22:59,072 Cho Dong Ik died that day. 391 00:22:59,832 --> 00:23:02,702 Kwang Ho and I will go straight to Cho Dong Ik's place. 392 00:23:03,832 --> 00:23:04,932 Okay. 393 00:23:04,932 --> 00:23:06,972 Dong Ik... 394 00:23:43,602 --> 00:23:46,302 I wonder if the father and son are doing well. 395 00:23:48,432 --> 00:23:49,772 What are you talking about? 396 00:23:50,602 --> 00:23:52,902 There once was a man whose wife got murdered. 397 00:23:52,902 --> 00:23:55,372 He came to the police station every day with his son in his arms. 398 00:23:56,432 --> 00:23:59,532 He'd ask if we found a new suspect or if there was anything new. 399 00:24:01,232 --> 00:24:04,872 It made me feel so small and pathetic. 400 00:24:06,102 --> 00:24:07,802 I really wanted... 401 00:24:08,702 --> 00:24:10,702 to catch the culprit myself. 402 00:24:12,002 --> 00:24:13,202 Did you lose him? 403 00:24:14,772 --> 00:24:15,772 Yes. 404 00:24:18,872 --> 00:24:21,072 I thought this was your first time working in the homicide department. 405 00:24:23,472 --> 00:24:25,532 You won't know even if I tell you. 406 00:24:36,432 --> 00:24:37,602 Ms. Yoon Yeong Joo. 407 00:24:38,232 --> 00:24:40,272 Where were you last Friday? 408 00:24:42,702 --> 00:24:46,272 I always stayed home after I stopped working. Why? 409 00:24:46,672 --> 00:24:49,402 Is there anyone who can confirm what you just said? 410 00:24:49,402 --> 00:24:51,072 Why do you need a confirmation? 411 00:24:55,872 --> 00:24:59,072 Tae Hee and Min Ha. Go to her house and check the surveillance camera. 412 00:24:59,972 --> 00:25:01,802 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 413 00:25:29,202 --> 00:25:32,132 It looks as if someone hurriedly cleaned this place up. 414 00:25:34,832 --> 00:25:36,602 Let's find what that person was trying to hide. 415 00:25:36,872 --> 00:25:39,072 You go there. I'll check this area. 416 00:25:52,402 --> 00:25:54,432 There's nothing that belongs to a woman. 417 00:25:56,372 --> 00:25:58,072 His laptop is gone too. 418 00:25:58,072 --> 00:26:00,802 Why can't I find a photo album? 419 00:26:01,372 --> 00:26:04,402 Who in the world keeps a photo album these days? 420 00:26:05,932 --> 00:26:07,132 It's here. 421 00:26:12,872 --> 00:26:15,072 But they're all photos of him alone. 422 00:26:16,032 --> 00:26:18,502 There's no photo of him and his girlfriend. 423 00:26:19,372 --> 00:26:21,072 She must've been careful. 424 00:26:21,732 --> 00:26:24,272 She got rid of all the evidence. 425 00:26:25,002 --> 00:26:26,972 But why would she do this? 426 00:26:27,402 --> 00:26:29,032 Does she have a criminal record? 427 00:26:29,072 --> 00:26:30,432 Maybe she has something to hide. 428 00:26:32,272 --> 00:26:36,172 The person who took it must be here somewhere. 429 00:26:40,602 --> 00:26:41,772 There you are. 430 00:26:48,272 --> 00:26:49,772 (Hwayang Police Station) 431 00:26:52,272 --> 00:26:53,532 Yes. 432 00:26:54,472 --> 00:26:55,572 No. 433 00:26:59,502 --> 00:27:01,032 Yes. My goodness. 434 00:27:02,672 --> 00:27:07,402 My gosh, where did you get a hold of this photo, Kwang Ho? 435 00:27:11,432 --> 00:27:14,532 You're crossing the line, Sung Shik. 436 00:27:18,472 --> 00:27:20,802 Hey, Tae Hee. Did you check the surveillance camera? 437 00:27:20,802 --> 00:27:24,732 Yes. Cho Dong Ik entered the apartment a little over 9pm. 438 00:27:24,732 --> 00:27:26,432 But he came out just 10 minutes later. 439 00:27:26,502 --> 00:27:27,732 What about Yoon Yeong Joo? 440 00:27:28,102 --> 00:27:31,132 She went home on Thursday, the day before the incident. 441 00:27:31,132 --> 00:27:33,602 Then she came out on Saturday morning. 442 00:27:33,872 --> 00:27:36,172 Sir, don't forget about the exit at the back. 443 00:27:36,272 --> 00:27:37,532 I know, you punk. 444 00:27:40,232 --> 00:27:42,732 But there's one more exit at the back. 445 00:27:43,002 --> 00:27:46,402 There's no camera there, so we can't check if she used that exit. 446 00:27:46,402 --> 00:27:49,602 We'll check the black boxes of the vehicles tomorrow morning. 447 00:27:49,602 --> 00:27:51,972 Why tomorrow morning? Check them now. 448 00:27:51,972 --> 00:27:54,672 People will complain so much if we do it at this hour. 449 00:27:54,672 --> 00:27:58,802 You better check the cameras tomorrow morning then. 450 00:28:00,802 --> 00:28:02,402 Did you check her alibi? 451 00:28:04,872 --> 00:28:06,272 When will the autopsy results come out? 452 00:28:06,272 --> 00:28:08,732 Tomorrow afternoon. By the way, I found... 453 00:28:09,272 --> 00:28:12,902 a phone number which I think belongs to Cho Dong Ik's girlfriend. 454 00:28:13,402 --> 00:28:14,802 But it's an illegal cell phone. 455 00:28:15,772 --> 00:28:17,072 - An illegal cell phone? - My goodness. 456 00:28:17,072 --> 00:28:19,902 She used an illegal cell phone and left behind no evidence at all. 457 00:28:20,132 --> 00:28:21,972 We also don't know her name. 458 00:28:22,972 --> 00:28:24,872 Is she a ghost or what? 459 00:28:25,502 --> 00:28:27,932 Let's check the list of ex-convicts who committed similar crimes. 460 00:28:28,002 --> 00:28:30,002 Those who were accused of identity theft or fraud. 461 00:28:30,602 --> 00:28:33,372 Okay. That's enough for today. Let's go home. 462 00:28:34,772 --> 00:28:36,332 Let's go. 463 00:28:52,902 --> 00:28:54,602 (Information System) 464 00:28:57,732 --> 00:28:59,972 Did you get a call from the control center? 465 00:29:00,972 --> 00:29:02,672 No, not yet. 466 00:29:02,932 --> 00:29:04,832 What's taking them so long? 467 00:29:11,302 --> 00:29:12,432 What? 468 00:29:12,972 --> 00:29:14,832 Sung Shik, I'll get off here. 469 00:29:14,932 --> 00:29:17,832 - You want to get off here? - Yes. Stop the car. 470 00:29:20,602 --> 00:29:21,702 Hey. 471 00:29:23,202 --> 00:29:25,532 Did she not hear me, or is she ignoring me? 472 00:29:26,032 --> 00:29:27,132 Hey! 473 00:29:29,772 --> 00:29:31,932 Well, I... My goodness. 474 00:29:32,372 --> 00:29:35,872 What's wrong with your hand? I knew it. 475 00:29:35,972 --> 00:29:37,902 You got hurt at the rest area, didn't you? 476 00:29:38,202 --> 00:29:40,732 How bad is it? Are you okay? 477 00:29:41,402 --> 00:29:42,802 Did you go to the hospital? 478 00:29:43,932 --> 00:29:47,402 Is it so hard to answer a question? 479 00:29:47,402 --> 00:29:49,832 I'm asking because I'm sincerely worried. 480 00:29:50,072 --> 00:29:52,032 My goodness. Look at you. 481 00:29:52,032 --> 00:29:54,032 What will you do with that hand? Give me that. 482 00:29:58,402 --> 00:29:59,432 Hey. 483 00:30:03,532 --> 00:30:05,802 Why is this so heavy? 484 00:30:06,602 --> 00:30:07,602 What? 485 00:30:07,602 --> 00:30:09,072 (Jung Ho Young Case Victim Report) 486 00:30:09,072 --> 00:30:12,802 The Jung Ho Young Case? Why do you have this? 487 00:30:12,932 --> 00:30:14,532 I'm going to look into it. 488 00:30:14,532 --> 00:30:17,402 I guess Sun Jae asked you to look into it. 489 00:30:17,402 --> 00:30:19,832 It seems like you want me to look into something too. 490 00:30:19,832 --> 00:30:21,132 What is it about? 491 00:30:21,772 --> 00:30:23,502 You're really scary. 492 00:30:24,672 --> 00:30:27,802 Well, the thing is, someone suddenly disappeared. 493 00:30:27,802 --> 00:30:29,202 A man or a woman? 494 00:30:29,202 --> 00:30:32,672 It's a man. He's a cop, and he suddenly went missing. 495 00:30:32,672 --> 00:30:35,002 Then you should first look for physical evidence. 496 00:30:35,002 --> 00:30:36,932 There are surveillance cameras everywhere. 497 00:30:36,932 --> 00:30:38,502 I've already started looking. 498 00:30:38,502 --> 00:30:42,032 But I want to know where he went, and why he suddenly went missing. 499 00:30:42,332 --> 00:30:44,332 Then you need to give me more information. 500 00:30:44,332 --> 00:30:46,302 I need his personal information like his name or age. 501 00:30:46,302 --> 00:30:48,972 I need to know that person first in order to find out where he went. 502 00:30:49,602 --> 00:30:51,002 What's his name? 503 00:30:52,972 --> 00:30:54,432 Well, it's... 504 00:30:57,432 --> 00:31:00,072 Why is the house so empty though? 505 00:31:01,102 --> 00:31:03,072 There's nothing here. 506 00:31:04,002 --> 00:31:05,932 Do you even cook here? 507 00:31:06,172 --> 00:31:07,202 Please leave. 508 00:31:08,032 --> 00:31:11,732 I'm doing this because I'm sincerely worried about you. 509 00:31:12,102 --> 00:31:15,302 I know. I know that you never asked me to worry about you. 510 00:31:15,872 --> 00:31:16,872 Good night. 511 00:31:21,502 --> 00:31:23,672 (Hwayang Police Station) 512 00:31:26,572 --> 00:31:27,672 What's this? 513 00:31:28,932 --> 00:31:30,002 Did you stay here all night? 514 00:31:36,172 --> 00:31:37,272 What's this? 515 00:31:37,402 --> 00:31:39,032 There's one more victim. 516 00:31:39,272 --> 00:31:40,272 What? 517 00:31:41,472 --> 00:31:42,572 (Got sued for fraud, Got fired from work) 518 00:31:44,072 --> 00:31:45,572 (Died on September 27, 2016, Cause of Death: Suicide) 519 00:31:45,972 --> 00:31:48,332 What? She died too? 520 00:31:48,602 --> 00:31:51,972 I wanted to see if there were any other similar cases. 521 00:31:51,972 --> 00:31:53,772 This person went through everything Yoon Yeong Joo did. 522 00:31:53,772 --> 00:31:56,072 She became a credit delinquent, 523 00:31:56,072 --> 00:31:57,932 and she got sued for fraud. 524 00:31:57,932 --> 00:31:59,572 Loan sharks went to look for her at work. 525 00:31:59,572 --> 00:32:02,102 And she even stopped going to work. Everything's the same. 526 00:32:03,872 --> 00:32:05,772 It's highly possible that Yoon Yeong Joo's telling the truth. 527 00:32:07,902 --> 00:32:08,972 (Died on September 27, 2016. Cause of Death: Suicide) 528 00:32:08,972 --> 00:32:10,732 It's been six months since she died. 529 00:32:11,772 --> 00:32:13,302 Is the cause of death really suicide? 530 00:32:18,332 --> 00:32:19,402 Yes, Professor. 531 00:32:19,902 --> 00:32:21,532 I have the autopsy result. 532 00:32:28,602 --> 00:32:29,832 Corporal Park. It's been a long time. 533 00:32:30,132 --> 00:32:32,272 We only meet when there's a dead body. 534 00:32:32,272 --> 00:32:33,902 Isn't it a good sign if we haven't seen each other for a while? 535 00:32:34,232 --> 00:32:36,032 - I guess you're right. - What's the cause of death? 536 00:32:36,972 --> 00:32:40,232 I noticed the doctor concluded it as sudden manhood death syndrome. 537 00:32:40,772 --> 00:32:43,972 I'm a doctor myself, but that means the cause of death is unknown. 538 00:32:44,532 --> 00:32:46,472 "Unknown Cause" would be the right way to put it. 539 00:32:48,272 --> 00:32:50,902 Zolpidem or nicotine was found in his blood. 540 00:32:51,602 --> 00:32:53,602 - Nicotine? - If less than 0.17mg per liter... 541 00:32:53,602 --> 00:32:56,532 is detected in the blood, it's fine. 542 00:32:56,532 --> 00:32:58,602 If 3.7mg to 5.8mg is found, 543 00:32:58,872 --> 00:33:00,032 it's fatal. 544 00:33:00,032 --> 00:33:03,472 However, there has been a case of death from just 1.4mg. 545 00:33:04,372 --> 00:33:07,832 From Cho Dong Ik's body, we detected 1.95mg. 546 00:33:08,132 --> 00:33:09,602 As nicotine entered the body, 547 00:33:09,602 --> 00:33:11,872 it caused problems to his breathing and heartbeat. 548 00:33:12,202 --> 00:33:13,772 It eventually led to a heart attack. 549 00:33:15,032 --> 00:33:17,602 I didn't see any cigarettes in Cho Dong Ik's home. 550 00:33:18,202 --> 00:33:19,502 This was murder, wasn't it? 551 00:33:20,572 --> 00:33:23,132 He didn't have any medical history to receive a Zolpidem prescription. 552 00:33:23,602 --> 00:33:25,502 I'm sure whoever got the prescription for sleeping drugs... 553 00:33:25,832 --> 00:33:27,502 also injected the nicotine. 554 00:33:32,172 --> 00:33:35,372 A death caused by nicotine poisoning and now another victim. 555 00:33:35,442 --> 00:33:38,732 I thought it was a simple identity theft case. It's more complicated. 556 00:33:38,902 --> 00:33:41,602 I searched black boxes in vehicles all morning for nothing. 557 00:33:41,772 --> 00:33:43,002 I think my blood sugar's going down. 558 00:33:43,132 --> 00:33:45,332 Then I guess Yoon Yeong Joo's out of the picture now. 559 00:33:45,442 --> 00:33:46,832 We can't be sure yet. 560 00:33:46,872 --> 00:33:48,102 Tae Hee and Min Ha. 561 00:33:48,102 --> 00:33:51,602 Search her medical records for a sleeping pill prescription. 562 00:33:51,602 --> 00:33:53,732 Also, check whether she purchased any nicotine. 563 00:33:53,902 --> 00:33:56,402 That's right. Also, send... 564 00:33:56,572 --> 00:33:58,032 a forensics team to Cho Dong Ik's place right away. 565 00:33:58,532 --> 00:34:00,472 - We'll get going. - We'll get that done, Sir. 566 00:34:00,602 --> 00:34:02,332 We'll go meet Ko A Ra's family. 567 00:34:05,002 --> 00:34:06,802 No case can surprise me now. 568 00:34:07,672 --> 00:34:10,232 In the past, you could find all out with just a few phone calls. 569 00:34:11,102 --> 00:34:13,602 So much has changed in 30 years. 570 00:34:19,272 --> 00:34:21,072 I'm sure an accomplice would feel the same as I do. 571 00:34:21,532 --> 00:34:22,832 I can't seem to relax. 572 00:34:22,832 --> 00:34:25,872 We do you keep on bringing up the past? It's not funny. 573 00:34:26,272 --> 00:34:29,302 Didn't you see Sun Jae's face? You'll get caught at some point. 574 00:34:29,302 --> 00:34:31,442 Gosh. You worry too much. 575 00:34:31,602 --> 00:34:34,602 Sun Jae's opened up to me now. Didn't you see how he talks to me? 576 00:34:35,442 --> 00:34:38,832 He's the type that finds the pattern of the same victim overnight. 577 00:34:39,132 --> 00:34:40,472 I can't stand this anymore. 578 00:34:40,972 --> 00:34:42,472 You need to get some training done. 579 00:34:42,972 --> 00:34:44,332 - What training? - Hey. 580 00:34:45,072 --> 00:34:46,202 What's keeping you? 581 00:34:46,372 --> 00:34:47,572 I'm coming. 582 00:34:47,902 --> 00:34:50,002 You see? He talks to me now. 583 00:34:55,942 --> 00:34:57,132 After all this time, 584 00:34:58,472 --> 00:35:00,442 now you believe my daughter? 585 00:35:02,072 --> 00:35:04,102 We've found reliable evidence. 586 00:35:04,372 --> 00:35:06,072 There's been another victim. 587 00:35:07,102 --> 00:35:08,202 That's enough. 588 00:35:11,532 --> 00:35:13,942 You're daughter... 589 00:35:14,502 --> 00:35:15,732 was a beautiful young lady. 590 00:35:16,472 --> 00:35:18,072 What happened? 591 00:35:18,802 --> 00:35:21,102 - She took sleeping pills. - Pardon? 592 00:35:21,832 --> 00:35:22,972 By any chance, 593 00:35:23,732 --> 00:35:25,072 was it Zolpidem? 594 00:35:25,272 --> 00:35:27,102 I know where you're getting at, 595 00:35:28,002 --> 00:35:29,102 but it wasn't that. 596 00:35:30,232 --> 00:35:33,232 She said she was going to bed early. I believed her. 597 00:35:33,442 --> 00:35:35,072 Later I found she had taken pills. 598 00:35:35,602 --> 00:35:37,302 I realized the next morning... 599 00:35:37,702 --> 00:35:42,502 that it was the day she was supposed to get married. 600 00:35:42,602 --> 00:35:46,032 When did strange things start to happen to your daughter? 601 00:35:47,032 --> 00:35:48,302 It must have all started... 602 00:35:49,132 --> 00:35:51,332 last year on the day we met the groom's family. 603 00:35:54,002 --> 00:35:55,532 You must be... 604 00:35:55,802 --> 00:35:58,532 so sad to see your precious daughter get married. 605 00:35:58,972 --> 00:36:02,872 She's met such a wonderful man. I couldn't ask for more. 606 00:36:03,942 --> 00:36:04,972 Go ahead and eat. 607 00:36:09,032 --> 00:36:11,172 (Happiness Card. You have an overdue amount of 5,200 dollars.) 608 00:36:13,202 --> 00:36:14,772 A Ra. What's the matter? 609 00:36:14,872 --> 00:36:16,832 It's nothing. 610 00:36:17,372 --> 00:36:20,172 - Is there something wrong, A Ra? - No, Mom. 611 00:36:21,832 --> 00:36:23,602 (Joy Savings Bank. You have an overdue amount of 7,500 dollars.) 612 00:36:29,832 --> 00:36:31,302 There must've been a misunderstanding, Mother. 613 00:36:31,302 --> 00:36:32,502 Get your hands off of me. 614 00:36:36,972 --> 00:36:39,802 If you've met my mother, I'm sure you got the message. 615 00:36:40,372 --> 00:36:44,002 Honey. It's not me. I didn't borrow that money. 616 00:36:44,472 --> 00:36:46,972 Gosh. You're really unbelievable. 617 00:36:47,602 --> 00:36:49,902 Don't ever call me again. 618 00:36:50,532 --> 00:36:52,602 Honey? Honey. 619 00:36:53,232 --> 00:36:55,372 No one believed her. 620 00:36:55,472 --> 00:36:58,232 I even doubted her at first. 621 00:36:59,872 --> 00:37:02,372 We reported it to the police, but it was no use. 622 00:37:03,942 --> 00:37:06,532 We assumed it was someone that knew her well, 623 00:37:07,702 --> 00:37:09,832 so we began to search around among her acquaintances. 624 00:37:10,332 --> 00:37:12,532 Around the time of the incident, 625 00:37:12,532 --> 00:37:15,202 do you recall her meeting anyone new or going to new places? 626 00:37:15,872 --> 00:37:18,802 She and I were both busy preparing for the wedding. 627 00:37:19,602 --> 00:37:22,202 There was nothing that seemed out of the ordinary. 628 00:37:23,702 --> 00:37:25,402 Do any of these two look familiar? 629 00:37:25,872 --> 00:37:26,942 No. 630 00:37:27,872 --> 00:37:30,772 All of A Ra's friends were at the funeral. 631 00:37:31,602 --> 00:37:32,832 I've never seen them. 632 00:37:34,132 --> 00:37:35,672 I almost forgot. 633 00:37:36,132 --> 00:37:37,602 At the funeral, 634 00:37:38,402 --> 00:37:40,132 something strange happened. 635 00:37:40,132 --> 00:37:42,002 There was a mourner that told me... 636 00:37:42,002 --> 00:37:43,902 A Ra was a regular at their massage parlor. 637 00:37:43,902 --> 00:37:45,832 The mourner took a look at A Ra's portrait... 638 00:37:45,942 --> 00:37:47,802 and asked if the girl in the picture was really A Ra. 639 00:37:48,332 --> 00:37:50,602 I asked her why she couldn't recognize a regular customer. 640 00:37:50,602 --> 00:37:53,772 She turned pale and left in a hurry. 641 00:37:55,972 --> 00:37:57,332 Who are you? 642 00:37:57,732 --> 00:38:00,002 They accused me of borrowing money from the massage parlor, 643 00:38:00,572 --> 00:38:02,832 but I've never seen them before. 644 00:38:04,102 --> 00:38:06,772 Hey. The people that made visits to Yoon Yeong Joo... 645 00:38:06,772 --> 00:38:08,702 also accused her of borrowing money from a massage parlor. 646 00:38:12,872 --> 00:38:14,602 I don't even want to talk about it. 647 00:38:14,602 --> 00:38:16,602 I was really shocked. 648 00:38:16,772 --> 00:38:20,232 Normally she makes reservations for her next visit when she comes, 649 00:38:20,232 --> 00:38:22,332 but one day, she didn't show up, so I called her. 650 00:38:23,032 --> 00:38:24,832 That's when I found out she died. 651 00:38:25,202 --> 00:38:28,002 It seemed strange that a healthy person would die all of a sudden. 652 00:38:28,372 --> 00:38:31,602 She was a regular customer so I thought I should go to the funeral, 653 00:38:32,302 --> 00:38:33,572 but to my surprise, 654 00:38:33,702 --> 00:38:36,032 I found out it wasn't the person I knew. 655 00:38:36,032 --> 00:38:38,402 Then how did the person you knew look like? 656 00:38:39,272 --> 00:38:42,032 How should I put it? She was pretty, 657 00:38:42,602 --> 00:38:45,302 but she didn't particularly stand out. 658 00:38:45,372 --> 00:38:46,802 Are you saying she was average looking? 659 00:38:47,102 --> 00:38:48,832 That's right. She was average looking. 660 00:38:48,972 --> 00:38:51,802 By any chance, do you know Yoon Yeong Joo? 661 00:38:52,672 --> 00:38:54,402 Who's that? 662 00:38:54,902 --> 00:38:56,532 Did the customer make all her payments in cash? 663 00:38:56,942 --> 00:38:59,302 - Yes. - Excuse me. 664 00:38:59,802 --> 00:39:01,272 Just a moment, please. 665 00:39:01,272 --> 00:39:02,272 Yes? 666 00:39:03,672 --> 00:39:05,602 The suspect wouldn't leave traces. 667 00:39:05,802 --> 00:39:08,172 Where could we possibly find this woman? 668 00:39:09,332 --> 00:39:12,302 Yoon Yeong Joo and Ko A Ra have never lost their wallets. 669 00:39:12,302 --> 00:39:14,772 Neither have they ever lost their IDs or credit cards. 670 00:39:15,732 --> 00:39:17,832 Then where could the suspect have met the victims? 671 00:39:18,802 --> 00:39:20,872 We don't even have a name. 672 00:39:21,032 --> 00:39:22,132 Weren't you listening? 673 00:39:22,472 --> 00:39:24,302 They saw her face. 674 00:39:27,132 --> 00:39:28,272 We're back. 675 00:39:28,902 --> 00:39:29,972 What on earth is this? 676 00:39:30,772 --> 00:39:32,602 Are there more victims? 677 00:39:33,102 --> 00:39:35,072 There's Jeon Se Yeong, Choi Ji Hye... 678 00:39:35,332 --> 00:39:36,572 and Kim Na Rae. 679 00:39:37,402 --> 00:39:39,172 The methods were slightly different, 680 00:39:40,232 --> 00:39:42,802 but like Sun Jae said, they show the same pattern. 681 00:39:42,802 --> 00:39:46,702 Goodness. I think you should add Yoon Yeong Joo on to the list. 682 00:39:47,372 --> 00:39:48,502 (Department of Neurology and Neurosurgery) 683 00:39:48,502 --> 00:39:50,102 We're from the Hwayang Police Station. 684 00:39:50,442 --> 00:39:53,072 The medical and prescription records are clean. 685 00:39:53,072 --> 00:39:55,372 Was she ever given a prescription for Zolpidem? 686 00:39:55,602 --> 00:39:58,002 No. We've never prescribed Zolpidem to her. 687 00:39:58,002 --> 00:40:01,442 There was a similar case last year relating nicotine. 688 00:40:01,532 --> 00:40:03,702 I have the personal data of the people that made purchases, 689 00:40:03,942 --> 00:40:05,902 but I didn't find Yoon Yeong Joo on that list. 690 00:40:08,942 --> 00:40:10,502 Min Ha. Release Yoon Yeong Joo. 691 00:40:10,602 --> 00:40:12,832 - Send the data to Professor Shin. - Yes, Sir. 692 00:40:12,832 --> 00:40:15,502 Now I know why people say that humans are the scariest. 693 00:40:15,972 --> 00:40:18,602 All those girls are the victims of the same suspect. 694 00:40:19,942 --> 00:40:22,132 This person is a complete psycho. 695 00:40:22,132 --> 00:40:24,442 I've never been curious to find out what the suspect looks like. 696 00:40:24,942 --> 00:40:27,772 I wonder what a person that steals other people's lives looks like. 697 00:40:27,832 --> 00:40:29,442 There's a person that's actually seen that face. 698 00:40:29,872 --> 00:40:31,102 Here she is. 699 00:40:31,302 --> 00:40:33,132 The connection to Ko A Ra... 700 00:40:33,132 --> 00:40:35,132 and Yoon Yeong Joo was a massage parlor. 701 00:40:35,132 --> 00:40:37,132 This lady saw the suspect's face. 702 00:40:37,532 --> 00:40:39,472 Min Ha. Make a sketch of the montage. 703 00:40:39,472 --> 00:40:41,232 Yes. I shouldn't let my talent go to waste, should I? 704 00:40:41,232 --> 00:40:42,602 Please follow me. 705 00:40:44,802 --> 00:40:48,232 Why is he drawing the montage? 706 00:40:48,472 --> 00:40:51,272 You may not have noticed, but he has amazing eyes. 707 00:40:51,402 --> 00:40:53,002 He can actually picture what he only hears. 708 00:40:54,942 --> 00:40:57,572 That guy has good eyes and he has a sensitive nose. 709 00:40:57,572 --> 00:40:59,972 You two make a perfect team. 710 00:40:59,972 --> 00:41:01,602 We're nothing compared to you two. 711 00:41:01,872 --> 00:41:03,332 You two maniacs are indeed the perfect team. 712 00:41:04,602 --> 00:41:06,872 That's enough. Now... 713 00:41:06,872 --> 00:41:10,102 let's focus on finding the connections between the victims. 714 00:41:10,132 --> 00:41:14,002 What do the other victims have to do with that massage parlor? 715 00:41:14,002 --> 00:41:15,132 Let's start with finding the answer to that. 716 00:41:15,232 --> 00:41:16,402 Move it. 717 00:41:19,372 --> 00:41:21,202 She didn't have double eyelids. 718 00:41:21,332 --> 00:41:23,832 Her hair was rather long. 719 00:41:23,872 --> 00:41:27,002 Also, she had a high-bridged nose. 720 00:41:27,002 --> 00:41:30,602 Have you ever lost your cell phone or wallet? 721 00:41:30,672 --> 00:41:32,672 No, I never have. 722 00:41:32,772 --> 00:41:35,602 Have you ever met any of these people? 723 00:41:35,602 --> 00:41:37,302 Do any of them seem familiar? 724 00:41:37,302 --> 00:41:40,032 I don't think so. I've never seen them before. 725 00:41:40,032 --> 00:41:41,942 There's nothing out of the ordinary. 726 00:41:41,972 --> 00:41:43,572 I was always at the library or school. 727 00:41:43,572 --> 00:41:45,402 That's why I'm so frustrated. 728 00:41:45,402 --> 00:41:48,072 I'm just as frustrated as you are. 729 00:41:54,702 --> 00:41:56,702 This identity theft has been going on for months. 730 00:41:57,502 --> 00:41:58,672 Sujeong Middle School. 731 00:41:58,802 --> 00:41:59,942 There's no one. 732 00:41:59,942 --> 00:42:01,772 - Hwayang Girls' High School. - No one. 733 00:42:01,772 --> 00:42:03,172 Hwawon University. 734 00:42:03,172 --> 00:42:05,702 She graduated college in China, so it's not her. 735 00:42:06,072 --> 00:42:08,302 Are you playing bingo or what? Be quiet already. 736 00:42:11,802 --> 00:42:14,672 You guys look great together. Why don't you date each other? 737 00:42:14,702 --> 00:42:16,302 Concentrate. 738 00:42:19,732 --> 00:42:21,732 Why can't we get a hold of anything? 739 00:42:24,902 --> 00:42:26,072 Wake up. 740 00:42:32,972 --> 00:42:34,002 Sun Jae. 741 00:42:34,802 --> 00:42:37,002 Call Professor Shin. 742 00:42:38,102 --> 00:42:39,872 Did you send her the files? 743 00:42:42,132 --> 00:42:43,302 Why? 744 00:42:47,432 --> 00:42:48,602 What's his problem? 745 00:42:48,602 --> 00:42:50,302 Did I make a mistake? 746 00:42:50,302 --> 00:42:51,472 (Victim of Identity Theft) 747 00:42:52,572 --> 00:42:54,302 (She was about to get married.) 748 00:42:57,372 --> 00:42:58,872 (She was about to get married, but broke up after the incident.) 749 00:43:05,602 --> 00:43:09,002 The dean already scolded me once. I guess she'll soon scold me again. 750 00:43:09,072 --> 00:43:10,972 - Pardon? - It's nothing. 751 00:43:11,272 --> 00:43:13,172 Where do women usually go? 752 00:43:13,702 --> 00:43:15,972 Where do you think the culprit met the victims? 753 00:43:15,972 --> 00:43:20,102 In Korea, women in their 20s and 30s spend money on cultural activities. 754 00:43:20,902 --> 00:43:24,572 They go to movie theaters, plays, art exhibitions, book stores, 755 00:43:24,572 --> 00:43:27,032 and cafes with their boyfriends. 756 00:43:27,802 --> 00:43:29,272 It's highly possible that... 757 00:43:29,272 --> 00:43:32,032 the culprit saw the victims when they were with their boyfriends. 758 00:43:32,432 --> 00:43:33,872 What does that mean? 759 00:43:33,872 --> 00:43:37,572 Every single victim had a boyfriend when their identities got stolen, 760 00:43:37,872 --> 00:43:41,172 and every single one of them ended up breaking up. 761 00:43:41,702 --> 00:43:43,832 The victims didn't know the culprit, 762 00:43:43,832 --> 00:43:45,702 but the culprit knew the victims. 763 00:43:46,472 --> 00:43:49,602 The culprit will have first seen the victims at a restaurant or a cafe... 764 00:43:50,572 --> 00:43:54,332 where they were enjoying their dates with their boyfriends. 765 00:43:54,872 --> 00:43:57,232 It was all probably when she broke up with her own boyfriend. 766 00:43:58,072 --> 00:44:00,202 She probably also has money problems. 767 00:44:00,702 --> 00:44:03,732 It seems like she started this because of jealousy. 768 00:44:03,872 --> 00:44:06,702 Then we can narrow our search and check the restaurants... 769 00:44:06,702 --> 00:44:08,902 our victims visited when they were with someone. 770 00:44:09,232 --> 00:44:12,202 It's highly possible that the culprit is in her 20s. 771 00:44:13,172 --> 00:44:14,232 That's right. 772 00:44:15,502 --> 00:44:18,672 Then where do you usually go? 773 00:44:21,872 --> 00:44:24,602 You didn't hang up. I thought you would. 774 00:44:31,832 --> 00:44:33,232 (Professor Shin Jae Yi) 775 00:44:39,432 --> 00:44:41,372 You're strange. You really are. 776 00:44:41,602 --> 00:44:43,102 You like her, don't you? 777 00:44:46,372 --> 00:44:47,872 Is eavesdropping your hobby? 778 00:44:48,172 --> 00:44:50,372 You obviously like her. 779 00:44:50,372 --> 00:44:52,602 You were strange ever since we visited the rest area. 780 00:44:52,602 --> 00:44:53,832 You're wrong. 781 00:44:53,972 --> 00:44:55,672 I'm not wrong. 782 00:44:55,672 --> 00:44:57,832 Why do you have such poor taste in women? 783 00:44:58,002 --> 00:45:00,172 My lovely Yeon Sook is the best... 784 00:45:03,932 --> 00:45:04,932 Yeon Sook... 785 00:45:07,402 --> 00:45:10,972 You heard me, right? Look for payments at restaurants and cafes. 786 00:45:11,602 --> 00:45:13,302 A French cafe... 787 00:45:18,472 --> 00:45:21,172 (Wonderland Restaurant) 788 00:45:21,602 --> 00:45:22,802 Ko A Ra. 789 00:45:23,102 --> 00:45:24,272 Yoon Yeong Joo. 790 00:45:36,572 --> 00:45:38,072 (Wonderland Restaurant) 791 00:45:38,432 --> 00:45:39,432 Here. 792 00:45:39,432 --> 00:45:42,202 We finally found it. Wonderland Restaurant. 793 00:45:44,432 --> 00:45:46,272 Our Alice must be there. 794 00:45:57,102 --> 00:45:58,202 Let's go. 795 00:46:30,132 --> 00:46:31,432 Hey, Sun Jae. 796 00:46:35,102 --> 00:46:36,272 It's the same place. 797 00:46:53,902 --> 00:46:55,132 Excuse me. 798 00:47:16,789 --> 00:47:18,289 (Name: Kim Mi Soo) 799 00:47:18,389 --> 00:47:19,719 Kim Mi Soo. 800 00:47:21,052 --> 00:47:23,312 She looks perfectly normal. 801 00:47:23,852 --> 00:47:25,352 People are so cunning. 802 00:47:25,352 --> 00:47:27,482 I've never seen a person like her. 803 00:47:27,489 --> 00:47:29,959 We couldn't find a single fingerprint at Cho Dong Ik's house. 804 00:47:29,959 --> 00:47:32,619 You saw how she refused to tell us her name. 805 00:47:32,619 --> 00:47:34,289 We barely got her to stamp her thumbprint. 806 00:47:34,382 --> 00:47:36,782 I thought we had to issue a warrant. 807 00:47:36,912 --> 00:47:39,612 She received Zolpidem prescription 15 days before Cho Dong Ik died. 808 00:47:39,612 --> 00:47:42,312 She also bought two bottles of... 809 00:47:42,312 --> 00:47:44,512 99 percent pure nicotine. 810 00:47:44,512 --> 00:47:46,552 Then isn't she the culprit? 811 00:47:47,182 --> 00:47:49,882 That's right. She is. 812 00:47:49,882 --> 00:47:52,782 But why did she do such a thing? 813 00:48:03,682 --> 00:48:04,912 Is this me? 814 00:48:07,352 --> 00:48:08,652 What a great drawing. 815 00:48:08,912 --> 00:48:10,152 Can I have it? 816 00:48:10,152 --> 00:48:11,982 You don't seem to understand the situation here. 817 00:48:16,252 --> 00:48:18,582 Do you know these women? You should. 818 00:48:19,182 --> 00:48:21,812 You ruined their lives. 819 00:48:24,152 --> 00:48:25,712 I ruined their lives? 820 00:48:26,812 --> 00:48:28,412 I don't know them. 821 00:48:30,752 --> 00:48:32,182 Were they customers at the restaurant? 822 00:48:33,082 --> 00:48:34,152 Look here. 823 00:48:34,652 --> 00:48:38,282 Ko A Ra even committed suicide because of you. 824 00:48:38,782 --> 00:48:42,182 I don't know who she is, but I'm sorry she had to die. 825 00:48:43,912 --> 00:48:46,012 I really don't know her. 826 00:48:56,812 --> 00:48:59,352 You know him, don't you? He said he'll come right away... 827 00:48:59,352 --> 00:49:03,512 when we told him that we arrested Yoon Yeong Joo. 828 00:49:04,712 --> 00:49:07,312 You may have thought he died, but he's still alive. 829 00:49:10,182 --> 00:49:12,352 He could be watching you from outside. 830 00:49:19,652 --> 00:49:20,712 Did you just laugh? 831 00:49:21,112 --> 00:49:22,882 You don't seem to believe me. 832 00:49:24,112 --> 00:49:26,282 I just remembered something funny. 833 00:49:29,482 --> 00:49:30,712 Do you not know about this either? 834 00:49:31,452 --> 00:49:32,652 (10mg of Zolpidem) 835 00:49:32,652 --> 00:49:34,082 It's just a sleeping pill. 836 00:49:34,312 --> 00:49:36,882 I got this prescribed because I have insomnia. 837 00:49:36,982 --> 00:49:38,782 And I bought the nicotine... 838 00:49:38,782 --> 00:49:41,312 because I smoke an electronic cigarette. 839 00:49:49,712 --> 00:49:52,512 She won't confess easily. 840 00:49:53,312 --> 00:49:55,312 I just don't understand. 841 00:49:55,712 --> 00:49:57,552 She's not an ex-convict. She's not a wanted criminal. 842 00:49:57,552 --> 00:49:59,482 But why would she want to steal someone else's identity? 843 00:49:59,552 --> 00:50:02,182 It's not like she needs to hide anything. 844 00:50:02,452 --> 00:50:03,752 Then why? 845 00:50:05,282 --> 00:50:06,752 What did Professor Shin say? 846 00:50:06,752 --> 00:50:08,312 What was her opinion on this? 847 00:50:08,552 --> 00:50:11,552 It seems like she started this because of jealousy. 848 00:50:11,882 --> 00:50:13,612 She said it was because of jealousy. 849 00:50:14,012 --> 00:50:15,382 What was she jealous of? 850 00:50:18,152 --> 00:50:22,152 Every single victim broke up with her boyfriend after the incident. 851 00:50:22,152 --> 00:50:23,982 She probably committed her first crime... 852 00:50:24,452 --> 00:50:27,012 right after she broke up with her boyfriend. 853 00:50:27,012 --> 00:50:29,482 A lover. A boyfriend. 854 00:50:32,282 --> 00:50:33,412 A break-up? 855 00:50:33,952 --> 00:50:35,052 A break-up? 856 00:50:43,652 --> 00:50:45,012 What brings you here? 857 00:50:46,482 --> 00:50:47,482 Mi Soo? 858 00:50:48,652 --> 00:50:50,882 I went out with her for about three years. 859 00:50:50,882 --> 00:50:52,412 We were going to get married. 860 00:50:53,312 --> 00:50:54,752 Then why did you break up with her? 861 00:50:54,752 --> 00:50:55,852 It was because of money. 862 00:50:55,852 --> 00:50:59,652 She spent more than 5,000 dollars a month. 863 00:50:59,652 --> 00:51:02,552 Mi Soo's bank account was always empty. Zero. 864 00:51:02,912 --> 00:51:04,352 Have you seen her recently? 865 00:51:04,482 --> 00:51:06,512 I ran into her at a restaurant once. 866 00:51:06,752 --> 00:51:08,282 I called her name. 867 00:51:08,352 --> 00:51:11,352 What was it again? Right, she said she's Yoon Yeong Joo. 868 00:51:11,752 --> 00:51:12,812 By any chance, 869 00:51:13,512 --> 00:51:15,552 was she with a man? 870 00:51:15,782 --> 00:51:16,882 Yes. 871 00:51:20,412 --> 00:51:21,552 Was it this guy? 872 00:51:23,512 --> 00:51:25,412 Yes, it's him. 873 00:51:29,752 --> 00:51:30,952 I get it. 874 00:51:32,512 --> 00:51:34,452 It probably started from feeling jealous. 875 00:51:34,512 --> 00:51:37,912 Your wedding got called off, but those women all looked so happy. 876 00:51:38,352 --> 00:51:41,782 You kept getting calls about your credit card debt, but they were... 877 00:51:41,912 --> 00:51:45,282 buying themselves expensive meals. It must've infuriated you. 878 00:51:50,182 --> 00:51:51,612 1, 2. 879 00:51:52,312 --> 00:51:54,552 - Make sure my face looks small. - You already have a small face. 880 00:51:54,682 --> 00:51:57,452 Let me fix your bangs. Your bangs are... 881 00:51:57,612 --> 00:51:58,982 covering too much of your forehead. 882 00:51:59,382 --> 00:52:01,082 You're so sweet. 883 00:52:01,882 --> 00:52:03,182 That was cute. 884 00:52:04,282 --> 00:52:05,312 No, don't do that. 885 00:52:06,312 --> 00:52:07,982 One more. Can you make a "V" with your fingers? 886 00:52:07,982 --> 00:52:10,052 (The total overdue amount is 4,763 dollars.) 887 00:52:10,352 --> 00:52:12,182 - You look so pretty in this. - Thanks. 888 00:52:12,182 --> 00:52:13,812 - You should try this. - The cake? 889 00:52:13,812 --> 00:52:15,652 What's wrong with my life? 890 00:52:19,782 --> 00:52:22,182 Don't try so hard. I understand everything. 891 00:52:22,452 --> 00:52:24,252 What do you understand? 892 00:52:24,482 --> 00:52:26,482 You couldn't have what you wanted. 893 00:52:27,082 --> 00:52:28,682 That's why you ruined their lives. 894 00:52:28,682 --> 00:52:30,882 They were happy while you were living in misery. 895 00:52:30,882 --> 00:52:32,252 Why do you think I'm unhappy? 896 00:52:32,252 --> 00:52:34,452 Don't talk like you know when you have no clue. 897 00:52:35,052 --> 00:52:36,512 The only thing you could probably do... 898 00:52:36,512 --> 00:52:39,182 to become happy was owning those women's names. 899 00:52:39,652 --> 00:52:41,412 However, you were living under a stolen name, 900 00:52:43,282 --> 00:52:45,052 and Cho Dong Ik figured it out. 901 00:52:58,012 --> 00:53:00,952 Who are you? Who on earth are you? 902 00:53:05,982 --> 00:53:07,552 That's probably why you killed him. 903 00:53:08,112 --> 00:53:09,852 He was in the way of your happiness. 904 00:53:11,512 --> 00:53:14,452 Although it was happiness that you couldn't have to begin with. 905 00:53:15,752 --> 00:53:17,552 Why can't I have it? 906 00:53:19,052 --> 00:53:20,582 What do you even know? 907 00:53:20,582 --> 00:53:22,452 You can't even take a photo of yourself. 908 00:53:22,912 --> 00:53:24,452 Do you think that's really owning the life? 909 00:53:26,252 --> 00:53:28,182 - What's our total? - It's 210 dollars. 910 00:53:28,182 --> 00:53:29,552 Let me pay today. 911 00:53:29,552 --> 00:53:31,312 Really? Thanks. 912 00:53:31,812 --> 00:53:33,282 Oh, what is this? 913 00:53:33,282 --> 00:53:35,152 We're running a promotional event at the moment. 914 00:53:35,152 --> 00:53:36,512 I want to participate. 915 00:53:38,182 --> 00:53:39,752 (Entry Form) 916 00:53:45,152 --> 00:53:46,582 - Here you go. - Thank you. 917 00:53:46,682 --> 00:53:47,982 We hope to see you again. 918 00:53:56,352 --> 00:53:59,582 (Jeon Se Yeong) 919 00:54:01,382 --> 00:54:03,052 Then you probably became gutsier over time. 920 00:54:03,782 --> 00:54:05,712 You bought a credit card copy machine, borrowed money, 921 00:54:05,712 --> 00:54:08,952 and made fake ID cards. When you felt that you've done everything, 922 00:54:08,952 --> 00:54:10,782 you moved onto the next victim. 923 00:54:11,112 --> 00:54:12,652 Did living under the identities you stole... 924 00:54:13,412 --> 00:54:14,712 make you happy? 925 00:54:16,352 --> 00:54:17,352 Well, 926 00:54:17,382 --> 00:54:20,952 realizing that the victims can no longer dine at the restaurant... 927 00:54:21,282 --> 00:54:22,612 must've made you happy. 928 00:54:22,982 --> 00:54:25,012 "That woman's happiness has been destroyed too." 929 00:54:26,452 --> 00:54:27,852 You finally realized it. 930 00:54:34,852 --> 00:54:36,852 (Hwayang Police Station) 931 00:54:38,412 --> 00:54:41,312 I know you've never seen this before. It's a smartphone. 932 00:54:41,312 --> 00:54:43,082 - A smartphone. - Yes. 933 00:54:43,082 --> 00:54:45,652 You can call people and send text messages with this. 934 00:54:45,952 --> 00:54:47,712 You can even use this to do internet searches. 935 00:54:47,882 --> 00:54:49,412 Is the internet what Sun Jae... 936 00:54:50,182 --> 00:54:52,112 - Is that what he uses every day? - Yes. 937 00:54:52,752 --> 00:54:54,682 If there are things you want to know... 938 00:54:54,852 --> 00:54:57,252 or find, you can just look it up. 939 00:54:57,252 --> 00:54:58,382 - Really? - Yes. 940 00:54:58,382 --> 00:54:59,452 Give it to me. 941 00:55:00,782 --> 00:55:02,982 Gosh, this is so fascinating. 942 00:55:03,752 --> 00:55:05,082 I... 943 00:55:05,282 --> 00:55:08,712 want to know how I can go back to the year 1986. 944 00:55:09,352 --> 00:55:10,752 I don't know either. 945 00:55:10,752 --> 00:55:11,882 It doesn't work. 946 00:55:12,312 --> 00:55:13,912 That obviously won't work, Sir. 947 00:55:13,912 --> 00:55:15,782 Why not? You said I can ask anything. 948 00:55:16,382 --> 00:55:18,182 Gosh, I don't even know what to say. 949 00:55:18,482 --> 00:55:20,612 Oh, then... 950 00:55:20,782 --> 00:55:22,712 give me Sun Jae's number. 951 00:55:23,952 --> 00:55:24,982 What for? 952 00:55:31,152 --> 00:55:33,582 Kim Sun Jae is an idiot, and Park Kwang Ho is a genius. 953 00:55:48,012 --> 00:55:49,952 That must've really aggravated him. 954 00:55:50,782 --> 00:55:52,412 Oh, he replied. 955 00:55:53,082 --> 00:55:54,152 What is this? 956 00:55:54,152 --> 00:55:55,182 Shut your mouth. 957 00:55:55,182 --> 00:55:56,312 What does this mean? 958 00:55:57,582 --> 00:55:59,782 Why are you laughing? What is this? It must be a swear word. 959 00:56:00,882 --> 00:56:02,312 It is... 960 00:56:04,452 --> 00:56:06,782 - Hello? - Is this Chief Jeon Sung Shik? 961 00:56:07,412 --> 00:56:10,782 - I emailed you what you requested. - Thank you. 962 00:56:11,882 --> 00:56:13,382 What's wrong? What is it? 963 00:56:18,952 --> 00:56:20,482 (Department of Psychology, Professor Shin Jae Yi) 964 00:56:30,582 --> 00:56:32,412 (On vacation) 965 00:56:38,782 --> 00:56:40,082 You drink Americano, right? 966 00:56:41,112 --> 00:56:42,182 It's nice to see you. 967 00:56:44,952 --> 00:56:46,182 I mean, the coffee. 968 00:56:55,582 --> 00:56:56,682 Left hand. 969 00:57:13,082 --> 00:57:15,682 (Department of Psychology, Professor Shin Jae Yi, On vacation) 970 00:57:17,552 --> 00:57:19,712 Did Professor Shin say that she was going on vacation? 971 00:57:34,182 --> 00:57:35,482 The license plate is visible. 972 00:57:35,882 --> 00:57:37,752 I'll put in a request to look up the license number. 973 00:57:37,852 --> 00:57:40,682 - Is this when it was last seen? - Yes, Sir. 974 00:57:41,112 --> 00:57:42,412 Where is this? 975 00:57:43,512 --> 00:57:45,512 It's in front of Youngil Fishing Site. 976 00:57:45,852 --> 00:57:46,882 Let's go. 977 00:57:51,312 --> 00:57:54,612 (Youngil Fishing Site, 70m from here) 978 00:58:04,012 --> 00:58:06,152 This is where it was last seen. 979 00:58:08,652 --> 00:58:10,182 Where did it disappear to? 980 00:58:13,912 --> 00:58:15,512 (Youngil Fishing Site, 70m from here) 981 00:58:18,682 --> 00:58:19,782 Let's get going. 982 00:58:36,782 --> 00:58:39,712 The culprit's identity you mentioned. 983 00:58:40,452 --> 00:58:41,982 I'm working on figuring it out. 984 00:58:42,382 --> 00:58:43,482 Are you? 985 00:58:44,782 --> 00:58:48,612 By the way, you pulled someone who was hiding out of darkness. 986 00:58:49,512 --> 00:58:50,852 Are you talking about Kim Mi Soo? 987 00:58:52,912 --> 00:58:54,182 These days, 988 00:58:54,952 --> 00:58:57,582 it's not easy to live without leaving any trace. 989 00:58:59,712 --> 00:59:01,482 I'm still doing pretty well. 990 00:59:03,252 --> 00:59:05,282 You are living an analog lifestyle, right? 991 00:59:05,412 --> 00:59:07,312 Online shopping, mobile banking, 992 00:59:07,312 --> 00:59:10,282 using a smartphone, and social media. It's all so complicated. 993 00:59:10,482 --> 00:59:13,252 In that sense, Corporal Park gets along with me pretty well. 994 00:59:13,252 --> 00:59:14,282 You mean Kwang Ho? 995 00:59:14,382 --> 00:59:16,752 No, shall I say he's worse than me? 996 00:59:17,152 --> 00:59:19,382 He doesn't even own a cell phone, not to mention a smartphone. 997 00:59:19,952 --> 00:59:22,012 He got a cell phone. 998 00:59:22,182 --> 00:59:23,282 Really? 999 00:59:24,482 --> 00:59:26,452 Anyway, I thought it was odd. 1000 00:59:27,112 --> 00:59:30,352 People who have things to hide are usually like that. 1001 00:59:34,282 --> 00:59:35,382 You're scoffing again? 1002 00:59:37,352 --> 00:59:40,912 Do you even realize how many people's lives you've ruined? 1003 00:59:41,082 --> 00:59:42,612 It looks like someone else... 1004 00:59:44,052 --> 00:59:46,782 needs to answer whether he's happy or not living under a name he stole. 1005 00:59:48,082 --> 00:59:49,582 Someone who's hiding something... 1006 00:59:51,612 --> 00:59:53,452 and living as someone else. 1007 00:59:54,982 --> 00:59:56,852 I can recognize those people very well. 1008 00:59:57,182 --> 00:59:58,412 Stop speaking nonsense. 1009 01:00:03,312 --> 01:00:04,312 What's the matter? 1010 01:00:05,612 --> 01:00:06,682 Well... 1011 01:00:07,312 --> 01:00:08,382 Someone... 1012 01:00:09,112 --> 01:00:11,082 said the same thing. 1013 01:00:13,552 --> 01:00:16,152 I should get going. Let's play another round next time. 1014 01:00:17,312 --> 01:00:18,352 All right. 1015 01:00:24,852 --> 01:00:26,112 Some people... 1016 01:00:26,752 --> 01:00:29,312 hide in the light instead of darkness. 1017 01:00:39,682 --> 01:00:40,752 Can I help you? 1018 01:00:40,882 --> 01:00:44,352 Oh, I'm just wondering if Detective Park Kwang Ho is here. 1019 01:00:47,582 --> 01:00:49,282 - Park Kwang Ho? - Yes. 1020 01:00:49,852 --> 01:00:52,182 Oh, are you the Dojin Taxi driver from that day? 1021 01:00:52,412 --> 01:00:54,782 Yes! That's right. That was me. 1022 01:00:55,182 --> 01:00:57,782 You remember me. It's nice to see you again. 1023 01:01:00,452 --> 01:01:04,082 You remember me even though you've only seen me once. 1024 01:01:04,082 --> 01:01:06,952 He called me all the time because he doesn't know his way around, 1025 01:01:06,952 --> 01:01:08,682 but I haven't heard from him at all lately. 1026 01:01:09,482 --> 01:01:12,982 He always goes on about what it was like 30 years ago... 1027 01:01:12,982 --> 01:01:15,582 with that low voice of his. 1028 01:01:15,582 --> 01:01:18,182 If you happen to see Detective Park, 1029 01:01:18,182 --> 01:01:20,612 make sure to tell him that I'm going to sue him... 1030 01:01:20,612 --> 01:01:22,512 for lying about getting me a job. 1031 01:01:25,112 --> 01:01:26,152 I will. 1032 01:01:41,582 --> 01:01:44,512 Like Kim Mi Soo, I haven't seen a picture of Park Kwang Ho. 1033 01:01:46,412 --> 01:01:48,252 Is it your turn to ignore me now? 1034 01:01:48,552 --> 01:01:50,012 Wait for me, Sir. 1035 01:01:51,282 --> 01:01:52,812 (Serious Crimes Unit One Chief Jeon Sung Shik) 1036 01:02:18,552 --> 01:02:19,852 What on earth is this? 1037 01:02:24,412 --> 01:02:27,312 Chief. We found the vehicle on the wanted list. 1038 01:02:28,012 --> 01:02:30,182 The vehicle owner appears to be Corporal Park. 1039 01:02:30,982 --> 01:02:33,512 It was abandoned near the end of Route 45. 1040 01:03:26,752 --> 01:03:28,582 (Park Kwang Ho) 1041 01:03:31,312 --> 01:03:33,152 If this is really Park Kwang Ho, 1042 01:03:34,652 --> 01:03:36,812 who on earth is the Park Kwang Ho I know? 1043 01:03:48,952 --> 01:03:50,812 (Tunnel) 1044 01:03:50,952 --> 01:03:52,652 There are two things I'd like to know. 1045 01:03:52,652 --> 01:03:54,782 Who is this man and how did he die? 1046 01:03:54,782 --> 01:03:56,712 What do you mean you'll investigate this the right way? 1047 01:03:56,712 --> 01:03:59,552 He mentioned that he thinks he's gotten himself in big trouble. 1048 01:03:59,552 --> 01:04:02,552 If this guy is Park Kwang Ho, who's the Corporal Park that we knew? 1049 01:04:02,552 --> 01:04:04,112 Why would he have hidden his identity? 1050 01:04:04,112 --> 01:04:05,552 Why could he be hiding? 1051 01:04:05,552 --> 01:04:07,012 How did you know I live here? 1052 01:04:07,012 --> 01:04:08,182 Have you been following me? 1053 01:04:08,182 --> 01:04:10,552 There's not much I don't know except you. 1054 01:04:10,552 --> 01:04:13,682 He asked if I knew about a female that died in a tunnel 30 years ago. 1055 01:04:13,682 --> 01:04:15,452 Did you just say he mentioned a tunnel? 1056 01:04:15,452 --> 01:04:18,782 What's going on? Park Kwang Ho seemed to know about this case too. 1057 01:04:18,782 --> 01:04:20,152 Yeon Sook, how have you been? 79037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.