All language subtitles for The.Resident.S02E05.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:04,350 - ANNOUNCER: Previously, on "The Resident"... - BELL: Oh, my God. It's Bradley. 2 00:00:04,927 --> 00:00:06,230 I love you, too. 3 00:00:06,266 --> 00:00:08,280 And I do think it'll be different this time. 4 00:00:08,316 --> 00:00:09,929 JULIAN: I hear you have a wedding coming up. 5 00:00:09,964 --> 00:00:11,432 You studying up to do a Bollywood dance? 6 00:00:11,457 --> 00:00:12,489 I have two left feet. 7 00:00:12,524 --> 00:00:14,454 JULIAN: Well, maybe I can help. I was a dancer. 8 00:00:14,455 --> 00:00:16,956 Dr. Benedict at Atlanta General told me all about you. 9 00:00:16,991 --> 00:00:18,490 Said you were the best student he ever had. 10 00:00:18,526 --> 00:00:20,593 - You know Abe? - Who's this douche? 11 00:00:20,628 --> 00:00:22,628 Head of the hottest new medical device company in the country. 12 00:00:22,663 --> 00:00:24,296 Also the most eligible bachelor. 13 00:00:24,332 --> 00:00:26,599 We all know you're the most eligible bachelor. 14 00:00:26,634 --> 00:00:28,500 JULIAN: Dr. Bell is meeting my boss, Gordon Page. 15 00:00:28,536 --> 00:00:30,536 I've done some reading on your vagus nerve stimulator. 16 00:00:30,571 --> 00:00:32,271 - Is it everything I hear? - More. 17 00:00:32,306 --> 00:00:33,639 It exceeded all our expectations. 18 00:00:33,674 --> 00:00:35,174 We're gonna help so many people. 19 00:00:35,209 --> 00:00:37,977 If you can't land Gordon, I will. 20 00:00:39,013 --> 00:00:41,480 (TECHNO MUSIC PLAYING) 21 00:00:41,515 --> 00:00:44,316 GORDON: Rare high-altitude potatoes. 22 00:00:44,352 --> 00:00:45,951 - Glacier water. - (BELL LAUGHS) 23 00:00:45,987 --> 00:00:48,554 Quadruple-filtrated through... 24 00:00:48,589 --> 00:00:50,222 uncut diamonds. 25 00:00:53,227 --> 00:00:54,693 Cheers. 26 00:00:54,729 --> 00:00:56,395 BELL: Cheers. 27 00:00:59,710 --> 00:01:01,333 Best one yet. 28 00:01:01,369 --> 00:01:03,802 - Well, have I convinced you? - No, you didn't need to. 29 00:01:03,838 --> 00:01:04,870 I did my homework. 30 00:01:04,905 --> 00:01:06,572 Your new VNS device is top-rated. 31 00:01:06,607 --> 00:01:08,507 All the QuoVadis products are solid. 32 00:01:08,542 --> 00:01:10,342 Why'd I buy all this vodka? 33 00:01:10,378 --> 00:01:12,878 Because you want more. You want exclusivity in my hospital. 34 00:01:14,515 --> 00:01:16,482 Smart man. (LAUGHS) 35 00:01:16,517 --> 00:01:19,818 So, what do you need 36 00:01:19,854 --> 00:01:23,522 to make all QuoVadis devices Chastain's standard of care? 37 00:01:23,557 --> 00:01:26,525 It's not what I need. It's what Chastain needs. 38 00:01:26,560 --> 00:01:28,427 Something to impact our bottom line. 39 00:01:28,462 --> 00:01:30,095 A discount. Deep discount. 40 00:01:30,131 --> 00:01:31,530 40%. 41 00:01:31,565 --> 00:01:33,198 Whew. 42 00:01:33,234 --> 00:01:34,833 I never give more than ten. 43 00:01:34,869 --> 00:01:36,535 And that's a hell of a profit margin. 44 00:01:36,570 --> 00:01:38,624 - Before you mark up the patients. - 30. 45 00:01:39,073 --> 00:01:41,073 20. Final offer. 46 00:01:41,108 --> 00:01:43,175 And that's only because you can hold your liquor. 47 00:01:43,210 --> 00:01:44,677 Chastain can get that number 48 00:01:44,712 --> 00:01:46,779 from any of the established device manufacturers. 49 00:01:46,814 --> 00:01:48,714 Why should I go with you, aside from the vodka? 50 00:01:48,749 --> 00:01:51,656 Because, as QuoVadis's newest opinion leader, 51 00:01:51,692 --> 00:01:54,286 you can speak at conferences, like the one in Cabo next week. 52 00:01:54,322 --> 00:01:56,121 You fly on the company jet. 53 00:01:56,157 --> 00:01:58,957 Five-star hotel. Gourmet meals. 54 00:01:58,993 --> 00:02:02,127 Abundant downtime to hit the beach with a margarita in hand. 55 00:02:02,163 --> 00:02:04,797 Of course, there's a small speaking fee and stipend. 56 00:02:04,832 --> 00:02:08,634 It's not much, but we can offer you 200. 57 00:02:08,669 --> 00:02:10,030 Thousand. 58 00:02:14,175 --> 00:02:17,476 - (LAUGHS) - (CHUCKLES) Uh... 59 00:02:25,586 --> 00:02:28,924 That and a 25% discount, you have a deal. 60 00:02:33,694 --> 00:02:36,128 (BEEPING) 61 00:02:39,133 --> 00:02:41,700 (WHIRRING) 62 00:02:54,191 --> 00:03:02,264 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: October 23, 2018 63 00:03:02,289 --> 00:03:03,589 (ELEVATOR BELL DINGS) 64 00:03:03,624 --> 00:03:06,258 - JULIAN: Voilà. - IRVING: Mmm, doughnuts. 65 00:03:06,293 --> 00:03:08,271 - I'm starving. - Have one. 66 00:03:08,306 --> 00:03:09,673 IRVING: You're the best. 67 00:03:10,231 --> 00:03:13,031 - JULIAN: Mmm. Chocolate. Good? - Mmm. Mm-hmm. 68 00:03:14,011 --> 00:03:16,001 Morning. Fresh from the oven. 69 00:03:16,036 --> 00:03:17,536 - IRVING: Very kind of you. - Mm-hmm. 70 00:03:17,571 --> 00:03:19,938 - You made those? - Someone else's oven. 71 00:03:19,974 --> 00:03:22,341 QuoVadis is just the delivery system. 72 00:03:22,376 --> 00:03:23,876 No, thanks. 73 00:03:23,911 --> 00:03:25,084 IRVING: He doesn't do carbs. 74 00:03:25,119 --> 00:03:26,545 I don't do bribes. 75 00:03:26,580 --> 00:03:28,480 I heard you're helpful in the OR, 76 00:03:28,516 --> 00:03:30,716 but I'm not a fan of sales reps inside the hospital. 77 00:03:30,751 --> 00:03:32,284 Seems like a conflict of interest. 78 00:03:32,319 --> 00:03:34,153 - No offense. - None taken. 79 00:03:34,188 --> 00:03:36,155 You know what, I'll take another one. 80 00:03:36,190 --> 00:03:38,368 We don't make enough to turn down free food. 81 00:03:38,926 --> 00:03:39,958 I should've gone into finance. 82 00:03:39,994 --> 00:03:41,560 IRVING: And quit medicine? 83 00:03:41,595 --> 00:03:44,062 Speaking of which, Bradley's coming in for a heart valve. 84 00:03:44,098 --> 00:03:45,864 Headlines: used to be one of us, took a nosedive 85 00:03:45,900 --> 00:03:47,733 through a skylight, left the halls of healing. 86 00:03:47,768 --> 00:03:49,134 Be nice. He's still one of us. 87 00:03:49,170 --> 00:03:51,203 Oh, no, he's not. Now he's a Muggle. 88 00:03:51,238 --> 00:03:52,738 IRVING: Hundreds of thousands in med school debt, 89 00:03:52,773 --> 00:03:53,972 - down the drain. - DEVON: Yeah, and he'll be 90 00:03:54,008 --> 00:03:55,207 paying it off for decades. 91 00:03:55,242 --> 00:03:56,575 (PAGER BEEPING) 92 00:03:58,805 --> 00:04:00,798 Pravesh, they need you in VIP. 93 00:04:00,833 --> 00:04:02,347 They don't page you when they need me. 94 00:04:02,383 --> 00:04:03,515 Looks like they do. 95 00:04:05,453 --> 00:04:07,019 Hey, uh, do you remember the Barnetts? 96 00:04:07,054 --> 00:04:09,321 First-year intern, pediatric rotation. 97 00:04:09,356 --> 00:04:10,989 Two adopted kids with medical needs, right? 98 00:04:11,025 --> 00:04:12,891 Yes, and, apparently, you made quite the impression. 99 00:04:12,927 --> 00:04:14,526 The oldest boy hurt his wrist. 100 00:04:14,562 --> 00:04:16,895 He's asking for the cool doctor with the tattoos. 101 00:04:16,931 --> 00:04:19,698 - Ha! - Our peds resident isn't here yet, 102 00:04:19,733 --> 00:04:21,266 - so... - I'm on it. 103 00:04:21,302 --> 00:04:22,434 Don't do that. 104 00:04:22,470 --> 00:04:23,869 In this new Mario game, 105 00:04:23,904 --> 00:04:25,737 - I just like... - Hey, Jasper! 106 00:04:25,773 --> 00:04:28,073 - Henry. - Hi. 107 00:04:28,108 --> 00:04:30,242 Look at you, all grown up. You driving yet? 108 00:04:30,277 --> 00:04:32,110 ZOEY: Good to see you, Dr. Hawkins. 109 00:04:32,146 --> 00:04:33,512 If that's still your name? 110 00:04:33,547 --> 00:04:35,113 Yeah, I was an intern. 111 00:04:35,149 --> 00:04:36,348 I was trying out some nicknames. 112 00:04:36,383 --> 00:04:37,683 ZOEY: Yeah, it wasn't good. 113 00:04:37,718 --> 00:04:39,218 Right, Hammer? 114 00:04:39,253 --> 00:04:40,797 Hammer? 115 00:04:40,833 --> 00:04:42,407 ZOEY: Anyway, here we are again. 116 00:04:42,442 --> 00:04:44,289 Who knew our stairs could be so dangerous? 117 00:04:44,325 --> 00:04:45,724 NIC: Can you give me a little wiggle? 118 00:04:45,759 --> 00:04:47,793 (COUGHING) 119 00:04:47,828 --> 00:04:49,027 Elbow pit, dude. 120 00:04:49,063 --> 00:04:50,762 (COUGHING) 121 00:04:50,798 --> 00:04:52,264 Did he get his flu shot? 122 00:04:52,719 --> 00:04:54,819 For sure. But every kindergartner 123 00:04:54,855 --> 00:04:57,452 has a cold right now. The school is a phlegm factory. 124 00:04:57,488 --> 00:04:58,955 We have been seeing so many kids. 125 00:04:58,990 --> 00:05:00,733 JASPER: Is Henry's hand broken? 126 00:05:00,768 --> 00:05:02,861 Can he still pitch his game today? 127 00:05:02,896 --> 00:05:04,829 Maybe not today but sometime soon. 128 00:05:04,865 --> 00:05:06,998 Are you a righty or a southpaw? 129 00:05:21,471 --> 00:05:23,149 NIC: Absence seizures. 130 00:05:23,150 --> 00:05:24,683 He's had them since infancy? 131 00:05:24,718 --> 00:05:26,184 ZOEY: Yeah, but they've always been mild. 132 00:05:26,220 --> 00:05:27,786 And we have them under control. 133 00:05:27,821 --> 00:05:29,454 Is that why you fell, Henry? 134 00:05:29,490 --> 00:05:31,957 It wasn't a seizure. I just tripped. 135 00:05:31,992 --> 00:05:33,592 I was reading to Jasper when we heard the crash. 136 00:05:33,627 --> 00:05:35,260 CONRAD: Okay, he probably 137 00:05:35,296 --> 00:05:36,695 just needs a med adjustment. It happens as kids grow. 138 00:05:36,730 --> 00:05:38,297 We'll call for a neuro workup. 139 00:05:38,332 --> 00:05:39,407 Keep icing his wrist. 140 00:05:39,432 --> 00:05:40,812 - Get an X-ray, too. - Mm-hmm. 141 00:05:40,847 --> 00:05:42,868 - Cool? - Cool. 142 00:05:42,903 --> 00:05:45,103 (CHUCKLES) All right. Come here. 143 00:05:45,139 --> 00:05:47,839 All right. All right. 144 00:05:47,875 --> 00:05:48,941 HENRY: Wash your hands. 145 00:05:48,976 --> 00:05:52,010 He never takes that off. Ever. 146 00:05:52,046 --> 00:05:53,145 'Cause it's awesome. 147 00:05:53,180 --> 00:05:54,813 ZOEY: He loves this hat. 148 00:05:54,848 --> 00:05:56,515 It inspired his police birthday party this Saturday. 149 00:05:56,550 --> 00:05:59,051 - Right, dude? - (COUGHING) 150 00:06:01,355 --> 00:06:04,323 I'm gonna try to move his pediatrician visit up to today. 151 00:06:04,358 --> 00:06:06,625 No, no reason for an extra doctor's visit. 152 00:06:06,660 --> 00:06:07,726 We'll check him out here. 153 00:06:07,761 --> 00:06:09,528 We'll be back. 154 00:06:09,563 --> 00:06:10,996 - (COUGHING) - Hey. It's okay. 155 00:06:11,031 --> 00:06:13,398 NIC: You're worried about the little brother. 156 00:06:13,434 --> 00:06:15,567 Yeah, Jasper had it rough when he was fighting leukemia. 157 00:06:15,603 --> 00:06:17,002 Chemo, radiation. 158 00:06:17,037 --> 00:06:18,403 He had pneumonia twice. 159 00:06:18,439 --> 00:06:20,639 Poor kid has been in the hospital all the time. 160 00:06:20,674 --> 00:06:22,140 How long has he been in remission? 161 00:06:22,176 --> 00:06:24,409 His last bone marrow transplant went well. 162 00:06:24,445 --> 00:06:26,078 Been clear for two years. 163 00:06:26,113 --> 00:06:27,813 Now he's got a low-grade fever and a cough. 164 00:06:27,848 --> 00:06:30,749 Saw a yellow bruise on him, and his nodes are swollen. 165 00:06:31,249 --> 00:06:34,820 - Who's his pediatric oncologist? - Dr. Richards. Retired in June. 166 00:06:34,855 --> 00:06:36,622 Buzzkirk took her patients. 167 00:06:38,217 --> 00:06:40,384 I know. I don't like him either. 168 00:06:49,392 --> 00:06:51,570 Hi, I'm Dr. Pravesh. 169 00:06:51,605 --> 00:06:54,406 Conrad can't even answer his own pages now? 170 00:06:54,441 --> 00:06:56,742 - Bradley, you're my VIP patient? - (LAUGHS) 171 00:06:56,777 --> 00:06:58,577 - VIP. That's me! - (CHUCKLES) 172 00:06:58,612 --> 00:07:00,412 - How you doing? - Never better, man. 173 00:07:00,447 --> 00:07:02,247 You know, besides needing a whole new heart valve. 174 00:07:02,282 --> 00:07:04,049 But who cares, right? I'm back here. 175 00:07:04,084 --> 00:07:06,018 I get to see all my pals from before leaving the rat race. 176 00:07:06,053 --> 00:07:07,919 The rat race. Is that what we're calling it now? 177 00:07:07,955 --> 00:07:09,921 Well, in medical marketing, we do, for sure. 178 00:07:09,957 --> 00:07:12,357 Yeah, I got really lucky with a major firm. 179 00:07:12,393 --> 00:07:14,593 Signing bonus took care of all my med school debt. 180 00:07:15,418 --> 00:07:17,429 - You're kidding. - Nope. 181 00:07:17,464 --> 00:07:21,033 Boom. Debt-free and pulling in mid-six figs. 182 00:07:21,068 --> 00:07:23,310 Seriously, man. But it's not just that, dude. 183 00:07:23,346 --> 00:07:25,737 - I've never been happier, honestly. - That's great. 184 00:07:25,773 --> 00:07:27,706 - You found something you love. - I did. 185 00:07:28,098 --> 00:07:30,308 So, how are wedding plans going? 186 00:07:30,344 --> 00:07:32,244 Good. Never better. 187 00:07:32,279 --> 00:07:34,413 Uh-oh. I know that look. 188 00:07:34,448 --> 00:07:36,381 That's the look you used to get when Conrad would pimp you. 189 00:07:36,417 --> 00:07:38,417 - (SCOFFS) - You look really stressed, man. 190 00:07:38,859 --> 00:07:40,419 Just normal wedding stress. 191 00:07:40,454 --> 00:07:42,054 Dumb stuff that Priya and I have to decide. 192 00:07:42,089 --> 00:07:43,722 And we're not always on the same page. 193 00:07:43,757 --> 00:07:45,791 Uh-huh. Is everything okay with you two? 194 00:07:46,741 --> 00:07:48,060 (EXHALES) 195 00:07:48,095 --> 00:07:50,629 It's crazy. You know, this wedding just feels like 196 00:07:50,664 --> 00:07:52,397 this endless pile of to-do lists. 197 00:07:52,433 --> 00:07:54,099 - Mm-hmm. - Plus, I'm always here. 198 00:07:54,134 --> 00:07:56,334 Mm. And here is not exactly a walk in the park. 199 00:07:56,370 --> 00:07:58,103 - Right. - Look, I remember how it is. 200 00:07:58,138 --> 00:07:59,838 - Definitely no signing bonuses. - (CHUCKLES) 201 00:07:59,873 --> 00:08:01,973 Right? Just sleep deprivation. 202 00:08:02,009 --> 00:08:04,109 Hey, man. What else is goin' on, man? 203 00:08:10,916 --> 00:08:12,882 You were supposed to be here an hour ago. 204 00:08:13,393 --> 00:08:15,654 Rounds start at 6:00 a.m. 205 00:08:15,689 --> 00:08:17,756 I had patients before you. 206 00:08:17,791 --> 00:08:20,092 How many of them have a tumor the size of a persimmon 207 00:08:20,127 --> 00:08:22,661 - on their spine? - I looked at your scans. 208 00:08:22,696 --> 00:08:25,997 Your tumor has shrunk to the size of an apricot. 209 00:08:26,033 --> 00:08:27,666 Never cared for apricots. 210 00:08:27,701 --> 00:08:29,468 It's good news. It means we can schedule 211 00:08:29,503 --> 00:08:32,104 the surgery to remove the tumor for tomorrow morning. 212 00:08:32,139 --> 00:08:33,338 Any questions? 213 00:08:33,373 --> 00:08:34,706 You gonna shave my head? 214 00:08:34,742 --> 00:08:36,733 It's spine surgery. Why would we do that? 215 00:08:36,768 --> 00:08:38,543 Roger down the block had his appendix out. 216 00:08:38,579 --> 00:08:40,378 Came home with a Mohawk. 217 00:08:40,414 --> 00:08:43,381 I'm confident that had nothing to do with his operation. 218 00:08:43,417 --> 00:08:44,850 What do you know about Roger? 219 00:08:45,425 --> 00:08:47,469 Or hair? You barely have hair. 220 00:08:48,889 --> 00:08:50,555 Where's Dr. Voss? 221 00:08:51,960 --> 00:08:54,459 - More suction, right here. - There's so much blood. 222 00:08:54,495 --> 00:08:55,894 I said suction. 223 00:08:58,198 --> 00:09:01,066 ♪ You got to let me go ♪ 224 00:09:01,101 --> 00:09:02,534 Uh, should we page Vascular? 225 00:09:02,569 --> 00:09:04,369 No. When you reduced the clavicle, 226 00:09:04,404 --> 00:09:06,705 a clot got dislodged, and now it's bleeding like stink. 227 00:09:06,740 --> 00:09:07,973 - (BEN GROANS) - These are 228 00:09:08,008 --> 00:09:09,508 ortho problems. We are ortho surgeons, 229 00:09:09,543 --> 00:09:11,543 so we fix them. 230 00:09:12,880 --> 00:09:14,246 ♪ Ready for war, I got my armor gear ♪ 231 00:09:14,281 --> 00:09:15,981 ♪ Carry your sword 'cause the time is near ♪ 232 00:09:16,016 --> 00:09:17,883 ♪ What a thrill, always seems to amaze me ♪ 233 00:09:17,918 --> 00:09:19,251 ♪ In the forest with the youth and they're raving ♪ 234 00:09:19,286 --> 00:09:20,819 ♪ Dancing nonstop till the break of dawn ♪ 235 00:09:20,854 --> 00:09:22,354 ♪ Sheriffs come around, probably best to run ♪ 236 00:09:22,389 --> 00:09:24,322 ♪ Fire in my eyes, can't catch me now. ♪ 237 00:09:24,358 --> 00:09:27,217 Shall I page Pre-Op to bring the pat... 238 00:09:30,230 --> 00:09:31,563 ♪ Don't judge me, you only live once ♪ 239 00:09:31,598 --> 00:09:33,064 ♪ Homies in the back, so we got to live it up ♪ 240 00:09:33,100 --> 00:09:34,733 ♪ Party in the lake, everybody get in now ♪ 241 00:09:34,768 --> 00:09:36,568 ♪ Get in now, get in now, get in now, get in now ♪ 242 00:09:36,603 --> 00:09:38,170 KIT: Ah. There. 243 00:09:38,205 --> 00:09:39,404 The source of the bleed. 244 00:09:39,439 --> 00:09:41,439 - BEN: Huh. - Here. Put pressure here. 245 00:09:41,475 --> 00:09:43,575 - Okay. - No, here. 246 00:09:43,610 --> 00:09:45,610 - BEN: Oh. - Bulldog clamp, six-oh Prolene. 247 00:09:45,646 --> 00:09:47,212 ♪ Run wild ♪ 248 00:09:47,247 --> 00:09:49,181 ♪ I'm on a mission ♪ 249 00:09:49,216 --> 00:09:51,583 There. 250 00:09:51,618 --> 00:09:54,419 Easy to control the bleed once you recognize the source. 251 00:09:54,454 --> 00:09:56,421 (EXHALES) That... 252 00:09:56,456 --> 00:09:58,423 was so cool. (CHUCKLES) 253 00:09:58,458 --> 00:10:00,792 Agreed. Mayo. 254 00:10:00,828 --> 00:10:04,563 ♪ Running miles and running and I'm loving all the bruises ♪ 255 00:10:04,598 --> 00:10:06,198 ♪ Running miles and running wild ♪ 256 00:10:06,233 --> 00:10:08,099 ♪ I'm chugging like I'm fueling ♪ 257 00:10:08,135 --> 00:10:10,302 ♪ Houston, tell 'em that I'm coming up ♪ 258 00:10:10,337 --> 00:10:12,137 ♪ Let me go. ♪ 259 00:10:12,846 --> 00:10:14,973 What the hell is that? 260 00:10:17,767 --> 00:10:20,437 This is not my valve. 261 00:10:21,438 --> 00:10:23,748 Who put this valve here? 262 00:10:25,817 --> 00:10:27,586 Cancel the surgery. 263 00:10:27,621 --> 00:10:30,021 (FOOTSTEPS APPROACHING) 264 00:10:31,625 --> 00:10:33,258 TILLY: I'm booking your spa day in Cabo. 265 00:10:33,293 --> 00:10:36,561 Question: did you want the couples massage or...? 266 00:10:36,597 --> 00:10:37,963 You're not going alone, are you? 267 00:10:38,621 --> 00:10:40,599 Ooh, couples massage. 268 00:10:40,634 --> 00:10:41,933 Sounds delightful. 269 00:10:41,969 --> 00:10:44,603 But perhaps it can wait. A word, Dr. Bell? 270 00:10:44,638 --> 00:10:47,639 Of course. Tilly, hold my calls. 271 00:10:49,810 --> 00:10:52,244 I'm speaking at a conference in Cabo. 272 00:10:52,279 --> 00:10:55,146 I'd love a top woman orthopod to introduce me. 273 00:10:55,597 --> 00:10:57,649 Let's talk about a screw, shall we? 274 00:10:58,652 --> 00:11:00,652 A screw? 275 00:11:00,687 --> 00:11:03,521 Does this look like a 6.5 millimeter, 276 00:11:03,557 --> 00:11:06,424 nine-grooved cancellous bone screw to you? Well, it shouldn't, 277 00:11:06,460 --> 00:11:08,860 because it's 6.3 millimeters with eight grooves. 278 00:11:08,896 --> 00:11:10,428 - (BELL SIGHS) - Care to explain 279 00:11:10,464 --> 00:11:13,098 why it showed up in the middle of my clavicle surgery? 280 00:11:13,133 --> 00:11:14,699 They accomplish the same thing. 281 00:11:14,735 --> 00:11:17,002 The AorMed valve is a thing of glory. 282 00:11:17,037 --> 00:11:18,303 Sleek leaflets. 283 00:11:18,338 --> 00:11:20,105 Perfectly aligned suture ring. 284 00:11:20,140 --> 00:11:22,040 - She drives like a dream. - KIT: Let me guess. 285 00:11:22,075 --> 00:11:23,642 Changes in your OR? 286 00:11:23,677 --> 00:11:26,811 An intruder. An alien heart valve. 287 00:11:26,847 --> 00:11:29,681 - It's a top-of-the-line... - That's not the point. 288 00:11:29,716 --> 00:11:32,517 You don't get to make surprise, unilateral decisions 289 00:11:32,552 --> 00:11:33,852 that affect our patients. 290 00:11:33,887 --> 00:11:35,987 No ceremony. No discussion. 291 00:11:36,023 --> 00:11:37,889 - KIT: No notice, even. - You two can't agree on anything. 292 00:11:37,925 --> 00:11:39,557 Suddenly you're on the same team? 293 00:11:42,729 --> 00:11:46,231 (SCREAMING) 294 00:11:46,266 --> 00:11:47,766 (GRUNTING) 295 00:11:50,037 --> 00:11:52,671 A bomb just exploded in my body. 296 00:11:52,706 --> 00:11:54,105 (GROANING) 297 00:12:01,361 --> 00:12:03,728 (COUGHING) 298 00:12:07,150 --> 00:12:08,950 Jasper Barnett's labs. 299 00:12:12,584 --> 00:12:14,384 White blood count over 150,000. 300 00:12:14,419 --> 00:12:16,021 Low platelets, blasts everywhere. 301 00:12:16,021 --> 00:12:17,553 - Liver's starting to go, too. - NIC: Henry came in 302 00:12:17,589 --> 00:12:19,346 with a broken wrist, but we thought Jasper 303 00:12:19,381 --> 00:12:21,132 - was in remission. - And now he's not. 304 00:12:21,157 --> 00:12:22,456 He already has a rare phenotype. 305 00:12:22,491 --> 00:12:24,024 It's known to be resistant. 306 00:12:24,059 --> 00:12:26,693 And when a kid comes back like this... (EXHALES SHARPLY) 307 00:12:26,729 --> 00:12:28,128 I'll give him a month. 308 00:12:28,164 --> 00:12:29,997 Maybe two, tops. Only reasonable thing now 309 00:12:30,032 --> 00:12:31,832 is palliative treatment. Anything else 310 00:12:31,867 --> 00:12:33,400 at this point would do more harm than good. 311 00:12:33,435 --> 00:12:36,737 Let's hope Mom sees it that way. They hardly ever do. 312 00:12:36,772 --> 00:12:38,572 What if it had been caught earlier? 313 00:12:38,607 --> 00:12:40,007 Wouldn't have mattered. 314 00:12:40,042 --> 00:12:41,642 His initial treatment was aggressive and thorough, 315 00:12:41,677 --> 00:12:43,243 and it was his best chance at a cure. 316 00:12:43,279 --> 00:12:45,293 They kept the cancer at bay as long as possible. 317 00:12:45,328 --> 00:12:47,748 Now it's back with a vengeance. 318 00:12:47,783 --> 00:12:49,583 Guess I'll go spill the beans. 319 00:12:49,618 --> 00:12:52,553 - Best to get it over with. - Let me handle it. 320 00:12:53,506 --> 00:12:54,855 They know me. 321 00:12:54,890 --> 00:12:56,251 - I had them on my intern rotation. - Hey, 322 00:12:56,286 --> 00:12:58,559 if you want to take the worst part of the job, it's all yours. 323 00:13:01,598 --> 00:13:03,897 How does someone like that guy end up in pediatrics? 324 00:13:03,933 --> 00:13:07,367 The same way HODAD ended up in the OR. 325 00:13:11,024 --> 00:13:13,073 You okay? 326 00:13:15,077 --> 00:13:18,378 How do you tell a mother her child is dying? 327 00:13:26,555 --> 00:13:28,355 Found it. 328 00:13:28,390 --> 00:13:29,856 Let's see. 329 00:13:29,892 --> 00:13:32,426 So, look, this is way before I broke my pelvis. 330 00:13:32,461 --> 00:13:34,728 I told you I started early. 331 00:13:34,763 --> 00:13:36,930 You're incredible. Do you miss dancing? 332 00:13:36,966 --> 00:13:39,399 No. I got my hip replacement, got my life back, 333 00:13:39,435 --> 00:13:40,458 and now when I sell devices, 334 00:13:40,493 --> 00:13:42,117 I help other people do the same thing. 335 00:13:42,153 --> 00:13:43,746 I love it. 336 00:13:43,747 --> 00:13:46,081 So, I showed you mine. You show me yours. 337 00:13:46,116 --> 00:13:47,615 What? 338 00:13:47,651 --> 00:13:49,076 The health monitor app you're working on. 339 00:13:49,111 --> 00:13:51,920 Oh. Uh... we're still making some tweaks in the program. 340 00:13:51,955 --> 00:13:54,122 If we could monitor elderly patients from afar 341 00:13:54,157 --> 00:13:55,457 with more accuracy... 342 00:13:55,492 --> 00:13:57,459 You could see their overall medical report 343 00:13:57,494 --> 00:13:59,661 instead of relying on day-of examination results. 344 00:13:59,696 --> 00:14:01,062 Exactly. 345 00:14:01,098 --> 00:14:02,564 And it's working, but now we have to install 346 00:14:02,599 --> 00:14:04,665 the device and pair it with something wearable. 347 00:14:04,700 --> 00:14:06,434 Wearables are huge in the aging market. 348 00:14:06,470 --> 00:14:08,103 So show me it. 349 00:14:09,724 --> 00:14:11,306 All right. 350 00:14:11,341 --> 00:14:13,274 (GROANS, EXHALES) 351 00:14:13,310 --> 00:14:14,843 Diagnosis: 352 00:14:14,878 --> 00:14:17,312 a previously unbeknownst cyst beneath the ulna. 353 00:14:17,347 --> 00:14:19,447 It ruptured with such power, such force 354 00:14:19,483 --> 00:14:20,915 that it fractured the strong bone. 355 00:14:20,951 --> 00:14:23,952 You found that on the Internet. A bomb in your body. 356 00:14:23,987 --> 00:14:26,621 Oh, there was an explosion. I created it. 357 00:14:26,656 --> 00:14:28,857 It was undeniably godlike. 358 00:14:28,892 --> 00:14:30,492 Right. 359 00:14:30,527 --> 00:14:32,594 Let's get you in a splint, shall we? 360 00:14:32,629 --> 00:14:34,162 I'll order X-rays 361 00:14:34,197 --> 00:14:36,764 to confirm you can be treated nonoperatively. 362 00:14:36,800 --> 00:14:37,832 (GROANS) 363 00:14:37,868 --> 00:14:40,335 So, my diagnosis was correct, huh? 364 00:14:40,370 --> 00:14:41,970 Your Web surfing was correct. 365 00:14:42,740 --> 00:14:45,473 Let's talk about our mutual problem, shall we? 366 00:14:45,509 --> 00:14:47,323 The craven king in the high tower. 367 00:14:47,359 --> 00:14:48,902 There are half dozen other devices 368 00:14:48,937 --> 00:14:50,712 Bell is swapping out for QuoVadis, 369 00:14:50,747 --> 00:14:53,481 including one I need for a spinal resection tomorrow. 370 00:14:53,517 --> 00:14:56,518 That's where that man makes my ego look nonexistent. 371 00:14:56,553 --> 00:14:59,454 Not possible. But it's useless to try and overrule him. 372 00:14:59,489 --> 00:15:00,955 At least for doctors. 373 00:15:00,991 --> 00:15:02,137 Say more. 374 00:15:02,138 --> 00:15:03,340 Well, if patients were unhappy 375 00:15:03,365 --> 00:15:06,060 with administration making medical decisions, 376 00:15:06,096 --> 00:15:08,530 - Bell might listen. - He'd have to. 377 00:15:08,565 --> 00:15:11,299 The power of persuasion. I like it. 378 00:15:11,334 --> 00:15:13,568 - Yes, but can you use it? - Me? 379 00:15:13,603 --> 00:15:16,371 Oh, I'm damn near a master. 380 00:15:16,406 --> 00:15:18,406 (GROWLING PLAYFULLY) 381 00:15:22,143 --> 00:15:24,212 CHILD: I'm gonna get you so much! 382 00:15:24,247 --> 00:15:25,847 (GROWLING PLAYFULLY) 383 00:15:40,590 --> 00:15:43,092 Did you get Jasper's results back? 384 00:15:44,385 --> 00:15:46,834 We'll go over everything in the conference room. 385 00:15:47,597 --> 00:15:49,571 You want to wait for your husband to get here? 386 00:15:50,224 --> 00:15:52,440 Uh, not happening. 387 00:15:52,894 --> 00:15:55,210 It got tough. He bailed. 388 00:15:55,859 --> 00:15:57,357 His loss. Let's do this. 389 00:16:12,062 --> 00:16:13,581 I knew it. 390 00:16:14,297 --> 00:16:16,334 (SIGHS) 391 00:16:17,543 --> 00:16:19,901 Inside, I knew it. 392 00:16:21,694 --> 00:16:23,304 If I had gotten Jasper in here earlier... 393 00:16:23,340 --> 00:16:24,906 We'd still be right here. 394 00:16:25,510 --> 00:16:27,542 This isn't your fault at all. 395 00:16:27,577 --> 00:16:28,876 You need to hear that. 396 00:16:28,912 --> 00:16:31,379 (SNIFFLES) There has to be something. 397 00:16:31,414 --> 00:16:33,748 I will find him another bone marrow donor. 398 00:16:33,783 --> 00:16:35,883 Even if we found one right away, he's not healthy enough 399 00:16:35,919 --> 00:16:37,285 to go through the prep regimen. 400 00:16:37,320 --> 00:16:38,987 Then when can he start chemo again? 401 00:16:39,022 --> 00:16:40,922 We just have to get even more aggressive. 402 00:16:40,957 --> 00:16:45,026 Zoey... Jasper can't be cured. 403 00:16:51,034 --> 00:16:53,955 (SIGHS) And if we tried anyway, 404 00:16:54,671 --> 00:16:57,125 the treatments are painful. 405 00:16:58,626 --> 00:17:00,441 I will connect you with an oncologist 406 00:17:00,477 --> 00:17:03,631 so you can discuss it, but... 407 00:17:05,049 --> 00:17:06,848 he would suffer. 408 00:17:12,181 --> 00:17:14,689 I read about alternative treatments in Mexico. 409 00:17:14,724 --> 00:17:16,457 - We can go. - Zoey... 410 00:17:16,493 --> 00:17:17,645 No. 411 00:17:18,646 --> 00:17:20,628 I will do whatever you want to do. 412 00:17:20,664 --> 00:17:22,597 This is your decision. 413 00:17:22,632 --> 00:17:26,134 But my job is to tell you the truth, 414 00:17:26,169 --> 00:17:29,031 which is Jasper can't beat this. 415 00:17:31,374 --> 00:17:33,929 You can't stop that. You can't change that. 416 00:17:33,965 --> 00:17:35,977 None of us can. 417 00:17:36,012 --> 00:17:39,047 But what you can do... 418 00:17:39,082 --> 00:17:42,083 is you can focus on the quality of life he has left. 419 00:17:43,153 --> 00:17:45,520 You can be with him every step. 420 00:17:47,524 --> 00:17:49,594 And you can be there for Henry. 421 00:17:51,027 --> 00:17:53,139 He's gonna need you. 422 00:18:01,617 --> 00:18:03,084 I knew you couldn't resist 423 00:18:03,119 --> 00:18:04,885 putting your hands on my heart again. 424 00:18:04,921 --> 00:18:06,754 That is a stretch. 425 00:18:06,789 --> 00:18:10,224 Actually, Dr. Okafor misses standing shoulder to shoulder 426 00:18:10,259 --> 00:18:12,293 with a surgical giant on the reg. 427 00:18:12,658 --> 00:18:15,262 Little housekeeping matter. Sign this. 428 00:18:15,298 --> 00:18:18,966 It's a form saying that you insist on the AorMed valve. 429 00:18:19,002 --> 00:18:21,570 The website said QuoVadis is the new protocol here at Chastain. 430 00:18:21,605 --> 00:18:24,739 Which is why I need you to insist on using the valve 431 00:18:24,774 --> 00:18:27,145 that your brilliant surgeon believes is best. 432 00:18:27,181 --> 00:18:29,276 You want me to use those devices 433 00:18:29,312 --> 00:18:30,880 to kick administration in the cojones? 434 00:18:30,915 --> 00:18:34,248 - Mm, maybe not quite that. - But aren't they new for a reason? 435 00:18:34,283 --> 00:18:37,051 - Because they're better? - Well, it should work that way. 436 00:18:37,086 --> 00:18:38,953 But the FDA approves new devices 437 00:18:38,988 --> 00:18:40,554 that have literally never been tested 438 00:18:40,589 --> 00:18:42,957 inside a human. Not only do we not know 439 00:18:42,992 --> 00:18:44,865 if they're better, we don't know if they're safe. 440 00:18:44,900 --> 00:18:47,532 Okay, and what exactly do you like about the AorMed? 441 00:18:47,568 --> 00:18:49,195 AUSTIN: Do you really want to have a conversation 442 00:18:49,230 --> 00:18:50,876 on the finer points of a heart valve? 443 00:18:50,876 --> 00:18:52,674 MINA: Bradley used to be a surgical resident. 444 00:18:52,710 --> 00:18:53,909 At this hospital. 445 00:18:54,933 --> 00:18:56,845 Great. I guess that's better than a trip... 446 00:18:56,881 --> 00:18:58,580 Triple-board-certified master of the scalpel? 447 00:18:58,616 --> 00:18:59,748 Okay, well, I still work 448 00:18:59,784 --> 00:19:01,833 in the medical field, so I definitely have an understanding of what... 449 00:19:01,868 --> 00:19:04,186 AUSTIN: Nobody cares about your understanding! 450 00:19:04,221 --> 00:19:06,922 I am the surgeon. You are the patient. 451 00:19:06,957 --> 00:19:08,924 I am the one who knows what's best, 452 00:19:08,959 --> 00:19:11,560 and you are the one who takes a medically induced nap 453 00:19:11,595 --> 00:19:13,996 in an OR with your life in the hands of people 454 00:19:14,031 --> 00:19:17,733 who are far more experienced, more educated and more awake. 455 00:19:17,768 --> 00:19:20,202 - I don't believe it. - KIT: Unfortunately, it's true. 456 00:19:20,237 --> 00:19:23,205 Medical devices are far less regulated than pharma. 457 00:19:23,240 --> 00:19:25,374 Thousands are recalled every year 458 00:19:25,409 --> 00:19:27,509 for harming the patients they were supposed to help. 459 00:19:27,545 --> 00:19:29,211 Which is why I prefer older devices 460 00:19:29,246 --> 00:19:31,213 that have a proven safety record. 461 00:19:31,248 --> 00:19:32,514 The hospital wouldn't put something inside me 462 00:19:32,550 --> 00:19:34,082 that would hurt me. 463 00:19:35,157 --> 00:19:38,187 Doctors want the devices that work best for patients. 464 00:19:38,222 --> 00:19:40,289 Our administration chooses 465 00:19:40,324 --> 00:19:41,723 the device manufacturer 466 00:19:41,759 --> 00:19:44,026 that gives them the greatest profit margin. 467 00:19:44,061 --> 00:19:47,362 Now, I caution you not to let them decide for you. 468 00:19:47,878 --> 00:19:49,698 But ultimately it's your choice, 469 00:19:49,733 --> 00:19:52,301 and I will support whatever you decide. 470 00:19:52,336 --> 00:19:54,603 Sign the damn thing. 471 00:20:02,079 --> 00:20:04,513 What was that? 472 00:20:07,064 --> 00:20:09,718 That was his charm offensive. 473 00:20:09,753 --> 00:20:13,355 I think maybe you're trying to tell your boss to buzz off. 474 00:20:14,792 --> 00:20:17,826 But I support it. You make the call. 475 00:20:17,862 --> 00:20:20,629 Oh, I am so loving my career change in this moment. 476 00:20:20,664 --> 00:20:22,898 Poor you. I can't believe you have to work with that guy. 477 00:20:22,933 --> 00:20:24,399 Listen to me. 478 00:20:24,435 --> 00:20:26,802 Good surgeons are often arrogant jerks. 479 00:20:26,837 --> 00:20:29,838 But Dr. Austin has the most skilled hands I have ever seen. 480 00:20:29,874 --> 00:20:31,640 You want happy chitchat and fake empathy, 481 00:20:31,675 --> 00:20:33,442 or you want your heart fixed without complications? 482 00:20:33,477 --> 00:20:35,344 I want the best surgeon using the latest innovation. 483 00:20:35,379 --> 00:20:36,845 Well, you can't have both at Chastain. 484 00:20:36,881 --> 00:20:38,614 Our surgeons want proof 485 00:20:38,649 --> 00:20:42,017 that whatever the latest innovation is, it works. 486 00:20:42,808 --> 00:20:45,153 Got your page. How can I help you? 487 00:20:45,189 --> 00:20:46,922 Austin's X-rays. 488 00:20:46,957 --> 00:20:49,825 It's a non-displaced fracture through a benign cyst. 489 00:20:49,860 --> 00:20:52,494 - He's cleared for surgery. - Oh, good. He's one of our best. 490 00:20:52,529 --> 00:20:54,296 Although he's no Kit Voss. 491 00:20:54,862 --> 00:20:56,365 Thank you, Dr. Bell. 492 00:20:56,906 --> 00:20:58,166 Randolph. 493 00:20:58,949 --> 00:21:02,971 One of my patients is requesting I implant a VertGuard device 494 00:21:03,007 --> 00:21:06,441 instead of the QuoVadis one for her spinal tumor resection. 495 00:21:06,477 --> 00:21:09,011 I'm gonna need my device back in this hospital 496 00:21:09,046 --> 00:21:10,079 by tomorrow morning. 497 00:21:10,115 --> 00:21:12,681 I made that decision as a CEO and a surgeon. 498 00:21:12,716 --> 00:21:15,317 QuoVadis is a trusted brand with proven outcomes. 499 00:21:15,352 --> 00:21:16,718 If you want me to talk to your patient myself... 500 00:21:16,754 --> 00:21:18,260 Over my dead body. 501 00:21:19,256 --> 00:21:21,356 You've got some tension in your neck. 502 00:21:21,392 --> 00:21:23,158 I can see it from here, Randolph. 503 00:21:23,193 --> 00:21:26,194 I am not trying to cause you stress. Truly. 504 00:21:26,230 --> 00:21:27,829 (BELL CLEARS THROAT) 505 00:21:27,865 --> 00:21:29,564 (JOINTS CRACK) 506 00:21:29,600 --> 00:21:31,967 - (LOUD CRACK) - (GRUNTS) 507 00:21:32,002 --> 00:21:33,669 (CHUCKLES) 508 00:21:35,506 --> 00:21:36,972 Wow. 509 00:21:37,007 --> 00:21:38,707 Well, that-that was... 510 00:21:39,156 --> 00:21:40,509 that was effective. 511 00:21:40,544 --> 00:21:42,577 How about a peace offering? 512 00:21:42,613 --> 00:21:44,746 Your office in an hour? 513 00:21:45,749 --> 00:21:47,849 That should be interesting. 514 00:21:47,885 --> 00:21:50,052 Clear your schedule. 515 00:22:03,013 --> 00:22:04,566 Hey, buddy. 516 00:22:05,057 --> 00:22:07,002 Can I hang for a minute? 517 00:22:07,393 --> 00:22:10,839 If you're looking for Mom, she's in with Jasper. 518 00:22:10,874 --> 00:22:13,375 Nope, just checking on you. 519 00:22:14,525 --> 00:22:16,678 Do you know what I want to be when I grow up? 520 00:22:17,069 --> 00:22:18,246 A baseball player? 521 00:22:18,282 --> 00:22:19,822 Not anymore. 522 00:22:20,417 --> 00:22:23,385 Now I want to be a scientist or doctor or something. 523 00:22:23,420 --> 00:22:26,421 Find a cure for cancer that could save Jasper. 524 00:22:32,376 --> 00:22:34,503 You are a great brother. 525 00:22:35,713 --> 00:22:37,432 Do you know that? 526 00:22:41,927 --> 00:22:44,239 Is that for Jasper? 527 00:22:44,274 --> 00:22:46,775 (SIGHS) His birthday's this weekend. 528 00:22:46,810 --> 00:22:49,478 He loves police stuff so much. 529 00:22:49,513 --> 00:22:52,147 We were gonna have a party where he dressed up like a cop. 530 00:22:52,182 --> 00:22:54,449 That's all he's been talking about. 531 00:22:54,485 --> 00:22:57,753 It sucks, 'cause now we have to be here. 532 00:23:02,615 --> 00:23:05,160 I think we might be able to do something about that. 533 00:23:05,195 --> 00:23:06,895 Really? 534 00:23:06,930 --> 00:23:08,930 I think I can pull that off... 535 00:23:08,966 --> 00:23:10,623 with a little help. 536 00:23:12,291 --> 00:23:13,568 Think you can help me? 537 00:23:13,604 --> 00:23:15,670 Mmm, yeah. 538 00:23:16,378 --> 00:23:17,973 Perfect. 539 00:23:18,008 --> 00:23:20,976 Okay, unfortunately, Make-A-Wish couldn't do anything official 540 00:23:21,011 --> 00:23:22,611 for a couple of weeks. 541 00:23:22,646 --> 00:23:26,448 But they did give me... you ready for this? 542 00:23:27,473 --> 00:23:28,784 These guys. 543 00:23:28,819 --> 00:23:30,018 - CONRAD: Oh... - Right? 544 00:23:30,054 --> 00:23:31,186 HENRY: Not the hat. 545 00:23:31,221 --> 00:23:32,487 Jasper has his own. 546 00:23:32,523 --> 00:23:35,015 Good call. Okay, you ready for this, though? 547 00:23:35,050 --> 00:23:36,291 Ta-da! 548 00:23:36,326 --> 00:23:37,759 - CONRAD: Oh-ho! - NIC: A police car! 549 00:23:37,795 --> 00:23:39,761 Awesome, right? 550 00:23:39,797 --> 00:23:41,363 IRVING: No, seriously, junior year, 551 00:23:41,398 --> 00:23:43,465 - Decatur Community Playhouse. - You played Macbeth? 552 00:23:43,500 --> 00:23:45,167 I understudied. 553 00:23:45,202 --> 00:23:47,702 We found everything on the list. 554 00:23:47,738 --> 00:23:50,005 Band-Aids, ketchup, hair spray. 555 00:23:50,040 --> 00:23:51,940 Oh, and these. 556 00:23:51,975 --> 00:23:53,175 So... 557 00:23:54,845 --> 00:23:57,312 You just found real handcuffs? 558 00:23:58,879 --> 00:23:59,881 Yeah. 559 00:23:59,917 --> 00:24:00,923 Hmm. 560 00:24:06,657 --> 00:24:08,490 You know your part, right? 561 00:24:08,525 --> 00:24:10,057 You bet I know my part. 562 00:24:10,694 --> 00:24:12,260 It's almost showtime. 563 00:24:19,837 --> 00:24:22,971 Uh, Dr. Voss says I should send you straight in. 564 00:24:24,188 --> 00:24:25,307 Uh... excellent. 565 00:24:25,342 --> 00:24:28,043 Uh, no disturbances for the next hour. 566 00:24:29,012 --> 00:24:30,612 Let's make that two. 567 00:24:38,961 --> 00:24:40,589 Who are you? 568 00:24:40,624 --> 00:24:42,089 I'm Ken. 569 00:24:42,693 --> 00:24:45,193 What kind of pressure do you prefer, Doctor? 570 00:24:45,229 --> 00:24:46,844 Uh... 571 00:24:49,299 --> 00:24:51,299 (LAUGHS) 572 00:24:56,156 --> 00:24:58,623 - Oh! - JASPER: Oh! I got 18. 573 00:24:58,659 --> 00:25:01,219 - You won. - I won by one point. 574 00:25:01,254 --> 00:25:02,776 You did. 575 00:25:05,666 --> 00:25:07,132 (GASPS SOFTLY) 576 00:25:07,167 --> 00:25:09,968 I work undercover on the force. 577 00:25:12,833 --> 00:25:15,701 The police station called. There's a criminal on the loose. 578 00:25:17,711 --> 00:25:19,945 ZOEY: Oh, no. A criminal? 579 00:25:19,980 --> 00:25:23,081 His name is The Germ. 580 00:25:23,672 --> 00:25:25,817 Things could get tough. 581 00:25:27,287 --> 00:25:29,254 I need a partner. 582 00:25:29,289 --> 00:25:30,856 Here. 583 00:25:30,891 --> 00:25:33,792 I was gonna give this to you for your birthday. 584 00:25:35,309 --> 00:25:36,995 I can help you. 585 00:25:37,030 --> 00:25:39,431 Yeah? Okay. 586 00:25:39,466 --> 00:25:40,966 (IMITATING SIREN BLARING) 587 00:25:41,001 --> 00:25:42,667 I got your squad car. 588 00:25:42,703 --> 00:25:43,869 (IMITATES TIRES SCREECHING) 589 00:25:43,904 --> 00:25:45,670 CONRAD: All right, let's solve a crime! 590 00:25:45,706 --> 00:25:48,569 - NIC: All right, where to? - CONRAD: I don't know, 591 00:25:48,604 --> 00:25:51,543 but security caught The Germ on camera 592 00:25:51,578 --> 00:25:53,278 - sneakin' around. - Uh-oh. 593 00:25:53,313 --> 00:25:54,980 How do we find him? 594 00:25:55,412 --> 00:25:57,616 The Germ has made a move! 595 00:25:57,651 --> 00:26:02,621 CONRAD: Detective Okafor! Talk to us. 596 00:26:02,656 --> 00:26:05,190 He's stolen all of the bandages, 597 00:26:05,225 --> 00:26:07,793 - except... one. - CONRAD: (EXHALES) Oh... 598 00:26:08,634 --> 00:26:11,229 CONRAD: There's a red fingerprint on it. 599 00:26:12,232 --> 00:26:13,832 You think it's blood? 600 00:26:13,867 --> 00:26:15,100 That's ketchup. 601 00:26:20,774 --> 00:26:22,474 Good catch, eagle eye. 602 00:26:22,509 --> 00:26:26,511 Where would The Germ have gotten into ketchup? 603 00:26:26,547 --> 00:26:28,346 Oh, the cafeteria! 604 00:26:28,382 --> 00:26:29,848 - (CLAPS HANDS) - All right. 605 00:26:29,883 --> 00:26:31,216 Looks like we're going there. 606 00:26:31,251 --> 00:26:33,169 Ready? Let's do this! 607 00:26:33,194 --> 00:26:35,978 (IMITATING SIREN BLARING) 608 00:26:44,264 --> 00:26:46,898 (IMITATING SIREN BLARING) 609 00:26:48,841 --> 00:26:50,402 CONRAD: You see any clues? 610 00:26:51,427 --> 00:26:52,504 Mm-mm. 611 00:26:52,539 --> 00:26:53,905 I see a handprint. 612 00:26:57,933 --> 00:27:00,378 Hey, mister, we're looking for The Germ. 613 00:27:00,414 --> 00:27:01,680 It's Bob, okay? 614 00:27:01,715 --> 00:27:03,381 I haven't seen him, but if you want food, 615 00:27:03,417 --> 00:27:05,250 you're out of luck, okay, because someone, 616 00:27:05,285 --> 00:27:07,285 they stole all the sterile gloves. 617 00:27:07,321 --> 00:27:08,514 I see one! 618 00:27:08,549 --> 00:27:09,876 Jasper, look. 619 00:27:09,911 --> 00:27:11,423 Another one, and another one. 620 00:27:11,458 --> 00:27:13,258 We have to follow them! 621 00:27:13,293 --> 00:27:15,284 - NIC: Move it, guys! Go! - Let's go! 622 00:27:19,466 --> 00:27:21,967 I think we're getting close. 623 00:27:22,002 --> 00:27:23,668 Keep your eyes peeled, guys. 624 00:27:25,272 --> 00:27:26,504 (NIC AND JASPER GASP) 625 00:27:30,105 --> 00:27:32,811 - The Germ! - He's really here! 626 00:27:32,846 --> 00:27:36,147 Stop bothering me! I'm a super bug. 627 00:27:36,183 --> 00:27:38,783 - How do we stop him? - We got to use what's here. 628 00:27:38,819 --> 00:27:40,252 You can't fight me. 629 00:27:40,287 --> 00:27:41,486 Like, maybe this? 630 00:27:41,521 --> 00:27:44,756 (THE GERM GRUNTING) 631 00:27:46,493 --> 00:27:50,262 If you push these buttons right here, you will stop him 632 00:27:50,297 --> 00:27:52,063 with an electric shock. 633 00:27:52,099 --> 00:27:53,632 You got this. 634 00:27:59,640 --> 00:28:01,740 Stop it right now, Germ! 635 00:28:01,775 --> 00:28:03,808 CONRAD: Okay, Germ, 636 00:28:03,844 --> 00:28:06,011 Are you gonna give back those bandages and gloves? 637 00:28:06,046 --> 00:28:07,279 Never! 638 00:28:07,314 --> 00:28:10,248 I'm MRSA the super bug. 639 00:28:10,284 --> 00:28:12,517 (LOW GROWLING) 640 00:28:12,552 --> 00:28:14,519 CONRAD: Okay... 641 00:28:14,885 --> 00:28:16,321 stop him. 642 00:28:16,356 --> 00:28:19,940 You, you little shrimp, I'll crush you. 643 00:28:19,975 --> 00:28:22,994 Bring it. What are those? 644 00:28:23,030 --> 00:28:25,997 What are those things? Get away from me with those. 645 00:28:26,033 --> 00:28:28,934 (STARTLED GASPS) I'm trapped! 646 00:28:28,969 --> 00:28:31,202 - Don't come any closer! - JASPER: Yeah, you are! 647 00:28:31,238 --> 00:28:32,370 (GROWLS) 648 00:28:32,406 --> 00:28:35,140 (GOOFY GRUNTING) 649 00:28:36,310 --> 00:28:38,843 (GOOFY GROANING) 650 00:28:38,879 --> 00:28:41,279 Ow! Ow! Ow. Ow. 651 00:28:41,315 --> 00:28:43,481 (THE GERM CONTINUES GROANING) 652 00:28:43,517 --> 00:28:45,550 You're arrested! 653 00:28:45,585 --> 00:28:47,886 (THE GERM GRUNTING) 654 00:28:47,921 --> 00:28:50,055 - JESSICA: Get up, kiddo. - Don't make me go back! 655 00:28:50,090 --> 00:28:52,157 It's so dark in there. 656 00:28:52,192 --> 00:28:53,525 JESSICA: We got him now. 657 00:28:53,560 --> 00:28:55,327 Get him out of here! 658 00:28:55,362 --> 00:28:57,429 (CHEERING) 659 00:28:59,933 --> 00:29:03,201 (IMITATING SIREN WHOOPING) 660 00:29:03,236 --> 00:29:05,704 (CHEERING CONTINUES) 661 00:29:16,116 --> 00:29:17,749 (ALARM DINGING) 662 00:29:17,784 --> 00:29:19,918 Is this damn hospital gonna kill me? 663 00:29:19,953 --> 00:29:21,720 Penny, tell me what's happening. 664 00:29:21,755 --> 00:29:24,222 I don't know! I woke up, the bed was wet. 665 00:29:24,257 --> 00:29:25,557 I couldn't get up. 666 00:29:25,592 --> 00:29:27,225 Incontinence, lack of sensation. 667 00:29:27,260 --> 00:29:29,828 - Can you feel this? - No. 668 00:29:29,863 --> 00:29:32,466 - How about here? - Nothing below my waist. 669 00:29:32,976 --> 00:29:34,566 Am I paralyzed? 670 00:29:34,601 --> 00:29:36,568 My guess is cauda equina syndrome. 671 00:29:36,603 --> 00:29:39,738 The tumor must be compressing the nerves of your spinal cord. 672 00:29:39,773 --> 00:29:41,740 - Oh, my God, oh, my God. - Penny, Penny, 673 00:29:41,775 --> 00:29:44,600 your surgery just moved up to now, okay? 674 00:29:45,278 --> 00:29:46,711 - (GASPING, CRYING) - Book an OR. 675 00:29:46,747 --> 00:29:48,513 If we don't get her in there right away, 676 00:29:48,548 --> 00:29:49,813 she's never gonna walk again. 677 00:29:50,984 --> 00:29:53,918 All right, fast and focused. 678 00:29:53,954 --> 00:29:56,054 Pull the mayo closer. Ten-blade, full retractor set. 679 00:29:56,089 --> 00:29:58,890 - Where's Okafor? - On the way, Dr. Voss. 680 00:30:00,365 --> 00:30:01,926 Damn it. 681 00:30:02,534 --> 00:30:04,029 That's the QuoVadis device. 682 00:30:04,064 --> 00:30:05,755 It's the only one they had left in supplies. 683 00:30:05,790 --> 00:30:07,050 Do you want me to call out for something else? 684 00:30:07,075 --> 00:30:08,183 There's no time for that. 685 00:30:08,218 --> 00:30:09,939 Looks like I have to put a device into her spine 686 00:30:09,975 --> 00:30:12,085 that I already convinced her not to use. 687 00:30:20,410 --> 00:30:21,750 (BEEP BEEP) 688 00:30:23,197 --> 00:30:26,365 Dr. Austin. I don't know if you remember, but we've met before. 689 00:30:26,401 --> 00:30:28,274 You're a horseman of the apocalypse. I know. 690 00:30:28,275 --> 00:30:30,342 I wanted to speak with you about one of your patients. 691 00:30:30,377 --> 00:30:32,010 - I don't do device reps. Sorry. - Well, this device rep is 692 00:30:32,046 --> 00:30:34,946 trying to tell you that Bradley Jenkins wants a new surgeon. 693 00:30:36,153 --> 00:30:37,282 Who does he want? 694 00:30:37,318 --> 00:30:38,684 Archibald Simon. 695 00:30:38,719 --> 00:30:40,519 I'm better than Archie. Significantly so. 696 00:30:40,554 --> 00:30:42,658 That's what everyone says, but Bradley has his heart set 697 00:30:42,694 --> 00:30:44,330 on QuoVadis, and you won't use it. 698 00:30:44,365 --> 00:30:47,592 I've installed over 600 valves from 12 different companies. 699 00:30:47,628 --> 00:30:49,494 I've tried what's out there, and every single time 700 00:30:49,530 --> 00:30:52,164 - I go back to the AorMed. - Do what you want. 701 00:30:52,199 --> 00:30:53,916 I know QuoVadis devices are gold. 702 00:30:53,952 --> 00:30:55,545 I'm just trying to do you a solid. 703 00:30:56,337 --> 00:30:58,136 Right. Sure you are. 704 00:30:59,758 --> 00:31:01,840 Look, this doesn't affect me one way or the other. 705 00:31:01,875 --> 00:31:04,009 Either Dr. Simon puts in the QuoVadis device here, 706 00:31:04,044 --> 00:31:05,510 or Bradley says he'll transfer 707 00:31:05,546 --> 00:31:07,474 to Abe Benedict at Atlanta General. 708 00:31:08,976 --> 00:31:10,682 - Dr. Benedict? - Mm-hmm. 709 00:31:10,718 --> 00:31:13,285 I was his star resident. He raised me on the AorMed. 710 00:31:13,320 --> 00:31:14,979 Well, now he uses QuoVadis, 711 00:31:15,014 --> 00:31:17,025 and he's willing to poach your patients. 712 00:31:31,572 --> 00:31:33,614 (ABE LAUGHING) 713 00:31:33,650 --> 00:31:35,907 - Austin. - Good evening, sir. 714 00:31:35,943 --> 00:31:37,175 What's that? 715 00:31:37,211 --> 00:31:38,910 A mere flesh wound. 716 00:31:38,946 --> 00:31:41,413 - I'll survive. - (CHUCKLES) 717 00:31:41,448 --> 00:31:43,081 ABE: Well, good to see you, as always. 718 00:31:43,117 --> 00:31:45,317 - How'd you find me? - Well, it's 7:30, 719 00:31:45,352 --> 00:31:47,319 constitutional jog at the alma mater, 720 00:31:47,354 --> 00:31:48,520 rain or shine. 721 00:31:48,555 --> 00:31:51,189 I know. I'm a creature of habit. 722 00:31:51,225 --> 00:31:53,859 Which is why I was surprised to hear that you've moved away 723 00:31:53,894 --> 00:31:56,161 from the heart device you've used for years. 724 00:31:56,196 --> 00:31:57,562 Why the QuoVadis valve? 725 00:31:58,108 --> 00:32:02,033 Uh, well, the truth is, valves are very similar. 726 00:32:02,069 --> 00:32:03,502 Then why the switch? 727 00:32:03,537 --> 00:32:05,537 - The penicillin coating. - Really? 728 00:32:05,572 --> 00:32:07,839 I thought that was much ado about nothing. 729 00:32:07,875 --> 00:32:09,236 You've found it really makes a difference? 730 00:32:09,272 --> 00:32:12,444 Reduced the rate of postoperative endocarditis by half. 731 00:32:12,831 --> 00:32:15,547 - You're certain? - AJ, you know better than anyone 732 00:32:15,582 --> 00:32:17,349 it'd have to take a great product 733 00:32:17,384 --> 00:32:19,421 to get me to change my ways. 734 00:32:22,089 --> 00:32:25,290 All right, well, dinner next month, 735 00:32:25,325 --> 00:32:27,225 - per the youzh? - Wouldn't miss it. 736 00:32:27,261 --> 00:32:29,389 - AUSTIN: All right. - Good to see ya. 737 00:32:31,498 --> 00:32:33,231 They're bringing in a cot for you. 738 00:32:33,267 --> 00:32:35,801 Thank you... both for everything. 739 00:32:35,836 --> 00:32:38,036 You kidding me? It was fun. Who knew Jasper was 740 00:32:38,071 --> 00:32:39,805 such a good little detective? 741 00:32:42,776 --> 00:32:44,910 I caught The Germ, Henry. 742 00:32:44,945 --> 00:32:46,912 You were awesome. 743 00:32:47,657 --> 00:32:49,950 Okay, Freddie Freeman, bedtime. 744 00:32:49,986 --> 00:32:51,828 All right, good night, guys. 745 00:32:53,580 --> 00:32:55,754 Good night, Officer Jasper. 746 00:32:55,789 --> 00:32:58,924 I'm not gonna grow up to be a police officer. 747 00:32:58,959 --> 00:33:00,425 What do you want to be now? 748 00:33:00,461 --> 00:33:02,794 I'm not gonna grow up. 749 00:33:03,548 --> 00:33:05,430 I saw my mom crying. 750 00:33:05,466 --> 00:33:07,466 I know what that means. 751 00:33:09,021 --> 00:33:11,722 Can you do something for me? 752 00:33:12,265 --> 00:33:13,605 Name it. 753 00:33:13,640 --> 00:33:15,474 JASPER: Take care of my brother. 754 00:33:15,509 --> 00:33:17,175 He fell down the stairs. 755 00:33:17,211 --> 00:33:20,745 It was maybe one of those things he gets. 756 00:33:20,781 --> 00:33:22,280 An absence seizure? 757 00:33:24,111 --> 00:33:25,650 Can you fix him? 758 00:33:26,113 --> 00:33:27,752 I can try. 759 00:33:27,788 --> 00:33:29,324 My mom needs him. 760 00:33:29,890 --> 00:33:31,284 Promise. 761 00:33:35,438 --> 00:33:36,594 Yes. 762 00:33:37,351 --> 00:33:38,583 Promise. 763 00:33:46,979 --> 00:33:49,179 (CAR LOCK CHIRPS) 764 00:34:02,189 --> 00:34:03,989 ♪ Ta-da! ♪ 765 00:34:04,024 --> 00:34:05,690 - Yes. - (LAUGHS) 766 00:34:05,726 --> 00:34:07,526 Ooh. 767 00:34:07,561 --> 00:34:09,728 You and Conrad were great today. 768 00:34:09,763 --> 00:34:11,563 If you ever decide to leave medicine, 769 00:34:11,598 --> 00:34:13,131 you have a back-up career. 770 00:34:13,166 --> 00:34:15,133 As police officers? 771 00:34:15,168 --> 00:34:17,340 I don't think we really play by the rules. 772 00:34:17,375 --> 00:34:20,171 No, I was thinking as children theatre actors. 773 00:34:20,207 --> 00:34:22,541 - Oh. (CHUCKLES) - (LAUGHS) 774 00:34:28,448 --> 00:34:29,968 How are you doing? 775 00:34:30,584 --> 00:34:32,384 (SIGHS) 776 00:34:32,419 --> 00:34:33,555 Heartbroken. 777 00:34:35,515 --> 00:34:36,892 That family... 778 00:34:42,796 --> 00:34:44,362 - (ALARMS BLARING) - (PANTING) 779 00:34:44,398 --> 00:34:47,732 ZOEY: (CRYING) Jasper. It's okay. 780 00:34:51,238 --> 00:34:53,507 - Oh, talk to me. - Unresponsive, bradycardiac. 781 00:34:53,542 --> 00:34:56,508 - Cheyne-Stokes breathing. - You have do something. 782 00:34:56,543 --> 00:34:58,577 - (CONRAD SIGHS) - (HENRY CRYING) 783 00:35:03,584 --> 00:35:06,084 - Pupils are fixed and dilated. - Epi and atropine's maxed out. 784 00:35:06,119 --> 00:35:08,620 Intracerebral hemorrhage. 785 00:35:08,655 --> 00:35:10,956 - He's herniating. - I know. 786 00:35:10,991 --> 00:35:12,390 (HENRY CRIES QUIETLY) 787 00:35:15,829 --> 00:35:19,130 What are... What's happening? Save him! 788 00:35:19,166 --> 00:35:20,465 Zoey... 789 00:35:20,500 --> 00:35:22,734 Listen to me. Jasper has a brain bleed. 790 00:35:22,769 --> 00:35:24,135 Okay, so stop it. 791 00:35:24,171 --> 00:35:25,737 - (CRYING) - We can't. 792 00:35:25,772 --> 00:35:28,206 No one can. His blood is... 793 00:35:28,241 --> 00:35:29,708 His blood... it can't clot. 794 00:35:29,743 --> 00:35:31,876 - No. No. - This is the end. 795 00:35:31,912 --> 00:35:33,945 No. (CRYING) 796 00:35:36,283 --> 00:35:39,751 I don't want his last moments to be torture, and neither do you. 797 00:35:40,298 --> 00:35:42,954 He needs you, both of you. 798 00:35:42,990 --> 00:35:45,757 I'm here, Jasper. I'm right here. 799 00:35:45,792 --> 00:35:48,259 Zoey, do not miss this moment. 800 00:35:48,672 --> 00:35:50,629 (SOBS) 801 00:35:52,833 --> 00:35:54,265 Tell him you're here. 802 00:35:54,301 --> 00:35:56,067 ZOEY: Yeah. 803 00:35:56,103 --> 00:35:57,736 Tell him you love him. 804 00:35:57,771 --> 00:36:01,206 (ZOEY CRIES QUIETLY) 805 00:36:03,377 --> 00:36:05,644 (CONRAD PANTS) 806 00:36:05,679 --> 00:36:08,313 (ZOEY SNIFFLES, CRIES) 807 00:36:08,348 --> 00:36:10,482 (WHISPERING) Just tell him it's okay. 808 00:36:10,517 --> 00:36:12,083 - Tell him it's okay. - It's okay. 809 00:36:12,119 --> 00:36:14,119 Tell him it's okay. 810 00:36:15,956 --> 00:36:17,522 (HENRY CRIES) 811 00:36:17,557 --> 00:36:19,824 ZOEY: Baby. (SNIFFLES) 812 00:36:19,860 --> 00:36:22,694 It's Mommy and Henry. 813 00:36:22,729 --> 00:36:25,363 (HENRY SNIFFLES, CRIES) 814 00:36:29,336 --> 00:36:31,002 (SNIFFLES) 815 00:36:31,038 --> 00:36:35,010 We love you... so much. 816 00:36:37,844 --> 00:36:40,845 (INHALES SHARPLY, SNIFFLES) 817 00:36:40,881 --> 00:36:42,547 (MONITOR BEEPS) 818 00:36:42,582 --> 00:36:44,382 (ZOEY EXHALES) 819 00:36:44,418 --> 00:36:46,818 (JASPER EXHALES LOUDLY) 820 00:36:46,853 --> 00:36:48,720 (LOUD, DRONING BEEP) 821 00:36:57,664 --> 00:36:59,664 (FLATLINE DRONE CONTINUES) 822 00:37:38,638 --> 00:37:40,237 Left arm... 823 00:37:40,273 --> 00:37:43,203 retract the myocardium while I finish snipping. 824 00:37:46,359 --> 00:37:48,459 (SNIPPING) 825 00:37:48,484 --> 00:37:49,799 There. 826 00:37:49,824 --> 00:37:51,724 - Ready for valve placement. - Pickups. 827 00:37:53,661 --> 00:37:55,694 JULIAN: When you grab the valve, it helps to... 828 00:37:55,730 --> 00:37:57,963 Saleswoman, I've been grabbing valves since... 829 00:37:57,999 --> 00:37:59,665 Well, I was gonna say 830 00:37:59,700 --> 00:38:01,027 since before you went to med school, 831 00:38:01,062 --> 00:38:03,535 but you didn't go to med school. You went to business school. 832 00:38:03,571 --> 00:38:06,705 Wharton? U Penn? 833 00:38:06,741 --> 00:38:08,140 (GROANS) 834 00:38:08,175 --> 00:38:10,142 This damn valve is too big. 835 00:38:10,177 --> 00:38:12,845 No, I think you're holding it upside down, 836 00:38:12,880 --> 00:38:16,048 which is, I believe, what Julian was trying to tell you. 837 00:38:18,113 --> 00:38:19,885 Speak up, then. 838 00:38:19,920 --> 00:38:21,720 Put the valve on the mayo stand. 839 00:38:24,035 --> 00:38:25,758 You see that white tick mark? 840 00:38:26,121 --> 00:38:27,893 Clamp it there when you pick it up. 841 00:38:27,928 --> 00:38:30,959 Now it's positioned for proper placement. 842 00:38:37,006 --> 00:38:38,270 Easy-peasy. 843 00:38:38,306 --> 00:38:39,538 MINA: Oh. 844 00:38:40,301 --> 00:38:41,774 A perfect fit. 845 00:38:44,055 --> 00:38:46,545 Start suturing, Dr. Okafor, please. 846 00:38:47,684 --> 00:38:49,193 Six-oh Prolene to me. 847 00:38:49,228 --> 00:38:51,917 For the record, I went to dance conservatory. 848 00:38:51,952 --> 00:38:53,552 - Juilliard. - AUSTIN: Oh. 849 00:38:53,587 --> 00:38:57,289 An artist. That's why you're good in the OR. 850 00:38:58,737 --> 00:38:59,858 KIT: Boo-hoo. 851 00:38:59,894 --> 00:39:01,360 (BELL SIGHS) 852 00:39:01,990 --> 00:39:03,362 How was that massage? 853 00:39:03,397 --> 00:39:05,564 Helped with the neck tension, but for the record, 854 00:39:05,599 --> 00:39:07,566 I prefer a female massage therapist. 855 00:39:08,872 --> 00:39:10,302 It's not so fun to expect one thing 856 00:39:10,338 --> 00:39:12,104 and be surprised by another, is it? 857 00:39:12,139 --> 00:39:14,707 The QuoVadis devices are good for the hospital 858 00:39:14,742 --> 00:39:16,375 because they're good for the patients. 859 00:39:16,410 --> 00:39:18,377 Your case yesterday had a perfect outcome. 860 00:39:18,412 --> 00:39:21,359 - Yes, but that's not the point. - What, pray tell, is the point? 861 00:39:21,394 --> 00:39:23,816 You're a gifted surgeon. In your OR, did you want 862 00:39:23,851 --> 00:39:26,218 an agenda shoved down your throat from an ivory tower? 863 00:39:26,253 --> 00:39:28,153 Kit, just see the big picture, They're innovators. 864 00:39:28,189 --> 00:39:29,822 There's opportunity here for you, as well. 865 00:39:29,857 --> 00:39:31,790 - QuoVadis can... - Let me be clear. 866 00:39:31,826 --> 00:39:35,327 Perks, bonuses, trips to Cabo as payola... no. 867 00:39:35,363 --> 00:39:37,062 I'll never be a shill for a device company, 868 00:39:37,098 --> 00:39:38,597 even a reputable one. 869 00:39:38,632 --> 00:39:42,134 It's not in the best interest of my patients. And Randolph, 870 00:39:42,169 --> 00:39:43,802 I have a high enough opinion of you 871 00:39:43,838 --> 00:39:45,604 to believe you wouldn't do it, either. 872 00:39:50,044 --> 00:39:51,477 I've gone over the surgical report. 873 00:39:51,512 --> 00:39:53,145 The heart valve was installed perfectly. 874 00:39:53,180 --> 00:39:55,013 Blood flow and oxygen levels are good. 875 00:39:55,049 --> 00:39:57,649 - You have a new lease on life. - And no more excuses. 876 00:39:57,685 --> 00:39:59,451 You are officially included in the Bollywood dance 877 00:39:59,487 --> 00:40:01,120 - at my wedding. - BRADLEY: No! You do not 878 00:40:01,155 --> 00:40:03,088 want that. I have three left feet. I'm serious. 879 00:40:03,124 --> 00:40:04,523 Listen, if Julian can make me 880 00:40:04,558 --> 00:40:06,258 look coordinated, she can teach anyone. 881 00:40:06,293 --> 00:40:08,994 Devon is an exceptional student, 882 00:40:09,029 --> 00:40:10,696 and we have a final rehearsal coming up. 883 00:40:10,731 --> 00:40:12,197 I can catch you up in no time. 884 00:40:12,727 --> 00:40:13,866 Mina, 885 00:40:13,901 --> 00:40:16,535 - dance with us, too? - Uh, just try and stop me. 886 00:40:16,570 --> 00:40:19,638 Now, I have to remove the surgical drain 887 00:40:19,673 --> 00:40:21,039 and the patient needs to rest. 888 00:40:21,075 --> 00:40:23,142 - Okay, take care. - Thank you. 889 00:40:23,177 --> 00:40:24,777 - Mm. - Sorry. 890 00:40:24,812 --> 00:40:26,178 - Sorry. - See you later, man. 891 00:40:26,213 --> 00:40:27,659 Thanks for everything. 892 00:40:29,183 --> 00:40:30,649 (DOOR CLOSES) 893 00:40:30,684 --> 00:40:33,652 So... those two? 894 00:40:33,687 --> 00:40:36,688 - He's engaged. - And she is gorgeous. 895 00:40:36,724 --> 00:40:38,891 So is Devon's fiancée, Priya. 896 00:40:38,926 --> 00:40:42,895 Mina, has having a boyfriend turned you into a romantic? 897 00:40:42,930 --> 00:40:44,469 I have always been a romantic. 898 00:40:44,505 --> 00:40:47,466 And I've romantically learned to mind my own business. 899 00:40:47,501 --> 00:40:49,668 Okay. So you trust Julian? 900 00:40:50,306 --> 00:40:51,670 Not at all. 901 00:40:51,971 --> 00:40:53,337 I trust Devon. 902 00:40:57,912 --> 00:40:59,912 ("HEARTBEAT" BY ALICE BOMAN BEGINS) 903 00:41:03,751 --> 00:41:10,522 ♪ The black above is dense with stars ♪ 904 00:41:10,558 --> 00:41:16,728 ♪ Can anybody hear me? ♪ 905 00:41:20,734 --> 00:41:26,038 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 906 00:41:26,073 --> 00:41:31,243 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 907 00:41:43,557 --> 00:41:49,661 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 908 00:41:55,002 --> 00:42:00,472 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 909 00:42:11,785 --> 00:42:13,252 (LIVELY MUSIC PLAYING) 910 00:42:13,287 --> 00:42:15,420 Mmm, mmm, mmm. 911 00:42:25,799 --> 00:42:27,799 Nice watch. 912 00:42:29,837 --> 00:42:31,770 You're right. 913 00:42:31,805 --> 00:42:34,273 - Those stipends are generous. - Yeah, well, 914 00:42:34,308 --> 00:42:36,241 it pays to be a QuoVadis Opinion Leader. 915 00:42:36,704 --> 00:42:38,581 Now, Dr. Benedict... 916 00:42:40,416 --> 00:42:42,648 let's discuss Cabo details. 917 00:42:50,101 --> 00:42:58,124 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: October 23, 201872590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.