Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,289 --> 00:00:03,851
Previously on This Is Us...
2
00:00:03,867 --> 00:00:05,881
Your father's a veteran.
He served in Vietnam.
3
00:00:05,906 --> 00:00:07,992
- Did he see combat?
- I don't know.
4
00:00:08,017 --> 00:00:09,943
Some of these men
have to still be alive.
5
00:00:09,968 --> 00:00:12,289
We can find them.
See if they know your dad's story.
6
00:00:12,579 --> 00:00:13,628
Why doesn't somebody
7
00:00:13,630 --> 00:00:15,914
cal the city or Parks and Rec,
fix this place up?
8
00:00:15,916 --> 00:00:17,666
The city doesn't care
about our problems,
9
00:00:17,668 --> 00:00:19,834
but if you think you can do better,
10
00:00:19,836 --> 00:00:21,252
talk to Councilman Brown.
11
00:00:21,254 --> 00:00:22,587
If this councilman won't do his job,
12
00:00:22,589 --> 00:00:23,922
then maybe I can.
13
00:00:23,924 --> 00:00:25,590
I think I'm gonna run against him.
14
00:00:26,546 --> 00:00:28,171
I got fired today, Randall.
15
00:00:28,343 --> 00:00:30,037
I take medication for depression.
16
00:00:30,062 --> 00:00:32,314
Without it, life gets pretty scary.
17
00:00:32,316 --> 00:00:33,960
Kate's never seen me that way, though.
18
00:00:34,015 --> 00:00:35,433
I hope she never has to.
19
00:00:36,218 --> 00:00:38,132
- How you feeling?
- Fine.
20
00:00:38,611 --> 00:00:39,836
Did we get any eggs?
21
00:00:39,940 --> 00:00:41,523
We got eight.
22
00:00:42,837 --> 00:00:44,632
So good, you did so good.
23
00:00:51,508 --> 00:00:53,458
There's something very
important I forgot to tell you.
24
00:00:53,460 --> 00:00:55,281
Don't cross the streams.
25
00:00:55,581 --> 00:00:57,748
Why? Let's just say it would be bad.
26
00:00:58,298 --> 00:00:59,570
What do you mean by "bad?"
27
00:00:59,633 --> 00:01:02,017
Well, I don't know what to
do with either of you anymore.
28
00:01:02,019 --> 00:01:03,468
The hysteria, the moods!
29
00:01:03,493 --> 00:01:05,912
Oh, I think that
I'm entitled to a little mood
30
00:01:05,937 --> 00:01:07,305
every now and then, don't you?
31
00:01:07,307 --> 00:01:08,807
Yeah, that's right, that's right,
32
00:01:08,809 --> 00:01:10,859
just-just run to her house.
33
00:01:10,861 --> 00:01:12,644
She's all shiny and new,
34
00:01:12,646 --> 00:01:13,895
but before you know it
she's gonna turn real.
35
00:01:13,897 --> 00:01:16,031
God knows you can't handle real!
36
00:01:16,056 --> 00:01:19,265
♪ Don't let me down... ♪
37
00:01:20,273 --> 00:01:23,705
Toby, honey, it's freezing in here.
38
00:01:23,707 --> 00:01:25,273
Why is your fan on?
39
00:01:29,093 --> 00:01:31,830
Oh, sweetie, your fingernails.
40
00:01:32,773 --> 00:01:34,453
Just bitten them right down to the nubs.
41
00:01:37,194 --> 00:01:39,000
Everything is gonna be okay.
42
00:01:40,893 --> 00:01:44,945
♪ I'm in love for the first time ♪
43
00:01:47,344 --> 00:01:51,262
♪ And I know it's gonna last ♪
44
00:01:53,726 --> 00:01:55,302
♪ It's a love... ♪
45
00:01:55,327 --> 00:01:57,453
Okay, little eggies.
46
00:01:57,478 --> 00:02:00,692
Now I know Dr. Jasper put Daddy's
best swimmers inside of you.
47
00:02:00,694 --> 00:02:02,867
They're gonna be all up in your bidness,
48
00:02:02,951 --> 00:02:05,652
trying to get you to fertilize, so...
49
00:02:06,218 --> 00:02:09,328
today we find out if you let them.
50
00:02:10,335 --> 00:02:11,804
Kate, it's time.
51
00:02:11,829 --> 00:02:13,755
Dr. J said she'd call at 11:00.
52
00:02:14,007 --> 00:02:16,156
♪ Don't let me down... ♪
53
00:02:16,703 --> 00:02:18,290
Okay, all right.
54
00:02:19,726 --> 00:02:20,757
Hello?
55
00:02:21,195 --> 00:02:23,093
Yes, Dr. Jasper, hi.
56
00:02:24,671 --> 00:02:26,679
Okay. Well, how many?
57
00:02:27,734 --> 00:02:29,888
So that's three chances to get pregnant?
58
00:02:30,835 --> 00:02:32,521
Tobe, it's 12:01.
59
00:02:32,546 --> 00:02:33,781
She said she'd call in the morning
60
00:02:33,806 --> 00:02:35,343
to tell us if the embryos were viable.
61
00:02:35,546 --> 00:02:37,429
It's, like, officially the
afternoon, so what does it mean?
62
00:02:37,454 --> 00:02:38,929
What is she trying to tell us
by not telling us something?
63
00:02:38,954 --> 00:02:40,959
Does she not have good news? Is
that why? She's afraid to call.
64
00:02:40,984 --> 00:02:42,484
I don't know. She's gonna call
when she calls.
65
00:02:43,007 --> 00:02:44,107
See?
66
00:02:44,132 --> 00:02:45,304
- Oh, no.
- Yeah.
67
00:02:45,329 --> 00:02:46,421
- Oh, no, I can't do it.
- It's okay.
68
00:02:46,446 --> 00:02:47,537
No, I'm nervous, I can't, I'm...
69
00:02:47,562 --> 00:02:48,657
- No, you go ahead.
- No, please?
70
00:02:48,659 --> 00:02:50,828
All right. Okay. Hello?
71
00:02:50,867 --> 00:02:53,679
Yeah, this is she, he, yeah, it's Toby.
72
00:02:55,861 --> 00:02:59,984
♪ Don't let me down ♪
73
00:03:02,382 --> 00:03:06,421
♪ Don't let me down ♪
74
00:03:08,781 --> 00:03:11,537
♪ Don't let me down... ♪
75
00:03:11,562 --> 00:03:15,517
♪ One singular sensation. ♪
76
00:03:19,093 --> 00:03:20,554
One embryo, Tobes.
77
00:03:20,579 --> 00:03:21,960
We've got one shot.
78
00:03:22,293 --> 00:03:27,375
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
79
00:03:32,619 --> 00:03:34,836
Is anyone gonna fix this friggin' thing?
80
00:03:35,023 --> 00:03:36,031
The cable bill.
81
00:03:36,056 --> 00:03:39,303
Thank you. Yes, Kev,
I will call the super again.
82
00:03:39,328 --> 00:03:41,085
"Well, that's quite all right,
Mrs. Sycamore."
83
00:03:41,156 --> 00:03:42,351
What's that, hon?
84
00:03:42,437 --> 00:03:43,962
It's a line
from the school play he's in.
85
00:03:43,964 --> 00:03:45,468
- You Can't Take It with You.
- Oh.
86
00:03:45,493 --> 00:03:47,132
Hey, can you take it with you
into the shower, Kev?
87
00:03:47,134 --> 00:03:48,195
We're gonna be late for the prom.
88
00:03:48,220 --> 00:03:49,801
Prom's not for three hours, Randall.
89
00:03:49,803 --> 00:03:51,803
Which is about how long
it takes you to do your hair.
90
00:03:51,805 --> 00:03:53,476
And I exit.
91
00:03:53,796 --> 00:03:56,191
Are the girls gonna come here
to take their pictures?
92
00:03:56,193 --> 00:03:58,226
We're going to take pictures
at Allison's, actually.
93
00:03:58,601 --> 00:04:00,145
Apparently her dad's obsessed
with documenting
94
00:04:00,147 --> 00:04:01,812
every single moment of her life, so...
95
00:04:03,695 --> 00:04:04,882
All right.
96
00:04:05,820 --> 00:04:08,257
Well, I’ll be sure
to get lots of copies then.
97
00:04:09,546 --> 00:04:13,515
Yeah, well, have fun, dude. Live large.
98
00:04:16,663 --> 00:04:17,695
I already asked.
99
00:04:17,720 --> 00:04:19,503
She said she doesn't want
to come with us. Just leave it.
100
00:04:22,375 --> 00:04:25,587
Now I got to go turn myself
from UrkeI to Stefan.
101
00:04:30,360 --> 00:04:31,617
- Hey, question.
- Hey.
102
00:04:31,992 --> 00:04:33,238
- You first.
- Okay.
103
00:04:33,359 --> 00:04:35,263
Hoop earrings. "Hey, how you doing?"
104
00:04:35,710 --> 00:04:39,187
Or power necklace. "What's up?"
105
00:04:40,257 --> 00:04:41,632
I like them hoochie hoops.
106
00:04:41,657 --> 00:04:43,320
"Hoochie?" Okay, necklace.
107
00:04:44,187 --> 00:04:45,690
You ready to crush this interview?
108
00:04:45,773 --> 00:04:47,776
I am coming home with no less than
109
00:04:47,778 --> 00:04:49,467
- a six-figure offer.
- Mm-hmm.
110
00:04:49,492 --> 00:04:52,197
I spoke with the CEO on
the phone for an hour yesterday.
111
00:04:52,199 --> 00:04:54,507
- Yes, ma'am.
- Meeting with department heads today.
112
00:04:54,687 --> 00:04:56,585
Okay? Not gonna jinx it.
113
00:04:56,587 --> 00:04:58,620
- You go.
- Um, let's see.
114
00:04:58,622 --> 00:05:01,256
Tie, right? No tie?
115
00:05:01,421 --> 00:05:04,125
Uh, tie's too formal and
you should show some neck.
116
00:05:04,218 --> 00:05:06,062
What do you mean, like, like this?
117
00:05:06,976 --> 00:05:09,047
Mm-hmm. Oh, God.
118
00:05:09,164 --> 00:05:11,007
It's the first official
day of my campaign.
119
00:05:11,109 --> 00:05:13,562
- Oh.
- I'm doing it, Beth. Uh-huh.
120
00:05:13,587 --> 00:05:16,271
Running for city council
of Philadelphia's 12th district.
121
00:05:16,531 --> 00:05:18,835
Am I a resident there? No.
122
00:05:18,860 --> 00:05:20,437
But am I technically allowed to run
123
00:05:20,462 --> 00:05:22,227
because I put my name on William's lease
124
00:05:22,229 --> 00:05:24,412
when he moved in with us?
You damn Skippy.
125
00:05:24,437 --> 00:05:25,578
You damn Skippy.
126
00:05:25,603 --> 00:05:27,983
I'm having my first meet
and greet in a down-home joint
127
00:05:27,985 --> 00:05:29,554
my birth father probably knew and loved
128
00:05:29,579 --> 00:05:31,476
in the city where he lived...
129
00:05:34,898 --> 00:05:36,825
You cannot cry on the campaign trail.
130
00:05:36,827 --> 00:05:39,046
- I'm not gonna.
- No, you're an emotional man, Randall.
131
00:05:39,071 --> 00:05:40,507
You talk about fathers, you cry.
132
00:05:40,532 --> 00:05:41,796
You talk about daughters, you cry.
133
00:05:41,798 --> 00:05:43,665
Okay, you talk about the little
round boy on the corner
134
00:05:43,667 --> 00:05:45,300
who tried to sell lemonade
in the winter...
135
00:05:45,302 --> 00:05:47,085
All his lemonade froze, Beth.
136
00:05:47,273 --> 00:05:48,742
Yeah, well he was stupid, baby.
137
00:05:48,767 --> 00:05:53,258
Now look, you have a big open
heart and I love that about you,
138
00:05:53,260 --> 00:05:55,760
okay, but these people
do not want to see
139
00:05:55,762 --> 00:05:57,139
a rich man from Alpine
140
00:05:57,164 --> 00:05:59,687
- crying when he talks to them.
- Understood.
141
00:06:00,554 --> 00:06:02,451
Yeah. All right.
142
00:06:02,476 --> 00:06:04,102
I’ll get there as soon as I can.
143
00:06:04,104 --> 00:06:06,271
Hey, remember what we said.
144
00:06:06,273 --> 00:06:08,940
If after five minutes,
five days, five weeks,
145
00:06:08,942 --> 00:06:10,942
if you're not feeling this, I drop out.
146
00:06:12,492 --> 00:06:13,945
Knock them dead, Councilman.
147
00:06:13,947 --> 00:06:15,830
You take no prisoners, baby.
148
00:06:17,147 --> 00:06:20,171
Go on now, go on now. Mm!
149
00:06:23,859 --> 00:06:25,750
Is this crazy, huh?
150
00:06:25,921 --> 00:06:27,171
Driving all the way to Baltimore
151
00:06:27,196 --> 00:06:28,773
to meet some dude
that my dad served with?
152
00:06:28,798 --> 00:06:31,476
I mean, this guy, Robinson,
right, he's a complete unknown.
153
00:06:31,804 --> 00:06:33,348
So how do I introduce you, anyway?
154
00:06:33,350 --> 00:06:35,050
Documentarian girlfriend,
does that work?
155
00:06:35,052 --> 00:06:37,852
You introduce me as Zoe, human being,
156
00:06:37,854 --> 00:06:41,484
who is a documentarian
who you happen to be dating.
157
00:06:43,375 --> 00:06:45,718
It's kind of a mouthful,
but we’ll go with it.
158
00:06:46,646 --> 00:06:49,958
Oh, damn. I forgot my silk pillowcase.
159
00:06:50,398 --> 00:06:52,164
No, you didn't. Really?
160
00:06:52,497 --> 00:06:53,902
Well, turn it around, you know,
161
00:06:53,904 --> 00:06:56,154
because Zoe Baker cannot sleep
on cheap hotel bedding.
162
00:06:56,609 --> 00:06:59,554
No. No, that's, uh...
163
00:07:00,988 --> 00:07:05,073
Forget it. Baltimore, baby.
164
00:07:05,098 --> 00:07:06,390
Baltimore, baby.
165
00:07:09,675 --> 00:07:11,289
Here's to you, Mr. Robinson.
166
00:07:14,734 --> 00:07:17,101
I am really too tired for this today.
167
00:07:17,804 --> 00:07:20,076
Mom, you're constantly in bed.
168
00:07:20,101 --> 00:07:22,074
I need new school clothes.
169
00:07:22,076 --> 00:07:24,576
Shh. It's okay, it's okay.
170
00:07:25,968 --> 00:07:28,467
Please, don't cry. Please, please.
171
00:07:29,335 --> 00:07:31,764
Can't I just have one damn day?
172
00:07:31,789 --> 00:07:33,752
Please, stop crying.
173
00:07:36,000 --> 00:07:38,381
Toby, you don't need a blazer.
174
00:07:38,406 --> 00:07:40,484
Yeah, I do. Look.
175
00:07:40,851 --> 00:07:43,545
"'Cause I don't get no respect.
No respect at all."
176
00:07:46,523 --> 00:07:48,843
Are-are you doing Rodney Dangerfield?
177
00:07:49,031 --> 00:07:50,835
Dad lets me watch Johnny Carson.
178
00:07:51,136 --> 00:07:54,585
"Me and my wife were happy
for 20 years. Then we met."
179
00:07:58,715 --> 00:08:00,343
Oh, Toby.
180
00:08:03,921 --> 00:08:05,875
Oh, Toby.
181
00:08:06,783 --> 00:08:11,116
Come on. Let's see if we can
find you some shirts.
182
00:08:19,320 --> 00:08:20,460
Hi.
183
00:08:20,485 --> 00:08:22,515
Hey, there's my maybe-mama.
184
00:08:22,540 --> 00:08:23,960
Morning maybe-daddy.
185
00:08:25,125 --> 00:08:27,101
Okay, I don't want to jinx us,
but I think I'm pregnant.
186
00:08:28,062 --> 00:08:29,835
The test results are coming back today.
187
00:08:30,000 --> 00:08:32,218
I'm going with pregnant.
What do you think?
188
00:08:32,243 --> 00:08:33,976
Today is nothing but good news.
189
00:08:33,984 --> 00:08:35,867
What time is the doctor supposed
to call with the results?
190
00:08:35,868 --> 00:08:36,868
- 4:00?
- 4:00.
191
00:08:36,870 --> 00:08:37,882
- 4:00.
- Yeah.
192
00:08:37,907 --> 00:08:39,737
Right. So here's what we're gonna do.
193
00:08:39,739 --> 00:08:41,834
We are gonna keep ourselves busy.
194
00:08:41,859 --> 00:08:43,693
I'm gonna go to work,
you're gonna go to work
195
00:08:43,718 --> 00:08:46,757
and nobody is gonna take
a home pregnancy test.
196
00:08:47,781 --> 00:08:48,786
Okay.
197
00:08:48,811 --> 00:08:50,544
- Kate, say why.
- Okay.
198
00:08:50,812 --> 00:08:52,884
Because at this stage
it's just not accurate
199
00:08:52,886 --> 00:08:54,502
and it causes emotional chaos.
200
00:08:54,504 --> 00:08:57,088
- And what do we want?
- We want...
201
00:08:57,418 --> 00:08:58,734
- calm.
- Calm.
202
00:09:00,007 --> 00:09:01,509
All right, see you soon.
203
00:09:01,511 --> 00:09:02,844
I can't wait eight hours.
204
00:09:02,846 --> 00:09:04,512
You’ll pass the time easy.
205
00:09:04,514 --> 00:09:06,593
It’ll take you at least two
hours to get ready for your gig.
206
00:09:06,750 --> 00:09:08,818
Well, three if I do my
nails before my lashes.
207
00:09:08,843 --> 00:09:10,184
Yeah, the gigs will get better.
208
00:09:10,186 --> 00:09:12,679
All right, we meet back here at 4:00
209
00:09:12,792 --> 00:09:14,162
to get the results together.
210
00:09:14,187 --> 00:09:15,356
Okay.
211
00:09:15,609 --> 00:09:17,387
- Okay.
- Hey, babe.
212
00:09:17,412 --> 00:09:18,546
Yeah? Mm-hmm?
213
00:09:19,078 --> 00:09:20,289
Thanks for being my rock.
214
00:09:21,066 --> 00:09:22,171
Always.
215
00:09:29,769 --> 00:09:31,936
- Surprise!
- What? Miguel.
216
00:09:31,961 --> 00:09:34,879
Yeah, I was driving by a-a yard
sale and-and there it was.
217
00:09:35,273 --> 00:09:37,125
I know that your old piano used
to be the center of your house,
218
00:09:37,150 --> 00:09:38,835
so I thought that maybe
you all could use something
219
00:09:38,860 --> 00:09:39,984
that says home.
220
00:09:40,804 --> 00:09:43,468
Yeah, or-or we can take it away.
221
00:09:43,493 --> 00:09:45,812
I mean, two of us'll probably
drop dead, but we could...
222
00:09:45,837 --> 00:09:47,593
No, no, no. Come on in, of course.
223
00:09:47,618 --> 00:09:49,704
- I'm just so surprised.
- Great, okay.
224
00:09:49,729 --> 00:09:50,895
- All right, come on, guys.
- Just... ah.
225
00:09:50,897 --> 00:09:52,396
Help me swing it around this way.
226
00:09:53,335 --> 00:09:55,491
Great, now this place is smaller.
227
00:09:59,484 --> 00:10:00,953
- Is your fridge still...?
- Still.
228
00:10:00,978 --> 00:10:02,031
Let me take a look at it.
229
00:10:02,056 --> 00:10:03,468
- Really? Thank you.
- Yeah.
230
00:10:06,093 --> 00:10:08,757
Oh, my goodness. Wow.
231
00:10:13,043 --> 00:10:14,147
Hmm.
232
00:10:15,046 --> 00:10:16,437
- No girlfriend.
- No.
233
00:10:16,462 --> 00:10:18,054
No. Okay, how about, how about friends
234
00:10:18,079 --> 00:10:20,117
with mind-blowing benefits
that are close enough
235
00:10:20,142 --> 00:10:22,242
to share some questionable
beef jerky at a gas station
236
00:10:22,267 --> 00:10:23,566
while on a road trip together?
237
00:10:24,054 --> 00:10:25,563
- I'm gonna hit the ladies' room.
- Okay.
238
00:10:25,565 --> 00:10:27,045
- Okay.
- Yep.
239
00:10:27,070 --> 00:10:28,539
- Thank you.
- See you in a bit.
240
00:10:29,654 --> 00:10:30,903
Pardon me.
241
00:10:31,054 --> 00:10:32,171
- How are you?
- All right.
242
00:10:32,196 --> 00:10:33,875
- Good. Good...
- Good.
243
00:10:35,070 --> 00:10:37,257
And... you got no Hi-Chew?
244
00:10:37,436 --> 00:10:38,752
- No.
- Ugh!
245
00:10:39,028 --> 00:10:41,000
- Really? Perfect.
- Bathroom was out of order.
246
00:10:41,025 --> 00:10:42,367
Hang on, ma'am, I’ll be right with you.
247
00:10:42,392 --> 00:10:44,210
- Oh, no, we're together.
- Oh.
248
00:10:44,968 --> 00:10:47,451
Yeah, take those.
And then, do you like, um...
249
00:10:47,609 --> 00:10:49,062
do you like generic Twizzlers?
250
00:10:49,587 --> 00:10:51,492
Harder to digest, the more I like them.
251
00:10:55,812 --> 00:10:57,265
All right, people. Our goal
252
00:10:57,304 --> 00:10:59,656
is to have a lot of Pearson
signs leaving this place today,
253
00:10:59,681 --> 00:11:01,931
along with a lot of changed minds. Yeah?
254
00:11:02,254 --> 00:11:03,887
Where are the owners? Owners here?
255
00:11:05,273 --> 00:11:08,157
Hello. How you doing, sir?
256
00:11:08,331 --> 00:11:10,007
- Honored to meet you, sir.
- Yeah.
257
00:11:10,210 --> 00:11:13,070
- Albert Jones, my wife Doris.
- How you doing, ma'am?
258
00:11:13,185 --> 00:11:15,435
I can't thank you all
enough for hosting today.
259
00:11:15,648 --> 00:11:17,731
Fixtures of the neighborhood
like yourselves
260
00:11:17,733 --> 00:11:20,296
supporting change, it's more
meaningful than you know.
261
00:11:20,507 --> 00:11:22,679
What we support is you paying up-front.
262
00:11:23,148 --> 00:11:26,053
Oh, yes, ma'am. I can, uh,
got my checkbook right here.
263
00:11:26,078 --> 00:11:27,408
Mm-hmm.
264
00:11:27,718 --> 00:11:29,421
You guys enjoying yourselves?
265
00:11:29,446 --> 00:11:31,039
Randall Pearson, nice to meet you.
266
00:11:31,064 --> 00:11:34,109
Let me know if I can
do anything for you. Okay.
267
00:11:34,850 --> 00:11:36,882
Enjoying the food? Right on.
268
00:11:36,922 --> 00:11:38,922
How you doing, ma'am? Randall Pearson.
269
00:11:39,033 --> 00:11:40,890
- Peasing?
- No ma'am, Pearson.
270
00:11:40,945 --> 00:11:43,093
I'm running for councilman
for the 12th District.
271
00:11:43,118 --> 00:11:46,162
Oh, I don't know nothing about
that. You in line for food?
272
00:11:46,187 --> 00:11:47,812
No, ma'am, I didn't mean
to interrupt you.
273
00:11:47,837 --> 00:11:50,585
You go right ahead. Oh, man.
274
00:11:51,367 --> 00:11:53,576
Hey, how you doing, big man?
Randall Pearson. You are?
275
00:11:53,601 --> 00:11:55,006
Hungry as a horse. Smells good.
276
00:11:55,031 --> 00:11:57,070
Right on. Hope you enjoy.
277
00:12:01,281 --> 00:12:02,860
- Hey, ChiChi.
- Mm-hmm?
278
00:12:02,862 --> 00:12:07,031
Take a look at this flyer,
and tell me, where is my name?
279
00:12:07,679 --> 00:12:09,950
Right... there.
280
00:12:10,265 --> 00:12:13,234
In the fine print,
like a pharmaceutical warning.
281
00:12:13,259 --> 00:12:15,382
- Really?
- You asked me to fill the place.
282
00:12:15,489 --> 00:12:19,000
I filled the place.
The rest is up to you.
283
00:12:20,360 --> 00:12:23,164
♪ You just want somebody new... ♪
284
00:12:27,492 --> 00:12:29,929
For God's sakes, Toby, don't start.
285
00:12:30,031 --> 00:12:32,031
This has been coming for a long time.
286
00:12:33,461 --> 00:12:35,101
You’ll spend the weekends with me.
287
00:12:35,445 --> 00:12:37,789
I know, Dad. I'm fine.
288
00:12:38,601 --> 00:12:40,195
You're a good kid, Toby.
289
00:12:41,500 --> 00:12:43,171
But there's so much of her in you,
290
00:12:43,196 --> 00:12:44,359
it scares the hell out of me.
291
00:12:44,384 --> 00:12:46,515
This sad-sack thing that comes over you,
292
00:12:47,312 --> 00:12:49,570
you better find a way
to get a handle on it.
293
00:12:49,695 --> 00:12:53,296
Because this crap simply
will not fly when you're grown.
294
00:13:00,531 --> 00:13:02,285
- Hi, hi.
- Hi, can I help you sir?
295
00:13:02,287 --> 00:13:05,671
Yeah, uh, look, it-it's,
this is a funny story.
296
00:13:05,822 --> 00:13:08,429
I-I did... I did something a little...
297
00:13:09,106 --> 00:13:12,324
My, uh, my wife was having a
hell of a time getting pregnant,
298
00:13:12,349 --> 00:13:15,926
and our-our doctor said
that my antidepressants
299
00:13:15,951 --> 00:13:17,218
were killing my sperm.
300
00:13:17,243 --> 00:13:19,210
She also said that the IVF
we were gonna do had,
301
00:13:19,235 --> 00:13:22,875
like, a 90% chance of failing,
and my guys needed to be strong
302
00:13:22,900 --> 00:13:24,450
in case we had to try again naturally.
303
00:13:24,536 --> 00:13:26,764
Mm, sir, I don't think
we can help you...
304
00:13:26,789 --> 00:13:30,640
So, so, uh, I-I went off my
meds, and today, I find out
305
00:13:30,665 --> 00:13:32,882
if I can go back on them,
and if I can go back on them,
306
00:13:32,907 --> 00:13:35,028
then I need to go back on them,
like, right away, right now.
307
00:13:35,053 --> 00:13:36,179
Tout de suite, you know what I mean?
308
00:13:36,204 --> 00:13:38,421
You need to go back
on your meds properly.
309
00:13:38,729 --> 00:13:41,429
Call your doctor, sir, today.
310
00:13:41,643 --> 00:13:43,625
Is there someone that can pick you up?
311
00:13:44,132 --> 00:13:45,645
Uh...
312
00:13:45,875 --> 00:13:49,484
Well, yeah, uh, no,
she can't know. She can't know.
313
00:13:57,640 --> 00:13:59,554
I'm the singing Adele-o-gram.
314
00:14:00,078 --> 00:14:02,468
Uh, I was booked for a birthday party.
315
00:14:02,529 --> 00:14:04,742
Oh, right. Uh, he’ll be right out.
316
00:14:04,767 --> 00:14:06,003
Thank you.
317
00:14:07,835 --> 00:14:09,328
Oh, my God.
318
00:14:10,086 --> 00:14:11,328
Amaze.
319
00:14:11,353 --> 00:14:12,519
- Oh.
- Kate, right?
320
00:14:12,544 --> 00:14:14,367
- Yeah. Hi.
- I'm John.
321
00:14:14,392 --> 00:14:15,843
So, everyone's waiting in the conf.
322
00:14:15,868 --> 00:14:17,593
This is gonna be so epic.
323
00:14:18,065 --> 00:14:19,390
Ooh, so epic.
324
00:14:20,200 --> 00:14:21,398
Okay.
325
00:14:22,947 --> 00:14:24,179
What's up with you, tweaker?
326
00:14:24,257 --> 00:14:25,781
It's my first time meeting
Allison's parents.
327
00:14:25,806 --> 00:14:27,125
Oh, y-you're good, man.
328
00:14:27,150 --> 00:14:28,732
You're a parents' dream: straight As,
329
00:14:28,757 --> 00:14:30,757
good manners, no idea how to have sex.
330
00:14:30,782 --> 00:14:32,625
Shut up. You look like a bellhop.
331
00:14:34,218 --> 00:14:36,046
Well, how nice everyone looks.
332
00:14:36,586 --> 00:14:38,398
H-Hi, Mrs. Walsh. Uh, I'm Randall.
333
00:14:38,711 --> 00:14:41,664
And this is Kevin, my brother.
And that's Sophie.
334
00:14:41,927 --> 00:14:43,259
Well, come in.
335
00:14:45,541 --> 00:14:46,921
Randall, give me a hug.
336
00:14:48,859 --> 00:14:50,632
It's so good to finally meet you.
337
00:14:50,710 --> 00:14:53,054
Allison, they're here!
338
00:14:57,100 --> 00:14:58,304
Wow.
339
00:14:59,820 --> 00:15:01,242
Y-You look amazing.
340
00:15:02,218 --> 00:15:03,539
So do you.
341
00:15:03,642 --> 00:15:04,808
Thanks.
342
00:15:04,934 --> 00:15:06,625
- Um, shall I?
- Yeah.
343
00:15:11,890 --> 00:15:13,171
Hello there, Randall.
344
00:15:14,091 --> 00:15:15,382
I've heard so much a...
345
00:15:23,834 --> 00:15:25,726
I'm sorry, I can't do this.
346
00:15:26,408 --> 00:15:27,664
Dad!
347
00:15:30,872 --> 00:15:32,445
Randall, I'm so sorry.
348
00:15:36,914 --> 00:15:39,679
I'm Randall Pearson,
and I'm running for councilman
349
00:15:39,704 --> 00:15:41,085
for the 12th District.
350
00:15:44,109 --> 00:15:45,234
All right.
351
00:15:46,583 --> 00:15:49,210
Say, can, um... can we get
a round of applause
352
00:15:49,235 --> 00:15:51,070
for Doris and Al's hospitality,
353
00:15:51,095 --> 00:15:53,140
and the best damn ribs I've ever had?
354
00:15:53,398 --> 00:15:54,632
All right.
355
00:15:55,303 --> 00:15:56,636
Thank you all very much.
356
00:15:56,716 --> 00:15:59,242
Now, um, they've made it
very clear to me
357
00:15:59,267 --> 00:16:01,467
that while they may be hosting today,
358
00:16:01,527 --> 00:16:03,062
I have not won their support.
359
00:16:03,405 --> 00:16:05,288
Not yet. And that's fine.
360
00:16:05,313 --> 00:16:06,390
I get it. I do.
361
00:16:06,657 --> 00:16:08,382
'Cause, uh, most of y'all
are probably wondering
362
00:16:08,407 --> 00:16:09,625
who the hell I am,
all of a sudden, right?
363
00:16:09,650 --> 00:16:10,742
Yeah...
364
00:16:10,777 --> 00:16:12,718
Okay, I got a laugh.
365
00:16:12,743 --> 00:16:14,203
I like that, keep them coming.
366
00:16:14,424 --> 00:16:15,539
Hey.
367
00:16:15,846 --> 00:16:17,171
For the last decade,
368
00:16:17,422 --> 00:16:20,531
I've been living in Alpine,
New Jersey, raising a family.
369
00:16:21,157 --> 00:16:24,890
But my father William lived six
blocks from here for 20 years.
370
00:16:25,607 --> 00:16:27,593
And he cared for the people
in his building.
371
00:16:27,671 --> 00:16:29,351
He fought for their quality of life
372
00:16:29,376 --> 00:16:31,601
by speaking up to management, often.
373
00:16:31,984 --> 00:16:33,693
Was kind of like that, uh, mosquito
374
00:16:33,718 --> 00:16:35,187
in your ear you can never quite catch?
375
00:16:35,212 --> 00:16:36,654
You know what I'm saying? Another laugh.
376
00:16:36,679 --> 00:16:37,906
That's cool.
377
00:16:38,679 --> 00:16:42,117
Anyway, um, when he died,
378
00:16:43,085 --> 00:16:45,579
my wife Beth and I... hey, wife...
379
00:16:45,581 --> 00:16:47,125
we decided to take up his mantle,
380
00:16:47,150 --> 00:16:49,250
and we bought the building
and I became a landlord.
381
00:16:49,275 --> 00:16:51,820
And I fixed what was
broken as fast as I could.
382
00:16:52,312 --> 00:16:55,589
And then I saw the neighborhood:
the broken streetlights,
383
00:16:55,591 --> 00:16:58,842
the rising crime, and I decided
I wanted to fix that, too.
384
00:16:58,867 --> 00:17:00,343
Thought this wasn't gonna be a speech.
385
00:17:00,345 --> 00:17:01,467
- Yeah.
- Right.
386
00:17:01,492 --> 00:17:02,967
You're right, you're right.
387
00:17:02,992 --> 00:17:05,070
Get to the point, Pearson. Okay.
388
00:17:05,515 --> 00:17:06,601
Um...
389
00:17:08,023 --> 00:17:09,929
You all have been
under the same leadership
390
00:17:09,954 --> 00:17:12,664
for-for a very long time
with a man that many of you
391
00:17:12,689 --> 00:17:14,606
- think of as a friend.
- He is a friend.
392
00:17:14,657 --> 00:17:17,020
- Been a friend for 30 years.
- Yes, ma'am.
393
00:17:17,045 --> 00:17:18,711
- I know that you are...
- I don't know what you talking about.
394
00:17:18,713 --> 00:17:20,515
I know you're comfortable
with Sol Brown. Right?
395
00:17:20,600 --> 00:17:22,195
- Yeah.
- So comfortable,
396
00:17:22,265 --> 00:17:23,609
that when he lets you down,
397
00:17:23,634 --> 00:17:25,301
you may be willing
to look the other way.
398
00:17:25,414 --> 00:17:26,679
Go home!
399
00:17:27,105 --> 00:17:28,271
- Yeah!
- Okay.
400
00:17:28,531 --> 00:17:30,375
You are not from here, honey.
401
00:17:30,400 --> 00:17:32,701
Listen, 33% of your businesses
402
00:17:32,726 --> 00:17:34,609
have been boarded up
in the last ten years.
403
00:17:34,634 --> 00:17:37,664
40% of your children don't have
a place to go after school.
404
00:17:37,689 --> 00:17:40,703
Kids are walking home in the
dark, they're getting hurt.
405
00:17:41,506 --> 00:17:44,758
Please. Ma'am, will you just
take a poster on your way out?
406
00:17:45,437 --> 00:17:47,554
And I'd really love
to hear your concerns...
407
00:17:52,492 --> 00:17:56,554
♪ Everybody loves the things you do ♪
408
00:17:57,171 --> 00:17:59,359
♪ From the way you talk ♪
409
00:18:00,468 --> 00:18:02,838
♪ To the way you move... ♪
410
00:18:02,840 --> 00:18:04,539
Hey, Dr. Weiss, it's Toby Damon.
411
00:18:04,564 --> 00:18:05,789
I know I've missed a couple of sessions,
412
00:18:05,814 --> 00:18:07,320
but if you can give me
a call back right away,
413
00:18:07,345 --> 00:18:08,594
that'd be great. Thanks. Bye.
414
00:18:08,619 --> 00:18:10,203
♪ Everybody here is watching you ♪
415
00:18:10,492 --> 00:18:13,179
♪ 'Cause you feel like home ♪
416
00:18:13,657 --> 00:18:16,492
♪ You're like a dream come true ♪
417
00:18:18,164 --> 00:18:22,234
♪ But if by chance you're here alone ♪
418
00:18:22,898 --> 00:18:25,343
♪ Can I have a moment ♪
419
00:18:26,540 --> 00:18:29,039
♪ Before I go? ♪
420
00:18:30,429 --> 00:18:32,421
Miguel, I'm so sorry.
421
00:18:32,484 --> 00:18:33,929
I-I've almost got it, I swear.
422
00:18:33,954 --> 00:18:36,182
Honestly, you don't
have to fix our fridge.
423
00:18:36,207 --> 00:18:39,226
No, I... I do. I do, Rebecca.
424
00:18:39,251 --> 00:18:41,501
♪ I used to know ♪
425
00:18:42,061 --> 00:18:44,351
♪ You look like a movie ♪
426
00:18:45,550 --> 00:18:48,226
♪ You sound like a song ♪
427
00:18:48,618 --> 00:18:51,203
♪ My God, this reminds me ♪
428
00:18:52,189 --> 00:18:55,007
♪ Of when we were young ♪
429
00:18:55,794 --> 00:18:59,296
♪ Let me photograph you in this light ♪
430
00:18:59,407 --> 00:19:02,575
♪ In case it is the last time ♪
431
00:19:02,600 --> 00:19:07,171
♪ That we might be exactly
like we were ♪
432
00:19:07,196 --> 00:19:09,279
♪ Before we realized ♪
433
00:19:09,304 --> 00:19:11,451
♪ We were sad of getting old ♪
434
00:19:11,476 --> 00:19:14,382
So you're Jack Pearson's son.
435
00:19:15,296 --> 00:19:17,997
♪ It was just like a movie ♪
436
00:19:18,875 --> 00:19:21,375
♪ It was just like a song ♪
437
00:19:22,376 --> 00:19:25,789
♪ When we were young. ♪
438
00:19:33,820 --> 00:19:35,328
Josie, don't go.
439
00:19:35,353 --> 00:19:36,820
I'm going through a rough patch.
440
00:19:36,845 --> 00:19:38,046
- All right? If...
- Rough patch?
441
00:19:38,071 --> 00:19:41,239
All you do is play your Xbox
for hours on end online.
442
00:19:41,429 --> 00:19:43,012
Hey, hey, hey. Hey, look. I'll-I’ll get,
443
00:19:43,037 --> 00:19:45,375
- I’ll get back on the meds.
- Look, we gave it a shot.
444
00:19:45,762 --> 00:19:47,953
Okay? Maybe it's just
not meant to be, with us.
445
00:19:53,445 --> 00:19:55,078
Hey, can I ask you something?
446
00:19:55,804 --> 00:19:57,046
What the hell are you doing here?
447
00:19:57,515 --> 00:19:59,585
Right now, I'm waiting for the elevator.
448
00:19:59,695 --> 00:20:01,093
I have to be home at 4:00.
449
00:20:01,118 --> 00:20:03,828
No, I'm saying you're, like,
seriously talented.
450
00:20:03,853 --> 00:20:05,970
Like, you should be on The Voice.
451
00:20:06,898 --> 00:20:08,437
Yeah. Yeah, well.
452
00:20:08,619 --> 00:20:10,187
Yeah, no, this pays the bills.
453
00:20:10,716 --> 00:20:11,984
It pays the gas bill.
454
00:20:12,009 --> 00:20:14,203
Let's be honest,
it pays half the gas bill.
455
00:20:15,328 --> 00:20:17,992
Well, you're amazing.
456
00:20:18,373 --> 00:20:20,960
- So...
- Here's the thing.
457
00:20:23,727 --> 00:20:27,062
When sad things happen to me,
458
00:20:27,087 --> 00:20:29,007
I tend to shut music out of my life.
459
00:20:30,372 --> 00:20:32,375
A lot of sad things have happened to me,
460
00:20:33,171 --> 00:20:36,031
which is why I'm nearly 40,
singing Adele-o-grams.
461
00:20:37,898 --> 00:20:39,296
Fits and starts, right?
462
00:20:41,960 --> 00:20:43,476
Well, I hope things stay happy, then.
463
00:20:44,601 --> 00:20:45,695
Me, too.
464
00:21:08,160 --> 00:21:09,835
♪ Head and in ♪
465
00:21:10,627 --> 00:21:12,289
♪ To my heart ♪
466
00:21:13,118 --> 00:21:14,804
♪ Gonna find ♪
467
00:21:15,610 --> 00:21:17,109
♪ The strength... ♪
468
00:21:48,609 --> 00:21:51,507
And, uh, this one is a Purple Heart,
469
00:21:51,532 --> 00:21:52,765
which I got in exchange
470
00:21:52,790 --> 00:21:55,281
- for my right foot.
- Oh, wow.
471
00:21:57,057 --> 00:21:58,867
Yeah. Your father...
472
00:22:01,796 --> 00:22:05,062
You want to join me
in a nip of bourbon, son?
473
00:22:05,358 --> 00:22:06,531
Um...
474
00:22:07,396 --> 00:22:09,382
I would love to, but I can't, I'm sober.
475
00:22:09,632 --> 00:22:12,859
- Oh. Well, good for you.
- Thank you.
476
00:22:12,951 --> 00:22:15,437
Yeah. My, uh,
477
00:22:17,057 --> 00:22:20,242
my dad suffered as well
with alcohol, so...
478
00:22:20,305 --> 00:22:22,804
- Huh.
- Yeah. I was, I was thinking, um...
479
00:22:24,703 --> 00:22:26,804
maybe it had something
to do with the war, you know?
480
00:22:26,829 --> 00:22:29,867
His way of coping with what
he'd seen over there.
481
00:22:30,937 --> 00:22:32,335
As a mechanic.
482
00:22:39,172 --> 00:22:41,046
How deep you want to go here, son?
483
00:22:43,440 --> 00:22:45,625
Well, I'm here, right?
484
00:22:47,460 --> 00:22:49,117
Your father was not a mechanic.
485
00:22:50,173 --> 00:22:53,539
He was a Staff Sergeant
with Alpha Company's 3rd Squad.
486
00:22:55,066 --> 00:22:57,125
Uh, squad leader, in fact.
487
00:22:57,921 --> 00:23:01,617
And in October 1971,
488
00:23:02,265 --> 00:23:03,812
your dad saved my life.
489
00:23:10,658 --> 00:23:13,343
You two make an adorable couple.
490
00:23:13,914 --> 00:23:16,257
- Oh, we're not serious.
- Really?
491
00:23:17,226 --> 00:23:20,343
So you just casually
went on a long road trip
492
00:23:20,368 --> 00:23:22,418
to track down his father's war buddy?
493
00:23:23,109 --> 00:23:25,328
I have some hang-ups with men.
494
00:23:26,820 --> 00:23:28,859
And he's the first pure alabaster one
495
00:23:28,884 --> 00:23:30,434
I've dated seriously,
496
00:23:30,459 --> 00:23:32,664
- so... Yeah.
- Ah.
497
00:23:33,984 --> 00:23:35,593
Today at the gas station,
498
00:23:35,833 --> 00:23:38,414
the cashier didn't realize
we were together,
499
00:23:39,215 --> 00:23:41,851
and, um, she was rude to me.
500
00:23:42,906 --> 00:23:44,898
Not in the obvious way, just, uh...
501
00:23:44,923 --> 00:23:47,414
- I got it.
- Mm, and, Kevin, he was...
502
00:23:48,632 --> 00:23:50,953
- He didn't get it?
- He didn't even see it.
503
00:23:52,181 --> 00:23:54,867
And it's the little things,
you know, like, this morning,
504
00:23:54,892 --> 00:23:56,218
I forgot my pillowcase
505
00:23:56,984 --> 00:24:00,046
and I realized he thinks I sleep
with a special pillowcase
506
00:24:00,071 --> 00:24:01,304
because I'm fancy.
507
00:24:01,682 --> 00:24:03,298
Oh, Lord.
508
00:24:03,808 --> 00:24:05,691
- Did you explain it to him?
- No.
509
00:24:05,716 --> 00:24:07,984
When I start explaining
that I need a silk pillowcase
510
00:24:08,009 --> 00:24:09,945
for my hair, then where does it end?
511
00:24:10,719 --> 00:24:12,445
There's always gonna
be something, right?
512
00:24:13,179 --> 00:24:14,625
And do I really want to spend my time
513
00:24:14,650 --> 00:24:16,398
trying to explain
what it's like to be black
514
00:24:16,423 --> 00:24:18,906
to a white movie star?
515
00:24:19,199 --> 00:24:20,698
Sounds exhausting.
516
00:24:20,920 --> 00:24:22,125
Little bit.
517
00:24:25,039 --> 00:24:26,859
Well, it seems to me,
518
00:24:27,377 --> 00:24:29,750
you need to decide what you can handle.
519
00:24:30,463 --> 00:24:32,273
And if he's worth it to you.
520
00:24:34,132 --> 00:24:35,320
Hm.
521
00:24:36,209 --> 00:24:38,257
Let's get to this key lime pie.
522
00:24:44,356 --> 00:24:47,434
Well, that was an unmitigated disaster.
523
00:24:47,628 --> 00:24:49,724
Five people stayed behind
to talk to you.
524
00:24:50,755 --> 00:24:52,020
They work here, Beth.
525
00:24:52,552 --> 00:24:54,341
- Oh.
- I don't get it, babe.
526
00:24:54,442 --> 00:24:56,450
Every day I hear a new complaint
527
00:24:56,475 --> 00:24:58,508
about quality of life in this district,
528
00:24:58,533 --> 00:25:01,451
and in the next breath they say,
"I'm voting for Sol Brown."
529
00:25:01,713 --> 00:25:03,045
What's that supposed to tell me?
530
00:25:03,070 --> 00:25:04,450
Go back where you belong.
531
00:25:04,552 --> 00:25:05,747
What's that, now?
532
00:25:06,809 --> 00:25:08,802
- I'm sorry, I didn't catch that.
- Hey, babe.
533
00:25:08,997 --> 00:25:10,520
I said go back where you belong.
534
00:25:11,044 --> 00:25:13,286
Hmm. Where I belong, huh?
535
00:25:16,335 --> 00:25:18,161
And where exactly is that, Mr. Jones?
536
00:25:19,330 --> 00:25:20,606
Oh, please, you tell me
537
00:25:21,066 --> 00:25:23,731
because you would be answering
the great mystery of my life,
538
00:25:23,756 --> 00:25:24,880
I tell you that.
539
00:25:27,208 --> 00:25:28,661
Look, all due respect, sir,
540
00:25:28,677 --> 00:25:30,344
this is a community of good people
541
00:25:30,346 --> 00:25:31,934
who have been totally abandoned,
542
00:25:31,959 --> 00:25:33,992
and I can't fathom why
they're not furious about it.
543
00:25:34,179 --> 00:25:36,847
Because they know the man
who's failing them?
544
00:25:37,411 --> 00:25:39,903
When did complacency
become the best option here?
545
00:25:40,208 --> 00:25:42,138
Blind loyalty the better way?
546
00:25:42,739 --> 00:25:44,372
Man, get the hell on
out of my restaurant.
547
00:25:44,397 --> 00:25:45,731
Albert, come on, now.
548
00:25:45,756 --> 00:25:47,255
Who do you think you are,
coming down here
549
00:25:47,280 --> 00:25:49,216
and wagging your finger in our faces?
550
00:25:50,411 --> 00:25:51,638
In 2003,
551
00:25:51,755 --> 00:25:54,535
after owning this place for 21 years,
552
00:25:54,537 --> 00:25:56,153
working our fingers to the bone,
553
00:25:56,705 --> 00:25:59,957
new landlord comes strolling up
in here with his white collar
554
00:25:59,959 --> 00:26:03,099
and his white agenda
to move black folks out.
555
00:26:03,361 --> 00:26:07,196
He raises the rent by a half,
and just like that we were done.
556
00:26:08,137 --> 00:26:10,528
Doris sat down on the floor right there
557
00:26:10,553 --> 00:26:12,802
where you're standing, and she sobbed.
558
00:26:13,628 --> 00:26:15,481
New councilman heard our story,
559
00:26:15,506 --> 00:26:18,513
a skinny young cat named Sol Brown.
560
00:26:19,162 --> 00:26:21,911
He took the landlord to a Phillies game.
561
00:26:22,815 --> 00:26:25,114
Something was decided, I don't
know what, and I don't...
562
00:26:25,618 --> 00:26:28,652
I don't much care, 'cause the next day
563
00:26:28,654 --> 00:26:30,536
the landlord came back up in here,
564
00:26:30,716 --> 00:26:32,630
raised the rent a reasonable rate,
565
00:26:32,825 --> 00:26:35,659
sat down, we broke bread together,
566
00:26:35,661 --> 00:26:37,528
and 15 years later, we still here.
567
00:26:38,928 --> 00:26:40,153
So, no.
568
00:26:40,731 --> 00:26:43,208
We don't owe Sol Brown our loyalty.
569
00:26:46,950 --> 00:26:48,575
We owe him our lives.
570
00:26:53,163 --> 00:26:54,317
Am I clear?
571
00:26:56,896 --> 00:26:58,145
Yes, sir.
572
00:27:01,095 --> 00:27:02,153
Toby?
573
00:27:06,528 --> 00:27:11,434
Sweetie, uh, your brother
is-is really worried about you.
574
00:27:13,067 --> 00:27:15,308
He-he said that you talked on the phone
575
00:27:15,333 --> 00:27:17,583
and that you said
some pretty scary things.
576
00:27:17,857 --> 00:27:19,458
Have you been outside at all?
577
00:27:24,669 --> 00:27:26,676
Toby, Josie's been gone for months.
578
00:27:26,678 --> 00:27:30,513
- Y-You really need to get up.
- I can't.
579
00:27:31,403 --> 00:27:34,075
Yes, you can. I did.
580
00:27:34,794 --> 00:27:38,153
With the help of a ten-year-old
boy who did impressions.
581
00:27:41,919 --> 00:27:44,958
Listen to me, the joy in you
582
00:27:45,363 --> 00:27:48,081
is as much a part of you
as this sadness.
583
00:27:48,817 --> 00:27:50,122
Do you hear me?
584
00:27:51,630 --> 00:27:53,036
I do think the medication
585
00:27:53,061 --> 00:27:55,075
and our sessions
are having an effect, Toby.
586
00:27:55,100 --> 00:27:57,044
I concur, Doc Feelgood.
587
00:27:57,552 --> 00:27:59,625
Now, if we could only find
somebody who wanted to date
588
00:27:59,627 --> 00:28:01,895
a guy who looks like
he swallowed the Unabomber.
589
00:28:02,895 --> 00:28:05,153
Is that something
that you'd like to attack?
590
00:28:08,903 --> 00:28:10,436
And so I said to myself,
591
00:28:10,438 --> 00:28:12,083
"Tanya, you have lost the weight,
592
00:28:12,108 --> 00:28:14,536
"and now you can help others
593
00:28:14,714 --> 00:28:16,528
be skinny like you."
594
00:28:17,239 --> 00:28:19,372
Oh, thank you, guys. Thank you.
595
00:28:20,482 --> 00:28:22,380
So, who would like to share first?
596
00:28:23,708 --> 00:28:24,984
Come on. Come on, come on, come on.
597
00:28:25,395 --> 00:28:27,653
Seriously, man? You've
been hogging this for a hour.
598
00:28:27,655 --> 00:28:30,156
What are you even talking about?
What time is it?
599
00:28:30,450 --> 00:28:31,559
3:45.
600
00:28:33,216 --> 00:28:35,763
Oh, no. No, no, no, no.
601
00:28:37,575 --> 00:28:38,974
So, you're saying
my old man was in charge
602
00:28:38,999 --> 00:28:40,114
- of all these guys?
- Yep.
603
00:28:40,139 --> 00:28:42,013
- And they all loved him.
- All right.
604
00:28:42,038 --> 00:28:43,958
That sounds about right.
605
00:28:44,388 --> 00:28:45,755
Man. You know, I always knew
606
00:28:45,757 --> 00:28:47,423
there was more to his story
than he let on.
607
00:28:47,425 --> 00:28:50,092
You know? Even as a kid,
like, I would ask him questions
608
00:28:50,094 --> 00:28:53,739
or a war movie would come on,
you know, and, um...
609
00:28:54,302 --> 00:28:57,138
I don't know,
something would come over him,
610
00:28:57,163 --> 00:28:58,591
you know, l-like, uh...
611
00:28:59,653 --> 00:29:01,187
like, as if he was haunted.
612
00:29:02,466 --> 00:29:05,309
Well, he wasn't haunted
when I got pulled out.
613
00:29:06,888 --> 00:29:08,864
I, uh, tried writing him.
614
00:29:09,113 --> 00:29:10,794
- Never heard back.
- Hmm.
615
00:29:11,391 --> 00:29:14,859
And then, you know, time.
616
00:29:16,099 --> 00:29:17,684
- Yeah.
- Mm-hmm.
617
00:29:19,231 --> 00:29:20,790
And, uh, these guys here,
618
00:29:20,792 --> 00:29:22,505
you know, might they know something?
619
00:29:23,833 --> 00:29:26,153
Uh, him there, that's-that's Townie.
620
00:29:26,513 --> 00:29:29,682
I heard he passed from cancer
about, uh, ten years ago.
621
00:29:29,856 --> 00:29:32,700
And that's Murphy. Died in-country.
622
00:29:32,725 --> 00:29:35,466
And, uh, that man, I don't know him.
623
00:29:35,652 --> 00:29:36,864
- No?
- No.
624
00:29:38,169 --> 00:29:39,972
It says "Pearson" on this guy's shirt.
625
00:29:39,997 --> 00:29:42,333
I'm pretty sure that's my uncle
that died in the war.
626
00:29:42,358 --> 00:29:44,642
- Hmm.
- My dad never talked about him much,
627
00:29:44,667 --> 00:29:47,474
uh, so... You ever cross paths with him?
628
00:29:47,703 --> 00:29:49,036
No, no.
629
00:29:51,481 --> 00:29:55,138
Look, son, I-I know you come a long way,
630
00:29:55,320 --> 00:29:58,302
and I'm sorry I don't have
the answers you're looking for.
631
00:29:59,458 --> 00:30:03,216
But in my experience
with this particular war,
632
00:30:03,903 --> 00:30:06,192
sometimes the answers are so dark
633
00:30:07,407 --> 00:30:09,138
you're better off not having them.
634
00:30:20,942 --> 00:30:23,519
- What are you doing here?
- Fixing your fridge.
635
00:30:23,661 --> 00:30:26,083
I'm almost done. Hey, Randall.
636
00:30:26,778 --> 00:30:29,575
Why are you home so early?
Prom that boring?
637
00:30:29,950 --> 00:30:31,091
Never made it there.
638
00:30:31,958 --> 00:30:33,684
Her dad freaked out when he saw me.
639
00:30:34,118 --> 00:30:35,591
So...
640
00:30:39,552 --> 00:30:40,950
You know I was born in Puerto Rico?
641
00:30:42,434 --> 00:30:44,872
I, uh, came here to Pittsburgh
when I was eight years old.
642
00:30:46,325 --> 00:30:48,731
And I was determined
643
00:30:49,700 --> 00:30:51,145
to not have an accent
644
00:30:51,170 --> 00:30:53,341
'cause I was gonna be starting
at a new school.
645
00:30:53,786 --> 00:30:57,303
So I studied every American TV show.
646
00:30:57,305 --> 00:31:00,556
I repeated every line from every
commercial all summer long.
647
00:31:01,145 --> 00:31:03,442
And the second...
648
00:31:04,184 --> 00:31:05,561
I walked into class on the first day,
649
00:31:05,563 --> 00:31:07,730
before I could even say a word,
650
00:31:07,732 --> 00:31:10,724
those kids, they gave me a nickname:
651
00:31:11,731 --> 00:31:14,474
Ricky Ricardo. Who's Cuban.
652
00:31:16,403 --> 00:31:18,325
- You know what I did?
- What?
653
00:31:19,841 --> 00:31:21,494
I started entering every room
654
00:31:21,496 --> 00:31:24,246
saying, "Lucy, I'm home."
655
00:31:27,099 --> 00:31:29,752
But you are stronger than I was.
656
00:31:29,864 --> 00:31:32,091
- Even at that age, Randall.
- Thanks.
657
00:31:32,886 --> 00:31:35,153
But I'm-I'm tired,
so I'm gonna go to bed.
658
00:31:41,356 --> 00:31:43,425
I-I feel like my brain's
gonna explode, you know?
659
00:31:43,450 --> 00:31:44,850
I feel like I learned a lot today,
660
00:31:44,852 --> 00:31:46,852
but at the same time, I feel
like I didn't learn anything.
661
00:31:48,349 --> 00:31:50,278
You order room service?
662
00:31:51,239 --> 00:31:53,326
Uh, delivery for Kevin Pearson?
663
00:31:53,895 --> 00:31:55,099
Oh, that's for you.
664
00:31:56,075 --> 00:31:57,913
- Oh.
- I got the best one I could find.
665
00:32:00,692 --> 00:32:03,452
You got me a pillowcase?
666
00:32:03,477 --> 00:32:05,644
Yeah. It seemed really important
to you, so...
667
00:32:08,292 --> 00:32:10,130
Um, Kevin...
668
00:32:10,280 --> 00:32:11,450
Yeah.
669
00:32:13,396 --> 00:32:16,628
The reason I need the silk pillowcase
670
00:32:16,653 --> 00:32:18,801
is because it keeps my hair from drying.
671
00:32:20,169 --> 00:32:22,849
And today, at the gas station,
672
00:32:23,208 --> 00:32:24,872
the clerk was racist.
673
00:32:26,536 --> 00:32:27,995
You're kidding me.
What'd she say to you?
674
00:32:28,020 --> 00:32:31,864
She didn't say anything, but she
assumed we weren't together.
675
00:32:32,263 --> 00:32:34,734
And she was sharp with me
because she was bothered
676
00:32:34,736 --> 00:32:37,403
by a black person invading
a white person's space.
677
00:32:39,948 --> 00:32:41,552
Why are you just now telling me this?
678
00:32:44,872 --> 00:32:48,722
Because I think, God help me,
679
00:32:48,747 --> 00:32:51,005
I think you just might be worth it.
680
00:33:04,263 --> 00:33:06,015
You know, when I was three years old,
681
00:33:06,708 --> 00:33:10,569
my mom sang me this lullaby, and
once was all I needed to hear it
682
00:33:10,571 --> 00:33:12,122
before I could sing it back.
683
00:33:13,601 --> 00:33:15,935
Music was always in me.
684
00:33:18,286 --> 00:33:22,044
And I put it aside lots of times.
685
00:33:23,489 --> 00:33:27,075
Out of fear and sadness,
686
00:33:28,274 --> 00:33:29,981
and lots of reasons.
687
00:33:33,792 --> 00:33:37,377
It's funny. When Miguel
brought the piano here today,
688
00:33:37,402 --> 00:33:39,652
you said it made the room
look a lot smaller.
689
00:33:39,677 --> 00:33:43,429
And to me, it felt so much bigger.
690
00:33:44,255 --> 00:33:45,971
'Cause music has always represented
691
00:33:45,973 --> 00:33:50,392
this huge, empty room
that I could just walk right in
692
00:33:50,394 --> 00:33:52,763
and let myself pour out.
693
00:34:03,888 --> 00:34:07,177
♪ All through the night ♪
694
00:34:07,934 --> 00:34:10,145
♪ I’ll be awake ♪
695
00:34:10,739 --> 00:34:13,067
♪ And I’ll be with you... ♪
696
00:34:14,653 --> 00:34:16,020
Can you sing that back to me?
697
00:34:17,349 --> 00:34:18,637
Come on.
698
00:34:23,627 --> 00:34:24,817
I can't.
699
00:34:27,648 --> 00:34:30,575
Okay. It's okay.
700
00:34:32,203 --> 00:34:33,606
You're not ready.
701
00:34:36,177 --> 00:34:39,525
But one day, I know you're gonna
sit back down at this piano
702
00:34:40,151 --> 00:34:41,864
and start singing again.
703
00:34:45,059 --> 00:34:46,125
'Cause it's gonna be a place
704
00:34:46,167 --> 00:34:48,309
where you can put all of that sadness.
705
00:34:51,545 --> 00:34:53,856
And because it's what
you're meant to do.
706
00:35:20,317 --> 00:35:23,770
♪ Everybody knows what they want to be ♪
707
00:35:27,020 --> 00:35:28,833
♪ Lately, I've been feeling like ♪
708
00:35:28,858 --> 00:35:32,145
♪ Everyone knows but me ♪
709
00:35:33,599 --> 00:35:37,364
♪ Been keeping my head down ♪
710
00:35:38,286 --> 00:35:40,784
♪ For too long ♪
711
00:35:40,809 --> 00:35:42,372
♪ Now ♪
712
00:35:44,091 --> 00:35:45,770
Kate?
713
00:35:46,559 --> 00:35:48,672
- Hey.
- Oh, God, hey. Hi, hi.
714
00:35:48,697 --> 00:35:51,645
I am so sorry. I know I'm late. Hi.
715
00:35:54,142 --> 00:35:55,942
The doctor already called.
716
00:36:00,427 --> 00:36:02,106
It worked, baby.
717
00:36:06,505 --> 00:36:08,080
- I'm pregnant.
- Really?
718
00:36:08,245 --> 00:36:10,122
Yes. Yes.
719
00:36:16,028 --> 00:36:19,184
Okay. Okay. Yeah, yeah.
720
00:36:30,794 --> 00:36:33,795
Hey. Toby, it's okay.
721
00:36:35,786 --> 00:36:37,893
I'm sorry. I'm sorry.
722
00:36:37,895 --> 00:36:39,653
It's okay.
723
00:36:42,888 --> 00:36:44,419
Give yourself a break.
724
00:36:44,835 --> 00:36:46,635
It was your first day, you know?
725
00:36:47,231 --> 00:36:50,972
You know more now. Seen more
faces, heard more voices.
726
00:36:50,997 --> 00:36:52,138
Yeah. Screaming at me.
727
00:36:52,163 --> 00:36:55,036
Well. Complacent people
don't scream, baby.
728
00:36:55,388 --> 00:36:56,700
I said that, huh?
729
00:36:56,725 --> 00:36:59,536
Yes, you did.
And you’ll never say it again.
730
00:37:01,044 --> 00:37:02,599
They grew up with the man, Beth.
731
00:37:03,023 --> 00:37:04,544
They are him, he's them.
732
00:37:05,512 --> 00:37:07,130
I'm gonna have to find a different way.
733
00:37:08,677 --> 00:37:10,348
- Yo. Baby.
- Hmm? Hmm.
734
00:37:10,458 --> 00:37:13,630
Your interview. I didn't ask
you. Tell me, tell me, please.
735
00:37:13,802 --> 00:37:15,169
What's there to say, you know?
736
00:37:15,194 --> 00:37:17,075
- I was a boss.
- Yes. Of course you were.
737
00:37:17,457 --> 00:37:19,528
So when they make you this job
offer, you're gonna take it?
738
00:37:19,553 --> 00:37:21,803
All right, we’ll see
about the offer, okay?
739
00:37:21,828 --> 00:37:23,578
We’ll see what happens
when the deal comes in.
740
00:37:23,603 --> 00:37:24,927
Yes, ma'am. Yes, ma'am.
741
00:37:25,020 --> 00:37:27,654
- Meet you at home?
- Yes. I love you.
742
00:37:27,710 --> 00:37:28,826
Drive safe.
743
00:37:29,414 --> 00:37:31,083
Hey, at least you didn't cry.
744
00:37:33,691 --> 00:37:34,786
See you.
745
00:37:38,721 --> 00:37:40,450
Yeah, and the Hexpods in New York
746
00:37:40,475 --> 00:37:41,924
really inspired me.
747
00:37:41,949 --> 00:37:43,989
I feel like we can
do something similar here,
748
00:37:44,014 --> 00:37:45,536
just improve upon the idea.
749
00:37:45,768 --> 00:37:48,786
Well, your last boss, Bill,
couldn't rave about you more.
750
00:37:49,654 --> 00:37:51,571
That must've been hard parting ways.
751
00:37:51,650 --> 00:37:54,356
We don't see a lot of résumés
with 12 years at one place.
752
00:37:54,883 --> 00:37:57,388
Yeah. Oh, gosh.
753
00:37:57,413 --> 00:37:59,677
I was there for a long time,
but you know,
754
00:38:00,015 --> 00:38:04,372
budget cuts, and um... but, um, yeah.
755
00:38:04,397 --> 00:38:06,849
Bill and I practically started
that company together.
756
00:38:06,994 --> 00:38:08,731
I was just a kid.
757
00:38:09,128 --> 00:38:11,228
Wide-eyed, and-and,
758
00:38:11,667 --> 00:38:14,880
uh, committed to serving
the underserved.
759
00:38:20,312 --> 00:38:22,372
Sorry. It's still a little raw.
760
00:38:25,045 --> 00:38:26,528
Um, what was I saying?
761
00:38:26,714 --> 00:38:29,333
Um... yes.
762
00:38:29,871 --> 00:38:31,528
So, I was there for a while,
763
00:38:32,329 --> 00:38:34,684
and, um, I, uh...
764
00:38:38,260 --> 00:38:39,786
Beth, are you all right?
765
00:38:46,557 --> 00:38:48,513
Could you give me...
could you give me a minute?
766
00:38:48,845 --> 00:38:51,020
- Of course.
- Okay, thank you.
767
00:38:51,234 --> 00:38:52,528
Thank you.
768
00:38:57,145 --> 00:38:58,402
I think it's been five weeks
769
00:38:58,427 --> 00:38:59,677
since he's been off of them.
770
00:39:01,326 --> 00:39:02,552
I know, Dr. Weiss.
771
00:39:03,357 --> 00:39:04,466
Okay.
772
00:39:05,019 --> 00:39:06,919
Thank you. Bye.
773
00:39:12,408 --> 00:39:13,856
Babe?
774
00:39:14,861 --> 00:39:16,809
I just spoke to the doctor.
They want you
775
00:39:16,834 --> 00:39:19,536
to come in tomorrow and talk
about adjusting your meds.
776
00:39:31,151 --> 00:39:32,677
I didn't know what to do with him.
777
00:39:32,809 --> 00:39:33,903
It's okay. You were right
778
00:39:33,928 --> 00:39:35,239
to bringing him here, all right?
You go ahead
779
00:39:35,264 --> 00:39:37,239
and take the limo home. I'm
gonna take care of him, okay?
780
00:39:37,319 --> 00:39:39,216
- Okay.
- Come on, Kevin. I got you, buddy.
781
00:39:39,241 --> 00:39:40,645
- I hope you feel better.
- Come on.
782
00:39:40,910 --> 00:39:42,138
Watch the steps.
783
00:39:43,259 --> 00:39:44,309
Hey, it's Miguel.
784
00:39:44,334 --> 00:39:46,367
- I'm not waking you, am I?
- No.
785
00:39:46,507 --> 00:39:47,677
Miguel...
786
00:39:48,275 --> 00:39:50,153
...you fixed the fridge.
787
00:39:50,754 --> 00:39:52,130
Yeah, um,
788
00:39:52,528 --> 00:39:54,653
listen, Kevin's here.
789
00:39:55,506 --> 00:39:58,216
He's fine, but he's had
a little too much to drink.
790
00:39:58,260 --> 00:40:01,044
- Okay. I'm on my way.
- No, no, no, no. It's okay.
791
00:40:01,069 --> 00:40:04,075
I've got him, and he's sleeping,
so, um...
792
00:40:05,286 --> 00:40:06,677
he's fine here, really.
793
00:40:07,235 --> 00:40:08,348
Oh.
794
00:40:08,745 --> 00:40:10,075
Miguel...
795
00:40:11,411 --> 00:40:12,645
thank you...
796
00:40:13,868 --> 00:40:15,825
for all you're doing to help.
797
00:40:17,736 --> 00:40:19,192
You're too good to us.
798
00:40:19,855 --> 00:40:21,466
We don't deserve you.
799
00:40:23,434 --> 00:40:25,849
Hey, Miguel, you gonna
act out the plays for me,
800
00:40:25,874 --> 00:40:27,624
or can I maybe see the TV, too?
801
00:40:28,647 --> 00:40:29,918
Here.
802
00:40:29,943 --> 00:40:31,270
- Thanks.
- Yeah.
803
00:40:34,767 --> 00:40:36,122
- Life insurance?
- Yeah.
804
00:40:36,147 --> 00:40:37,575
- Oof.
- Yeah, I know.
805
00:40:37,600 --> 00:40:39,216
- Pretty bleak stuff, huh?
- Yeah.
806
00:40:39,290 --> 00:40:41,567
Hey, you shouldn't pay for that scam.
807
00:40:41,592 --> 00:40:44,226
- No?
- No. Jack Pearson don't die.
808
00:40:44,313 --> 00:40:45,599
Yeah.
809
00:40:47,411 --> 00:40:48,958
Hey, but seriously, man...
810
00:40:49,667 --> 00:40:52,325
I get hit by a bus,
you’ll look out for 'em, right?
811
00:41:17,028 --> 00:41:18,434
- Hi.
- Hi.
812
00:41:21,920 --> 00:41:24,169
You have to understand the Jack I knew
813
00:41:24,524 --> 00:41:27,317
wanted everything from that war
behind him.
814
00:41:28,261 --> 00:41:30,528
But who's to say he
wouldn't have wanted you to
815
00:41:31,013 --> 00:41:32,317
know his story?
816
00:41:40,655 --> 00:41:42,099
I hope these help.
817
00:41:45,490 --> 00:41:46,716
Thank you.
818
00:42:06,859 --> 00:42:09,859
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
59731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.