All language subtitles for The.Witch.in.the.Window.2018.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,215 --> 00:00:43,106 Bedtime's 10:30, 2 00:00:43,130 --> 00:00:45,151 no matter what he says. 3 00:00:45,175 --> 00:00:50,180 And, oh vegetables, can't go six weeks on pizza, okay? 4 00:00:51,138 --> 00:00:52,724 And you remember he's allergic to 5 00:00:52,748 --> 00:00:54,595 shellfish? To shellfish, I know. 6 00:00:54,619 --> 00:00:57,250 It's Vermont, people don't go for the oysters. 7 00:00:57,274 --> 00:00:59,513 I can't believe you're going to Vermont. 8 00:00:59,537 --> 00:01:02,473 I couldn't drag you there when we were married, I tried. 9 00:01:02,497 --> 00:01:05,171 You did. 10 00:01:05,195 --> 00:01:07,391 You're not flipping again, right? 11 00:01:07,415 --> 00:01:09,765 No, it's just over and out, six weeks tops. 12 00:01:11,549 --> 00:01:13,769 Is there a rule for phone time for Finn? 13 00:01:14,813 --> 00:01:16,443 You're kidding right? 14 00:01:16,467 --> 00:01:18,663 After his latest stunt? 15 00:01:20,297 --> 00:01:23,668 His phone time is zero, the phone stays in New York. 16 00:01:23,692 --> 00:01:26,149 I hate you. Finn, you cannot talk. 17 00:01:26,173 --> 00:01:27,280 Calm down, I'll talk to him. To your mother... 18 00:01:27,304 --> 00:01:29,326 What? Calm down, I'll... 19 00:01:29,350 --> 00:01:30,283 We don't need to do this. 20 00:01:30,307 --> 00:01:33,093 Calm down, are you kidding me? 21 00:01:34,442 --> 00:01:36,159 You are not here! 22 00:01:36,183 --> 00:01:39,360 You have no idea what's going on here, you don't! 23 00:01:41,188 --> 00:01:42,861 I'm just trying to keep him safe, 24 00:01:42,885 --> 00:01:45,061 and I am all alone in this! 25 00:01:46,193 --> 00:01:49,650 Up against the internet, random shootings, 26 00:01:49,674 --> 00:01:52,740 other people's bad kids, the planet dying, 27 00:01:52,764 --> 00:01:54,481 and now this President? 28 00:01:54,505 --> 00:01:55,917 What am I supposed to... 29 00:01:55,941 --> 00:01:57,987 Okay, yeah, 30 00:01:59,206 --> 00:02:00,357 go ahead you tell me what I'm supposed 31 00:02:00,381 --> 00:02:01,686 to say to a little boy? 32 00:02:04,515 --> 00:02:05,515 I don't know. 33 00:02:07,475 --> 00:02:08,998 You're right, I don't know. 34 00:02:19,835 --> 00:02:24,405 Hey bucko, it's time to go! 35 00:03:44,833 --> 00:03:46,550 What's the matter? 36 00:03:46,574 --> 00:03:48,378 The smell! 37 00:03:48,402 --> 00:03:50,380 Oh that's just fresh air. 38 00:03:50,404 --> 00:03:52,599 Vermont in May, doesn't get any fresher. 39 00:03:52,623 --> 00:03:54,035 It's cow shit. 40 00:03:54,059 --> 00:03:56,864 Yeah, the freshest though. 41 00:03:56,888 --> 00:03:58,586 Dad, don't. 42 00:03:59,848 --> 00:04:01,893 No you're right, let's sulk, that's more fun. 43 00:04:05,288 --> 00:04:08,398 There's nothing here. You've been banished. 44 00:04:08,422 --> 00:04:09,834 People who have been banished get sent 45 00:04:09,858 --> 00:04:12,164 to places where there's nothing, that's how it works. 46 00:04:14,558 --> 00:04:16,493 Look I know this is not your choice, so already 47 00:04:16,517 --> 00:04:18,519 we're off on the wrong, you know... 48 00:04:19,694 --> 00:04:21,193 I talked to your mother about what happened, 49 00:04:21,217 --> 00:04:23,282 I'm not even going to go into all that but, 50 00:04:23,306 --> 00:04:25,613 all I know is that I've never seen her so upset. 51 00:04:27,179 --> 00:04:29,704 I just don't want this trip to be a disappointment. 52 00:04:30,661 --> 00:04:32,813 I'm already disappointed. 53 00:04:32,837 --> 00:04:34,274 Yeah well, me too. 54 00:04:35,275 --> 00:04:37,601 Why? I guess I was hoping 55 00:04:37,625 --> 00:04:40,081 I'd catch you on the 12 side of 12, 56 00:04:40,105 --> 00:04:41,672 instead of the 13 side of 12. 57 00:04:47,504 --> 00:04:50,899 'Cause the kid I used to know, would have loved this place. 58 00:05:43,778 --> 00:05:44,778 Whose house? 59 00:05:45,780 --> 00:05:46,780 I bought it. 60 00:05:48,565 --> 00:05:49,784 Wait, it's yours? 61 00:05:51,046 --> 00:05:52,676 But didn't someone else hire you to like 62 00:05:52,700 --> 00:05:54,286 fix it up or something? 63 00:05:54,310 --> 00:05:56,268 Yeah, that's what I told your mother. 64 00:05:57,487 --> 00:06:00,248 You lied to her? Yes a little bit, 65 00:06:00,272 --> 00:06:02,623 more of a fib really. Why? 66 00:06:04,320 --> 00:06:06,777 'Cause I'm flipping it, and your mother hates it 67 00:06:06,801 --> 00:06:08,779 when I flip houses, she thinks it's gambling. 68 00:06:08,803 --> 00:06:10,674 Flipping it like, over? 69 00:06:11,675 --> 00:06:15,438 No, it means, you buy it for cheap, 70 00:06:15,462 --> 00:06:19,422 put a little money in it so it looks nicer, worth more, 71 00:06:20,641 --> 00:06:22,445 then you try to sell it again for a profit. 72 00:06:22,469 --> 00:06:25,080 What if it doesn't flip over and you can't sell it? 73 00:06:26,386 --> 00:06:27,711 It'll flip. 74 00:06:32,957 --> 00:06:35,196 I'm gonna cut my hand off. That's exactly what 75 00:06:35,220 --> 00:06:36,328 your mother said. 76 00:06:36,352 --> 00:06:37,808 Screw her what does she know! 77 00:06:37,832 --> 00:06:40,985 Hey! 78 00:06:41,009 --> 00:06:42,009 Shit. 79 00:06:45,579 --> 00:06:46,579 Yeah? 80 00:06:48,233 --> 00:06:50,497 What, oh right, Rick, the wiring. 81 00:06:51,585 --> 00:06:52,585 So what... 82 00:06:53,195 --> 00:06:55,129 Uh great, that's great. 83 00:06:57,286 --> 00:06:58,742 Yeah I'll leave the bulkhead open, 84 00:06:58,766 --> 00:07:00,202 the fuse box is right in... 85 00:07:01,421 --> 00:07:03,945 Okay, great, do your thing. 86 00:07:04,728 --> 00:07:06,251 All right thanks, bye. 87 00:07:19,526 --> 00:07:21,417 Gonna take her side now? 88 00:07:21,441 --> 00:07:22,833 I'm not taking anyone's side. 89 00:07:24,008 --> 00:07:25,508 But your mother does have some valid points, 90 00:07:25,532 --> 00:07:27,858 you have to admit. She broke into my computer. 91 00:07:27,882 --> 00:07:29,927 It came with rules, and you knew that. 92 00:07:32,016 --> 00:07:36,736 Dad, imagine the only thing between you, 93 00:07:36,760 --> 00:07:40,784 and pretty much every answer to every question you have, 94 00:07:40,808 --> 00:07:44,483 right, is a door, you're not supposed to open, 95 00:07:44,507 --> 00:07:46,204 one with a real crappy lock on it? 96 00:07:47,858 --> 00:07:51,688 Wouldn't you break the crappy lock and at least take a peek? 97 00:07:56,737 --> 00:07:58,608 How much of a peek did you take? 98 00:08:11,665 --> 00:08:13,773 Tell me people got chopped up here. 99 00:08:13,797 --> 00:08:16,384 I don't know, sorry to disappoint. 100 00:08:16,408 --> 00:08:18,778 That's something they'd have to disclose. 101 00:08:18,802 --> 00:08:20,345 What's disclosed? 102 00:08:20,369 --> 00:08:21,694 That means they'd have to tell me if somebody 103 00:08:21,718 --> 00:08:23,546 got chopped here and they didn't tell me. 104 00:08:24,765 --> 00:08:25,809 Damn. 105 00:08:28,377 --> 00:08:29,377 Whoa. 106 00:08:40,694 --> 00:08:42,957 Something smells nasty in here. 107 00:08:48,223 --> 00:08:50,114 I'd say when we open the flue in this thing, 108 00:08:50,138 --> 00:08:51,855 we're gonna get a little present. 109 00:08:51,879 --> 00:08:54,577 What kind of present? A furry, dead present. 110 00:08:56,884 --> 00:08:59,060 Plumbing's not fixed, yet. 111 00:09:00,888 --> 00:09:02,411 Let's not fix it. 112 00:09:03,281 --> 00:09:04,998 Then you won't try to cook. 113 00:09:05,022 --> 00:09:07,871 Oh nice burn. Yeah, nice burn 114 00:09:07,895 --> 00:09:10,874 like every food you ever... Now you lost it. 115 00:09:10,898 --> 00:09:13,093 Don't push it, never double-down on a good burn. 116 00:09:13,117 --> 00:09:15,313 Right. Microwave, 117 00:09:15,337 --> 00:09:17,968 number for the pizza guy, all we need. 118 00:09:17,992 --> 00:09:19,210 All we need. 119 00:09:24,912 --> 00:09:26,672 Rain is starting to come through this guy 120 00:09:26,696 --> 00:09:27,784 and rot the wood. 121 00:09:31,135 --> 00:09:32,789 Gonna have to switch those out. 122 00:09:54,506 --> 00:09:55,899 Like, for horses. 123 00:09:56,813 --> 00:09:59,947 Yeah, there probably was, once. 124 00:10:02,079 --> 00:10:04,560 We should turn this into something cool like, 125 00:10:05,343 --> 00:10:06,388 a movie theater. 126 00:10:07,607 --> 00:10:09,019 Who needs horses? 127 00:10:09,043 --> 00:10:11,804 Well your mom had horses growing up. 128 00:10:11,828 --> 00:10:12,849 Really? 129 00:10:12,873 --> 00:10:15,025 Yeah, I never much cared for 'em, 130 00:10:15,049 --> 00:10:17,027 but she loved the damn things. 131 00:10:17,051 --> 00:10:18,095 Probably still does. 132 00:10:19,706 --> 00:10:23,033 Right, she had these little pictures, 133 00:10:23,057 --> 00:10:23,947 Yeah, that she painted on on her... 134 00:10:23,971 --> 00:10:25,862 The walls, little animals. 135 00:10:25,886 --> 00:10:27,975 What, I remember things. 136 00:10:28,845 --> 00:10:30,281 It's been a while but I do. 137 00:10:43,904 --> 00:10:45,316 Did you... 138 00:10:45,340 --> 00:10:46,491 Is this my stuff? 139 00:10:46,515 --> 00:10:47,884 Yeah. 140 00:10:47,908 --> 00:10:49,189 I had some things sent up from storage. 141 00:10:49,213 --> 00:10:50,998 I wanted you to feel at home I guess. 142 00:10:52,564 --> 00:10:54,262 What? Nothing. 143 00:10:56,568 --> 00:10:59,939 No you don't feel at home, it's stupid and you hate it. 144 00:10:59,963 --> 00:11:00,984 Look at you, you totally hate it. 145 00:11:01,008 --> 00:11:02,879 Dad, it's just... 146 00:11:05,926 --> 00:11:06,926 A little too young. 147 00:11:08,145 --> 00:11:09,688 I asked your mom what she thought you'd like. 148 00:11:09,712 --> 00:11:11,908 She doesn't know everything. 149 00:11:11,932 --> 00:11:13,542 I can't wait to tell her that. 150 00:11:16,676 --> 00:11:18,112 You still like those things? 151 00:11:19,026 --> 00:11:20,027 Sure. 152 00:11:21,637 --> 00:11:26,076 I can't do 'em, they give me a headache. 153 00:11:27,948 --> 00:11:31,231 It's kind of like, you have to look at it, 154 00:11:31,255 --> 00:11:33,886 like you're looking at something far away, 155 00:11:33,910 --> 00:11:34,998 even though it's up close. 156 00:11:42,658 --> 00:11:43,658 I can't do it. 157 00:11:45,356 --> 00:11:47,968 What's the picture of? I'm not telling. 158 00:11:50,971 --> 00:11:53,669 I'll get you some more grown up decorations soon. 159 00:11:55,279 --> 00:11:58,084 Maybe a gun closet and some booby posters. 160 00:11:58,108 --> 00:11:59,108 Whoa easy! 161 00:12:03,940 --> 00:12:06,464 Well here's another wrong we have to make right. 162 00:12:08,597 --> 00:12:10,338 We're the house doctors, you and me. 163 00:12:11,861 --> 00:12:14,429 Get in there where the bad parts are and make 'em good. 164 00:12:15,952 --> 00:12:18,032 Turn this into some place someone would want to live. 165 00:13:12,879 --> 00:13:15,838 So these, are the guts. 166 00:13:18,493 --> 00:13:20,408 And she's got really bad guts. 167 00:13:22,279 --> 00:13:25,674 Bad pipes, bad wires... 168 00:13:29,939 --> 00:13:31,245 And this... 169 00:13:33,421 --> 00:13:34,509 This is the heart. 170 00:13:36,903 --> 00:13:39,098 Here she's got a bad heart too. 171 00:13:39,122 --> 00:13:40,210 It's barely pumping. 172 00:13:41,864 --> 00:13:44,562 Even though I can't find a single thing wrong with it. 173 00:13:47,043 --> 00:13:49,152 Which is bad news for us because up here in May 174 00:13:49,176 --> 00:13:51,197 it's cold as balls and we do not ha... 175 00:13:53,049 --> 00:13:55,811 , what's happening? 176 00:13:55,835 --> 00:13:57,160 Sh! 177 00:13:57,184 --> 00:13:59,577 Sh! 178 00:14:03,930 --> 00:14:05,211 Jesus Christ the hell are you? 179 00:14:05,235 --> 00:14:06,343 Wait wait, wait, wait! 180 00:14:06,367 --> 00:14:09,912 Just, the electrician! 181 00:14:09,936 --> 00:14:12,218 You said to come in through the bulkhead and I just thought, 182 00:14:12,242 --> 00:14:13,480 sorry, I'm sorry. Jesus Christ! 183 00:14:13,504 --> 00:14:16,135 I, died for a second. 184 00:14:28,302 --> 00:14:29,409 Don't even think about it. 185 00:14:29,433 --> 00:14:31,237 Why, you don't even inhale. 186 00:14:31,261 --> 00:14:32,848 I'm not the best father, but I'm not 187 00:14:32,872 --> 00:14:34,308 trying to win a prize about it. 188 00:14:35,570 --> 00:14:37,180 Better settle for second-hand, chief! 189 00:14:39,226 --> 00:14:42,185 So uh, it's a mess in there. 190 00:14:43,186 --> 00:14:46,252 You got broken fuses, outdated everything. 191 00:14:46,276 --> 00:14:48,559 Awesome. Plus you got a main 192 00:14:48,583 --> 00:14:50,909 line clipped on the outside, but uh, 193 00:14:50,933 --> 00:14:51,954 I've already taken care of that. 194 00:14:51,978 --> 00:14:53,303 Wait, clipped? 195 00:14:53,327 --> 00:14:56,001 Like someone cut it clipped, like on purpose? 196 00:14:56,025 --> 00:14:57,025 Looks like. 197 00:14:57,809 --> 00:15:00,310 Kids maybe, or uh, I don't know, 198 00:15:00,334 --> 00:15:02,965 but like I said, taken care of. 199 00:15:02,989 --> 00:15:04,488 Thanks. 200 00:15:04,512 --> 00:15:06,035 Well this is Finn by the way. 201 00:15:07,080 --> 00:15:08,274 Louis. 202 00:15:08,298 --> 00:15:09,972 Hi. 203 00:15:09,996 --> 00:15:12,626 I'm also your neighbor, uh, closest thing you got 204 00:15:12,650 --> 00:15:16,065 out here anyway, about a quarter mile down South Street. 205 00:15:16,089 --> 00:15:19,024 It's a bit far to run for a stick of butter but uh, 206 00:15:19,048 --> 00:15:20,441 anything you ever need just... 207 00:15:25,098 --> 00:15:26,708 Something wrong? No. 208 00:15:28,492 --> 00:15:29,730 You mind if we move up to the porch. 209 00:15:29,754 --> 00:15:31,210 It's getting kind of chilly? 210 00:15:31,234 --> 00:15:32,757 I prefer it here actually. 211 00:15:34,194 --> 00:15:35,978 You don't much like this place. 212 00:15:37,762 --> 00:15:39,590 I, I don't like it no. 213 00:15:41,418 --> 00:15:42,418 Why not? 214 00:15:44,030 --> 00:15:47,923 Don't worry, we're not moving in, we're flipping it over. 215 00:15:47,947 --> 00:15:49,576 I don't know 216 00:15:49,600 --> 00:15:51,274 what they told you already... 217 00:15:51,298 --> 00:15:53,580 Just that nobody got chopped up. 218 00:15:53,604 --> 00:15:55,171 That's right, boring... 219 00:15:56,303 --> 00:15:59,369 So they didn't tell you about her? 220 00:15:59,393 --> 00:16:01,110 I guess they wouldn't have to. 221 00:16:01,134 --> 00:16:02,134 About what? 222 00:16:04,398 --> 00:16:06,313 Lady who lived here when I was a kid. 223 00:16:07,357 --> 00:16:08,402 Um... 224 00:16:10,404 --> 00:16:11,404 She died? 225 00:16:13,537 --> 00:16:15,254 Yes! 226 00:16:15,278 --> 00:16:16,212 Let's see if you're saying that 227 00:16:16,236 --> 00:16:17,822 one o'clock in the morning. 228 00:16:17,846 --> 00:16:21,913 She was the kind of lady that kids would call a, 229 00:16:21,937 --> 00:16:23,286 witch, or whatever. 230 00:16:24,200 --> 00:16:25,525 But that's normal, it's just the 231 00:16:25,549 --> 00:16:28,528 usual small town stuff, right? 232 00:16:28,552 --> 00:16:31,425 Uh, cute, or whatever. 233 00:16:32,643 --> 00:16:35,298 But this was not cute. 234 00:16:36,473 --> 00:16:39,433 What'd she do? Uh... 235 00:16:40,390 --> 00:16:41,391 Go on. 236 00:16:42,914 --> 00:16:47,136 I guess it was a good house once, back before I was born. 237 00:16:49,095 --> 00:16:52,533 But for me it was always her house. 238 00:16:55,318 --> 00:16:58,428 She did have a family back then, husband and a son but, 239 00:16:58,452 --> 00:17:01,498 they died on the farm, badly, 240 00:17:02,630 --> 00:17:05,043 got caught up in the hay bailer. 241 00:17:05,067 --> 00:17:07,872 Nasty stuff. 242 00:17:07,896 --> 00:17:10,396 Rumor was it she done it herself. 243 00:17:10,420 --> 00:17:12,074 Why would she do that? 244 00:17:14,903 --> 00:17:19,908 Well, most people I think, generally try and do good but, 245 00:17:21,997 --> 00:17:23,868 this woman was, the other way. 246 00:17:27,046 --> 00:17:31,050 But I'll tell you this, she liked that people were scared. 247 00:17:32,442 --> 00:17:35,663 She liked it, being in your head. 248 00:17:37,317 --> 00:17:41,732 And what really scared me, was seeing how scared my mom was. 249 00:17:41,756 --> 00:17:43,647 Now that I got a kid of my own I get it, 250 00:17:43,671 --> 00:17:47,259 she knew something that bad was that close. 251 00:17:47,283 --> 00:17:48,676 And she couldn't keep me safe. 252 00:17:50,243 --> 00:17:53,265 She used to sit, right up there in the window in the front, 253 00:17:53,289 --> 00:17:54,289 just watching. 254 00:17:55,378 --> 00:17:57,835 One summer we all got to noticing that uh, 255 00:17:57,859 --> 00:17:59,600 she never seemed to leave that spot. 256 00:18:00,731 --> 00:18:01,731 Day and night. 257 00:18:03,082 --> 00:18:05,736 So finally someone caught wise and called it in and, 258 00:18:07,086 --> 00:18:08,324 sure enough, she'd been dead 259 00:18:08,348 --> 00:18:10,611 up there, three, four weeks. 260 00:18:12,482 --> 00:18:14,571 I think they said it was a heart failure. 261 00:18:15,485 --> 00:18:18,725 What was her name? 262 00:18:18,749 --> 00:18:20,858 What? Her name. 263 00:18:20,882 --> 00:18:22,381 You never said it. 264 00:18:22,405 --> 00:18:25,626 Ha, I guess I don't much like saying it. 265 00:18:27,149 --> 00:18:29,934 Her name was, Lydia. 266 00:18:41,598 --> 00:18:43,185 What are those? 267 00:18:43,209 --> 00:18:44,577 Something wrong? 268 00:18:44,601 --> 00:18:47,493 Yep, I got a hole in my heart. 269 00:18:47,517 --> 00:18:49,365 Well, obviously. 270 00:18:51,130 --> 00:18:52,368 No really. 271 00:18:52,392 --> 00:18:55,197 It's a tiny one, a lot of people have them. 272 00:18:55,221 --> 00:18:56,676 Since when have you had it? 273 00:18:56,700 --> 00:18:58,983 Since forever, but I only found out about it last year 274 00:18:59,007 --> 00:19:00,637 when I was in California. 275 00:19:00,661 --> 00:19:02,073 Can it get bad? 276 00:19:02,097 --> 00:19:04,621 It sounds bad, can you die? 277 00:19:05,753 --> 00:19:06,860 There's a better chance of us being hit by 278 00:19:06,884 --> 00:19:08,906 an asteroid while we sleep. 279 00:19:08,930 --> 00:19:10,342 Is it cold in your room? 280 00:19:10,366 --> 00:19:12,431 As balls. Okay there's blankets 281 00:19:12,455 --> 00:19:14,041 next to... 282 00:19:14,065 --> 00:19:17,001 Where did you hear that, did you hear me say that? 283 00:19:17,025 --> 00:19:18,394 Yes. 284 00:19:18,418 --> 00:19:19,462 Well... 285 00:19:21,508 --> 00:19:23,703 Okay there's some extra blankets 286 00:19:23,727 --> 00:19:25,052 next to your bed. 287 00:19:25,076 --> 00:19:26,600 We'll get on that furnace tomorrow. 288 00:19:27,992 --> 00:19:29,361 I'm next door if you need me. 289 00:19:29,385 --> 00:19:30,385 I'm fine. 290 00:19:31,474 --> 00:19:33,476 I'll leave my door open. I'm fine! 291 00:21:00,041 --> 00:21:02,062 Ah! 292 00:21:03,523 --> 00:21:05,283 What is that? 293 00:21:05,307 --> 00:21:07,657 That is a big fat old dead crow. 294 00:21:11,661 --> 00:21:14,597 There you go no rush, just see the line in your head, 295 00:21:14,621 --> 00:21:16,555 and don't think too hard. 296 00:21:21,367 --> 00:21:22,846 There you go, nice. 297 00:21:24,413 --> 00:21:25,413 Nice. 298 00:21:41,909 --> 00:21:43,408 Shit. 299 00:22:00,797 --> 00:22:02,645 Who's there? 300 00:22:31,262 --> 00:22:33,569 What's with the lamp? 301 00:22:34,788 --> 00:22:36,113 Oh nothing. 302 00:22:36,137 --> 00:22:37,810 I heard you talking to someone. 303 00:22:37,834 --> 00:22:39,986 Just to myself. 304 00:22:40,010 --> 00:22:41,010 You know... 305 00:22:43,536 --> 00:22:44,536 I'm a little uh... 306 00:22:45,712 --> 00:22:46,756 Dad. 307 00:22:47,714 --> 00:22:48,758 What is it? 308 00:22:50,325 --> 00:22:52,762 Do you think there's something wrong with the house? 309 00:22:54,721 --> 00:22:55,721 Maybe. 310 00:22:56,462 --> 00:22:57,462 Do you? 311 00:22:58,420 --> 00:23:00,659 I thought I saw someone in the mirror. 312 00:23:00,683 --> 00:23:01,683 What kind of someone? 313 00:23:02,946 --> 00:23:03,946 I think a lady. 314 00:23:05,601 --> 00:23:06,646 Which mirror? 315 00:23:10,563 --> 00:23:11,912 Oh I'm sure it was just... 316 00:23:14,436 --> 00:23:17,763 What did she look like? I don't know, it was 317 00:23:17,787 --> 00:23:20,549 too fast, it was like, a magic eye. 318 00:23:20,573 --> 00:23:22,115 A what? You know, 319 00:23:22,139 --> 00:23:24,901 the picture in my room, the one with the crazy patternings? 320 00:23:24,925 --> 00:23:27,860 It was kind of like that, it was like, 321 00:23:27,884 --> 00:23:29,645 you only see it for a second, then... 322 00:23:29,669 --> 00:23:30,670 You lose it. 323 00:23:35,239 --> 00:23:37,740 Do you think that it's her? 324 00:23:37,764 --> 00:23:39,089 Who? 325 00:23:39,113 --> 00:23:42,135 Lydia! Why are you whispering? 326 00:23:42,159 --> 00:23:43,159 I don't know. 327 00:23:45,249 --> 00:23:46,729 Have you seen something too? 328 00:23:49,079 --> 00:23:50,079 What? 329 00:23:53,823 --> 00:23:54,823 That's the spot. 330 00:24:00,569 --> 00:24:02,658 Do you think it's the same chair she died in? 331 00:24:03,659 --> 00:24:05,507 No of course not. 332 00:24:09,926 --> 00:24:11,537 You want to leave? 333 00:24:12,799 --> 00:24:14,061 Well maybe we should though. 334 00:24:14,888 --> 00:24:16,237 I'm not scared. 335 00:24:18,674 --> 00:24:20,739 You want to sleep in my room? 336 00:24:20,763 --> 00:24:22,243 You don't have to be brave. 337 00:24:23,331 --> 00:24:25,638 I said I'm not scared. I know, but... 338 00:24:27,944 --> 00:24:30,270 I'll leave my door open. 339 00:24:30,294 --> 00:24:31,948 Dad. Just in case. 340 00:26:11,961 --> 00:26:13,659 Time to get up bucko. 341 00:26:14,921 --> 00:26:15,965 Not yet. 342 00:26:18,925 --> 00:26:20,317 I-I had this dream. 343 00:26:22,842 --> 00:26:25,385 It's still coming back to me uh, 344 00:26:25,409 --> 00:26:28,301 I was asking someone if we could stay here. 345 00:26:28,325 --> 00:26:33,156 Stay? I asked her, who was it? 346 00:26:34,288 --> 00:26:36,899 Wait... Like with mom too? 347 00:26:37,813 --> 00:26:39,878 Oh god I remember now! 348 00:26:39,902 --> 00:26:41,401 Lydia! 349 00:26:41,425 --> 00:26:42,425 It was Lydia! 350 00:26:43,950 --> 00:26:48,321 And then, then she showed me what would happen to you... 351 00:26:48,345 --> 00:26:49,477 You just... 352 00:26:53,916 --> 00:26:54,961 Dad? 353 00:27:47,753 --> 00:27:49,493 Hey Finn will you give me a hand with this? 354 00:27:50,581 --> 00:27:52,148 Finn! What? 355 00:27:53,367 --> 00:27:54,736 We're gonna pick this up and carry it back 356 00:27:54,760 --> 00:27:56,239 to the house, okay? Okay. 357 00:27:58,415 --> 00:28:00,504 One, two, three up! 358 00:28:10,776 --> 00:28:12,603 You seem quiet, everything okay? 359 00:28:14,562 --> 00:28:16,018 I'm fine. 360 00:28:16,042 --> 00:28:17,759 Hey there's some mud up ahead. 361 00:28:17,783 --> 00:28:19,219 All right we'll go around it. 362 00:28:21,264 --> 00:28:22,875 You know I've been meaning to... 363 00:28:24,224 --> 00:28:26,332 If you want to talk about anything you saw when you 364 00:28:26,356 --> 00:28:28,987 took your little you know, peek at the world wide web... 365 00:28:29,011 --> 00:28:31,076 Please, no, I'm fine. 366 00:28:31,100 --> 00:28:32,556 We don't need to talk about this right now. 367 00:28:32,580 --> 00:28:33,905 Mmm I'm just saying maybe there might be some 368 00:28:33,929 --> 00:28:35,428 things I can set the record straight on, 369 00:28:35,452 --> 00:28:37,735 because there's a lot of stuff out there that can 370 00:28:37,759 --> 00:28:40,956 give you the... 371 00:28:40,980 --> 00:28:42,633 All right, okay I got! 372 00:28:44,635 --> 00:28:47,595 Thank you. 373 00:28:55,298 --> 00:28:58,016 Oh, no... Wait I thought you said you 374 00:28:58,040 --> 00:29:00,671 walked around this? Yeah I tried but 375 00:29:00,695 --> 00:29:02,499 there's just way too much... Okay stop no no no 376 00:29:02,523 --> 00:29:03,805 this is bad, back up! 377 00:29:03,829 --> 00:29:05,371 Finn, wait ah... 378 00:29:05,395 --> 00:29:08,113 My foot's stuck! All right hold on. 379 00:29:09,835 --> 00:29:11,638 Where's your, you got your boot? 380 00:29:13,055 --> 00:29:16,121 All my clothes... 381 00:29:34,076 --> 00:29:36,576 So did you look at that kind of stuff? 382 00:29:36,600 --> 00:29:39,778 What kind of stuff? Like on the internet? 383 00:29:42,955 --> 00:29:44,106 Thought you didn't want to talk about that? 384 00:29:44,130 --> 00:29:46,238 Just, never mind... 385 00:29:46,262 --> 00:29:49,091 No no it's just, it's, look... 386 00:29:50,353 --> 00:29:52,854 It's perfectly normal to want to look at girls, or boys 387 00:29:52,878 --> 00:29:54,551 or whatever... No oh my god Dad 388 00:29:54,575 --> 00:29:55,552 not that kind of stuff! 389 00:29:55,576 --> 00:29:58,100 I just mean like scarier stuff. 390 00:30:00,973 --> 00:30:02,801 Wait did you see something violent? 391 00:30:07,893 --> 00:30:09,372 Did you see someone get killed? 392 00:30:13,463 --> 00:30:14,987 Where did you see that? 393 00:30:16,162 --> 00:30:20,185 The news, I think, it was just this guy, 394 00:30:20,209 --> 00:30:22,492 and he was getting his head chopped off, 395 00:30:22,516 --> 00:30:25,408 and he was screaming, or at least trying to... 396 00:30:25,432 --> 00:30:27,236 God dammit! 397 00:30:27,260 --> 00:30:29,934 God dammit! 398 00:30:29,958 --> 00:30:32,874 Jesus! 399 00:30:34,267 --> 00:30:35,267 Look Finn... 400 00:30:38,184 --> 00:30:40,273 The world's kind of a sick place I guess. 401 00:30:43,276 --> 00:30:44,276 Jesus... 402 00:30:45,191 --> 00:30:46,496 Here help me with this thing. 403 00:30:51,110 --> 00:30:53,697 Did you ask your mom about it? 404 00:30:53,721 --> 00:30:54,721 Well... 405 00:30:57,377 --> 00:31:00,859 I think so, she was just really mad, and, 406 00:31:02,861 --> 00:31:05,317 it was really late, I was supposed to be 407 00:31:05,341 --> 00:31:08,605 sleeping but I, snuck out. 408 00:31:09,563 --> 00:31:12,194 Only because she was crying. 409 00:31:12,218 --> 00:31:15,066 She was on the phone with someone crying, 410 00:31:15,090 --> 00:31:17,547 and, I don't know who it was, but, 411 00:31:17,571 --> 00:31:21,029 she said she was scared that I knew that the 412 00:31:21,053 --> 00:31:26,014 world had gone all bad and that it would end and, die. 413 00:31:28,016 --> 00:31:29,016 Why your mom... 414 00:31:31,498 --> 00:31:34,196 I, I guess that's what she thinks. 415 00:31:36,242 --> 00:31:38,200 She needs to get out of the city, you both do. 416 00:31:40,768 --> 00:31:44,226 Do you think, that the world will... 417 00:31:44,250 --> 00:31:45,250 No. 418 00:31:47,079 --> 00:31:48,558 Would you tell me if you did? 419 00:31:51,822 --> 00:31:53,172 No, probably not. 420 00:31:54,869 --> 00:31:56,349 You'd lie? Yeah. 421 00:31:57,959 --> 00:32:00,919 So, I'm not allowed to lie but you are? 422 00:32:02,007 --> 00:32:03,007 Yep. 423 00:32:05,010 --> 00:32:08,274 And mom? All the time she lies. 424 00:32:09,536 --> 00:32:10,536 My god! 425 00:32:12,321 --> 00:32:13,995 Do you feel bad about it? 426 00:32:14,019 --> 00:32:19,024 Mph, all parents do it, good ones, crappy ones. 427 00:32:20,373 --> 00:32:22,679 We tell you everything's okay when it's not okay. 428 00:32:23,985 --> 00:32:26,335 We tell you we're strong when we're not strong. 429 00:32:27,728 --> 00:32:29,271 We'll tell you there's no spinach in it 430 00:32:29,295 --> 00:32:31,360 when there's spinach in it. 431 00:32:31,384 --> 00:32:32,384 I knew it. 432 00:32:34,387 --> 00:32:37,477 Anything, so you don't know... 433 00:32:39,827 --> 00:32:40,827 Don't know what? 434 00:32:47,617 --> 00:32:50,490 That you aren't safe, not really. 435 00:32:55,582 --> 00:32:57,777 More, more more! 436 00:32:57,801 --> 00:33:00,674 What else did you lie about you lying liar? 437 00:33:02,154 --> 00:33:05,263 Okay so, remember that automatic dog feeder thing 438 00:33:05,287 --> 00:33:08,334 you made for the science fair all those years ago? 439 00:33:09,248 --> 00:33:12,183 I said it was great and you were so clever? 440 00:33:12,207 --> 00:33:15,012 Yeah? 441 00:33:15,036 --> 00:33:16,709 Well that thing was terrible. 442 00:33:16,733 --> 00:33:18,059 It never worked, 443 00:33:18,083 --> 00:33:20,694 the dog hated it, so, 444 00:33:22,130 --> 00:33:24,979 even though you are pretty much the cleverest, 445 00:33:25,003 --> 00:33:27,309 that time you were very unclever. 446 00:33:29,224 --> 00:33:32,358 So we pretended, I mean, we lied. 447 00:33:38,277 --> 00:33:40,357 Right keep pushing, keep pushing, pull straight down. 448 00:33:41,845 --> 00:33:45,458 Steady, eh, perfect! 449 00:33:49,940 --> 00:33:50,940 You mad? 450 00:33:52,552 --> 00:33:55,468 From now on no bullshit between us, okay? 451 00:33:58,340 --> 00:33:59,385 No bullshit. 452 00:34:00,821 --> 00:34:02,692 Are you really gonna sell the house? 453 00:34:07,523 --> 00:34:09,458 Why would you even think... 454 00:34:09,482 --> 00:34:12,156 Do you... No see that's bullshit! 455 00:34:12,180 --> 00:34:14,376 No no that's, that's stalling, stalling's different. 456 00:34:14,400 --> 00:34:16,445 Stalling to think of the right bullshit. 457 00:34:17,577 --> 00:34:19,144 Are you really gonna sell it? 458 00:34:23,278 --> 00:34:25,672 I hope not to, that's the best I can... 459 00:34:27,543 --> 00:34:29,521 How did you even know? I don't know, 460 00:34:29,545 --> 00:34:33,549 it's just everything, like, my room, 461 00:34:34,855 --> 00:34:38,269 and all this stuff and, all the time in this... 462 00:34:48,956 --> 00:34:50,740 Did someone come in? 463 00:35:10,195 --> 00:35:13,913 Do you think that... 464 00:35:13,937 --> 00:35:15,983 That sounds like it came from the basement. 465 00:35:17,289 --> 00:35:18,289 You okay? 466 00:35:19,029 --> 00:35:20,029 Let's go see. 467 00:35:26,341 --> 00:35:27,231 You should go outside and wait... 468 00:35:27,255 --> 00:35:28,517 Let's go see! 469 00:35:34,697 --> 00:35:35,805 What? 470 00:35:35,829 --> 00:35:36,829 Do you feel that? 471 00:35:37,744 --> 00:35:38,744 A breeze? 472 00:35:40,138 --> 00:35:41,574 It's hot air. So? 473 00:35:43,228 --> 00:35:44,403 That means the heat's on. 474 00:36:11,125 --> 00:36:12,125 I don't believe it. 475 00:36:19,829 --> 00:36:22,397 Well, I guess it's a good thing. 476 00:36:25,661 --> 00:36:28,162 But, how'd it go on? 477 00:36:35,323 --> 00:36:36,561 You know what? 478 00:36:36,585 --> 00:36:37,585 We skipped lunch. 479 00:36:38,631 --> 00:36:40,261 What do you say we get out of here, 480 00:36:40,285 --> 00:36:42,437 go get some fresh air and maybe, 481 00:36:42,461 --> 00:36:43,960 go to the pizza instead of inviting 482 00:36:43,984 --> 00:36:45,420 the pizza here for a change? 483 00:36:49,990 --> 00:36:53,448 Go wash up, and grab your rain coat. 484 00:37:04,874 --> 00:37:07,877 Ow, Jesus! 485 00:37:10,402 --> 00:37:12,510 Dad! Hold on a second. 486 00:37:12,534 --> 00:37:13,666 Dad! What? 487 00:37:18,192 --> 00:37:19,192 Her. 488 00:37:39,605 --> 00:37:40,954 What should we do? 489 00:37:50,442 --> 00:37:51,442 Stay here. 490 00:38:09,548 --> 00:38:10,679 Excuse me... 491 00:38:27,609 --> 00:38:28,609 Excuse me Miss? 492 00:38:32,658 --> 00:38:33,659 I can see you. 493 00:38:45,671 --> 00:38:46,715 Go outside. 494 00:38:49,283 --> 00:38:51,067 Go downstairs Finn, now! 495 00:39:25,754 --> 00:39:30,759 What the hell... 496 00:40:02,661 --> 00:40:03,705 Hello? 497 00:40:06,186 --> 00:40:07,274 Say her name. 498 00:40:14,847 --> 00:40:15,847 Lydia. 499 00:40:21,462 --> 00:40:26,424 I don't think... 500 00:40:26,989 --> 00:40:27,989 Stay! 501 00:41:59,952 --> 00:42:02,583 All right I'm doing this. What, no! 502 00:42:02,607 --> 00:42:03,608 Dad don't! 503 00:42:08,264 --> 00:42:10,025 Hi hey there Bev. I was just thinking 504 00:42:10,049 --> 00:42:11,461 about you two. 505 00:42:11,485 --> 00:42:13,681 Uh so listen I'm gonna, 506 00:42:13,705 --> 00:42:16,771 tell you the longer version of this sometime real soon but, 507 00:42:16,795 --> 00:42:18,623 something's happened. Jesus. 508 00:42:20,320 --> 00:42:22,104 Is he hurt? Just listen. 509 00:42:23,323 --> 00:42:25,847 I'm putting Finn on the bus in the morning, 510 00:42:26,805 --> 00:42:28,783 to you, back to New York. 511 00:42:28,807 --> 00:42:30,611 Oh no Dad please! He'll be at Port Authority 512 00:42:30,635 --> 00:42:33,744 by 3:30, look I'm sorry, this is not the 513 00:42:33,768 --> 00:42:35,509 way I wanted this to happen but, 514 00:42:37,555 --> 00:42:40,403 conditions just aren't safe in the house and I, 515 00:42:40,427 --> 00:42:43,430 I, I don't know how to make them safe I, 516 00:42:45,127 --> 00:42:47,652 I don't, I'm sorry. 517 00:42:49,871 --> 00:42:50,871 Okay. 518 00:42:52,221 --> 00:42:53,221 Okay? 519 00:42:53,875 --> 00:42:55,703 What else am I gonna say? 520 00:42:57,749 --> 00:42:58,749 Thank you. 521 00:43:01,056 --> 00:43:04,122 I'll text you details in the morning once he's on the road. 522 00:43:04,146 --> 00:43:06,758 - Okay bye. - Bye. 523 00:43:13,591 --> 00:43:16,004 Come on don't look at me like that. 524 00:43:16,028 --> 00:43:18,006 What do you expect me to do, , 525 00:43:18,030 --> 00:43:19,398 what if something happened? 526 00:43:19,422 --> 00:43:20,422 How would I... 527 00:43:22,295 --> 00:43:23,881 Do you want to go back in there? 528 00:43:23,905 --> 00:43:25,230 No... 529 00:43:25,254 --> 00:43:27,581 I don't know. Well so then what? 530 00:43:27,605 --> 00:43:29,713 Wha, we can't both leave as much as I'd love that 531 00:43:29,737 --> 00:43:32,174 but bucko, I'm all in. 532 00:43:33,436 --> 00:43:35,003 I bet the house literally, and... 533 00:43:35,961 --> 00:43:37,199 Look I know you don't understand this... 534 00:43:37,223 --> 00:43:39,810 Let's both stay then! Absolutely not! 535 00:43:39,834 --> 00:43:41,333 It could be the best house, 536 00:43:41,357 --> 00:43:42,639 you know that mom would love it! 537 00:43:42,663 --> 00:43:43,988 That's what I thought when I first saw it. 538 00:43:44,012 --> 00:43:46,275 Finn, no. 539 00:43:49,844 --> 00:43:53,171 So what, you're gonna sell it to someone? 540 00:43:53,195 --> 00:43:56,827 Just lie, give it to some poor family... 541 00:43:56,851 --> 00:43:58,394 I don't know, please! 542 00:43:58,418 --> 00:44:01,963 You shouldn't go in alone, it's worse if you go in alone. 543 00:44:01,987 --> 00:44:04,424 Please Dad! I won't sleep in there. 544 00:44:05,991 --> 00:44:08,994 I'll work during the day, and I'll crash at a motel. 545 00:44:10,038 --> 00:44:11,038 I'll be fine. 546 00:44:12,737 --> 00:44:14,628 I know how to survive living for a couple weeks 547 00:44:14,652 --> 00:44:17,045 with someone who doesn't want me there, believe me. 548 00:44:18,003 --> 00:44:19,981 Didn't you hear her? 549 00:44:20,005 --> 00:44:21,112 Who? 550 00:44:21,136 --> 00:44:22,136 Lydia? 551 00:44:23,443 --> 00:44:25,967 She doesn't want you out, she wants you to stay. 552 00:44:28,927 --> 00:44:31,949 Well then we'll get along fine, her and me, 553 00:44:31,973 --> 00:44:33,975 'cause that's exactly what I'm gonna do. 554 00:44:55,910 --> 00:44:56,910 Hey. 555 00:44:58,086 --> 00:44:59,914 Come on, I'll show you my room. 556 00:45:11,230 --> 00:45:12,990 You and I got tot get on the level 557 00:45:13,014 --> 00:45:14,102 with a few things. 558 00:45:15,103 --> 00:45:16,975 Well, have we not been on the level? 559 00:45:18,150 --> 00:45:19,150 Nope. 560 00:45:20,500 --> 00:45:21,500 Not really. 561 00:45:24,591 --> 00:45:26,811 You know that first day I come over, 562 00:45:28,029 --> 00:45:30,791 told you about the wire's been clipped, 563 00:45:30,815 --> 00:45:32,033 and the power had gone dead. 564 00:45:33,818 --> 00:45:34,818 It was me cut 'em. 565 00:45:36,081 --> 00:45:37,125 What, you? 566 00:45:40,128 --> 00:45:41,128 Why? 567 00:45:42,087 --> 00:45:44,698 I cut 'em four or five years back uh, 568 00:45:46,308 --> 00:45:48,615 something didn't seem right and... 569 00:45:52,358 --> 00:45:53,533 I seen her looking out. 570 00:45:55,013 --> 00:45:56,536 So you've... Off and on. 571 00:45:57,929 --> 00:45:59,234 Through the years, yeah. 572 00:46:01,671 --> 00:46:05,110 Didn't, more than sort of spook me at first but, 573 00:46:07,112 --> 00:46:11,832 then I noticed, a few days after I'd seen her, 574 00:46:11,856 --> 00:46:16,556 that she'd seen me that, things weren't right, 575 00:46:17,687 --> 00:46:19,472 in, with my head and um, 576 00:46:21,039 --> 00:46:23,171 the worst of it was the sleep walking. 577 00:46:24,172 --> 00:46:25,172 Sleep walking? 578 00:46:29,003 --> 00:46:31,614 I'd wake up in the road between our houses, 579 00:46:33,225 --> 00:46:34,356 just standing there and... 580 00:46:36,532 --> 00:46:39,076 It seemed like every time I'd be like a step closer, 581 00:46:39,100 --> 00:46:40,100 like she was just, 582 00:46:41,189 --> 00:46:43,452 trying to reel me in or something, you know. 583 00:46:45,280 --> 00:46:49,565 And then uh, this one time there was this ice storm, 584 00:46:49,589 --> 00:46:52,002 that knocked the grid down for a week. 585 00:46:52,026 --> 00:46:55,029 But I'm sure she was still in there but I didn't see her. 586 00:46:56,204 --> 00:46:59,425 And I slept, stopped taking my walks. 587 00:47:01,557 --> 00:47:04,996 I got to thinking, maybe she liked the power on. 588 00:47:07,172 --> 00:47:09,043 So I, I cut it. 589 00:47:12,917 --> 00:47:14,527 And then I had you repair it. 590 00:47:16,050 --> 00:47:17,835 Cursing myself the whole time. 591 00:47:20,402 --> 00:47:22,728 But I knew it would get done, with me or without me, 592 00:47:22,752 --> 00:47:25,973 so I figured, I might as well be the one. 593 00:47:27,627 --> 00:47:28,976 At least I could warn you. 594 00:47:31,283 --> 00:47:33,285 But I didn't, 'cause I'm chickenshit. 595 00:47:35,243 --> 00:47:37,071 And uh I don't know I guess I just, 596 00:47:38,899 --> 00:47:42,163 hoping it all been in my drunken god damn skull, you know? 597 00:47:43,773 --> 00:47:45,297 Is that what you think now? 598 00:47:47,168 --> 00:47:50,476 Today I woke up, 3:30 in the god damn morning, 599 00:47:51,956 --> 00:47:53,305 at the head of your driveway. 600 00:47:55,655 --> 00:47:58,764 You can't keep doing what you're doing over there. 601 00:47:58,788 --> 00:47:59,788 I have to. 602 00:48:01,269 --> 00:48:02,269 What, for money? 603 00:48:03,968 --> 00:48:08,189 That's all she ever dreamed of, the perfect country home. 604 00:48:09,712 --> 00:48:14,195 It's old and eccentric, full of history, and strange noises. 605 00:48:15,153 --> 00:48:16,328 Room for horses. 606 00:48:17,590 --> 00:48:20,680 You're not flipping it? I was never flipping. 607 00:48:22,290 --> 00:48:24,162 I was keeping it, god damn it! 608 00:48:26,120 --> 00:48:29,708 To surprise her or to, convince her, 609 00:48:29,732 --> 00:48:32,276 I don't know, anything to get her... 610 00:48:32,300 --> 00:48:33,345 She love you? 611 00:48:39,090 --> 00:48:40,134 If not well then, 612 00:48:46,488 --> 00:48:48,229 that's something you can't flip. 613 00:48:49,230 --> 00:48:50,860 Trust me. At least I'd have 614 00:48:50,884 --> 00:48:52,993 done something good, for them. 615 00:48:53,017 --> 00:48:55,473 You've seen the house now you know it's Lydia's house, 616 00:48:55,497 --> 00:48:57,214 not yours, and it's a bad house! 617 00:48:57,238 --> 00:48:59,869 You said yourself, it was a good house once. 618 00:48:59,893 --> 00:49:01,871 I have to think it can be a good house again. 619 00:49:01,895 --> 00:49:03,244 I am telling you... Don't! 620 00:49:04,767 --> 00:49:07,224 She can scare the hell out of me if she wants to, 621 00:49:07,248 --> 00:49:08,946 but what is she gonna do to me huh? 622 00:49:11,122 --> 00:49:14,231 We're adults, we know in the real world, 623 00:49:14,255 --> 00:49:16,103 nobody fills in a death certificate, 624 00:49:16,127 --> 00:49:18,042 cause of death, haunted house! 625 00:49:23,047 --> 00:49:28,052 I just know that, whatever you fix in that god damn house, 626 00:49:29,314 --> 00:49:33,318 all you're really doing, is making her stronger. 627 00:49:46,461 --> 00:49:47,593 I love you. 628 00:51:33,133 --> 00:51:34,133 All right. 629 00:53:23,504 --> 00:53:24,549 Are you mad? 630 00:53:25,985 --> 00:53:27,267 Yes. 631 00:53:27,291 --> 00:53:28,640 You can't just... 632 00:53:30,468 --> 00:53:32,034 When did you get off the bus? 633 00:53:32,992 --> 00:53:35,821 Right there, just when you left. 634 00:53:38,171 --> 00:53:41,063 Well then you... What? 635 00:53:41,087 --> 00:53:42,087 Jesus Finn! 636 00:53:48,050 --> 00:53:50,115 Are you gonna help then? 637 00:53:50,139 --> 00:53:52,292 I am helping. You are. 638 00:53:52,316 --> 00:53:53,316 I'm the lookout. 639 00:54:02,413 --> 00:54:03,781 Look at this huh? 640 00:54:03,805 --> 00:54:04,805 Teamwork! 641 00:54:08,593 --> 00:54:11,093 I love your pout, I think it's funny. 642 00:54:11,117 --> 00:54:12,747 Maybe if you let me s... You're a New Yorker again 643 00:54:12,771 --> 00:54:16,490 by tomorrow afternoon, no debate, don't even think about it. 644 00:54:16,514 --> 00:54:17,926 You and I are not gonna strap on 645 00:54:17,950 --> 00:54:20,233 proton packs and try to save the whole god damn... 646 00:54:20,257 --> 00:54:21,519 Shut up! Hey! 647 00:54:23,042 --> 00:54:24,042 Watch it! 648 00:54:47,240 --> 00:54:48,478 I know what you're thinking. 649 00:54:48,502 --> 00:54:50,591 No, you really don't. 650 00:54:51,505 --> 00:54:52,550 I'm an asshole. 651 00:54:53,812 --> 00:54:57,182 You're wrong. I am? 652 00:54:57,206 --> 00:54:58,206 Yes. 653 00:54:59,296 --> 00:55:00,645 You're my favorite person. 654 00:55:04,344 --> 00:55:07,739 Even if maybe I don't admit it all the time it's just, 655 00:55:09,306 --> 00:55:13,919 you know, and I always want to be mad at you because, 656 00:55:14,746 --> 00:55:16,617 I guess Mom always is so... 657 00:55:17,836 --> 00:55:19,751 Really, you're my favorite person. 658 00:55:23,624 --> 00:55:25,646 My favorite person doesn't like me enough, 659 00:55:25,670 --> 00:55:27,933 to just, stick around you know? 660 00:55:39,727 --> 00:55:40,922 Finn you and your mother mean more to me... 661 00:55:40,946 --> 00:55:42,663 Don't say that! 662 00:55:42,687 --> 00:55:44,384 No bullshit remember? 663 00:55:45,690 --> 00:55:47,650 If that were true then why would you keep leaving? 664 00:55:50,825 --> 00:55:52,044 Because I'm a coward. 665 00:55:54,002 --> 00:55:57,678 It's just, Jesus Finn you... 666 00:55:57,702 --> 00:56:00,768 It's all so scary you have no idea. 667 00:56:00,792 --> 00:56:04,554 Feeling like, I have this completely perfect thing, 668 00:56:04,578 --> 00:56:07,276 'cause that's how I feel about you, just perfect. 669 00:56:08,452 --> 00:56:11,648 And why in the hell would anyone, give me a 670 00:56:11,672 --> 00:56:14,651 perfect god damn thing when they should know that, 671 00:56:14,675 --> 00:56:16,373 all I've got are ways to wreck it? 672 00:56:19,158 --> 00:56:21,378 And so I panic, and I can't keep still. 673 00:56:23,205 --> 00:56:25,686 And as horrible as it feels to miss you guys, 674 00:56:26,644 --> 00:56:30,363 it also feels like, being missed is better 675 00:56:30,387 --> 00:56:32,582 than being there and being hated. 676 00:56:32,606 --> 00:56:35,174 I wouldn't Dad, I love you. 677 00:56:42,224 --> 00:56:43,356 I love you too Finn! 678 00:56:50,145 --> 00:56:51,819 Oh Jesus. 679 00:56:51,843 --> 00:56:53,298 It's your mother. No! 680 00:56:53,322 --> 00:56:54,865 Don't answer it! 681 00:56:54,889 --> 00:56:57,607 Bev? Hi. 682 00:56:57,631 --> 00:56:58,913 I thought I'd check in. 683 00:56:58,937 --> 00:57:01,742 Um, I don't know what Finn's already told you. 684 00:57:01,766 --> 00:57:03,308 Um, not much. 685 00:57:03,332 --> 00:57:05,683 He's been pretty quiet since he got back actually. 686 00:57:06,988 --> 00:57:08,642 Since, what? Finn. 687 00:57:10,035 --> 00:57:13,342 He's been pretty quiet since he got back today. 688 00:57:14,909 --> 00:57:17,888 Back where? Back home. 689 00:57:17,912 --> 00:57:20,804 You put him on a bus... 690 00:57:20,828 --> 00:57:23,546 What am I not understanding? 691 00:57:23,570 --> 00:57:25,224 You're saying... Are you okay? 692 00:57:26,660 --> 00:57:29,160 I picked him up at Port Authority just like you asked, 693 00:57:29,184 --> 00:57:31,796 he's eating mac and cheese right now not 10 feet away. 694 00:57:33,667 --> 00:57:36,844 Put him on. Okay, one sec. 695 00:57:40,544 --> 00:57:41,544 Dad? 696 00:57:45,244 --> 00:57:46,787 Well hey bucko. You okay? 697 00:57:46,811 --> 00:57:49,659 Yeah no, no worries, all's good, I'm a, 698 00:57:49,683 --> 00:57:50,747 I'm glad you got home safe. 699 00:57:50,771 --> 00:57:52,836 You don't sound okay. 700 00:57:52,860 --> 00:57:54,296 No worries. 701 00:57:55,602 --> 00:57:56,995 I'll check in on you tomorrow. 702 00:57:58,344 --> 00:57:59,582 Okay. I love you. 703 00:57:59,606 --> 00:58:01,105 I'll talk to you tomorrow. 704 00:58:25,676 --> 00:58:26,676 Stay! 705 00:58:39,820 --> 00:58:40,820 Oh shit! 706 00:59:05,846 --> 00:59:07,128 What do you want? 707 00:59:07,152 --> 00:59:08,632 Please, is your dad here? 708 00:59:14,768 --> 00:59:17,989 Jesus, Louis. I'm real sorry, 709 00:59:18,990 --> 00:59:20,295 to see you like this. 710 00:59:21,993 --> 00:59:24,822 Louis I, I don't even know where to begin. 711 00:59:26,563 --> 00:59:28,584 So tie one on with me eh? 712 00:59:28,608 --> 00:59:30,717 Louis I don't need a beer, I need help! 713 00:59:30,741 --> 00:59:32,370 I need you, your phone, or maybe your truck! 714 00:59:32,394 --> 00:59:35,896 I can't give you any of those things, I-I, 715 00:59:35,920 --> 00:59:37,898 I can't help you at all. 716 00:59:37,922 --> 00:59:39,987 Why not? Because in order 717 00:59:40,011 --> 00:59:42,666 for me to help you, you would have had to have left. 718 00:59:43,928 --> 00:59:45,843 Left what? Your house. 719 00:59:47,584 --> 00:59:48,778 You never did. 720 00:59:48,802 --> 00:59:51,476 I never... 721 00:59:51,500 --> 00:59:54,025 You never left, your house! 722 01:00:22,923 --> 01:00:23,968 Hey! 723 01:00:26,623 --> 01:00:27,623 Hey! 724 01:00:52,039 --> 01:00:53,084 Simon? 725 01:00:56,957 --> 01:01:00,633 I, I had to come, something in your voice, what's going on? 726 01:01:00,657 --> 01:01:01,851 Please. 727 01:01:01,875 --> 01:01:03,747 What? Please just, just stop it! 728 01:01:04,965 --> 01:01:06,813 Please don't make me look at her. 729 01:01:06,837 --> 01:01:08,403 What the hell is going on? 730 01:01:11,580 --> 01:01:12,625 Look at me! 731 01:01:25,594 --> 01:01:26,594 Fuck you! 732 01:01:27,814 --> 01:01:30,053 Would you like to leave? 733 01:01:30,077 --> 01:01:32,036 It's impossible, I get it, I know. 734 01:01:33,428 --> 01:01:34,428 You can. 735 01:01:35,430 --> 01:01:37,191 No obstacles, no trick, I promise. 736 01:01:37,215 --> 01:01:39,521 I don't believe you. It's true. 737 01:01:40,740 --> 01:01:43,569 You can walk right back out into the world. 738 01:01:46,137 --> 01:01:50,576 Abandon the job, beg for another loan. 739 01:01:52,012 --> 01:01:53,753 Your family stays in their hellhole. 740 01:01:56,277 --> 01:01:57,277 You leave. 741 01:02:00,107 --> 01:02:01,761 You leave them again. 742 01:02:11,858 --> 01:02:12,858 Or I could stay. 743 01:02:14,600 --> 01:02:15,600 Yes. 744 01:02:17,342 --> 01:02:19,015 Stay like you stayed? 745 01:02:19,039 --> 01:02:20,039 Yes. 746 01:02:21,868 --> 01:02:23,174 And be with you. No. 747 01:02:26,960 --> 01:02:29,876 You must do this alone, as I did. 748 01:02:34,620 --> 01:02:36,709 And where would you go? 749 01:02:38,319 --> 01:02:39,319 Free. 750 01:03:26,019 --> 01:03:27,020 I'll stay. 751 01:03:38,075 --> 01:03:41,165 But I have to finish the job first. 752 01:04:35,480 --> 01:04:37,719 So you finally call back? 753 01:04:37,743 --> 01:04:40,548 Sorry, work's been hard, 754 01:04:40,572 --> 01:04:42,182 I kind of disappeared in it. 755 01:04:43,488 --> 01:04:46,119 Finn won't stop asking about you. 756 01:04:46,143 --> 01:04:49,146 He's, been having bad dreams. 757 01:04:50,190 --> 01:04:52,149 Are you okay? Fine. 758 01:04:53,498 --> 01:04:57,086 I saw the house Simon, Finn had photos on his phone 759 01:04:57,110 --> 01:05:01,549 and he has to let me into his phone now, we made a deal, so, 760 01:05:02,420 --> 01:05:03,682 I saw it. And? 761 01:05:07,120 --> 01:05:12,014 And, I knew 762 01:05:12,038 --> 01:05:14,258 exactly what you're up to. 763 01:05:16,869 --> 01:05:17,869 And? 764 01:05:21,221 --> 01:05:26,052 And, it was a real nice thought Simon. 765 01:05:27,053 --> 01:05:28,228 I love that you thought it. 766 01:05:33,364 --> 01:05:34,364 Okay. 767 01:05:36,367 --> 01:05:38,847 Look I I'm sorry it's late. 768 01:05:40,153 --> 01:05:41,153 But... 769 01:05:43,243 --> 01:05:44,873 Well is Finn up? 770 01:05:44,897 --> 01:05:47,310 Can I... He's asleep. 771 01:05:47,334 --> 01:05:48,335 It's after 11. 772 01:05:50,468 --> 01:05:52,881 Oh, is it? Well, you want me 773 01:05:52,905 --> 01:05:53,905 to wake him? 774 01:05:54,863 --> 01:05:57,233 Well, if you... Actually, you know what, 775 01:05:57,257 --> 01:05:59,148 he's been through a lot. 776 01:05:59,172 --> 01:06:01,174 I-I should probably just... Let him sleep. 777 01:06:03,394 --> 01:06:04,394 That's the best thing. 778 01:06:05,700 --> 01:06:06,700 I think so. 779 01:06:08,616 --> 01:06:10,227 Tell him I love him. 780 01:06:11,358 --> 01:06:12,358 I'll tell him. 781 01:06:13,578 --> 01:06:15,188 Goodnight Simon. Goodnight Bev. 782 01:06:17,060 --> 01:06:18,060 Love you. 783 01:06:18,757 --> 01:06:22,152 Okay... 784 01:06:50,397 --> 01:06:54,053 Okay. 785 01:07:58,335 --> 01:07:59,379 No... 786 01:08:18,964 --> 01:08:22,030 This is so like this picture I showed him. 787 01:08:22,054 --> 01:08:24,535 Your painting I know, I hate that painting. 788 01:08:35,023 --> 01:08:36,610 That's really weird, I was just looking at that 789 01:08:36,634 --> 01:08:38,462 a few weeks ago after the funeral. 790 01:08:40,028 --> 01:08:42,355 For some reason I went looking for it. 791 01:08:42,379 --> 01:08:44,120 It's ours now, right? 792 01:08:45,425 --> 01:08:47,775 Yeah well, it's ours for the moment. 793 01:08:49,081 --> 01:08:52,278 But, we'll sell it soon, don't worry. 794 01:08:52,302 --> 01:08:54,521 No one expects us to live in a house where... 795 01:08:55,827 --> 01:08:57,196 That would just feel... 796 01:08:57,220 --> 01:08:58,656 I'm scared to go in. 797 01:09:01,224 --> 01:09:02,573 Yeah me too a little. 798 01:09:04,836 --> 01:09:07,752 Hey why don't you wait in here then, okay? 799 01:09:09,057 --> 01:09:10,339 I'll go gather some stuff and we can go 800 01:09:10,363 --> 01:09:12,602 back to the motel. No. 801 01:09:12,626 --> 01:09:13,626 I'm coming in. 802 01:09:33,517 --> 01:09:38,522 Oh Simon... 803 01:09:54,190 --> 01:09:56,540 I keep wondering if he never even met that doctor. 804 01:09:59,586 --> 01:10:00,935 Never knew where he... 805 01:10:15,341 --> 01:10:16,840 He said there was a better chance of 806 01:10:16,864 --> 01:10:18,214 being hit by an asteroid. 807 01:10:20,955 --> 01:10:21,955 Yeah. 808 01:10:23,131 --> 01:10:24,131 Well... 809 01:10:28,267 --> 01:10:30,226 They have to hit somewhere, don't they? 810 01:10:32,706 --> 01:10:33,706 I guess so. 811 01:11:42,428 --> 01:11:43,428 Hey. 812 01:11:50,784 --> 01:11:51,916 And it's amazing. 813 01:11:55,398 --> 01:11:58,009 It doesn't feel bad in here like I thought it would. 814 01:11:59,706 --> 01:12:01,317 No, it doesn't. 815 01:12:04,407 --> 01:12:05,669 I like how it feels. 816 01:12:18,029 --> 01:12:19,204 Do you miss the city? 817 01:12:22,599 --> 01:12:23,687 Not one dime. 818 01:12:43,315 --> 01:12:46,013 And where would you go? 819 01:12:47,101 --> 01:12:48,407 Free! 820 01:13:47,771 --> 01:13:49,816 It's the strangest thing. 821 01:13:52,732 --> 01:13:55,256 I'm getting kind of used to it. 822 01:13:57,476 --> 01:13:58,825 Uh-huh ... 823 01:14:01,915 --> 01:14:03,439 Sleep tight. 824 01:14:09,706 --> 01:14:12,685 I'll leave my door open. Goodnight Mom! 825 01:14:12,709 --> 01:14:14,101 Goodnight. 826 01:14:30,030 --> 01:14:31,467 Goodnight Dad. 56554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.