Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,646 --> 00:02:01,888
- Barry speaking.
- Yes?
2
00:02:01,982 --> 00:02:05,185
Not the best of news, Liam.
3
00:02:05,276 --> 00:02:09,357
The planners' rulingis on the negative side.
4
00:02:09,447 --> 00:02:11,985
- They dumped on us?
- Afraid so.
5
00:02:12,075 --> 00:02:14,317
Though we can appeal, of course.
6
00:02:17,831 --> 00:02:21,330
- Fuck you, too!
- It's so unfair, Liam.
7
00:02:21,418 --> 00:02:23,991
Look, it's utterly unreasonableto blame me.
8
00:02:24,087 --> 00:02:27,670
As your lawyer, I offer advice.
The decisions are yours.
9
00:02:27,757 --> 00:02:29,417
Where did we go wrong, Larry?
10
00:02:29,509 --> 00:02:31,965
I fixed the minister.
Two weeks in Florida.
11
00:02:32,053 --> 00:02:35,007
Councillors got what they wanted.
What else could I do?
12
00:02:35,098 --> 00:02:37,969
They take bribes,
but don't want to deliver.
13
00:02:38,059 --> 00:02:42,187
It's immoral. What happened to good
old-fashioned honest corruption?
14
00:02:42,272 --> 00:02:45,771
By the way, I got you a bottle of '82
Mouton Rothschild as a present.
15
00:02:45,859 --> 00:02:49,394
- Thank you, Liam!
- Well, you're not getting it now.
16
00:02:49,487 --> 00:02:53,865
Boss, I'm desperate. All these
businessmen are mean bastards.
17
00:02:55,160 --> 00:02:58,077
Decant for a couple of hours
before drinking.
18
00:02:58,163 --> 00:03:01,911
Lovely! Magic moments!
19
00:03:02,000 --> 00:03:05,285
Don't shake that bottle like that.
20
00:03:19,100 --> 00:03:21,389
Traffic moving where you are?
21
00:03:21,478 --> 00:03:24,681
No. Is it black tie tonight?
22
00:03:24,773 --> 00:03:26,646
Of course it is.
23
00:03:27,734 --> 00:03:29,727
If we ever get there.
24
00:03:34,532 --> 00:03:36,691
Liam, you never call.
25
00:03:37,869 --> 00:03:41,368
I can't talk now, Ursula.
I'm in a meeting.
26
00:03:41,456 --> 00:03:43,781
Liam, take a look to your right.
27
00:03:52,008 --> 00:03:54,380
No, thank...
28
00:04:03,269 --> 00:04:05,558
Liam, say something.
29
00:04:05,647 --> 00:04:08,316
I've just seen myself
cleaning my windscreen.
30
00:04:12,779 --> 00:04:16,907
You could talk your way
out of prison, you bastard.
31
00:04:16,992 --> 00:04:19,992
- It means you're gonna die.
- What does?
32
00:04:23,164 --> 00:04:24,991
Seeing your double.
33
00:04:25,083 --> 00:04:28,701
- See you tonight. Bring him along.
- Who?
34
00:04:28,795 --> 00:04:31,464
Your double.
I'd be interested in him.
35
00:04:37,262 --> 00:04:39,171
Liam?
36
00:04:40,890 --> 00:04:42,930
Gotta get out of this traffic.
37
00:04:49,816 --> 00:04:51,061
Oona.
38
00:04:56,239 --> 00:04:57,318
Hello?
39
00:04:57,407 --> 00:05:00,028
Oona, are you alone?
40
00:05:00,118 --> 00:05:02,241
Yeah, I am.
41
00:05:02,329 --> 00:05:03,739
I'm outside.
42
00:05:15,675 --> 00:05:17,383
What is it, Liam?
43
00:05:20,096 --> 00:05:22,219
I'm seeing things.
44
00:05:22,307 --> 00:05:23,931
What things?
45
00:05:24,267 --> 00:05:27,268
You know, hallucinating.
46
00:05:29,564 --> 00:05:32,565
Liam, you're overdoing it.
47
00:05:33,485 --> 00:05:35,810
Where's your husband?
48
00:05:35,904 --> 00:05:38,573
He does have a name, you know.
49
00:05:38,657 --> 00:05:40,815
And where is he?
50
00:05:40,909 --> 00:05:42,700
- The usual.
- Yeah.
51
00:05:42,786 --> 00:05:46,320
- A few pints on him, then.
- Don't say it, Liam. Don't.
52
00:05:46,414 --> 00:05:50,494
If he ever talks to you like that
again in front of me, I'll kill him.
53
00:05:50,585 --> 00:05:52,376
He gets jealous.
54
00:05:55,173 --> 00:05:56,667
Of what?
55
00:05:58,551 --> 00:06:01,042
He gets jealous of you, Liam.
56
00:06:03,264 --> 00:06:06,052
I'm your brother, for Christ's sake!
57
00:06:15,777 --> 00:06:17,402
Is the traffic easing off?
58
00:06:17,487 --> 00:06:19,812
Not really.
59
00:06:59,738 --> 00:07:02,311
- Not there, Dad.
- Why not?
60
00:07:03,325 --> 00:07:05,151
It's staring at me.
61
00:07:08,163 --> 00:07:09,408
Thriller?
62
00:07:12,042 --> 00:07:13,370
Thriller?
63
00:07:15,086 --> 00:07:17,043
It thrills me.
64
00:07:18,798 --> 00:07:20,708
Dialectical materialism.
65
00:07:20,800 --> 00:07:23,505
Connor, you're not still at that?
66
00:07:23,595 --> 00:07:27,379
Communism is totally discredited.
It's for victims.
67
00:07:27,474 --> 00:07:29,265
It's over, washed up.
68
00:07:29,351 --> 00:07:32,636
- Forget it!
- Then it's due for a comeback.
69
00:07:32,729 --> 00:07:36,145
Now that capitalism's going down
the toilet.
70
00:07:36,232 --> 00:07:39,684
Capitalism got you this house.
71
00:07:39,778 --> 00:07:43,727
Got you your PlayStation,
your Game Boy, your iPod,
72
00:07:43,823 --> 00:07:48,651
that orthodontist quack,
your mobile phone,
73
00:07:48,745 --> 00:07:50,073
your laptop.
74
00:07:50,163 --> 00:07:51,574
My skis.
75
00:07:51,665 --> 00:07:53,622
Your skis.
76
00:07:54,709 --> 00:07:56,453
Your golf clubs,
77
00:07:56,544 --> 00:07:58,288
your moped...
78
00:08:02,884 --> 00:08:05,090
You look ravishing.
79
00:08:05,178 --> 00:08:09,342
Please don't ravish. It's taken me
two hours to get to this point.
80
00:08:09,432 --> 00:08:10,891
Flowers are good, Liam,
81
00:08:10,976 --> 00:08:14,807
but for a cancelled holiday,
I'd have expected a jewel at least.
82
00:08:14,896 --> 00:08:18,431
Sorry. If I leave the country now,
the wolves'd close in.
83
00:08:18,525 --> 00:08:21,728
Have you been torturing these lilies,
Liam?
84
00:08:23,071 --> 00:08:27,069
Cheer up, Liam.
Try to look like your portrait.
85
00:08:28,535 --> 00:08:30,907
To him, on his big night.
86
00:08:35,333 --> 00:08:36,662
My God!
87
00:08:36,751 --> 00:08:38,958
There he is.
88
00:08:40,463 --> 00:08:44,247
Did you see that?
It's my face. It's him.
89
00:08:46,428 --> 00:08:51,137
- Did you see anyone, Connor?
- He's losing it. Poor fella.
90
00:08:51,224 --> 00:08:54,675
He's a victim of the internal
contradictions of capitalism.
91
00:08:54,769 --> 00:08:56,643
Oh, shut up, Connor.
92
00:09:04,154 --> 00:09:07,404
You can't go shooting people
just cos they look like you,
93
00:09:07,490 --> 00:09:10,906
even if they're burglars.
Now put that thing away.
94
00:09:12,329 --> 00:09:15,698
- Could it be you're projecting?
- What?
95
00:09:15,790 --> 00:09:20,084
I mean, he's a projection of the part
of yourself that you hate.
96
00:09:20,170 --> 00:09:21,913
That I hate?
97
00:09:22,005 --> 00:09:26,797
For what you're doing.
And so you're trying to kill it off.
98
00:09:26,885 --> 00:09:30,717
- Is that Marx or Freud?
- Just trying to help.
99
00:09:30,805 --> 00:09:33,047
We're going to be late. Again.
100
00:09:33,141 --> 00:09:36,225
A boy from the north side of Dublin.
101
00:09:36,311 --> 00:09:40,095
Left school at 15 and renovated
a derelict house with his own hands.
102
00:09:40,190 --> 00:09:43,938
- Liam, I can't hardly believe this.
- And he was off and running.
103
00:09:44,027 --> 00:09:48,274
Older sister and a doting mother, no
wonder he thinks he can do no wrong.
104
00:09:48,365 --> 00:09:51,401
That confidence helps him
take the knocks alright.
105
00:09:51,493 --> 00:09:55,193
...with the big boys. And today,
he's changed the face of Dublin
106
00:09:55,288 --> 00:09:58,455
with his stylish office blocks
and apartments.
107
00:09:58,541 --> 00:10:00,997
James Joyce
wouldn't recognise the place.
108
00:10:03,004 --> 00:10:06,207
Aren't you proud of your father,
Connor?
109
00:10:06,299 --> 00:10:10,427
To make this fella rich, thousands
of people had to get poorer.
110
00:10:10,512 --> 00:10:13,631
- Don't be a spoilsport.
- He's right.
111
00:10:13,723 --> 00:10:15,301
He's had a few reversals,
112
00:10:15,392 --> 00:10:19,306
but he's persevered and put together
a company that is the envy
113
00:10:19,396 --> 00:10:21,969
of his fellow developers.
114
00:10:22,065 --> 00:10:27,225
The Irish Enterprise Award
goes to Liam O'Leary!
115
00:10:29,030 --> 00:10:32,482
If you mention your mother,
I'll never speak to you again.
116
00:10:47,340 --> 00:10:49,249
The Grainne Whaol Award!
117
00:10:49,342 --> 00:10:51,833
Thanks, lad. Thank you.
118
00:10:55,515 --> 00:10:57,342
Thank you.
119
00:11:02,314 --> 00:11:06,181
I'd like to dedicate this to the mammy
who's watching on television.
120
00:11:06,276 --> 00:11:09,360
This is for you, Mam.
A round of applause for Mammy!
121
00:11:10,405 --> 00:11:14,272
Well, we've all had pretty good times
the last few years in Ireland.
122
00:11:14,367 --> 00:11:18,282
We've all made a few bob out of it.
But it is getting tougher.
123
00:11:18,371 --> 00:11:19,913
And rougher.
124
00:11:19,998 --> 00:11:22,571
We've got the Celtic tiger
by the tail,
125
00:11:22,667 --> 00:11:26,036
and if we let go, it's gonna turn
round and bite us in the arse.
126
00:11:27,422 --> 00:11:30,791
There is no standing still
in the dynamics of capitalism.
127
00:11:30,884 --> 00:11:34,668
We either continue to move forwards
or we're already moving back.
128
00:11:34,763 --> 00:11:38,807
Now, I want to build
a new national stadium.
129
00:11:38,892 --> 00:11:40,884
State of the art.
130
00:11:40,977 --> 00:11:44,227
It is my dream to bring
European soccer to Ireland.
131
00:11:45,398 --> 00:11:48,020
I've bought a 50-acre
greenfield site.
132
00:11:48,109 --> 00:11:52,154
I paid 45 million euro for it.
A few meadows.
133
00:11:52,238 --> 00:11:57,114
Now our esteemed planners are telling
me I can't build my stadium there.
134
00:11:57,202 --> 00:11:59,823
What am I supposed to do,
grow spuds on it?
135
00:12:02,040 --> 00:12:05,041
Well, do you want
a new national stadium or not?
136
00:12:05,126 --> 00:12:07,913
- New!
- Do you want it or not?
137
00:12:08,004 --> 00:12:09,961
Yes!
138
00:12:13,843 --> 00:12:16,880
Then if you're sitting beside
one of our ministers,
139
00:12:16,972 --> 00:12:18,964
get working on him. Thank you all.
140
00:12:26,064 --> 00:12:27,475
Thanks a lot.
141
00:12:28,400 --> 00:12:29,977
Liam!
142
00:12:35,782 --> 00:12:38,534
Bad luck with your planning
permission, Liam.
143
00:12:38,618 --> 00:12:42,995
But it clears the way for my stadium
scheme. Want a little stake in it?
144
00:12:43,081 --> 00:12:45,916
Tell you what, Bertie... Thanks, lad.
145
00:12:46,001 --> 00:12:49,619
You'll never be me.
Go and buy yourself some charisma.
146
00:12:53,425 --> 00:12:55,548
Your lipstick's smudged.
147
00:13:04,436 --> 00:13:05,894
You were glorious, Liam.
148
00:13:05,979 --> 00:13:10,688
Over the top, but that's what they
expect of you, the common touch.
149
00:13:10,775 --> 00:13:12,186
Speaking of which,
150
00:13:12,277 --> 00:13:16,061
that blowsy Ursula was throwing
herself at you in front of me.
151
00:13:16,156 --> 00:13:18,563
- Is something going on?
- She's alright.
152
00:13:18,658 --> 00:13:20,698
She's a good friend, Ursula.
153
00:13:22,495 --> 00:13:27,038
There he is. That guy.
I've got to sort this out now.
154
00:13:27,125 --> 00:13:30,874
You go ahead. I'll get a cab.
155
00:13:35,717 --> 00:13:38,552
Is he falling apart, Mum?
156
00:13:39,471 --> 00:13:42,044
He's just a bit jumpy, love.
157
00:13:42,140 --> 00:13:43,420
Connor!
158
00:13:49,314 --> 00:13:53,014
We're on Cheryl's hen nightWe're on Cheryl's hen night
159
00:13:56,237 --> 00:13:58,526
Come on, go home!
160
00:14:04,746 --> 00:14:07,533
We're on Cheryl's hen night
161
00:14:23,848 --> 00:14:27,976
Listen to me, stop it! Stop it!
You're not coming in, y'hear me?
162
00:14:28,061 --> 00:14:30,896
Get off! Get off!
163
00:14:37,237 --> 00:14:39,313
I need help!
164
00:14:40,782 --> 00:14:44,281
What're you doing looking at my girl?
165
00:14:44,869 --> 00:14:50,112
Go away! Leave him alone.
He's just a kid, for Christ's sake!
166
00:14:50,208 --> 00:14:53,079
- I'll sort you out!
- I'll break your fucking head!
167
00:14:53,169 --> 00:14:55,495
Mind your own business!
168
00:15:21,072 --> 00:15:23,610
Over here, Liam!
169
00:15:23,700 --> 00:15:24,863
What?
170
00:15:28,288 --> 00:15:31,205
- What are you doing here?
- Following you.
171
00:15:32,625 --> 00:15:35,626
- Did you see him? You must have.
- Who?
172
00:15:36,296 --> 00:15:39,831
- Why are you following me?
- In case you need help.
173
00:15:40,884 --> 00:15:44,881
- You're such a good kid!
- Dad! They'll think I'm a rent boy!
174
00:15:44,971 --> 00:15:48,672
- Come on, we'll go home.
- You've got to have seen him!
175
00:15:49,517 --> 00:15:53,385
I'll find him. I'll show you.
He's my double.
176
00:16:11,581 --> 00:16:15,994
Do you think there are other realities,
Dad? Other dimensions?
177
00:16:16,086 --> 00:16:18,921
There are more things
in heaven and earth, Horatio.
178
00:16:19,005 --> 00:16:22,955
Right on. Do you still believe in,
like, God?
179
00:16:23,051 --> 00:16:26,420
I do. I just don't like
what he gets up to.
180
00:16:27,973 --> 00:16:30,973
Toilet. Connor, watch the door.
181
00:16:34,813 --> 00:16:37,386
Mum? I found him.
182
00:16:37,941 --> 00:16:41,440
Where are we?
We're in a story by Kafka.
183
00:16:41,528 --> 00:16:45,739
You know, Franz Kafka. He's chasing
his double and quoting Hamlet.
184
00:16:45,824 --> 00:16:50,284
No, I'm not drinking. Well, I might
have a Shirley Temple later.
185
00:16:50,370 --> 00:16:52,113
Connor!
186
00:16:52,205 --> 00:16:55,325
- You're so cute.
- Hi, Samantha.
187
00:16:57,836 --> 00:17:00,291
No one. A girl from school.
188
00:17:00,380 --> 00:17:02,123
I have to go.
189
00:17:32,245 --> 00:17:37,832
Look at me and you're dead.
Do you believe in doppelg�ngers, Liam?
190
00:17:37,917 --> 00:17:39,412
No, I don't.
191
00:17:39,502 --> 00:17:43,251
"No, I don't. "
Then what can I be, your clone?
192
00:17:43,340 --> 00:17:44,750
I don't know.
193
00:17:44,841 --> 00:17:48,008
- You were adopted, weren't you?
- I wasn't adopted.
194
00:17:48,094 --> 00:17:51,795
- You sure about that, hot shot?
- Course I am.
195
00:17:52,932 --> 00:17:55,174
Twins. Let's say we're twins.
196
00:17:55,268 --> 00:17:59,396
You tried to shoot me.
That wasn't very brotherly, was it?
197
00:18:06,780 --> 00:18:08,903
It's like...
198
00:18:09,949 --> 00:18:12,737
...everything is so now with E.
199
00:18:13,662 --> 00:18:16,497
There's no then,
200
00:18:16,581 --> 00:18:19,784
and you can really see with E.
201
00:18:20,460 --> 00:18:22,369
Everything.
202
00:18:24,214 --> 00:18:26,372
I can see your soul.
203
00:18:27,717 --> 00:18:29,544
With my soul.
204
00:18:30,261 --> 00:18:34,129
It's kind of mauve.
205
00:18:36,351 --> 00:18:38,390
And you can feel it.
206
00:18:39,479 --> 00:18:42,314
Soft and spongy.
207
00:18:42,399 --> 00:18:46,610
And it's... it's like we're merging
or something.
208
00:18:50,949 --> 00:18:52,194
Connor!
209
00:18:53,451 --> 00:18:56,951
I'm sorry. It's my dad.
210
00:18:57,872 --> 00:19:00,079
Or it could be his double.
211
00:19:00,166 --> 00:19:02,408
You have a double?
212
00:19:02,502 --> 00:19:05,337
- Yeah.
- Cool!
213
00:19:10,051 --> 00:19:11,960
- You free?
- Yup.
214
00:19:12,053 --> 00:19:15,588
- Come on, I'll take you home.
- I don't feel well.
215
00:19:15,682 --> 00:19:19,015
Come home with me.
You're grand, see? You're fine.
216
00:19:20,395 --> 00:19:22,767
She's like...
217
00:19:24,149 --> 00:19:26,770
Everyone is crazy about her.
218
00:19:27,902 --> 00:19:31,354
I mean, she never spoke to me before.
219
00:19:32,449 --> 00:19:34,525
Never looked at me even.
220
00:19:35,452 --> 00:19:39,366
Well, it happens. It can happen.
221
00:19:39,456 --> 00:19:41,744
That was your mother and me.
222
00:19:41,833 --> 00:19:45,451
Everybody wanted her,
but she chose me.
223
00:19:46,671 --> 00:19:48,794
For better or worse.
224
00:19:51,635 --> 00:19:55,086
Dad, she said she loves me.
225
00:19:55,930 --> 00:19:59,181
So you could see him
and Connor couldn't.
226
00:19:59,267 --> 00:20:01,141
It was dark. Connor missed him.
227
00:20:01,227 --> 00:20:04,098
I really think
you should see someone.
228
00:20:04,189 --> 00:20:07,771
I'll make an appointment for you.
Dr Loden is a wonderful man.
229
00:20:11,071 --> 00:20:13,740
The person I need to see
is my mother.
230
00:20:30,006 --> 00:20:31,335
Get her up there.
231
00:20:37,013 --> 00:20:39,884
Why does she have to be naked?
232
00:20:43,520 --> 00:20:45,144
That better?
233
00:20:47,107 --> 00:20:49,811
It's only me!
234
00:20:49,901 --> 00:20:52,309
It's a lovely day, Maeve.
235
00:20:54,489 --> 00:20:56,980
This is my son.
236
00:20:57,993 --> 00:21:01,362
The one who pays your wages.
237
00:21:01,454 --> 00:21:05,582
- And did you see him on the telly?
- I did indeed.
238
00:21:05,667 --> 00:21:08,122
- Lovely to meet you, Mr O'Leary.
- Liam.
239
00:21:08,211 --> 00:21:11,046
Liam. I'll get your lunch now.
240
00:21:11,131 --> 00:21:13,123
It's OK, I'll do that, Nurse.
241
00:21:13,216 --> 00:21:16,336
OK. Well, I have to go
and do some shopping.
242
00:21:16,428 --> 00:21:18,385
It's fine. Take the day off.
243
00:21:18,471 --> 00:21:23,014
Go on, go on, go on.
He's the boss, he's the boss.
244
00:21:23,101 --> 00:21:27,893
OK. Alright, then. Bye, then.
See you tomorrow, Maeve, OK?
245
00:21:27,981 --> 00:21:30,982
Did you see my son on the telly?
246
00:21:31,067 --> 00:21:33,143
I did indeed.
247
00:21:33,528 --> 00:21:34,903
Bye.
248
00:22:01,139 --> 00:22:05,848
"I dreamt I was a fishin the roaring sea. "
249
00:22:05,935 --> 00:22:09,351
"And I made a wish to be a boy. "
250
00:22:09,439 --> 00:22:12,642
"And I woke, and I was. "
251
00:22:12,734 --> 00:22:16,399
"But a bit of me
will always be fish
252
00:22:16,488 --> 00:22:19,607
And belong to the sea. "
253
00:22:19,699 --> 00:22:21,906
You were nine.
254
00:22:22,786 --> 00:22:26,237
I thought
you were going to be a poet.
255
00:22:28,249 --> 00:22:30,372
Look at you now.
256
00:22:30,460 --> 00:22:34,161
You've made poetry
out of them buildings.
257
00:22:40,553 --> 00:22:42,511
Thank you.
258
00:22:45,725 --> 00:22:47,469
Mammy...
259
00:22:49,646 --> 00:22:51,223
...was I adopted?
260
00:23:20,885 --> 00:23:23,376
But you are of my flesh, son.
261
00:23:26,599 --> 00:23:28,925
Your sister bore you.
262
00:23:31,563 --> 00:23:33,639
She was 15 and...
263
00:23:33,732 --> 00:23:36,982
We sent her to England to have you.
264
00:23:38,570 --> 00:23:45,153
I put padding under my frock.
A bigger pillow each month.
265
00:23:46,619 --> 00:23:51,744
A common enough story in Ireland
in those days, son.
266
00:23:57,964 --> 00:24:00,586
But she came back with you.
267
00:24:02,010 --> 00:24:06,138
And we mothered you, the both of us.
268
00:24:08,433 --> 00:24:11,220
She had twins, didn't she?
269
00:24:15,148 --> 00:24:16,726
Twins?
270
00:24:17,776 --> 00:24:20,480
No, of course not.
271
00:24:20,570 --> 00:24:23,239
What makes you say that?
272
00:24:36,169 --> 00:24:40,498
Do you thinkI haven't suffered all these years?
273
00:24:40,590 --> 00:24:44,173
Not being able to claim you?
274
00:24:45,220 --> 00:24:50,261
Having to watch Mammy hold you
and parade you?
275
00:24:53,561 --> 00:24:56,266
There were two of us, weren't there?
276
00:24:57,357 --> 00:24:58,816
Two of you?
277
00:24:58,900 --> 00:25:02,186
Yeah, two of us.
278
00:25:04,406 --> 00:25:05,864
Twins.
279
00:25:10,078 --> 00:25:13,447
No, Liam. No twins, just you.
280
00:25:16,042 --> 00:25:17,620
You're still lying to me.
281
00:25:17,711 --> 00:25:19,952
- No.
- You are.
282
00:25:20,046 --> 00:25:24,922
There was another,
and he's here in Dublin,
283
00:25:25,010 --> 00:25:27,465
and he's trying to hurt me.
284
00:25:30,223 --> 00:25:31,717
Oh, my God!
285
00:25:35,520 --> 00:25:37,311
Thanks.
286
00:25:41,776 --> 00:25:43,935
I never told Mammy.
287
00:25:47,449 --> 00:25:48,943
Why not?
288
00:25:51,911 --> 00:25:55,411
It was hard enough for her, you know?
289
00:25:55,498 --> 00:25:57,824
Taking on a baby.
290
00:25:59,044 --> 00:26:02,377
I couldn't saddle her
with two of you.
291
00:26:04,132 --> 00:26:06,504
I just couldn't.
292
00:26:08,678 --> 00:26:10,920
Can you ever forgive me, Liam?
293
00:26:20,273 --> 00:26:23,642
Right now, I'm concentrating
on finding out who I am.
294
00:26:31,159 --> 00:26:33,199
Who's my father?
295
00:26:37,624 --> 00:26:39,616
He's long dead, Liam.
296
00:26:43,046 --> 00:26:45,501
- I need a name.
- No.
297
00:26:48,093 --> 00:26:50,299
I have a right.
298
00:26:57,644 --> 00:26:59,435
Moriarty.
299
00:27:02,023 --> 00:27:04,395
- Moriarty?
- Yes.
300
00:27:07,570 --> 00:27:09,896
I'm a Moriarty, am I?
301
00:27:11,783 --> 00:27:14,570
Are you there, Moria-rity?
302
00:27:17,789 --> 00:27:19,782
Father Moriarty?
303
00:27:20,792 --> 00:27:23,793
Not the parish fucking priest?
304
00:27:23,878 --> 00:27:25,456
Yes.
305
00:27:29,801 --> 00:27:31,343
Classic!
306
00:27:36,683 --> 00:27:40,431
And the girls all cry as I pass by
307
00:27:42,397 --> 00:27:45,433
Are you there, Moria-rity?
308
00:27:48,486 --> 00:27:50,479
You want to share the joke?
309
00:28:05,545 --> 00:28:08,332
Gimme a fiver
and I won't scratch your car!
310
00:28:08,423 --> 00:28:10,297
Get away from that.
311
00:28:10,383 --> 00:28:14,048
Another fiver and I'll stop themfrom scratching it.
312
00:28:14,137 --> 00:28:16,130
OK, it's a deal.
313
00:28:17,265 --> 00:28:19,721
Is Father Andy in?
314
00:28:26,024 --> 00:28:29,891
Here comes another sinner
roaring for a priest.
315
00:28:30,904 --> 00:28:33,905
Liam. I thought we'd never get you
down here.
316
00:28:33,990 --> 00:28:36,660
- How are you doing, Andy?
- Sure, I'm good.
317
00:28:36,743 --> 00:28:39,412
We bought a new kitchen
with your donation.
318
00:28:41,706 --> 00:28:44,956
- Would you like to see it?
- Yeah. Yeah.
319
00:28:47,087 --> 00:28:49,708
That's not why you're here, is it?
320
00:28:51,800 --> 00:28:53,543
Come round.
321
00:29:02,769 --> 00:29:05,141
So, what is it?
322
00:29:08,191 --> 00:29:12,520
I'm all messed up, Andy. I don't know
what I'm doing. Or why I'm doing it.
323
00:29:12,612 --> 00:29:16,692
You always knew exactly who you were.
I envied you that.
324
00:29:16,783 --> 00:29:18,443
Not any more.
325
00:29:18,535 --> 00:29:22,579
- Maybe you'll be born again.
- Yeah!
326
00:29:25,709 --> 00:29:28,378
Better get in there.
327
00:29:32,799 --> 00:29:36,215
Break it up! Break it up!Break it up! Break it up!
328
00:29:40,557 --> 00:29:41,968
Break it up!
329
00:29:45,562 --> 00:29:47,969
It's funny how it turned out.
330
00:29:48,064 --> 00:29:51,065
You build homes
and I help the homeless.
331
00:29:51,151 --> 00:29:53,190
Yeah.
332
00:29:53,278 --> 00:29:58,272
The thing is, the more homes you
build, the more homeless there are.
333
00:29:58,366 --> 00:30:00,406
- That's ridiculous.
- Prices go up,
334
00:30:00,493 --> 00:30:04,491
people can't afford them,
they end up here.
335
00:30:06,791 --> 00:30:10,326
Liam, you remember Felim?
He was at school with us.
336
00:30:10,420 --> 00:30:14,204
- Liam!
- Felim! How are you doing?
337
00:30:15,759 --> 00:30:17,004
Look at you!
338
00:30:17,093 --> 00:30:21,387
You look...
339
00:30:22,557 --> 00:30:24,597
Would you have the loan of a tenner?
340
00:30:24,684 --> 00:30:27,471
- I'm a bit short at the moment.
- Yeah.
341
00:30:27,562 --> 00:30:29,436
No worries, yeah.
342
00:30:29,522 --> 00:30:32,060
Felim, you were some hurler
in your day.
343
00:30:35,904 --> 00:30:37,315
What happened to you?
344
00:30:39,449 --> 00:30:42,818
Life. Life happened to me.
345
00:30:45,205 --> 00:30:49,285
May I touch the hem of your garment?
Maybe some of the luck'd rub off.
346
00:30:51,795 --> 00:30:54,961
Maybe some of the luck'd rub off!
347
00:30:55,048 --> 00:30:57,621
Felim, here's your tea.
348
00:31:03,974 --> 00:31:06,096
He was abused.
349
00:31:07,560 --> 00:31:10,561
A lot of us were abused.
350
00:31:10,647 --> 00:31:14,063
Get over it. Get on with it.
351
00:31:14,150 --> 00:31:18,230
It takes people different ways, Liam.
Probably egged you on.
352
00:31:19,781 --> 00:31:23,364
- How about you?
- I put my faith in God.
353
00:31:24,452 --> 00:31:28,948
And has he let you down? Has he?
354
00:31:29,040 --> 00:31:31,792
I told you he would
when you signed up.
355
00:31:33,378 --> 00:31:36,047
It's good to see you again.
356
00:31:36,131 --> 00:31:37,957
Yeah, you, too.
357
00:31:40,385 --> 00:31:44,465
Remember Father Moriarty? The parish
priest when we were growing up?
358
00:31:44,556 --> 00:31:49,716
- Did you ever come across him again?
- Sure, everybody knew Paddy.
359
00:31:49,811 --> 00:31:53,310
He was an awful rogue.
Wonderful character.
360
00:31:54,482 --> 00:31:55,977
Big man.
361
00:31:57,193 --> 00:31:58,569
Your build.
362
00:32:02,365 --> 00:32:03,776
You knew.
363
00:32:09,122 --> 00:32:11,198
Your crowd are awful tight.
364
00:32:14,586 --> 00:32:18,536
I heard you on telly the other night.
"We've got the tiger by the tail
365
00:32:18,631 --> 00:32:22,629
and if you let go of it, it's going to
turn round and bite the face off you. "
366
00:32:22,719 --> 00:32:24,877
It's already biting, Andy.
367
00:32:24,971 --> 00:32:27,758
The tiger can't get you here,
remember that.
368
00:32:27,849 --> 00:32:31,348
Yeah. That's good.
369
00:32:40,695 --> 00:32:43,482
Everybody's looking for you.
We've got problems.
370
00:32:43,573 --> 00:32:46,823
- Cash-flow problems, tax problems...
- All is well, Declan.
371
00:32:46,910 --> 00:32:49,365
Morning, ladies!
That includes you, Ken.
372
00:32:49,454 --> 00:32:53,119
Jim Brady's been waiting half an hour
and we have to talk.
373
00:32:53,208 --> 00:32:55,829
The press are calling.
Hacks with nasty minds.
374
00:32:55,919 --> 00:32:57,461
- Let them wait.
- Your wife,
375
00:32:57,545 --> 00:33:00,215
your friend the expensive minister,
your son,
376
00:33:00,298 --> 00:33:02,374
Mr Paine, chief planner, well named!
377
00:33:02,467 --> 00:33:06,417
I'll see him after Brady. Call
Harrison's, see if my suit is ready.
378
00:33:06,513 --> 00:33:09,679
And that creep Bertie Brennan's
on his way up.
379
00:33:09,766 --> 00:33:13,100
- I'll sort him.
- Go on!
380
00:33:13,186 --> 00:33:17,100
Jim, how are you? Looking good.
Losing a bit of weight?
381
00:33:17,190 --> 00:33:19,562
Your weight goes down
with your handicap.
382
00:33:19,651 --> 00:33:23,518
That was a very entertaining speech
you made the other evening, Liam.
383
00:33:23,613 --> 00:33:25,273
But I want to remind you,
384
00:33:25,365 --> 00:33:29,861
that most of the 45 million you spent
on that land was ours, the bank's,
385
00:33:29,953 --> 00:33:34,994
and lent to you on your guarantees
that all permissions were obtained.
386
00:33:35,083 --> 00:33:36,826
Have I ever let you down?
387
00:33:36,918 --> 00:33:38,994
This is a horse
of a different colour.
388
00:33:39,087 --> 00:33:42,752
Not at all. Same horse,
just a few hands higher.
389
00:33:42,841 --> 00:33:44,999
Liam, if this was down to me...
390
00:33:45,093 --> 00:33:48,509
Jim, it is down to you. We both know
that. Now you're head honcho.
391
00:33:48,596 --> 00:33:51,348
When you were a branch manager,
I looked after you.
392
00:33:51,433 --> 00:33:54,184
You've done well out of me.
Just make it happen.
393
00:33:54,269 --> 00:33:56,558
Just get those permits, Liam.
394
00:33:57,522 --> 00:34:00,973
The momentum's with us.
You saw the reaction the other night.
395
00:34:01,067 --> 00:34:04,602
Irresistible. I'm seeing
the chief planner now, as it happens.
396
00:34:04,696 --> 00:34:06,107
Give my love to Orla.
397
00:34:06,197 --> 00:34:08,071
- Bertie!
- Jim.
398
00:34:12,787 --> 00:34:14,579
- Liam.
- Bertie.
399
00:34:14,664 --> 00:34:17,582
- How are you?
- I'm alright. How are you?
400
00:34:28,553 --> 00:34:31,756
- Say your piece.
- Well, Liam,
401
00:34:31,848 --> 00:34:34,968
face up to it, you won't get planning
for your stadium,
402
00:34:35,060 --> 00:34:39,057
not with me opposing it, not while
I have the minister in my pocket.
403
00:34:40,065 --> 00:34:42,271
He was disappointed in Florida.
404
00:34:42,359 --> 00:34:44,731
You should've given him
spending money!
405
00:34:48,239 --> 00:34:50,695
So?
406
00:34:50,784 --> 00:34:52,408
I have the money, the plans
407
00:34:52,494 --> 00:34:55,281
and all the permissions
that count for my stadium.
408
00:34:55,372 --> 00:35:00,366
But given the site, local residents
will slow me down with objections.
409
00:35:00,460 --> 00:35:02,369
Could cost me a couple of years.
410
00:35:02,462 --> 00:35:05,249
What's that got to do with me?
411
00:35:05,340 --> 00:35:08,210
Your site doesn't have them problems.
412
00:35:08,301 --> 00:35:11,635
I'm willing to buy it off you,
help you out.
413
00:35:13,598 --> 00:35:16,350
What's the offer?
414
00:35:16,434 --> 00:35:19,684
You paid too much for it, Liam.
Best I can do is this.
415
00:35:19,771 --> 00:35:23,436
I'll take the bank out for you,
so you only drop five million.
416
00:35:23,525 --> 00:35:27,357
And I won't humiliate you.
I'll treat that five as an investment,
417
00:35:27,445 --> 00:35:31,573
so you can tell people
you're a partner. What do you say?
418
00:35:34,119 --> 00:35:35,779
Fuck off is what I say.
419
00:35:35,870 --> 00:35:37,413
Steady, Liam!
420
00:35:37,497 --> 00:35:40,664
So our friend Jim at the bank
wants to switch the loan to you
421
00:35:40,750 --> 00:35:42,707
so you can get the site for nothing?
422
00:35:42,794 --> 00:35:46,163
Get out, you slime-bag! Get out!
423
00:35:59,227 --> 00:36:02,098
That was not wise, Liam.
424
00:36:02,188 --> 00:36:06,352
The mammy always gave you
choc-choc when you were upset?
425
00:36:08,111 --> 00:36:11,028
Liam! There's someone on your boat.
426
00:36:36,431 --> 00:36:38,637
He's cut his hair.
427
00:36:38,725 --> 00:36:40,516
Who?
428
00:36:40,602 --> 00:36:43,805
Liam, the tailor said
you already picked up your suit.
429
00:36:43,897 --> 00:36:48,144
And you didn't order a 4x4, did you?
I've an invoice here for 70,000 euro.
430
00:36:48,234 --> 00:36:50,523
Must be a mistake.
431
00:36:50,612 --> 00:36:53,566
Liam? Liam!
432
00:37:07,545 --> 00:37:11,590
- What's got into him at all?
- I don't know.
433
00:37:13,843 --> 00:37:16,299
You want to have dinner tonight?
434
00:37:18,556 --> 00:37:21,094
Only if you promise not to cry.
435
00:37:21,977 --> 00:37:23,519
I promise.
436
00:37:43,415 --> 00:37:47,163
We would designate thatas identity theft.
437
00:37:47,252 --> 00:37:51,463
It's a crime that's reaching
epidemic proportions.
438
00:37:51,548 --> 00:37:54,169
Did he use your credit card
to buy the suit?
439
00:37:54,259 --> 00:37:57,343
No. I have an account
at the tailor's.
440
00:37:57,429 --> 00:37:59,220
So why did they give it to him?
441
00:37:59,306 --> 00:38:01,927
Because he looks like me.
I keep telling you!
442
00:38:02,017 --> 00:38:05,432
He's an exact replica of me.
They thought he was me.
443
00:38:05,520 --> 00:38:08,438
- And the car?
- Yeah, same thing.
444
00:38:08,523 --> 00:38:11,857
And I suspect he's billed
my barber's.
445
00:38:11,943 --> 00:38:16,155
- Why's that?
- He's copied my haircut.
446
00:38:20,827 --> 00:38:23,579
And how was your dear mother?
447
00:38:23,663 --> 00:38:25,241
Is that a loaded question?
448
00:38:25,332 --> 00:38:27,657
You spent the night.
449
00:38:27,751 --> 00:38:30,158
- Yeah.
- At the cottage.
450
00:38:30,253 --> 00:38:32,578
Of course.
451
00:38:32,672 --> 00:38:35,377
- What have I done now?
- I hardly know you any more.
452
00:38:35,467 --> 00:38:38,468
You used to be so honest.
Now you lie through your teeth.
453
00:38:38,553 --> 00:38:41,803
- What are you talking about?
- You weren't with your mother.
454
00:38:41,890 --> 00:38:44,725
You were seen in Dublin
with Ursula in a restaurant
455
00:38:44,809 --> 00:38:47,479
and you presumably
spent the night with her.
456
00:38:50,857 --> 00:38:53,775
- It's him.
- Come on, Liam!
457
00:38:53,860 --> 00:38:58,569
Not the phantom double again.
Surely you can do better than that.
458
00:39:09,084 --> 00:39:12,120
- Hello?
- Hiya. It's Liam.
459
00:39:12,212 --> 00:39:15,296
- Hello, Liam!
- I'm back home.
460
00:39:15,382 --> 00:39:18,051
From where?
461
00:39:18,134 --> 00:39:19,842
From visiting you.
462
00:39:19,928 --> 00:39:22,501
Really?
463
00:39:22,597 --> 00:39:25,135
When was that?
464
00:39:25,225 --> 00:39:28,724
Mammy,
remember you read my poem.
465
00:39:28,812 --> 00:39:32,097
Are you in the bathroom?
466
00:39:32,190 --> 00:39:34,895
Doesn't sound like your voice.
467
00:39:34,985 --> 00:39:37,024
Is that better?
468
00:39:38,738 --> 00:39:41,858
No, Jane wasn't with me, no.
469
00:39:42,909 --> 00:39:45,151
Mammy, I'll have to go.
470
00:39:46,037 --> 00:39:47,946
Yeah. I'll call you tomorrow.
471
00:39:48,039 --> 00:39:50,115
Sleep well.
472
00:39:56,214 --> 00:39:57,756
We never talk.
473
00:39:59,551 --> 00:40:01,958
You never touch me.
474
00:40:03,388 --> 00:40:06,305
I feel like one of your acquisitions.
475
00:40:08,518 --> 00:40:10,392
And now you're having an affair.
476
00:40:14,399 --> 00:40:16,392
Have we reached the end of the line?
477
00:40:19,821 --> 00:40:21,446
No.
478
00:40:23,783 --> 00:40:27,698
I know how it looks, but
I have never looked at another woman.
479
00:40:32,500 --> 00:40:34,458
I'll make it up to you.
480
00:40:35,545 --> 00:40:37,454
I'll change, I promise.
481
00:40:38,298 --> 00:40:40,670
Let's talk about it.
482
00:40:43,094 --> 00:40:46,712
I suggest that you sleep
in your study tonight.
483
00:40:46,806 --> 00:40:51,303
I'll find him. I'll prove it to you.
484
00:41:26,930 --> 00:41:28,721
Over 'ere!
485
00:41:36,564 --> 00:41:38,107
What do you want?
486
00:41:40,276 --> 00:41:43,610
- What do you want from me?
- Come and find out, you bastard!
487
00:42:52,766 --> 00:42:54,176
Come on!
488
00:42:55,393 --> 00:42:56,935
Damn!
489
00:43:06,946 --> 00:43:08,109
Stop!
490
00:43:08,198 --> 00:43:11,033
Let's talk! Stop!
491
00:43:29,761 --> 00:43:31,386
My phone.
492
00:45:10,445 --> 00:45:13,316
What happened to your keys?
493
00:45:13,406 --> 00:45:15,446
God knows.
494
00:45:16,576 --> 00:45:18,699
God knows.
495
00:45:18,787 --> 00:45:22,321
Are you alright, Dad?
Your voice sounds funny.
496
00:45:23,333 --> 00:45:25,325
Sore throat?
497
00:45:27,671 --> 00:45:29,747
Look.
498
00:45:29,839 --> 00:45:31,915
What?
499
00:45:32,008 --> 00:45:36,670
"Money is accumulated labour. "
500
00:45:38,014 --> 00:45:39,722
Says who?
501
00:45:39,808 --> 00:45:44,220
Karl Marx says. Think about that
next time you make a bunch of dosh.
502
00:45:44,312 --> 00:45:47,930
It comes from lots of men
doing loads of work.
503
00:45:51,361 --> 00:45:53,852
Want me to turn on the alarm?
504
00:45:55,490 --> 00:45:59,108
Yeah. And bolt the door.
505
00:46:00,662 --> 00:46:03,200
We don't want those workers
breaking in
506
00:46:03,289 --> 00:46:06,160
looking for their accumulated labour,
do we?
507
00:46:23,059 --> 00:46:27,353
OK, then, well, we'll meet
for a coffee after pilates.
508
00:46:27,439 --> 00:46:31,139
Well, we'll talk about that later.
Cheers.
509
00:47:06,770 --> 00:47:09,095
Alright, change and then get out.
510
00:47:59,864 --> 00:48:02,190
Stop that!
511
00:48:02,283 --> 00:48:06,281
Stop it! Let go!
512
00:48:37,152 --> 00:48:38,895
Oh, Liam!
513
00:48:54,502 --> 00:48:58,623
Oh, Liam!
514
00:49:18,068 --> 00:49:22,445
What was that about?
What's got into you?
515
00:49:22,530 --> 00:49:25,448
You don't come near me for months
and then this!
516
00:49:27,369 --> 00:49:32,873
Don't go to sleep on me! You said
you wanted to talk, so let's talk.
517
00:49:36,628 --> 00:49:39,463
How could you screw
that awful Ursula?
518
00:49:41,341 --> 00:49:44,840
Let me guess. She's longed for you
since she was 12,
519
00:49:44,928 --> 00:49:47,929
she didn't want to go to the grave
without doing it once
520
00:49:48,014 --> 00:49:49,841
and you took pity on her.
521
00:49:51,476 --> 00:49:54,347
Community service.
522
00:49:54,437 --> 00:49:56,928
So?
523
00:49:57,023 --> 00:49:59,063
What was it like?
524
00:50:00,568 --> 00:50:02,561
Couldn't get it up.
525
00:50:03,780 --> 00:50:06,864
You expect me to believe that?
526
00:50:06,950 --> 00:50:08,574
No.
527
00:50:34,394 --> 00:50:35,805
Ah, shit!
528
00:50:37,647 --> 00:50:41,063
Ah, shit! Shit!
529
00:50:51,745 --> 00:50:53,453
Bastard!
530
00:51:09,137 --> 00:51:10,880
Fucking bolted!
531
00:52:30,635 --> 00:52:34,051
- What was that?
- It's him.
532
00:52:34,139 --> 00:52:37,009
Oh, God, don't start that again.
533
00:52:49,779 --> 00:52:52,317
Right, this'll do.
534
00:52:58,580 --> 00:53:02,031
Police? No, not a false alarm.
535
00:53:07,130 --> 00:53:09,621
- It's me!
- Liam!
536
00:53:09,716 --> 00:53:11,507
He's an impostor!
537
00:53:12,052 --> 00:53:13,250
You bitch!
538
00:53:13,345 --> 00:53:15,171
Liam!
539
00:53:16,806 --> 00:53:19,262
It's him! It's him!
540
00:53:20,435 --> 00:53:21,977
Liam!
541
00:53:23,521 --> 00:53:26,772
I saw him! I saw him.
542
00:53:26,858 --> 00:53:28,400
Did he say anything?
543
00:53:28,485 --> 00:53:31,023
There really is a double.
Or something.
544
00:53:31,112 --> 00:53:35,027
I'm sorry I doubted you.
I thought you were losing your mind.
545
00:53:35,992 --> 00:53:37,866
Stay here.
546
00:54:01,434 --> 00:54:02,976
You won't get away with it!
547
00:54:06,523 --> 00:54:08,266
In your earlier statement,
548
00:54:08,358 --> 00:54:12,936
you said he misappropriated the 4x4,
the one standing outside the house.
549
00:54:13,029 --> 00:54:15,318
Can we assume that he arrived in it?
550
00:54:16,825 --> 00:54:21,652
Wait. I thought it was out there
when Dad came home.
551
00:54:22,998 --> 00:54:25,120
Maybe not.
552
00:54:25,208 --> 00:54:28,328
And you say you've seen him
on more than one occasion.
553
00:54:28,420 --> 00:54:30,246
Yeah.
554
00:54:30,338 --> 00:54:34,585
And he looks enough like you
to convince people that he is you?
555
00:54:34,676 --> 00:54:36,384
Obviously!
556
00:54:37,137 --> 00:54:40,054
You definitely saw him at the window,
Mrs O'Leary?
557
00:54:40,140 --> 00:54:45,217
Yes. Liam says he has a double
and I can certainly see the resemblance.
558
00:54:45,312 --> 00:54:47,933
But I could never mistake him
for my husband.
559
00:54:48,023 --> 00:54:52,850
He was filthy and he had these
mad eyes and he looked just awful.
560
00:54:52,944 --> 00:54:54,486
And he called me a bitch.
561
00:54:54,571 --> 00:54:57,276
Well, I think that's about enough
for now.
562
00:54:57,365 --> 00:54:59,821
I have the details of your mother
and sister.
563
00:54:59,909 --> 00:55:02,579
We'll warn them
and keep an eye on their houses.
564
00:55:02,662 --> 00:55:05,699
And of course all your staff
need to be alerted.
565
00:55:07,834 --> 00:55:09,874
Thanks.
566
00:55:09,961 --> 00:55:12,286
Call if he tries it again.
567
00:55:34,486 --> 00:55:36,110
Oona.
568
00:55:37,822 --> 00:55:40,195
Oona will know who I am.
569
00:55:44,120 --> 00:55:46,279
Please be in the ignition.
570
00:55:47,123 --> 00:55:48,404
Yeah.
571
00:55:49,459 --> 00:55:52,080
- Do come to bed.
- In a minute.
572
00:55:55,423 --> 00:55:57,048
Got to report this.
573
00:56:05,350 --> 00:56:07,177
Oh, God, Oona, no!
574
00:56:10,063 --> 00:56:12,768
- That's him! That's the one!
- Stop!
575
00:56:12,857 --> 00:56:14,268
Stop!
576
00:57:12,459 --> 00:57:13,869
Ursula!
577
00:57:17,922 --> 00:57:19,333
Ursula!
578
00:57:23,845 --> 00:57:26,383
Ursula, I need you to prove who I am.
579
00:57:26,473 --> 00:57:29,260
Oh, God, Liam, go away!
580
00:57:29,351 --> 00:57:32,435
Yeah, sorry.
Ursula, I really need your help.
581
00:57:32,520 --> 00:57:35,889
- Paul, he found out.
- About what?
582
00:57:35,982 --> 00:57:39,232
About us. On your boat.
583
00:57:39,319 --> 00:57:44,693
Ursula, that wasn't the real me.
I'm sorry.
584
00:57:45,492 --> 00:57:49,988
What's going on here?
Get away from my house!
585
00:57:50,080 --> 00:57:54,208
- Go on, you tripe-hound! Get away!
- Please, go on inside!
586
00:57:55,627 --> 00:57:58,711
What are you coming back for?
What is your problem?
587
00:57:58,797 --> 00:58:01,501
It wasn't me!
588
00:58:06,304 --> 00:58:09,222
I don't ever wanna see him again!
589
00:58:41,715 --> 00:58:43,375
Is Father Andy in?
590
00:58:43,466 --> 00:58:46,918
He's in his bed, like all
god-fearing people at this hour,
591
00:58:47,012 --> 00:58:49,384
in his own house.
592
00:58:49,472 --> 00:58:52,046
- Can I come in?
- At this hour?
593
00:58:52,142 --> 00:58:54,099
It's Liam O'Leary.
594
00:58:55,353 --> 00:58:58,520
- I'm destitute.
- That's something!
595
00:59:03,528 --> 00:59:06,233
For God's sake,
will you turn that fucking light off?
596
00:59:06,323 --> 00:59:11,697
Liam O'Leary destitute. The bigger
they come, the harder they fall.
597
00:59:11,786 --> 00:59:16,532
Get a mattress there for yourself.
As you can see, there's no beds.
598
00:59:17,667 --> 00:59:23,337
And you can't fall lower than this.
This is the bottom of the barrel.
599
00:59:28,219 --> 00:59:30,675
You! Put your fucking light off!
600
00:59:49,699 --> 00:59:50,862
Felim?
601
00:59:52,243 --> 00:59:55,079
Felim! It's me.
602
00:59:55,163 --> 00:59:56,741
Liam.
603
00:59:58,208 --> 00:59:59,583
Liam O'Leary.
604
01:00:00,627 --> 01:00:02,002
Remember?
605
01:00:02,087 --> 01:00:04,293
I dropped you a 20-spot yesterday.
606
01:00:04,381 --> 01:00:06,338
No way.
607
01:00:08,468 --> 01:00:11,006
Do you remember me?
608
01:00:14,224 --> 01:00:17,474
Shall I bring the collection box
up to the house, Father?
609
01:00:18,687 --> 01:00:21,094
Shall I, Father?
610
01:00:21,189 --> 01:00:22,980
You mad fuck!
611
01:00:29,781 --> 01:00:32,153
Now, now, there, there.
612
01:00:33,868 --> 01:00:35,861
Look.
613
01:00:35,954 --> 01:00:38,279
Take a pull out of this.
614
01:00:40,625 --> 01:00:42,499
What is it?
615
01:00:42,585 --> 01:00:45,503
All kinds of everything.
616
01:00:45,588 --> 01:00:47,996
Blessed oblivion.
617
01:00:56,433 --> 01:00:59,102
Steady, steady, steady.
618
01:01:11,656 --> 01:01:14,693
Buttercups and daffodils
619
01:01:14,784 --> 01:01:17,785
- And little things...
- Lights out!
620
01:01:22,459 --> 01:01:24,250
That was careless.
621
01:01:24,336 --> 01:01:28,001
Leaving your stolen vehicle outside
for all the world to see.
622
01:01:31,926 --> 01:01:36,968
No, no, this is a mistake.
No, I'm not him, I'm me.
623
01:01:37,057 --> 01:01:38,634
Felim, tell 'em.
624
01:01:38,725 --> 01:01:40,599
Rot in hell, Father.
625
01:01:40,685 --> 01:01:43,639
I'm arresting you on charges
of impersonation, fraud,
626
01:01:43,730 --> 01:01:47,313
theft of a vehicle, breaking
and entering with intent to rob.
627
01:01:47,400 --> 01:01:49,689
You have the right
to remain silent...
628
01:01:53,239 --> 01:01:55,197
I had me doubts, alright.
629
01:01:55,283 --> 01:01:58,569
There's no way
he could be Liam O'Leary.
630
01:02:26,564 --> 01:02:29,435
To each according to his needs.
631
01:02:30,777 --> 01:02:32,437
Dad.
632
01:02:42,956 --> 01:02:45,411
Redistribution of wealth.
633
01:02:47,168 --> 01:02:49,244
That time again.
634
01:02:54,384 --> 01:02:58,962
Don't turn it into a political debate.
Give him his pocket money.
635
01:03:15,613 --> 01:03:18,864
Am I being fined? For what?
636
01:03:25,415 --> 01:03:27,039
Got to go.
637
01:03:28,376 --> 01:03:29,752
Liam?
638
01:03:31,755 --> 01:03:33,747
You forgot your coat.
639
01:03:37,344 --> 01:03:40,547
Oh, God, I hope you're not getting
like your mother.
640
01:03:52,901 --> 01:03:55,024
It is Jane, isn't it?
641
01:04:00,533 --> 01:04:02,158
Yeah, it is.
642
01:04:14,255 --> 01:04:17,921
Your phone list runs into two pages.
Planning officer wants to know
643
01:04:18,009 --> 01:04:22,137
will you re-appeal the decision on
the stadium or go for a judicial review?
644
01:04:22,222 --> 01:04:23,965
What shall I tell them?
645
01:04:24,057 --> 01:04:27,675
I'll let you know. Sorry, sore throat.
646
01:04:27,769 --> 01:04:31,933
I want a list of all employees
in accounts.
647
01:04:40,949 --> 01:04:42,573
Bingo!
648
01:05:02,721 --> 01:05:05,924
Here they are. Anything else?
649
01:05:08,768 --> 01:05:11,555
There's something for your throat.
650
01:05:13,481 --> 01:05:15,521
Send Declan in.
651
01:05:20,280 --> 01:05:23,613
The police called. They found your car
in the Wicklow Hills.
652
01:05:23,700 --> 01:05:25,942
I told the guards to tow it in.
653
01:05:28,747 --> 01:05:32,032
What were you doing up there?
654
01:05:48,099 --> 01:05:50,507
What have we got in hand?
655
01:05:50,602 --> 01:05:53,805
What's the bottom line,
the cash situation?
656
01:05:53,897 --> 01:05:57,313
Well, at least you're asking
instead of avoiding the issue.
657
01:05:57,400 --> 01:06:00,401
We need a legal opinion.
We should send for Larry.
658
01:06:04,366 --> 01:06:06,987
You should take something
for that throat.
659
01:06:12,374 --> 01:06:16,454
The additional charges of resisting
arrest and assaulting a garda
660
01:06:16,544 --> 01:06:19,878
make this a very serious case indeed.
661
01:06:20,924 --> 01:06:22,632
Wake him up, escort.
662
01:06:24,886 --> 01:06:28,421
Given your confused
and bizarre account,
663
01:06:28,515 --> 01:06:32,559
I'm going to remand you in custody
pending a psychiatric report.
664
01:06:33,353 --> 01:06:35,642
Do you understand?
665
01:06:39,901 --> 01:06:43,400
The land for the stadium
has really stretched us.
666
01:06:43,488 --> 01:06:45,362
We only have five in it.
667
01:06:45,448 --> 01:06:48,118
The bank has 40.
668
01:06:49,077 --> 01:06:51,948
No problem if we can win an appeal.
669
01:06:52,038 --> 01:06:55,324
But as it stands, the bank
won't lend us another cent.
670
01:06:55,417 --> 01:06:58,702
If I wasn't so nice, I'd be saying,
"I told you so. "
671
01:06:58,795 --> 01:07:01,879
You did, Sally, you did. She did.
672
01:07:01,965 --> 01:07:04,670
- Get on with it.
- Yeah.
673
01:07:06,553 --> 01:07:10,218
We have a big loan
on the Ringsend office block.
674
01:07:10,307 --> 01:07:15,052
And with only 35 percent occupancy,
we're not even covering the interest.
675
01:07:16,271 --> 01:07:20,648
So how much do we have in hand,
cash?
676
01:07:20,734 --> 01:07:23,651
If we had to scrape it together
from all sources,
677
01:07:23,737 --> 01:07:26,025
how much would it come to?
678
01:07:26,948 --> 01:07:31,242
Liam, all we have is overdrafts
and loans.
679
01:07:32,287 --> 01:07:36,237
Unless you can sweet-talk the bank
into rescheduling our debt,
680
01:07:36,333 --> 01:07:38,574
we can't pay the wages next month.
681
01:07:44,674 --> 01:07:47,426
Cars. What about cars?
682
01:07:47,510 --> 01:07:49,088
Cows?
683
01:07:50,347 --> 01:07:51,841
Cars!
684
01:07:52,641 --> 01:07:55,428
They're all leased! You know that.
685
01:07:57,395 --> 01:08:00,480
More tax-efficient. Him.
686
01:08:04,486 --> 01:08:06,478
Go for the appeal, Larry.
687
01:08:08,782 --> 01:08:13,740
Well, before I commit to what
will be a time-consuming brief,
688
01:08:13,828 --> 01:08:15,738
I owe it to my partners
689
01:08:15,830 --> 01:08:18,156
to ensure our fees are secured.
690
01:08:18,249 --> 01:08:21,701
And it seems that you...
691
01:08:22,879 --> 01:08:27,292
Not a prostitute, no. More a courtesan.
692
01:08:27,384 --> 01:08:29,175
Regular gentlemen.
693
01:08:29,260 --> 01:08:33,757
A judge, a cabinet minister,
a property developer.
694
01:08:33,848 --> 01:08:39,969
Specialised, you see.
Certain practices. Certain specialties.
695
01:08:40,063 --> 01:08:43,847
Men at the top have particular needs,
do you see?
696
01:08:44,818 --> 01:08:50,239
Very discreet always, like a priest.
My boudoir of the confessional.
697
01:08:51,449 --> 01:08:55,661
But since they put me in here
to shut me up, I'm naming names.
698
01:08:55,745 --> 01:08:58,034
Naming names.
699
01:08:58,498 --> 01:09:01,203
Spank and tell, I call it.
700
01:09:01,292 --> 01:09:03,830
Trouble is, no one believes a nutter.
701
01:09:03,920 --> 01:09:06,874
What is a nutter?
Anyone who's in the nuthouse.
702
01:09:08,216 --> 01:09:09,295
Arthur Dunne.
703
01:09:09,384 --> 01:09:11,839
- Excuse me, Nurse.
- What do you want?
704
01:09:11,928 --> 01:09:13,672
I'm just in here for assessment.
705
01:09:13,763 --> 01:09:16,883
- So?
- Well, I've been waiting all day.
706
01:09:16,975 --> 01:09:21,055
He won't see you now. He does
his private practice in the afternoons.
707
01:09:21,146 --> 01:09:22,806
You know, rich neurotics.
708
01:09:22,897 --> 01:09:25,934
- Nutcases in the mornings.
- Bertie Brennan.
709
01:09:26,026 --> 01:09:29,110
- Rob Quigley.
- Did you say Bertie Brennan?
710
01:09:31,531 --> 01:09:35,066
- Your man, the property developer?
- Bertie, yes.
711
01:09:35,160 --> 01:09:38,611
Likes dressing up in babies' clothes,
sucks titty.
712
01:09:41,750 --> 01:09:44,585
You don't have any photographs,
by any chance?
713
01:09:44,669 --> 01:09:48,667
Of course I do. That's my pension.
714
01:09:48,757 --> 01:09:51,378
I'm on my way to your office, Liam.
715
01:09:51,468 --> 01:09:54,919
For your appointment with Dr Loden.
716
01:09:55,013 --> 01:09:58,963
Don't argue. Do it for me.
I'll pick you up.
717
01:10:02,729 --> 01:10:05,054
So that's what your wife thinks.
718
01:10:06,191 --> 01:10:07,982
What do you think?
719
01:10:10,987 --> 01:10:13,657
She's very clever.
720
01:10:13,740 --> 01:10:16,231
She's probably right.
721
01:10:16,326 --> 01:10:19,327
That your memory loss
is stress-related.
722
01:10:20,538 --> 01:10:22,033
Must be.
723
01:10:23,416 --> 01:10:25,456
What kind of stress are you under?
724
01:10:27,754 --> 01:10:33,626
Well, this character who looks like me
is trying to take over my life.
725
01:10:34,511 --> 01:10:39,338
- Made me wonder about things.
- What kind of things?
726
01:10:39,432 --> 01:10:43,644
Well, if he did take over my life,
would anyone notice the difference?
727
01:10:44,396 --> 01:10:45,724
I mean,
728
01:10:45,814 --> 01:10:51,852
if you can be somebody else, does
that mean you're no longer yourself?
729
01:10:53,321 --> 01:10:56,275
Do you change
into that somebody else?
730
01:10:58,201 --> 01:11:03,540
Does that mean the person
you used to be is kind of,
731
01:11:03,623 --> 01:11:06,292
well, dead?
732
01:11:06,376 --> 01:11:08,949
Role playing is something we all do.
733
01:11:09,045 --> 01:11:13,838
Well, we're all just actors, then,
and there's nothing at the centre?
734
01:11:13,925 --> 01:11:16,546
It's me and nobody else?
735
01:11:16,636 --> 01:11:20,848
If you are religious,
you'd call it your soul.
736
01:11:20,932 --> 01:11:23,601
What's that?
737
01:11:23,685 --> 01:11:28,394
A warm, fluffy little thing
tucked inside somewhere?
738
01:11:28,481 --> 01:11:30,604
Do you take credit cards?
739
01:11:30,692 --> 01:11:33,646
Yes. Not American Express.
740
01:11:33,737 --> 01:11:37,153
That's a relief. I feel much better.
741
01:11:38,366 --> 01:11:41,818
- You still have 30 minutes.
- Give me a discount, then.
742
01:11:51,671 --> 01:11:56,748
Come on, beddy-byes. Everyone on
their feet. Come on, let's go. Let's go.
743
01:12:00,764 --> 01:12:03,967
I don't belong here! Let me go!
744
01:12:04,059 --> 01:12:06,976
There's someone out there
trying to take over my life!
745
01:12:23,703 --> 01:12:29,208
You're a different person.
More like the person you used to be.
746
01:12:31,211 --> 01:12:33,998
Was he a help, Dr Loden?
747
01:12:38,760 --> 01:12:44,549
He said there's no me or you.
We make it up, who we are.
748
01:12:44,641 --> 01:12:46,930
It's all pretence.
749
01:12:48,645 --> 01:12:51,017
But when you make love like that,
750
01:12:51,106 --> 01:12:55,518
you're totally alive
and completely yourself,
751
01:12:55,610 --> 01:12:57,650
whoever you are.
752
01:13:03,618 --> 01:13:06,821
Are we falling in love
all over again?
753
01:13:10,291 --> 01:13:12,498
Feels like the first time.
754
01:13:15,213 --> 01:13:17,122
Better than.
755
01:13:30,645 --> 01:13:36,481
Identity theft is one thing.
Passports, credit cards, etc.
756
01:13:36,568 --> 01:13:38,110
But did you really believe
757
01:13:38,194 --> 01:13:42,239
that you could take over Mr O'Leary's
house and family, even his job?
758
01:13:42,324 --> 01:13:47,069
No, no. That's what he's doing to me.
759
01:13:47,162 --> 01:13:50,246
Look, he... I am Liam O'Leary.
760
01:13:50,332 --> 01:13:54,744
He is not.
761
01:13:54,836 --> 01:13:56,295
I can prove it.
762
01:13:56,379 --> 01:13:58,372
And how would you do that?
763
01:14:00,216 --> 01:14:08,260
Give me just ten minutes in a room
with him and my wife.
764
01:14:09,100 --> 01:14:12,849
Well, I can't see Mr and Mrs O'Leary
agreeing to that.
765
01:14:15,106 --> 01:14:20,397
When you were a child, did you have
fantasies about being someone else?
766
01:14:20,487 --> 01:14:24,271
Yeah. I thought I was a fish.
767
01:14:29,746 --> 01:14:31,739
Take patient X back to his zone
768
01:14:31,831 --> 01:14:35,829
and maintain the medication at 10mg.
769
01:14:38,713 --> 01:14:41,798
All I'm saying, Jim,
and this is not a threat,
770
01:14:41,883 --> 01:14:46,047
all I'm saying is, if you drive us
to the wall, if we go under,
771
01:14:46,137 --> 01:14:49,008
you go down with us.
772
01:14:49,099 --> 01:14:51,091
I don't think so.
773
01:14:51,810 --> 01:14:55,261
I'd advise you to listen to Bertie's
proposal. Drop your scheme
774
01:14:55,355 --> 01:14:57,063
and hitch a ride with him.
775
01:14:57,148 --> 01:15:01,976
It's the only way I can see
to rescheduling your loans.
776
01:15:02,070 --> 01:15:06,020
OK, gotcha. We'll sort it out.
777
01:15:07,117 --> 01:15:12,538
Can I get a couple of grand cash
on the way out, just to tide me over?
778
01:15:15,125 --> 01:15:16,405
Jeez.
779
01:15:19,546 --> 01:15:21,871
Gotcha!
780
01:15:43,278 --> 01:15:46,481
Take it! Be happy.
781
01:15:47,282 --> 01:15:50,069
Men used to come to me
to relieve their stress,
782
01:15:50,160 --> 01:15:52,829
but these pills do a much better job.
783
01:15:52,912 --> 01:15:55,201
- I don't belong here.
- I can see that.
784
01:15:55,290 --> 01:15:59,501
You're all twisted and angry
like the sane people outside.
785
01:16:08,511 --> 01:16:10,338
All better?
786
01:16:25,111 --> 01:16:30,022
...duty as Assistant Governor,
in accordance with government policy,
787
01:16:30,116 --> 01:16:32,275
in order to reduce expenditure,
788
01:16:32,369 --> 01:16:36,034
all non-violent patients
will be released forthwith.
789
01:16:36,122 --> 01:16:39,289
I'd like you to know that I,
and our professional body,
790
01:16:39,376 --> 01:16:41,831
are fundamentally opposed
to this policy.
791
01:16:41,920 --> 01:16:45,123
However, we've no choice
but to implement it.
792
01:16:45,215 --> 01:16:49,212
Right, to those of you
who are not remaining with us,
793
01:16:49,302 --> 01:16:51,461
best of luck to you.
794
01:16:51,554 --> 01:16:54,721
Yes. Right.
795
01:16:58,186 --> 01:16:59,597
T Ash.
796
01:16:59,688 --> 01:17:05,311
E Aspall. H Haughey. U Balan.
797
01:17:05,402 --> 01:17:09,351
M Balding. N Bales.
798
01:17:11,032 --> 01:17:14,484
Excuse me, Nurse. When do I see
the psychiatrist again?
799
01:17:14,577 --> 01:17:17,495
- I'm just here for assessment.
- Are you patient X?
800
01:17:17,580 --> 01:17:19,869
No, my name is O'Leary.
801
01:17:19,958 --> 01:17:22,200
Don't shit me. You are X.
X is on the list.
802
01:17:22,293 --> 01:17:26,077
X is outta here.
You're an ex-patient, like it or not.
803
01:17:26,172 --> 01:17:29,873
G Ballard. T Byrne.
804
01:17:29,968 --> 01:17:34,131
M Barton. N Beatty.
805
01:17:55,118 --> 01:17:58,368
- There's no peace out here.
- No, there isn't.
806
01:18:11,051 --> 01:18:14,716
- That must be worth a bit.
- Can't really say.
807
01:18:14,804 --> 01:18:18,138
I'll send you a written offer.
808
01:18:18,224 --> 01:18:21,843
Look, how much for the lot?
Ballpark figure.
809
01:18:21,936 --> 01:18:26,017
That's something I'd have to discuss
with my partners.
810
01:18:26,107 --> 01:18:28,266
How about a cash deposit?
811
01:18:29,861 --> 01:18:32,566
I really can't do that.
812
01:18:32,656 --> 01:18:36,902
Perhaps you'd prefer to do business
with somebody else.
813
01:18:36,993 --> 01:18:40,611
- You selling up, Dad?
- Yeah. We're down-sizing.
814
01:18:40,705 --> 01:18:44,240
Does Mum know?
She's more of an up-sizer.
815
01:18:46,586 --> 01:18:48,626
These should fetch a bit.
816
01:18:52,133 --> 01:18:56,345
I took up golf because you said you'd
play with me. But you never did.
817
01:18:56,429 --> 01:19:00,723
Like sailing the boat. You promised
you'd teach me to sail, but no.
818
01:19:00,809 --> 01:19:03,097
No time!
819
01:19:03,186 --> 01:19:06,353
The boat.
I'd forgotten about the boat.
820
01:19:06,439 --> 01:19:09,476
You're supposed to be my father!
821
01:19:38,722 --> 01:19:42,138
- That's it, I've had it!
- Connor?
822
01:19:43,685 --> 01:19:45,594
Connor, what is it?
823
01:19:48,648 --> 01:19:51,020
I'll be right down, OK?
824
01:20:37,155 --> 01:20:42,031
- Hello, darling. Are you going out?
- Meeting at the office.
825
01:20:43,328 --> 01:20:45,451
Don't be late.
826
01:20:45,538 --> 01:20:47,365
Can I borrow your car?
827
01:20:56,216 --> 01:20:57,627
Jane?
828
01:21:01,054 --> 01:21:03,759
What could you ever see
in someone like me?
829
01:21:04,891 --> 01:21:07,762
Well, I love you.
Nothing else matters.
830
01:21:11,481 --> 01:21:16,060
I know who you are.
Or who you're not.
831
01:21:18,905 --> 01:21:21,361
You don't have to pretend any more.
832
01:21:23,743 --> 01:21:25,866
No.
833
01:21:25,954 --> 01:21:28,279
Perhaps it's better that you do.
834
01:21:39,509 --> 01:21:41,252
Goodbye, Jane.
835
01:21:47,600 --> 01:21:50,091
- Where are you going?
- What do you care?
836
01:21:50,186 --> 01:21:53,852
I do care. Connor, listen. I do care!
837
01:21:53,940 --> 01:21:56,894
I haven't been around very much.
I'll make it up to you.
838
01:21:56,985 --> 01:21:59,902
How much will you get
for my golf clubs?
839
01:21:59,988 --> 01:22:03,439
Anyway, I'm leaving home.
I'm opting out of the system.
840
01:22:03,533 --> 01:22:06,071
- Leave me alone!
- Wait, wait.
841
01:22:09,581 --> 01:22:11,953
I don't want your money. It's tainted.
842
01:22:12,042 --> 01:22:17,119
- Have you told your mother?
- I left her a note.
843
01:22:19,841 --> 01:22:24,337
Remember Father Andy at the centre?
If you get into trouble, he'll help.
844
01:22:24,429 --> 01:22:28,474
I'm not a Catholic any more.
You know nothing about me.
845
01:22:43,698 --> 01:22:45,406
How much?
846
01:22:45,492 --> 01:22:47,568
20 euros?
847
01:22:47,661 --> 01:22:50,578
That's very little.
Can you not do better?
848
01:22:50,664 --> 01:22:52,989
Best we could do now is 25.
849
01:23:07,806 --> 01:23:09,051
Hi, Connor.
850
01:23:09,140 --> 01:23:12,177
- What's up?
- I've left home.
851
01:23:12,268 --> 01:23:13,679
Cool!
852
01:23:13,770 --> 01:23:17,104
I thought maybe I could stay.
853
01:23:27,867 --> 01:23:29,777
That's not a football club.
854
01:23:29,869 --> 01:23:32,443
That's an exploitation machine.
855
01:23:32,539 --> 01:23:35,623
Can't you see that you're a victim
of cynical capitalism?
856
01:23:35,709 --> 01:23:39,541
That shirt's like a sign saying,
"I'm a total idiot. "
857
01:23:39,629 --> 01:23:43,923
"I give greedy people my money with
a smile. " Or a grin in your case.
858
01:23:44,009 --> 01:23:47,378
Don't! Don't! He's just weird.
859
01:23:47,470 --> 01:23:49,593
And a communist.
860
01:23:49,681 --> 01:23:53,513
An actual, like, member of the party.
Can you believe that?
861
01:24:01,818 --> 01:24:04,570
Liam! You're back again.
862
01:24:07,741 --> 01:24:11,441
Not Liam. The other one.
863
01:24:33,725 --> 01:24:38,766
The prodigal son returns.
Where's the fatted calf?
864
01:24:49,699 --> 01:24:51,359
I need money.
865
01:24:51,451 --> 01:24:56,446
You can have whatever I have.
You have a right to that.
866
01:24:58,958 --> 01:25:04,201
Is that all you want, money?
Is that what you came looking for?
867
01:25:07,968 --> 01:25:10,921
Liam says you're trying to hurt him.
Is that true?
868
01:25:12,389 --> 01:25:16,256
Why did you keep him
and give me away?
869
01:25:18,520 --> 01:25:22,470
See, he was sickly. You were strong.
870
01:25:24,401 --> 01:25:27,817
I was 15. I couldn't keep you both.
871
01:25:27,904 --> 01:25:31,653
I couldn't even keep him.
I had to give him to my mother.
872
01:25:36,997 --> 01:25:41,742
There hasn't been one day of my life
where I haven't...
873
01:25:43,128 --> 01:25:45,749
...wondered and worried about you.
874
01:25:45,839 --> 01:25:48,923
And I don't even know your name.
875
01:25:50,218 --> 01:25:52,709
My name is none of your business.
876
01:25:57,976 --> 01:26:00,645
Was she...
877
01:26:00,729 --> 01:26:03,932
Was she good to you,
the woman who?
878
01:26:04,024 --> 01:26:06,978
- My mother?
- No, I'm your mother.
879
01:26:07,068 --> 01:26:10,520
No, you're not. She was.
880
01:26:10,613 --> 01:26:13,650
- Was?
- She's dead!
881
01:26:17,537 --> 01:26:20,455
Don't you! You're a grown man!
882
01:26:20,540 --> 01:26:24,289
Haven't you got a life?
Big hulking fella like you?
883
01:26:24,377 --> 01:26:26,286
Have you got nothing better to do
884
01:26:26,379 --> 01:26:29,380
than come here
upsetting other people's lives?
885
01:26:29,466 --> 01:26:32,835
Hurting them
and wanting what they have?
886
01:26:32,927 --> 01:26:35,597
You ought to be ashamed of yourself!
887
01:26:58,119 --> 01:27:00,361
You've had hard times.
888
01:27:10,298 --> 01:27:13,085
Will you not tell me about yourself?
889
01:27:17,180 --> 01:27:20,181
- Are you married?
- Divorced.
890
01:27:22,060 --> 01:27:23,471
No kids.
891
01:27:26,064 --> 01:27:28,187
She got the house.
892
01:27:29,317 --> 01:27:32,769
I took to drink. Lost me job.
893
01:27:35,115 --> 01:27:36,823
Living on the street.
894
01:27:40,578 --> 01:27:42,370
End of story.
895
01:27:42,455 --> 01:27:44,911
How did you find us?
896
01:28:01,766 --> 01:28:06,927
If you had taken me instead of him,
I'd have what he has.
897
01:28:07,022 --> 01:28:09,477
Well, I didn't, did I?
898
01:28:11,818 --> 01:28:15,519
I'll make you a cup of tea, then
we'll go to the bank for the money.
899
01:28:35,258 --> 01:28:38,674
- That's Bertie Brennan?
- Good Jesus!
900
01:28:38,762 --> 01:28:41,253
Sally, I want two copies.
901
01:28:42,140 --> 01:28:45,924
One to bring Bertie to heel,
the other for Jim Brady at the bank.
902
01:28:46,019 --> 01:28:49,055
The woman's number is on the back.
Take care of her.
903
01:28:49,147 --> 01:28:51,852
Find her a place to stay.
904
01:28:51,941 --> 01:28:57,647
- It would be my pleasure. Yes!
- Declan.
905
01:28:57,739 --> 01:29:01,867
Tell Bertie he'll get his photo once he
drops his objection to our stadium.
906
01:29:01,951 --> 01:29:04,739
Tell Jim... How much
do we want to cover the wages?
907
01:29:04,829 --> 01:29:08,198
- 50.
- Be in our account by tonight.
908
01:29:12,253 --> 01:29:15,669
Submit the planning appeal.
We won't have much trouble now.
909
01:29:15,757 --> 01:29:19,885
- Right. Liam...
- Liam, your sister Oona on line two.
910
01:29:23,807 --> 01:29:25,265
Hiya, Oona. Yeah?
911
01:29:27,185 --> 01:29:29,593
Right, don't panic. Are you OK?
912
01:29:31,731 --> 01:29:32,894
I'll be right there.
913
01:29:34,192 --> 01:29:38,486
Liam, you're not going already?
Liam, I've been meaning to ask you.
914
01:29:38,571 --> 01:29:42,949
I know you don't...
I know you don't employ couples,
915
01:29:43,034 --> 01:29:47,032
but how would you feel about Sally
and I getting married?
916
01:29:47,122 --> 01:29:50,704
- But you are married, Declan!
- Divorcing, Liam, divorcing.
917
01:29:50,792 --> 01:29:54,375
- How does Sally feel about it?
- She's not that keen.
918
01:29:54,462 --> 01:29:56,918
That solves that one, then.
919
01:29:59,301 --> 01:30:02,136
I don't even know
how you take your tea.
920
01:30:12,022 --> 01:30:14,773
Drink up and then
we'll go to the bank.
921
01:30:16,901 --> 01:30:19,024
I don't want your money.
922
01:30:21,489 --> 01:30:23,815
What are you going to do?
923
01:30:27,245 --> 01:30:28,620
Disappear.
924
01:30:31,207 --> 01:30:34,493
Don't go. Please.
925
01:30:34,586 --> 01:30:36,080
Your brother...
926
01:30:54,856 --> 01:30:57,857
What was he doing here? Get in!
927
01:30:57,942 --> 01:31:00,647
What am I doing here?
928
01:31:57,085 --> 01:31:58,460
You!
929
01:31:59,921 --> 01:32:01,830
Get up!
930
01:32:04,634 --> 01:32:06,508
Bastard!
931
01:32:53,933 --> 01:32:56,140
It's OK.
932
01:32:56,227 --> 01:32:58,516
You win.
933
01:32:58,605 --> 01:33:00,681
You can have your life back.
934
01:33:00,774 --> 01:33:02,268
Oh, no!
935
01:33:02,359 --> 01:33:05,525
You took it. You keep it.
936
01:33:06,571 --> 01:33:08,730
And all that goes with it.
937
01:33:11,076 --> 01:33:12,404
Why?
938
01:33:12,494 --> 01:33:16,574
- Because she loves you, not me.
- She can't tell the difference.
939
01:33:16,665 --> 01:33:20,532
Yes, she can. She knows who you are.
940
01:33:23,838 --> 01:33:27,539
You're doing this for her, aren't you?
941
01:33:27,634 --> 01:33:31,632
And you love her, don't you?
942
01:33:33,098 --> 01:33:35,849
I'll arm-wrestle you for her.
943
01:33:38,853 --> 01:33:42,898
No. I'll wrestle you for the beer,
though.
944
01:34:07,882 --> 01:34:11,797
Damn it! All I wanted was to punish you,
grab some of the cash,
945
01:34:11,886 --> 01:34:13,844
and get out.
946
01:34:13,930 --> 01:34:17,050
Punish me? Why?
947
01:34:17,142 --> 01:34:19,680
For being you instead of me.
948
01:34:20,979 --> 01:34:22,722
Now you are me.
949
01:34:33,325 --> 01:34:35,198
All those debts.
950
01:34:40,415 --> 01:34:43,167
I fixed all that.
951
01:34:46,504 --> 01:34:49,505
A bum like me can't run a business
like that.
952
01:34:49,591 --> 01:34:52,592
You don't have to. Sally runs it.
953
01:34:52,677 --> 01:34:57,256
Every office in this town has an
underpaid Sally holding it together.
954
01:34:57,349 --> 01:35:00,931
We should let her in on it.
Give her a pay rise.
955
01:35:01,019 --> 01:35:02,928
What about you?
956
01:35:03,021 --> 01:35:07,149
Send me a few bob now and again.
When you have it.
957
01:35:12,864 --> 01:35:14,691
Two more pints.
958
01:35:27,462 --> 01:35:28,873
Hello?
959
01:35:30,256 --> 01:35:32,249
It's for one of you.
960
01:35:35,428 --> 01:35:37,504
Gonna miss you. Hello?
961
01:35:40,558 --> 01:35:43,476
OK, alright, OK, I'm coming!
962
01:35:46,356 --> 01:35:47,684
Liam!
963
01:35:51,653 --> 01:35:53,028
Liam?
964
01:36:00,453 --> 01:36:03,953
- Did you call an ambulance?
- 20 minutes ago.
965
01:36:08,169 --> 01:36:10,743
Whatever he's taken,
he's taken a lot of it.
966
01:36:10,839 --> 01:36:15,216
Connor! Connor! Connor!
How long has he been like this?
967
01:36:15,302 --> 01:36:18,884
Don't know. We found him outside.
What do you want to do?
968
01:36:18,972 --> 01:36:22,839
- We'll take him in my car.
- Eddie, get the door.
969
01:36:26,688 --> 01:36:29,261
Connor! Come on.
970
01:37:00,972 --> 01:37:05,100
Come on, come on, please, come on!
971
01:37:05,185 --> 01:37:06,643
Jesus!
972
01:37:08,188 --> 01:37:10,311
It's completely blocked.
973
01:37:11,941 --> 01:37:14,729
- We'd better carry him.
- What?
974
01:37:14,819 --> 01:37:17,310
We'll carry him.
975
01:37:22,160 --> 01:37:24,402
There it is!
976
01:37:32,253 --> 01:37:33,831
Is that Connor O'Leary?
977
01:37:33,922 --> 01:37:35,713
- Yeah!
- How's he doing?
978
01:37:35,799 --> 01:37:38,206
- I don't know.
- You're better off on foot.
979
01:37:38,301 --> 01:37:42,465
We're gridlocked. I'll radio in
to the hospital. Get him down fast.
980
01:37:42,555 --> 01:37:44,465
- He won't do anything!
- Go on, go on.
981
01:37:44,557 --> 01:37:47,475
- Do nothing!
- Just go on, as quick as we can!
982
01:37:58,822 --> 01:38:01,776
We have to see a doctor now!
983
01:38:01,866 --> 01:38:03,989
Take a seat over there.
984
01:38:06,246 --> 01:38:08,203
Take a seat.
985
01:38:09,207 --> 01:38:12,825
- There is no seat!
- Lads! Lads!
986
01:38:16,715 --> 01:38:20,000
- I'll get him to see you right away.
- Thanks very much.
987
01:38:20,093 --> 01:38:23,758
- They know me here. Alright?
- Yes.
988
01:38:23,847 --> 01:38:27,013
Thank you. Thanks very much.
Connor! Connor. Connor.
989
01:38:28,476 --> 01:38:32,474
Connor, come back!
Come on, hang on now.
990
01:38:32,564 --> 01:38:34,473
You can't chuck it in.
991
01:38:34,566 --> 01:38:38,480
OK, life sucks, but you believe
in stuff. You can make it better.
992
01:38:39,529 --> 01:38:42,815
You can't let your
anti-globalisation pals down.
993
01:38:42,907 --> 01:38:44,983
Without warriors like you,
994
01:38:45,076 --> 01:38:48,741
they'll genetically modify everything
behind our backs.
995
01:38:52,834 --> 01:38:54,661
And I love you.
996
01:38:59,215 --> 01:39:00,710
Samantha...
997
01:39:01,801 --> 01:39:05,051
That's it. That's it, Connor.
That's it. Keep talking.
998
01:39:16,566 --> 01:39:18,689
Coming through, please!
999
01:39:20,153 --> 01:39:21,528
Connor.
1000
01:39:23,198 --> 01:39:24,229
Connor!
1001
01:39:27,160 --> 01:39:29,402
He will be alright, won't he?
1002
01:39:30,413 --> 01:39:32,453
I hope so.
1003
01:39:32,540 --> 01:39:35,114
- Hello, Jane.
- Andy, what?
1004
01:39:35,210 --> 01:39:39,457
Every time he starts to come round,
the more the barbiturates metabolise
1005
01:39:39,547 --> 01:39:42,418
in the liver,
and it puts him under again.
1006
01:39:42,509 --> 01:39:46,589
He'll be in and out of consciousness
for 24 hours or so, but he'll be OK.
1007
01:39:46,680 --> 01:39:49,467
- Thank God.
- He's going to be fine, they say.
1008
01:39:49,557 --> 01:39:53,507
- You'll all have to leave now.
- They're going to find him a bed.
1009
01:39:53,603 --> 01:39:57,932
- OK. Nurse, will you call if?
- We'll let you know of any change.
1010
01:39:58,024 --> 01:40:00,183
I've left my mobile number with them.
1011
01:40:00,276 --> 01:40:02,269
OK.
1012
01:40:13,248 --> 01:40:15,786
We've made a mess of it.
1013
01:40:15,875 --> 01:40:17,370
Yeah.
1014
01:40:18,253 --> 01:40:20,329
I should have...
1015
01:40:20,422 --> 01:40:23,672
No. You were there.
1016
01:40:29,931 --> 01:40:32,007
You're his father, Liam.
1017
01:40:43,987 --> 01:40:47,985
It's epidemic amongst the young men
of this country.
1018
01:40:49,326 --> 01:40:52,362
They're like our suicide bombers.
1019
01:40:52,454 --> 01:40:56,997
They're protesting against
what we've become as a society.
1020
01:40:58,543 --> 01:41:03,917
And it seems that every success
needs a victim to go with it.
1021
01:41:05,759 --> 01:41:09,424
Well, you know, Andy,
Connor would go for that.
1022
01:41:09,512 --> 01:41:11,304
Cheers.
1023
01:41:13,683 --> 01:41:17,930
Mind you, it might have been the girl.
1024
01:41:18,021 --> 01:41:20,310
There was a girl?
1025
01:41:21,566 --> 01:41:23,393
Ah, well...
1026
01:41:25,320 --> 01:41:27,645
Look, there's Tommy.
1027
01:41:29,157 --> 01:41:34,448
Tommy? Tommy, you're sleepwalking.
Turn around.
1028
01:41:34,537 --> 01:41:36,993
Turn around.
1029
01:41:37,082 --> 01:41:40,830
Good lad. That's it.
Back the way you came.
1030
01:41:48,301 --> 01:41:50,590
And he's tried it twice.
1031
01:41:55,141 --> 01:41:58,095
So what are you going to do
now you're out of the loop?
1032
01:42:00,271 --> 01:42:03,308
Now you're one of us,
one of the have-nots?
1033
01:42:46,026 --> 01:42:47,401
Where am I?
1034
01:42:49,654 --> 01:42:52,821
"Who am I?" is a better question.
1035
01:42:53,491 --> 01:42:56,362
- I was trying to be dead.
- I know.
1036
01:42:58,872 --> 01:43:01,078
Where are we going?
1037
01:43:01,166 --> 01:43:05,993
I thought maybe Cuba first stop,
so you can see Marxism in action.
1038
01:43:06,087 --> 01:43:07,332
Cuba?
1039
01:43:09,049 --> 01:43:13,129
Or we could take a trip around the bay.
Back to school tomorrow, if you want.
1040
01:43:16,348 --> 01:43:17,972
Here.
1041
01:43:26,316 --> 01:43:29,767
Get that jib sheet there,
Connor, will you?
1042
01:43:29,861 --> 01:43:31,901
Come on, get a move on!
1043
01:43:33,573 --> 01:43:36,942
You're not going to start
shouting at me now, are you?
1044
01:43:37,035 --> 01:43:39,656
Nah. I'm a changed man.
77682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.