Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,152 --> 00:00:21,353
Previously on Titans...
2
00:00:24,824 --> 00:00:26,958
Someone killed my mom!
3
00:00:29,028 --> 00:00:30,495
I'm Detective Dick Grayson.
4
00:00:30,562 --> 00:00:31,631
You wanna talk
about what happened?
5
00:00:31,698 --> 00:00:32,932
You need to lock me up.
6
00:00:32,999 --> 00:00:34,634
There is something inside of me.
7
00:00:34,701 --> 00:00:36,268
Something evil.
8
00:00:38,371 --> 00:00:41,506
I woke up in a car. And
these men tried to kill me...
9
00:00:43,341 --> 00:00:44,476
Who are you, exactly?
10
00:00:44,543 --> 00:00:45,878
Who the hell are you?
11
00:00:45,945 --> 00:00:50,417
I don't...
I don't know.
12
00:00:50,484 --> 00:00:52,518
Who is she?
What do you want with her?
13
00:00:52,585 --> 00:00:53,853
I don't know.
14
00:00:53,920 --> 00:00:55,054
We need somewhere
safe to regroup.
15
00:00:55,121 --> 00:00:57,289
Hey.
16
00:00:57,356 --> 00:00:58,924
You're activated.
17
00:00:58,991 --> 00:01:01,293
- Family trip.
- Who's first?
18
00:01:01,359 --> 00:01:04,530
Me.
19
00:01:04,596 --> 00:01:06,031
Who the fuck are these guys?
20
00:01:11,036 --> 00:01:13,239
Hank!
21
00:01:13,305 --> 00:01:16,310
No!
22
00:01:16,376 --> 00:01:18,144
Talk to me.
23
00:01:18,209 --> 00:01:20,612
You're gonna be okay.
24
00:01:20,680 --> 00:01:23,680
There you are, dear.
25
00:01:30,156 --> 00:01:32,191
Hank!
26
00:01:33,325 --> 00:01:36,262
No!
27
00:01:43,602 --> 00:01:46,204
Well...
28
00:01:46,272 --> 00:01:49,272
There you are, dear.
29
00:04:04,076 --> 00:04:05,276
Who the hell are you?
30
00:04:05,343 --> 00:04:08,347
Kory Anders. FBI.
31
00:04:08,413 --> 00:04:11,082
FBI? In that outfit?
32
00:04:12,384 --> 00:04:13,719
Stop right there.
33
00:04:13,786 --> 00:04:16,254
My ID's in my pocket.
Can I reach for it?
34
00:04:16,322 --> 00:04:17,990
Or would you like to?
35
00:04:18,057 --> 00:04:21,057
Take it out. Slowly.
36
00:04:36,274 --> 00:04:38,375
What the shit?
37
00:04:48,420 --> 00:04:49,622
Shit!
38
00:04:53,225 --> 00:04:58,225
No, wait...
39
00:05:15,480 --> 00:05:18,416
I spy a cow.
40
00:05:18,483 --> 00:05:19,651
Bingo.
41
00:05:19,718 --> 00:05:21,053
- What? That's not fair.
- Is too.
42
00:05:21,120 --> 00:05:23,288
I saw it first.
I win again.
43
00:05:23,355 --> 00:05:24,458
Dad!
44
00:05:24,524 --> 00:05:27,293
Come on now.
No one likes a poor winner.
45
00:05:27,358 --> 00:05:28,494
What is this freak show?
46
00:05:28,560 --> 00:05:30,430
Manners, dear.
47
00:05:30,497 --> 00:05:34,600
Now, who needs to go
before we hit the highway?
48
00:05:34,666 --> 00:05:36,235
Hmm?
49
00:05:43,642 --> 00:05:45,077
Anyone thirsty?
50
00:05:45,144 --> 00:05:47,379
Can I get a soda?
51
00:05:47,446 --> 00:05:50,745
Sugar makes him hyper.
52
00:05:57,324 --> 00:06:02,324
Hurry up, Rachel.
We haven't got all day.
53
00:06:02,528 --> 00:06:05,396
Rachel?
54
00:06:05,463 --> 00:06:06,464
Rachel.
55
00:06:06,531 --> 00:06:08,033
I'm coming.
56
00:06:08,100 --> 00:06:10,468
Come on now, Rachel.
There're people waiting on you.
57
00:06:11,637 --> 00:06:14,240
Uh, I'll be right out.
58
00:06:14,307 --> 00:06:16,175
Rachel?
59
00:06:16,242 --> 00:06:21,242
Who's gonna help you now, bitch?
60
00:06:33,257 --> 00:06:34,608
Oh, gosh.
61
00:06:38,798 --> 00:06:41,666
Who are you?
62
00:06:57,850 --> 00:07:00,853
Do you know who I am?
63
00:07:00,920 --> 00:07:05,290
Girl, who am I?
64
00:07:05,357 --> 00:07:07,793
I don't know.
65
00:07:07,860 --> 00:07:09,495
Come on.
66
00:07:09,562 --> 00:07:14,562
I have a feeling you'll do
better with me than with them.
67
00:07:23,576 --> 00:07:24,925
Oh, dear.
68
00:08:35,114 --> 00:08:37,549
So?
69
00:08:37,615 --> 00:08:39,351
How you feeling?
70
00:08:39,418 --> 00:08:42,922
I got it. Got it.
Stupid question. I know.
71
00:08:47,025 --> 00:08:48,794
I've got some great news.
72
00:08:48,861 --> 00:08:52,899
Someone has volunteered
to be your foster parent.
73
00:08:52,966 --> 00:08:57,302
Bruce Wayne was at the circus
the night your parents died.
74
00:08:57,370 --> 00:08:59,471
He saw what happened.
75
00:09:01,706 --> 00:09:05,756
I want to help you.
76
00:09:09,582 --> 00:09:14,582
I assume you know
who Mr. Wayne is, right?
77
00:09:16,023 --> 00:09:19,725
And, Dick, there's something
else we need to talk about.
78
00:09:19,793 --> 00:09:24,596
The police have been
discussing the incident.
79
00:09:24,663 --> 00:09:26,466
They believe
80
00:09:26,533 --> 00:09:29,500
it may not have
been an accident.
81
00:09:29,567 --> 00:09:32,004
What?
82
00:09:32,071 --> 00:09:33,273
Someone killed my parents?
83
00:09:33,339 --> 00:09:36,708
They suspect.
They're not sure.
84
00:09:36,775 --> 00:09:38,275
I'm sorry.
85
00:10:49,883 --> 00:10:53,519
Master Wayne, do you
really think this is a good idea?
86
00:10:53,586 --> 00:10:56,256
The boy's been through so much.
87
00:10:56,322 --> 00:10:59,558
I don't need to remind you that
your extracurricular activities
88
00:10:59,625 --> 00:11:02,195
are not conducive
to taking care of a child.
89
00:11:02,261 --> 00:11:04,163
I understand, Alfred.
90
00:12:06,994 --> 00:12:11,197
- Hank, I'm sorry. If I hadn't...
- Who were they?
91
00:12:11,264 --> 00:12:13,798
What the hell do they
want with Rachel?
92
00:12:13,865 --> 00:12:15,816
I don't know.
93
00:12:21,573 --> 00:12:25,811
You take care of her.
94
00:12:25,878 --> 00:12:28,427
I will find them.
95
00:12:46,597 --> 00:12:47,399
Grayson.
96
00:12:47,466 --> 00:12:49,302
Don't sound so excited.
97
00:12:49,369 --> 00:12:51,104
Sorry.
Caught me at a bad time.
98
00:12:51,171 --> 00:12:53,405
I thought you'd be on a beach
sipping on a pina colada by now.
99
00:12:53,472 --> 00:12:54,941
Yeah, something like that.
What's up?
100
00:12:55,008 --> 00:12:57,777
Forensics came back on
the Roth murder weapon.
101
00:12:57,844 --> 00:13:01,114
There are prints, but they don't
belong to your girl Rachel Roth.
102
00:13:01,181 --> 00:13:05,985
Traverse City P.D. called for
you this morning about her.
103
00:13:06,052 --> 00:13:07,352
About Rachel?
104
00:13:07,419 --> 00:13:09,855
They had an intruder
at the Roth crime scene.
105
00:13:09,923 --> 00:13:12,957
African-American female.
Maybe six foot.
106
00:13:13,024 --> 00:13:14,494
Magenta hair.
107
00:13:14,561 --> 00:13:17,196
Apparently she assaulted
several officers.
108
00:13:17,263 --> 00:13:19,365
BOLO came back
with a match on her
109
00:13:19,432 --> 00:13:22,668
at a gas station
up your way off the 495.
110
00:13:22,735 --> 00:13:25,672
Security cameras caught
her leaving with a girl
111
00:13:25,739 --> 00:13:28,408
matching the description
of Rachel Roth.
112
00:13:28,475 --> 00:13:31,009
And she left behind a body.
113
00:13:31,076 --> 00:13:32,077
I'm on my way.
114
00:13:32,144 --> 00:13:34,379
And Grayson, one more thing.
115
00:13:34,447 --> 00:13:39,351
About Rohrbach, she's dead.
116
00:13:39,418 --> 00:13:44,157
Murdered.
117
00:13:59,205 --> 00:14:01,607
That's not mine.
118
00:14:01,674 --> 00:14:06,044
We've never met? Ever?
119
00:14:06,111 --> 00:14:07,647
Fuck.
120
00:14:07,714 --> 00:14:09,015
You know it's
a weird question, right?
121
00:14:09,081 --> 00:14:14,081
Just sit there and be quiet.
I need to think.
122
00:14:20,860 --> 00:14:22,195
Do not do that!
123
00:14:22,260 --> 00:14:24,263
What did you just do anyway?
124
00:14:24,330 --> 00:14:28,500
I can feel what
other people are feeling.
125
00:14:28,567 --> 00:14:32,371
But I couldn't feel
anything from you.
126
00:14:32,437 --> 00:14:35,041
Who are you?
127
00:14:35,106 --> 00:14:36,174
What do you want from me?
128
00:14:36,241 --> 00:14:38,077
I don't know.
129
00:14:38,144 --> 00:14:41,779
Just know that there are people out
there trying to hurt you and I'm not.
130
00:14:41,846 --> 00:14:44,918
Okay?
131
00:14:44,985 --> 00:14:49,455
Who were they? Those people,
what do they want from you?
132
00:14:49,522 --> 00:14:53,091
I don't know.
133
00:14:53,158 --> 00:14:56,195
Could I at least know your name?
134
00:14:56,261 --> 00:14:59,631
You can call me Kory.
135
00:14:59,698 --> 00:15:03,269
If that's even really it.
136
00:15:03,336 --> 00:15:04,803
You don't know your own name?
137
00:15:04,870 --> 00:15:06,907
I don't remember anything
past a few days ago,
138
00:15:06,972 --> 00:15:08,575
except that I've been
looking for you.
139
00:15:08,640 --> 00:15:11,245
- Why?
- I don't know.
140
00:15:11,311 --> 00:15:16,311
I was hoping if I met you, it
would trigger something but, I...
141
00:15:16,515 --> 00:15:21,515
You don't seem to know
who I am either.
142
00:15:30,028 --> 00:15:32,698
Mom.
143
00:15:32,765 --> 00:15:37,765
- Where'd you get this?
- Your house.
144
00:15:40,172 --> 00:15:42,508
What's St. Paul's?
145
00:15:42,575 --> 00:15:47,524
We're gonna find out
soon enough.
146
00:15:49,347 --> 00:15:51,350
How did you do that back there?
147
00:15:51,417 --> 00:15:53,152
Do what?
148
00:15:53,219 --> 00:15:56,056
That man... You burned him?
149
00:15:56,123 --> 00:15:59,591
I don't know.
There's something inside of me.
150
00:15:59,658 --> 00:16:02,394
- A power.
- I don't really understand it.
151
00:16:02,461 --> 00:16:07,461
- Me, too. It's a darkness.
- A light.
152
00:16:20,044 --> 00:16:25,017
Be with you in a sec.
153
00:16:25,083 --> 00:16:26,118
What are you doing?
154
00:16:26,184 --> 00:16:28,354
Making sure it's safe.
155
00:16:28,421 --> 00:16:32,424
Paranoid much?
156
00:16:32,491 --> 00:16:34,594
Can I, uh, get you two anything?
157
00:16:34,660 --> 00:16:36,730
Chicken and waffles.
158
00:16:36,796 --> 00:16:39,798
Chicken and waffles coming up.
Best in the county.
159
00:16:39,865 --> 00:16:41,567
Miss, can I get you something, too?
160
00:16:41,634 --> 00:16:43,336
No, thank you.
161
00:16:43,403 --> 00:16:46,038
- Three beers.
- We don't serve until after 12:00.
162
00:16:46,105 --> 00:16:47,506
Fuck you, Daryl.
163
00:16:47,573 --> 00:16:49,509
Travis, leave it.
164
00:16:49,576 --> 00:16:51,344
- Travis, let me go.
- No.
165
00:16:51,410 --> 00:16:52,445
I told you this is over.
166
00:16:52,511 --> 00:16:54,114
- No, it's not.
- Yes.
167
00:16:54,181 --> 00:16:55,581
You need to answer my calls.
168
00:16:55,648 --> 00:16:57,549
- You do what I tell you to do.
- Let go.
169
00:16:57,616 --> 00:16:59,086
Excuse me, Travis.
170
00:16:59,152 --> 00:17:04,152
She was taking our order
and we're in a bit of a hurry.
171
00:17:05,324 --> 00:17:10,029
Go get us our drinks.
172
00:17:10,096 --> 00:17:14,267
You should go find
someplace else to eat.
173
00:17:14,333 --> 00:17:16,036
Go wait in the car, Rachel.
174
00:17:16,103 --> 00:17:18,671
That's right. You go with
her, too, sweet cheeks.
175
00:17:18,738 --> 00:17:20,105
Before someone gets hurt.
176
00:17:20,172 --> 00:17:21,907
Go.
177
00:17:21,974 --> 00:17:24,974
- But what if...
- Now.
178
00:17:36,056 --> 00:17:37,923
How about you get
the fuck outta here?
179
00:18:23,135 --> 00:18:27,773
Chicken and waffles.
On the house, apparently.
180
00:18:27,840 --> 00:18:30,142
Well, I know
one thing about you.
181
00:18:30,209 --> 00:18:32,159
Total badass.
182
00:18:56,369 --> 00:19:00,239
You know the first rule
about running away?
183
00:19:00,306 --> 00:19:04,108
It's never about running away.
184
00:19:04,175 --> 00:19:07,346
It's about power,
185
00:19:07,413 --> 00:19:11,585
at a time in your life
when you feel totally powerless.
186
00:19:11,652 --> 00:19:14,386
I know you don't think that you can
handle what you're going through,
187
00:19:14,452 --> 00:19:16,021
but you can.
188
00:19:16,088 --> 00:19:19,959
If you just let
other people help you.
189
00:19:20,026 --> 00:19:23,461
Mr. Wayne understands
what you're feeling.
190
00:19:23,528 --> 00:19:26,298
He wants to give you a home.
191
00:19:26,365 --> 00:19:30,269
That is a gift, Dick.
192
00:19:30,336 --> 00:19:32,505
Give it another try.
193
00:19:32,571 --> 00:19:34,773
Please.
194
00:19:34,840 --> 00:19:38,590
He lost his parents, too.
195
00:24:56,363 --> 00:24:58,897
Hello, there.
Can I help you...
196
00:24:58,964 --> 00:25:02,234
You're back.
197
00:25:02,301 --> 00:25:06,705
My Lord, it can't be.
198
00:25:06,771 --> 00:25:07,839
Is this her?
199
00:25:07,906 --> 00:25:11,978
Oh! Look how big you've grown.
200
00:25:12,045 --> 00:25:15,446
It's been such
a long time, my child.
201
00:25:15,513 --> 00:25:20,153
Oh.
202
00:25:20,220 --> 00:25:23,288
You don't remember anything?
203
00:25:23,355 --> 00:25:26,058
Not a thing.
Only that I was looking for...
204
00:25:26,125 --> 00:25:27,894
- Her.
- Mmm-hmm.
205
00:25:27,960 --> 00:25:29,663
Did I say why?
206
00:25:29,730 --> 00:25:32,832
You came here a year ago and said
only that she was in danger,
207
00:25:32,898 --> 00:25:34,633
that they'd found her.
208
00:25:34,700 --> 00:25:36,269
Who had found her?
209
00:25:36,336 --> 00:25:38,738
You only said you just had to find her.
And you did.
210
00:25:38,804 --> 00:25:40,339
And you brought her back to us,
211
00:25:40,406 --> 00:25:43,843
right as rain and beautiful as ever.
212
00:25:43,910 --> 00:25:45,278
You came to us just a baby.
213
00:25:45,345 --> 00:25:46,913
You and your mother, Melissa.
214
00:25:46,979 --> 00:25:48,280
You stayed with us for a while.
215
00:25:48,347 --> 00:25:50,148
- You knew my mother?
- Yes.
216
00:25:50,215 --> 00:25:53,818
How is she?
217
00:25:53,885 --> 00:25:57,155
Oh. Oh, I'm sorry.
218
00:25:57,222 --> 00:25:58,625
What were they doing here?
219
00:25:58,692 --> 00:26:00,159
Your mother
was worried about you.
220
00:26:00,226 --> 00:26:02,261
She was trying to protect you.
221
00:26:02,327 --> 00:26:04,496
Protect me from what?
222
00:26:04,563 --> 00:26:08,769
I cannot say.
223
00:26:08,835 --> 00:26:13,835
You don't remember anything
about being here, child?
224
00:26:15,641 --> 00:26:17,376
That, maybe?
225
00:26:17,443 --> 00:26:20,011
Oh.
Mary meeting the divine.
226
00:26:20,078 --> 00:26:22,147
A favorite of mine.
227
00:26:22,214 --> 00:26:24,151
What does Mary see?
228
00:26:24,218 --> 00:26:29,218
Can forces we consider purely
theological take corporeal form?
229
00:26:29,923 --> 00:26:34,923
Do you see a figure in the
ether trying to emerge?
230
00:26:36,428 --> 00:26:37,327
A man?
231
00:26:45,604 --> 00:26:48,773
Not sure.
232
00:26:53,814 --> 00:26:56,849
Your old bedroom
is at the end of the hall, dear.
233
00:26:56,916 --> 00:27:00,752
What were you saying?
Who was chasing Rachel and her mother?
234
00:27:00,819 --> 00:27:02,221
When she was brought to us,
235
00:27:02,288 --> 00:27:04,789
apparently Rachel was
hiding from her father.
236
00:27:04,856 --> 00:27:06,459
I don't know the details.
237
00:27:06,526 --> 00:27:08,394
All I know is that
her mother was frightened
238
00:27:08,461 --> 00:27:12,566
and convinced that she and
the baby were in danger.
239
00:27:12,632 --> 00:27:14,835
The young woman's fear
was quite convincing.
240
00:27:14,902 --> 00:27:18,739
As were the fresh strangle
marks around her neck.
241
00:27:18,805 --> 00:27:20,138
Her father,
do you know who he was?
242
00:27:20,205 --> 00:27:21,840
Did he ever come
looking for her?
243
00:27:21,907 --> 00:27:23,407
I'm sorry.
244
00:27:27,413 --> 00:27:28,915
Oh.
245
00:27:28,981 --> 00:27:32,285
Truth be told, we haven't had
much call for this room of late.
246
00:27:32,352 --> 00:27:37,352
It's a bit neglected,
I'm sorry to say.
247
00:27:41,294 --> 00:27:45,631
Welcome home, Rachel.
248
00:27:52,672 --> 00:27:55,173
What now?
249
00:27:55,240 --> 00:27:57,509
Thought I'd find the answers here.
250
00:27:57,576 --> 00:28:01,314
Oh, don't give up so quickly.
251
00:28:01,381 --> 00:28:04,683
I know I feel danger.
252
00:28:04,750 --> 00:28:09,221
And I can't let her out of my sight.
253
00:28:09,288 --> 00:28:12,588
I just don't know why.
254
00:28:14,693 --> 00:28:18,798
Hey, this doesn't mean
anything to you, does it?
255
00:28:18,865 --> 00:28:21,534
Oh, of course. It's from
Scooter's Roller Palace
256
00:28:21,601 --> 00:28:25,137
just down the road.
It's a lively place.
257
00:28:25,203 --> 00:28:28,141
The young people quite like it.
258
00:28:28,207 --> 00:28:30,175
Hmm.
259
00:28:30,242 --> 00:28:32,811
The Lord works in mysterious ways.
260
00:28:32,877 --> 00:28:35,213
Huh.
261
00:28:55,701 --> 00:28:58,938
Butterscotch?
262
00:28:59,005 --> 00:29:00,205
Manners.
263
00:29:00,272 --> 00:29:01,406
- Thank you.
- Thanks.
264
00:29:23,529 --> 00:29:26,231
Well, hello, family.
265
00:29:26,298 --> 00:29:27,500
Doctor Adamson.
266
00:29:27,567 --> 00:29:30,269
I'm making omelets.
267
00:29:30,336 --> 00:29:33,638
It seems
I may have over-shopped.
268
00:29:33,705 --> 00:29:36,842
One less?
269
00:29:36,909 --> 00:29:39,111
We failed.
270
00:29:39,178 --> 00:29:43,348
Clearly.
271
00:29:43,415 --> 00:29:47,386
This being who took her
from you is unique.
272
00:29:47,452 --> 00:29:51,089
We have only recently
become aware of her.
273
00:29:51,156 --> 00:29:54,326
Granted she is formidable,
274
00:29:54,394 --> 00:29:57,544
but she is no Rachel.
275
00:30:01,134 --> 00:30:05,634
We built you better than this.
276
00:30:11,076 --> 00:30:13,880
Any last words?
277
00:30:13,946 --> 00:30:16,449
What's so important
about this Roth girl, anyway?
278
00:30:16,516 --> 00:30:18,017
Honey, seen, not heard.
279
00:30:18,084 --> 00:30:21,354
No. I appreciate a bit of spirit.
280
00:30:21,421 --> 00:30:24,890
This "girl" as you call her
281
00:30:24,957 --> 00:30:28,361
is far more than that.
282
00:30:28,428 --> 00:30:31,096
Look around you.
283
00:30:31,163 --> 00:30:34,866
Oppression. Indignity.
284
00:30:34,933 --> 00:30:37,002
Perversion.
285
00:30:37,068 --> 00:30:39,172
Pain.
286
00:30:39,238 --> 00:30:44,238
All hidden behind smiles of dishonor.
287
00:30:44,644 --> 00:30:48,847
Her father will reveal us.
288
00:30:48,913 --> 00:30:50,616
When he comes,
289
00:30:50,683 --> 00:30:54,520
he will scrub the flesh
of this world clean
290
00:30:54,586 --> 00:30:59,086
and show us who we really are.
291
00:31:00,192 --> 00:31:02,494
But he can't arrive
292
00:31:02,561 --> 00:31:05,597
without an invitation.
293
00:31:05,664 --> 00:31:10,664
He can't come here
without her welcome.
294
00:31:13,138 --> 00:31:17,410
But when he does...
295
00:31:17,477 --> 00:31:21,513
what dreams may come.
296
00:31:21,580 --> 00:31:26,580
I'd like to see
a world like that.
297
00:31:32,290 --> 00:31:34,391
Would you now?
298
00:31:38,498 --> 00:31:40,633
Well, I've already
cracked the eggs.
299
00:31:40,700 --> 00:31:43,769
Be a shame for them to go to waste.
300
00:31:43,836 --> 00:31:46,439
Would you like another chance
301
00:31:46,506 --> 00:31:48,708
to bring her to me?
302
00:31:48,775 --> 00:31:52,310
To save your last words
for another day?
303
00:31:52,377 --> 00:31:54,248
Yes, please.
304
00:31:54,314 --> 00:31:59,314
Research suggests two-parent families
have a better chance at success.
305
00:31:59,484 --> 00:32:03,589
How about we get you another dad?
306
00:32:03,655 --> 00:32:08,306
Oh, I wouldn't eat the candies.
307
00:32:09,060 --> 00:32:11,530
Now, who likes cheese?
308
00:32:45,298 --> 00:32:46,798
Seriously?
309
00:32:56,541 --> 00:32:58,376
You should try some.
310
00:32:58,443 --> 00:33:01,279
Pass. You gonna be long with that?
311
00:33:01,346 --> 00:33:05,284
I ordered a burger, too.
312
00:33:14,728 --> 00:33:16,962
That cop you told me about in Detroit.
313
00:33:17,029 --> 00:33:19,499
Yeah. Dick.
What about him?
314
00:33:19,566 --> 00:33:20,933
He's not your father, is he?
315
00:33:21,000 --> 00:33:26,000
No, no. He was just a
cop who was trying...
316
00:33:27,539 --> 00:33:29,608
It doesn't matter.
317
00:33:29,675 --> 00:33:34,248
He didn't really wanna
help me anyway.
318
00:33:34,314 --> 00:33:36,481
So, you know anything
about your real father?
319
00:33:36,548 --> 00:33:37,584
Not much.
320
00:33:37,650 --> 00:33:41,255
My mom, Melissa,
321
00:33:41,320 --> 00:33:46,025
she never talked about him.
I mean, like, not ever.
322
00:33:50,931 --> 00:33:53,165
I'm gonna change this music
before my head explodes.
323
00:33:53,232 --> 00:33:57,202
Well, I need change
for the arcade.
324
00:33:57,269 --> 00:34:00,269
- Really?
- All I got.
325
00:34:04,376 --> 00:34:06,178
Jumbo!
326
00:34:06,244 --> 00:34:09,094
Power bomb.
327
00:34:11,416 --> 00:34:14,266
Extra bomb!
328
00:34:16,623 --> 00:34:18,324
- Hitchhiker.
- Hitchhiker Lane.
329
00:34:18,391 --> 00:34:20,860
Nice.
330
00:34:20,927 --> 00:34:23,596
Um... uh, go for
the Camera Sinkhole.
331
00:34:23,663 --> 00:34:28,501
Score. Multiplier.
332
00:34:28,568 --> 00:34:30,001
- I'm, uh, Gar.
- I'm Rachel.
333
00:34:30,068 --> 00:34:31,972
Good call.
334
00:34:32,038 --> 00:34:35,440
- I like your hair.
- Your hair is cool.
335
00:34:35,507 --> 00:34:37,275
Look out!
336
00:34:37,342 --> 00:34:38,543
Jackpot!
337
00:34:38,610 --> 00:34:43,610
- Multiball!
- Multiball!
338
00:34:56,528 --> 00:34:59,898
Excuse me.
339
00:34:59,965 --> 00:35:02,134
Hey.
340
00:35:02,201 --> 00:35:03,235
I gotta talk to you.
341
00:35:03,302 --> 00:35:06,302
Yeah, take a number.
342
00:35:09,342 --> 00:35:11,291
About Rachel.
343
00:35:14,947 --> 00:35:18,416
You're Dick from Detroit.
344
00:35:18,483 --> 00:35:20,286
Where is she?
345
00:35:20,353 --> 00:35:22,688
- Hey, come on. We're going.
- What are you doing here?
346
00:35:22,755 --> 00:35:23,755
Now's not the time, okay?
347
00:35:23,822 --> 00:35:25,192
Why are you here?
348
00:35:25,257 --> 00:35:30,257
Can we talk about this
somewhere else? Let's go.
349
00:35:35,969 --> 00:35:37,637
Rachel, we gotta
get you somewhere safe.
350
00:35:37,704 --> 00:35:40,271
Do you know who sent
that weird family after her?
351
00:35:40,338 --> 00:35:42,175
Who the hell are you?
352
00:35:42,242 --> 00:35:44,844
I don't know. But somehow Rachel's
the key to me figuring me out.
353
00:35:44,911 --> 00:35:46,146
Is that why you kidnapped her?
354
00:35:46,213 --> 00:35:51,213
She didn't kidnap me.
She saved me.
355
00:35:55,054 --> 00:35:56,789
- How's Dawn?
- Rachel...
356
00:35:56,856 --> 00:35:59,559
I read what happened online.
Is she gonna be okay?
357
00:35:59,625 --> 00:36:02,329
Who's Dawn?
358
00:36:02,396 --> 00:36:04,831
I really can't talk about
this right now, okay?
359
00:36:04,898 --> 00:36:07,500
The cops are looking for you.
360
00:36:07,567 --> 00:36:08,800
They think you killed your mom.
361
00:36:08,867 --> 00:36:10,503
That's news.
362
00:36:10,570 --> 00:36:11,971
I may have failed to mention...
363
00:36:12,038 --> 00:36:14,106
And they're
looking for you, too.
364
00:36:14,173 --> 00:36:16,541
Assault on multiple officers.
Arson.
365
00:36:16,608 --> 00:36:18,177
And not to mention kidnapping.
366
00:36:18,244 --> 00:36:21,313
Like I said, she didn't
kidnap me, she saved me.
367
00:36:21,380 --> 00:36:22,614
When you didn't.
368
00:36:22,681 --> 00:36:26,719
Well, that's
technically true. Dick.
369
00:36:26,786 --> 00:36:28,887
Gee, that's a new one.
370
00:36:28,954 --> 00:36:31,858
I'm not going without her.
371
00:36:31,925 --> 00:36:35,293
Mmm. What she said.
372
00:36:36,963 --> 00:36:38,463
Can you please tell me
what the hell is going on?
373
00:36:38,530 --> 00:36:40,300
- You left me.
- No, I didn't.
374
00:36:40,367 --> 00:36:42,202
You might as well have.
You were going to.
375
00:36:42,268 --> 00:36:44,036
- Rachel, I wasn't.
- I read the note.
376
00:36:44,103 --> 00:36:45,672
- Look...
- You were just gonna leave me with them?
377
00:36:45,739 --> 00:36:47,106
- I just need time to figure things out.
- Stop.
378
00:36:47,173 --> 00:36:50,677
- Rachel.
- Stop lying!
379
00:36:52,144 --> 00:36:55,313
I need to go back to the Sisters!
380
00:36:55,380 --> 00:36:58,717
Okay.
381
00:36:58,784 --> 00:37:02,822
Okay. Come on, let's go.
382
00:37:13,333 --> 00:37:15,635
Stealing private property.
383
00:37:15,702 --> 00:37:19,605
Operating a vehicle underage.
384
00:37:19,672 --> 00:37:22,742
Are you listening?
385
00:37:22,809 --> 00:37:25,978
We're talking about a class-A
misdemeanor at best.
386
00:37:26,045 --> 00:37:28,947
You could spend time in juvie.
387
00:37:29,014 --> 00:37:31,652
People could've gotten hurt, Dick.
388
00:37:31,719 --> 00:37:35,588
If it was anyone else they'd
press charges, but you've lucked out.
389
00:37:35,655 --> 00:37:39,760
Mr. Wayne isn't interested
in sending you to jail.
390
00:37:39,827 --> 00:37:42,762
Listen... You can't
keep running away like that.
391
00:37:42,829 --> 00:37:44,697
I'm not running away.
392
00:37:44,764 --> 00:37:46,532
- I'm searching.
- For what?
393
00:37:46,599 --> 00:37:47,967
Answers.
394
00:37:48,034 --> 00:37:49,802
- Answers for what?
- To who killed my parents.
395
00:37:49,869 --> 00:37:51,938
- The police are doing their best...
- No, not the police!
396
00:37:52,005 --> 00:37:53,505
I have to be the one
who finds them!
397
00:37:53,572 --> 00:37:57,472
- Why?
- So I can kill them.
398
00:39:03,675 --> 00:39:06,945
Rachel.
399
00:39:07,012 --> 00:39:09,748
I don't know what to do.
400
00:39:09,815 --> 00:39:11,684
What set you off?
Were you scared?
401
00:39:11,751 --> 00:39:13,485
Was I scared?
402
00:39:13,552 --> 00:39:16,289
I'm always scared.
403
00:39:16,356 --> 00:39:18,157
- Listen, I need you to...
- What?
404
00:39:18,222 --> 00:39:20,193
Trust you?
405
00:39:20,260 --> 00:39:24,463
Other people can help,
is that it?
406
00:39:24,530 --> 00:39:27,000
No, they can't.
407
00:39:27,065 --> 00:39:29,702
They'll just make promises...
408
00:39:29,768 --> 00:39:33,806
but in the end they'll fail.
409
00:39:33,873 --> 00:39:37,742
They'll all leave.
410
00:39:37,809 --> 00:39:39,909
Just like you.
411
00:39:46,186 --> 00:39:48,253
Yeah. You're right.
412
00:39:48,320 --> 00:39:49,070
What?
413
00:39:55,161 --> 00:39:57,864
You're on your own.
414
00:39:57,931 --> 00:40:02,731
No one can help you.
Not really.
415
00:40:03,202 --> 00:40:06,206
I was just like you once.
416
00:40:06,273 --> 00:40:09,675
I thought if I leaned on someone,
417
00:40:09,742 --> 00:40:11,610
if I trusted them,
418
00:40:11,677 --> 00:40:15,726
all the pain would go away.
419
00:40:17,016 --> 00:40:20,920
I was wrong.
420
00:40:20,987 --> 00:40:25,987
And anyone that tells you
any differently is lying.
421
00:40:26,326 --> 00:40:28,961
The loss is here for good now.
422
00:40:29,027 --> 00:40:33,333
There's no getting over it.
423
00:40:33,400 --> 00:40:37,103
But you can control it.
You can channel it.
424
00:40:37,170 --> 00:40:40,472
No one else can do that for you.
425
00:40:40,539 --> 00:40:41,889
Just you.
426
00:40:52,485 --> 00:40:57,485
I think I need to stay here a while, okay?
427
00:40:57,722 --> 00:40:59,373
Yeah. Sure.
428
00:41:16,376 --> 00:41:19,077
Oh, she needs
a minute by herself.
429
00:41:19,144 --> 00:41:21,681
God is with her.
430
00:41:21,746 --> 00:41:24,784
- Right.
- Hmm.
431
00:41:24,851 --> 00:41:28,253
When she was a girl, did she
ever show signs of any, um...
432
00:41:28,320 --> 00:41:32,757
- Any, um...
- Any what?
433
00:41:32,824 --> 00:41:35,128
Nothing.
434
00:42:09,695 --> 00:42:11,697
There you go.
435
00:42:11,764 --> 00:42:14,432
- Is it okay?
- Hmm?
436
00:42:14,500 --> 00:42:15,735
To drink in here?
437
00:42:15,800 --> 00:42:20,300
Oh, I won't tell if you won't.
438
00:42:21,740 --> 00:42:23,275
Feeling better?
439
00:42:23,342 --> 00:42:26,079
Your friend said
you need some time.
440
00:42:26,144 --> 00:42:29,744
Yeah. Thank you, Sister.
441
00:42:32,351 --> 00:42:36,922
You slept with her every night.
442
00:42:41,027 --> 00:42:43,896
Oh, this is just so unexpected.
443
00:42:43,963 --> 00:42:48,400
Seeing you back here.
444
00:42:48,467 --> 00:42:53,467
Truth is we should never have
let you go in the first place.
445
00:42:53,773 --> 00:42:56,608
But you're safe here.
446
00:42:56,675 --> 00:43:01,447
And you always were.
447
00:43:01,512 --> 00:43:04,416
Aw.
448
00:43:04,483 --> 00:43:09,483
I'm so glad that you've come home.
449
00:43:14,025 --> 00:43:16,762
That's a good girl.
450
00:43:16,829 --> 00:43:21,367
You just sleep.
451
00:43:59,739 --> 00:44:02,074
November 6th, 2017.
452
00:44:02,141 --> 00:44:04,577
Log entry 2.8.
453
00:44:04,643 --> 00:44:06,847
My efforts to locate
and secure the girl
454
00:44:06,914 --> 00:44:10,717
has led me to a terrestrial religious
convent in Covington, Ohio,
455
00:44:10,784 --> 00:44:13,586
where she and her mother
took refuge eight years ago.
456
00:44:13,652 --> 00:44:16,956
They knew the girl
only as Rachel.
457
00:44:17,023 --> 00:44:21,360
Evidence suggest a Russian human-trafficking
ring operating out of Europe
458
00:44:21,427 --> 00:44:24,965
supplied Rachel and mother
with new last names.
459
00:44:25,032 --> 00:44:28,166
I'm flying to meet my contact
in Vienna tomorrow.
460
00:44:28,233 --> 00:44:33,233
I'm not...
461
00:45:03,603 --> 00:45:07,505
Rachel.
462
00:45:07,572 --> 00:45:10,143
Rachel.
463
00:45:10,208 --> 00:45:11,744
What happened?
464
00:45:11,811 --> 00:45:14,648
I gave you something
to relax you.
465
00:45:14,713 --> 00:45:19,713
You'll feel a little lightheaded.
It's normal.
466
00:45:25,358 --> 00:45:28,208
We're almost there.
467
00:45:51,217 --> 00:45:53,985
Easy, child.
468
00:45:54,052 --> 00:45:55,721
Easy.
469
00:45:55,788 --> 00:45:56,889
Where am I?
470
00:45:56,956 --> 00:45:59,891
I promised you'd be safe here, didn't I?
471
00:45:59,958 --> 00:46:02,394
And here you are. Safe.
472
00:46:02,461 --> 00:46:06,199
- What happened?
- Just...
473
00:46:06,266 --> 00:46:09,469
We thought if we could get you
far enough away from him...
474
00:46:09,536 --> 00:46:13,072
You were just a baby after all.
475
00:46:13,139 --> 00:46:14,840
We were weak.
476
00:46:14,907 --> 00:46:16,643
It may not make sense now,
477
00:46:16,710 --> 00:46:18,545
but you'll eventually understand.
478
00:46:18,610 --> 00:46:22,248
And I promise, it's for the best.
He won't find you here.
479
00:46:22,315 --> 00:46:26,085
I wish there were another way.
480
00:46:26,152 --> 00:46:29,255
I'm sorry. I'm sorry.
481
00:46:29,322 --> 00:46:31,456
What are you...
482
00:46:31,523 --> 00:46:35,860
What are you doing?
483
00:46:35,927 --> 00:46:39,766
Sister?
484
00:46:39,833 --> 00:46:43,168
We all must make sacrifices, child.
485
00:46:43,235 --> 00:46:44,585
Let's go.
486
00:47:06,358 --> 00:47:07,661
No!
487
00:47:07,726 --> 00:47:11,177
No!
488
00:47:24,976 --> 00:47:27,045
Hey!
489
00:47:27,112 --> 00:47:30,851
You stole my car. I like my car.
490
00:47:30,916 --> 00:47:32,418
How did you find me?
491
00:47:32,485 --> 00:47:36,188
There's an app for that.
492
00:47:36,255 --> 00:47:40,605
- This place yours?
- Think so.
493
00:47:42,829 --> 00:47:44,963
How long you been
looking for Rachel?
494
00:47:45,030 --> 00:47:49,335
A few months, I thought.
495
00:47:49,402 --> 00:47:52,371
Seems like a lot longer
than a few months.
496
00:47:52,438 --> 00:47:53,938
You think?
497
00:48:16,027 --> 00:48:18,898
This yours, too?
498
00:48:18,963 --> 00:48:19,965
What's that writing?
499
00:48:22,201 --> 00:48:23,302
What does that mean?
500
00:48:23,369 --> 00:48:27,740
I have no idea.
501
00:48:27,806 --> 00:48:30,009
Where did you say
you were from again?
502
00:48:30,076 --> 00:48:31,425
I didn't.
503
00:48:41,788 --> 00:48:44,690
Somebody, let me out please!
504
00:48:44,757 --> 00:48:46,291
No!
505
00:48:48,561 --> 00:48:50,929
Rachel.
506
00:48:50,996 --> 00:48:53,695
No.
507
00:48:56,335 --> 00:48:59,505
Look at me.
508
00:48:59,572 --> 00:49:02,871
That's better.
509
00:49:05,010 --> 00:49:07,313
Somebody, let me out, please!
510
00:49:07,380 --> 00:49:11,617
No one's coming for you.
511
00:49:11,684 --> 00:49:13,085
They locked you up.
512
00:49:13,152 --> 00:49:17,222
They thought
they could protect you.
513
00:49:17,289 --> 00:49:19,592
"She'll be safe here.
514
00:49:19,659 --> 00:49:23,396
He won't find her here."
515
00:49:23,463 --> 00:49:25,831
But they were wrong.
516
00:49:25,898 --> 00:49:28,233
No!
517
00:49:31,170 --> 00:49:33,405
No one wants you, Rachel.
518
00:49:33,472 --> 00:49:35,509
You couldn't save your mother.
519
00:49:35,576 --> 00:49:38,876
Her brains got blown out right before
your eyes, and you did nothing.
520
00:49:38,943 --> 00:49:39,945
Shut up!
521
00:49:40,012 --> 00:49:44,182
Dawn is dying because of you.
522
00:49:44,250 --> 00:49:45,251
Who's next?
523
00:49:46,753 --> 00:49:48,987
People around you aren't safe.
524
00:49:49,054 --> 00:49:52,659
Accept it.
525
00:49:56,094 --> 00:49:59,465
Let me in, Rachel.
526
00:49:59,532 --> 00:50:03,402
You are alone.
527
00:50:03,469 --> 00:50:08,469
I'm all you have.
528
00:50:08,974 --> 00:50:11,545
Let me in.
529
00:50:11,612 --> 00:50:15,648
Raven is the first species of birds
to be mentioned in the Torah.
530
00:50:15,715 --> 00:50:17,617
A man came after Rachel.
531
00:50:17,684 --> 00:50:22,684
He had a raven tattoo
on his back.
532
00:50:22,956 --> 00:50:24,556
Rachel's birthday...
533
00:50:24,623 --> 00:50:27,193
The mortality rate spikes
every year on that day.
534
00:50:27,260 --> 00:50:28,894
Ever since she was born,
535
00:50:28,961 --> 00:50:33,961
over 200,000 additional dead worldwide.
536
00:50:46,012 --> 00:50:51,012
I think
she's part of a prophecy.
537
00:50:56,355 --> 00:50:58,590
No one will hurt you.
538
00:51:02,061 --> 00:51:03,829
Let me in.
539
00:51:03,896 --> 00:51:06,699
No one will hurt you.
540
00:51:06,766 --> 00:51:10,135
You won't be weak.
541
00:51:10,202 --> 00:51:11,536
You won't be scared...
542
00:51:15,407 --> 00:51:18,344
Ever, ever again.
543
00:51:18,411 --> 00:51:20,545
Look at you.
544
00:51:20,612 --> 00:51:24,650
You're weak, fearful.
545
00:51:24,717 --> 00:51:26,820
Trust me.
546
00:51:26,885 --> 00:51:29,621
Let me in, Rachel.
547
00:51:29,688 --> 00:51:31,456
I can help.
548
00:51:31,523 --> 00:51:32,659
Trust me.
549
00:51:32,724 --> 00:51:34,827
I'm here.
550
00:51:34,893 --> 00:51:39,632
They left you, but I'm here.
551
00:51:39,699 --> 00:51:41,166
Let me in!
552
00:51:47,507 --> 00:51:50,443
She's the Destroyer of Worlds.
553
00:52:14,534 --> 00:52:17,603
Rachel.
37414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.