All language subtitles for The.Whole.Truth.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,237 --> 00:01:17,237 www.titlovi.com 2 00:01:20,237 --> 00:01:21,465 When the bailiffs ... 3 00:01:21,489 --> 00:01:23,265 Smiled at me this morning ... When in court ... 4 00:01:23,325 --> 00:01:24,591 I know I lose. 5 00:01:25,551 --> 00:01:27,386 They are going all out for this one. 6 00:01:28,206 --> 00:01:29,709 Mike killed his father. 7 00:01:30,300 --> 00:01:30,896 Boone Lassiter. 8 00:01:31,788 --> 00:01:33,382 Leaving fingerprints on the knife. 9 00:01:34,351 --> 00:01:35,148 Admit it. 10 00:02:00,276 --> 00:02:02,775 Half of my case there is evidence this bad. 11 00:02:03,108 --> 00:02:04,187 I covered. 12 00:02:04,538 --> 00:02:06,318 There is a human butcher ... escaped. 13 00:02:07,610 --> 00:02:08,690 But this is Mike ... 14 00:02:08,671 --> 00:02:10,150 I stand for is life. 15 00:02:10,661 --> 00:02:12,833 He'll probably go to college to law school. 16 00:02:12,848 --> 00:02:16,339 I can assure her mother saved him from jail. 17 00:02:57,949 --> 00:03:04,709 ALL tRUTH 18 00:03:39,162 --> 00:03:40,327 But I know Boone. 19 00:03:40,499 --> 00:03:41,218 I am here ... 20 00:03:41,960 --> 00:03:45,514 I last met at his home, at which time it was Mike needs a lawyer. 21 00:03:46,339 --> 00:03:47,768 If he is willing to talk to me. 22 00:04:13,326 --> 00:04:13,843 Jim. 23 00:04:14,670 --> 00:04:15,370 Good morning. 24 00:04:16,725 --> 00:04:18,150 Alone for this one? 25 00:04:38,151 --> 00:04:39,268 Section 34. 26 00:04:39,651 --> 00:04:40,871 As already reported ... 27 00:04:40,895 --> 00:04:44,723 The trial in the state of Louisiana begin. 28 00:04:45,200 --> 00:04:47,247 Honorable Justice Robichaux immediately entered the room. 29 00:04:47,348 --> 00:04:49,121 All in the hope that calm and silent. 30 00:04:49,356 --> 00:04:51,735 God protect the state of Louisiana and the conference. 31 00:04:52,545 --> 00:04:53,786 Everything stands. 32 00:04:54,309 --> 00:04:56,489 Reverend Edouard Robichaux. 33 00:05:05,475 --> 00:05:06,383 Bring them in. 34 00:05:15,135 --> 00:05:16,161 Good morning dear jury. 35 00:05:16,182 --> 00:05:17,245 Good morning... 36 00:05:18,286 --> 00:05:19,759 Please, sit. 37 00:05:20,372 --> 00:05:22,144 The conference will bring .. 38 00:05:22,152 --> 00:05:23,683 between the State of Louisiana ... 39 00:05:23,707 --> 00:05:25,549 Against Michael Lassiter. 40 00:05:25,688 --> 00:05:27,415 With first-degree murder charges. 41 00:05:27,845 --> 00:05:30,521 The jury, you must know the defendant was underage. 42 00:05:31,170 --> 00:05:33,248 Six weeks ago, which just turned 17. 43 00:05:33,834 --> 00:05:35,637 Given the very serious allegations. 44 00:05:35,996 --> 00:05:37,574 Bestowed its case to this court. 45 00:05:37,746 --> 00:05:39,973 Where he will be tried as an adult. 46 00:05:41,154 --> 00:05:42,700 The two lawyers ... 47 00:05:47,129 --> 00:05:47,879 All right, gentlemen ... 48 00:05:48,430 --> 00:05:50,590 You ever been in my court before. 49 00:05:50,269 --> 00:05:52,544 So you know I expect the courts run smoothly. 50 00:05:52,761 --> 00:05:53,269 Yes, Sir. 51 00:05:58,930 --> 00:05:59,571 Good morning. 52 00:06:00,727 --> 00:06:01,735 Thank you for your presence. 53 00:06:03,488 --> 00:06:04,907 Cases are you facing today ... 54 00:06:05,480 --> 00:06:06,126 Very simple. 55 00:06:06,946 --> 00:06:08,684 Simple case the same as usual. 56 00:06:09,292 --> 00:06:10,823 The killing of a father ... 57 00:06:11,938 --> 00:06:12,868 Defendant ... 58 00:06:13,400 --> 00:06:14,916 Is a young man that you see there. 59 00:06:15,696 --> 00:06:16,727 Michael Lassiter. 60 00:06:17,837 --> 00:06:18,954 Newmont high school students. 61 00:06:19,742 --> 00:06:20,773 He was a good student. 62 00:06:21,234 --> 00:06:22,702 Vice-chairman of the debate team. 63 00:06:24,358 --> 00:06:26,279 But around February 28 .. 64 00:06:26,709 --> 00:06:28,900 On Tuesday afternoon ... 65 00:06:28,820 --> 00:06:29,986 Mike took the knife. 66 00:06:30,601 --> 00:06:32,150 And she stabbed her father. 67 00:06:32,171 --> 00:06:33,217 Boone Lassiter ... 68 00:06:33,835 --> 00:06:34,603 Right here. 69 00:06:36,704 --> 00:06:37,734 Not by accident. 70 00:06:39,246 --> 00:06:40,840 Not because defensively. 71 00:06:42,254 --> 00:06:43,324 He did with anger. 72 00:06:44,301 --> 00:06:45,409 In the waking state. 73 00:06:45,858 --> 00:06:47,280 And with malice. 74 00:06:48,186 --> 00:06:49,685 He killed his father. 75 00:06:50,811 --> 00:06:51,903 We will prove this. 76 00:06:52,276 --> 00:06:53,370 Without any doubt. 77 00:06:55,120 --> 00:06:56,171 All of you who are present here. 78 00:06:56,323 --> 00:06:57,494 On the other hand ... 79 00:06:58,322 --> 00:06:59,322 That victim. 80 00:06:59,835 --> 00:07:00,934 Father Mike ... 81 00:07:01,291 --> 00:07:02,578 Not a good person. 82 00:07:03,439 --> 00:07:04,792 He was very hard on her. 83 00:07:05,353 --> 00:07:06,494 Anknya the meme-bully. 84 00:07:08,119 --> 00:07:09,330 But Boone Lassiter ... 85 00:07:09,362 --> 00:07:12,800 Not in court here as the father of the year. 86 00:07:14,190 --> 00:07:15,106 He did not ... 87 00:07:15,409 --> 00:07:16,726 Best father ... 88 00:07:17,470 --> 00:07:18,219 The evidence will show ... 89 00:07:18,314 --> 00:07:19,384 He's also not the worst. 90 00:07:22,600 --> 00:07:23,980 How many people are ... 91 00:07:23,653 --> 00:07:25,216 Growing up with a father who's best? 92 00:07:27,331 --> 00:07:29,573 It does not give anyone the right to kill. 93 00:07:32,743 --> 00:07:34,721 So the conclusion of this case ... 94 00:07:35,850 --> 00:07:36,115 I ask to you ... 95 00:07:37,698 --> 00:07:39,717 Pleaded guilty ... 96 00:07:40,137 --> 00:07:41,918 Of first degree murder. 97 00:07:42,918 --> 00:07:44,635 - Thank you. - If you do not want to talk to me. 98 00:07:45,352 --> 00:07:47,250 I will suspend pembukaanku. 99 00:07:49,379 --> 00:07:50,106 Legal advisor. 100 00:07:53,767 --> 00:07:54,737 Honourable. 101 00:07:55,199 --> 00:07:57,240 The defendant asked for the right ... 102 00:07:57,400 --> 00:08:00,523 To put his statement to complete the prosecution of lawsuits. 103 00:08:02,213 --> 00:08:02,744 Well, ... 104 00:08:03,182 --> 00:08:04,769 Fast-forward the trial. 105 00:08:05,847 --> 00:08:07,580 You first ... what is ready. 106 00:08:10,871 --> 00:08:13,940 What Angela Morley look outside? 107 00:08:20,861 --> 00:08:22,547 Do you swear to tell the truth ... 108 00:08:22,586 --> 00:08:24,250 None other than just the truth. God help me. 109 00:08:24,586 --> 00:08:25,109 I'm ready. 110 00:08:26,680 --> 00:08:27,530 Please whom your name ... 111 00:08:27,451 --> 00:08:28,475 Angela Morley. 112 00:08:28,903 --> 00:08:29,887 Your job? 113 00:08:30,174 --> 00:08:31,822 Delux Charter flight stewardess. 114 00:08:32,330 --> 00:08:33,482 And DeLUX it ... 115 00:08:33,838 --> 00:08:34,902 Private flights. 116 00:08:34,979 --> 00:08:36,157 People who spend time with ... 117 00:08:36,181 --> 00:08:37,768 And we usually travel around the world. 118 00:08:38,533 --> 00:08:39,461 The rich. 119 00:08:39,877 --> 00:08:40,893 Yes, extremely. 120 00:08:41,197 --> 00:08:42,141 Victim ... 121 00:08:42,408 --> 00:08:43,181 Deceased ... 122 00:08:43,314 --> 00:08:44,422 Boone is Lassiter. 123 00:08:44,950 --> 00:08:45,786 He was also one of them. 124 00:08:46,327 --> 00:08:46,810 Ya. 125 00:08:47,685 --> 00:08:49,277 So you often fly with him. 126 00:08:49,691 --> 00:08:50,566 Often. 127 00:08:50,699 --> 00:08:51,724 She asked me. 128 00:08:52,277 --> 00:08:53,836 When was the last time he flew with you? 129 00:08:54,464 --> 00:08:56,808 Last week in January. 130 00:08:56,933 --> 00:09:00,668 Then back to LA with her son Mike. Then headed to Dallas. 131 00:09:00,885 --> 00:09:02,924 What is the purpose of this trip? 132 00:09:03,150 --> 00:09:04,197 If you still remember. 133 00:09:04,931 --> 00:09:06,986 The second to Dallas for business. 134 00:09:07,189 --> 00:09:10,287 The first leads Mike, his son ... 135 00:09:10,545 --> 00:09:13,724 To search at UCLA and Stanford University. 136 00:09:14,920 --> 00:09:16,740 We should go to Oregon as well I think. 137 00:09:16,896 --> 00:09:19,597 And to Reeds but even then they decided to go home. 138 00:09:19,675 --> 00:09:20,675 Listen ... 139 00:09:21,464 --> 00:09:22,472 Up to you. 140 00:09:23,308 --> 00:09:26,885 Stanford best schools in this country. You must register in advance. 141 00:09:27,823 --> 00:09:29,886 Mansudku like this, I do not get in trouble Reeds. 142 00:09:30,416 --> 00:09:31,595 Look at the past, but ... 143 00:09:32,421 --> 00:09:33,377 But strange ... 144 00:09:33,843 --> 00:09:36,696 Maybe we mentioned last victory came home early, you know ... 145 00:09:38,308 --> 00:09:39,268 Surprise your mother. 146 00:09:39,753 --> 00:09:43,490 And how do you describe the relationship between father and son? 147 00:09:43,760 --> 00:09:44,981 Between Boone and ... 148 00:09:45,639 --> 00:09:46,279 Mike. 149 00:09:46,723 --> 00:09:49,890 On his way back a bit tense. 150 00:09:49,161 --> 00:09:50,981 Mike like a typical teenager ... 151 00:09:51,207 --> 00:09:52,231 Reticent. 152 00:09:53,360 --> 00:09:53,600 Polite. 153 00:09:53,623 --> 00:09:55,873 Listen, we skip the airport and went straight home. 154 00:09:55,928 --> 00:09:57,633 - Tell them you are willing? - Of course. 155 00:10:03,263 --> 00:10:05,645 You think you can handle a woman like that. 156 00:10:09,815 --> 00:10:11,347 You do not know why Mike did not say anything. 157 00:10:11,870 --> 00:10:12,854 No. 158 00:10:13,682 --> 00:10:14,597 thanks. 159 00:10:17,294 --> 00:10:18,200 Nona Morley. 160 00:10:18,864 --> 00:10:20,669 I've never climbed a private flight. 161 00:10:21,434 --> 00:10:22,395 Please help me ... 162 00:10:23,208 --> 00:10:24,202 Customers ... 163 00:10:24,500 --> 00:10:26,217 Can bring anyone he wants with it. 164 00:10:26,469 --> 00:10:27,177 Ya. 165 00:10:27,867 --> 00:10:30,125 Mr. Lassiter sometimes do that ... 166 00:10:30,399 --> 00:10:31,224 Of course. 167 00:10:31,744 --> 00:10:32,924 Man and woman. 168 00:10:33,206 --> 00:10:35,173 True, often along with other lawyers. 169 00:10:35,751 --> 00:10:37,484 And the way to Los Angeles, ... 170 00:10:38,251 --> 00:10:39,237 He took his son. 171 00:10:40,630 --> 00:10:41,170 Ya. 172 00:10:41,602 --> 00:10:43,868 The job provides service in the company, right? 173 00:10:44,400 --> 00:10:44,993 Ya. 174 00:10:45,602 --> 00:10:46,712 And that many of his rivals. 175 00:10:47,118 --> 00:10:47,740 Very much. 176 00:10:48,341 --> 00:10:50,278 So you have to provide the best service. 177 00:10:51,255 --> 00:10:52,332 Certainly. 178 00:10:53,146 --> 00:10:55,482 Do you often serve Mr. Lassiter? 179 00:10:56,859 --> 00:10:57,687 Sorry ... 180 00:10:58,200 --> 00:11:00,218 I wonder whether he is a good person? 181 00:11:02,890 --> 00:11:03,789 Ya. 182 00:11:04,131 --> 00:11:05,508 professional day. 183 00:11:06,155 --> 00:11:08,140 But funny, happy are nearby. 184 00:11:08,108 --> 00:11:09,131 Nona Morley. 185 00:11:09,928 --> 00:11:12,280 When Mr. Lassiter leads women. 186 00:11:13,436 --> 00:11:15,241 Or the woman with him on the plane. 187 00:11:16,905 --> 00:11:19,695 Did you ever wrote his name on the passenger list? 188 00:11:19,941 --> 00:11:21,293 Objection your honor. 189 00:11:21,808 --> 00:11:23,313 Women who are on the passenger list? 190 00:11:23,511 --> 00:11:24,479 What is the relation ? 191 00:11:24,738 --> 00:11:25,425 Honourable, ... 192 00:11:28,697 --> 00:11:31,539 Do you have strong evidence on this issue, Mr. Ramsey. 193 00:11:31,619 --> 00:11:34,506 Do you have any evidence or not in this court? 194 00:11:35,217 --> 00:11:36,305 No, Your Honor. 195 00:11:36,607 --> 00:11:37,614 You fishing ... 196 00:11:37,638 --> 00:11:38,752 If I allow will be ... 197 00:11:42,223 --> 00:11:44,156 Now go back to your place. 198 00:11:44,157 --> 00:11:45,315 Invite you in answering that question. 199 00:11:48,963 --> 00:11:50,158 That would violate the law. 200 00:11:50,764 --> 00:11:53,420 Announce the passenger's name on the passenger list, so now ... 201 00:11:54,610 --> 00:11:55,420 Of course I will not do. 202 00:12:00,531 --> 00:12:01,898 There are no more questions. 203 00:12:03,350 --> 00:12:06,436 You pick up Mr. Lassiter and her son at Lake Front Airport. 204 00:12:06,613 --> 00:12:08,740 It is true. Lake Front. 205 00:12:11,230 --> 00:12:12,777 The next day at 7 am ... 206 00:12:12,780 --> 00:12:14,386 You drove Mr. Lassiter and his son again ... 207 00:12:14,484 --> 00:12:15,994 It is true. Directly to the airport. 208 00:12:16,257 --> 00:12:17,494 Is there anything unusual. 209 00:12:18,367 --> 00:12:19,796 No. None at all. 210 00:12:22,786 --> 00:12:24,652 When he returned two days later ... 211 00:12:24,755 --> 00:12:26,199 In the afternoon when the murder took place ... 212 00:12:26,481 --> 00:12:28,106 You also drove him home. 213 00:12:28,764 --> 00:12:29,717 Correct. 214 00:12:31,210 --> 00:12:32,835 Did you notice there is not as usual. 215 00:12:33,849 --> 00:12:34,936 No ... no matter what's up. 216 00:12:35,801 --> 00:12:38,327 Is there something or someone that is not as usual. 217 00:12:38,792 --> 00:12:39,613 Nobody. 218 00:12:41,374 --> 00:12:42,369 thanks. 219 00:12:43,380 --> 00:12:44,770 There are no further questions, Your Honor. 220 00:12:50,450 --> 00:12:51,370 Do you ever pick up women ... 221 00:12:51,394 --> 00:12:52,253 From where Mr. Lassiter ... 222 00:12:52,278 --> 00:12:53,945 - Objection, Your Honor ... - ... heading to the airport. 223 00:12:54,220 --> 00:12:54,991 Ignore. 224 00:12:55,317 --> 00:12:56,598 Sit down Mr. Ramsey ... 225 00:12:59,653 --> 00:13:00,690 Excuse me a moment ... 226 00:13:01,900 --> 00:13:03,659 This was the case if you lose. 227 00:13:05,217 --> 00:13:08,128 It's the best I can do, until you talk to me. 228 00:13:13,639 --> 00:13:15,530 Boone ruined everything, 229 00:13:16,430 --> 00:13:18,974 I do not want to associate this case makes Boone looks nasty. 230 00:13:19,118 --> 00:13:22,562 I have a picture of Loretta knew and did not care as long as it helps my case. 231 00:13:22,607 --> 00:13:24,953 - Mr. Ramsey .. I Janelle Bailey. - You're too late. 232 00:13:25,165 --> 00:13:26,759 No, .. I was late. I ... 233 00:13:26,762 --> 00:13:28,712 Just read rule number 3. 234 00:13:28,728 --> 00:13:31,345 Get you a witness, yes, I know. 235 00:13:32,784 --> 00:13:34,447 Janelle Bradley ... Ini Jack Leblanc. 236 00:13:34,595 --> 00:13:36,538 Just so you know she's a girl Walter Bradley. 237 00:13:36,676 --> 00:13:39,340 I asked him as my representative, but he was not present. 238 00:13:39,481 --> 00:13:40,551 Janelle is recommended. 239 00:13:41,744 --> 00:13:44,820 His father was also notorious late. 240 00:13:44,137 --> 00:13:45,388 But never too late in the trial, 241 00:13:46,526 --> 00:13:49,635 - You're kidding concerns of American women. - Do you ask. 242 00:13:49,659 --> 00:13:51,865 I sat in the back all the time, 243 00:13:51,896 --> 00:13:53,779 It is the selection of the jury, 244 00:13:53,947 --> 00:13:56,330 I know .. I'm sorry. I was trying to call. 245 00:13:56,615 --> 00:13:59,506 At the trial, I never answer the phone when the trial took place, 246 00:13:59,670 --> 00:14:01,427 Good. 247 00:14:02,150 --> 00:14:04,200 I still have two blacks, two single mothers. 248 00:14:04,200 --> 00:14:06,520 - And the white children. - Damn. 249 00:14:06,520 --> 00:14:10,570 - There is no guarantee, I'll call you this afternoon. - Go ahead. 250 00:14:13,811 --> 00:14:15,242 You want to work or not? 251 00:14:19,120 --> 00:14:20,650 Ramsey. 252 00:14:22,329 --> 00:14:23,411 Five minutes. 253 00:14:23,805 --> 00:14:24,641 OK. 254 00:14:26,110 --> 00:14:29,870 Jury consultant LeGrand. 255 00:14:30,363 --> 00:14:34,260 Yes, it is a challenge, involving jury number three. 256 00:14:35,220 --> 00:14:36,702 That speed money .. 257 00:14:36,788 --> 00:14:40,374 Nothing can be done, in addition to worrying about people stealing from him. 258 00:14:41,530 --> 00:14:43,419 He thought like that. 259 00:14:43,510 --> 00:14:45,780 Sentenced to death, is quite terrible. 260 00:14:46,946 --> 00:14:49,362 So he decided to bring her daughter. 261 00:14:49,516 --> 00:14:50,961 Tell me who you are? 262 00:14:53,414 --> 00:14:55,945 I graduated in 2007 Benfield. 263 00:14:56,300 --> 00:14:57,964 In Colombia the legal field. 264 00:14:58,800 --> 00:15:01,580 A training and then return to combat ... 265 00:15:01,580 --> 00:15:04,110 Corporate crime although it is not my area of ??expertise. 266 00:15:04,110 --> 00:15:05,940 So I leave one year. 267 00:15:06,124 --> 00:15:07,753 To do what? 268 00:15:09,667 --> 00:15:10,526 Regroup. 269 00:15:12,226 --> 00:15:13,820 Di Leroux? 270 00:15:15,229 --> 00:15:16,542 Stepfather. 271 00:15:16,908 --> 00:15:18,846 He uses Meth you? 272 00:15:20,549 --> 00:15:21,926 Do not be shy. 273 00:15:22,465 --> 00:15:24,738 It's been 18 months, taking anti-depressants. 274 00:15:24,848 --> 00:15:25,840 You still wear? 275 00:15:26,430 --> 00:15:27,465 Low doses. 276 00:15:27,676 --> 00:15:29,955 Because once I introduce you in court. 277 00:15:30,326 --> 00:15:32,779 You can not decide when in the middle of the road ... 278 00:15:33,115 --> 00:15:34,286 SEMA. 279 00:15:35,368 --> 00:15:36,423 I'll be there. 280 00:15:37,923 --> 00:15:40,880 Your father told you experts detect lies. 281 00:15:41,405 --> 00:15:42,561 Who lie this morning ... 282 00:15:42,757 --> 00:15:44,390 In earlier trials mean ... 283 00:15:44,594 --> 00:15:46,305 What they do not teach it in law school. 284 00:15:46,396 --> 00:15:48,837 Yes, all of the witnesses lied. 285 00:15:49,215 --> 00:15:50,404 About what? 286 00:15:50,646 --> 00:15:52,107 Maintain employment. 287 00:15:53,583 --> 00:15:54,815 Won the case. 288 00:15:56,402 --> 00:15:58,996 Money, most people ignore morality. 289 00:15:59,454 --> 00:16:02,830 To be like the girls and boys were good. 290 00:16:02,574 --> 00:16:06,289 Sex make chaotic person, unless proven otherwise. 291 00:16:06,344 --> 00:16:07,297 And .... 292 00:16:07,633 --> 00:16:10,703 The main one to shy away from shame. 293 00:16:11,256 --> 00:16:14,459 Do you think the person is afraid of prison and shot dead, ... 294 00:16:14,889 --> 00:16:15,814 No. 295 00:16:16,991 --> 00:16:18,774 That is the face of the law. 296 00:16:19,336 --> 00:16:20,664 And this morning ... 297 00:16:21,289 --> 00:16:22,305 Flight stewardess ... 298 00:16:23,219 --> 00:16:24,442 Angela Morley ? 299 00:16:25,961 --> 00:16:26,739 Day... 300 00:16:26,808 --> 00:16:30,269 It seems surprised when you ask about the passenger name list. 301 00:16:31,224 --> 00:16:33,458 Looking into his hands after he answered. 302 00:16:33,936 --> 00:16:36,972 I think Lassiter brought her in flight. 303 00:16:37,300 --> 00:16:40,558 And he does not want to lose his job because of this problem. 304 00:16:41,157 --> 00:16:42,503 Next ... 305 00:16:42,730 --> 00:16:44,110 Limo driver. 306 00:16:45,603 --> 00:16:49,660 When he said drove straight to the airport. 307 00:16:49,634 --> 00:16:52,670 So maybe they stopped to pick up women. 308 00:16:53,123 --> 00:16:54,155 And I. 309 00:16:55,248 --> 00:16:57,138 What lie? 310 00:16:59,374 --> 00:17:01,850 You've a private plane. 311 00:17:01,742 --> 00:17:03,373 And since you entered this room. 312 00:17:04,419 --> 00:17:07,146 You never drink anti depression during life. 313 00:17:08,654 --> 00:17:10,740 That does not count. 314 00:17:10,958 --> 00:17:12,583 As you heard ... 315 00:17:12,779 --> 00:17:14,802 My client will not talk to anyone. 316 00:17:15,251 --> 00:17:16,329 Including me. 317 00:17:17,204 --> 00:17:20,108 Which means that I have to defend him without knowing all the facts. 318 00:17:20,289 --> 00:17:22,755 Which means just looking for facts in the file alone. 319 00:17:23,503 --> 00:17:24,184 So ... 320 00:17:24,683 --> 00:17:27,250 If your lie detector lights up, you tell me. 321 00:17:27,648 --> 00:17:28,632 Other than that ... 322 00:17:29,225 --> 00:17:30,670 Your window to the entrance. 323 00:17:31,144 --> 00:17:34,464 I'm sure people at the table that your client is innocent. 324 00:17:35,283 --> 00:17:36,267 That's the deal. 325 00:17:37,316 --> 00:17:38,702 Honourable. 326 00:17:38,952 --> 00:17:42,610 I want to introduce my associate Janelle Bradley at this conference. 327 00:17:42,386 --> 00:17:43,800 It has to do with Walter Bradley? 328 00:17:44,222 --> 00:17:45,402 Yes, Your Honor. 329 00:17:45,660 --> 00:17:46,496 His daughter. 330 00:17:47,725 --> 00:17:49,202 A good lawyer. 331 00:17:55,499 --> 00:17:57,507 I got a phone call at 4:42 pm. 332 00:17:58,241 --> 00:18:00,639 Domestic violence is the possibility of article 187. 333 00:18:01,770 --> 00:18:02,624 And 187 it is ...? 334 00:18:03,737 --> 00:18:04,893 Murder. 335 00:18:05,253 --> 00:18:08,550 - And it was on the afternoon of 4 February. - Yes, Sir. 336 00:18:09,243 --> 00:18:10,315 And you are responding to. 337 00:18:10,686 --> 00:18:12,184 My car is nearby. 338 00:18:13,920 --> 00:18:17,414 I do not know what I'm waiting for help or go alone, but .... 339 00:18:17,532 --> 00:18:20,524 But I was told the situation was under control, so I went. 340 00:18:29,668 --> 00:18:32,747 Please hurry, this is my husband ... 341 00:18:47,311 --> 00:18:48,334 Who is he ? 342 00:18:48,749 --> 00:18:50,257 Michael, our son ... 343 00:18:51,313 --> 00:18:52,477 What do you do first? 344 00:18:54,160 --> 00:18:55,782 I made sure the victim was killed. 345 00:18:57,915 --> 00:18:58,681 He was already dead. 346 00:18:58,827 --> 00:18:59,921 Hello ... 347 00:19:01,694 --> 00:19:03,675 I called a lawyer, I'll go. 348 00:19:08,715 --> 00:19:10,707 Should have been done long ago. 349 00:19:12,480 --> 00:19:15,553 What Mike said? 350 00:19:18,607 --> 00:19:21,560 - I should've done a long time ago. - Objection noble. 351 00:19:21,667 --> 00:19:23,189 This is not consistent with ... 352 00:19:23,205 --> 00:19:26,301 - Sworn statements from the officers themselves. - What he said has been clarified. 353 00:19:26,335 --> 00:19:29,428 Steed officers, in the police report stated .. 354 00:19:30,457 --> 00:19:32,478 Should have been done long ago. 355 00:19:33,260 --> 00:19:34,768 I should not .... 356 00:19:35,590 --> 00:19:37,850 Without pronoun, my client might mean, someone 357 00:19:37,880 --> 00:19:39,838 This should have been done long ago. 358 00:19:39,887 --> 00:19:41,670 Affect other people ... 359 00:19:41,871 --> 00:19:42,605 Who do ... 360 00:19:43,371 --> 00:19:44,414 Continue .... 361 00:19:44,840 --> 00:19:45,845 So where ... 362 00:19:47,290 --> 00:19:48,474 Wait a minute. 363 00:19:51,871 --> 00:19:54,552 Yes, I'm sure he said ... 364 00:19:55,600 --> 00:19:55,631 I ... 365 00:19:55,685 --> 00:19:56,459 Should have been doing ... 366 00:19:56,482 --> 00:19:57,474 Since a long time ago ... 367 00:19:57,922 --> 00:19:59,852 Should have been done long ago. 368 00:20:15,498 --> 00:20:17,787 How much time is needed from staff to get there? 369 00:20:18,107 --> 00:20:19,373 Just how many minutes. 370 00:20:20,590 --> 00:20:21,851 I've let the lawyer lord .... 371 00:20:22,404 --> 00:20:23,482 Tuan Ramsey. 372 00:20:23,794 --> 00:20:25,461 Yes, Sir. I've told him. 373 00:20:26,141 --> 00:20:28,188 I want their children to stay away from the corpse. 374 00:20:30,940 --> 00:41:01,813 Mike. 375 00:20:32,584 --> 00:20:34,318 He must stay away. 376 00:20:35,686 --> 00:20:36,499 Dear. 377 00:20:39,350 --> 00:20:40,251 We must ... 378 00:20:40,321 --> 00:20:43,790 Go to your room right now, so that the police can do their work, okay? 379 00:20:49,617 --> 00:20:50,414 It ... 380 00:20:50,898 --> 00:20:53,109 I want you both to remain near here. 381 00:20:55,100 --> 00:20:55,829 Thanks. 382 00:20:56,251 --> 00:20:57,548 There are no further questions your honor. 383 00:20:58,626 --> 00:20:59,720 Tuan Ramsey. 384 00:21:02,642 --> 00:21:03,657 You can go back. 385 00:21:06,509 --> 00:21:09,520 - Let's stop until tomorrow at 9 am - You see Mike. 386 00:21:09,950 --> 00:21:11,864 You see what if in open court. 387 00:21:12,121 --> 00:21:14,572 I should have done a long time ago to the police. 388 00:21:14,658 --> 00:21:15,385 Seriously ? 389 00:21:15,924 --> 00:21:17,156 Unless you begin to tell me. 390 00:21:17,179 --> 00:21:18,229 We're going to lose. 391 00:21:18,500 --> 00:21:19,890 Everything stands. 392 00:21:26,280 --> 00:21:27,981 Why did not he want to talk to you? 393 00:21:29,340 --> 00:21:31,671 That's the problem. People refuse to talk. 394 00:21:32,302 --> 00:21:34,652 Never said why. 395 00:21:35,720 --> 00:21:38,308 Violence heads will take you in prison for life. 396 00:21:40,189 --> 00:21:43,494 - Did he say anything to you? - Loretta Lassiter ... Janelle Bradley. 397 00:21:43,700 --> 00:21:44,438 Hai ... 398 00:21:45,282 --> 00:21:46,626 What was she talking to? 399 00:21:47,549 --> 00:21:50,221 - Loretta - Wait. I was frightened. 400 00:21:50,751 --> 00:21:53,912 - You can not let him in prison - Calm is only the first day. 401 00:21:53,928 --> 00:21:55,259 He still children, 402 00:21:55,467 --> 00:21:58,115 Newspapers make him become a monster. 403 00:21:58,131 --> 00:21:58,859 I know .. I know it. 404 00:21:58,874 --> 00:22:00,783 But also in there it sounds ... 405 00:22:00,812 --> 00:22:02,625 Sure it sounds bad at first. 406 00:22:02,781 --> 00:22:04,531 I want to see him, can I meet him? 407 00:22:04,590 --> 00:22:06,714 Yes, you can go down and ask for permission. 408 00:22:13,170 --> 00:22:15,943 A terrible position for him to be in there. 409 00:22:17,910 --> 00:22:20,500 Yes, the maternal instinct is never easy. 410 00:22:21,214 --> 00:22:23,970 Loretta fact if compared with the other. 411 00:22:23,794 --> 00:22:25,310 He was quite calm. 412 00:22:26,195 --> 00:22:27,226 Where's your car? 413 00:22:27,397 --> 00:22:31,140 - Around the corner there. - They send you to see the lie. 414 00:22:34,482 --> 00:22:36,520 254 rooms. 415 00:22:36,427 --> 00:22:38,680 Marina hotels. 416 00:22:38,888 --> 00:22:40,760 On our earth. 417 00:22:41,620 --> 00:22:43,433 You do not have an office? 418 00:22:43,807 --> 00:22:44,729 Ya. 419 00:22:45,310 --> 00:22:46,945 People there expect me to answer the phone ... 420 00:22:46,953 --> 00:22:49,836 Answering emails only God knows what else. 421 00:22:51,200 --> 00:22:53,455 All we need is in room 254. 422 00:22:53,557 --> 00:22:56,340 Witness statements, police reports, the coroner's report. 423 00:22:57,970 --> 00:22:58,230 Are you going to come? 424 00:22:59,190 --> 00:23:00,518 Everything is here. 425 00:23:01,159 --> 00:23:02,260 I hope. 426 00:23:03,143 --> 00:23:04,652 Tomorrow at 9, okay? 427 00:23:11,964 --> 00:23:17,500 I doubt he will return once he knows what he faces. 428 00:23:18,149 --> 00:23:19,171 But just sitting there ... 429 00:23:19,172 --> 00:23:19,891 In addition to Mike ... 430 00:23:19,907 --> 00:23:21,401 Will help look brave ... 431 00:23:21,438 --> 00:23:22,547 The spoiled rich kid ... 432 00:23:22,571 --> 00:23:23,376 Behave anti-socially, ... 433 00:23:23,735 --> 00:23:25,397 Maybe it can make him talk. 434 00:24:03,266 --> 00:24:07,360 The funny thing that I do in my murder trial is Boone. 435 00:24:07,836 --> 00:24:11,715 It was a case of teenage mother hates her own baby 436 00:24:11,779 --> 00:24:14,590 Put him in a trash bag, and dumped into the bay. 437 00:24:14,983 --> 00:24:17,322 From the photos alone can sue him. 438 00:24:18,983 --> 00:24:20,350 But Boone kept saying ... 439 00:24:20,499 --> 00:24:21,811 If you can survive ... 440 00:24:21,984 --> 00:24:23,507 Similarly to the jury. 441 00:24:24,117 --> 00:24:26,745 He made me talk to him, put my hand on it. 442 00:24:27,150 --> 00:24:29,770 Every day I tell her that she's beautiful, ... 443 00:24:29,194 --> 00:24:30,817 Little things like that mean. 444 00:24:31,460 --> 00:24:33,390 Please tell us how you know that the victim was dead. 445 00:24:33,749 --> 00:24:36,257 He was my neighbor for 15 years. 446 00:24:37,780 --> 00:24:38,211 Door neighbors house. 447 00:24:38,312 --> 00:24:39,460 Ya. 448 00:24:39,305 --> 00:24:40,379 Are you friends with her? 449 00:24:41,427 --> 00:24:42,429 I like to Boone. 450 00:24:43,170 --> 00:24:45,267 My wife said she was good at entertaining. 451 00:24:48,197 --> 00:24:51,137 Our son Alexander classmate Mike. 452 00:24:51,210 --> 00:24:52,910 Newmont. 453 00:24:52,910 --> 00:24:55,920 So we were off the fence so that children can play together. 454 00:24:56,583 --> 00:24:59,819 How do you describe the relationship between Boone and Mike? 455 00:25:00,505 --> 00:25:01,724 Very close. 456 00:25:03,286 --> 00:25:05,888 Loretta seems like a good woman. 457 00:25:09,355 --> 00:25:10,925 Mike wants to be a lawyer. 458 00:25:11,293 --> 00:25:13,134 Like his father. She's a lawyer? 459 00:25:14,160 --> 00:25:16,250 Believe me, the jury will not like him. 460 00:25:16,513 --> 00:25:18,910 Mike learned quickly. 461 00:25:18,395 --> 00:25:21,180 He was very studious. 462 00:25:21,364 --> 00:25:23,111 He's very, very clever. 463 00:25:23,853 --> 00:25:25,800 When Mike was 12 years old, ... 464 00:25:25,142 --> 00:25:27,181 She wanted to come to camp forensics. 465 00:25:27,845 --> 00:25:29,384 I'm sorry what forensic camp? 466 00:25:29,665 --> 00:25:30,994 It's like CSI. 467 00:25:31,205 --> 00:25:33,393 You are taught how to solve the crime scene. 468 00:25:33,648 --> 00:25:35,875 However, when she returned. 469 00:25:36,577 --> 00:25:38,968 Something happens in our block. 470 00:25:39,553 --> 00:25:43,210 Linger in someone poisoned cat neighbors. 471 00:25:43,655 --> 00:25:44,864 Then Mike. 472 00:25:46,159 --> 00:25:47,386 I do not know how? 473 00:25:49,230 --> 00:25:51,510 But he knows who did it. 474 00:25:51,434 --> 00:25:52,510 Ya. 475 00:25:52,353 --> 00:25:53,775 There was a photo of him in the newspaper. 476 00:25:54,236 --> 00:25:55,940 Their closeness ... 477 00:25:56,400 --> 00:25:58,361 The bond between father and son. 478 00:25:59,236 --> 00:26:01,791 What it continued until the death of the victim? 479 00:26:02,502 --> 00:26:03,369 No. 480 00:26:03,650 --> 00:26:07,460 No. Something happens, I do not know, maybe you know ... 481 00:26:08,620 --> 00:26:10,381 Want to rebel, but ... 482 00:26:10,983 --> 00:26:12,803 It happened just like that, uh ... 483 00:26:13,131 --> 00:26:15,990 I think about 8 months before Boone was killed. 484 00:26:17,300 --> 00:26:20,847 Well, I do not want to offend the liberal state here. 485 00:26:21,274 --> 00:26:22,126 Or maybe ... 486 00:26:23,824 --> 00:26:25,332 Listen I'm not stupid. 487 00:26:25,793 --> 00:26:28,309 I would choose for my sake alone. 488 00:26:29,371 --> 00:26:30,527 Of course. 489 00:26:31,160 --> 00:26:33,566 Everyone should think about their own interests. 490 00:26:34,200 --> 00:26:36,497 That's how democracies work. 491 00:26:37,554 --> 00:26:39,921 - Is that true ? - Oh of course. 492 00:26:40,210 --> 00:26:41,850 I mean. 493 00:26:42,866 --> 00:26:45,118 Wow, .. I agree with you. 494 00:26:48,204 --> 00:26:50,118 Of course. Agree with you. 495 00:26:52,497 --> 00:26:53,747 You agree ? 496 00:26:59,114 --> 00:27:00,185 Of course. 497 00:27:02,224 --> 00:27:04,583 You say of course. 498 00:27:05,592 --> 00:27:08,240 Did I say something that is not clear. 499 00:27:09,970 --> 00:27:10,230 Come on dear ... 500 00:27:11,205 --> 00:27:13,127 Honey, you are not drunk, is not it? 501 00:27:13,220 --> 00:27:14,416 I'm drunk. 502 00:27:15,314 --> 00:27:16,423 And tomorrow. 503 00:27:16,916 --> 00:27:18,778 I would wake up with your head spin. 504 00:27:19,895 --> 00:27:20,989 And you. 505 00:27:21,832 --> 00:27:23,488 You stupid what a stupid ... 506 00:27:25,477 --> 00:27:26,367 To be honest, ... 507 00:27:26,633 --> 00:27:28,750 Nobody cares what you think. 508 00:27:30,240 --> 00:27:31,616 What you just know now. 509 00:27:32,866 --> 00:27:34,819 You must type in ... 510 00:27:37,520 --> 00:27:40,660 He's like a poor woman, she can take care of himself. 511 00:27:40,700 --> 00:27:44,790 - She's smart, she's got a degree, then ... - Stop. 512 00:27:54,436 --> 00:27:55,647 Then you talk ... 513 00:27:55,920 --> 00:27:56,639 Ya. 514 00:27:56,944 --> 00:27:58,530 You try to stop him. 515 00:27:58,303 --> 00:27:59,131 Ya. .. 516 00:27:59,772 --> 00:28:00,679 Then what happens? 517 00:28:10,846 --> 00:28:11,627 Come on ... 518 00:28:12,174 --> 00:28:15,104 - Never mind - I do not do anything. 519 00:28:22,972 --> 00:28:23,777 Come here. 520 00:28:24,150 --> 00:28:26,431 No one is talking to Boone as such. 521 00:28:27,119 --> 00:28:28,221 Nobody. 522 00:28:32,560 --> 00:28:33,708 Well, I can not ... 523 00:28:33,818 --> 00:28:34,489 I can not ... 524 00:28:34,528 --> 00:28:37,325 Hear what Boone told him ... 525 00:28:37,333 --> 00:28:38,581 But I can see ... 526 00:28:38,596 --> 00:28:40,962 The effect on Mike. 527 00:28:42,658 --> 00:28:43,981 Look at me. 528 00:28:48,142 --> 00:28:50,619 After they finished speaking ... 529 00:28:51,134 --> 00:28:53,517 Boone walked towards me. 530 00:28:55,931 --> 00:28:57,250 There's something you want to say? 531 00:28:59,680 --> 00:29:00,348 None of your business. 532 00:29:03,207 --> 00:29:04,324 Do you know. 533 00:29:05,567 --> 00:29:06,691 You look at me like that again. 534 00:29:06,706 --> 00:29:09,851 I'll kick your ass. 535 00:29:12,140 --> 00:29:13,537 There's nothing I will not try to do. 536 00:29:16,301 --> 00:29:19,525 No dessert if they are hungry. 537 00:29:20,438 --> 00:29:22,840 You can imagine. That was the end of ... 538 00:29:23,790 --> 00:29:23,923 Our friendship. 539 00:29:25,942 --> 00:29:29,300 I do not want Alex to get there, I do not want him associated. 540 00:29:29,460 --> 00:29:30,960 With people who behave like that. 541 00:29:31,606 --> 00:29:32,270 Thank you .... 542 00:29:32,419 --> 00:29:33,933 There are no further questions, Your Honor. 543 00:29:35,214 --> 00:29:36,214 Tuan Ramsey. 544 00:29:37,862 --> 00:29:39,526 There was no question of me, Your Majesty. 545 00:29:40,970 --> 00:29:41,555 You can download. 546 00:29:44,532 --> 00:29:45,524 Start talking. 547 00:29:50,751 --> 00:29:53,235 Then what defense we have? 548 00:29:53,891 --> 00:29:55,513 You mean, we're screwed. 549 00:29:56,183 --> 00:29:57,210 I do not know ... 550 00:29:57,659 --> 00:29:59,198 Many have told me. 551 00:29:59,308 --> 00:30:00,785 There is always a way for defense. 552 00:30:01,234 --> 00:30:03,679 As a person you shoot first such killings. 553 00:30:03,992 --> 00:30:04,875 Correct. 554 00:30:07,980 --> 00:30:10,863 I will tell you quite brutal in there. 555 00:30:13,230 --> 00:30:13,980 Not bad. 556 00:30:15,460 --> 00:30:15,898 What do you mean ? 557 00:30:17,632 --> 00:30:19,390 How much do you know about Muhammad Ali. 558 00:30:20,413 --> 00:30:21,991 I know she did not go to law school. 559 00:30:22,517 --> 00:30:23,611 More than that. 560 00:30:23,920 --> 00:30:26,578 In 1974 he beat George Foreman. 561 00:30:27,930 --> 00:30:28,476 7 years younger. 562 00:30:29,450 --> 00:30:31,146 He KO all those who fought him. 563 00:30:31,537 --> 00:30:32,850 Foreman's peak. 564 00:30:33,256 --> 00:30:35,342 Round to round and he just hang in there. 565 00:30:35,357 --> 00:30:36,312 Take a hit. 566 00:30:36,617 --> 00:30:38,242 She looks could not fight back. 567 00:30:38,554 --> 00:30:39,577 Nobody knows why ... 568 00:30:40,312 --> 00:30:41,460 You mean he lost a knockout. 569 00:30:42,771 --> 00:30:43,810 Ya. 570 00:30:44,552 --> 00:30:46,404 And finally in round eight. 571 00:30:47,520 --> 00:30:48,427 Foreman fatigue. 572 00:30:49,201 --> 00:30:50,114 Tired of hitting him. 573 00:30:50,544 --> 00:30:51,599 Already exhausted. 574 00:30:52,536 --> 00:30:54,411 Suddenly Ali "alive" again. 575 00:30:56,910 --> 00:30:59,370 In one round Foreman in kanvaskan as parents. 576 00:31:00,217 --> 00:31:01,561 What do you mean ? 577 00:31:02,639 --> 00:31:04,690 During this day, .... 578 00:31:04,655 --> 00:31:05,671 We lose. 579 00:31:08,974 --> 00:31:10,724 In situations like this, detective. 580 00:31:10,881 --> 00:31:12,545 The family seems to be at odds. 581 00:31:12,732 --> 00:31:13,537 Is it normal ...? 582 00:31:13,560 --> 00:31:14,576 Already strained. 583 00:31:16,324 --> 00:31:16,973 Sorry? 584 00:31:17,355 --> 00:31:19,525 Anyone who is not a harmonious marriage is the prime suspect. 585 00:31:20,213 --> 00:31:22,822 But you make a conclusion very quickly. 586 00:31:23,354 --> 00:31:24,120 Ya. 587 00:31:25,144 --> 00:31:27,121 When I first spoke with officers at the scene. 588 00:31:27,206 --> 00:31:28,191 There were not as usual ... 589 00:31:28,690 --> 00:31:30,548 He said that should have been done long ago. 590 00:31:30,564 --> 00:31:32,835 - He tell me, what they are saying it. - ... What is normal. 591 00:31:36,365 --> 00:31:37,662 And I saw the knife. 592 00:31:40,247 --> 00:31:41,435 And there are fingerprinted. 593 00:31:41,950 --> 00:31:44,950 And the size of the palm of his hand change your focus. 594 00:31:44,974 --> 00:31:45,818 Ya. 595 00:31:46,763 --> 00:31:49,331 But just to be safe we ??take the child and his mother to the office for questioning. 596 00:31:49,797 --> 00:31:52,321 - Where were you, when the incident? - And what about Mike? 597 00:31:54,212 --> 00:31:55,259 You have to answer me. 598 00:31:55,431 --> 00:31:56,738 He did not speak at all. 599 00:32:01,547 --> 00:32:02,977 First of all I want to say. 600 00:32:03,227 --> 00:32:04,171 And his mother? 601 00:32:05,290 --> 00:32:06,935 His mother did not have to be conveyed. 602 00:32:08,318 --> 00:32:09,654 In the vice chancellor ... 603 00:32:12,459 --> 00:32:13,797 Thank you, detective. There are no more questions. 604 00:32:20,791 --> 00:32:23,415 You're the detective who led the case, is it true? 605 00:32:23,577 --> 00:32:24,374 Yes, Sir. 606 00:32:25,578 --> 00:32:28,349 And you say from the beginning you do not pursue other suspects, 607 00:32:28,607 --> 00:32:29,841 Aside from the defendant. 608 00:32:30,170 --> 00:32:31,118 It is true. 609 00:32:31,556 --> 00:32:32,931 Why is that ? 610 00:32:34,118 --> 00:32:35,524 You want me to answer that question? 611 00:32:36,862 --> 00:32:37,649 Ya. 612 00:32:43,385 --> 00:32:44,377 Because ... 613 00:32:46,690 --> 00:32:48,527 In the opinion of my professional. 614 00:32:50,970 --> 00:32:51,628 It is already very clear. 615 00:32:52,980 --> 00:32:54,300 The boy did. 616 00:33:01,922 --> 00:33:03,485 There are no further questions, Your Honor. 617 00:33:05,126 --> 00:33:06,751 Mike's fucking annoying. 618 00:33:07,236 --> 00:33:09,759 I decided to let him think I've given up. 619 00:33:10,290 --> 00:33:11,763 Let the evidence at the show. 620 00:33:12,201 --> 00:33:13,256 In lay. 621 00:33:15,600 --> 00:33:18,210 Hope the judges think everything is going very well .. 622 00:33:18,211 --> 00:33:20,265 And begin not taken into account. 623 00:33:20,859 --> 00:33:22,630 Without knowing what to do. 624 00:33:24,840 --> 00:33:27,606 It's from the crime lab New Orleans, division evidence. 625 00:33:27,653 --> 00:33:28,411 Yes, Sir. 626 00:33:35,429 --> 00:33:37,310 Sir, what is the cause of death? 627 00:33:38,252 --> 00:33:39,791 Stab knife. 628 00:33:39,893 --> 00:33:41,315 In the middle of the chest. 629 00:33:41,744 --> 00:33:42,916 Only one thrust. 630 00:33:43,174 --> 00:33:43,830 Yes, Sir. 631 00:33:44,213 --> 00:33:47,710 Makes losing a lot of blood. 632 00:33:48,406 --> 00:33:50,893 Victims lose consciousness for a moment. 633 00:33:53,963 --> 00:33:55,221 Killed immediately. 634 00:33:57,114 --> 00:33:57,796 thanks. 635 00:33:59,551 --> 00:34:01,864 So the victim no scratches whatsoever. 636 00:34:02,980 --> 00:34:05,200 There was no sign of a struggle, no skin under her fingernails. 637 00:34:05,299 --> 00:34:07,535 Which makes me believe he knew the person. 638 00:34:08,158 --> 00:34:09,760 And he stabbed suddenly. 639 00:34:10,800 --> 00:34:12,392 You were in the room when the murder took place. 640 00:34:13,829 --> 00:34:14,868 No sir. 641 00:34:16,548 --> 00:34:18,486 Is there a hair on the victim's shirt? 642 00:34:20,110 --> 00:34:22,441 Of the defendant and his mother. 643 00:34:22,839 --> 00:34:25,144 In addition, people who are in the place of the murder. 644 00:34:25,441 --> 00:34:26,746 And throughout the house. 645 00:34:27,263 --> 00:34:29,990 In the hallways, bathrooms, stairs ... 646 00:34:29,529 --> 00:34:31,420 Your staff are also in place. 647 00:34:31,638 --> 00:34:32,404 Ya. 648 00:34:33,112 --> 00:34:34,565 And did not find any. 649 00:34:34,706 --> 00:34:35,456 Nothing whatsoever. 650 00:34:35,815 --> 00:34:36,987 Hair. 651 00:34:37,650 --> 00:34:38,174 Droplets of blood. 652 00:34:38,284 --> 00:34:39,120 None. 653 00:34:39,159 --> 00:34:40,650 Look at this ... 654 00:34:40,427 --> 00:34:42,107 Mom said she ... 655 00:34:42,935 --> 00:34:45,113 He bath when the incident occurred, wash her hair. 656 00:34:46,260 --> 00:34:47,410 But ... 657 00:34:47,814 --> 00:34:51,310 They found it at the crime scene hair, and only one in showernya. 658 00:34:51,398 --> 00:34:53,211 So mixed while she was washing her hair. 659 00:34:57,300 --> 00:34:57,811 Scott ... 660 00:34:57,858 --> 00:35:00,530 Details of this kind would confuse the lawyer. 661 00:35:00,788 --> 00:35:01,554 Mmm .. hmmm. 662 00:35:03,764 --> 00:35:05,920 There was no other evidence. 663 00:35:05,473 --> 00:35:08,870 Sir, you told me that there was nothing, which may ... 664 00:35:08,399 --> 00:35:10,400 Directly or indirectly ... 665 00:35:10,870 --> 00:35:11,275 That leads to a suspect. 666 00:35:11,407 --> 00:35:12,766 Aside from the defendant. 667 00:35:14,501 --> 00:35:15,589 It is true. 668 00:35:16,472 --> 00:35:18,495 This makes the case perfectly. 669 00:35:20,735 --> 00:35:22,120 Do you doubt it? 670 00:35:24,700 --> 00:35:25,591 No sir. 671 00:35:26,512 --> 00:35:27,606 There are no more questions. 672 00:35:28,481 --> 00:35:30,937 You can go back, sir Douchet. 673 00:35:34,873 --> 00:35:36,572 You lived next door Lassiter?. 674 00:35:36,704 --> 00:35:37,360 Yes, Sir. 675 00:35:37,556 --> 00:35:38,865 Since age? 676 00:35:39,639 --> 00:35:40,366 Two years. 677 00:35:40,876 --> 00:35:42,359 And you make friends with Mike? 678 00:35:43,712 --> 00:35:45,235 Usually, when we were children. 679 00:35:46,320 --> 00:35:47,729 But family friends. 680 00:35:48,612 --> 00:35:49,379 Ya. 681 00:36:02,821 --> 00:36:03,930 Alexander. 682 00:36:04,860 --> 00:36:05,835 Yes, Sir. 683 00:36:05,930 --> 00:36:07,428 I think we were all friends. 684 00:36:07,719 --> 00:36:09,808 The defendant Mike. 685 00:36:10,339 --> 00:36:11,902 Your father testified ... 686 00:36:11,964 --> 00:36:15,112 That she and her father, do crack. 687 00:36:15,214 --> 00:36:15,909 Ya. 688 00:36:16,401 --> 00:36:17,370 And you see it. 689 00:36:17,666 --> 00:36:18,580 Yes, I see that. 690 00:36:18,963 --> 00:36:20,573 Now tell us, what you see. 691 00:36:26,880 --> 00:36:28,408 Honestly I'm a bit jealous ... 692 00:36:29,139 --> 00:36:30,393 They seem close. 693 00:36:30,537 --> 00:36:31,592 But that is changing. 694 00:36:32,140 --> 00:36:32,787 It is true. 695 00:36:33,701 --> 00:36:34,389 Why ? 696 00:36:35,498 --> 00:36:36,795 I have something to ... 697 00:36:38,974 --> 00:36:40,240 As the saying ... 698 00:36:41,130 --> 00:36:42,231 But I can not say. 699 00:36:42,802 --> 00:36:44,349 I have something with her mother. 700 00:36:44,911 --> 00:36:47,630 Why do you think there was something about him? 701 00:36:47,673 --> 00:36:49,361 Is it something he said? 702 00:36:49,931 --> 00:36:51,369 Something he said? 703 00:36:51,969 --> 00:36:54,793 No, he never said anything. 704 00:37:02,943 --> 00:37:03,654 Ouch! 705 00:37:03,740 --> 00:37:04,186 Ouch, .. 706 00:37:04,209 --> 00:37:05,834 Ben, come on ... You hurt me. 707 00:37:07,520 --> 00:37:08,900 Dear ... 708 00:37:09,916 --> 00:37:10,888 And you are witnesses ... 709 00:37:10,903 --> 00:37:12,997 What happened in the backyard of Mike with his father? 710 00:37:15,340 --> 00:37:16,430 Ya. 711 00:37:16,315 --> 00:37:17,260 Oh .. no, no. 712 00:37:17,495 --> 00:37:18,909 I was not an eyewitness. 713 00:37:19,960 --> 00:37:20,862 Dad said what happened in the backyard was a coincidence. 714 00:37:21,104 --> 00:37:23,510 But after the change occurs in Mike. 715 00:37:23,823 --> 00:37:24,645 No. 716 00:37:24,800 --> 00:37:25,628 Previous. 717 00:37:26,199 --> 00:37:27,418 At least six months later. 718 00:37:27,647 --> 00:37:28,772 Mike said to me ... 719 00:37:28,905 --> 00:37:29,843 With his father ... 720 00:37:30,577 --> 00:37:32,264 While he does not fit. 721 00:37:37,487 --> 00:37:40,378 A blind man could see he was something with Loretta. 722 00:37:41,658 --> 00:37:45,181 I let him talk long enough, so that the judges missed the point. 723 00:37:48,400 --> 00:37:49,415 Alexander ... 724 00:37:49,868 --> 00:37:53,170 Did you ever see Boone unpleasant to his wife? 725 00:37:53,603 --> 00:37:54,728 Umm ... yes. 726 00:37:55,157 --> 00:37:55,803 Rude. 727 00:37:56,499 --> 00:37:57,194 Ya. 728 00:37:57,561 --> 00:37:58,522 The use of violence. 729 00:37:58,655 --> 00:37:59,178 Here !! 730 00:37:59,194 --> 00:38:00,920 No ! 731 00:38:04,698 --> 00:38:05,440 Here !! 732 00:38:05,760 --> 00:38:07,424 - Here !! Damn! - No ! 733 00:38:08,825 --> 00:38:09,630 Maybe. 734 00:38:11,575 --> 00:38:14,364 Not your family, you can not tell whether it is normal. 735 00:38:17,920 --> 00:38:19,116 Did you ever see him behave ... 736 00:38:19,483 --> 00:38:20,796 Brutal on him. 737 00:38:21,756 --> 00:38:22,944 Let me listen ... 738 00:38:24,219 --> 00:38:25,969 - Come on ... - Do Boone ... 739 00:38:29,852 --> 00:38:30,973 Brutally ... 740 00:38:31,331 --> 00:38:32,470 I do not know ... 741 00:38:32,574 --> 00:38:32,894 OK. 742 00:38:33,895 --> 00:38:35,830 You never saw it. 743 00:38:36,340 --> 00:38:39,420 But is there anything in their relationship. 744 00:38:39,924 --> 00:38:41,490 Their marriage ... 745 00:38:41,979 --> 00:38:43,518 Make you uncomfortable. 746 00:38:47,376 --> 00:38:48,618 He seems ... 747 00:38:52,579 --> 00:38:53,923 He was so faded. 748 00:38:55,132 --> 00:38:56,820 Day after day she was .... 749 00:38:57,336 --> 00:38:59,109 Evil to him ... 750 00:39:02,727 --> 00:39:04,368 It seems he does not want to live anymore. 751 00:39:22,388 --> 00:39:23,661 There are no questions, Your Honor. 752 00:39:24,430 --> 00:39:25,251 Loretta. 753 00:39:25,779 --> 00:39:26,568 Calm down. 754 00:39:30,271 --> 00:39:31,857 They'll call you tomorrow ... 755 00:39:32,536 --> 00:39:33,763 Are you ready? 756 00:39:34,333 --> 00:39:35,989 Naturally, I could not resist. 757 00:39:36,138 --> 00:39:37,600 It can not be. Yes 758 00:39:37,220 --> 00:39:38,100 I can be in prison ... 759 00:39:38,108 --> 00:39:39,944 Because insulting the court. I can not help this time. 760 00:39:40,426 --> 00:39:42,702 The wife does not have to testify against her husband, 761 00:39:42,718 --> 00:39:45,685 But a mother will testify ... to his son. 762 00:39:45,974 --> 00:39:48,436 As there is no attachment somehow, or at least what ... 763 00:39:48,452 --> 00:39:49,311 Loretta. 764 00:39:49,420 --> 00:39:50,610 It must be you live, ... 765 00:39:50,868 --> 00:39:52,282 It's part of our strategy. 766 00:39:52,532 --> 00:39:53,438 If they do not call you, ... 767 00:39:53,454 --> 00:39:55,681 I'll call you, the better they are calling you ... 768 00:39:56,301 --> 00:39:58,403 Stick to the strategy, yes ... 769 00:40:03,837 --> 00:40:05,970 It is better you do not smoke. 770 00:40:05,410 --> 00:40:07,900 I know, it makes me calm. 771 00:40:09,202 --> 00:40:10,937 - Hei Mike. - Hai. 772 00:40:14,189 --> 00:40:15,320 How is he? 773 00:40:15,118 --> 00:40:16,431 He's okay, I guess. 774 00:40:17,228 --> 00:40:18,626 He wanted go to Reed, but Boone forced to Stanford. 775 00:40:18,896 --> 00:40:22,376 But Boone force he entered Stanford as more prestigious. 776 00:40:23,220 --> 00:40:25,938 I can not say anything, because I never lecture. 777 00:40:25,954 --> 00:40:26,876 As ... 778 00:40:28,735 --> 00:40:30,415 How about a drink here .... 779 00:40:30,782 --> 00:40:33,204 Mike bright boy, he will be fine wherever he is. 780 00:40:33,481 --> 00:40:34,145 Oh, ya. 781 00:40:34,677 --> 00:40:36,240 I wish I knew how to help him. 782 00:40:40,459 --> 00:40:41,670 I just read something ... 783 00:40:44,600 --> 00:40:46,763 If there are people who say things you suspicious. 784 00:40:47,863 --> 00:40:49,308 It's same. 785 00:40:49,895 --> 00:40:53,200 With a wave of his brain reaction or something ... 786 00:40:55,250 --> 00:40:57,267 It was exactly the same. 787 00:40:57,603 --> 00:40:59,900 As devastated. 788 00:40:59,462 --> 00:41:02,110 Sometimes my father hit me when he was drunk. 789 00:41:02,957 --> 00:41:03,691 I am fine. 790 00:41:06,390 --> 00:41:09,400 I hate myself, because it can not protect Mike. 791 00:41:12,130 --> 00:41:13,892 I never once mentioned the word divorce in Boone. 792 00:41:13,900 --> 00:41:15,251 He says he will kill me. 793 00:41:16,180 --> 00:41:17,187 Oh, I'll find you. 794 00:41:17,328 --> 00:41:18,828 My money you can count on. 795 00:41:18,844 --> 00:41:19,554 Loretta. 796 00:41:19,578 --> 00:41:21,664 You laugh, might assume this is just a joke. 797 00:41:22,892 --> 00:41:24,298 This is not a joke. 798 00:41:30,467 --> 00:41:31,608 OK. 799 00:41:31,616 --> 00:41:32,655 Lie. 800 00:41:33,366 --> 00:41:35,780 Leave aside the strangeness of Alex. 801 00:41:38,828 --> 00:41:40,476 Why detective Graves ... 802 00:41:40,492 --> 00:41:42,234 Not pursue other leads. 803 00:41:42,249 --> 00:41:43,890 When collecting forensic evidence. 804 00:41:43,956 --> 00:41:45,323 He gets recognition. 805 00:41:45,964 --> 00:41:47,672 He thinks he does not need anymore. 806 00:41:49,940 --> 00:41:50,780 Why are you silent? 807 00:41:51,470 --> 00:41:52,375 Never embarrass the police ... 808 00:41:52,400 --> 00:41:53,343 In front of the jury ... 809 00:41:53,359 --> 00:41:54,578 Unless forced to do. 810 00:41:55,290 --> 00:41:55,748 Other than that ... 811 00:41:56,456 --> 00:41:58,245 We still tug. 812 00:42:05,544 --> 00:42:07,833 I do not know, it was not in favor of this .. 813 00:42:07,864 --> 00:42:09,169 Okay. I had two hours ... 814 00:42:09,177 --> 00:42:11,591 Before I had to let Loretta to testify. 815 00:42:17,110 --> 00:42:18,240 But first ... 816 00:42:18,759 --> 00:42:20,532 I want to eat first. 817 00:42:24,282 --> 00:42:25,974 What causes you to stay in Leroux? 818 00:42:29,136 --> 00:42:30,426 Oh, that. 819 00:42:33,941 --> 00:42:35,144 Embarrassing. 820 00:42:37,168 --> 00:42:38,430 A man. 821 00:42:40,699 --> 00:42:41,660 At the company ... 822 00:42:42,628 --> 00:42:43,535 Fellow ... 823 00:42:44,771 --> 00:42:45,576 Day ... 824 00:42:45,615 --> 00:42:46,373 Married ... 825 00:42:47,935 --> 00:42:48,779 Cheating. 826 00:42:54,744 --> 00:42:55,517 Well. It was ... 827 00:42:57,800 --> 00:42:58,964 Become an obsession. 828 00:43:00,502 --> 00:43:02,182 Something like that. 829 00:43:03,830 --> 00:43:04,291 Why ? 830 00:43:05,658 --> 00:43:06,850 Are you stalking him? 831 00:43:08,779 --> 00:43:09,545 Calling him. 832 00:43:10,271 --> 00:43:11,355 Send SMS. 833 00:43:11,731 --> 00:43:13,442 10 times a day or even more. 834 00:43:14,731 --> 00:43:15,637 Follow him. 835 00:43:16,457 --> 00:43:17,941 Parking in front of his house. 836 00:43:21,445 --> 00:43:23,343 His wife ... 837 00:43:23,617 --> 00:43:25,812 Get out and call the company. 838 00:43:28,840 --> 00:43:29,178 They fire you. 839 00:43:30,592 --> 00:43:31,840 Ya. 840 00:43:33,980 --> 00:43:37,640 Leroux seemed the best option at the time. 841 00:43:41,541 --> 00:43:43,220 So you crazy? 842 00:43:44,686 --> 00:43:45,491 Past. 843 00:43:52,838 --> 00:43:55,869 Well, I should go to prepare testimony. 844 00:44:08,738 --> 00:44:10,246 Walter refused to tell me ... 845 00:44:10,254 --> 00:44:11,993 The actual situation ... 846 00:44:12,120 --> 00:44:13,900 Because he committed ... 847 00:44:13,761 --> 00:44:15,745 Insists it voluntarily. 848 00:44:16,667 --> 00:44:18,144 Actually nonsense. 849 00:44:19,831 --> 00:44:21,670 He was a good father. 850 00:44:21,750 --> 01:28:43,496 God help me ... 851 00:44:22,223 --> 00:44:23,106 I'm ready ... 852 00:44:35,400 --> 00:44:37,720 Please tell me what your name is to be noted. 853 00:44:37,673 --> 00:44:39,267 Loretta Lassiter. 854 00:44:41,134 --> 00:44:42,892 And you're married to the victim? 855 00:44:44,870 --> 01:29:29,660 Ya. 856 00:44:45,870 --> 00:44:46,985 And you are the mother of the accused? 857 00:44:47,439 --> 00:44:48,587 Correct. 858 00:44:49,683 --> 00:44:52,574 Please tell me when the murder of your husband that afternoon. 859 00:44:57,808 --> 00:44:59,175 At that time ... 860 00:44:59,363 --> 00:45:01,558 Afternoon as usual. 861 00:45:02,519 --> 00:45:03,496 When it rains .... 862 00:45:03,629 --> 00:45:04,559 Previous ... 863 00:45:05,207 --> 00:45:07,220 Mike was training football ... 864 00:45:07,509 --> 00:45:08,430 Or ... 865 00:45:08,166 --> 00:45:09,268 So I guess ... 866 00:45:09,533 --> 00:45:11,200 Then I sport .... 867 00:45:11,960 --> 00:45:12,215 In our gym ... 868 00:45:12,244 --> 00:45:13,596 From 3 pm to 4 hours. 869 00:45:14,487 --> 00:45:16,253 What you are waiting for your husband home? 870 00:45:17,300 --> 00:45:17,542 Ya. 871 00:45:18,112 --> 00:45:20,339 But I do not know what time ... 872 00:45:20,745 --> 00:45:22,750 He always sms when he landed, but ... 873 00:45:22,987 --> 00:45:25,433 But I did not hear him come in, then I exercise. 874 00:45:26,347 --> 00:45:28,228 And where are you when he comes home? 875 00:45:29,306 --> 00:45:32,421 I am taking a bath. 876 00:45:39,116 --> 00:45:39,882 And then ? 877 00:45:42,576 --> 00:45:43,889 We ... 878 00:45:44,541 --> 00:45:46,377 Speak a few words. 879 00:45:47,560 --> 00:45:48,908 And then I continue shower. 880 00:45:49,236 --> 00:45:50,369 A few words ...? 881 00:45:51,330 --> 00:45:52,972 What the talk, Mrs. Lassiter. 882 00:45:56,160 --> 00:45:57,801 I'd rather not say. 883 00:45:59,144 --> 00:46:00,183 You're under oath, sir. 884 00:46:09,730 --> 00:46:10,910 Mrs. Lassiter. 885 00:46:14,190 --> 00:46:15,113 He said ... 886 00:46:15,855 --> 00:46:17,170 Some .... 887 00:46:18,246 --> 00:46:21,904 It was very rough and .... 888 00:46:22,418 --> 00:46:24,701 And I better not say it. 889 00:46:31,373 --> 00:46:34,506 It rude what your husband said, Mrs. Lassiter? 890 00:46:37,286 --> 00:46:39,239 - Mrs. Lassiter. - No. 891 00:46:42,379 --> 00:46:43,317 No... 892 00:46:43,622 --> 00:46:44,950 He was my husband. 893 00:46:46,519 --> 00:46:50,104 I'm sure you have some idea of ??the testimony of Mr. Westin. 894 00:46:50,409 --> 00:46:53,300 My husband became ... 895 00:46:53,284 --> 00:46:55,300 Very cruel ... 896 00:46:56,894 --> 00:46:58,792 You should arrest me. 897 00:46:59,571 --> 00:47:01,594 For harassing the court, ... 898 00:47:01,603 --> 00:47:03,743 I do not want to repeat what he had said. 899 00:47:07,189 --> 00:47:09,478 Tuan Lebranc, aku setuju dengannya ... 900 00:47:10,720 --> 00:47:12,490 Do you still want to continue? 901 00:47:12,189 --> 00:47:13,955 We see the sequel, Your Honor. 902 00:47:14,682 --> 00:47:15,839 All right, ma'am Lassiter. 903 00:47:15,855 --> 00:47:18,597 After your husband say sarcastic things that you ... 904 00:47:19,917 --> 00:47:20,714 Then what happens? 905 00:47:23,860 --> 00:47:26,870 Like I said, I ... 906 00:47:26,289 --> 00:47:28,900 I take a shower, and ... 907 00:47:29,800 --> 00:47:29,887 And ... 908 00:47:32,290 --> 00:47:33,576 When I came out. 909 00:47:39,295 --> 00:47:42,370 Mike at the front door. 910 00:47:42,395 --> 00:47:43,201 And ... 911 00:47:43,529 --> 00:47:44,474 Is he dead? 912 00:47:45,498 --> 00:47:46,582 She asked ... 913 00:47:47,900 --> 00:47:49,285 Is father dead? 914 00:47:51,402 --> 00:47:54,380 I checked and he was already dead. 915 00:47:55,389 --> 00:47:58,233 And then Mike said ... 916 00:48:06,660 --> 00:48:08,887 What Mike said, Mrs. Lassiter? 917 00:48:30,801 --> 00:48:31,965 Please, madam ... 918 00:48:32,629 --> 00:48:34,496 You must answer the question aloud. 919 00:48:48,776 --> 00:48:51,570 He told me to do. 920 00:48:56,103 --> 00:48:57,150 He said .... 921 00:48:59,769 --> 00:49:00,722 As I do ... 922 00:49:04,543 --> 00:49:05,428 As I do ... 923 00:49:49,986 --> 00:49:51,174 Mrs Lessiter. 924 00:49:53,205 --> 00:49:55,789 It is your husband's rude to tell you. 925 00:49:57,320 --> 00:49:58,656 What often happens? 926 00:50:00,700 --> 00:50:01,190 I'm sorry, what ...? 927 00:50:02,876 --> 00:50:05,462 Is she verbally mistreating be repeated. 928 00:50:06,915 --> 00:50:08,459 Yes, keep repeating. 929 00:50:09,938 --> 00:50:12,710 And Mike often witnessed. 930 00:50:12,150 --> 00:50:14,572 Honor who judged here? 931 00:50:15,626 --> 00:50:16,681 Continue. 932 00:50:17,690 --> 00:50:19,848 We all stayed in one roof. 933 00:50:21,660 --> 00:50:22,167 I'm sure he heard ... 934 00:50:22,183 --> 00:50:24,300 Very often .... 935 00:50:24,690 --> 00:50:27,699 And if your husband's treatment of violence, including beating. 936 00:50:28,598 --> 00:50:30,590 Is often just words? 937 00:50:31,676 --> 00:50:32,692 Mean? 938 00:50:33,379 --> 00:50:36,706 Is Mike just heard a harsh word that your husband say? 939 00:50:37,448 --> 00:50:39,620 Or he also saw and heard ... 940 00:50:40,150 --> 00:50:41,738 Your husband hit you. 941 00:50:42,358 --> 00:50:42,960 Ya. 942 00:50:43,851 --> 00:50:44,890 Any time. 943 00:50:44,745 --> 00:50:45,999 Ya. 944 00:50:46,179 --> 00:50:47,648 And when was the last time? 945 00:50:48,950 --> 00:50:51,505 - By the time he died. - Sorry, Your Honor. 946 00:50:51,880 --> 00:50:56,274 It's weird, I asked the witness what happened that day, and he will not tell. 947 00:50:56,709 --> 00:51:00,248 This testimony clearly set and trained by him. 948 00:51:00,818 --> 00:51:03,956 In fact, the witness said he confessed murderer of my client. 949 00:51:04,767 --> 00:51:07,736 Do you want to cut this testimony host LeBlanc? 950 00:51:07,776 --> 00:51:09,725 Okay, Mr. Ramsey even if there is violence. 951 00:51:09,757 --> 00:51:11,140 Where's the proof, sir. 952 00:51:11,399 --> 00:51:13,728 Police report, whatever it is, Your Honor. 953 00:51:13,766 --> 00:51:17,440 I've marked for identification evidence NB ... 954 00:51:17,833 --> 00:51:18,938 Photos ... 955 00:51:19,341 --> 00:51:20,739 Luka ... 956 00:51:21,106 --> 00:51:24,380 Mrs. Lassiter on February 5th. 957 00:51:24,765 --> 00:51:27,132 In the authorities I provide copies. 958 00:51:27,367 --> 00:51:28,719 And the prosecutor ... 959 00:51:31,460 --> 00:51:34,312 - May I approach the witness? - Please. 960 00:51:36,514 --> 00:51:37,530 Mrs. Lassiter .... 961 00:51:38,530 --> 00:51:40,318 Do you recognize this document? 962 00:51:40,607 --> 00:51:41,607 Ya. 963 00:51:42,217 --> 00:51:44,186 You recognize that photo? 964 00:51:45,473 --> 00:51:46,107 Ya. 965 00:51:46,834 --> 00:51:49,290 Whether taken on the day after your husband's death. 966 00:51:50,129 --> 00:51:51,450 Yes, right. 967 00:51:51,178 --> 00:51:53,389 Is it true and accurate picture ... 968 00:51:53,397 --> 00:51:57,677 Wounds that can attack your husband before he died. 969 00:51:57,709 --> 00:51:58,998 Yes, right. 970 00:52:01,670 --> 00:52:02,904 As a note. 971 00:52:04,610 --> 00:52:05,202 Defenders ... 972 00:52:05,568 --> 00:52:07,207 Provide evidence of A and B. 973 00:52:08,363 --> 00:52:10,410 I accept the evidence. 974 00:52:10,877 --> 00:52:13,334 Loretta will say anything so Mike can last. 975 00:52:14,760 --> 00:52:16,206 But the idea must be kept on track 976 00:52:16,510 --> 00:52:22,270 Make him say that proves Mike persecuted and defend it from there. 977 00:52:24,931 --> 00:52:26,100 And he succeeded ... 978 00:52:26,821 --> 00:52:28,900 Not in doubt again. 979 00:52:36,196 --> 00:52:37,290 This photo ... 980 00:52:38,170 --> 00:52:39,384 Why do you hide from me. 981 00:52:40,263 --> 00:52:42,344 I saw the first time last night. 982 00:52:42,795 --> 00:52:43,951 Keep straight. 983 00:52:46,374 --> 00:52:47,227 What now ...? 984 00:52:48,194 --> 00:52:49,624 I thought it would break. 985 00:52:50,273 --> 00:52:50,820 What ? 986 00:52:51,835 --> 00:52:52,741 Thanks. 987 00:52:54,124 --> 00:52:55,730 Damn. 988 00:53:04,369 --> 00:53:06,775 I will not put you in there. 989 00:53:08,142 --> 00:53:09,759 Never testified before. 990 00:53:09,792 --> 00:53:11,667 Unless you know what you have to say, 991 00:53:11,893 --> 00:53:12,948 You know it. 992 00:53:15,451 --> 00:53:16,459 This can not be happening. 993 00:53:29,343 --> 00:53:32,531 Mr. Ramsey, you're not a lawyer again? 994 00:53:36,280 --> 00:53:37,905 Give us a minute, okay ... 995 00:53:43,922 --> 00:53:44,805 Mike .... 996 00:53:45,524 --> 00:53:47,688 We have a chance to win. 997 00:53:49,630 --> 00:53:50,329 Why are you back now? 998 00:53:51,590 --> 00:53:52,590 Huh ... 999 00:53:54,262 --> 00:53:56,510 It's really a disaster. 1000 00:53:56,864 --> 00:53:59,500 I do not know what would Mike say ... 1001 00:53:59,114 --> 00:54:00,833 There was no preparation, and he knows it. 1002 00:54:01,137 --> 00:54:03,542 Usually a client who refuses to speak to me because .... 1003 00:54:03,550 --> 00:54:05,198 No evaluation of the state of the psyche. 1004 00:54:08,200 --> 00:54:10,100 He just does not believe in anyone ... 1005 00:54:11,450 --> 00:54:12,397 Including me. 1006 00:54:14,287 --> 00:54:15,906 This is not true, is not it? 1007 00:54:16,725 --> 00:54:18,147 You want to ask him? 1008 00:54:18,740 --> 00:54:20,450 But it was crazy. 1009 00:54:20,532 --> 00:54:21,860 You promised me. 1010 00:54:21,868 --> 00:54:23,743 I do not know, you think I'm lying to you? 1011 00:54:23,759 --> 00:54:26,360 If you do not let him testify, he would fire her. 1012 00:54:26,600 --> 00:54:27,263 Why did you interrupt ... 1013 00:54:27,917 --> 00:54:30,456 This is between me and attorney Mike ... 1014 00:54:33,378 --> 00:54:35,207 - Ramsey ... - Listen to me. 1015 00:54:37,332 --> 00:54:39,113 I could not resist him not to testify. 1016 00:54:39,535 --> 00:54:41,308 These constitutional rights. 1017 00:54:42,458 --> 00:54:43,513 You know it. 1018 00:54:45,641 --> 00:54:46,438 He knew it. 1019 00:54:48,560 --> 00:54:48,587 Okay? 1020 00:54:53,681 --> 00:54:57,100 When I defended in Bar n Brawl. 1021 00:54:57,109 --> 00:54:59,516 When a client is two men. 1022 00:54:59,523 --> 00:55:01,711 Was fighting and shooting people's heads. 1023 00:55:03,514 --> 00:55:04,366 I lose. 1024 00:55:12,990 --> 00:55:13,794 It's hard for the jury would understand. 1025 00:55:13,810 --> 00:55:14,834 Why is there a tendency to kill ... 1026 00:55:14,856 --> 00:55:17,232 Of each other ... 1027 00:55:18,768 --> 00:55:21,120 They always look two against one. 1028 00:55:30,266 --> 00:55:31,314 Tuan Ramsey. 1029 00:55:31,645 --> 00:55:34,887 You miss pembukaanmu statement at the beginning of this trial. 1030 00:55:35,255 --> 00:55:37,117 You get another chance right now. 1031 00:55:37,555 --> 00:55:38,727 Can speak, Your Majesty ... 1032 00:55:44,858 --> 00:55:48,820 Your Honor, my client insisted on testifying. 1033 00:55:48,594 --> 00:55:50,326 Because I did not know what he'll say. 1034 00:55:50,342 --> 00:55:52,107 So I have to put more pembukaanku statement. 1035 00:55:53,437 --> 00:55:54,507 I sympathize ... 1036 00:55:57,101 --> 00:55:57,882 Deputy. 1037 00:56:09,425 --> 00:56:10,605 Tuan Ramsey. 1038 00:56:11,970 --> 00:56:12,128 The question? 1039 00:56:23,290 --> 00:56:24,498 Please tell me your name's on the record. 1040 00:56:25,461 --> 00:56:26,734 Aku Michael Lassiter. 1041 00:56:27,883 --> 00:56:28,531 Michael ... 1042 00:56:29,242 --> 00:56:32,336 Is it true that you did not say anything since the death of your father. 1043 00:56:32,891 --> 00:56:33,563 Ya. 1044 00:56:34,196 --> 00:56:34,938 Why ? 1045 00:56:36,940 --> 01:53:13,659 I do not know. 1046 00:56:37,493 --> 00:56:38,665 You do not know why? 1047 00:56:39,235 --> 00:56:39,844 No. 1048 00:56:40,696 --> 00:56:43,101 My father taught me that I have the right not to talk. 1049 00:56:44,350 --> 00:56:46,139 Then why do you want to talk now? 1050 00:56:47,741 --> 00:56:48,647 To tell the truth ... 1051 00:56:49,241 --> 00:56:50,222 About who he is? 1052 00:56:50,847 --> 00:56:53,402 There was some testimony about your father. 1053 00:56:54,183 --> 00:56:55,730 The treatments on your mother. 1054 00:56:56,738 --> 00:56:58,600 What is accurate testimony? 1055 00:56:58,966 --> 00:57:00,216 I guess .. right. 1056 00:57:01,510 --> 00:57:01,973 You see for yourself? 1057 00:57:02,801 --> 00:57:03,473 Not all. 1058 00:57:03,747 --> 00:57:04,778 Clearly, but ... 1059 00:57:07,239 --> 00:57:10,169 He was cruel to my mother and it was very scary. 1060 00:57:10,918 --> 00:57:12,589 And he called stupid. 1061 00:57:14,364 --> 00:57:15,387 He was said ugly. 1062 00:57:15,934 --> 00:57:17,590 What about the physical violence? 1063 00:57:18,301 --> 00:57:19,395 Did you see it? 1064 00:57:21,988 --> 00:57:22,519 No. 1065 00:57:23,214 --> 00:57:25,316 No, but I heard his voice. 1066 00:57:25,699 --> 00:57:26,418 Honourable. 1067 00:57:26,980 --> 00:57:27,722 Who is this ... ? 1068 00:57:29,400 --> 00:57:29,809 Continue. 1069 00:57:31,980 --> 00:57:32,915 I heard all. 1070 00:57:33,215 --> 00:57:34,293 And I saw everything. 1071 00:57:35,168 --> 00:57:36,237 I often hear is ... 1072 00:57:37,229 --> 00:57:39,346 Blow ... 1073 00:57:40,150 --> 00:57:42,835 Then I heard my mother scream. 1074 00:57:43,913 --> 00:57:45,936 And the next day he's wearing ... 1075 00:57:46,655 --> 00:57:48,632 Necklace like being in July ... 1076 00:57:48,835 --> 00:57:50,696 Some did not even get out of the room altogether. 1077 00:57:51,710 --> 00:57:54,540 By the time your father died ... 1078 00:57:55,293 --> 00:57:56,764 You went home early. 1079 00:57:58,280 --> 00:58:00,473 Because soccer practice is canceled. 1080 00:58:02,560 --> 00:58:03,212 Oh, yes. It is true. 1081 00:58:03,665 --> 00:58:04,437 It ... 1082 00:58:04,829 --> 00:58:07,400 And return for more reform. 1083 00:58:08,552 --> 00:58:10,278 - And you - then that I did. 1084 00:58:17,740 --> 00:58:19,131 Tell the jury with a bang. 1085 00:58:24,668 --> 00:58:25,301 The trip ... 1086 00:58:26,941 --> 00:58:28,519 Did something happen on the trip? 1087 00:58:30,957 --> 00:58:31,963 What happened Mike? 1088 00:58:41,260 --> 00:58:42,401 I am really... 1089 00:58:42,987 --> 00:58:45,960 Really stupid to think it will not happen again. 1090 00:58:45,627 --> 00:58:46,104 Why ? 1091 00:58:46,893 --> 00:58:47,729 What stopped? 1092 00:58:48,836 --> 00:58:49,488 There are doors ... 1093 00:58:49,504 --> 00:58:51,861 There is a private door ... on the plane and ... 1094 00:58:52,252 --> 00:58:53,158 And my dad pulled. 1095 00:58:55,441 --> 00:58:57,691 We are in a private place, you can put it that way. 1096 00:58:59,464 --> 00:59:00,660 He knows ... 1097 00:59:01,433 --> 00:59:01,964 He knows ... 1098 00:59:03,107 --> 00:59:04,427 When I was in college ... 1099 00:59:04,466 --> 00:59:06,161 He will not be able to do it again. 1100 00:59:07,427 --> 00:59:08,458 Doing what, Mike? 1101 00:59:12,640 --> 00:59:12,931 Rape me. 1102 00:59:15,610 --> 00:59:16,446 Forgive me ... 1103 00:59:19,439 --> 00:59:21,533 He was not able to rape me again. 1104 00:59:36,338 --> 00:59:38,180 I love my father first. 1105 00:59:39,486 --> 00:59:40,689 I love him. 1106 00:59:42,540 --> 00:59:42,898 I... 1107 00:59:43,351 --> 00:59:44,359 Will do anything ... 1108 00:59:44,453 --> 00:59:45,766 Whatever according to his will. 1109 00:59:50,847 --> 00:59:51,845 When ? 1110 00:59:53,933 --> 00:59:55,542 When did it start, Mike? 1111 00:59:58,477 --> 00:59:59,665 When I was 12 years old 1112 01:00:00,450 --> 01:00:03,160 At the start when I was 12 years old. 1113 01:00:05,170 --> 01:00:07,781 Where the flight stewardess when this all happened. 1114 01:00:08,904 --> 01:00:10,349 I do not remember, I do not know ... 1115 01:00:11,591 --> 01:00:12,247 Mike ... 1116 01:00:13,294 --> 01:00:13,919 This ... 1117 01:00:16,118 --> 01:00:16,641 This ... 1118 01:00:17,400 --> 01:00:18,212 Harassment ... 1119 01:00:19,717 --> 01:00:21,650 Did you ever tell him about it? 1120 01:00:25,707 --> 01:00:26,417 No ... 1121 01:00:27,330 --> 01:00:27,847 No ... 1122 01:00:28,150 --> 01:00:28,856 I'm embarrassed. 1123 01:00:50,998 --> 01:00:53,860 Mike when you come home at the day of the murder ... 1124 01:00:53,160 --> 01:00:54,923 And you get to the room parents, ... 1125 01:00:55,250 --> 01:00:56,626 What did your father do? 1126 01:00:57,341 --> 01:00:59,242 I think he was packing. 1127 01:01:00,300 --> 01:01:02,577 So there is no current threat to you. 1128 01:01:03,746 --> 01:01:05,225 He told me to get ready ... 1129 01:01:05,317 --> 01:01:07,543 While in the air he said, when we get home ... 1130 01:01:07,575 --> 01:01:09,813 He would do it again, before I went to college. 1131 01:01:10,270 --> 01:01:13,488 Did he threaten you'll abuse you at the time. 1132 01:01:14,635 --> 01:01:16,490 He always threatened me, ... 1133 01:01:16,596 --> 01:01:18,158 As he did, so far. 1134 01:01:19,170 --> 01:01:22,400 Micheal what you're in danger at the time. 1135 01:01:22,228 --> 01:01:23,431 Yes at that time ... 1136 01:01:23,650 --> 01:01:24,640 Yes, he threatened me. 1137 01:01:24,671 --> 01:01:25,734 He always threatened. 1138 01:01:26,153 --> 01:01:27,341 Yes or no, boy? 1139 01:01:27,380 --> 01:01:28,112 Ya. 1140 01:01:30,107 --> 01:01:30,988 Ya. 1141 01:01:45,378 --> 01:01:47,133 There are no more questions, sir. 1142 01:01:57,415 --> 01:01:59,691 Leblanc redials Angela Morley. 1143 01:01:59,844 --> 01:02:02,129 With rising DeLux he would arrive here tomorrow morning. 1144 01:02:02,144 --> 01:02:03,160 - Shit. - Yes. 1145 01:02:03,533 --> 01:02:05,221 That's a big problem. 1146 01:02:05,853 --> 01:02:07,712 You're rough on flight stewardess when first trial .... 1147 01:02:07,736 --> 01:02:10,370 Now he will come again. 1148 01:02:11,652 --> 01:02:12,988 You've got a choice. 1149 01:02:13,970 --> 01:02:14,113 What's that ? 1150 01:02:15,680 --> 01:02:16,248 Let him do. 1151 01:02:17,724 --> 01:02:19,780 It is true. 1152 01:02:21,780 --> 01:02:24,202 I felt guilty menpersulit the child. 1153 01:02:24,679 --> 01:02:27,697 If he told his father about the abuse before the conference ... 1154 01:02:28,620 --> 01:02:31,988 I will try this case in order Leblanc defeated. 1155 01:02:33,371 --> 01:02:34,723 So he will be free. 1156 01:02:37,207 --> 01:02:40,776 It would be a recognition of Mike against Angela Morley. 1157 01:02:41,196 --> 01:02:43,937 What is certain is her plan all along. 1158 01:02:44,703 --> 01:02:47,406 So you were there or with a passenger. 1159 01:02:47,429 --> 01:02:48,319 Ya. 1160 01:02:49,270 --> 01:02:50,820 So on the plane a door. 1161 01:02:51,334 --> 01:02:52,443 Yes, there ... 1162 01:02:52,506 --> 01:02:54,844 I closed the door to, for personal matters as requested. 1163 01:02:55,303 --> 01:02:58,571 - What is always closed during the flight? - No. 1164 01:02:59,554 --> 01:03:03,597 So you can see Mike and Boone Lassiter for 6 hours. 1165 01:03:03,690 --> 01:03:05,588 Yes, of course. 1166 01:03:08,871 --> 01:03:09,943 Nona Morley ... 1167 01:03:10,761 --> 01:03:13,618 Is Boone Lassiter sexually harassing her ... 1168 01:03:13,750 --> 01:03:15,766 At any point during the flight? 1169 01:03:15,789 --> 01:03:16,985 No. 1170 01:03:17,332 --> 01:03:19,298 What he touched her inappropriately ... 1171 01:03:20,102 --> 01:03:21,662 Did he do something more severe? 1172 01:03:21,923 --> 01:03:22,595 No. 1173 01:03:22,840 --> 01:03:24,320 You notice that? 1174 01:03:24,477 --> 01:03:26,773 Not just notice, in fact, I will stop him. 1175 01:03:27,193 --> 01:03:27,678 No ... 1176 01:03:28,840 --> 01:03:30,438 Mr. Lassiter would never do anything like that. 1177 01:03:36,186 --> 01:03:36,873 thanks. 1178 01:03:37,702 --> 01:03:39,147 Ask her about Kinsburg. 1179 01:03:39,496 --> 01:03:40,394 Saksimu ... 1180 01:03:55,688 --> 01:03:56,719 Nona Morley ... 1181 01:03:57,227 --> 01:03:59,735 How many flights a week are you serving? 1182 01:04:00,712 --> 01:04:01,727 Variance ... 1183 01:04:01,845 --> 01:04:04,480 Sometimes one or two times, sometimes not at all. 1184 01:04:04,385 --> 01:04:04,987 At that time .... 1185 01:04:05,307 --> 01:04:08,643 Weekend at the end of the month of January, you remember how many times do you fly? 1186 01:04:09,998 --> 01:04:11,912 It was crowded, I do not remember. 1187 01:04:14,389 --> 01:04:15,900 So, you ... 1188 01:04:16,470 --> 01:04:17,793 Often fly ... 1189 01:04:19,408 --> 01:04:20,619 Certainly very tiring. 1190 01:04:22,406 --> 01:04:24,460 Do you have a question Miss Bradley? 1191 01:04:31,489 --> 01:04:33,567 Have you ever fallen asleep at the time of flight? 1192 01:04:34,403 --> 01:04:37,560 I had to keep awake. That is my job. 1193 01:04:37,407 --> 01:04:39,759 I do all the professional just in case ... 1194 01:04:39,923 --> 01:04:41,659 I take this ... 1195 01:04:53,698 --> 01:04:54,878 Tell me Miss Morley ... 1196 01:04:55,810 --> 01:04:57,597 Who are its pilot on a flight from LA? 1197 01:04:58,250 --> 01:05:00,330 Kapten Green dan Co-pilot Kinsburg. 1198 01:05:03,201 --> 01:05:05,935 Did you spend time in the cockpit with them? 1199 01:05:06,904 --> 01:05:07,670 Maybe ... 1200 01:05:08,100 --> 01:05:09,556 Perhaps, one or two minutes. 1201 01:05:10,685 --> 01:05:12,278 Do you often fly with them? 1202 01:05:12,513 --> 01:05:13,654 Green and Kinsburg? 1203 01:05:14,153 --> 01:05:14,872 Ya. 1204 01:05:15,169 --> 01:05:16,841 We kind of crew team. 1205 01:05:17,289 --> 01:05:18,430 So if ... 1206 01:05:18,719 --> 01:05:22,742 You spend the night somewhere. You inapkan companies in the same hotel. 1207 01:05:24,774 --> 01:05:25,454 Ya. 1208 01:05:29,233 --> 01:05:31,218 What do you socialize? 1209 01:05:31,310 --> 01:05:32,902 During a layover? 1210 01:05:34,123 --> 01:05:35,309 What do you mean ? 1211 01:05:35,770 --> 01:05:37,215 Pilot your friends. 1212 01:05:38,190 --> 01:05:39,270 Of course. 1213 01:05:39,558 --> 01:05:40,341 We are friends. 1214 01:05:43,968 --> 01:05:47,605 What you really have a personal relationship with a co-pilot Kinsburg? 1215 01:05:47,691 --> 01:05:49,246 Objection your honor, ... 1216 01:05:49,488 --> 01:05:51,134 Lawyers wanted to convince what about this? 1217 01:05:51,384 --> 01:05:53,660 Miss Bradley, I do not see why such a question. 1218 01:05:53,712 --> 01:05:58,615 Judge if he had a personal relationship with Co pilot Kinsburg ... 1219 01:05:59,896 --> 01:06:01,590 It may be necessary ... 1220 01:06:01,114 --> 01:06:02,817 Call him to be heard ... 1221 01:06:02,911 --> 01:06:04,520 A statement .... 1222 01:06:04,628 --> 01:06:05,784 What was discussed. 1223 01:06:07,420 --> 01:06:08,354 What are they talking about. 1224 01:06:09,479 --> 01:06:10,768 I will allow. 1225 01:06:17,910 --> 01:06:18,239 I do not know. 1226 01:06:19,482 --> 01:06:20,310 I... 1227 01:06:20,872 --> 01:06:23,334 I do not know how much time I was there. 1228 01:06:25,555 --> 01:06:27,446 Recalling the flight time. 1229 01:06:28,835 --> 01:06:30,852 Maybe during .... 1230 01:06:32,906 --> 01:06:34,125 10 minutes. 1231 01:06:36,664 --> 01:06:38,310 Just 10 minutes. 1232 01:06:39,578 --> 01:06:40,731 Or longer? 1233 01:06:47,900 --> 01:06:48,962 Could have been longer, I'm not sure. 1234 01:06:50,541 --> 01:06:52,541 More than once during the flight? 1235 01:06:56,611 --> 01:06:57,713 May be. 1236 01:07:00,119 --> 01:07:02,409 Thank you .... Miss Morley. 1237 01:07:11,148 --> 01:07:12,515 Please go back to your place ... 1238 01:07:18,867 --> 01:07:22,837 Give it to me, I'll bring them. when did you send him? 1239 01:07:22,985 --> 01:07:24,848 - Not bad. - No, wait ..bukan ... 1240 01:07:24,853 --> 01:07:26,699 You know the place was there linkages. 1241 01:07:26,986 --> 01:07:29,127 You do not know he's there was a relationship with the place. 1242 01:07:29,384 --> 01:07:31,839 I told you no point we have female lawyers 1243 01:07:32,470 --> 01:07:34,261 I meet you tomorrow. 1244 01:07:37,262 --> 01:07:38,481 What is wrong ? 1245 01:07:42,884 --> 01:07:44,179 What if ...... 1246 01:07:44,444 --> 01:07:45,749 ... He's not lying? 1247 01:07:47,418 --> 01:07:49,309 Do not get carried away with yourself. 1248 01:07:49,511 --> 01:07:51,417 You told everyone a lie, benar'kan? 1249 01:07:52,127 --> 01:07:53,924 Are not all these people including Mike? 1250 01:07:54,423 --> 01:07:56,962 He testified and the defense, .. okay 1251 01:07:59,368 --> 01:08:03,560 I'll go to the hotel, to meet tomorrow 1252 01:08:05,806 --> 01:08:07,215 Masterful. 1253 01:08:30,992 --> 01:08:33,281 Can I have a ... 1254 01:08:41,664 --> 01:08:43,187 Great in there. 1255 01:08:44,937 --> 01:08:46,277 thanks. 1256 01:08:48,551 --> 01:08:51,957 It must be very heavy when I heard. 1257 01:08:57,442 --> 01:09:00,901 What do you know, what would Mike say? 1258 01:09:01,999 --> 01:09:03,600 Of course I do not know. 1259 01:09:04,436 --> 01:09:08,140 I was awake until the evening, why until I did not see the incident? 1260 01:09:11,910 --> 01:09:12,138 Is .... 1261 01:09:12,458 --> 01:09:14,364 Maybe he .... 1262 01:09:15,390 --> 01:09:17,266 Do not say the actual incident ... 1263 01:09:18,629 --> 01:09:20,108 Why did he do it? 1264 01:09:22,236 --> 01:09:24,778 It was a horrible situation ... 1265 01:09:25,685 --> 01:09:26,638 For both of you ... 1266 01:09:28,458 --> 01:09:31,177 No one will blame you both. 1267 01:09:33,480 --> 01:09:34,558 I feel ... 1268 01:09:35,545 --> 01:09:36,358 Maybe ... 1269 01:09:36,834 --> 01:09:38,451 Mike wants to protect you. 1270 01:09:43,467 --> 01:09:44,670 As I do ... 1271 01:09:45,443 --> 01:09:46,240 As I did. 1272 01:09:46,447 --> 01:09:50,705 No, Mike ... Mother listen to me, please listen, bu .. 1273 01:09:50,730 --> 01:09:52,562 - It means the only - This is all a mistake mother ... 1274 01:09:52,563 --> 01:09:54,945 - As I do ... - No, Mike ... not. 1275 01:09:55,447 --> 01:09:57,830 I do not know what you're thinking right now. 1276 01:09:59,368 --> 01:10:01,160 But your theory is wrong. 1277 01:10:04,337 --> 01:10:05,228 Wait .... 1278 01:10:06,266 --> 01:10:07,422 Your job is ... 1279 01:10:07,884 --> 01:10:10,743 Is representing my son. 1280 01:10:41,652 --> 01:10:43,110 Meneleponmu your given? 1281 01:10:47,245 --> 01:10:48,190 Ramsey ... 1282 01:10:49,339 --> 01:10:50,527 Is Loretta call? 1283 01:10:51,941 --> 01:10:52,535 Ya. 1284 01:10:56,699 --> 01:10:58,544 Did he tell you what I'm saying? 1285 01:10:59,698 --> 01:11:00,487 Ya. 1286 01:11:01,792 --> 01:11:03,308 He told me to fire you. 1287 01:11:05,153 --> 01:11:06,465 I can not tell him ... 1288 01:11:07,121 --> 01:11:08,785 You can not, after what you did in court. 1289 01:11:11,403 --> 01:11:14,497 It is normal when there is madness at the end of the trial. 1290 01:11:15,794 --> 01:11:16,747 Do not you worry. 1291 01:11:17,207 --> 01:11:20,199 I accused him of killing her husband, did she mention that? 1292 01:11:21,430 --> 01:11:22,590 Ya. 1293 01:11:28,600 --> 01:11:30,636 What if Mike does not stab his father ... 1294 01:11:30,651 --> 01:11:33,516 As well as his defense is also false, since he was not abused. 1295 01:11:35,411 --> 01:11:36,286 Ya. 1296 01:11:38,130 --> 01:11:38,990 Ya? 1297 01:11:41,489 --> 01:11:42,184 Ya ... 1298 01:11:43,910 --> 01:11:44,236 It may be true. 1299 01:11:45,900 --> 01:11:45,939 I do not know. 1300 01:11:46,650 --> 01:11:47,759 Why in mind. 1301 01:11:50,179 --> 01:11:53,500 I know, I was a spoiled child's chance of liberating. 1302 01:12:06,321 --> 01:12:08,110 Looks like you're protecting him. 1303 01:12:09,946 --> 01:12:14,230 I'm working on penutupanku argument. 1304 01:12:15,590 --> 01:12:16,582 Did you know? 1305 01:12:18,629 --> 01:12:20,408 Because you know, .. you're protecting him. 1306 01:12:20,470 --> 01:12:22,126 Wait, calm down, okay? 1307 01:12:22,814 --> 01:12:25,927 I ask for your help to keep this child from prison. 1308 01:12:27,375 --> 01:12:29,617 You will do as you promised me .... 1309 01:12:30,406 --> 01:12:33,550 Representing our clients ... Mike. 1310 01:12:33,501 --> 01:12:35,173 He should not be in court. 1311 01:12:35,422 --> 01:12:38,391 You do not know it, because you were not there. 1312 01:12:39,102 --> 01:12:40,587 Who do we represent this ... 1313 01:12:40,845 --> 01:12:42,480 Mike or Loretta ... 1314 01:12:42,158 --> 01:12:42,773 Good ... 1315 01:12:43,850 --> 01:12:44,240 Now you're scaring me. 1316 01:12:44,979 --> 01:12:46,354 This is not about Loretta. 1317 01:12:46,682 --> 01:12:47,963 This is about you ... 1318 01:12:48,127 --> 01:12:48,635 What ? 1319 01:12:49,331 --> 01:12:51,500 Is Loretta as a trigger for you? 1320 01:12:53,530 --> 01:12:55,459 Because of this what you fired from your company? 1321 01:13:00,856 --> 01:13:01,645 What are you doing. 1322 01:13:01,660 --> 01:13:02,698 Good luck, Ramsey. 1323 01:13:02,918 --> 01:13:03,816 You want to go? 1324 01:13:06,933 --> 01:13:07,816 You want to go? 1325 01:13:08,550 --> 01:13:09,113 Now ... 1326 01:13:09,613 --> 01:13:10,691 You promised me. 1327 01:13:11,316 --> 01:13:12,300 What about the judges? 1328 01:13:12,660 --> 01:13:13,529 What about Mike? 1329 01:13:13,552 --> 01:13:16,394 The impact on the jury who saw the trust ... 1330 01:13:16,396 --> 01:13:19,324 Leaving the defense table could not fantasize. 1331 01:13:20,122 --> 01:13:24,552 I hope that the brilliant daughter of Walter Bradley was willing to think about this. 1332 01:13:32,830 --> 01:13:33,692 For some purposes all the counsel for the accused ... 1333 01:13:33,716 --> 01:13:34,649 Must choose ... 1334 01:13:34,665 --> 01:13:36,337 Between knowing the actual truth, ... 1335 01:13:36,360 --> 01:13:38,755 And the interests of its clients. 1336 01:13:45,802 --> 01:13:48,890 But I'm more concerned about Janelle than it should be. 1337 01:14:05,379 --> 01:14:06,801 All stand. 1338 01:14:12,954 --> 01:14:15,196 Occasionally something could explode. 1339 01:14:16,451 --> 01:14:17,951 It is called a trigger, 1340 01:14:18,834 --> 01:14:21,450 Triggers of violence ... 1341 01:14:27,200 --> 01:14:30,255 Mike Lassiter, she was in shock when I go home. 1342 01:14:30,346 --> 01:14:33,479 2 days later it exploded .... 1343 01:14:34,281 --> 01:14:38,446 That's what happened here is not abuse ... 1344 01:14:39,550 --> 01:14:40,532 You heard from the flight attendants ... 1345 01:14:40,547 --> 01:14:42,621 Did not happen on the plane ... 1346 01:14:42,637 --> 01:14:44,223 And if it does not happen ... 1347 01:14:44,262 --> 01:14:45,910 How do we know what happened ... 1348 01:14:47,154 --> 01:14:48,920 Where's the proof? 1349 01:14:49,708 --> 01:14:52,951 The defendant should be illegal prodigi, 1350 01:14:53,270 --> 01:14:54,886 Still unproven until now. 1351 01:14:54,996 --> 01:14:55,754 Nothing at all. 1352 01:14:56,532 --> 01:15:00,119 There was no physical evidence to support his defense. 1353 01:15:00,432 --> 01:15:02,843 None. 1354 01:15:16,245 --> 01:15:19,487 Michael Lassiter act in anger. 1355 01:15:20,182 --> 01:15:21,987 He had planned beforehand. 1356 01:15:22,923 --> 01:15:25,220 And there was no intention to kill. 1357 01:15:29,548 --> 01:15:31,131 Do your duty ... 1358 01:15:31,967 --> 01:15:32,740 Guilty. 1359 01:15:34,349 --> 01:15:36,732 Guilty of first degree murder. 1360 01:15:46,868 --> 01:15:47,720 thanks. 1361 01:15:49,837 --> 01:15:50,829 Ya. 1362 01:15:51,673 --> 01:15:54,229 Michael Lassiter killed his father. 1363 01:15:55,323 --> 01:15:57,706 Not so with the facts here. 1364 01:15:58,948 --> 01:16:01,151 That means you have to decide ... 1365 01:16:03,454 --> 01:16:04,798 Is why .... 1366 01:16:06,680 --> 01:16:07,930 You heard it yourself ... 1367 01:16:08,430 --> 01:16:09,590 Michael said ... 1368 01:16:10,270 --> 01:16:12,106 That he would do anything ... 1369 01:16:13,227 --> 01:16:15,782 Whatever the will of his father. 1370 01:16:17,422 --> 01:16:18,517 Then why ... 1371 01:16:20,779 --> 01:16:22,326 I asked Michael. 1372 01:16:22,795 --> 01:16:27,350 Is it because of violence on her by her father. 1373 01:16:28,318 --> 01:16:30,151 And Michael said no. 1374 01:16:31,348 --> 01:16:31,989 No. 1375 01:16:34,543 --> 01:16:36,184 Then Michael told ... 1376 01:16:36,731 --> 01:16:38,238 For the first time. 1377 01:16:39,339 --> 01:16:41,953 Something unimaginable in his life. 1378 01:16:46,361 --> 01:16:48,220 That father abused him. 1379 01:16:50,626 --> 01:16:52,900 Acting rude to him. 1380 01:16:53,478 --> 01:16:55,131 Keeps getting repeated. 1381 01:16:56,506 --> 01:16:58,319 And at the time of his father. 1382 01:16:59,272 --> 01:17:00,834 With him on the plane. 1383 01:17:02,577 --> 01:17:04,202 Do it again ... 1384 01:17:04,655 --> 01:17:06,733 Before he entered college. 1385 01:17:07,999 --> 01:17:09,593 Something inside Michael. 1386 01:17:10,772 --> 01:17:11,905 Say no .... 1387 01:17:14,600 --> 01:17:15,115 Not wanting again. 1388 01:17:18,434 --> 01:17:19,739 I ask to you ... 1389 01:17:20,450 --> 01:17:22,130 To be fair ... 1390 01:17:22,302 --> 01:17:24,130 And something right. 1391 01:17:26,200 --> 01:17:28,801 Have a child is home with her mother. 1392 01:17:29,614 --> 01:17:30,919 The defendant ... 1393 01:17:31,169 --> 01:17:32,641 Not guilty ... 1394 01:17:34,754 --> 01:17:37,410 And deliver him from this nightmare. 1395 01:17:56,790 --> 01:17:57,875 I think it will hurt the feelings of Boone. 1396 01:17:57,891 --> 01:17:59,683 When I became a lawyer accused. 1397 01:17:59,720 --> 01:18:02,563 From the personal to hurt him. 1398 01:18:03,428 --> 01:18:04,998 But he never said it. 1399 01:18:05,264 --> 01:18:08,940 Glad if anyone in contact if you were in Duy. 1400 01:18:11,328 --> 01:18:13,344 He buy me nice clothes for the first time. 1401 01:18:13,938 --> 01:18:16,172 Mengngatkan me to shower every day. 1402 01:18:16,539 --> 01:18:17,840 Cut hair. 1403 01:18:20,886 --> 01:18:22,736 He knows where I'm from. 1404 01:18:24,735 --> 01:18:25,941 The jury was present. 1405 01:18:38,796 --> 01:18:39,906 Michael ... 1406 01:18:40,976 --> 01:18:42,320 Whatever happened to you ... 1407 01:18:43,750 --> 01:18:45,356 Still nothing we can try, okay? 1408 01:18:46,677 --> 01:18:48,387 What we are going to appeal? 1409 01:18:48,904 --> 01:18:49,998 Teima you very much. 1410 01:19:12,243 --> 01:19:13,618 One question ... 1411 01:19:14,235 --> 01:19:15,727 What father would beat you? 1412 01:19:18,435 --> 01:19:20,177 It is true, Mikey. 1413 01:19:28,100 --> 01:19:29,360 Everything stands. 1414 01:19:38,810 --> 01:19:39,340 Bring them in. 1415 01:19:56,538 --> 01:19:57,186 Jury. 1416 01:19:57,703 --> 01:19:59,940 Do you already have the results. 1417 01:19:59,770 --> 01:20:01,860 Already ... 1418 01:20:02,195 --> 01:20:02,984 Take it ... 1419 01:20:12,494 --> 01:20:15,740 - What has been agreed? - Yes. 1420 01:20:15,948 --> 01:20:16,944 Already I are doing. 1421 01:20:17,307 --> 01:20:18,480 - No - Mom, listen. 1422 01:20:18,490 --> 01:20:18,737 Dear ... 1423 01:20:18,753 --> 01:20:21,589 - Mom, listen to me, this is the only way. - No, this is a mistake mother. 1424 01:20:21,590 --> 01:20:25,394 - As I did - not Mike will not let you. 1425 01:20:29,918 --> 01:20:30,680 Come in. 1426 01:20:46,585 --> 01:20:48,493 The jury, what you decide ... 1427 01:20:49,428 --> 01:20:51,709 Charges of first-degree murder. 1428 01:20:52,680 --> 01:20:54,375 We decided the defendant ... 1429 01:20:55,547 --> 01:20:57,470 NOT GUILTY. 1430 01:20:59,139 --> 01:21:01,756 In the ladies and gentlemen who were present at this conference. 1431 01:21:02,296 --> 01:21:04,579 I want to thank you for your service. 1432 01:21:05,327 --> 01:21:06,661 The jury is hereby disbanded. 1433 01:21:17,364 --> 01:21:18,943 Meet me after the conference. 1434 01:21:21,256 --> 01:21:22,842 Go on, get your things. 1435 01:21:36,253 --> 01:21:37,261 thanks. 1436 01:21:47,134 --> 01:21:48,493 Why do not we go from here. 1437 01:21:48,837 --> 01:21:50,321 He wants to talk to me first. 1438 01:21:50,391 --> 01:21:50,954 Okay. 1439 01:21:53,766 --> 01:21:55,344 The jury believed in Mike. 1440 01:21:56,359 --> 01:21:58,406 No matter the facts in law. 1441 01:22:00,367 --> 01:22:01,914 They decide what they think is right. 1442 01:22:04,228 --> 01:22:05,900 How do you feel ? 1443 01:22:11,505 --> 01:22:12,435 What is this ? 1444 01:22:13,130 --> 01:22:13,927 It's your watch. 1445 01:22:15,192 --> 01:22:16,614 Under the bed. 1446 01:22:17,754 --> 01:22:18,676 Are you there ... 1447 01:22:19,798 --> 01:22:22,564 In the bedroom when my father comes home. 1448 01:22:39,129 --> 01:22:40,817 You are there and kill him. 1449 01:22:42,856 --> 01:22:44,817 Tell me you who killed my father. 1450 01:22:46,461 --> 01:22:48,479 Mike you know, if I do not do it. 1451 01:22:49,427 --> 01:22:50,935 You killed him and you do not admit it. 1452 01:22:54,635 --> 01:22:56,425 I will tell everything to the DA. 1453 01:22:56,472 --> 01:22:57,636 What will you tell me, Mike? 1454 01:22:58,190 --> 01:22:59,659 If you look at his watch. 1455 01:23:01,711 --> 01:23:03,240 There was no proof. 1456 01:23:04,781 --> 01:23:06,937 They can not punish anyone. 1457 01:23:07,899 --> 01:23:09,389 Let me show you ... 1458 01:23:09,664 --> 01:23:11,391 Graves, coronary ... 1459 01:23:12,160 --> 01:23:13,514 They swear, ... 1460 01:23:14,226 --> 01:23:15,195 You swear ... 1461 01:23:16,464 --> 01:23:19,144 I could not believe including myself. 1462 01:23:19,159 --> 01:23:21,909 Murderer of my father, I was even saved. 1463 01:23:22,237 --> 01:23:23,210 Reply me. 1464 01:23:23,290 --> 01:23:24,219 Stop. 1465 01:23:29,344 --> 01:23:31,710 You want me to go to jail. 1466 01:23:31,688 --> 01:23:32,899 You would not be in prison ... 1467 01:23:32,915 --> 01:23:34,688 All done. You are free. 1468 01:23:35,902 --> 01:23:37,131 What now ? 1469 01:23:43,576 --> 01:23:45,334 He destroyed his mother. 1470 01:23:47,967 --> 01:23:49,440 And you know it. 1471 01:23:53,880 --> 01:23:54,322 Even Alex knew. 1472 01:24:06,765 --> 01:24:08,850 Your mother is outside. 1473 01:24:10,929 --> 01:24:12,413 He's waiting. 1474 01:24:50,432 --> 01:24:51,648 Can I? 1475 01:25:18,600 --> 01:25:18,936 thanks. 1476 01:25:22,454 --> 01:25:23,499 See you again. 1477 01:25:49,464 --> 01:25:50,362 As ... 1478 01:25:52,308 --> 01:25:53,675 What are you doing here ? 1479 01:26:06,789 --> 01:26:08,703 My wife is cheating. 1480 01:26:10,867 --> 01:26:12,800 Boone ... 1481 01:26:12,883 --> 01:26:13,876 Come on ... 1482 01:26:15,760 --> 01:26:16,264 Seriously? 1483 01:26:18,865 --> 01:26:20,760 I understand ... 1484 01:26:23,313 --> 01:26:24,516 I do not know. 1485 01:26:26,240 --> 01:26:27,415 Divorce just think. 1486 01:26:28,141 --> 01:26:29,445 Come on, Ramsey ... 1487 01:26:31,493 --> 01:26:33,215 You know I can not do that. 1488 01:26:34,457 --> 01:26:35,684 You know Loretta. 1489 01:26:39,120 --> 01:26:40,582 He could not live without me. 1490 01:26:46,109 --> 01:26:49,156 I'll be looking for you, my money, you can count on. 1491 01:26:49,672 --> 01:26:52,421 You laugh this seems a joke. 1492 01:26:52,909 --> 01:26:54,253 This is not a joke. 1493 01:27:13,400 --> 01:27:14,509 He arrived. 1494 01:27:57,105 --> 01:27:58,277 Touch knife. 1495 01:28:00,710 --> 01:28:01,782 Put your hand there, for God's sake. 1496 01:28:03,103 --> 01:28:04,150 It ? 1497 01:28:04,166 --> 01:28:04,838 Ooohh ... 1498 01:28:07,838 --> 01:28:11,838 Preuzeto sa www.titlovi.com 93234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.