Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,350 --> 00:00:27,650
Identity of Deceased
Name : Yoon Seol-Hee
2
00:01:43,300 --> 00:01:48,610
(Camera 1)
3
00:02:10,910 --> 00:02:13,760
Damn, died again..
4
00:04:18,540 --> 00:04:25,300
The Vanished
5
00:05:09,220 --> 00:05:11,810
Brother in-law,
Don't think about it too much
6
00:05:12,640 --> 00:05:14,940
You should take a rest
7
00:06:51,320 --> 00:06:54,620
Been thinkin about you,
Are you alright ?
8
00:06:55,200 --> 00:06:57,410
I'm thirsty
9
00:06:57,870 --> 00:06:59,790
Can you bring me a drink?
10
00:07:09,840 --> 00:07:11,500
Hey, What is he doing?
11
00:07:11,500 --> 00:07:13,590
Probably online shopping, taobao?
12
00:07:13,590 --> 00:07:15,560
Ok, i'm settling the report.
13
00:07:15,630 --> 00:07:17,680
- i did that.
- Thank you.
14
00:07:17,720 --> 00:07:19,970
I think we should
bring the witness to the hospital.
15
00:07:19,970 --> 00:07:21,510
We can report it later
16
00:07:21,510 --> 00:07:24,140
The captain is on the way here,
Wait a moment.
17
00:07:24,140 --> 00:07:26,640
His phone is off, forget it.
18
00:07:26,640 --> 00:07:28,520
He can't do anything even though he's here.
19
00:07:28,520 --> 00:07:30,520
I think we can solve this case
20
00:07:30,520 --> 00:07:32,770
But this is a big case.
21
00:07:32,780 --> 00:07:34,030
We can't take it lightly.
22
00:07:34,030 --> 00:07:37,580
His job now is just to entertain.
23
00:07:37,910 --> 00:07:42,710
But i've heard,
Our Captain is a legend in the police force.
24
00:07:42,910 --> 00:07:46,000
He solved the Gansha case.
25
00:07:46,000 --> 00:07:50,130
A real legend,
that's what i've heard.
26
00:07:50,130 --> 00:07:51,420
No one has seen it.
27
00:07:51,420 --> 00:07:53,290
I saw it,
it's on the news.
28
00:07:53,300 --> 00:07:56,170
Even got a medal from the President.
29
00:07:56,170 --> 00:07:58,800
The president will ask him to return the medal.
30
00:07:58,800 --> 00:08:01,890
Try to think,
Why was he posted here?
31
00:08:01,890 --> 00:08:04,430
Wasn't it an order from the top?
32
00:08:04,430 --> 00:08:06,560
Because of Captain's performance.
33
00:08:06,560 --> 00:08:08,810
What do you mean ?
No one has ordered him.
34
00:08:08,810 --> 00:08:12,990
Even though Captain likes to drink,
But he is still a great police officer.
35
00:08:13,320 --> 00:08:16,080
If you've got a problem with that, don't invite us
36
00:08:16,190 --> 00:08:18,070
Don't you remember the incident when Captain arrived here a month ago?
37
00:08:18,070 --> 00:08:20,080
- What's that?
38
00:08:20,570 --> 00:08:22,570
Isn't that Captain's car?
39
00:08:22,580 --> 00:08:24,340
Super Cop?
40
00:08:32,330 --> 00:08:34,260
Oh, my stomach hurts...
41
00:08:35,170 --> 00:08:36,340
Respect
42
00:08:36,340 --> 00:08:38,050
Your car's bumper broken?
43
00:08:38,050 --> 00:08:39,720
Leave it,
I'm planning to change my car next year
44
00:08:39,720 --> 00:08:41,090
You've been sayin that.
45
00:08:41,090 --> 00:08:42,800
Why is your phone not reachable?
46
00:08:42,800 --> 00:08:43,720
The battery-..
47
00:08:43,720 --> 00:08:46,650
When i was going to answer the call,
it died.
48
00:08:46,720 --> 00:08:49,850
You should change your phone rather than your car.
49
00:08:49,850 --> 00:08:51,810
Go and buy a new phone with your money.
50
00:08:51,810 --> 00:08:54,280
Replace the car, you can use it straightaway on the road.
51
00:08:54,480 --> 00:08:57,320
But if i replace my phone, i need to set up this data and that data...
52
00:08:57,320 --> 00:08:59,360
Bloody troublesome!
53
00:08:59,360 --> 00:09:01,490
Moreover, mobile phones now are very difficult to use.
54
00:09:01,490 --> 00:09:03,620
Oi, you said there was something important?
55
00:09:04,240 --> 00:09:06,990
I want to go to the funeral
56
00:09:06,990 --> 00:09:10,500
Attend Huan's mother's funeral
57
00:09:10,500 --> 00:09:11,460
Whose that?
58
00:09:11,460 --> 00:09:13,120
You don't know him.
59
00:09:13,130 --> 00:09:16,130
Please set your alarm at 12.
60
00:09:16,130 --> 00:09:17,380
Why do we need to set an alarm?
61
00:09:17,380 --> 00:09:19,140
I need to go to the funeral
62
00:09:22,590 --> 00:09:24,760
The investigations is still going on.
63
00:09:24,760 --> 00:09:26,390
got a wound on the back of his head.
64
00:09:26,390 --> 00:09:28,010
Did he fainted?
65
00:09:28,020 --> 00:09:30,100
Does he work here?
66
00:09:30,100 --> 00:09:31,770
Ya, been working here for 4 years.
67
00:09:31,770 --> 00:09:34,400
But he doesn't remember anything else before he fainted
68
00:09:34,400 --> 00:09:38,650
The guards here is always scared
when they hear a telephone ring in the middle of the night
69
00:09:38,650 --> 00:09:40,280
I think he was scared.
70
00:09:40,280 --> 00:09:43,710
But, he said he saw a ghost.
71
00:09:43,910 --> 00:09:46,460
- Ghost ?
- Yes, it's kind of ridiculous?
72
00:09:47,030 --> 00:09:48,790
You wish to see one?
73
00:09:48,790 --> 00:09:52,210
- See what? Ghost?
- Cut the crap.
74
00:09:53,290 --> 00:09:54,930
Then what about now?
75
00:09:55,250 --> 00:09:57,590
Seems a bit calm now.
76
00:09:57,920 --> 00:10:00,350
Seriously,
it's not that..
77
00:10:01,420 --> 00:10:02,920
Ah, ya ya
78
00:10:02,930 --> 00:10:07,100
This guy doesn't have an alibi,
But he's got no motive as well.
79
00:10:07,430 --> 00:10:09,360
It's not like him
80
00:10:09,680 --> 00:10:13,360
Yup, he doesn't look like a person..
that can do that
81
00:10:13,390 --> 00:10:16,400
Let's not be the bad guys,
Let him go.
82
00:10:16,400 --> 00:10:17,610
Alright
83
00:10:18,190 --> 00:10:21,190
How did the CCTV got broken?
84
00:10:21,190 --> 00:10:25,620
Not broken,
Not functioning becoz the electricity was down
85
00:10:25,660 --> 00:10:27,820
I've not been able to get to the control room yet.
86
00:10:27,830 --> 00:10:30,590
- Why ?
- Door is locked.
87
00:10:30,700 --> 00:10:32,340
Whose responsible ?
88
00:10:32,410 --> 00:10:33,710
The guys from repair and maintenance,..
89
00:10:33,710 --> 00:10:35,920
The door is also locked because the electricity is down..
90
00:10:35,920 --> 00:10:37,710
..and it can only be opened with a password
91
00:10:37,710 --> 00:10:40,260
Great,
another problem to a problem...
92
00:10:40,300 --> 00:10:42,300
Get them to unlock is ASAP !
93
00:10:42,300 --> 00:10:43,890
Yes, Got it
94
00:10:43,970 --> 00:10:46,840
Any signs,
of entry from the outside ?
95
00:10:46,840 --> 00:10:51,520
All locked, nothing can get in or out
96
00:10:51,930 --> 00:10:53,860
In your opinion ?
97
00:10:53,940 --> 00:10:57,360
We don't have any evidence yet...
98
00:11:11,620 --> 00:11:14,960
Yoon Seol-Hee, 45 years,
President & Director Barron Pharmacy.
99
00:11:14,960 --> 00:11:18,120
Daughter of a Big Corporation owner, Chaebol Group
100
00:11:18,130 --> 00:11:20,930
Husbands Name,
Prof. Park Ji-Han
101
00:11:21,000 --> 00:11:23,680
Also in the company.
102
00:11:23,880 --> 00:11:26,630
The are a power couple, elites.
103
00:11:26,630 --> 00:11:30,060
They had an extravagant wedding ceremony.
104
00:11:30,140 --> 00:11:33,770
Initial investigations shows Cause of Death to be myocardial infarction
105
00:11:33,770 --> 00:11:36,270
Her body was sent and stored here from the beginning.
106
00:11:36,270 --> 00:11:38,520
That's all the information we have right now.
107
00:11:38,520 --> 00:11:39,950
Suk-Won
108
00:11:40,270 --> 00:11:41,450
ya ?
109
00:11:42,480 --> 00:11:45,290
Where did you get the cover?
110
00:11:45,490 --> 00:11:46,530
internet
111
00:11:46,530 --> 00:11:51,670
Please get me one,
the cover's great.
112
00:11:53,410 --> 00:11:56,410
It's clear, the body disappeared here.
113
00:11:56,410 --> 00:11:59,340
I have "clarified" it to the reporters.
114
00:11:59,790 --> 00:12:02,850
But i'm sure they will be back tomorrow.
115
00:12:03,550 --> 00:12:06,430
For what, the stolen corpse?
116
00:12:07,130 --> 00:12:10,050
I've heard of traditions that will treat the corpse in specific ways
117
00:12:10,050 --> 00:12:12,010
Even so, it doesn't make sense..
118
00:12:12,010 --> 00:12:14,610
Yoon Seol-Hee baptiste name, Veronica.
119
00:12:14,640 --> 00:12:17,390
What's the connection with that..
120
00:12:17,390 --> 00:12:19,860
Hey, What are you guys...
have you contacted the husband?
121
00:12:20,020 --> 00:12:21,990
Husband ?
122
00:12:22,020 --> 00:12:25,740
He is hard to reach..
123
00:12:26,440 --> 00:12:29,700
Damn kid, are you fooling around with me
124
00:12:29,700 --> 00:12:31,820
I mean...
125
00:12:31,820 --> 00:12:34,660
His wife just passed away,
His mood is probably not that great..
126
00:12:34,660 --> 00:12:35,700
My Mood- is not that great NOW, Bloody Kid!
127
00:12:35,700 --> 00:12:37,080
You think i'm in the mood to work today?
128
00:12:37,080 --> 00:12:38,510
Damn, just contact the husband quickly !
129
00:12:40,040 --> 00:12:41,080
How does it feel ?
130
00:12:41,080 --> 00:12:43,170
It's just been 6 weeks, not much
131
00:12:43,170 --> 00:12:45,840
It's the 7th week,
are you sure there's nothing?
132
00:12:45,840 --> 00:12:47,770
There are people who will be feeling it around now and don't like it
133
00:12:48,720 --> 00:12:50,020
Hye-Jin
134
00:12:53,050 --> 00:12:54,900
Hello?
135
00:12:57,810 --> 00:12:59,110
Yes ?
136
00:13:03,190 --> 00:13:04,490
This…
137
00:13:05,610 --> 00:13:08,540
What's the meaning? Body is missing?
138
00:13:12,490 --> 00:13:14,880
I'm...
I'm coming over now
139
00:13:19,620 --> 00:13:20,920
Call from who?
140
00:13:22,750 --> 00:13:23,890
prof !
141
00:13:25,710 --> 00:13:27,390
Police…
142
00:13:27,510 --> 00:13:28,880
There is a situation.
143
00:13:28,880 --> 00:13:31,060
Her body is missing?
How is this possible?
144
00:13:32,010 --> 00:13:33,090
I am going over to have a look
145
00:13:33,090 --> 00:13:36,690
Can't you get someone there to represent you
146
00:13:37,260 --> 00:13:39,640
No, people may misunderstand otherwise
147
00:13:39,640 --> 00:13:43,280
Don't worry, don't eat too late.
148
00:13:43,400 --> 00:13:45,020
We just ate together right.
149
00:13:45,020 --> 00:13:48,080
Are there any medication for headache ?
150
00:13:48,530 --> 00:13:51,580
It's in the drawer, medication for headache...
151
00:13:52,280 --> 00:13:53,620
What's the medication for?
152
00:13:55,280 --> 00:13:57,080
I'll contact you
153
00:14:21,020 --> 00:14:23,240
(Ticket, Violating Parking Hours)
154
00:14:52,840 --> 00:14:54,470
What's that sound
155
00:14:54,470 --> 00:14:57,480
It's nothing,
don't bother.
156
00:15:01,720 --> 00:15:04,030
Did i tell you to wear that shirt?
157
00:15:04,230 --> 00:15:05,900
No?
158
00:15:05,980 --> 00:15:09,740
Are you going to school?
You look like a school boy
159
00:15:10,610 --> 00:15:12,240
Change your tie.
160
00:15:12,740 --> 00:15:14,410
Ok, got it
161
00:15:14,860 --> 00:15:17,120
How's the business trip, how did it go?
162
00:15:18,120 --> 00:15:19,540
Boring
163
00:15:20,700 --> 00:15:22,380
Nothing interesting
164
00:15:22,830 --> 00:15:25,300
You need a rest after a long journey,
165
00:15:25,460 --> 00:15:27,630
Don't drink too much even though you like it
166
00:15:27,960 --> 00:15:29,590
It's not good for your health.
167
00:15:31,250 --> 00:15:32,630
Come drink with me
168
00:15:32,630 --> 00:15:34,560
I need to get to work
169
00:15:34,880 --> 00:15:37,590
Today there is an important meeting,
and I also have teaching assignments.
170
00:15:37,590 --> 00:15:40,220
Secretary Kim will report the results of the meeting
171
00:15:40,220 --> 00:15:42,860
Secretary Kim will not be coming today.
172
00:15:44,140 --> 00:15:44,940
Why ?
what?
173
00:15:46,270 --> 00:15:48,030
I am not satisfied with the work.
174
00:15:48,230 --> 00:15:51,150
Can't overcome small matters.,
did wrong as well
175
00:15:51,150 --> 00:15:54,860
A few days ago..
I was visiting my mom
176
00:15:54,860 --> 00:15:57,830
Condition's weak after the operation.
177
00:15:57,860 --> 00:15:58,990
So ask for help from him..
178
00:15:58,990 --> 00:16:01,170
You said you were busy, but still had time to go there
179
00:16:03,040 --> 00:16:07,170
Even your mother wants you to stay away from me.
180
00:16:07,540 --> 00:16:09,220
I just wanted to see her
181
00:16:09,540 --> 00:16:12,250
And he said he would not report to you.
182
00:16:12,250 --> 00:16:13,220
Nope,
183
00:16:15,010 --> 00:16:16,670
I wanted him to report everything to me.
184
00:16:16,670 --> 00:16:20,100
Why do you always have to decide everything,
you don't think of me
185
00:16:25,810 --> 00:16:27,440
Because this is my business
186
00:16:32,190 --> 00:16:33,370
Fine
187
00:16:34,780 --> 00:16:36,330
My fault
188
00:16:38,910 --> 00:16:41,830
Finish your drink
and take a rest
189
00:16:54,960 --> 00:16:56,970
I really like this..
190
00:17:21,860 --> 00:17:25,040
Let's just take a walk,
No need to work ...
191
00:17:25,490 --> 00:17:29,760
You think
My work is not important...
192
00:17:42,640 --> 00:17:44,310
your cute
193
00:17:47,520 --> 00:17:50,530
And even more cute when your angry.
194
00:18:17,500 --> 00:18:20,470
Sorry to call you this late,
Please enter.
195
00:18:32,520 --> 00:18:36,490
We apologize once again,
for calling you tonight
196
00:18:38,070 --> 00:18:40,900
According to the security report
197
00:18:40,900 --> 00:18:42,530
Around 8:10pm last night
198
00:18:42,530 --> 00:18:44,820
The guard heard a suspicious sound from inside the morgue,
And went to check it out.
199
00:18:44,820 --> 00:18:47,330
And found Yoon Seol-Hee's corpse missing.
200
00:18:48,080 --> 00:18:50,450
However, the security guards statement can't be fully relied upon
201
00:18:50,450 --> 00:18:52,040
He was in shock
202
00:18:52,040 --> 00:18:53,460
His statement keeps changing
203
00:18:53,460 --> 00:18:55,220
(Hye-Jin calls)
204
00:18:58,590 --> 00:18:59,840
Please continue..
205
00:18:59,840 --> 00:19:03,980
Yes, as per what the security guard reported
206
00:19:04,840 --> 00:19:07,230
(Hye-Jin: There is an unknown number calling me)
207
00:19:10,930 --> 00:19:11,770
Ya
208
00:19:11,930 --> 00:19:15,780
Like I said,
we don't accept this explanation
209
00:19:15,810 --> 00:19:21,330
I'm sorry, can we get to the point
210
00:19:22,940 --> 00:19:25,910
Looks like,
there's someone who stole your wife's body.
211
00:19:38,210 --> 00:19:39,630
You can't smoke here.
212
00:19:39,630 --> 00:19:42,300
Let it be,
it's ok.
213
00:20:08,030 --> 00:20:10,280
The body was lost because it was stolen.
This is a government building ...
214
00:20:10,280 --> 00:20:11,740
..is it a minimarket.
215
00:20:11,740 --> 00:20:14,290
It's not that.
216
00:20:14,290 --> 00:20:16,170
Looks like you misunderstood me
217
00:20:16,660 --> 00:20:20,470
Then who do I have to talk to?
Your boss?
218
00:20:20,790 --> 00:20:22,540
Can i talk to your boss?
219
00:20:22,550 --> 00:20:25,130
We are here to find your wife's body
220
00:20:25,130 --> 00:20:26,180
Find ??
221
00:20:28,380 --> 00:20:29,730
We are sorry
222
00:20:29,800 --> 00:20:32,230
We need your statement
223
00:20:35,560 --> 00:20:37,320
I'll try to help
224
00:20:39,190 --> 00:20:44,370
Okay, first, is there anyone
suspected of having a problem or not happy with your wife?
225
00:20:45,940 --> 00:20:47,070
No
226
00:20:47,070 --> 00:20:49,660
You're in business,
is there a business rival or someone..
227
00:20:49,660 --> 00:20:51,620
There is no one
228
00:20:51,700 --> 00:20:53,880
How about you Mr. Park ?
229
00:20:59,330 --> 00:21:01,290
You're accusing me of stealing it ?
230
00:21:01,290 --> 00:21:04,010
Oh, it's not like that.
231
00:21:04,340 --> 00:21:08,170
I mean..
Is there someone whose got a grudge with you
232
00:21:08,170 --> 00:21:12,470
And trieds to retaliate by bringing
it over to your wife.
233
00:21:12,470 --> 00:21:13,560
No one
234
00:21:14,220 --> 00:21:15,600
What about other corpses?
235
00:21:15,600 --> 00:21:17,850
Only my wife's corpse is missing ?
236
00:21:17,850 --> 00:21:21,530
The suspect,
doesn't seem to be interested in the others.
237
00:21:21,600 --> 00:21:23,810
The suspect did not touch any of the other corpses.
238
00:21:23,820 --> 00:21:24,820
Deceased Identity
Nama : Yoon Seol-Hee
239
00:21:24,820 --> 00:21:27,610
All the zippers on the other body bags are stil intact
240
00:21:27,610 --> 00:21:31,110
All zipped up and in place
241
00:21:31,110 --> 00:21:35,580
if it has been opened,
it shows clearly.
242
00:21:35,580 --> 00:21:38,670
And that's an obvious sign,
The perpetrator did not touch the other corpses
243
00:21:39,250 --> 00:21:43,300
Suspect was clear,
just targettig Yoon Seol-Hee's corpse
244
00:21:44,840 --> 00:21:47,630
But, who would take her corpse?
245
00:21:47,630 --> 00:21:49,890
Oh, there's another thing.
246
00:21:52,890 --> 00:21:57,400
This door leads inward,
and after opening will close again.
247
00:22:00,230 --> 00:22:02,440
However there's something weird
248
00:22:02,770 --> 00:22:04,070
The floor near the door
249
00:22:08,030 --> 00:22:10,080
There's some signs near it
250
00:22:15,160 --> 00:22:17,740
It does not matter if there are two perpetrators
251
00:22:17,740 --> 00:22:22,120
Ya, and one of them will hold the door
252
00:22:22,120 --> 00:22:26,050
But here something was used to hold the door
253
00:22:34,640 --> 00:22:36,510
So that the corpse can be taken out
254
00:22:36,510 --> 00:22:39,230
Needed something heavy to hold the door.
255
00:22:41,430 --> 00:22:42,990
Sir Park Jin-han
256
00:22:47,690 --> 00:22:49,580
Can i get a cigarette?
257
00:22:58,580 --> 00:22:59,840
Captain
258
00:23:00,410 --> 00:23:01,710
Captain ?
259
00:23:01,830 --> 00:23:03,460
Doctor Cha is here.
260
00:23:03,460 --> 00:23:05,930
She would like to ask you some questions Mr Park.
261
00:23:09,590 --> 00:23:12,460
President Yoon is back from the US this morning..
262
00:23:12,470 --> 00:23:14,840
..her,
phobia of flying.
263
00:23:14,840 --> 00:23:18,400
Initial examination results indicate symptoms of stress.
264
00:23:18,970 --> 00:23:21,020
But let me ask,
Does President Yoon ...
265
00:23:21,180 --> 00:23:24,730
..have a history of mental disorders ?
266
00:23:24,730 --> 00:23:30,320
You mean...
My wife is not sane?
267
00:23:30,320 --> 00:23:34,000
No, but here it is written
there is a medical record from a psychiatrist.
268
00:23:34,200 --> 00:23:37,110
Though the details is bound by doctors and patient confidentiality
269
00:23:37,110 --> 00:23:38,880
Please check the medical records carefully
270
00:23:38,990 --> 00:23:42,490
However, as her husband you should have known
271
00:23:42,500 --> 00:23:43,630
I'm sorry..
272
00:23:45,250 --> 00:23:49,250
This...
What is this for?
273
00:23:49,250 --> 00:23:52,890
I have a theory
274
00:23:58,510 --> 00:24:00,850
Have you ever heard of suspended animation?
275
00:24:00,850 --> 00:24:02,560
What?
276
00:24:03,270 --> 00:24:08,280
What the hell that means?
My wife's not dead?
277
00:24:12,480 --> 00:24:13,900
Doctor cha.
278
00:24:13,900 --> 00:24:16,830
What is the meaning of this?
A dead person coming back to life?
279
00:24:16,860 --> 00:24:19,030
There is a probability
280
00:24:19,030 --> 00:24:22,710
There used to be
a case of misidentification of death.
281
00:24:22,870 --> 00:24:24,790
The funeral
was only done 3 days later
282
00:24:24,790 --> 00:24:27,370
That is not possible,
if she is aware she should ask for help.
283
00:24:27,370 --> 00:24:29,540
Try to think this over
284
00:24:29,540 --> 00:24:34,250
May not make any sense,
but there is a remote possibility
285
00:24:34,260 --> 00:24:36,010
Enough with your theory
286
00:24:36,010 --> 00:24:38,100
This is the National Science Center
287
00:24:38,430 --> 00:24:42,180
This is a case of theft, don't complicate it
288
00:24:42,180 --> 00:24:44,010
Then Who stole it?
289
00:24:44,020 --> 00:24:46,230
Then this "myocardoal infarction" ?
290
00:24:46,560 --> 00:24:51,110
Even though I'm not the one who examined it,
but 99% yes
291
00:24:51,940 --> 00:24:53,060
1%!
292
00:24:53,070 --> 00:24:54,690
Forensic principle.
293
00:24:54,690 --> 00:24:57,190
Death is caused by murder.
294
00:24:57,190 --> 00:25:00,780
And autopsy examination
later will determine the real cause
295
00:25:00,780 --> 00:25:03,750
Without a corpse, autopsy cannot be done ...
there it is..
296
00:25:04,200 --> 00:25:05,950
Evidence is gone
297
00:25:05,950 --> 00:25:08,040
If Yoon was murdered?
Who is the perpetrator?
298
00:25:08,040 --> 00:25:09,970
Someone that will benefit the most from her death?
299
00:25:11,290 --> 00:25:14,140
Hei Sun-Wok,
That person ?
300
00:25:14,840 --> 00:25:16,140
He sucks..
301
00:25:19,590 --> 00:25:22,340
No, it doesn't seem like it
302
00:25:22,340 --> 00:25:25,220
Captain,
I was thinking
303
00:25:25,220 --> 00:25:28,100
prof. Park identified the corpse himself
304
00:25:28,100 --> 00:25:30,810
That might be done so
suspicion does not fall on him.
305
00:25:30,810 --> 00:25:33,190
Her death certificate will come out soon..
306
00:25:33,190 --> 00:25:36,530
And he could inherit all of Yoon's assets.
307
00:25:37,070 --> 00:25:39,040
You are..
308
00:25:39,240 --> 00:25:42,240
Don't start to think like him
309
00:25:42,240 --> 00:25:43,920
He is from an elite family....
310
00:25:45,120 --> 00:25:50,300
We forgot the first hypothesis,
I want to ask another question.
311
00:25:50,710 --> 00:25:55,250
You said that your wife had no enemies..
312
00:25:55,250 --> 00:25:58,560
You know anyone that's close to her?
313
00:26:01,010 --> 00:26:04,650
Her niece,
She doesn't have many friends.
314
00:26:05,640 --> 00:26:08,260
Have you ... ever thought
your wife ... is havin an affair
315
00:26:08,270 --> 00:26:12,650
Are you havin an affair...
with another woman ?
316
00:26:12,770 --> 00:26:14,400
You mean I'm cheating
317
00:26:14,400 --> 00:26:17,150
Ya,
u know what i mean?
318
00:26:17,150 --> 00:26:18,370
No
319
00:26:18,400 --> 00:26:20,290
- How do you know?
- Which one ?
320
00:26:20,740 --> 00:26:25,670
Are you sure she
does not know you're havin an affair?
321
00:26:30,540 --> 00:26:32,720
She's my wife, of course i know
322
00:26:33,290 --> 00:26:34,970
Mr Park Jin-han
323
00:26:35,040 --> 00:26:38,170
Where were you around 9-10pm tonight?
324
00:26:38,170 --> 00:26:39,050
Why are you asking me this?
325
00:26:39,050 --> 00:26:42,560
We called your home,
looks like you weren't at home.
326
00:26:42,760 --> 00:26:44,010
Is that a problem ?
327
00:26:44,010 --> 00:26:46,270
Can you just clarify on where you were ?
328
00:26:50,930 --> 00:26:53,520
My head hurts, so
i went to the pharmcy to buy some medication..
329
00:26:53,520 --> 00:26:54,900
I got your phone call from there.
330
00:26:54,900 --> 00:26:57,570
You came straight away after receiving the call?
331
00:26:58,190 --> 00:26:58,900
Yes
332
00:26:58,900 --> 00:27:02,620
Can i see,
what medication have you bought ?
333
00:27:13,920 --> 00:27:15,090
Mr Police
334
00:27:15,710 --> 00:27:18,090
Are you suspecting me ?
335
00:27:25,090 --> 00:27:27,100
On the windscreen of your car
336
00:27:30,850 --> 00:27:32,520
It looks like a parking ticket
337
00:27:32,680 --> 00:27:35,400
Looks like you spent a long while at the pharmacy
338
00:27:35,940 --> 00:27:38,280
Whats the meaning of all this?
339
00:27:38,310 --> 00:27:41,730
I'm the one that lost a body,
Why are you asking me this and that?
340
00:27:41,730 --> 00:27:43,110
Professor, Not us..
341
00:27:43,110 --> 00:27:46,500
- It's our job to investigate.
- Investigate !
342
00:27:47,320 --> 00:27:49,240
I've not heard of investigations like this
343
00:27:49,240 --> 00:27:52,990
Of course,
this is a first for you.
344
00:27:53,000 --> 00:27:54,260
there
345
00:27:57,830 --> 00:27:59,710
I would like to contact my lawyer
346
00:27:59,710 --> 00:28:01,800
Please do,
No problem
347
00:28:05,010 --> 00:28:06,970
- Captain
- Yes?
348
00:28:06,970 --> 00:28:10,230
It's 12 now
you were supposed to go to a funeral...
349
00:28:12,770 --> 00:28:14,440
Cancelled
350
00:28:15,890 --> 00:28:19,530
Cancelled ?
A funeral cancelled ?
351
00:28:29,660 --> 00:28:32,410
Lawyer,
can we discuss ?
352
00:28:32,410 --> 00:28:35,040
Why are you excited all of a sudden ?
353
00:28:35,040 --> 00:28:39,010
Captain you're not being objective
354
00:28:39,540 --> 00:28:44,720
Actually
i am a very subjective person.
355
00:28:46,630 --> 00:28:51,140
However so,
if your wife is alive..
356
00:28:51,140 --> 00:28:53,810
You should be relieved right ?
357
00:28:53,810 --> 00:28:55,140
Yes, people will like that.
358
00:28:55,140 --> 00:28:58,810
But if it's too shocking,
the possibility can be different
359
00:28:58,810 --> 00:29:01,950
But thats not normal
360
00:29:02,310 --> 00:29:03,870
Theres something suspicious
361
00:29:05,530 --> 00:29:10,070
You're not the victim now,
of when your love one dies ...
362
00:29:10,070 --> 00:29:12,460
The trauma......
363
00:29:17,460 --> 00:29:20,880
Ya, the Trauma..
..this disease..
364
00:29:22,710 --> 00:29:24,390
I'm sorry..
365
00:29:24,960 --> 00:29:27,710
Getting older,
I get insensitive
366
00:29:27,720 --> 00:29:29,300
No.
367
00:29:29,300 --> 00:29:32,390
Doctor Cha that I know
is not someone like that.
368
00:29:32,970 --> 00:29:35,730
Thats a long time ago,
forget it.
369
00:29:37,600 --> 00:29:41,030
I wish you know,
I really care about you.
370
00:29:42,310 --> 00:29:45,360
Get more exercise
and eat healthy
371
00:29:45,360 --> 00:29:47,620
Don't drink too much
372
00:29:47,860 --> 00:29:50,250
Don't turn your life to this
373
00:29:50,990 --> 00:29:55,500
Then...
How can I redeem it ...
374
00:29:56,450 --> 00:29:58,250
Why do you always ...
375
00:29:59,120 --> 00:30:00,090
What is this?
376
00:31:39,720 --> 00:31:43,530
Developed as an anesthetic,
but not for the public.
377
00:31:43,730 --> 00:31:46,650
Only with 0.5ml
You can see the reaction
378
00:31:46,940 --> 00:31:50,030
Dissolves in water,
and odourless.
379
00:31:50,320 --> 00:31:52,910
But it's very deadly.
380
00:31:54,700 --> 00:31:56,200
Within 8 hours after injecting it
381
00:31:56,200 --> 00:31:59,420
The body will be paralyzed and you slowly lose consciousness.
382
00:31:59,700 --> 00:32:00,920
And death follows
383
00:32:01,830 --> 00:32:03,670
But do you know what's worst than that?
384
00:32:03,870 --> 00:32:06,300
Worst?
Worst than death??
385
00:32:06,620 --> 00:32:08,010
No trace
386
00:32:08,500 --> 00:32:10,680
No traces is left on the victim
387
00:32:11,090 --> 00:32:13,680
Not even an autopsy can detect the cause of death
388
00:32:15,630 --> 00:32:18,390
This is very likely to be benefitting those who has evil thoughts.
389
00:32:19,510 --> 00:32:23,440
This kind of thing needs to be destroyed.
390
00:32:26,770 --> 00:32:27,900
No
391
00:32:28,860 --> 00:32:31,530
This could be useful
392
00:32:36,900 --> 00:32:38,410
Cause of death, Rain?
393
00:32:38,410 --> 00:32:40,580
Turn on the main switch
394
00:32:45,870 --> 00:32:48,970
Mr. Park Jin-Han,
What's up here?
395
00:32:49,790 --> 00:32:51,880
I..
hear a sound from here.
396
00:32:51,880 --> 00:32:54,920
Why is this item here?
397
00:32:54,920 --> 00:32:56,630
It belongs to my wife
398
00:32:56,630 --> 00:32:58,350
U kept it?
399
00:32:58,550 --> 00:33:00,310
Check the list of items
400
00:33:01,890 --> 00:33:03,360
The phone is not here
401
00:33:06,060 --> 00:33:07,990
Can i see your pockets
402
00:33:08,940 --> 00:33:09,780
What?
403
00:33:10,060 --> 00:33:13,450
Please empty your pockets, onto the table
404
00:33:16,780 --> 00:33:18,570
You mean i took her phone?
405
00:33:18,570 --> 00:33:21,320
- Just take it out
- What?
406
00:33:21,320 --> 00:33:23,580
I just saw you.
407
00:33:23,580 --> 00:33:24,950
You have no rights to do that to me
408
00:33:24,950 --> 00:33:26,950
I'm telling you one more time,
please take it out!
409
00:33:26,950 --> 00:33:28,910
How can a policeman be as rude as you ?
410
00:33:28,920 --> 00:33:31,880
What are you doing ?
Take it out quick !!
411
00:33:36,710 --> 00:33:37,930
What is this ?
412
00:33:41,430 --> 00:33:43,060
I do not know what is that
413
00:33:43,930 --> 00:33:46,400
I am the victim's family,
You cannot do this to me
414
00:33:46,430 --> 00:33:47,690
Do you know what this is?
415
00:33:48,980 --> 00:33:51,310
Obviously this is not our medicine.
416
00:33:51,310 --> 00:33:53,190
- Can contents be examined
- Yes
417
00:33:53,190 --> 00:33:55,240
I do not know anything,
Please contact my lawyer.
418
00:33:55,360 --> 00:33:58,410
Mr. Park Jin-Han,
You still don't understand?
419
00:33:58,570 --> 00:34:01,200
You need to be here until
inspection and analysis is complete.
420
00:34:01,200 --> 00:34:02,240
You think i don't know!!
421
00:34:02,240 --> 00:34:03,070
Likewise with us !!
422
00:34:03,070 --> 00:34:05,670
So you stay here
until everything is clear !!
423
00:34:16,380 --> 00:34:17,500
Yes sir
424
00:34:17,510 --> 00:34:21,380
(Hey, i am just asking)
425
00:34:21,380 --> 00:34:23,690
(Who are you investigating now. Park?)
426
00:34:24,010 --> 00:34:26,760
Ya, i'm already on it.
427
00:34:26,760 --> 00:34:30,520
(Are you crazy, how you dare)
428
00:34:30,520 --> 00:34:32,020
(Let him go now)
429
00:34:32,020 --> 00:34:34,650
Yes, i'm sorry.
430
00:34:34,650 --> 00:34:36,610
This will be done soon,
no worries..
431
00:34:36,610 --> 00:34:40,330
(Finished? Or you'll be finished first)
432
00:34:40,400 --> 00:34:43,660
(You give me your word you're not going to screw this up)
433
00:34:43,910 --> 00:34:47,160
(Why do you have to give me troubles?)
434
00:34:47,160 --> 00:34:51,410
It's not that, Prof. Park has in possession of the suspected murder weapon.
435
00:34:51,410 --> 00:34:53,340
(What? Murder ?)
436
00:34:53,670 --> 00:34:56,380
(You are killing me)
437
00:34:56,380 --> 00:34:58,550
(I don't care about what you're thinking, stop it immediately)
438
00:34:58,550 --> 00:34:59,720
Yes
439
00:35:00,170 --> 00:35:02,050
Ok ?
Can i go now ?
440
00:35:02,050 --> 00:35:05,940
Please inspect the contents of the medication now.
441
00:35:07,430 --> 00:35:10,980
and you Prof. Park
Please remain here.
442
00:35:11,140 --> 00:35:12,310
Did you not hear what your superior said?
443
00:35:12,310 --> 00:35:14,110
Damn it!
444
00:35:15,400 --> 00:35:18,320
This phone's damage is getting worse
445
00:35:18,400 --> 00:35:20,490
The speaker gets loud like a megaphone
446
00:35:22,280 --> 00:35:27,000
Get someone to watch over Mr. Park
447
00:35:27,160 --> 00:35:29,080
To stay on top of anything.
448
00:35:29,080 --> 00:35:30,000
Yes
449
00:35:35,540 --> 00:35:38,040
From the picture, this is the structure of the basement that house the control room.
450
00:35:38,040 --> 00:35:40,090
Unlike the floor structure above.
451
00:35:40,090 --> 00:35:41,260
Do you see?
452
00:35:41,460 --> 00:35:43,730
The difference is here
453
00:35:43,800 --> 00:35:47,970
Try checking if there is a connecting tunnel
454
00:35:47,970 --> 00:35:49,810
I've marked the location
455
00:35:49,810 --> 00:35:52,150
- Now ?
- Get it done.
456
00:35:52,560 --> 00:35:56,190
Is it true that Yoon's lawyer is
His family?
457
00:35:56,190 --> 00:35:56,980
Yes
458
00:35:56,980 --> 00:35:58,740
- Have you contacted ?
- Yes
459
00:35:58,860 --> 00:36:00,450
I've made an appointment
460
00:36:00,690 --> 00:36:04,110
Please ask about the problem of their joint properties
461
00:36:04,110 --> 00:36:05,790
Ok
462
00:36:06,950 --> 00:36:10,750
Damn,
it's a new pair of shoe ...
463
00:36:11,120 --> 00:36:14,420
What are we doing in this weather.
464
00:36:14,460 --> 00:36:16,870
the prof is weird.
465
00:36:16,870 --> 00:36:18,630
The medication he is holding is suspicious.
466
00:36:18,630 --> 00:36:21,380
It's not that, the captain is even stranger.
467
00:36:21,380 --> 00:36:23,430
It's unusual he's that serious
468
00:36:23,970 --> 00:36:25,930
You are also overreacting
469
00:36:28,090 --> 00:36:30,150
I hope this case is settled fast.
470
00:36:31,010 --> 00:36:33,440
I need to pee.
471
00:36:50,410 --> 00:36:51,830
senior !
472
00:36:53,290 --> 00:36:54,710
let's go there
473
00:36:54,790 --> 00:36:57,090
Okay
474
00:36:58,040 --> 00:37:00,420
- Hey, you see that?
- Yes, I see
475
00:37:00,420 --> 00:37:03,720
Serious,
Do you see it?
476
00:37:03,920 --> 00:37:06,310
Yes, it looks very small ...
477
00:37:07,430 --> 00:37:11,350
This ... this ...
What is this ?
478
00:37:14,680 --> 00:37:15,820
We go in?
479
00:37:16,810 --> 00:37:19,400
No, i'm not going in
480
00:37:21,560 --> 00:37:25,200
Ah, looks like my life,
messy
481
00:37:25,320 --> 00:37:28,250
Are we really going to get overtime pay?
482
00:37:28,320 --> 00:37:30,330
Counting what's broken
483
00:37:33,280 --> 00:37:35,000
I haven't touched anything yet.
484
00:37:41,290 --> 00:37:41,960
You surprised me!
485
00:37:41,960 --> 00:37:43,510
- Hello.
- Yes yes.
486
00:37:44,050 --> 00:37:46,510
How
can you enter?
487
00:37:46,590 --> 00:37:48,420
The size is around 70x65cm ...
488
00:37:48,430 --> 00:37:50,680
..and it's heading out
489
00:37:50,680 --> 00:37:52,480
It's about 30 metres long
490
00:37:52,550 --> 00:37:53,850
In my opinion
491
00:37:53,850 --> 00:37:55,850
This could be
the perpetrator's way in
492
00:37:55,850 --> 00:37:58,030
Good work
493
00:37:58,060 --> 00:38:02,850
Then, by right,
if the electricity goes out, the door can't be opened?
494
00:38:02,860 --> 00:38:06,030
It's not that,
it's because the password was changed
495
00:38:06,360 --> 00:38:07,480
Who changed it ?
496
00:38:07,490 --> 00:38:10,000
Don't know,
Not us.
497
00:38:11,240 --> 00:38:14,750
So then,
how was the monitor damaged?
498
00:38:14,990 --> 00:38:17,620
The cable's burnt
499
00:38:17,620 --> 00:38:21,880
There is a cable that is broken and exposed to rain,
so it shorted.
500
00:38:22,080 --> 00:38:23,930
This is so strange
501
00:38:24,130 --> 00:38:27,350
By right such things should not happen.
502
00:38:27,380 --> 00:38:29,210
You mean someone deliberately damage it ?
503
00:38:29,220 --> 00:38:31,180
Yes, i believe so.
504
00:38:34,640 --> 00:38:36,400
Why is this turned on?
505
00:38:36,640 --> 00:38:39,440
Oo, this camera is facing the road
506
00:38:39,640 --> 00:38:42,350
This is operated by the government right?
507
00:38:42,350 --> 00:38:46,620
Yes, this one is different,
it's not in our network.
508
00:38:47,020 --> 00:38:50,450
Is that true ?
Means there is a recording ?
509
00:38:50,650 --> 00:38:52,250
Should be.
510
00:38:59,410 --> 00:39:01,710
Sorry, that I can only call you now.
511
00:39:02,290 --> 00:39:04,470
Let's eat together
512
00:39:12,630 --> 00:39:14,020
Where's the toilet ?
513
00:39:14,140 --> 00:39:16,440
Oh
Over there
514
00:39:38,410 --> 00:39:39,540
(profesor)
515
00:39:39,540 --> 00:39:42,330
For the time being do not contact me,
Don't want you to be involved.
516
00:39:42,330 --> 00:39:44,380
But i'm worried
517
00:39:44,460 --> 00:39:45,920
Who called ?
518
00:39:45,920 --> 00:39:47,760
(Don't know,
i don't dare to pick it up)
519
00:39:48,170 --> 00:39:50,640
Then,
What did the police say?
520
00:39:51,420 --> 00:39:53,470
It seems that someone stole Seol-Hee's body
521
00:39:54,680 --> 00:39:56,850
That's impossible...
Who ?
522
00:39:57,050 --> 00:39:58,980
Don't know,
I'm thinking it's odd as well.
523
00:39:59,600 --> 00:40:02,470
I see
"TH-16" among his remains.
524
00:40:02,480 --> 00:40:05,110
Hasn't everything been destroyed?
525
00:40:05,230 --> 00:40:08,740
Yes, I'm also sure I've destroyed it.
526
00:40:09,110 --> 00:40:11,480
Did you tell someone else?
527
00:40:11,480 --> 00:40:13,790
Are you crazy ?
I wouldn't do that.
528
00:40:14,450 --> 00:40:18,700
(What's possible,
those who was fired by the woman...)
529
00:40:18,700 --> 00:40:21,370
No,
That can't be.
530
00:40:21,370 --> 00:40:24,050
Nobody knows about "TH-16"
531
00:40:42,720 --> 00:40:44,030
(invitation cards)
532
00:40:47,230 --> 00:40:49,030
(for prof. Han my love)
533
00:40:53,400 --> 00:40:54,450
prof. Han !
534
00:40:56,360 --> 00:40:57,410
Hye-Jin !
535
00:40:58,030 --> 00:40:59,420
What is happening ?
536
00:40:59,910 --> 00:41:01,030
What did the doctor say ?
537
00:41:01,030 --> 00:41:02,160
Stay calm,
I'm fine.
538
00:41:02,160 --> 00:41:04,290
Baby? The baby's
alright?
539
00:41:04,290 --> 00:41:08,000
The baby is fine,
I just fell and my hands dislocated.
540
00:41:08,000 --> 00:41:10,430
Really? Nothing serious?
541
00:41:10,630 --> 00:41:13,470
Did anyone recorded it on their phone ?
542
00:41:13,630 --> 00:41:15,770
How about the CCTV recording ?
543
00:41:16,170 --> 00:41:19,730
The police have checked it,
but there's nothing ...
544
00:41:21,550 --> 00:41:23,270
Do you remember the car?
545
00:41:24,140 --> 00:41:28,610
I was scared ... so,
I only remember it was black in color.
546
00:41:29,310 --> 00:41:31,990
Don't you have an appointment today Prof ?
547
00:41:33,650 --> 00:41:38,750
Thank God you're okay.
548
00:41:55,550 --> 00:41:56,970
(invitation card)
549
00:42:03,100 --> 00:42:04,360
You just got home.
550
00:42:05,220 --> 00:42:08,280
Sorry, there was work to be done
551
00:42:09,230 --> 00:42:10,570
You didn't answer my call
552
00:42:11,730 --> 00:42:13,910
I was in a meeting
553
00:42:15,110 --> 00:42:17,410
You're not in the research room.
554
00:42:17,940 --> 00:42:21,330
I was meeting with people
who wants to invest with our project.
555
00:42:22,570 --> 00:42:26,540
It seems like the new drug development project ...
it's too time consuming
556
00:42:26,830 --> 00:42:29,050
Then what, you want to stop?
557
00:42:29,080 --> 00:42:31,620
We've got this far ?
How about all the staffs ?
558
00:42:31,620 --> 00:42:33,760
It will be handled by Dir.Wen
559
00:42:33,840 --> 00:42:36,300
Dir.Wen know's about this ?
560
00:42:41,130 --> 00:42:44,350
In your current situation,
Do you think you can refuse?
561
00:42:50,600 --> 00:42:51,820
Sorry
562
00:42:53,400 --> 00:42:55,160
I will not forget that.
563
00:43:01,360 --> 00:43:04,370
Have you forgotten the more important things? other than work problem?
564
00:43:09,160 --> 00:43:11,460
That's my fault
565
00:43:12,160 --> 00:43:14,720
I will check my schedule tomorrow
and we will go together.
566
00:43:20,050 --> 00:43:21,680
Do you love me ?
567
00:43:21,760 --> 00:43:25,600
Of course i do,
Why are you asking that ?
568
00:43:27,760 --> 00:43:30,480
Can we go to the US for a year ?
569
00:43:30,520 --> 00:43:32,990
Ok, i'll consider that
570
00:43:35,310 --> 00:43:37,610
You need something?
571
00:43:39,150 --> 00:43:40,740
You need a new car?
572
00:43:40,780 --> 00:43:44,830
No,
You just bought me a car yesterday
573
00:43:48,330 --> 00:43:51,250
You know you can't leave me.
574
00:43:55,580 --> 00:44:00,470
But it's complicated ...
It's complicated to be with you
575
00:44:09,100 --> 00:44:13,180
(Hello? prof..
Prof Jin-Han)
576
00:44:13,180 --> 00:44:16,600
Certainly someone knows about our relationship.
577
00:44:16,600 --> 00:44:18,030
professor
578
00:44:19,190 --> 00:44:21,200
Captain is looking for you.
579
00:44:26,240 --> 00:44:27,790
That means...
580
00:44:30,700 --> 00:44:33,250
She was murdered ?
581
00:44:33,500 --> 00:44:35,800
You know how the forensic doctor works ?
582
00:44:36,250 --> 00:44:38,000
To determine cause of death.....
583
00:44:38,000 --> 00:44:40,050
What have you shown them ?
584
00:44:41,340 --> 00:44:42,600
Agreement
585
00:44:43,130 --> 00:44:44,770
What is necessary ?
586
00:44:45,760 --> 00:44:47,260
That...
587
00:44:47,260 --> 00:44:48,690
Agreement ?
588
00:44:49,760 --> 00:44:51,520
Oh...this is terrible
589
00:44:52,770 --> 00:44:54,610
Can i bring this up?
590
00:44:57,020 --> 00:44:58,570
Lawyer Yoon ?
591
00:45:06,490 --> 00:45:09,290
This is the main door's CCTV
592
00:45:09,410 --> 00:45:13,160
It recorded a vehicle passing by at the time of the incident.
593
00:45:13,160 --> 00:45:14,630
Look at this
594
00:45:14,910 --> 00:45:18,120
That's your car Mr. Park,
and that's my car
595
00:45:18,120 --> 00:45:20,050
My staff's car
596
00:45:20,540 --> 00:45:22,220
and an ambulance.
597
00:45:26,920 --> 00:45:28,350
What does that mean ?
598
00:45:29,050 --> 00:45:32,550
Besides,
There is no..other vehicles.
599
00:45:32,560 --> 00:45:35,060
Very likely,
The perpetrator did not come in a vehicle.
600
00:45:35,060 --> 00:45:37,810
(That means he walked up the hill)
601
00:45:37,810 --> 00:45:42,560
(But how,
walking down the hill while carrying a dead body ?)
602
00:45:42,570 --> 00:45:45,160
(It's very, very difficult)
603
00:45:45,400 --> 00:45:47,700
(How to carry her body ?)
604
00:45:51,160 --> 00:45:55,000
Her body must still be around here
605
00:45:55,540 --> 00:45:58,880
I will look for it,
You can't go yet.
606
00:46:08,430 --> 00:46:14,020
July 20, 2007?
Is this broken.
607
00:46:17,480 --> 00:46:19,530
(Boss calls)
608
00:46:21,850 --> 00:46:23,160
Come Back.
609
00:46:30,990 --> 00:46:32,660
(Suk-Won calls)
610
00:46:34,200 --> 00:46:35,620
You have something ?
611
00:46:35,620 --> 00:46:38,170
We are heading to President Yoon Seol-Hee's office
612
00:46:38,500 --> 00:46:39,330
What are you going to do there ?
613
00:46:39,330 --> 00:46:42,750
(It's kinda hard to explain)
614
00:46:42,750 --> 00:46:44,680
(But there's something odd...)
615
00:46:44,710 --> 00:46:46,210
What is odd ?
616
00:46:46,210 --> 00:46:48,930
Someone sent a message to Yoon's lawyer
617
00:46:49,970 --> 00:46:52,010
(Seol-Hee: I'm at the office)
And the sender is Yoon Seol-Hee
618
00:46:52,010 --> 00:46:52,940
(what?)
619
00:46:53,140 --> 00:46:55,140
(could be a practical joke)
620
00:46:55,140 --> 00:46:57,140
(Yes, and to be sure,
we will go and make sure of that)
621
00:46:57,140 --> 00:46:59,320
Okay, okay
keep me informed
622
00:47:01,270 --> 00:47:01,910
Hey
623
00:47:01,910 --> 00:47:04,200
Captain, we found foot prints here
624
00:47:05,270 --> 00:47:07,780
What ?
Footprints ?
625
00:47:08,150 --> 00:47:11,580
Yes, but there is one thing ... and,
this is weird.
626
00:47:11,990 --> 00:47:13,410
Here, women's footprints.
627
00:47:13,620 --> 00:47:15,670
(No. 23.5...)
628
00:47:17,540 --> 00:47:18,840
All right, all right.
Proceed..
629
00:47:21,540 --> 00:47:22,800
What is wrong ?
630
00:47:24,500 --> 00:47:27,970
- Come here
- What is this ?
631
00:47:28,250 --> 00:47:30,420
I'm not sure why its like that all of a sudden,
It's delayed here.
632
00:47:30,420 --> 00:47:33,850
What happened ?
What else?
633
00:47:47,150 --> 00:47:47,790
(prof)
634
00:47:47,790 --> 00:47:51,620
Hye-Jin,
You remember the number that called you earlier ?
635
00:47:53,070 --> 00:47:55,870
If i'm not wrong its 4104
636
00:47:56,200 --> 00:47:57,620
You recognize that number ?
637
00:47:59,200 --> 00:48:02,330
Thats...
Seol Hee's number
638
00:48:02,330 --> 00:48:03,590
What ?
639
00:48:04,330 --> 00:48:09,010
Hye-Jin, stay there and don't go anywhere
Lock the door.
640
00:48:09,170 --> 00:48:10,420
Don't worry.
641
00:48:10,420 --> 00:48:12,640
(prof, what now, i'm really scared)
642
00:48:17,720 --> 00:48:20,610
(Jin-Han, can you hear me ?)
643
00:48:27,230 --> 00:48:28,410
(prof ?)
644
00:48:28,730 --> 00:48:30,660
Seol-Hee is alive....
645
00:48:32,190 --> 00:48:33,870
What the hell are you saying ?
646
00:48:35,860 --> 00:48:37,740
Yoon Seol-Hee, She was here
647
00:48:37,740 --> 00:48:39,370
(What the hell do you mean ?)
648
00:48:39,370 --> 00:48:43,050
July 20th,
Only Seol-Hee and I know
649
00:48:43,200 --> 00:48:44,710
She did it.
650
00:48:44,710 --> 00:48:46,460
And make the police suspect me.
651
00:48:46,460 --> 00:48:49,720
Does the police know about that?
652
00:48:49,840 --> 00:48:51,250
That's not the problem
653
00:48:51,250 --> 00:48:54,520
Although Seol-Hee is still alive,
I'm innocent, there is no evidence.
654
00:48:54,630 --> 00:48:57,680
You said she was dead, how could it be?
655
00:48:57,760 --> 00:49:00,810
It seems like "TH-16" has no effect on her nervous system.
656
00:49:01,010 --> 00:49:02,520
That...
657
00:49:03,270 --> 00:49:05,270
Due to drugs
658
00:49:05,270 --> 00:49:07,020
Drugs could have altered her nerves system to be unusual and..
659
00:49:07,020 --> 00:49:08,650
(prevents the infection..)
660
00:49:08,650 --> 00:49:10,450
What does that mean
661
00:49:10,650 --> 00:49:13,700
The woman is a drug user ?
662
00:49:14,530 --> 00:49:15,790
No
663
00:49:16,360 --> 00:49:18,960
She seems to have known from the start
664
00:49:33,130 --> 00:49:36,170
Yoon Seol-Hee won't die as easy as that
665
00:49:36,170 --> 00:49:41,560
You think she will come back for revenge ?
666
00:49:43,560 --> 00:49:46,070
Hey ?
Hye-Jin ?
667
00:49:46,140 --> 00:49:48,440
Hey ?
Hello ?
668
00:50:22,430 --> 00:50:25,980
Sure enough,
Impossible ...
669
00:50:29,100 --> 00:50:31,400
This is a work of a mischief.....
670
00:50:34,820 --> 00:50:40,290
Can I trace
the person who sent this message?
671
00:50:40,450 --> 00:50:41,460
Hah ?
672
00:50:42,360 --> 00:50:44,620
Ah...but the procedure is complicated.
673
00:50:44,620 --> 00:50:46,990
(Sender : Yoon Seol-Hee)
674
00:50:46,990 --> 00:50:49,000
(Receiver : Ms.Yoon Seol-Hee,
President of the Barron Pharmacy)
675
00:50:49,000 --> 00:50:51,170
Sending a letter to yourself ?
676
00:50:56,590 --> 00:50:59,810
This was found in the toilet.
677
00:50:59,970 --> 00:51:02,430
Someone threw a cigarette butt there.
678
00:51:02,510 --> 00:51:05,470
That caused the fire and activated the sprinklers
679
00:51:05,470 --> 00:51:08,320
This looks like Park Ji-han cigarettes ?
680
00:51:09,230 --> 00:51:11,070
Captain !
681
00:51:11,520 --> 00:51:13,140
Have you found what is the content of it?
682
00:51:13,150 --> 00:51:16,020
Similar to a central nervous system destroyer.
683
00:51:16,020 --> 00:51:17,230
It can be said it's like a poison
684
00:51:17,230 --> 00:51:18,020
Poison ?
685
00:51:18,030 --> 00:51:20,150
Can i see the report ?
686
00:51:20,150 --> 00:51:23,210
Need quite some time to get the report out
687
00:51:23,280 --> 00:51:25,620
Any chance it's deliberate ?
688
00:51:25,620 --> 00:51:27,780
Because of that her body was stolen.
689
00:51:27,790 --> 00:51:30,210
- Work on that
- Yes
690
00:51:32,290 --> 00:51:34,720
(Boss)
here it is
691
00:51:35,130 --> 00:51:36,790
(Joong-Sik, where are you?)
692
00:51:36,790 --> 00:51:38,040
I'm still at National Science Center
693
00:51:38,050 --> 00:51:40,170
(You're still handling that case ?)
694
00:51:40,170 --> 00:51:42,310
(Didn't i ask you to stop)
695
00:51:42,680 --> 00:51:46,050
Boss,
please send more men here.
696
00:51:46,050 --> 00:51:48,300
(What, are you crazy?)
697
00:51:48,310 --> 00:51:51,560
The drug that Park Jin-Han holds is confirmed to be a killer poison...
698
00:51:51,560 --> 00:51:54,110
(Joong-Sik, please look at the situation)
699
00:51:54,190 --> 00:51:56,950
(His wife dies today)
700
00:51:57,520 --> 00:51:58,570
(What do you do?)
701
00:51:58,570 --> 00:52:01,200
(You should be familiar with this situation)
702
00:52:01,900 --> 00:52:03,280
(He should be disappointed..)
703
00:52:03,280 --> 00:52:05,530
(..with your treatment, anyway stop it..)
704
00:52:05,530 --> 00:52:07,160
(I'm coming over now)
705
00:52:07,160 --> 00:52:08,580
(don't mess things up til i'm there,
You understand.)
706
00:52:08,580 --> 00:52:10,380
Please hear me out boss..
707
00:52:14,040 --> 00:52:15,510
Damnit
708
00:52:16,920 --> 00:52:19,350
Understand a situation like this...
709
00:53:17,520 --> 00:53:18,320
Hey?
710
00:53:18,350 --> 00:53:20,570
Ji-Young,
Where are you ?
711
00:53:20,900 --> 00:53:22,110
I'm sorry.
712
00:53:22,110 --> 00:53:23,830
(visiting Ji-Young parents)
I've put it on the calendar.
713
00:53:24,030 --> 00:53:28,150
(It's okay, you're busy,
we will go next time)
714
00:53:28,160 --> 00:53:29,410
Where are you now ?
715
00:53:29,410 --> 00:53:31,160
(We are heading back home)
716
00:53:31,160 --> 00:53:32,960
How are you getting back ?
717
00:53:33,370 --> 00:53:34,870
There's a lot of buses here.
718
00:53:34,870 --> 00:53:36,540
(It's out of town)
719
00:53:36,540 --> 00:53:38,750
- My leg hurts
- (I'm done with work soon)
720
00:53:38,750 --> 00:53:40,420
Want me to pick you up ?
721
00:53:40,420 --> 00:53:41,380
(Don't need)
722
00:53:41,380 --> 00:53:43,380
- (We will be reaching soon)
- Sir, please check this now
723
00:53:43,380 --> 00:53:45,050
We will be back soon
724
00:53:45,050 --> 00:53:48,100
We will reach shortly, don't worry.
725
00:54:50,860 --> 00:54:53,120
Dear,
You're very "cute" when you're panicking
726
00:56:32,970 --> 00:56:36,140
(Yoon Seol-Hee calls)
727
00:56:40,350 --> 00:56:41,610
Hello ?
728
00:56:43,350 --> 00:56:44,740
What's this ?
729
00:56:46,730 --> 00:56:48,480
Hello ? Hey?
730
00:56:48,480 --> 00:56:50,490
(Yoon Seol-Hee)
731
00:56:52,320 --> 00:56:54,790
(Yoon Seol-Hee)
732
00:56:57,990 --> 00:57:01,420
(The number you dialled cannot be reached, please leave a message...)
733
00:57:41,120 --> 00:57:42,910
(Yoon Seol-Hee :
I'm waiting for you at our secret place)
734
00:57:42,910 --> 00:57:44,090
(20 July 2007)
735
00:57:48,500 --> 00:57:51,430
(Please leave a message after the tone...)
736
00:57:51,790 --> 00:57:54,800
Hye-Jin, my phone is dead..
737
00:57:54,800 --> 00:57:56,550
Please call this number
738
00:57:56,550 --> 00:58:01,100
No, I will call you ...
So pick up immediately.
739
00:58:08,310 --> 00:58:12,740
Why don't you ever listen, damn.
740
00:58:12,940 --> 00:58:14,320
where's prof. Park ?
741
00:58:14,320 --> 00:58:16,190
The suspect Park Jin-Han is inside.
742
00:58:16,190 --> 00:58:17,780
Suspect ? Where's the proof ?
743
00:58:17,780 --> 00:58:20,250
Take him,
Take him away.
744
00:58:20,320 --> 00:58:22,820
I will show you the proof
745
00:58:22,830 --> 00:58:27,250
You know, you need to have proof,
Before you can nab someone.
746
00:58:27,460 --> 00:58:30,830
Why must you make me do this in the middle of the night
747
00:58:30,830 --> 00:58:33,090
That man needs to be arrested!
748
00:58:33,590 --> 00:58:34,920
We have a lot of people
749
00:58:34,920 --> 00:58:36,460
Searchig for two or three hours ...
750
00:58:36,460 --> 00:58:39,730
- As soon as we find the body, it's finished.
- What does that mean.
751
00:58:39,840 --> 00:58:41,220
Everyone!
Don't just keep quiet!
752
00:58:41,220 --> 00:58:42,590
Boss,
Please hear me out...
753
00:58:42,600 --> 00:58:45,220
You wanna die,
You dare touch me ?
754
00:58:45,220 --> 00:58:48,280
Bro, let's talk this over
755
00:58:48,480 --> 00:58:51,150
Why are you laughing ?
Damn!
756
00:58:51,230 --> 00:58:55,240
Ok, fighting and obstructing the work of police officers.
757
00:58:55,980 --> 00:58:58,490
Yes, Yes, please release me.
I know, I know
758
00:58:58,490 --> 00:59:00,290
Wait a minute, listen to me ...
759
00:59:07,620 --> 00:59:11,500
catch him ...
760
00:59:11,500 --> 00:59:14,550
.....
761
00:59:17,130 --> 00:59:19,060
Let go!
762
00:59:23,640 --> 00:59:25,940
What else ?
763
00:59:36,110 --> 00:59:37,740
This is him, boss.
764
00:59:38,110 --> 00:59:40,280
Sir, can you come out and talk a little.
765
00:59:40,280 --> 00:59:44,580
Mr. Park, there are still some things that have not been completed.
Please, take a sit.
766
00:59:45,990 --> 00:59:47,580
It's true, prof.Park
767
00:59:47,660 --> 00:59:50,460
The situation ain't that great,
768
00:59:50,540 --> 00:59:52,340
Sorry for causing a problem.
769
00:59:52,870 --> 00:59:54,840
- Get it done now.
- Yes
770
00:59:55,290 --> 00:59:56,670
Sir
771
00:59:56,670 --> 01:00:00,350
Have a seat first,
Come on here.
772
01:00:06,180 --> 01:00:08,060
Are you pretending ?
773
01:00:08,680 --> 01:00:10,440
Comeon,
774
01:00:11,180 --> 01:00:12,990
What else this time ?
775
01:00:14,190 --> 01:00:15,820
Professor Park Jin-Han
776
01:00:16,310 --> 01:00:19,370
When was the last time
did you meet Yoon Seol-Hee?
777
01:00:21,570 --> 01:00:24,120
Did you find the body?
778
01:00:25,410 --> 01:00:28,080
Not yet, But we have something else.
779
01:00:30,080 --> 01:00:32,130
(prenupt agreement)
780
01:00:33,920 --> 01:00:36,760
prof. Park
Yoon's newphew is the lawyer.
781
01:00:37,460 --> 01:00:43,020
It is surprising that there was a prenuptial agreement.
782
01:00:46,050 --> 01:00:49,470
"If either party A or B has an affair"
783
01:00:49,470 --> 01:00:51,220
"Party A can file for divorce."
784
01:00:51,220 --> 01:00:55,610
"Party B will have no claims to the assets."
785
01:01:02,440 --> 01:01:04,110
Then,
Why ?
786
01:01:04,110 --> 01:01:08,000
Hear me out first,
this is interesting.
787
01:01:09,950 --> 01:01:13,800
Madam. Yoon Seol-Hee arranged all this.
788
01:01:15,620 --> 01:01:19,760
JJC,
Private Detective
789
01:01:20,880 --> 01:01:25,470
In short, this Private Detective
has been assigned to watch you Mr. Park
790
01:01:25,470 --> 01:01:27,510
And they have the evidence.
791
01:01:27,510 --> 01:01:31,900
you were caught red handed,
therefore forced to kill Seol-Hee.
792
01:01:37,270 --> 01:01:39,410
Let's listen to this recording
793
01:01:40,520 --> 01:01:42,030
(It's All done)
794
01:01:42,150 --> 01:01:44,370
(I'll do it after Seol-Hee returns)
795
01:01:44,400 --> 01:01:47,790
(I'll make it to look like it's a result of flying phobia)
796
01:01:49,740 --> 01:01:54,840
This recording was made,
the day before Yoon Seol-Hee's death.
797
01:01:55,540 --> 01:01:57,750
That person gave this recording
to Seol-Hee.
798
01:01:57,750 --> 01:02:00,250
But she couldn't confirm it
799
01:02:00,250 --> 01:02:02,170
So she kept it.
800
01:02:02,170 --> 01:02:03,420
And she can't confirm it right away
801
01:02:03,420 --> 01:02:06,050
Because she's dead.
802
01:02:06,050 --> 01:02:07,730
Killed by you !
803
01:02:21,690 --> 01:02:22,780
He confessed ?
804
01:02:24,400 --> 01:02:26,370
- Joong-Sik
- Yes
805
01:02:27,400 --> 01:02:29,620
Have you got the confession?
806
01:02:30,070 --> 01:02:32,820
Just a bit more,
give me time...
807
01:02:32,830 --> 01:02:34,420
- You need time ?
- Yes
808
01:02:37,080 --> 01:02:38,410
I'm giving you an hour
809
01:02:38,420 --> 01:02:40,580
Get the confession or find me the body in an hour..
810
01:02:40,580 --> 01:02:42,840
Who else is this ?
811
01:02:43,460 --> 01:02:45,590
Ah ... as I thought.
812
01:02:45,590 --> 01:02:46,470
See !
813
01:02:46,710 --> 01:02:48,930
You should be thankful
814
01:02:49,680 --> 01:02:51,720
I'm waiting for the good news in one hour,
You understand ?
815
01:02:51,720 --> 01:02:52,600
Yes
816
01:02:53,300 --> 01:02:56,900
Hello ?
Yes, it's not like that....
817
01:03:04,610 --> 01:03:06,780
(I'm waiting for you at our secret place)
818
01:03:41,270 --> 01:03:43,140
Hye-Jin, Where are you?
819
01:03:43,150 --> 01:03:45,020
I'm at home,
Are you okay?
820
01:03:45,020 --> 01:03:46,400
What's wrong with your phone?
I can't reach you...
821
01:03:46,400 --> 01:03:48,530
Hye-Jin,
Listen to me.
822
01:03:49,610 --> 01:03:51,030
(Yes i'm here)
823
01:03:51,030 --> 01:03:53,660
(Please don't worry,
The door....)
824
01:03:53,660 --> 01:03:54,300
What ?
825
01:03:54,300 --> 01:03:55,830
(Did you lock the door ?)
826
01:03:56,990 --> 01:03:57,910
Yes
827
01:03:57,910 --> 01:04:02,920
Do not put down the phone,
You walk ... towards the door.
828
01:04:03,000 --> 01:04:04,720
(What's this all of a sudden ?)
829
01:04:05,250 --> 01:04:07,340
Please don't ask first...
830
01:04:07,420 --> 01:04:09,850
Just do what I say.
831
01:04:12,130 --> 01:04:13,350
Listen
832
01:04:15,930 --> 01:04:18,150
I think someone is watching our house.
833
01:04:19,680 --> 01:04:22,020
What do you mean by someone ?
834
01:04:22,020 --> 01:04:28,990
Move away,
and behave like it's nothing.
835
01:04:30,320 --> 01:04:31,490
Ok
836
01:05:20,990 --> 01:05:23,170
(Hye-Jin, still there ?)
837
01:05:23,830 --> 01:05:24,750
prof…
838
01:05:24,750 --> 01:05:26,260
(that ...woman..)
839
01:05:27,370 --> 01:05:28,340
Hye-Jin !
840
01:05:28,380 --> 01:05:30,010
Hye-Jin !
Hye-Jin !
841
01:05:34,130 --> 01:05:36,430
(I'm waiting for you at our secret place)
842
01:05:39,760 --> 01:05:41,190
Let go !
843
01:05:42,770 --> 01:05:44,980
What do you want?
What is this ?
844
01:05:44,980 --> 01:05:47,270
Hye-Jin...
Hye-Jin will be killed !
845
01:05:47,270 --> 01:05:48,650
Who ?
Hye-Jin?
846
01:05:48,650 --> 01:05:52,110
Let me go !
Seol-Hee is goin to kill Hye-Jin !
847
01:05:52,110 --> 01:05:54,900
Prof. Park, your wife Seol-Hee is dead,
Get back inside.
848
01:05:54,900 --> 01:05:57,200
Let me go,
She's not dead
849
01:05:58,990 --> 01:05:59,780
Hey!
850
01:05:59,780 --> 01:06:01,170
Ouch my ass...
851
01:06:06,250 --> 01:06:09,840
Seriously..
this is troublesome.
852
01:06:26,930 --> 01:06:29,070
We have sent officers
to the address you mentioned.
853
01:06:30,400 --> 01:06:33,120
Tell me everything now.
854
01:06:33,570 --> 01:06:37,370
Hye-jin?
You can start from her.
855
01:06:47,710 --> 01:06:50,590
Not long after the drug development project begins.
856
01:06:50,960 --> 01:06:53,050
I refocused on teaching.
857
01:06:54,590 --> 01:06:58,220
And,
In the class where I teach.
858
01:07:08,310 --> 01:07:11,900
In the research and development of a medical product ...
859
01:07:12,100 --> 01:07:13,780
What is the most important factor?
860
01:07:17,690 --> 01:07:18,660
Yes, please
861
01:07:19,610 --> 01:07:26,790
The Number of lives who can be saved ...
maybe that's the point ..
862
01:07:27,240 --> 01:07:29,920
What medication are we talking about here
863
01:07:34,590 --> 01:07:37,180
I met her for the first time there
864
01:07:37,590 --> 01:07:41,100
She is not a student from my class, but
seems very curious.
865
01:07:43,090 --> 01:07:46,230
She always meets me at the end of each lesson.
866
01:07:47,970 --> 01:07:49,650
And asks a lot of questions
867
01:07:51,100 --> 01:07:53,200
Why isn't this revealed?
868
01:07:55,020 --> 01:07:56,520
The Risks and costs is great
869
01:07:56,520 --> 01:07:59,450
Requires a lot of research, costs, time, and ...
870
01:08:00,780 --> 01:08:03,660
Why do you want to know?
This is not your main course
871
01:08:04,160 --> 01:08:07,290
I'm always serious about learning
872
01:08:08,410 --> 01:08:11,880
What are your goals in life ?
What do you want to be?
873
01:08:12,670 --> 01:08:15,040
What has become of my dream,
is...
874
01:08:15,040 --> 01:08:18,170
Hey...
I'm not asking you to dream
875
01:08:18,170 --> 01:08:21,050
Many,
I also want to love someone ....
876
01:08:21,050 --> 01:08:22,640
I'm not asking about that
877
01:08:22,880 --> 01:08:25,940
Kids your age just knows nothing but having fun
and being unreliable.
878
01:08:26,300 --> 01:08:28,270
I'm also not interested in them.
879
01:08:30,430 --> 01:08:33,110
And it happened all of a sudden
880
01:08:34,940 --> 01:08:37,280
I did not think this would be a problem
881
01:08:44,450 --> 01:08:47,080
Wow...prof
882
01:08:47,830 --> 01:08:50,250
What's your desire ?
883
01:08:52,080 --> 01:08:53,960
why not try it again?
884
01:08:53,960 --> 01:08:55,630
You're a smart man
885
01:08:56,960 --> 01:09:00,890
Dreams ... sometimes we have to give it up to the reality of life.
886
01:09:01,840 --> 01:09:05,890
Woow, Will prof say that to your students ?
887
01:09:07,800 --> 01:09:10,310
I'm just a trophy for Seol-Hee.
888
01:09:10,310 --> 01:09:13,190
The woman must get what she wants.
889
01:09:14,190 --> 01:09:17,200
And she doesn't care about what I want.
890
01:09:29,620 --> 01:09:31,120
I'll try again.
891
01:09:31,120 --> 01:09:33,700
you need me to pull your hair back ?
892
01:09:33,710 --> 01:09:36,300
prof, you're a strong person.
893
01:09:36,330 --> 01:09:38,550
- me?
- yes
894
01:09:38,630 --> 01:09:41,430
A very interesting,
man..
895
01:09:46,130 --> 01:09:47,850
It was early on...
896
01:09:49,850 --> 01:09:53,650
And then,
Seol-Hee seems to be suspicious.
897
01:09:56,190 --> 01:09:58,650
From now on, you have to go to the office every day.
898
01:09:59,520 --> 01:10:01,070
I have classes.
899
01:10:02,780 --> 01:10:04,660
What is more important ?
900
01:10:05,150 --> 01:10:06,360
I'm ordering you.
901
01:10:06,360 --> 01:10:07,870
(Hye-Jin calls)
Just do it.
902
01:10:08,160 --> 01:10:09,490
Based on the results of the analysis
903
01:10:09,490 --> 01:10:12,620
It's safe enough to proceed...
904
01:10:12,620 --> 01:10:14,240
I want to stop all this.
905
01:10:14,250 --> 01:10:16,380
(Hye-Jin calls)
Because I know what Seol-Hee is like.
906
01:10:18,290 --> 01:10:20,590
But it's not easy.
907
01:10:37,310 --> 01:10:38,360
Hye-Jin
908
01:10:46,570 --> 01:10:50,080
prof, looks like
we must forgo our dreams and give in to the situation.
909
01:11:07,340 --> 01:11:09,770
With the presence of Hye-Jin
910
01:11:12,340 --> 01:11:14,150
I'm in good spirit.
911
01:11:16,850 --> 01:11:18,820
She understands me.
912
01:11:21,980 --> 01:11:24,450
In the end Hye Jin is pregnant.
913
01:11:33,370 --> 01:11:36,750
(Seol-Hee calls)
914
01:11:37,370 --> 01:11:39,300
I've decided to be with Hye Jin
915
01:11:39,330 --> 01:11:40,960
- But Seol-Hee
- (the number you reached...)
916
01:11:40,960 --> 01:11:42,880
- She knows about all of this
- (You have the voice messaging system...)
917
01:11:43,460 --> 01:11:46,090
If it's only a matter of money,
she will definitely release me.
918
01:11:46,090 --> 01:11:50,310
But she will never want to let me go,
she knows my weaknesses.
919
01:11:54,390 --> 01:11:56,440
Hello,
What's the latest?
920
01:12:05,770 --> 01:12:07,530
So you killed her ?
921
01:12:07,900 --> 01:12:09,160
No.
922
01:12:09,360 --> 01:12:11,900
She did it as if this was my doing.
923
01:12:11,900 --> 01:12:15,120
Ah ... That means you are planning all this.
924
01:12:15,120 --> 01:12:16,780
As soon as you poison Seol-Hee
925
01:12:16,780 --> 01:12:18,870
You steal her body.
926
01:12:18,870 --> 01:12:21,790
So an autopsy could not be done, and there will be no proof.
927
01:12:21,790 --> 01:12:25,420
You can do it,
because you examined the corpse,
928
01:12:25,420 --> 01:12:27,790
No,
Seol-Hee is still alive.
929
01:12:27,800 --> 01:12:29,050
She's just pretending to be dead.
930
01:12:29,050 --> 01:12:31,170
What do you mean ?
931
01:12:31,170 --> 01:12:32,300
Maybe because.
932
01:12:32,300 --> 01:12:35,640
When were researching and into
drug development.
933
01:12:35,640 --> 01:12:37,060
She could have used it
934
01:12:39,270 --> 01:12:42,020
The drug brings down lung and heart functions,
even made seems like it has almost stop.
935
01:12:42,020 --> 01:12:43,520
No heartbeat and no breath.
936
01:12:43,520 --> 01:12:44,900
Till the body looks like it's dead.
937
01:12:44,900 --> 01:12:47,440
No,
it can be said a temporary death.
938
01:12:47,440 --> 01:12:49,070
She got out of here on her own
939
01:12:49,070 --> 01:12:51,570
She can get down the hill easily
940
01:12:51,570 --> 01:12:56,320
That means Yoon Seol-Hee,
killed herself, then rise again?
941
01:12:56,320 --> 01:12:58,200
She is capable of that
942
01:12:58,200 --> 01:13:00,950
That is not a difficult thing for her.
943
01:13:00,950 --> 01:13:02,080
The footprints you found,
it must have belong to her.
944
01:13:02,080 --> 01:13:05,090
If that's the case,
What about all the chaos here?
945
01:13:05,460 --> 01:13:07,630
Maybe it's Seol-Hee's men.
946
01:13:08,340 --> 01:13:10,640
She needs someone to wake her up.
947
01:13:10,710 --> 01:13:13,680
She can administer the drug on herself
948
01:13:15,590 --> 01:13:17,270
Stop your nonsense!
949
01:13:17,430 --> 01:13:20,220
The home address that you provided,
Is registered in your name.
950
01:13:20,220 --> 01:13:21,970
I bought the house for her
951
01:13:21,970 --> 01:13:24,280
But no one's there
952
01:13:27,980 --> 01:13:30,030
Hey?
What's the latest?
953
01:13:31,570 --> 01:13:32,940
There's no one here.
954
01:13:32,940 --> 01:13:33,860
What ?
955
01:13:33,860 --> 01:13:35,110
(No one ?)
956
01:13:35,110 --> 01:13:39,170
Yes
There is no sign that this house has ever been occupied.
957
01:13:39,700 --> 01:13:40,870
It must be Seol-Hee's doing
958
01:13:40,870 --> 01:13:43,580
We also check the university where you teach.
Jin Hye-Jin
959
01:13:43,580 --> 01:13:45,260
There's no student named Hye-Jin.
960
01:13:45,870 --> 01:13:47,210
Is that Seol-hee's doing as well ?
961
01:13:47,210 --> 01:13:49,590
We are all being played by that woman
962
01:13:49,590 --> 01:13:51,930
She's been watchin us the entire time.
963
01:13:56,130 --> 01:13:59,140
She's been planning to kill Hye Jin for a long time
964
01:13:59,140 --> 01:14:01,260
You killed Seol-Hee,
There is no one Hye-Jin.
965
01:14:01,260 --> 01:14:02,260
I need to go.... i need to go....
966
01:14:02,260 --> 01:14:05,640
- You better confess!
- You don't know Seol-Hee!
967
01:14:05,640 --> 01:14:06,850
Where is her body ?
968
01:14:06,850 --> 01:14:10,320
I have to go,
I need to leave....
969
01:14:11,360 --> 01:14:13,080
Are you mad !
970
01:14:13,740 --> 01:14:15,900
You're trying to fool around with us ?
971
01:14:15,900 --> 01:14:20,330
Hye-Jin ...she could die ...
Please
972
01:14:25,540 --> 01:14:30,180
Captain..
Boss would like to discuss.
973
01:14:32,800 --> 01:14:35,350
Please give me more time...
974
01:14:35,800 --> 01:14:38,230
We are here to pick up prof. Park.
975
01:14:41,800 --> 01:14:43,270
Let him go.
976
01:14:43,560 --> 01:14:45,270
We've got proof of infidelity
977
01:14:45,270 --> 01:14:47,060
Park Jin-Han's mistress.
978
01:14:47,060 --> 01:14:49,740
What are you doing, kid ?
979
01:14:49,940 --> 01:14:52,360
How's proof of infidelity going to benefit us ?
980
01:14:53,190 --> 01:14:54,190
Just let go.
981
01:14:54,190 --> 01:14:57,690
We can't let him off,
He's clearly hiding something.
982
01:14:57,700 --> 01:14:59,540
Then what are you going to do now ?
983
01:15:00,570 --> 01:15:01,830
We need proof ?
984
01:15:02,200 --> 01:15:05,330
we have tried
looking for it in the forest like you said.
985
01:15:05,330 --> 01:15:06,500
and not found any yet.
986
01:15:09,460 --> 01:15:14,850
Joong-Jik, just let go of prof. Park,
And go home.
987
01:15:21,340 --> 01:15:24,400
professor, are you okay?
professor Park!
988
01:15:40,240 --> 01:15:43,540
This Park Jin-Han is indeed ...
989
01:15:45,200 --> 01:15:47,420
Where's the key,
I'll drive.
990
01:15:49,250 --> 01:15:53,180
It looks like it's left inside.
991
01:15:53,500 --> 01:15:55,010
I'll take it
992
01:16:05,350 --> 01:16:07,310
Where is the key to the room ...
993
01:16:14,150 --> 01:16:16,820
(I'm waiting for you at our secret place)
994
01:16:34,250 --> 01:16:36,550
(Boss calls)
995
01:20:21,520 --> 01:20:22,950
How are you...
996
01:20:26,360 --> 01:20:29,540
So you
hid the body here?
997
01:20:31,490 --> 01:20:33,120
Imbecile
998
01:20:34,160 --> 01:20:37,250
You should say that from the beginning
999
01:20:41,040 --> 01:20:45,130
Why did you choose a place like this?
Unexpected.
1000
01:20:46,170 --> 01:20:47,500
You hid it here ?
1001
01:20:47,500 --> 01:20:49,430
I told you it's not me ...
1002
01:20:50,550 --> 01:20:52,760
it's Seol-Hee,
She is still alive !
1003
01:20:52,760 --> 01:20:56,480
Are you still saying that?
1004
01:20:59,810 --> 01:21:03,610
Yes, i know it's hard to believe
1005
01:21:04,560 --> 01:21:07,740
I too, have
a woman I want to marry.
1006
01:21:08,570 --> 01:21:10,820
Song Ji-Young,
my lover's name
1007
01:21:10,820 --> 01:21:13,330
Look,
isn't she pretty ?
1008
01:21:15,030 --> 01:21:17,750
It was during the anniversary of her parents death
1009
01:21:18,030 --> 01:21:19,910
We should be going together.
1010
01:21:19,910 --> 01:21:22,710
Actually I was coming here with him
1011
01:21:25,210 --> 01:21:26,800
But he is busy.
1012
01:21:29,920 --> 01:21:31,930
Should i continue on like this ?
1013
01:21:35,840 --> 01:21:39,270
But...
he's a nice person.
1014
01:21:41,180 --> 01:21:42,690
Who are you talking to ?
1015
01:21:45,810 --> 01:21:48,360
If you were getting married,
Will you be sad?
1016
01:21:48,730 --> 01:21:50,240
Of course not.
1017
01:21:54,360 --> 01:21:55,710
No says you ?
1018
01:21:55,820 --> 01:21:58,490
Are you going to answer or not?
1019
01:21:58,490 --> 01:22:00,620
Sis you're getting married, why are you sad ?
1020
01:22:00,620 --> 01:22:01,790
What ?
1021
01:22:12,210 --> 01:22:14,180
You are heavy as hell
1022
01:22:14,760 --> 01:22:16,430
Really...
1023
01:22:17,720 --> 01:22:19,310
Your leg still hurts ?
1024
01:22:19,640 --> 01:22:22,020
Yes, it still hurts,
1025
01:22:23,770 --> 01:22:25,280
Liar..
1026
01:22:25,730 --> 01:22:28,650
Where does it hurts?
Tell me.
1027
01:22:28,650 --> 01:22:30,820
My leg is swollen and red !
1028
01:22:32,020 --> 01:22:34,200
you hurt your feet ...
1029
01:22:34,400 --> 01:22:35,900
We are heading home.
1030
01:22:35,900 --> 01:22:39,170
Just a while more, don't worry.
1031
01:23:27,830 --> 01:23:29,630
Whatever it is..
1032
01:23:29,670 --> 01:23:34,100
Tell me,
Anything, please tell me.
1033
01:23:34,840 --> 01:23:36,310
Hwa-Young !
1034
01:23:37,840 --> 01:23:40,020
It was a hit and run, the car ran away ...
1035
01:23:40,180 --> 01:23:44,150
The only witness, Hwa-Young,
don't recall a thing.
1036
01:23:45,470 --> 01:23:49,150
And in the end,
It was all forgotten.
1037
01:24:04,080 --> 01:24:05,000
Where is your address
1038
01:24:05,240 --> 01:24:07,200
- But some day
- the address ?
1039
01:24:07,200 --> 01:24:09,050
I met Hwa-Young again ..
1040
01:24:12,080 --> 01:24:17,390
Grandma says you're doing well,
and studying diligently.
1041
01:24:18,470 --> 01:24:21,560
Why is it here?
1042
01:24:26,260 --> 01:24:28,440
(not to be brought home)
1043
01:24:33,770 --> 01:24:36,320
(Baron Pharmacy Co.Ltd.)
1044
01:24:39,490 --> 01:24:41,160
It turns out Hwa-Young ...
1045
01:24:41,530 --> 01:24:43,460
..Never forget.
1046
01:24:52,540 --> 01:24:55,790
Baron Pharmacy logo sticker and,
Black car.
1047
01:24:55,790 --> 01:24:59,510
And there are also car service logs
on behalf of, Park Jin-Han.
1048
01:24:59,510 --> 01:25:02,170
On that day,
20 July 2007.
1049
01:25:02,170 --> 01:25:03,430
What do you remember ?
1050
01:25:05,640 --> 01:25:06,980
Where is the body ?
1051
01:25:08,890 --> 01:25:10,820
Where did you bury the body ?
1052
01:25:11,060 --> 01:25:12,480
Below here ?
1053
01:25:14,190 --> 01:25:17,700
Tell me where did you bury Ji-Young !
1054
01:25:37,460 --> 01:25:40,010
(20 July 2007)
1055
01:25:49,060 --> 01:25:50,470
I should call it in
1056
01:25:50,470 --> 01:25:51,560
No one saw it..
1057
01:25:51,560 --> 01:25:53,280
Maybe ....
1058
01:25:54,940 --> 01:25:56,230
We can overcome this, ok ?
1059
01:25:56,230 --> 01:25:58,660
Who are you calling ?
1060
01:26:02,490 --> 01:26:03,950
Wake up !
1061
01:26:04,490 --> 01:26:06,250
Do you want to destroy your future ??
1062
01:26:07,110 --> 01:26:08,740
You were driving drunk!!
1063
01:26:08,740 --> 01:26:10,120
What should i do now ?
1064
01:26:10,120 --> 01:26:12,540
What else ?
Let's settle this first...
1065
01:27:40,540 --> 01:27:41,800
It's nothing
1066
01:27:44,460 --> 01:27:46,390
Just do what I say.
1067
01:27:56,810 --> 01:27:58,070
Have you realized it?
1068
01:27:58,850 --> 01:28:00,530
We are much alike
1069
01:28:00,600 --> 01:28:03,320
I thought she's alive as well
1070
01:28:03,610 --> 01:28:05,700
Because the body was never found.
1071
01:28:06,360 --> 01:28:10,660
And you think that Seol-Hee is alive ?
1072
01:28:11,240 --> 01:28:14,790
You brought Seol-Hee...
1073
01:28:25,340 --> 01:28:28,060
Besides us,
there are no other vehicles.
1074
01:28:28,210 --> 01:28:31,270
The body must be around here.
1075
01:28:45,650 --> 01:28:48,450
Do you think I'm fooling you?
1076
01:28:50,740 --> 01:28:52,620
What actually happened here ?
1077
01:28:53,780 --> 01:28:56,160
Humans usually only see
what they wants to see.
1078
01:28:56,160 --> 01:28:57,740
Have you ever heard of suspended animation ?
1079
01:28:57,740 --> 01:28:59,290
The guards says they saw a ghost.
1080
01:28:59,290 --> 01:29:00,590
What's this ?
1081
01:29:02,920 --> 01:29:05,130
You believe that..
1082
01:29:15,050 --> 01:29:17,230
Your body will begin to feel stiff..
1083
01:29:18,770 --> 01:29:20,150
My body
my body…
1084
01:29:20,310 --> 01:29:24,490
So true,
like you did to Yoon Seol-Hee.
1085
01:29:26,440 --> 01:29:27,870
Help me...
1086
01:29:28,690 --> 01:29:30,070
I'm begging..
1087
01:29:30,070 --> 01:29:33,830
If you want to live,
say where she is ?
1088
01:29:45,420 --> 01:29:47,890
Hye-Jin...
Hye-Jin...
1089
01:29:48,170 --> 01:29:49,470
Who ?
1090
01:29:55,590 --> 01:29:56,890
Hye-Jin...
1091
01:29:58,220 --> 01:30:00,900
it's not Hye-Jin's fault
1092
01:30:02,600 --> 01:30:06,030
Please..
Please dont arrest her.
1093
01:30:07,940 --> 01:30:09,990
It's all my fault.
1094
01:30:12,230 --> 01:30:13,440
I'm begging....
1095
01:30:13,450 --> 01:30:14,540
Who ?
1096
01:30:40,890 --> 01:30:45,440
Is it true Hye-Jin
is pregnant with your child?
1097
01:30:54,610 --> 01:30:57,580
How do you think I got here ?
1098
01:31:11,670 --> 01:31:15,220
Her real name is Song Hwa-Young,
she is the younger sister of Song Ji-Young.
1099
01:31:16,510 --> 01:31:21,100
She is just an ordinary school student,
If not for you,
1100
01:31:29,810 --> 01:31:31,410
Why are you telling me?
1101
01:31:33,820 --> 01:31:35,330
I have to do this.
1102
01:31:37,320 --> 01:31:39,460
Can't I just shut the fuck up and watch?
1103
01:31:42,450 --> 01:31:44,500
Sometimes life...
1104
01:31:45,450 --> 01:31:47,630
It's not always according to what we dream of.
1105
01:31:47,830 --> 01:31:50,580
It's very hard for us to fight you.
1106
01:31:50,580 --> 01:31:53,430
Hiding evidence for 2 years
1107
01:31:54,550 --> 01:31:56,470
Very lucky
1108
01:31:56,590 --> 01:31:58,640
Do you think they will admit their mistakes?
1109
01:31:58,840 --> 01:32:00,090
Then, what ?
1110
01:32:00,090 --> 01:32:03,270
Can't sue them, and
Can't find Ji-Young.
1111
01:32:03,300 --> 01:32:04,690
If it's like that just kill them
1112
01:32:08,980 --> 01:32:10,860
I forgot
1113
01:32:11,730 --> 01:32:13,910
This is not my problem..
1114
01:32:19,860 --> 01:32:23,290
Because I've
died a long time ago.
1115
01:32:23,620 --> 01:32:28,760
Let's hope ...
We do not meet in hell.
1116
01:32:36,380 --> 01:32:37,350
Don't
1117
01:32:37,960 --> 01:32:40,520
This could be useful.
1118
01:32:40,880 --> 01:32:42,480
Can you get me a drink?
1119
01:32:49,770 --> 01:32:52,650
I've never told anybody..
1120
01:32:55,860 --> 01:32:57,280
that actually…
1121
01:33:05,240 --> 01:33:07,000
Nothing
1122
01:34:42,880 --> 01:34:44,430
Are you okay ?
1123
01:34:46,510 --> 01:34:49,440
Park Jin-han,
Wake up.
1124
01:34:50,850 --> 01:34:55,860
You were arrested for killing Yoon Seol-Hee
and..
1125
01:34:56,480 --> 01:34:58,400
.. stealing her body
1126
01:34:58,860 --> 01:35:01,570
I need your statement at the police station
1127
01:35:02,400 --> 01:35:03,490
Come on
1128
01:35:06,530 --> 01:35:07,540
Why ?
1129
01:35:08,360 --> 01:35:09,750
Why you ?
1130
01:35:39,310 --> 01:35:41,560
- What are you doing ?
- Makin a report ?
1131
01:35:41,560 --> 01:35:42,700
Yes
1132
01:35:44,940 --> 01:35:46,190
Ok, it's done.
1133
01:35:46,190 --> 01:35:47,690
- Look at this
- seniors.
1134
01:35:47,700 --> 01:35:48,620
yes ?
1135
01:35:48,700 --> 01:35:50,920
We found this in his room,
look.
1136
01:35:51,200 --> 01:35:52,420
What is it?
1137
01:35:58,330 --> 01:36:00,830
Ketamin? It's drugs?
1138
01:36:00,830 --> 01:36:03,840
Yes, it seems like he uses it
1139
01:36:03,840 --> 01:36:06,210
We found needle marks on Park Jin-Han's arm
1140
01:36:06,210 --> 01:36:08,470
Unexpectedly, Prof. turned out to be an addict.
1141
01:36:08,470 --> 01:36:10,680
Not suprisingly
this is very strange from the start.
1142
01:36:10,720 --> 01:36:12,520
Bro, have you contacted the Captain?
1143
01:36:13,600 --> 01:36:15,440
Hah? Wasn't you the one that said
to not care about him?
1144
01:36:16,310 --> 01:36:17,360
When have i say that ?
1145
01:36:17,480 --> 01:36:18,650
Just that night
1146
01:36:19,480 --> 01:36:21,980
I don't think i've said that
1147
01:36:21,980 --> 01:36:24,780
But, what the Captain did was really
awesome
1148
01:36:24,860 --> 01:36:27,530
Yeah, he's awesome
1149
01:36:28,110 --> 01:36:30,500
(Suk-Won calls)
1150
01:38:22,000 --> 01:38:24,000
sub translated by : Jonz
1151
01:38:24,020 --> 01:38:26,020
thanks
82800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.