Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,640 --> 00:02:36,596
They were expecting us
but this is ridiculous.
2
00:02:36,800 --> 00:02:39,792
It looks like ... Mardi Gras.
3
00:02:41,000 --> 00:02:42,752
A good luck.
- Thanks.
4
00:02:44,040 --> 00:02:45,837
Look. What do you think?
5
00:02:46,160 --> 00:02:48,276
You are a cunning businesswoman.
6
00:02:48,600 --> 00:02:49,794
Is this the boat?
- Yes.
7
00:02:50,000 --> 00:02:52,798
The former Massachusetts.
Ideal for these waters.
8
00:02:53,120 --> 00:02:55,554
Well done, Jack. He is beautiful.
9
00:02:56,600 --> 00:02:57,794
M. Madsen ...
- Call me Jack.
10
00:02:58,000 --> 00:02:59,274
Gary Richards. Your master.
11
00:02:59,480 --> 00:03:01,516
This is Jennifer.
- Hi, Jennifer.
12
00:03:01,720 --> 00:03:03,711
This is Gail.
- Hi, Gail.
13
00:03:03,920 --> 00:03:04,830
And this is Bill.
14
00:03:05,440 --> 00:03:08,432
Shy, slow, grumpy ...
- Who is that?
15
00:03:08,760 --> 00:03:10,512
Manny and Pepe.
They will help me.
16
00:03:10,840 --> 00:03:13,308
Manny knows where the fish are.
17
00:03:13,640 --> 00:03:16,438
If he wants ...
18
00:03:17,040 --> 00:03:19,918
Note the small ones.
There is a laptop.
19
00:03:24,680 --> 00:03:28,229
I know what you think. Stout!
20
00:03:33,600 --> 00:03:35,318
My God.
21
00:03:41,200 --> 00:03:42,758
What happens?
22
00:03:51,520 --> 00:03:53,397
This will leave traces.
23
00:03:58,680 --> 00:04:01,148
Damn.
- Jack ... difficult you do not.
24
00:04:01,480 --> 00:04:03,038
She is right. Keep your outside.
25
00:04:14,480 --> 00:04:15,629
That was strange.
26
00:04:18,360 --> 00:04:20,635
Let's just eat.
27
00:04:21,200 --> 00:04:24,158
There he goes again.
- It 's true.
28
00:04:24,360 --> 00:04:27,033
They were gay.
- But no. You imagine you in.
29
00:04:27,240 --> 00:04:28,992
More than that even. They were so ...
30
00:04:29,320 --> 00:04:30,594
Damn.
31
00:04:31,120 --> 00:04:34,908
Manny, bring a bottle.
Tonight we celebrate.
32
00:04:35,480 --> 00:04:38,597
Health.
- At us. And the rest of the pot.
33
00:04:38,800 --> 00:04:41,598
Our ...
- And the rest of the pot!
34
00:04:45,520 --> 00:04:47,033
Take a glass, Manny.
35
00:04:47,240 --> 00:04:48,639
No, thanks.
36
00:04:48,960 --> 00:04:51,554
Tough day at the port?
- Excuse me?
37
00:04:51,880 --> 00:04:54,952
The se�orita is difficult?
Drink a glass with us.
38
00:04:55,480 --> 00:04:58,233
A little. What I am concerned,
does wonders.
39
00:04:58,560 --> 00:05:00,357
Need anything?
40
00:05:01,160 --> 00:05:02,639
No, everything okay. Thank you.
41
00:05:06,640 --> 00:05:09,757
You had nothing to say, Jack.
- This guy is an idiot.
42
00:06:33,560 --> 00:06:36,313
I have to lose.
43
00:06:36,520 --> 00:06:38,511
For me is roads
on the quay as a Marlin.
44
00:06:38,720 --> 00:06:41,473
I would you could tear.
- No, too late.
45
00:06:42,000 --> 00:06:43,274
I have a headache.
46
00:06:43,480 --> 00:06:46,392
Have a beer.
As in the good old days.
47
00:06:46,600 --> 00:06:49,319
That I am happy.
- Come on, Homer.
48
00:06:50,120 --> 00:06:51,838
Wil je 'n aspirin?
- No.
49
00:06:57,080 --> 00:06:58,638
Show me your legs.
50
00:07:10,080 --> 00:07:11,638
Merry Christmas.
51
00:07:18,200 --> 00:07:19,269
Do you like?
52
00:07:21,360 --> 00:07:23,510
Please use your teeth?
53
00:08:02,160 --> 00:08:02,990
Tighter.
54
00:08:05,120 --> 00:08:07,918
Ever get someone to.
55
00:08:08,680 --> 00:08:09,749
What would he do?
56
00:08:11,480 --> 00:08:13,152
Who says it's a 'he' is?
57
00:08:13,360 --> 00:08:15,191
What would they do?
58
00:08:15,520 --> 00:08:16,953
Not ...
59
00:09:43,560 --> 00:09:47,109
He call all the whole morning.
He makes me crazy.
60
00:09:48,120 --> 00:09:50,714
Someone watch it on us.
61
00:09:51,960 --> 00:09:54,030
Shall I tell him something?
- No.
62
00:09:54,360 --> 00:09:56,999
Do we understand each other? Buy, okay?
63
00:09:57,200 --> 00:09:59,839
A moment.
Manuel, have you seen him?
64
00:10:00,160 --> 00:10:01,752
He makes some Margarita's ready.
65
00:10:02,640 --> 00:10:05,438
We wait for 20 minutes on the beers.
66
00:10:05,760 --> 00:10:07,034
's Problem, M. Madsen?
67
00:10:07,360 --> 00:10:09,590
Yes. We are still awaiting the beers.
68
00:10:09,920 --> 00:10:11,956
Immediately, se�or.
69
00:10:13,760 --> 00:10:16,957
I'll call you back.
- Se�oras.
70
00:10:18,320 --> 00:10:20,197
Thank you.
71
00:10:22,920 --> 00:10:24,433
Thank you very much.
72
00:10:26,920 --> 00:10:27,909
I do not like the attitude
that guy.
73
00:10:29,360 --> 00:10:32,352
I care for it. Keep this course.
74
00:10:33,520 --> 00:10:36,318
You provoke them. I see it.
- It provokes me.
75
00:10:36,520 --> 00:10:38,556
It's a customer!
He gave a lot of money.
76
00:10:38,880 --> 00:10:40,154
He has respect for anyone.
77
00:10:40,360 --> 00:10:43,033
If you do not handle,
you can go.
78
00:10:43,240 --> 00:10:44,878
Okay, I go.
79
00:10:45,080 --> 00:10:46,877
Okay, you go off at the next port.
80
00:10:47,080 --> 00:10:48,991
What happens?
81
00:10:49,360 --> 00:10:52,352
Place ice cream and beer to top.
82
00:11:01,040 --> 00:11:02,439
What is the problem, Manuel?
83
00:11:04,040 --> 00:11:05,268
That is the problem.
84
00:11:05,480 --> 00:11:09,268
Do what he asks.
- Do it yourself.
85
00:11:15,200 --> 00:11:18,112
You have one.
86
00:11:20,640 --> 00:11:21,789
Get him inside.
87
00:11:22,000 --> 00:11:23,911
No, no. Let him go.
Do not do everything at once.
88
00:11:24,240 --> 00:11:25,593
I hope they do not
to bring here.
89
00:11:25,920 --> 00:11:26,955
Margarita Are there no more?
90
00:11:27,280 --> 00:11:30,033
What will they do?
- Striking until he is dead.
91
00:11:30,360 --> 00:11:31,873
Throw him back.
92
00:11:33,520 --> 00:11:35,317
My God. Smoke.
93
00:11:36,120 --> 00:11:38,918
Captain!
We have a problem above.
94
00:11:52,200 --> 00:11:54,111
What happens?
- Everything is on fire.
95
00:11:54,440 --> 00:11:56,078
Damn. Look how big he is.
96
00:11:56,400 --> 00:11:57,628
Help us!
97
00:12:00,360 --> 00:12:03,591
Manny, Evacuate passengers.
We leave the boat!
98
00:12:03,800 --> 00:12:05,916
In the life review.
99
00:12:17,560 --> 00:12:19,710
We can reach anyone!
100
00:12:19,920 --> 00:12:21,831
It failed!
101
00:13:01,400 --> 00:13:02,913
Captain!
102
00:13:17,840 --> 00:13:19,239
Captain!
103
00:13:26,560 --> 00:13:28,312
Captain!
- Attention.
104
00:13:32,600 --> 00:13:35,956
I have found him.
He floated in the water.
105
00:13:45,680 --> 00:13:47,636
My God!
106
00:13:51,680 --> 00:13:53,477
Still others seen?
107
00:13:54,160 --> 00:13:55,513
Seen Jack?
108
00:14:07,480 --> 00:14:10,040
I can not believe it.
109
00:14:10,920 --> 00:14:12,797
It is so cold.
110
00:14:13,320 --> 00:14:14,992
I have huge cold.
111
00:14:22,200 --> 00:14:25,397
It's okay. It is good.
112
00:15:33,080 --> 00:15:34,593
Good day.
113
00:15:45,120 --> 00:15:46,951
Thank you
have kept me warm tonight.
114
00:15:47,280 --> 00:15:49,316
You did the same with me.
115
00:15:56,760 --> 00:15:59,911
How long will it take
before they come looking for us?
116
00:16:00,480 --> 00:16:02,072
They do not yet know
that we are missing.
117
00:16:03,760 --> 00:16:05,751
Yes, but when they hear ...
118
00:16:05,960 --> 00:16:08,269
It can take weeks,
maybe months.
119
00:16:08,600 --> 00:16:09,669
We are not in Miami.
120
00:16:10,000 --> 00:16:12,434
It seems that the
you can not care what happens.
121
00:16:12,640 --> 00:16:14,949
I am glad that I am still alive.
122
00:16:16,680 --> 00:16:18,511
Wil you?
123
00:16:20,280 --> 00:16:22,236
Is there anything else?
124
00:16:22,880 --> 00:16:26,839
If lunch or dinner?
- No, I ... in general.
125
00:16:27,160 --> 00:16:29,469
Maybe catch, I got lucky.
126
00:16:29,800 --> 00:16:31,074
Can we really no fire lighting?
127
00:16:32,560 --> 00:16:34,630
With what?
- No idea.
128
00:16:34,840 --> 00:16:38,992
You mask. The rock.
The knife. You can see it in movies.
129
00:16:40,000 --> 00:16:43,470
There are no increases in glass.
And you will find no flint.
130
00:16:43,800 --> 00:16:46,109
How do you know?
- Because I live in such a place.
131
00:16:46,320 --> 00:16:50,233
You think I do not want to fire?
- No, no.
132
00:16:51,240 --> 00:16:52,195
Excuse me.
133
00:16:52,960 --> 00:16:54,791
We have a house built.
134
00:16:56,000 --> 00:16:57,319
A house?
135
00:18:02,360 --> 00:18:03,918
How are you?
136
00:18:05,480 --> 00:18:08,836
I have pain everywhere.
Have you seen something?
137
00:18:09,400 --> 00:18:10,753
Nothing.
138
00:18:11,240 --> 00:18:13,834
We go swimming in the dark.
As clever of you.
139
00:18:14,160 --> 00:18:16,594
And my blisters?
- It will be good to do.
140
00:18:16,920 --> 00:18:17,989
Come on.
141
00:18:19,360 --> 00:18:22,511
Leave your clothes on the beach.
You do not want to sleep in wet clothes.
142
00:18:30,680 --> 00:18:34,150
Come on! There is none.
- You are there.
143
00:18:34,480 --> 00:18:36,198
I do not see what it matters.
144
00:18:36,400 --> 00:18:38,789
We have slept together.
145
00:18:39,440 --> 00:18:41,158
Come on, I will turn a blind eye.
146
00:18:52,000 --> 00:18:53,115
Do not look.
147
00:19:10,640 --> 00:19:12,631
It is very pleasant.
148
00:19:12,960 --> 00:19:16,236
See? You must learn to trust me.
149
00:19:19,080 --> 00:19:20,798
Can I ask you a question?
150
00:19:21,880 --> 00:19:23,154
Go ahead.
151
00:19:23,800 --> 00:19:26,030
Why did you get that girl beaten
on the quay?
152
00:19:26,360 --> 00:19:28,271
You look not a guy out.
153
00:19:28,480 --> 00:19:30,675
They forced me to it.
- Haart store?
154
00:19:30,880 --> 00:19:33,952
Yes. They hit me. They tamped me.
155
00:19:34,160 --> 00:19:36,230
She made me ridiculous
for my friends.
156
00:19:36,440 --> 00:19:38,590
Why did she do that?
- No idea.
157
00:19:38,800 --> 00:19:40,711
Because she refuses
its problems.
158
00:19:41,040 --> 00:19:44,669
She wants me to blame.
And she wants to punish me.
159
00:19:45,600 --> 00:19:46,749
What problems have they?
160
00:19:49,000 --> 00:19:50,399
She is pregnant.
161
00:19:50,720 --> 00:19:53,632
Or that she says.
She wants to marry me.
162
00:19:54,320 --> 00:19:55,514
But I refused.
163
00:19:57,760 --> 00:19:59,910
Is she not a virgin?
164
00:20:03,440 --> 00:20:05,158
Were you a virgin when you married?
165
00:20:06,440 --> 00:20:09,034
That does not matter.
- Reply.
166
00:20:09,360 --> 00:20:11,874
It is your business.
- I understand.
167
00:20:12,080 --> 00:20:15,868
You want to know everything about my life,
but you said nothing about yours.
168
00:20:16,080 --> 00:20:17,752
You work with two weights.
169
00:20:18,080 --> 00:20:19,672
What are you talking about?
170
00:20:20,000 --> 00:20:22,389
You like your man.
171
00:20:22,600 --> 00:20:25,478
You're rich and you think
ways than the rest.
172
00:20:25,800 --> 00:20:29,395
That is not true.
You do not know what I think.
173
00:20:29,720 --> 00:20:32,439
You act stupid.
- Dom?
174
00:20:32,640 --> 00:20:35,108
You think? Listen ...
175
00:20:35,320 --> 00:20:39,871
you can only survive
I eat because you give and for your concern.
176
00:20:40,200 --> 00:20:42,668
I would not hear.
177
00:20:46,200 --> 00:20:47,599
Wil you turn?
178
00:20:54,360 --> 00:20:56,191
Smart ass, Se�ora!
179
00:20:56,520 --> 00:20:59,159
A perfectly formed heart.
180
00:20:59,360 --> 00:21:02,716
Then maybe God
you do not really heart it.
181
00:21:20,000 --> 00:21:21,718
You sleep?
182
00:21:25,560 --> 00:21:28,836
My mother did that with my father
when I was little.
183
00:21:30,040 --> 00:21:34,033
They punished him doorte silence.
You know what he said to me?
184
00:21:34,240 --> 00:21:38,028
"Pretend you're sad
and enjoy the silence. "
185
00:21:48,880 --> 00:21:51,394
If you have cold,
put you against me.
186
00:22:20,920 --> 00:22:24,117
Go fish?
- Near the reef.
187
00:22:24,840 --> 00:22:27,798
Is not it dangerous?
- The best place for lobster.
188
00:22:29,640 --> 00:22:30,993
What do you think?
189
00:22:32,600 --> 00:22:33,635
From what?
190
00:22:35,280 --> 00:22:36,838
Everything.
191
00:22:41,200 --> 00:22:43,270
I do not want more
you argue, Manuel.
192
00:22:46,840 --> 00:22:48,956
I would also not
argue with you, Se�ora.
193
00:22:49,280 --> 00:22:52,670
Call me Jenny. Not "Se�ora".
194
00:22:54,320 --> 00:22:55,833
Okay, Jenny.
195
00:22:56,160 --> 00:22:59,789
Can we be friends?
- We are friends.
196
00:23:00,000 --> 00:23:01,911
We sleep together. Have you forgotten?
197
00:24:31,840 --> 00:24:33,273
You know where you are?
198
00:24:34,640 --> 00:24:36,437
You know who I am?
199
00:24:41,840 --> 00:24:43,398
Jenny!
200
00:24:46,320 --> 00:24:47,548
Jack?
201
00:24:54,280 --> 00:24:56,510
Where were you? Where did you find him?
- On the reef.
202
00:24:56,720 --> 00:24:59,029
Is it? What have you done?
203
00:24:59,240 --> 00:25:01,151
Calm down.
- Okay.
204
00:25:01,360 --> 00:25:02,395
We are almost there.
205
00:25:02,600 --> 00:25:04,158
Bye, honey.
206
00:25:06,840 --> 00:25:08,592
I love you.
207
00:25:08,800 --> 00:25:10,791
What took you so long as?
208
00:25:15,040 --> 00:25:17,190
Put it here.
209
00:25:17,400 --> 00:25:19,311
Jack, put you down, baby.
210
00:25:26,160 --> 00:25:28,754
What? What is it?
- Not in my back.
211
00:25:30,840 --> 00:25:32,353
Here is water.
212
00:25:35,640 --> 00:25:37,756
Here, honey. Drink water.
213
00:25:50,880 --> 00:25:54,634
I thought I had lost you.
214
00:26:03,840 --> 00:26:06,559
Stop, dear ...
- Thanks. Thank you.
215
00:26:06,880 --> 00:26:08,518
Drink water.
216
00:26:12,120 --> 00:26:14,953
Let me, honey.
217
00:26:21,440 --> 00:26:23,112
I missed you.
218
00:26:28,440 --> 00:26:30,396
I must lie down.
219
00:26:41,920 --> 00:26:43,797
Let me.
220
00:26:59,080 --> 00:27:00,593
He sleeps.
221
00:27:01,960 --> 00:27:04,315
He seems not to remember.
222
00:27:05,480 --> 00:27:07,118
He needed rest, nothing more.
223
00:27:09,040 --> 00:27:11,315
Are you hungry?
- Yes.
224
00:27:17,520 --> 00:27:19,431
Thanks you have saved him.
225
00:27:22,920 --> 00:27:24,558
I had it almost done.
226
00:27:30,600 --> 00:27:32,192
Just kidding.
227
00:28:22,200 --> 00:28:25,556
Someone a hot breakfast?
228
00:28:26,640 --> 00:28:29,837
How did you do that?
- What?
229
00:28:30,040 --> 00:28:31,678
The fire lit?
- Oh, that.
230
00:28:32,000 --> 00:28:34,639
I have two pieces of wood
rubbed against each other.
231
00:28:35,320 --> 00:28:37,038
As they do with the scouts.
232
00:28:37,240 --> 00:28:39,151
Unbelievable.
We were not successful.
233
00:28:39,360 --> 00:28:42,318
And I could not catch lobster.
234
00:28:42,520 --> 00:28:45,114
Where did they find?
- On the reef.
235
00:28:45,320 --> 00:28:46,673
And you need glasses.
236
00:28:47,760 --> 00:28:49,876
What sticks do you use?
237
00:28:50,240 --> 00:28:53,676
It is not a native flora ...
238
00:28:54,400 --> 00:28:57,836
You cheated. I knew it.
You are a small child.
239
00:29:01,720 --> 00:29:05,759
Good to see that you feel good.
- It's nice that I feel something.
240
00:29:08,240 --> 00:29:09,468
And Bill and Gail?
241
00:29:14,040 --> 00:29:17,589
I would not talk about.
242
00:29:19,120 --> 00:29:22,795
But you were not silent.
I am ... I ... you know ...
243
00:29:23,000 --> 00:29:25,639
You have a cabin built.
Is there a tank? There is ...
244
00:29:25,840 --> 00:29:28,070
Manuel did 't. I just helped.
245
00:29:28,280 --> 00:29:32,910
Good work. I am builder
and I am impressed.
246
00:29:33,120 --> 00:29:34,792
It smells good, baby.
247
00:29:35,000 --> 00:29:36,433
Yes. Enter.
248
00:29:36,760 --> 00:29:39,069
What do you want?
- I want to open.
249
00:29:39,400 --> 00:29:40,196
Let me.
250
00:29:42,000 --> 00:29:43,718
You trust me with a knife.
251
00:29:44,040 --> 00:29:45,553
I want to keep sharp.
252
00:29:45,880 --> 00:29:47,552
Boring.
253
00:29:49,080 --> 00:29:50,513
Here.
254
00:29:52,400 --> 00:29:53,879
Here.
255
00:29:55,240 --> 00:29:56,753
Wil je?
256
00:29:58,560 --> 00:30:00,676
Go ahead. I go swimming first.
257
00:30:03,560 --> 00:30:05,790
He was so sweet.
- Yes?
258
00:30:06,000 --> 00:30:09,117
it seems that he is good fun.
259
00:30:09,800 --> 00:30:12,189
What do you mean?
- Come on.
260
00:30:12,520 --> 00:30:16,069
It looks like the Blue Lagoon.
And I see no separate rooms.
261
00:30:16,280 --> 00:30:18,032
Stop, Jack.
- "He was so sweet."
262
00:30:18,360 --> 00:30:20,794
We have been trying for 2 days to survive.
263
00:30:23,640 --> 00:30:25,756
We had no time
to build a Hilton.
264
00:30:26,560 --> 00:30:30,678
But you had time to
's wedding suite building.
265
00:30:31,000 --> 00:30:32,592
Where are you going?
- I go swimming.
266
00:30:32,800 --> 00:30:36,190
Go. Great.
All children love.
267
00:31:17,280 --> 00:31:18,793
Sorry.
268
00:31:21,600 --> 00:31:23,238
Excuse me.
269
00:31:28,320 --> 00:31:29,833
I'm tired.
270
00:31:30,280 --> 00:31:33,955
I am sad. I am angry.
271
00:31:34,160 --> 00:31:35,752
I'm grumpy.
272
00:31:36,760 --> 00:31:38,990
And ... I, I, I, I ...
273
00:31:39,200 --> 00:31:41,156
And I'm sorry.
274
00:31:42,200 --> 00:31:44,509
We must agree.
275
00:31:45,760 --> 00:31:47,876
Only in this way we come here.
276
00:31:48,600 --> 00:31:50,795
You're right. Easy to ...
277
00:31:51,000 --> 00:31:53,958
Stop to enjoy. Okay?
278
00:31:56,600 --> 00:31:59,592
Does he know where we are?
- No.
279
00:32:00,360 --> 00:32:02,920
Have you seen airplanes?
- No.
280
00:32:03,120 --> 00:32:04,633
A boat?
281
00:32:05,880 --> 00:32:08,235
Cargo ships. Corridors. Nothing?
282
00:32:08,440 --> 00:32:10,874
No, nothing.
- Have you fucked him?
283
00:32:12,480 --> 00:32:13,799
Yes.
- Good.
284
00:32:14,000 --> 00:32:16,753
He is great.
- He is handsome.
285
00:32:18,440 --> 00:32:19,998
Thank you.
286
00:32:51,400 --> 00:32:53,197
What are you doing?
287
00:32:54,160 --> 00:32:57,994
This fluid is
flavors to waste
288
00:32:58,200 --> 00:32:59,519
and other
contain no liquid.
289
00:32:59,720 --> 00:33:02,757
Take the more mature if you want
they are juicy.
290
00:33:03,520 --> 00:33:05,476
Why a mask?
291
00:33:06,360 --> 00:33:07,873
Mask.
292
00:33:08,080 --> 00:33:09,638
No idea. He had him
when we arrived.
293
00:33:09,960 --> 00:33:12,269
You think that strange?
294
00:33:12,480 --> 00:33:15,119
The boat is on fire
and he thinks it a mask to take?
295
00:33:15,440 --> 00:33:17,317
Maybe he was in his pocket.
296
00:33:17,520 --> 00:33:21,479
Perhaps he was glad to see you.
- Very nice ...
297
00:33:21,800 --> 00:33:24,030
You make ridiculous.
- Oh, really?
298
00:33:30,080 --> 00:33:31,593
How did it go?
299
00:33:32,240 --> 00:33:33,798
The water is cloudy.
300
00:33:34,120 --> 00:33:35,872
And the reef?
301
00:33:36,200 --> 00:33:39,192
Too wild. I can not hold
what I collect.
302
00:33:39,520 --> 00:33:41,954
Why do not you come?
- I have no sense.
303
00:33:44,200 --> 00:33:45,155
Is it okay?
304
00:33:45,480 --> 00:33:47,948
Bring a lobster to and
't is better than okay.
305
00:33:49,440 --> 00:33:51,795
It is far. Can you swim well?
306
00:33:52,000 --> 00:33:53,877
Well, I'm not very ...
- She's a great swimmer.
307
00:33:54,080 --> 00:33:56,275
I am not a good swimmer.
- Shut up.
308
00:33:56,480 --> 00:34:00,029
Ok. Come on.
309
00:34:00,360 --> 00:34:04,273
Ok.
- Great. Do you 't fire?
310
00:34:04,480 --> 00:34:05,993
Princess.
311
00:34:07,400 --> 00:34:11,632
You know what really makes me bales?
312
00:34:11,960 --> 00:34:15,270
I can not mourn
to my friends
313
00:34:15,600 --> 00:34:17,955
because Zorro has a knife
314
00:34:18,280 --> 00:34:20,032
and he wants to fuck my wife.
315
00:34:20,240 --> 00:34:22,435
Do me a favor.
Pretend nothing
316
00:34:22,760 --> 00:34:25,877
going on and keep him busy
on the reef
317
00:34:26,080 --> 00:34:28,958
so I can mourn.
- Stop with your bullshit.
318
00:34:29,520 --> 00:34:32,114
I am here
already 2 days longer than you.
319
00:34:32,320 --> 00:34:34,470
So stop cutting.
320
00:34:59,480 --> 00:35:03,678
Okay, I go diving. Stay here.
321
00:35:03,880 --> 00:35:05,438
Stay away from the coral.
322
00:35:05,760 --> 00:35:08,399
You'll cut you if you come out.
323
00:35:46,920 --> 00:35:48,911
You have one. Fantastic.
324
00:35:49,240 --> 00:35:52,357
How deep did you go?
- Twelve meters.
325
00:35:53,120 --> 00:35:55,634
Want to see?
- Okay.
326
00:36:07,600 --> 00:36:09,716
A shark. He is here.
327
00:36:09,920 --> 00:36:11,717
It's okay. He'll do nothing.
328
00:36:12,040 --> 00:36:13,109
You knew he was there, right?
329
00:36:19,200 --> 00:36:20,758
I was just bitten.
330
00:36:20,960 --> 00:36:22,757
Shows. Shows.
331
00:36:24,280 --> 00:36:26,032
A jellyfish.
- It's painful.
332
00:36:26,240 --> 00:36:28,037
You need to pee
to reduce the pain.
333
00:36:28,360 --> 00:36:30,430
I can not
the back of my arm pee.
334
00:36:30,760 --> 00:36:32,113
You need friends.
335
00:36:52,400 --> 00:36:54,311
What have you done, Jack?
336
00:36:55,760 --> 00:36:57,591
He had no need.
337
00:36:57,920 --> 00:36:59,478
How can you do?
338
00:36:59,800 --> 00:37:03,156
Easy. My feet bleed
and my head on fire.
339
00:37:03,480 --> 00:37:05,436
Do you smoke cigars, Manuel?
There are still a lot.
340
00:37:05,640 --> 00:37:07,358
No. Why did you move to the hut?
341
00:37:07,680 --> 00:37:10,672
What do you think? Choose the boot
or hut. 's Whatever.
342
00:37:11,000 --> 00:37:12,149
You should not do, Jack.
343
00:37:12,480 --> 00:37:14,675
Should we all
creep in that cabin?
344
00:37:14,880 --> 00:37:17,678
All right. I take the boat.
- Good choice.
345
00:37:17,880 --> 00:37:19,438
You are not required, Manuel.
- Yes it is.
346
00:37:19,640 --> 00:37:21,039
No, he built them. You built them.
347
00:37:21,240 --> 00:37:23,834
'T even.
- We can take the boat.
348
00:37:26,200 --> 00:37:28,270
What do you mean?
- Me?
349
00:37:29,600 --> 00:37:31,989
You were not allowed to move
without eroverte talk.
350
00:37:33,600 --> 00:37:36,068
That guy like you.
- And you had the captain not to dig.
351
00:37:36,280 --> 00:37:39,078
That's disgusting.
- He like you, huh?
352
00:37:39,400 --> 00:37:42,949
You want to make complicated ...
- It's true.
353
00:37:43,160 --> 00:37:45,037
... not, Jack?
- Not you?
354
00:37:46,520 --> 00:37:47,509
He has saved my life.
355
00:37:48,440 --> 00:37:49,793
He also saved yours.
356
00:37:50,000 --> 00:37:52,116
Yes. But there is a difference.
357
00:37:52,640 --> 00:37:54,073
Come on.
358
00:37:55,280 --> 00:37:57,236
You can at least have some respect.
359
00:38:01,400 --> 00:38:03,994
Why do you say me
what happened here?
360
00:38:04,320 --> 00:38:06,914
Nothing happened.
361
00:38:07,640 --> 00:38:09,710
's in your head. You and rejects it.
362
00:38:10,040 --> 00:38:12,076
Yes?
- Yes, it's in your head.
363
00:38:16,960 --> 00:38:19,315
What is that?
- I was bitten.
364
00:38:19,640 --> 00:38:21,198
A jellyfish.
365
00:38:21,880 --> 00:38:24,917
Good. Bad karma.
366
00:38:26,840 --> 00:38:28,592
It hurts.
367
00:38:51,160 --> 00:38:53,720
How are you?
- Good.
368
00:38:54,240 --> 00:38:56,629
And you?
- Okay.
369
00:38:56,960 --> 00:38:58,996
Sure? You look so disappointed.
370
00:39:01,280 --> 00:39:03,157
From there he can not hear.
371
00:39:04,000 --> 00:39:05,877
's Whatever.
372
00:39:06,960 --> 00:39:08,552
He is stupid.
373
00:39:11,360 --> 00:39:13,555
He thinks we have a relationship.
374
00:39:14,520 --> 00:39:16,112
Maybe this should be so.
375
00:39:17,080 --> 00:39:19,753
Why blame will
if we do not have fun?
376
00:39:19,960 --> 00:39:21,632
Make no jokes about it.
377
00:39:22,680 --> 00:39:24,193
I'm not kidding.
378
00:39:28,120 --> 00:39:29,678
The food is ready.
379
00:39:31,960 --> 00:39:34,554
Is that for me?
- Yes, let me do.
380
00:39:34,880 --> 00:39:36,359
Not necessary.
381
00:39:36,640 --> 00:39:38,756
With greetings from the captain.
382
00:39:39,560 --> 00:39:41,994
Now we both
armed and dangerous.
383
00:39:46,120 --> 00:39:49,430
Manuel said that he
studied for civil engineer.
384
00:39:49,640 --> 00:39:51,995
State to Miami for 2 years.
385
00:39:52,760 --> 00:39:55,513
With such a degree you can
a beautiful building strandhut ...
386
00:39:55,840 --> 00:39:57,353
You know, Jack,
387
00:39:57,560 --> 00:40:00,028
I have enough of your bullshit.
388
00:40:00,760 --> 00:40:02,273
Yes? And what will you do?
389
00:40:02,480 --> 00:40:05,074
Why are you doing this?
- Do you really want to fight me?
390
00:40:08,240 --> 00:40:09,992
What I want ...
391
00:40:11,040 --> 00:40:12,632
I want ...
392
00:40:12,840 --> 00:40:15,115
that you near
my wife continues!
393
00:40:15,440 --> 00:40:18,671
Or I give you a plug.
- Jack! He has not touched me!
394
00:40:19,000 --> 00:40:20,194
Hold on!
- No ...
395
00:40:20,520 --> 00:40:23,318
But that does not
I do not mind me.
396
00:40:24,680 --> 00:40:28,116
Fucking arrogant beach gaper!
- Right.
397
00:40:28,440 --> 00:40:30,396
This means no money.
398
00:40:30,600 --> 00:40:33,273
You are a stupid gringo
itself can provide no food.
399
00:40:33,600 --> 00:40:36,239
But I can cook.
Stay away from my fire!
400
00:40:36,560 --> 00:40:37,993
Wil you big mouth design?
401
00:40:38,320 --> 00:40:40,993
Can you stop?
- Hold your fire.
402
00:40:41,320 --> 00:40:43,311
From now you can eat for sure.
403
00:40:43,640 --> 00:40:45,153
I will do nothing to help you.
404
00:40:45,360 --> 00:40:47,920
We have not needed.
- No?
405
00:40:48,120 --> 00:40:51,476
Once we are here,
I will live to 'make a hell.
406
00:40:51,800 --> 00:40:53,472
Beginning March pray
that they can quickly find.
407
00:40:53,680 --> 00:40:56,752
Because I live you
to 'make a hell.
408
00:41:00,840 --> 00:41:03,832
Great. Great!
409
00:41:04,040 --> 00:41:06,634
That was ... very stupid!
410
00:41:07,880 --> 00:41:09,438
What do we do now?
411
00:41:09,640 --> 00:41:13,519
You can not even find coconut.
Do you think he will give us food?
412
00:41:14,040 --> 00:41:15,871
I ...
413
00:41:16,960 --> 00:41:18,757
I will provide food!
414
00:41:22,880 --> 00:41:24,552
I will provide food!
415
00:41:27,280 --> 00:41:28,633
Are you?
416
00:41:45,000 --> 00:41:46,433
I got one.
417
00:41:46,640 --> 00:41:48,551
That I do not eat.
418
00:41:50,760 --> 00:41:51,795
I do ...
419
00:41:59,840 --> 00:42:01,831
We eat here anymore.
420
00:42:23,520 --> 00:42:24,794
I am a prisoner!
421
00:42:25,400 --> 00:42:28,517
Formidable! That is formidable!
422
00:42:28,880 --> 00:42:30,359
Fine!
423
00:42:38,560 --> 00:42:40,232
I go to the reef.
424
00:42:40,840 --> 00:42:41,955
Here.
425
00:42:42,160 --> 00:42:44,674
Without mask, you see nothing.
- Give me the knife.
426
00:42:45,360 --> 00:42:46,839
For the second.
427
00:42:47,360 --> 00:42:48,998
See you later.
428
00:43:46,520 --> 00:43:49,512
Are you mad at me?
- No.
429
00:43:51,240 --> 00:43:52,958
Would you like to eat?
430
00:43:55,120 --> 00:43:56,678
I can not.
431
00:43:57,120 --> 00:43:58,314
What do you mean?
432
00:44:00,040 --> 00:44:02,156
I would feel
I him in the lurch.
433
00:44:02,480 --> 00:44:04,436
Never mind. It is a fool.
434
00:44:04,760 --> 00:44:06,273
It is my husband.
- He treats you bad.
435
00:44:07,560 --> 00:44:09,915
Normally he does not.
436
00:44:10,240 --> 00:44:12,708
Ok. Be a good wife.
What is it me?
437
00:44:14,640 --> 00:44:17,950
He should not know what you do.
I will not say.
438
00:44:23,920 --> 00:44:26,229
I trust you.
- Do you trust me?
439
00:44:26,560 --> 00:44:30,075
Even when I swear in
's head of my mother?
440
00:44:30,480 --> 00:44:33,438
Or perhaps, Manuel.
441
00:44:34,120 --> 00:44:37,999
I swear the whole world
I will never say.
442
00:44:38,200 --> 00:44:41,476
And if you give me a kiss,
I would not tell him.
443
00:44:42,320 --> 00:44:43,514
Why do you say that?
444
00:44:44,720 --> 00:44:47,075
Because I wanted to kiss you
the first time I saw you.
445
00:44:47,400 --> 00:44:50,551
That's not fair, Manuel.
- Why do you say that?
446
00:44:50,880 --> 00:44:53,110
It is never just a kiss.
- Do not worry.
447
00:44:53,440 --> 00:44:57,115
You should not do what you do not want.
Just some food.
448
00:44:57,440 --> 00:44:59,271
Promise that you will say nothing?
449
00:44:59,920 --> 00:45:02,229
I would never hurt you.
450
00:45:07,240 --> 00:45:11,233
Ok. I want a little bit.
- Okay.
451
00:45:17,160 --> 00:45:18,673
Here.
452
00:45:49,000 --> 00:45:50,752
Some juice?
453
00:45:51,280 --> 00:45:52,713
Thank you.
454
00:46:05,520 --> 00:46:08,876
Sorry for what happened.
- It's your fault.
455
00:46:13,640 --> 00:46:16,950
What?
- You are cute.
456
00:46:18,000 --> 00:46:19,035
No, actually.
457
00:46:19,360 --> 00:46:21,954
Imagine how it would be
Jack and I were alone.
458
00:46:22,880 --> 00:46:25,110
You would probably him
also a kiss questions.
459
00:46:27,880 --> 00:46:29,836
Well. You can still laugh.
460
00:46:38,080 --> 00:46:41,152
I see that you've already done.
- What?
461
00:46:42,080 --> 00:46:44,071
You know.
- No.
462
00:46:47,200 --> 00:46:48,155
It is better that I go.
463
00:46:49,520 --> 00:46:50,794
Can I what?
464
00:46:53,360 --> 00:46:54,873
For Jack?
- No.
465
00:46:55,200 --> 00:46:57,555
I can 't tell him. 's for me.
466
00:46:57,760 --> 00:46:59,796
Yes. Take it.
467
00:47:00,000 --> 00:47:01,592
Thank you.
468
00:47:02,240 --> 00:47:03,832
You are welcome.
469
00:47:07,200 --> 00:47:09,031
The next time
I make a whole meal.
470
00:47:09,360 --> 00:47:10,759
I am right
on a decent kiss.
471
00:47:38,640 --> 00:47:41,313
I started to make me worry about you.
472
00:47:47,880 --> 00:47:49,472
I said you do not make fires.
473
00:47:49,680 --> 00:47:52,672
It's okay. He is not.
He is on the other side of the island.
474
00:47:52,880 --> 00:47:55,394
Have you spoken to him?
- Yes, I have him.
475
00:47:55,600 --> 00:47:58,956
What did he say?
- He asked me if everything was okay.
476
00:47:59,160 --> 00:48:01,230
Is that all?
- Yes.
477
00:48:03,760 --> 00:48:05,716
Have you caught something?
- Yes.
478
00:48:08,720 --> 00:48:10,597
Give me a cigarette?
479
00:48:13,840 --> 00:48:15,831
There are there.
- What is that?
480
00:48:16,520 --> 00:48:18,272
Fish.
481
00:48:29,560 --> 00:48:31,710
What is that?
- What?
482
00:48:31,920 --> 00:48:35,390
There. Similar to fish.
483
00:48:35,600 --> 00:48:38,398
That's down from last time.
- The last time?
484
00:48:39,200 --> 00:48:43,034
You think I'm going fishing
and I eat fish without you?
485
00:48:43,680 --> 00:48:46,069
Many prisoners?
- Ignore him.
486
00:48:49,880 --> 00:48:51,950
He gave him, huh?
- No.
487
00:48:52,280 --> 00:48:56,239
Why did you fire then lit?
- To bake what you bring.
488
00:48:56,560 --> 00:48:58,755
The yellow you can not eat.
They are poisonous.
489
00:48:59,080 --> 00:49:02,390
Nobody asked your opinion.
- I try to be a good neighbor.
490
00:49:10,240 --> 00:49:11,958
You lie to me?
491
00:49:13,360 --> 00:49:15,715
You lie and he gives you food.
492
00:49:15,920 --> 00:49:17,478
Okay, you want the truth, Jack?
493
00:49:19,480 --> 00:49:21,914
I fish stolen from him.
494
00:49:22,120 --> 00:49:25,078
I ate him and I
nothing left for you
495
00:49:25,280 --> 00:49:26,508
because I knew
that you would respond.
496
00:49:26,720 --> 00:49:28,836
You are going to restart again.
497
00:49:30,720 --> 00:49:33,678
Manuel!
- Yes, Jack?
498
00:49:34,000 --> 00:49:35,831
Did you know that my wife today
fish has stolen from you?
499
00:49:36,160 --> 00:49:38,833
They do not need to steal.
500
00:49:39,040 --> 00:49:41,838
If they want fish, I will give her.
501
00:49:42,160 --> 00:49:43,309
Thank you.
- Sure.
502
00:49:46,480 --> 00:49:47,993
Let us prepare what you have.
503
00:49:49,200 --> 00:49:50,553
The yellow?
504
00:49:51,520 --> 00:49:54,478
Why we will install our
what on the beach?
505
00:49:54,680 --> 00:49:57,433
Away from the counter-flow,
on to the sand flies?
506
00:49:57,640 --> 00:50:00,234
No, he should just leave.
507
00:50:08,840 --> 00:50:10,717
We get rid of him. Damn.
508
00:50:11,040 --> 00:50:12,268
Trap is not. Note.
509
00:50:12,600 --> 00:50:14,955
You have to catch him at ...
- That I do not get inside.
510
00:50:15,280 --> 00:50:17,396
's war. Come on, tough guy.
511
00:50:20,040 --> 00:50:23,350
That I do not get inside.
- It Looks bad, but it's good.
512
00:50:23,680 --> 00:50:24,635
I will open one.
513
00:50:30,280 --> 00:50:31,793
Beautiful, is not it?
514
00:50:33,040 --> 00:50:35,793
Let's see if there are.
- Okay.
515
00:50:41,320 --> 00:50:43,880
Why faded you fire?
- That I did not.
516
00:50:45,480 --> 00:50:47,516
The bastard.
- No, Jack. Jack!
517
00:50:47,840 --> 00:50:49,637
It's just a fire.
518
00:50:54,480 --> 00:50:56,789
Hey! It is our fire!
519
00:50:57,120 --> 00:51:00,157
You've stolen our fire, motherfucker.
- It is me. You have no.
520
00:51:00,360 --> 00:51:02,271
Then we stole your lighter.
- That was not necessary.
521
00:51:02,480 --> 00:51:05,916
It flew a spark on the island
and landed here!
522
00:51:06,240 --> 00:51:08,390
Here? Here?
523
00:51:21,160 --> 00:51:23,469
Jack! It's just fire.
524
00:51:26,640 --> 00:51:28,312
Wil je 't out, gringo?
525
00:51:28,640 --> 00:51:30,517
Wil je 't out?
- Give me that knife.
526
00:51:30,720 --> 00:51:31,914
No!
- This is war.
527
00:51:32,120 --> 00:51:33,394
Give me klotemes.
- Back, Jenny.
528
00:51:33,720 --> 00:51:35,278
He has begun.
529
00:51:35,480 --> 00:51:36,629
Through him we are here.
530
00:51:36,960 --> 00:51:39,315
You're crazy, man.
- It does not matter who it is fire.
531
00:51:39,640 --> 00:51:42,393
Saturday below decks when you 'fire began.
He was there.
532
00:51:42,720 --> 00:51:45,029
You think I put the boat on fire
here with you to finish?
533
00:51:45,360 --> 00:51:48,955
That is unbelievable.
- With me? No. Not with me.
534
00:51:49,160 --> 00:51:50,115
Am I right?
535
00:51:52,240 --> 00:51:54,231
Do you see each other.
536
00:51:55,400 --> 00:51:58,312
You stole our fire,
I take fish.
537
00:52:03,200 --> 00:52:04,758
Go ahead, take him.
538
00:52:04,960 --> 00:52:07,076
You know how stupid you look?
539
00:52:07,400 --> 00:52:12,110
You'll remember the taste
when you no longer have tomorrow.
540
00:53:32,920 --> 00:53:35,115
Look at me not so, Manuel.
541
00:53:35,320 --> 00:53:37,117
Stop it.
542
00:53:37,440 --> 00:53:39,829
I do not eat more.
543
00:53:40,600 --> 00:53:42,591
I want your girlfriend not.
544
00:53:44,840 --> 00:53:46,796
I would not be your friend.
545
00:54:05,920 --> 00:54:07,069
Who took my glasses?
546
00:54:07,400 --> 00:54:09,516
I killed him.
I killed him, damn it!
547
00:54:09,840 --> 00:54:11,876
He is hungry.
We have hunger.
548
00:54:12,200 --> 00:54:14,031
He has requested it.
- Do you not?
549
00:54:14,360 --> 00:54:17,397
I give him along. Let go.
550
00:54:18,080 --> 00:54:20,640
I killed him.
- I give you your glasses back. Leave that.
551
00:54:20,840 --> 00:54:21,989
Let me go.
552
00:56:55,440 --> 00:56:56,998
Let me straight.
553
00:57:01,360 --> 00:57:02,918
He will find out.
554
00:57:04,280 --> 00:57:06,350
I do not care.
555
00:57:08,360 --> 00:57:10,510
I can not do.
556
00:57:15,080 --> 00:57:16,638
Come live with me.
557
00:57:19,120 --> 00:57:21,156
I can not.
558
00:57:21,600 --> 00:57:23,158
Why?
559
00:57:23,760 --> 00:57:26,035
Promise me nothing to say.
560
00:57:27,160 --> 00:57:28,878
Promise me you will keep silent.
561
00:57:29,560 --> 00:57:32,711
Say nothing to him.
- Okay.
562
00:57:33,280 --> 00:57:34,838
I promise it you.
563
00:57:36,120 --> 00:57:39,396
But not only women
are good at it.
564
00:57:40,480 --> 00:57:42,710
He will look in your eyes
and he will 't know.
565
00:57:45,920 --> 00:57:48,559
Why did you do it, if you knew?
566
00:57:49,040 --> 00:57:50,553
Because I love you.
567
00:58:09,200 --> 00:58:11,350
The wind enter them there.
568
00:58:29,080 --> 00:58:31,435
Great.
- I got another one.
569
00:58:31,640 --> 00:58:34,996
Suddenly came the shark
and scheurde him my harpoon.
570
00:58:35,200 --> 00:58:38,795
't here are lots of sharks.
As in 'Jaws'.
571
00:58:39,000 --> 00:58:42,470
The sharks were everywhere.
572
00:58:42,680 --> 00:58:44,238
It was crazy.
573
00:58:44,440 --> 00:58:46,237
I had the impression that I ...
574
00:58:46,440 --> 00:58:49,989
It wound me up. I
soup with venus shells
575
00:58:50,200 --> 00:58:52,794
and I go to the woods to ...
576
00:58:54,440 --> 00:58:57,318
What?
- Nothing.
577
00:58:59,640 --> 00:59:02,154
You did not remove his glasses.
578
00:59:02,600 --> 00:59:04,431
He was furious. He wanted to murder you.
579
00:59:04,760 --> 00:59:06,239
Well. Then he
how I felt.
580
00:59:07,120 --> 00:59:08,473
We need him smoking
581
00:59:08,800 --> 00:59:11,519
and store.
Do you see that handsome head ...
582
00:59:12,880 --> 00:59:15,838
The man and the fish?
583
00:59:21,240 --> 00:59:22,912
And what did he say?
584
00:59:23,880 --> 00:59:25,950
I told you already, he was furious.
585
00:59:27,960 --> 00:59:29,598
He looks calm from now.
586
00:59:31,880 --> 00:59:33,393
What has he done?
587
00:59:34,240 --> 00:59:35,593
Nothing.
588
00:59:37,000 --> 00:59:39,275
What have you done?
589
00:59:40,360 --> 00:59:43,477
I told him that he was a fool,
Like I said to you.
590
00:59:51,400 --> 00:59:52,992
I believe you.
591
00:59:53,200 --> 00:59:55,111
Then I ...
592
00:59:58,480 --> 01:00:02,189
Tell me what happened here.
- Nothing. Absolutely nothing.
593
01:00:11,600 --> 01:00:13,272
Did you gevrijd with him?
594
01:00:20,880 --> 01:00:23,678
I can not believe I said that.
595
01:00:30,040 --> 01:00:32,998
You gevrijd with him, right?
596
01:00:41,160 --> 01:00:43,879
The worst scenario ...
597
01:00:44,080 --> 01:00:45,752
My God.
598
01:00:57,200 --> 01:00:59,077
And now?
599
01:01:00,000 --> 01:01:01,479
Go ...
600
01:01:03,080 --> 01:01:05,799
with them?
- No.
601
01:01:06,000 --> 01:01:08,958
No?
You still love him
602
01:01:09,160 --> 01:01:12,277
and me together.
Then you can 'borrow a cup of ...
603
01:01:12,600 --> 01:01:13,669
What do you want?
604
01:01:14,000 --> 01:01:15,319
I want you to stop!
605
01:01:16,120 --> 01:01:18,315
Watch what you want.
606
01:01:18,640 --> 01:01:20,073
You will get what you deserve.
607
01:01:20,280 --> 01:01:22,635
I want you to stop.
608
01:01:25,840 --> 01:01:28,673
Okay, done.
609
01:01:30,040 --> 01:01:32,474
's recent ...
610
01:01:32,920 --> 01:01:35,354
You have my heart broken. And ...
611
01:01:36,560 --> 01:01:39,870
you guys are together worth. And ...
612
01:01:40,080 --> 01:01:42,196
You're a big liar star.
613
01:01:43,080 --> 01:01:45,389
And I want you ...
614
01:01:46,320 --> 01:01:49,232
leave. I think everything
it said. Go!
615
01:01:54,480 --> 01:01:56,198
Look what I got caught.
616
01:02:02,960 --> 01:02:04,871
Let him go.
617
01:02:06,640 --> 01:02:08,358
You do not need.
618
01:03:48,240 --> 01:03:49,753
He is still not back.
619
01:03:54,480 --> 01:03:56,550
Why do you do?
620
01:03:56,880 --> 01:03:59,713
You can not even
out of your head?
621
01:04:00,040 --> 01:04:01,473
Or pretend he is not there?
622
01:04:01,800 --> 01:04:03,677
You are crazy.
- He is not.
623
01:04:09,120 --> 01:04:10,075
Let's dance.
624
01:04:11,800 --> 01:04:13,153
Dancing?
- Yes.
625
01:04:13,480 --> 01:04:16,278
Since I do not want.
- Okay, there's nothing to do.
626
01:04:16,600 --> 01:04:17,874
We ruzie�n all the time.
627
01:04:18,200 --> 01:04:19,553
Let's dance.
- There is no music.
628
01:04:19,760 --> 01:04:21,113
Then we make music.
629
01:04:42,880 --> 01:04:44,393
Come on.
630
01:07:41,040 --> 01:07:42,598
What happens?
631
01:07:43,640 --> 01:07:45,198
I do not know.
632
01:07:46,440 --> 01:07:48,396
It's like he just found.
633
01:07:53,440 --> 01:07:54,839
it looks like a boat.
634
01:08:13,920 --> 01:08:14,909
You have the sloop.
635
01:08:15,240 --> 01:08:16,468
Let me help you.
- Reverse.
636
01:08:21,720 --> 01:08:23,472
Let me help you.
637
01:08:23,680 --> 01:08:24,954
He tries to help you, Jack.
638
01:08:25,280 --> 01:08:27,350
He has already helped.
639
01:08:27,680 --> 01:08:30,558
We try to help you
the island to leave Jack.
640
01:08:30,760 --> 01:08:32,318
Let the sea make for you.
641
01:08:32,640 --> 01:08:34,119
I 'm good. Thank you.
642
01:08:37,600 --> 01:08:39,158
So is Jack.
643
01:08:39,760 --> 01:08:42,558
You never in your life
shared something with someone.
644
01:08:42,880 --> 01:08:44,711
I still have you shared?
645
01:08:45,320 --> 01:08:47,151
I was never yours.
646
01:09:31,840 --> 01:09:34,229
Do you really
that you will get away?
647
01:09:36,360 --> 01:09:38,828
This brings you to your end.
648
01:09:39,440 --> 01:09:42,398
You do not know which way.
- North-northeast.
649
01:09:42,600 --> 01:09:47,151
We are south-southwest.
I repair it and sail departure tomorrow.
650
01:09:48,640 --> 01:09:52,235
So fast?
- Why? Not sure?
651
01:09:52,960 --> 01:09:55,349
Everything is not as great as it seems?
652
01:09:55,680 --> 01:09:58,319
Do not be cruel, Jack.
- Were you not cruel?
653
01:09:58,520 --> 01:10:01,956
I did what I had
to survive.
654
01:10:02,280 --> 01:10:05,829
Ok. Then you also have to fuck me
in order to get here.
655
01:10:06,840 --> 01:10:07,875
Is that all?
656
01:10:08,440 --> 01:10:11,318
That would be a good start, baby.
- What do you mean?
657
01:10:11,640 --> 01:10:13,437
Wil you that we love?
658
01:10:13,760 --> 01:10:16,069
Immediately. Yes. Here.
659
01:10:17,320 --> 01:10:20,073
Yes? Walk to the moon, Jack.
660
01:10:20,680 --> 01:10:22,955
You wouldn 't, even if you wanted.
661
01:10:23,680 --> 01:10:27,673
You need a heart to forgive.
- What do you know about a heart?
662
01:10:38,200 --> 01:10:40,350
He has been a rush to die.
663
01:10:41,880 --> 01:10:45,031
He leaves tomorrow.
- Did he say?
664
01:10:46,960 --> 01:10:48,598
You still talk to him.
665
01:10:49,800 --> 01:10:52,473
Why not? It's a small island.
666
01:11:00,480 --> 01:11:01,629
Wil you go swimming?
667
01:11:02,320 --> 01:11:04,311
's Nachts' s beautiful.
668
01:11:04,760 --> 01:11:06,876
And it is full Monday Great.
669
01:11:07,200 --> 01:11:10,317
When you 're fishing, Manuel ...
670
01:11:10,920 --> 01:11:13,115
... she said that the next boat
wanted to leave.
671
01:11:13,440 --> 01:11:17,274
And that they would do anything for.
- Nice try, Jack.
672
01:11:17,480 --> 01:11:20,836
Ignore him. He lies.
673
01:11:24,160 --> 01:11:25,673
Wil you still go swimming?
674
01:11:29,840 --> 01:11:31,193
Come. I want you to swim.
675
01:11:32,080 --> 01:11:34,640
The latest in the water must boil.
- That will do.
676
01:11:49,280 --> 01:11:52,829
I said to you. It's beautiful.
677
01:11:53,520 --> 01:11:55,033
Come on.
678
01:12:32,200 --> 01:12:36,273
Let's take the boat
and leave him here.
679
01:12:37,800 --> 01:12:41,156
Wil you?
- I would not stay any longer.
680
01:12:42,400 --> 01:12:44,356
But he is not of that boat.
681
01:12:46,880 --> 01:12:49,235
We can catch him when he sleeps.
682
01:12:51,160 --> 01:12:53,037
And when he wakes up?
683
01:12:55,160 --> 01:12:57,116
Can you do nothing?
684
01:12:58,840 --> 01:13:00,239
Yes it is.
685
01:14:20,600 --> 01:14:23,592
Wake up. Wake up.
686
01:14:24,440 --> 01:14:25,873
What is wrong?
687
01:14:26,680 --> 01:14:28,272
He is gone, go fishing.
688
01:14:28,480 --> 01:14:30,948
If you want to go away, this is the moment.
689
01:14:32,880 --> 01:14:35,474
Are you sure?
- Yes.
690
01:14:35,800 --> 01:14:38,109
I checked the boat this morning.
He is ready. There is even a sail.
691
01:14:38,440 --> 01:14:39,634
Come on.
692
01:14:52,160 --> 01:14:53,752
Take the coconut them.
693
01:15:13,960 --> 01:15:15,632
Stay there and push.
- He is coming.
694
01:15:17,880 --> 01:15:19,279
Push!
695
01:15:22,360 --> 01:15:23,190
Fast!
696
01:15:28,960 --> 01:15:30,871
's gonna be fine. it will succeed.
697
01:15:34,160 --> 01:15:35,115
Step into. Step into.
698
01:16:07,880 --> 01:16:10,997
He went rampage like a screwball.
- It's a screwball.
699
01:16:11,320 --> 01:16:12,719
Do you think he 's only saves?
700
01:16:13,040 --> 01:16:16,112
Can 't care what you?
Why do you still busy?
701
01:16:16,440 --> 01:16:18,237
I do not.
702
01:16:34,680 --> 01:16:36,591
How long does it take
before we are back?
703
01:16:37,240 --> 01:16:38,434
Maybe two days.
704
01:16:44,320 --> 01:16:46,197
My God.
- What is it?
705
01:16:46,520 --> 01:16:48,590
He leaks.
- Display.
706
01:16:49,200 --> 01:16:50,349
I loose it, all right?
707
01:16:52,240 --> 01:16:53,195
Can you do it?
708
01:16:53,520 --> 01:16:55,431
Oh.
- What?
709
01:16:55,760 --> 01:16:57,671
He has tampered with the boat
so that we would sink.
710
01:16:57,880 --> 01:16:59,154
He is trying to murder us.
711
01:17:00,360 --> 01:17:03,318
From the road. Let me see.
- Are we all well?
712
01:17:03,640 --> 01:17:06,200
a few miles.
We have to swim.
713
01:17:06,400 --> 01:17:07,913
I would not go back.
714
01:17:12,040 --> 01:17:14,156
I'm gonna kill that motherfucker.
715
01:18:40,480 --> 01:18:41,993
't have lasted longer
than I thought.
716
01:18:42,320 --> 01:18:44,550
You tried to murder us, Jack.
717
01:18:44,880 --> 01:18:46,199
How could you?
718
01:18:46,520 --> 01:18:48,033
Where is he?
719
01:18:49,040 --> 01:18:50,189
I do not know.
720
01:18:50,520 --> 01:18:53,034
We became lost in each other 's reef.
721
01:18:59,400 --> 01:19:01,152
Jack, what are you doing?
722
01:19:01,680 --> 01:19:03,352
Jack, stop it.
723
01:19:03,880 --> 01:19:06,314
What are you planning?
- Say, buddy ...
724
01:19:06,640 --> 01:19:08,949
Was it a nice swim?
Shut up.
725
01:19:10,280 --> 01:19:11,395
Was it a nice swim?
726
01:19:12,760 --> 01:19:13,954
Everything okay?
727
01:19:14,680 --> 01:19:16,113
Was it pleasant?
728
01:19:16,440 --> 01:19:18,112
Come on, boy.
729
01:19:36,680 --> 01:19:38,238
You are a coward, Jack!
730
01:19:38,560 --> 01:19:42,314
You covered him while
he has my whole day swimming.
731
01:19:42,640 --> 01:19:44,915
Everything can and everything goes.
732
01:19:52,440 --> 01:19:54,237
To love and keep ...
733
01:19:57,920 --> 01:20:00,957
Respect and cherish ...
734
01:20:02,640 --> 01:20:04,232
In good and bad days ...
735
01:20:06,800 --> 01:20:08,756
Until death do us part.
736
01:20:12,720 --> 01:20:14,438
Or something worse.
737
01:20:21,520 --> 01:20:23,397
Are you familiar?
738
01:20:26,960 --> 01:20:29,952
Amsterdam, 2001?
739
01:20:30,800 --> 01:20:31,869
What did you not?
740
01:20:32,200 --> 01:20:35,112
Not answers. a rhetorical question.
741
01:20:35,560 --> 01:20:36,709
You know what I think?
742
01:20:38,320 --> 01:20:41,915
Maybe you and I
for him to step up,
743
01:20:43,400 --> 01:20:44,958
like you did for me.
744
01:20:45,920 --> 01:20:46,909
Would not that be fun?
745
01:20:49,040 --> 01:20:51,349
There are many possibilities.
746
01:20:54,040 --> 01:20:56,998
Consider this as a concession.
747
01:20:58,600 --> 01:21:02,070
Understand me well. There are 12 steps.
748
01:21:03,800 --> 01:21:07,509
The first is ...
a few crazy things.
749
01:21:55,960 --> 01:21:57,188
Beat it, Manuel!
750
01:22:31,600 --> 01:22:33,397
Come on. I care for you.
751
01:22:33,720 --> 01:22:35,790
We must make the weapons.
- What?
752
01:22:37,080 --> 01:22:40,390
Did you already? You have a fever.
- It does not.
753
01:22:40,720 --> 01:22:41,596
No, we should hide.
754
01:22:41,920 --> 01:22:44,878
No, I do not want to hide.
I want to fight.
755
01:22:45,560 --> 01:22:47,312
I must fight against him.
756
01:23:48,240 --> 01:23:49,753
Walk!
757
01:24:41,080 --> 01:24:43,469
Are you ready to die out of love?
758
01:24:43,800 --> 01:24:45,358
I am ready.
759
01:24:45,680 --> 01:24:48,274
There is no edeler goal.
- Hold on, Jack!
760
01:24:48,600 --> 01:24:50,511
Sooner or later someone comes along.
761
01:24:50,840 --> 01:24:52,512
You will be accountable
for your actions.
762
01:24:52,840 --> 01:24:56,071
My action?
- He can not fight. He is sick.
763
01:24:56,400 --> 01:24:57,992
You made him sick.
764
01:24:58,320 --> 01:24:59,833
I will teach him.
765
01:25:10,880 --> 01:25:12,518
Leave him alone.
766
01:25:13,160 --> 01:25:14,673
Stop it, Jack.
767
01:26:38,240 --> 01:26:40,674
Someone built a hut here.
768
01:26:47,360 --> 01:26:49,078
We're sorry, madam.
We wanted to not interfere.
769
01:26:49,760 --> 01:26:52,911
We did not know that anybody was.
Is it?
770
01:26:54,440 --> 01:26:57,273
Yes. 't Is. I can not believe
you there.
771
01:26:57,480 --> 01:27:00,711
How long have you been here?
- A year, maybe longer.
772
01:27:01,040 --> 01:27:03,395
Do you know what
with Maritani happened?
773
01:27:03,720 --> 01:27:05,278
No, but we can
the ship's use.
774
01:27:05,480 --> 01:27:07,869
Come on. I bring you there.
- Okay.
775
01:27:15,560 --> 01:27:20,190
How are you here?
- I swam and I swam and I swam ...
776
01:27:34,120 --> 01:27:36,588
We have chocolate biscuits.
Would you?
777
01:27:45,920 --> 01:27:48,832
Tell them that you let them.
- They're cute.
778
01:27:49,040 --> 01:27:50,712
I thought you could use.
779
01:27:50,960 --> 01:27:53,030
I enjoy every moment.
780
01:28:21,040 --> 01:28:22,029
Wait!
781
01:28:27,200 --> 01:28:28,315
Wait!
782
01:28:29,315 --> 01:28:39,315
Downloaded From www.AllSubs.org
53289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.