All language subtitles for True.Detective.S01E06.Haunted.Houses.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,031 --> 00:01:36,637 I'm gonna go make my rounds on the other end. 2 00:01:38,603 --> 00:01:41,243 I'll check back with you in about 20 minutes. 3 00:01:45,243 --> 00:01:47,723 I didn't know Audrey's dad's a cop. 4 00:01:48,379 --> 00:01:50,120 I didn't mean no disrespect. 5 00:01:50,214 --> 00:01:52,558 Yes, sir. We didn't mean any disrespect. 6 00:01:52,950 --> 00:01:54,725 Audrey's 16. 7 00:01:55,419 --> 00:01:58,332 We got you on statch rape. You know that, right? 8 00:01:59,457 --> 00:02:01,767 You know what happens to pretty boys like you 9 00:02:01,826 --> 00:02:05,069 who go up to The Farm on statch charges? 10 00:02:16,941 --> 00:02:17,942 Look at that. 11 00:02:19,844 --> 00:02:21,585 Door come open. 12 00:02:22,613 --> 00:02:24,524 Y'all want to step out a bit? 13 00:02:25,416 --> 00:02:26,918 Take some air'? 14 00:02:30,254 --> 00:02:31,426 No, sir. 15 00:02:34,125 --> 00:02:36,696 I think that you're a little angry right now. 16 00:02:36,794 --> 00:02:38,535 You telling me how I feel? 17 00:02:41,799 --> 00:02:43,608 That's patronizing. 18 00:02:45,670 --> 00:02:47,047 Two choices. 19 00:02:47,839 --> 00:02:50,513 We do this here with an understanding 20 00:02:50,608 --> 00:02:55,318 that not you or any of your river rat boys comes within 100 yards of my daughter. 21 00:02:55,780 --> 00:02:59,159 Or we file those charges. 22 00:03:00,484 --> 00:03:04,728 I got a lot of brothers in Angola who love to owe me a favor. 23 00:03:13,231 --> 00:03:14,835 Come on out here. 24 00:03:18,002 --> 00:03:19,913 Come on. 25 00:03:26,544 --> 00:03:27,989 Come out here. 26 00:03:32,917 --> 00:03:35,989 A man's game charges a man's price. 27 00:03:36,888 --> 00:03:39,494 You take that away from this, if nothing else. 28 00:03:40,491 --> 00:03:41,731 Oh! 29 00:03:49,166 --> 00:03:50,372 Aah! 30 00:03:56,574 --> 00:03:58,247 Please! 31 00:03:59,677 --> 00:04:01,884 I'm sorry. Please! 32 00:04:38,649 --> 00:04:41,630 Disciplinary reports say he was acting unstable even before. 33 00:04:41,719 --> 00:04:43,721 What happened, you and him? 34 00:04:43,788 --> 00:04:45,961 Two formal reprimands. Suspension. 35 00:04:46,724 --> 00:04:52,003 Your major back then, Salter, wrote "manic state." 36 00:04:53,064 --> 00:04:54,099 Right here. 37 00:04:54,565 --> 00:04:58,308 No, he, uh, started pulling lost time more. 38 00:04:58,402 --> 00:04:59,847 But okay. 39 00:04:59,937 --> 00:05:01,245 And, for whatever reason, 40 00:05:03,140 --> 00:05:06,349 he started working something that t didn't know about. 41 00:05:06,444 --> 00:05:08,321 Old missing persons. 42 00:05:09,647 --> 00:05:11,251 What you want, man? 43 00:05:11,515 --> 00:05:12,789 Nothing here for you. 44 00:05:13,117 --> 00:05:14,960 I'm with the State Police department. 45 00:05:15,419 --> 00:05:18,662 If you're Terry Guidry, I'd like to talk to you about your boy. 46 00:05:21,359 --> 00:05:23,361 Sheriff call for a search party? 47 00:05:24,795 --> 00:05:27,275 They had a marine unit out there. 48 00:05:27,331 --> 00:05:29,106 Spotlight, everything. 49 00:05:30,468 --> 00:05:31,640 Nothing. 50 00:05:33,871 --> 00:05:37,011 Four weeks later, wildlife fishers found his pirogue. 51 00:05:39,210 --> 00:05:40,450 All broke up. 52 00:05:42,947 --> 00:05:45,120 They said it could have been a gator. 53 00:05:45,983 --> 00:05:47,724 Where did Sonny go to school? 54 00:05:48,986 --> 00:05:50,329 Queen of Angels. 55 00:05:51,489 --> 00:05:53,162 One of them Tuttle schools. 56 00:05:57,461 --> 00:06:00,840 We didn't sleep them first four weeks Sonny was missing. 57 00:06:03,300 --> 00:06:04,973 Drove his mama crazy. 58 00:06:07,038 --> 00:06:12,351 She thought she heard him, under the water. 59 00:06:15,079 --> 00:06:16,649 Calling for her. 60 00:06:21,318 --> 00:06:25,391 Hey, man, look, why don't you just get out of here? 61 00:06:25,489 --> 00:06:26,559 Please. 62 00:06:27,691 --> 00:06:30,501 I don't want to get arrested. Just get. 63 00:06:32,163 --> 00:06:34,336 Before I do something to you. 64 00:06:37,268 --> 00:06:40,511 If it's wrong, I want it right. That's all I got. 65 00:06:41,172 --> 00:06:43,516 We're not going to talk to you... 66 00:06:43,574 --> 00:06:46,578 Personal matters like this... Without you... 67 00:06:46,677 --> 00:06:49,590 You don't want to talk about something, it's okay. No problem. 68 00:06:52,049 --> 00:06:54,620 You sure we can't get you any coffee, or... 69 00:06:54,718 --> 00:06:56,129 No, thank you. 70 00:06:57,354 --> 00:06:58,754 You worried about your ex? 71 00:06:59,590 --> 00:07:01,592 It's okay. We're not looking at him. 72 00:07:01,792 --> 00:07:03,430 And nobody wants to. 73 00:07:03,694 --> 00:07:06,641 What are you looking for from me? 74 00:07:07,731 --> 00:07:10,439 Well, perspective, I guess. 75 00:07:12,036 --> 00:07:14,107 Something went down, 2002. 76 00:07:14,371 --> 00:07:17,409 Your (ax-husband's partner, Rustin Cohle. 77 00:07:17,875 --> 00:07:18,910 In a former life, 78 00:07:18,976 --> 00:07:23,482 I used to exhaust myself navigating crude men who thought they were clever. 79 00:07:23,581 --> 00:07:25,618 So ask your questions or I'm leaving. 80 00:07:25,716 --> 00:07:28,322 That's a cop's wife, all right. 81 00:07:29,220 --> 00:07:30,494 Not anymore. 82 00:07:30,588 --> 00:07:32,932 We're not trying to work you, ma'am. 83 00:07:32,990 --> 00:07:34,128 Word of honor. 84 00:07:35,092 --> 00:07:37,902 We need to know about Rustin Cohle in 2002. 85 00:07:38,562 --> 00:07:40,769 Why he took off. What he's done since. 86 00:07:41,065 --> 00:07:44,638 Have you had any contact with Cohle, Mrs. Sawyer, since 2002? 87 00:07:44,735 --> 00:07:45,805 No, I haven't. 88 00:07:45,903 --> 00:07:47,314 But you knew him well enough. 89 00:07:47,404 --> 00:07:49,475 I mean, he was your husband's partner. 90 00:07:49,573 --> 00:07:51,314 Rust, yeah, I knew him. 91 00:07:52,009 --> 00:07:53,647 Not as well as other people. 92 00:07:53,744 --> 00:07:56,122 Why exactly are you asking about him? 93 00:07:56,480 --> 00:07:57,982 Something bad happened. 94 00:07:58,749 --> 00:08:00,353 Maybe Cohle's involved. 95 00:08:01,285 --> 00:08:03,925 More we look at him, it don't look good. 96 00:08:04,088 --> 00:08:07,035 Something went real wrong with him a long time ago. 97 00:08:08,492 --> 00:08:12,941 I knew Rust to be a good man. So I can't imagine what I can offer. 98 00:08:22,640 --> 00:08:25,314 Rust knew exactly who he was 99 00:08:27,878 --> 00:08:30,358 and there was no talking him out of it. 100 00:08:36,153 --> 00:08:40,397 Marty's single big problem was he never really knew himself. 101 00:08:41,225 --> 00:08:43,831 So he never really knew what to want. 102 00:08:46,197 --> 00:08:49,804 But I'm big enough to not stay angry at someone for that. 103 00:08:50,834 --> 00:08:52,711 Not after all this time. 104 00:09:15,159 --> 00:09:16,570 Thank you so much. 105 00:09:16,660 --> 00:09:18,333 - Have a good day. - Thank you. 106 00:09:24,702 --> 00:09:26,739 Can I help you with anything, sir'? 107 00:09:26,837 --> 00:09:30,842 Oh, yeah. Uh, please. I was thinking about this one. 108 00:09:58,402 --> 00:09:59,642 Fuck! 109 00:10:14,652 --> 00:10:16,962 Excuse me. Can I get a dirty martini, please? 110 00:10:17,054 --> 00:10:19,000 - Coming right up. - Thanks. 111 00:10:27,898 --> 00:10:29,343 Big weekend planned? 112 00:10:30,401 --> 00:10:32,779 Oh, yeah. Uh, yeah. 113 00:10:33,237 --> 00:10:35,979 Has all the makings of a good time. 114 00:10:39,276 --> 00:10:41,017 You're a cop, aren't you? 115 00:10:42,179 --> 00:10:43,419 How'd you know'? 116 00:10:44,114 --> 00:10:45,457 L, uh... 117 00:10:45,516 --> 00:10:48,326 I think I saw you before, years back. 118 00:10:50,087 --> 00:10:52,658 - You get in some trouble? - No. Uh... 119 00:10:53,857 --> 00:10:57,828 You came around this place I was staying asking about a girl. 120 00:10:59,096 --> 00:11:00,302 Oh. 121 00:11:00,364 --> 00:11:01,434 Marty. 122 00:11:02,766 --> 00:11:03,870 Beth. 123 00:11:19,316 --> 00:11:20,556 We're closed. 124 00:11:25,022 --> 00:11:28,299 You always hit the bottle this early in the day, Reverend? 125 00:11:38,902 --> 00:11:40,006 Who are you? 126 00:11:40,738 --> 00:11:42,308 You don't remember me? 127 00:11:43,307 --> 00:11:44,411 Hmm? 128 00:11:45,008 --> 00:11:49,184 I came to see you at your revival tent, January '95. 129 00:11:49,346 --> 00:11:51,019 Looks like you gave that up. 130 00:11:51,815 --> 00:11:54,989 Mid-'80s, you were still with the Tuttle ministry then. 131 00:11:55,052 --> 00:12:00,195 What do you know about a Tuttle organization that was set up to finance rural schools? 132 00:12:04,261 --> 00:12:06,172 It was called Wellsprings. 133 00:12:07,531 --> 00:12:10,842 It was an evangelical initiative to provide religious education 134 00:12:10,901 --> 00:12:14,508 as an alternative to public schooling in rural communities. 135 00:12:15,506 --> 00:12:18,385 Pan of the reason there were so many dropouts in the state, 136 00:12:18,442 --> 00:12:20,854 a lot of kids had to bus an hour or more. 137 00:12:22,846 --> 00:12:25,952 You know about that school on Pelican Island? 138 00:12:26,049 --> 00:12:28,086 I don't know it specific. 139 00:12:29,186 --> 00:12:32,929 But there was one in 1988. 140 00:12:35,392 --> 00:12:39,465 Accusations of children being interfered with. 141 00:12:42,266 --> 00:12:44,712 I never found anything on that. 142 00:12:44,935 --> 00:12:48,644 It was kept internal, I think. 143 00:12:48,739 --> 00:12:51,913 Maybe it was nothing. Maybe people was paid. 144 00:12:51,975 --> 00:12:56,321 It's got nothing to do with me, mind you. I was going to school in Baton Rouge. 145 00:12:56,413 --> 00:13:01,089 Gossip around the seminary, but we didn't give credence to rumors. 146 00:13:03,554 --> 00:13:05,056 Why'd you leave? 147 00:13:06,757 --> 00:13:08,168 Bureaucracy. 148 00:13:09,226 --> 00:13:10,500 Politics. 149 00:13:19,269 --> 00:13:21,010 Don't lie to me. 150 00:13:23,307 --> 00:13:24,843 Why'd you leave? 151 00:13:31,415 --> 00:13:33,918 Part of our lay duties was custodial. 152 00:13:37,688 --> 00:13:41,864 One night, cleaning the senior minister's library, 153 00:13:43,594 --> 00:13:46,768 I knocked over a very old volume. 154 00:13:48,332 --> 00:13:50,334 The Letters of Telios DeLorca. 155 00:13:51,034 --> 00:13:54,277 Twelfth-century Franciscan mystic. Very obscure. 156 00:13:57,107 --> 00:14:00,714 When I picked up the book, this little folder falls out. 157 00:14:03,680 --> 00:14:05,182 A little folder of pictures. 158 00:14:09,119 --> 00:14:10,723 Pictures of children. 159 00:14:13,991 --> 00:14:15,129 Naked. 160 00:14:18,495 --> 00:14:20,065 Looked like they were sleeping. 161 00:14:21,532 --> 00:14:22,875 And what did you do? 162 00:14:23,467 --> 00:14:27,711 I took it over to the Morals Officer, Deacon Farrar. 163 00:14:27,804 --> 00:14:31,149 He was close with Tuttle, vice-president of the college. 164 00:14:31,708 --> 00:14:34,689 - He didn't do nothing? - No. 165 00:14:34,745 --> 00:14:37,817 He seemed angry that I brought it to him. 166 00:14:38,482 --> 00:14:41,861 He even intimated that maybe I was confessing to something. 167 00:14:44,154 --> 00:14:47,101 I had to prove to him that I wasn't. 168 00:14:47,991 --> 00:14:50,164 He promised to look into it. 169 00:14:51,828 --> 00:14:54,866 I left by the time Wellsprings shut down. 170 00:14:59,736 --> 00:15:02,114 Why'd you quit the revival, hmm? 171 00:15:04,775 --> 00:15:07,517 Our last two tents were vandalized. 172 00:15:10,347 --> 00:15:11,690 I lost heart. 173 00:15:12,516 --> 00:15:14,518 A little too much of this. 174 00:15:19,256 --> 00:15:21,759 All my life I wanted to be near 10 God. 175 00:15:25,095 --> 00:15:26,699 The only nearness, 176 00:15:29,967 --> 00:15:31,105 silence. 177 00:15:33,537 --> 00:15:35,881 Oh, it wasn't as bad as it seemed. 178 00:15:35,939 --> 00:15:39,284 Better than most. Jan was a decent lady. 179 00:15:39,876 --> 00:15:41,753 I heard she sold the ranch a while back. 180 00:15:42,245 --> 00:15:44,452 I can't believe that was you. 181 00:15:44,548 --> 00:15:47,893 Saved up money for a place, got a straight job. 182 00:15:49,286 --> 00:15:51,926 I'd run off from a bad situation when we first met. 183 00:15:51,989 --> 00:15:56,460 Well, it's just so great how you turned everything around. 184 00:15:56,560 --> 00:15:58,164 Look at you. 185 00:16:01,898 --> 00:16:04,572 Well, you're a big hero in the papers. 186 00:16:06,069 --> 00:16:09,448 Aw, they made a bigger deal of that than it was. 187 00:16:10,240 --> 00:16:14,086 I haven't been too heroic of late. 188 00:16:15,178 --> 00:16:16,350 Just... 189 00:16:17,447 --> 00:16:19,017 You're a good man. 190 00:16:20,751 --> 00:16:23,129 Anybody can see that. 191 00:16:23,186 --> 00:16:25,826 I saw it the first time I met you. 192 00:16:28,158 --> 00:16:31,002 God gave us these flaws. 193 00:16:32,129 --> 00:16:33,267 And something I learned? 194 00:16:34,131 --> 00:16:36,168 He doesn't see them as flaws. 195 00:16:36,266 --> 00:16:39,611 There is nothing wrong with the way he made us. 196 00:16:41,104 --> 00:16:44,449 The universe forgives all. 197 00:16:50,447 --> 00:16:51,983 You want some bourbon? 198 00:16:56,391 --> 00:16:58,701 You pulled our last case? 199 00:17:00,361 --> 00:17:01,863 Charmaine Boudreaux? 200 00:17:02,464 --> 00:17:06,378 It was in all the papers. Marshland Medea. 201 00:17:06,434 --> 00:17:08,778 - You know who Medea was? - Yeah. 202 00:17:08,870 --> 00:17:12,249 We had a lot of static after that, me and him. 203 00:17:13,808 --> 00:17:15,412 That was a bad one. 204 00:17:15,710 --> 00:17:20,056 I always thought it contributed, Rust's state of mind when he walked. 205 00:17:20,715 --> 00:17:21,989 SIDS. 206 00:17:23,251 --> 00:17:24,559 What is that? 207 00:17:25,320 --> 00:17:28,961 It's a four-letter word. S-I-D-S. But, I mean, 208 00:17:30,492 --> 00:17:31,596 what is it? 209 00:17:35,663 --> 00:17:38,906 It's an old word, like a curse. 210 00:17:40,802 --> 00:17:43,009 Not a language anyone speaks. 211 00:17:44,739 --> 00:17:48,516 But that's what happened to Jessica, your first. 212 00:17:50,411 --> 00:17:51,617 They said. 213 00:17:52,447 --> 00:17:56,520 Your second, Jody. Twenty-three days old. 214 00:17:59,254 --> 00:18:02,758 Autopsy showed no signs of trauma, so... 215 00:18:05,660 --> 00:18:06,934 SIDS. 216 00:18:08,763 --> 00:18:11,004 I lost one myself, Charmaine. 217 00:18:16,271 --> 00:18:18,114 I lost a marriage, too. 218 00:18:26,447 --> 00:18:27,687 Now your third. 219 00:18:29,350 --> 00:18:31,125 You had him last year. 220 00:18:31,553 --> 00:18:34,727 Jesus, lady' you ever hear of a fucking condom? 221 00:18:34,822 --> 00:18:36,495 Birth control's a sin. 222 00:18:38,359 --> 00:18:40,236 A child is a wonderful thing. 223 00:18:58,046 --> 00:19:00,083 A child is wonderful. 224 00:19:03,318 --> 00:19:05,264 You see, sometimes, people 225 00:19:06,754 --> 00:19:10,497 mistake a child as an answer for something. 226 00:19:11,559 --> 00:19:14,096 You know, like a way to change their story. 227 00:19:16,898 --> 00:19:20,072 Charmaine, have you ever heard of something called 228 00:19:22,036 --> 00:19:24,380 Munchausen by proxy? 229 00:19:27,242 --> 00:19:28,550 No. 230 00:19:34,382 --> 00:19:36,885 At exactly 4:49 a.m., 231 00:19:36,951 --> 00:19:40,899 the sleep apnea monitor that was hooked up to your child was unplugged 232 00:19:42,857 --> 00:19:44,598 for 36 minutes. 233 00:19:45,793 --> 00:19:50,435 Then it was plugged back in, and by that time, the child's vitals had flatlined. 234 00:19:56,037 --> 00:19:59,211 Charmaine, I need you to talk to me about some things. 235 00:20:01,209 --> 00:20:03,052 - Okay? {VOICE TREMBLES) 236 00:20:14,389 --> 00:20:15,629 How's it going? 237 00:20:17,659 --> 00:20:19,229 He's getting it. 238 00:20:24,065 --> 00:20:25,772 You should sign that. 239 00:20:28,236 --> 00:20:31,945 The newspapers are going to be tough on you. 240 00:20:34,442 --> 00:20:40,085 And prison is very, very hard on people who hurl kids. 241 00:20:43,351 --> 00:20:46,423 If you get the opportunity, you should kill yourself. 242 00:20:49,791 --> 00:20:50,963 What? 243 00:20:54,862 --> 00:20:56,307 What? Please. 244 00:21:00,268 --> 00:21:01,804 What? Wait. 245 00:21:14,449 --> 00:21:15,621 Jesus! 246 00:21:16,651 --> 00:21:18,130 This evil bitch. 247 00:21:18,953 --> 00:21:22,867 I called Pennsylvania, tried to get homicides on the first two kids, 248 00:21:22,957 --> 00:21:25,062 but looks like we may only have the one. 249 00:21:25,159 --> 00:21:27,503 - Well, it's still life. - Yeah. 250 00:21:27,562 --> 00:21:28,734 Good job. 251 00:21:29,864 --> 00:21:32,902 Listen, Marty, type that up for me, will you? 252 00:21:34,135 --> 00:21:35,910 Excuse me? 253 00:21:36,003 --> 00:21:39,143 You got somewhere to be? This confession is, like, 40 pages. 254 00:21:39,207 --> 00:21:40,550 What, you got somewhere to be? 255 00:21:40,641 --> 00:21:43,645 Come on, man. You want me to tie your shoes for you, too'? 256 00:21:46,147 --> 00:21:47,319 Hey! 257 00:21:49,751 --> 00:21:50,855 Hey! 258 00:21:55,923 --> 00:21:58,733 What the fuck's with the attitude, huh? 259 00:21:58,826 --> 00:22:00,430 Like my time is less than yours? 260 00:22:00,528 --> 00:22:02,565 Oh, you got things to do, Marty? 261 00:22:02,997 --> 00:22:05,409 Need to go home to the family, play with the kids? 262 00:22:05,700 --> 00:22:09,079 Don't get up my ass just 'cause you ain't getting any. 263 00:22:09,270 --> 00:22:11,580 - Oh. - You should have held onto your woman. 264 00:22:11,672 --> 00:22:13,515 Getting laid was good for you. 265 00:22:13,574 --> 00:22:16,248 God damn. You moron. 266 00:22:17,245 --> 00:22:18,883 God damn. 267 00:22:19,747 --> 00:22:23,354 You, these people, this place, ifs like you eat your fucking young 268 00:22:23,418 --> 00:22:27,059 and that's all just fine as long as you got something to salute, huh? 269 00:22:28,589 --> 00:22:30,728 What's going on with you, man? 270 00:22:31,192 --> 00:22:32,865 I mean, Salter asked about it. 271 00:22:33,227 --> 00:22:34,900 Iberia called. 272 00:22:34,962 --> 00:22:39,308 You've been going around bothering people, trying to open up old cases. 273 00:22:39,700 --> 00:22:42,909 I am working. I have things to do. 274 00:22:44,138 --> 00:22:46,209 So type the report, man. 275 00:22:46,707 --> 00:22:49,620 That's how we do. I get people to talk, you write the stats. 276 00:22:49,710 --> 00:22:51,747 It's worked out well for you so far. 277 00:22:54,916 --> 00:22:58,125 I'm the only one, ever, took up for you. 278 00:22:59,654 --> 00:23:00,894 Ever. 279 00:23:01,589 --> 00:23:04,433 You know what it's like being your partner? Huh? 280 00:23:05,393 --> 00:23:06,667 Fuck you. 281 00:23:06,761 --> 00:23:08,570 No, buddy, without me, 282 00:23:09,897 --> 00:23:11,240 there is no you. 283 00:23:13,234 --> 00:23:15,578 So type the fucking report, man. 284 00:23:24,812 --> 00:23:27,986 We've had behaviorists in with her. It's regressive catatonia. 285 00:23:28,182 --> 00:23:29,490 Seven years now. 286 00:23:29,584 --> 00:23:32,531 If she shows any distress, responds in any way negatively, 287 00:23:32,620 --> 00:23:33,690 we're gonna have to ask you to leave. 288 00:23:33,788 --> 00:23:34,789 Of course. 289 00:23:35,289 --> 00:23:39,533 I was actually one of the men who found Kelly at that place seven years back. 290 00:23:39,627 --> 00:23:41,300 She's right here. 291 00:24:05,686 --> 00:24:06,960 Kelly. 292 00:24:07,021 --> 00:24:10,332 Now you may not remember, but you and I met a long time ago. 293 00:24:11,559 --> 00:24:16,975 I want to ask you a question about those men that hurt you way back then. 294 00:24:20,868 --> 00:24:23,576 Do you remember if there were more than two? 295 00:24:23,671 --> 00:24:25,673 Was there anyone else? 296 00:24:53,167 --> 00:24:58,014 The man with the scars was the worst. 297 00:24:59,507 --> 00:25:00,679 My Lord. 298 00:25:01,876 --> 00:25:03,184 What scars? 299 00:25:07,615 --> 00:25:08,923 The giant. 300 00:25:13,521 --> 00:25:17,594 He made me watch what he did to Billy. 301 00:25:20,127 --> 00:25:22,971 The scars on the giant, were they on his face? 302 00:25:24,231 --> 00:25:25,403 His face. 303 00:25:26,067 --> 00:25:27,307 His face. 304 00:25:28,703 --> 00:25:29,875 His face. 305 00:25:37,411 --> 00:25:39,618 Rose, I need Haldol. 306 00:25:39,714 --> 00:25:40,954 Stat, please. 307 00:25:41,048 --> 00:25:42,550 We have to hold her. Sir, you better leave. 308 00:25:57,765 --> 00:25:59,073 What you doing, Cohle? 309 00:25:59,934 --> 00:26:02,175 Riling up people, opening old cases. 310 00:26:02,269 --> 00:26:04,647 Iberia sheriff's talking jurisdictional complaints. 311 00:26:04,739 --> 00:26:06,480 Somethings going on, Major. 312 00:26:07,141 --> 00:26:08,415 Along the coast. 313 00:26:08,476 --> 00:26:11,923 Women, children disappearing. 314 00:26:12,480 --> 00:26:15,256 Nobody hears about it. Nobody puts them together. 315 00:26:16,584 --> 00:26:19,588 - First I'm hearing about it, boss. - Puts what together, Cohle? 316 00:26:20,254 --> 00:26:24,361 Someone, maybe more than one, is killing people, Major. 317 00:26:25,760 --> 00:26:27,762 They've been doing it for a long time. 318 00:26:28,696 --> 00:26:30,266 You got any bodies? 319 00:26:30,831 --> 00:26:34,108 You got something that actually applies to your job as a homicide detective? 320 00:26:34,168 --> 00:26:37,877 Know what he did? Know what he did? Goes and visits Kelly Reider. 321 00:26:38,806 --> 00:26:40,217 Sent her into a screaming fit. 322 00:26:40,608 --> 00:26:44,784 Look, either we don't find them or they don't get connected, I don't know which. 323 00:26:44,845 --> 00:26:49,351 I can't decide if ifs a cover-up or the garden variety incompetence here. 324 00:26:50,451 --> 00:26:54,194 I mean, it has to do with those boys we got in '95, the Dora Lange killing. 325 00:26:54,855 --> 00:26:56,300 We didn't get them all. 326 00:26:56,691 --> 00:26:58,830 You're building up something in your head. 327 00:26:58,893 --> 00:27:00,372 Women and children. 328 00:27:00,628 --> 00:27:03,040 How did they get no press? 329 00:27:03,130 --> 00:27:05,872 The way things in the bayou get no press. 330 00:27:06,233 --> 00:27:10,147 And it's happening in the same area where that Voudon shit goes down. 331 00:27:10,204 --> 00:27:13,481 And it's happening in the same area where those schools were set up. 332 00:27:13,541 --> 00:27:15,043 What the fuck schools you talking about? 333 00:27:15,142 --> 00:27:17,053 Tuition reimbursement programs 334 00:27:17,144 --> 00:27:20,682 for rural and Christian schools founded by Billy Lee Tuttle. 335 00:27:21,348 --> 00:27:23,021 Yeah, think about it. 336 00:27:23,084 --> 00:27:26,395 Back in '95, why was he so fired up to get his ass down here? 337 00:27:26,487 --> 00:27:29,058 Comes barging in with his task force. 338 00:27:29,223 --> 00:27:30,224 Fuck. 339 00:27:30,324 --> 00:27:33,999 Before we even got started on the case, he took it over. Why? 340 00:27:34,995 --> 00:27:37,339 'Cause he recognized something in it. 341 00:27:37,398 --> 00:27:39,674 We're in a muddy swamp here, man. 342 00:27:39,734 --> 00:27:44,080 The alligators are swimming around us and we don't even know whether they're there. 343 00:27:44,171 --> 00:27:45,445 You know why? 344 00:27:47,575 --> 00:27:49,077 'Cause we don't see them. 345 00:27:49,176 --> 00:27:54,091 I caught zero logic in all that. And that last bit, pure gibberish. 346 00:27:54,181 --> 00:27:59,130 How about we track all the missing persons within 10 miles of every Walmart, huh? 347 00:27:59,220 --> 00:28:01,757 Right along the I-10. Why don't we go after Sam Walmart? 348 00:28:01,856 --> 00:28:04,700 I'm fixing to pull you for mental exhaustion, man. 349 00:28:05,192 --> 00:28:09,140 You want to stay on, do not ever, ever say that to anyone in the state again. 350 00:28:10,598 --> 00:28:11,872 Sure. 351 00:28:13,868 --> 00:28:15,905 That's some fucking nerve you got, buddy. 352 00:28:16,904 --> 00:28:19,612 You need to take a few steps back, Rust. 353 00:28:19,940 --> 00:28:21,283 - Right now. - Hey. 354 00:28:22,543 --> 00:28:24,045 No more visiting victims' families. 355 00:28:24,111 --> 00:28:26,785 You will stop trying to turn missing persons into homicides 356 00:28:26,881 --> 00:28:28,383 as you do not have any bodies. 357 00:28:28,449 --> 00:28:30,895 That's a direct fucking order, you hear me? 358 00:28:30,951 --> 00:28:34,797 You do anything else, I'll have you on insubordination and I will suspend you. 359 00:28:34,889 --> 00:28:36,129 Please, take some time. 360 00:28:36,223 --> 00:28:38,066 Go on one of them fishing tours or something. 361 00:28:38,125 --> 00:28:40,469 All right? Get yourself together. 362 00:28:56,477 --> 00:28:59,617 And a little less than two years ago, Turtle overdosed. 363 00:29:00,247 --> 00:29:01,658 Accidentally supposedly. 364 00:29:01,916 --> 00:29:03,156 You mentioned that already. 365 00:29:03,250 --> 00:29:06,823 Couple weeks before he died, Turtles house in Shreveport was broken into. 366 00:29:06,921 --> 00:29:08,696 Found out his Baton Rouge one was, too. 367 00:29:09,456 --> 00:29:11,094 Wasn't reported. 368 00:29:11,759 --> 00:29:13,102 So? 369 00:29:13,160 --> 00:29:15,040 So your man gets a hard-on for Turtle. 370 00:29:15,196 --> 00:29:18,473 Man's house gets broken into right after Cohle turns back up in the state. 371 00:29:19,033 --> 00:29:23,175 What's he been doing since here? Drinking? Bartending'? 372 00:29:23,270 --> 00:29:26,877 Dude with a mind like that, do you think that's all he get up to? 373 00:29:26,974 --> 00:29:29,454 Marty, he never went anywhere. 374 00:29:30,211 --> 00:29:31,986 He never left. 375 00:29:32,046 --> 00:29:35,118 He's been right here doing bad things a long time. 376 00:29:40,888 --> 00:29:42,834 Hey, hey, hey, hold up now. 377 00:29:42,890 --> 00:29:45,894 I've been in this room a long time, gentlemen. 378 00:29:47,461 --> 00:29:51,739 Whatever Rusty is or was or became, 379 00:29:53,734 --> 00:29:55,407 don't call me again. 380 00:29:55,736 --> 00:29:57,147 I won't help you. 381 00:29:57,371 --> 00:29:58,975 We're trying to help him' Marty. 382 00:30:25,199 --> 00:30:27,406 - Hey, did you have a good day? - Mmm. 383 00:30:27,601 --> 00:30:29,740 Well, why don't you get that bathroom cleaned finally? Huh? 384 00:30:29,837 --> 00:30:32,010 Get all the toothpaste out. 385 00:30:32,072 --> 00:30:33,278 Thanks. 386 00:31:08,609 --> 00:31:11,055 Many, I didn't know you were home. 387 00:31:11,545 --> 00:31:14,321 Oh, yeah. Just cleaning up. Be out in a sec. 388 00:31:19,386 --> 00:31:21,263 I'll heat up something. 389 00:31:21,722 --> 00:31:24,066 Hey, those flowers came in nice! 390 00:31:24,591 --> 00:31:27,401 You were right. They really brighten up the yard. 391 00:31:32,766 --> 00:31:33,836 Hey! 392 00:31:34,401 --> 00:31:36,938 I was thinking, we're due for a date night. 393 00:31:37,938 --> 00:31:39,918 Don't you think? You and me? 394 00:31:41,442 --> 00:31:46,949 I'm gonna dress up, we'll go for a nice dinner, a movie. 395 00:31:48,248 --> 00:31:50,091 Yeah? That sound good? 396 00:31:53,754 --> 00:31:54,926 Honey! 397 00:31:55,255 --> 00:31:56,359 Sure. 398 00:32:06,834 --> 00:32:07,938 Ah. 399 00:32:15,042 --> 00:32:17,283 Oh, thanks, hon. 400 00:32:17,878 --> 00:32:18,982 Nice. 401 00:32:25,619 --> 00:32:28,623 So, is my eldest still offended by my presence? 402 00:32:30,791 --> 00:32:31,861 Huh? 403 00:32:36,130 --> 00:32:37,541 Yeah, I don't mind. 404 00:32:37,631 --> 00:32:40,908 I'm happy just to sit here with three beautiful women watching... 405 00:32:42,136 --> 00:32:43,877 What is this? 406 00:32:43,971 --> 00:32:46,315 Dumb Blonds in Cracker Country? 407 00:32:57,985 --> 00:32:59,259 Hey, hon. 408 00:32:59,820 --> 00:33:01,993 Do me a favor? Find the game. 409 00:33:05,225 --> 00:33:07,330 Here you go. I have to study. 410 00:33:08,729 --> 00:33:10,072 Good girl. 411 00:33:30,350 --> 00:33:31,454 What? 412 00:33:32,453 --> 00:33:33,693 Nothing. 413 00:33:35,289 --> 00:33:37,792 Now, this pasta is great. 414 00:33:38,358 --> 00:33:40,804 - Thanks. - You're welcome. 415 00:33:45,866 --> 00:33:47,209 I love you. 416 00:33:49,236 --> 00:33:50,579 Thank you. 417 00:33:54,908 --> 00:33:57,411 Can you turn it down some, please? 418 00:33:57,478 --> 00:33:58,582 Sure. 419 00:33:59,379 --> 00:34:00,881 Ahem. 420 00:34:04,618 --> 00:34:05,824 How's that? 421 00:34:08,055 --> 00:34:12,561 We were talking once about growing up, parents, 422 00:34:13,293 --> 00:34:14,966 I said something about forgiveness, 423 00:34:15,062 --> 00:34:19,238 and he said that there is no such thing as forgiveness. 424 00:34:20,901 --> 00:34:23,177 That people just have short memories. 425 00:34:23,270 --> 00:34:25,978 Do you think Cohle was wrong about that? 426 00:34:26,073 --> 00:34:27,450 Forgiveness? 427 00:34:28,442 --> 00:34:30,149 Less and less. 428 00:34:56,637 --> 00:34:57,758 Can I get you a drink, miss? 429 00:34:59,673 --> 00:35:04,144 Thank you. Uh, sure. A vodka martini, extra dirty. 430 00:35:06,680 --> 00:35:07,784 Margaret. 431 00:35:08,382 --> 00:35:10,225 - Bruce. Hi. - Hi. 432 00:35:15,355 --> 00:35:17,528 So, you, uh, waiting for someone? 433 00:35:18,792 --> 00:35:19,793 No. 434 00:35:23,230 --> 00:35:26,177 You and, uh, Marty split prior, right? 435 00:35:26,633 --> 00:35:27,668 In '95? 436 00:35:31,705 --> 00:35:34,185 - Are either of you married? - Got an ex. 437 00:35:34,241 --> 00:35:35,345 Mmm. 438 00:35:35,409 --> 00:35:38,822 - Still on the first. - It's difficult to admit defeat. 439 00:35:41,481 --> 00:35:43,222 Marty quit drinking. 440 00:35:43,984 --> 00:35:46,089 Found religion for a while. 441 00:35:46,820 --> 00:35:48,356 I didn't love that. 442 00:35:49,022 --> 00:35:52,333 To be honest, I preferred him before. He had a sense of humor then. 443 00:35:52,859 --> 00:35:56,397 But we stayed together seven more years, some of it pretty good. 444 00:35:56,496 --> 00:35:57,770 2002? 445 00:35:58,665 --> 00:36:00,508 Cohle's bad year, too. 446 00:36:00,934 --> 00:36:03,938 Rust was an intense man, but he had integrity. 447 00:36:04,504 --> 00:36:05,915 He was responsible. 448 00:36:07,040 --> 00:36:10,021 Not a lot of responsible people in the world. 449 00:36:19,019 --> 00:36:22,091 Reverend, thanks for taking the time to see me on such short notice. 450 00:36:22,189 --> 00:36:24,362 Of course, Detective. Please. 451 00:36:25,692 --> 00:36:28,605 It's a very interesting building. 452 00:36:28,695 --> 00:36:33,701 This was the first. Built it in 1980. The rest of the campus grew around it. 453 00:36:34,534 --> 00:36:37,140 Now, I remembered you, of course. 454 00:36:37,938 --> 00:36:42,478 - People of this state owe you a great deal. - Not as much as they owe you. 455 00:36:43,810 --> 00:36:47,121 Charitable organizations. Education initiatives. 456 00:36:47,214 --> 00:36:49,922 Thank you. We're very proud of our ministries. 457 00:36:49,983 --> 00:36:53,055 I don't do as much preaching as I used to, 458 00:36:53,553 --> 00:36:56,500 but the Legacy programs are more my focus now. 459 00:36:56,590 --> 00:36:59,594 The things like the State Policeman's Charity. 460 00:37:00,927 --> 00:37:02,600 What did you want to talk about, son? 461 00:37:03,930 --> 00:37:05,841 The Wellspring program. 462 00:37:06,566 --> 00:37:09,274 Mid-'80s through the early '90s, you remember that? 463 00:37:09,569 --> 00:37:11,674 Well, of course I remember. 464 00:37:11,905 --> 00:37:15,944 I'm trying to locate old personnel, faculty, 465 00:37:16,009 --> 00:37:18,615 but I'm having a little bit of trouble acquiring names. 466 00:37:18,679 --> 00:37:22,252 Well, the program was shut down offlcially, you know, maybe 10 years ago. 467 00:37:22,316 --> 00:37:24,318 I never had much ground contact with it, 468 00:37:24,418 --> 00:37:28,366 but it involved a number of private schools, enterprises, you understand, 469 00:37:28,455 --> 00:37:30,958 that would adopt our standard of curriculum, 470 00:37:31,024 --> 00:37:35,336 and in return receive tuition reimbursement for underprivileged students. 471 00:37:35,429 --> 00:37:40,276 You got any files? Any list of faculty? 472 00:37:40,500 --> 00:37:43,481 Well, that's what I'm getting at is that these were private institutions, 473 00:37:43,537 --> 00:37:46,711 so you'd have to track down their administrators, I believe. 474 00:37:46,807 --> 00:37:47,945 That's the thing. 475 00:37:48,275 --> 00:37:51,381 See, all the schools dissolved with the program. 476 00:37:51,778 --> 00:37:56,158 And I'm trying to find some tax info, but there were religious exemptions. 477 00:37:56,216 --> 00:37:58,856 Well, there's our archives, of course. 478 00:37:58,952 --> 00:38:00,454 Now, we did lose a lot of files. 479 00:38:00,520 --> 00:38:03,626 We had some flooding on one of the sub-floors. 480 00:38:04,891 --> 00:38:07,872 But, you know, I think I should put you together with one of our clerical workers 481 00:38:07,961 --> 00:38:10,066 and see if they can't help you find something. 482 00:38:10,897 --> 00:38:13,343 Thank you. Just before you do that, 483 00:38:14,301 --> 00:38:17,976 former deacon of yours, Austin Farrar... 484 00:38:21,241 --> 00:38:23,812 That was very, very unfortunate. 485 00:38:24,845 --> 00:38:26,654 Yet he was dismissed. 486 00:38:26,813 --> 00:38:27,917 Evidence had accrued. 487 00:38:28,715 --> 00:38:34,028 It became apparent that Austin had implemented certain funds. 488 00:38:35,422 --> 00:38:37,424 Well, "embezzling" is the word. 489 00:38:37,524 --> 00:38:41,995 We elected to handle it internally rather than pursuing formal charges. 490 00:38:42,396 --> 00:38:45,434 And then he had his accident. 491 00:38:47,501 --> 00:38:51,005 I'd heard he had taken it hard, drinking. 492 00:38:53,407 --> 00:38:56,786 I've seen more souls lost down a bottle than any pit. 493 00:38:58,211 --> 00:39:04,093 At the same time, it's hard to trust a man who can't trust himself with a beer. 494 00:39:04,184 --> 00:39:05,424 Don't you think? 495 00:39:05,685 --> 00:39:06,891 Hmm. 496 00:39:08,121 --> 00:39:10,192 But what's this all about? Um... 497 00:39:11,525 --> 00:39:14,938 Wellspring program, Austin Farrar? 498 00:39:15,028 --> 00:39:16,871 Dead women and children. 499 00:39:20,700 --> 00:39:21,974 Terrible. 500 00:39:22,702 --> 00:39:24,272 That's terrible. 501 00:39:25,138 --> 00:39:27,584 How's that? What you're working on? 502 00:39:28,542 --> 00:39:31,955 Oh, I can't say anything about it at this point, Reverend. 503 00:39:34,781 --> 00:39:37,284 I'd like to set you up with a clerk. 504 00:39:40,554 --> 00:39:42,329 You can look at, uh, 505 00:39:43,490 --> 00:39:47,961 whatever information we still have from Wellspring. 506 00:39:53,834 --> 00:39:56,815 Why did the Wellspring program shutdown, Reverend? 507 00:39:56,903 --> 00:39:59,110 It couldn't sustain its costs. 508 00:39:59,840 --> 00:40:02,081 The whole idea was to provide an alternative 509 00:40:02,142 --> 00:40:07,182 to the kind of secular, globalized education that our public schools were promoting. 510 00:40:07,848 --> 00:40:12,820 When we get the school voucher program instituted, we'll reintroduce the idea. 511 00:40:13,253 --> 00:40:16,462 People should have a choice in education, like anything else. 512 00:40:16,923 --> 00:40:18,095 Hmm. 513 00:40:18,458 --> 00:40:23,430 Steve, would you show the detective to our old archives for outside ministries? 514 00:40:23,697 --> 00:40:25,802 - Yes, sir. - I'll call ahead. 515 00:40:25,866 --> 00:40:29,871 I'm gonna come back for that. Reverend, thank you for your time today. 516 00:40:31,771 --> 00:40:33,512 Godspeed, Detective. 517 00:40:37,511 --> 00:40:39,513 You'll be in my thoughts. 518 00:40:42,616 --> 00:40:46,393 Just the one more time. I just need it one more time. 519 00:40:47,454 --> 00:40:50,401 Beth, if you knew the day I just had... 520 00:40:52,792 --> 00:40:56,137 Oh, then tell me about ii. I want to hear about it. 521 00:40:57,697 --> 00:40:59,005 Oh... 522 00:40:59,666 --> 00:41:01,407 No, you do not. 523 00:41:02,536 --> 00:41:05,142 I really wanted to see you. 524 00:41:07,173 --> 00:41:10,086 - I've been thinking about something all week. - Don't. 525 00:41:10,744 --> 00:41:14,055 - Ever since last time... - Don't, okay? I just... 526 00:41:14,481 --> 00:41:17,655 Haven't been able to think of anything else, tell you the truth. 527 00:41:18,151 --> 00:41:19,357 Ohh... 528 00:41:20,153 --> 00:41:21,496 Like what? 529 00:41:22,889 --> 00:41:24,698 I've been thinking... 530 00:41:27,727 --> 00:41:31,732 I think I want you to fuck me in my ass. 531 00:41:34,534 --> 00:41:37,606 - Uh, Beth. - I've never done that before, 532 00:41:38,104 --> 00:41:40,744 but I think I want you to do it to me. 533 00:41:41,341 --> 00:41:43,048 I want you so bad. 534 00:41:43,376 --> 00:41:46,016 You're out of your goddamn mind. Hmm? 535 00:41:47,681 --> 00:41:49,456 What did I tell you? 536 00:41:50,183 --> 00:41:52,959 You're fucking unbelievable, boy. You know about this? 537 00:41:54,120 --> 00:41:56,430 Uh, I'm not sure what we're talking about here. 538 00:41:56,523 --> 00:41:58,935 Your partner here, he braced Billy Lee Tuttle. 539 00:41:59,025 --> 00:42:02,268 Oh, "braced." Are you fucking kidding me'? It was a friendly conversation. 540 00:42:02,362 --> 00:42:03,466 Hey, dipshit. 541 00:42:03,697 --> 00:42:06,906 You don't get to decide what kind of conversation it was. 542 00:42:07,100 --> 00:42:08,943 Why did you talk m Billy Lee Tuttle? 543 00:42:09,035 --> 00:42:10,105 And, you, look at you. 544 00:42:10,203 --> 00:42:13,116 You look like you haven't seen your own bed in a couple days, huh? 545 00:42:13,206 --> 00:42:14,913 Yeah? What the fuck is wrong with you two? 546 00:42:15,742 --> 00:42:17,653 Ahem. Well, I can't speak for Rust, 547 00:42:17,744 --> 00:42:19,655 but I've got the flu. 548 00:42:19,746 --> 00:42:21,487 I didn't know that was going around. 549 00:42:21,581 --> 00:42:23,561 This is exactly what I'm talking about. 550 00:42:23,617 --> 00:42:25,893 If he was pissed off after the conversation we had, 551 00:42:25,952 --> 00:42:29,263 - then I am onto fucking something... - Shut the fuck up. I told you. 552 00:42:29,322 --> 00:42:32,235 I fucking told you! And human tampon here heard me. 553 00:42:32,292 --> 00:42:36,104 Badge and gun, Cohle. You're suspended. One month without pay. 554 00:42:36,162 --> 00:42:39,837 Repeated rank insubordination, misallocation of departmental resources. 555 00:42:39,933 --> 00:42:42,470 - Come on. - Leroy. Come on. That's over the top. 556 00:42:42,569 --> 00:42:45,311 Don't you fucking Leroy me! I told you both. 557 00:42:45,405 --> 00:42:48,784 Cut the shit! It's done. Badge and gun, Cohle. 558 00:42:53,346 --> 00:42:55,826 Oh, and, uh, before your official reinstatement, 559 00:42:55,915 --> 00:42:58,589 you have 30 hours mandated departmental counseling. 560 00:42:58,652 --> 00:42:59,960 You fucking serious? 561 00:43:00,020 --> 00:43:02,626 This guy, right? I got to kick you in the fucking head. 562 00:43:03,123 --> 00:43:07,265 I'm the person least in need of counseling in this entire fucking state. 563 00:43:07,327 --> 00:43:09,204 You ain't acting right, you don't sound right, 564 00:43:09,295 --> 00:43:11,673 you're up my ass, and you were warned. 565 00:43:49,969 --> 00:43:51,039 What? 566 00:43:51,571 --> 00:43:53,346 He's doing it again. 567 00:43:55,642 --> 00:43:57,383 He's been doing it. 568 00:43:58,912 --> 00:44:00,823 I can't live with it. 569 00:44:07,053 --> 00:44:08,930 I can't live with it. 570 00:44:14,494 --> 00:44:16,337 I can! deal with it. 571 00:44:16,663 --> 00:44:18,006 Not again. 572 00:44:20,366 --> 00:44:21,845 Did you know? 573 00:44:23,203 --> 00:44:24,682 Did you know? 574 00:44:27,674 --> 00:44:28,709 No. 575 00:44:49,863 --> 00:44:51,934 What are you doing in here? 576 00:44:52,866 --> 00:44:54,311 What happened? 577 00:44:54,968 --> 00:44:56,572 I'm off the job. 578 00:45:02,876 --> 00:45:04,617 That's not what I mean. 579 00:45:13,253 --> 00:45:15,255 You can't live like this. 580 00:45:18,658 --> 00:45:21,605 You know, people give me advice, I reckon they're talking to themselves. 581 00:45:21,661 --> 00:45:23,572 What are you doing? 582 00:45:23,630 --> 00:45:26,611 Some people, no matter where they look, they see themselves. 583 00:45:34,107 --> 00:45:35,450 I'm sorry. 584 00:45:38,445 --> 00:45:39,947 It wasn't you. 585 00:45:40,580 --> 00:45:41,991 Really, I... 586 00:45:44,918 --> 00:45:49,025 I wasn't even sure I could do it. Seventeen years is a long time. 587 00:45:51,458 --> 00:45:55,964 I almost went with a stranger in a bar. 588 00:45:57,130 --> 00:45:58,803 I'm sorry, Rust. 589 00:46:00,267 --> 00:46:01,678 He'll have to go, you see, 590 00:46:01,768 --> 00:46:04,510 because this, he won't live with. 591 00:46:05,005 --> 00:46:07,451 - Get the fuck out of here. - This... 592 00:46:08,642 --> 00:46:10,642 - Get the fuck... - This will hurt him. 593 00:46:10,677 --> 00:46:12,679 Get the fuck out of here right now. 594 00:46:12,779 --> 00:46:14,019 I'm sorry, but thank you. 595 00:46:14,114 --> 00:46:16,617 You need to get the fuck out of here. 596 00:46:18,018 --> 00:46:20,020 Get the fuck out of here! 597 00:46:30,197 --> 00:46:33,201 Do you know what was going on with Cohle around that time? 598 00:46:35,969 --> 00:46:37,004 No. 599 00:46:37,637 --> 00:46:39,810 I knew that he got suspended, 600 00:46:40,307 --> 00:46:44,221 and that he quit after he and Many had his... 601 00:46:45,145 --> 00:46:46,419 They had their thing. 602 00:46:46,813 --> 00:46:48,019 That's it. 603 00:46:48,548 --> 00:46:50,585 So, your split with Marty, 604 00:46:51,818 --> 00:46:54,196 that had nothing to do with Cohle? 605 00:46:56,156 --> 00:46:57,157 No. 606 00:47:22,349 --> 00:47:23,521 Hey, hon. 607 00:47:31,024 --> 00:47:33,368 - Hi, Marty. - How are you doing? 608 00:47:34,794 --> 00:47:36,068 Sit down. 609 00:47:38,098 --> 00:47:39,202 Okay. 610 00:47:41,968 --> 00:47:43,413 I have to tell you something. 611 00:47:49,909 --> 00:47:52,321 I saw the pictures on your phone. 612 00:47:54,281 --> 00:47:55,817 B? 613 00:47:56,616 --> 00:47:58,618 - Now, honey... - Nice ass, Marty. 614 00:47:58,718 --> 00:47:59,753 No. I cannot... 615 00:47:59,819 --> 00:48:01,699 I was maybe always a little too skinny for you. 616 00:48:01,721 --> 00:48:04,725 No. I cannot help it if some crazy bitch... 617 00:48:04,791 --> 00:48:06,600 I slept with someone. 618 00:48:13,233 --> 00:48:14,837 And you know him. 619 00:48:16,903 --> 00:48:18,405 You're close. 620 00:48:22,242 --> 00:48:23,277 Who? 621 00:48:24,778 --> 00:48:26,189 It was Rust. 622 00:48:26,813 --> 00:48:28,918 I fucked your partner Rust. 623 00:48:34,454 --> 00:48:35,592 Oh. 624 00:48:36,856 --> 00:48:39,359 What are you saying? What are you... 625 00:48:39,759 --> 00:48:41,500 What the fuck are you saying to me? 626 00:48:41,594 --> 00:48:43,130 I already told you. 627 00:48:47,767 --> 00:48:50,646 - You fucking whore. - You don't know the half of it. 628 00:48:51,671 --> 00:48:55,983 To tell you the truth, I haven't been tucked like that since before the girls. 629 00:49:02,615 --> 00:49:04,288 Do it! Do it! 630 00:49:06,786 --> 00:49:09,665 Al least you'll have something to explain to your daughters. 631 00:49:11,891 --> 00:49:14,132 Get your fucking hands off me. 632 00:49:16,129 --> 00:49:17,335 Coward! 633 00:49:44,591 --> 00:49:46,229 Cohle's outside. 634 00:49:46,593 --> 00:49:49,005 Does he know he's suspended? 635 00:50:15,388 --> 00:50:17,197 I was coming for my files, Marty. 636 00:50:21,428 --> 00:50:22,805 Whoa! 637 00:50:28,868 --> 00:50:30,438 Come on, swing, Marty! 638 00:50:30,537 --> 00:50:32,813 You're getting your ass kicked! 639 00:50:33,540 --> 00:50:35,645 Oh, my God. Get Salter. Get Salter! 640 00:50:36,075 --> 00:50:38,055 Hurry up! Stop them! 641 00:50:39,779 --> 00:50:40,951 Stop! 642 00:50:41,047 --> 00:50:42,458 on! 643 00:50:42,882 --> 00:50:44,884 - Stay down, Marty. - Come on now. 644 00:50:45,051 --> 00:50:46,621 Don't do it! Stop them! 645 00:50:46,719 --> 00:50:47,789 Get up, get up! 646 00:50:47,887 --> 00:50:49,457 - Calm down, Many. - That's enough now! 647 00:50:51,991 --> 00:50:53,971 Hey! All right, back off, guys! 648 00:50:54,060 --> 00:50:55,061 - Come on! - Come on! 649 00:50:55,128 --> 00:50:56,630 - Get him out of here! - Come on. 650 00:50:56,729 --> 00:50:58,174 Get him the fuck out of here. 651 00:50:58,264 --> 00:51:00,141 - Fuck you! - Calm down, Marty. 652 00:51:00,233 --> 00:51:02,679 - Cohle! - You better calm your shit right now! 653 00:51:03,470 --> 00:51:04,847 Get inside! 654 00:51:05,138 --> 00:51:08,415 You're standing around watching this shit? Get the fuck inside! 655 00:51:08,475 --> 00:51:10,079 I'm gonna kill you, motherfucker! 656 00:51:10,143 --> 00:51:12,282 - Get him inside. Get him inside. - We ain't done here! 657 00:51:12,345 --> 00:51:14,186 - Get him inside. - We ain't done here! 658 00:51:18,017 --> 00:51:20,293 I'm gonna need some fucking detail here, you two. 659 00:51:20,353 --> 00:51:22,959 It's a personal matter between us, boss. 660 00:51:23,590 --> 00:51:25,934 Is there anybody pressing charges? 661 00:51:26,359 --> 00:51:27,599 Not me. 662 00:51:29,629 --> 00:51:31,973 You want to say anything, Cohle? 663 00:51:34,367 --> 00:51:35,641 No. 664 00:51:35,702 --> 00:51:39,844 This man right here is the only pal you have. You understand that? 665 00:51:39,939 --> 00:51:42,112 Fuck him. I ain't his pal. 666 00:51:45,778 --> 00:51:46,950 I quit. 667 00:51:47,514 --> 00:51:48,549 You serious? 668 00:51:48,648 --> 00:51:52,687 I'll send you a letter. Yeah, fuck this. Fuck this world, man. 669 00:51:54,954 --> 00:51:56,627 Nice hook, Marty. 670 00:52:02,395 --> 00:52:04,807 You're not gonna go into this, huh? Really? 671 00:52:07,467 --> 00:52:10,209 You two fucked each other up pretty good. 672 00:52:10,470 --> 00:52:11,676 No shit. 673 00:52:19,579 --> 00:52:22,185 What about when he quit? Any idea why? 674 00:52:23,516 --> 00:52:25,860 Maybe it was old stuff between them. 675 00:52:27,353 --> 00:52:29,560 Way they always rubbed wrong. 676 00:52:31,057 --> 00:52:33,503 I never learned what it was about. 677 00:53:27,380 --> 00:53:28,552 Marty. 678 00:53:29,482 --> 00:53:30,586 Rust. 679 00:53:32,118 --> 00:53:33,119 Long time. 680 00:53:34,821 --> 00:53:36,164 Long time. 681 00:53:37,724 --> 00:53:39,328 Changed your hair. 682 00:53:40,893 --> 00:53:43,237 Thought maybe we should talk. 683 00:53:43,296 --> 00:53:44,400 Yeah? 684 00:53:45,398 --> 00:53:46,741 Buy you a beer'? 685 00:53:50,470 --> 00:53:52,575 Sure. I'll follow you. 686 00:54:02,615 --> 00:54:04,822 Actually, why don't you buy me a beer? 687 00:54:51,564 --> 00:54:53,703 50531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.