All language subtitles for The.Night.Of.The.Iguana.1964.DVDRip.XviD-PROMiSE.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,330 --> 00:01:25,199 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart... 2 00:01:25,935 --> 00:01:28,301 ...be always acceptable in thy sight. 3 00:01:28,471 --> 00:01:30,837 O Lord, my strength... 4 00:01:31,007 --> 00:01:33,066 ...and my redeemer. 5 00:01:40,350 --> 00:01:42,716 The sermon for today... 6 00:01:42,919 --> 00:01:45,251 ...is taken from Proverbs. 7 00:01:45,789 --> 00:01:47,950 Chapter 25... 8 00:01:48,124 --> 00:01:50,115 ...verse 28. 9 00:01:50,927 --> 00:01:53,896 "He that hath no rule over his own spirit... 10 00:01:54,063 --> 00:01:58,727 ...is like a city that is broken down, and without walls." 11 00:01:59,469 --> 00:02:03,735 And I wonder as we examine our hearts together in this place set aside for worship... 12 00:02:04,207 --> 00:02:09,008 ...how many of us here can say, "I rule my own spirit." 13 00:02:09,179 --> 00:02:12,740 For how weak is man. 14 00:02:12,916 --> 00:02:14,679 How often do we... 15 00:02:15,418 --> 00:02:17,352 How often... 16 00:02:18,288 --> 00:02:22,224 How often do we stray from the straight and narrow. 17 00:02:22,725 --> 00:02:26,821 For only when we abide in the Lord are we like cities without walls. 18 00:02:26,996 --> 00:02:30,329 Only then can we defend ourselves against Satan and his temptations. 19 00:02:30,733 --> 00:02:33,361 We cannot rule ourselves alone. 20 00:02:34,170 --> 00:02:36,934 God only is our... Is our... 21 00:02:38,908 --> 00:02:42,139 God only is our help. 22 00:02:42,579 --> 00:02:44,570 And our salvation. 23 00:02:45,882 --> 00:02:48,442 All right! You know! 24 00:02:48,751 --> 00:02:52,915 That's why you're here! To see this city with its broken walls! 25 00:02:53,089 --> 00:02:55,284 "Whenever two or three are gathered in my name"... 26 00:02:55,458 --> 00:02:57,790 ...is what scripture says. That's not why you're here. 27 00:02:57,994 --> 00:03:01,555 Let's change the words. Let's rewrite the order of the Morning Prayer. 28 00:03:01,731 --> 00:03:05,690 Whenever two or three or 20 or 30 or 200 or 300... 29 00:03:05,869 --> 00:03:08,303 ...are gathered together to make whispered comment... 30 00:03:08,471 --> 00:03:12,771 ...to sit in judgment upon the condition of a... Of a what? 31 00:03:12,942 --> 00:03:14,534 Yes, of a man of God. 32 00:03:14,744 --> 00:03:18,441 I said, man of God, and I mean it! 33 00:03:18,815 --> 00:03:22,717 Just what you all know, that your pastor, your spiritual shepherd is... 34 00:03:22,886 --> 00:03:28,153 Is the descendant of a clergyman, the grandson of two bishops. 35 00:03:28,324 --> 00:03:32,158 But there were collateral branches to the family that went forth to brave dangers... 36 00:03:32,328 --> 00:03:33,852 ...and who were scalped. 37 00:03:34,030 --> 00:03:38,797 Men with men's hearts, the wild and free hearts of men! 38 00:03:39,068 --> 00:03:41,901 They knew hunger and they fed their appetites. 39 00:03:42,071 --> 00:03:46,940 They fed their appetites. Appetites that I have inherited. 40 00:03:47,310 --> 00:03:51,178 I defy you! Shannon defies you! 41 00:03:51,347 --> 00:03:54,805 Get out your tomahawks! Get out your scalping knives! 42 00:03:54,984 --> 00:03:58,181 Sharpen your scalping knives! Scalp me! 43 00:03:58,354 --> 00:04:03,587 I will not and cannot continue to conduct services in praise and worship of this... 44 00:04:03,760 --> 00:04:06,752 ...angry, petulant old man in whom you believe. 45 00:04:06,930 --> 00:04:10,127 You've turned your backs on the God of love and compassion... 46 00:04:10,300 --> 00:04:13,701 ...and invented for yourself this cruel, senile delinquent... 47 00:04:13,870 --> 00:04:18,432 ...who blames the world and all that he created for his own faults. 48 00:04:19,042 --> 00:04:21,670 Close your windows! Close your doors! 49 00:04:21,844 --> 00:04:25,143 Close your hearts against the truth about God! 50 00:06:19,629 --> 00:06:21,153 Hello there. 51 00:06:22,832 --> 00:06:26,131 - Where are they? - Still inside the church. 52 00:06:26,302 --> 00:06:28,293 I'm sick of dark old churches. 53 00:06:28,471 --> 00:06:30,530 I like sunshine. 54 00:06:32,075 --> 00:06:37,240 I'm sorry. I keep forgetting what you were. I mean, what you are. 55 00:06:37,413 --> 00:06:38,744 What? 56 00:06:41,417 --> 00:06:43,282 Lovely, isn't it? 57 00:06:44,420 --> 00:06:46,684 - Yeah. - What do you call it again? 58 00:06:49,158 --> 00:06:52,650 "Cup of gold." Could you drink from it, really? 59 00:06:53,129 --> 00:06:56,621 Champagne for two in copa de oro. 60 00:07:02,205 --> 00:07:05,402 - Dr. Shannon. - Miss Fellowes. Here you are, Miss Peebles. 61 00:07:07,276 --> 00:07:09,676 The same brand even. Fix you up in no time. 62 00:07:09,846 --> 00:07:13,873 - Oh, I am grateful. How much do I owe you? - Six pesos-fifty. 63 00:07:14,050 --> 00:07:17,281 But it was only six pesos in Ciudad Ju�rez. 64 00:07:17,453 --> 00:07:21,787 - I have it written down right here. - It doesn't matter, Judith, really, it doesn't. 65 00:07:21,958 --> 00:07:25,394 Ciudad Ju�rez is 1200 miles behind us, Miss Fellowes. 66 00:07:25,561 --> 00:07:28,792 I thought it was too far to go to save 4 cents. 67 00:07:39,742 --> 00:07:42,609 - Are we downhearted? - No. 68 00:08:24,420 --> 00:08:26,012 Fantastic! 69 00:08:42,805 --> 00:08:44,966 Did you see that? 70 00:08:45,208 --> 00:08:47,403 Look. There's another. 71 00:08:47,577 --> 00:08:49,545 What have those boys got, Dr. Shannon? 72 00:08:49,712 --> 00:08:53,239 Iguanas. Giant lizards native to this part of Mexico. 73 00:08:53,416 --> 00:08:56,283 It is alleged they taste like chicken. 74 00:08:56,452 --> 00:09:02,084 You mean they really eat those awful-looking creatures? 75 00:09:03,159 --> 00:09:06,185 - Hank, stop on the bridge. - Stop? 76 00:09:06,362 --> 00:09:08,694 Yeah, on the bridge. 77 00:09:34,390 --> 00:09:36,654 What are we stopping for? 78 00:09:36,826 --> 00:09:38,817 A moment of beauty, Miss Fellowes. 79 00:09:39,228 --> 00:09:42,322 A fleeting glimpse into the lost world... 80 00:09:42,498 --> 00:09:44,329 ...of innocence. 81 00:09:52,908 --> 00:09:54,967 Look, Reverend, we're behind schedule now. 82 00:09:55,778 --> 00:09:57,245 Drive on, driver. 83 00:09:58,547 --> 00:10:00,174 Okay. 84 00:10:02,151 --> 00:10:05,609 My brother in Abilene, that's Clarence Throxton... 85 00:10:05,788 --> 00:10:08,723 ...has a chain of 23 laundromats. 86 00:10:08,891 --> 00:10:12,691 He says all he wants on his tombstone is: 87 00:10:12,862 --> 00:10:16,730 "He liberated the women of Texas from the bondage of wash day." 88 00:10:16,899 --> 00:10:18,662 Aren't they unbelievable? 89 00:10:18,834 --> 00:10:22,998 Squawk, squawk, squawk, ever since we started. 90 00:10:23,172 --> 00:10:27,165 If they want all the comforts of home, then why don't they stay at home? 91 00:10:27,343 --> 00:10:30,972 My goodness, this has been a rich experience. 92 00:10:31,147 --> 00:10:32,341 It sure has. 93 00:10:32,515 --> 00:10:34,540 Everything's gone wrong from the first day. 94 00:10:34,717 --> 00:10:39,211 Every calamity in the book. The whole trip has been hoodooed. 95 00:10:40,289 --> 00:10:42,951 You better get back, Miss Goodall, where you belong. 96 00:10:43,125 --> 00:10:45,355 You said it was going to be Charlotte. 97 00:10:45,528 --> 00:10:47,621 All right. Charlotte. 98 00:10:47,797 --> 00:10:52,962 - And I can't go on calling you Dr. Shannon. - Just "Shannon" will be fine. 99 00:10:53,436 --> 00:10:57,304 Couldn't it be Larry, if you're gonna call me Charlotte? 100 00:10:57,540 --> 00:10:59,940 Honey, have a heart. 101 00:11:00,109 --> 00:11:02,976 I have, Larry. I've just discovered. 102 00:11:03,145 --> 00:11:05,875 Now you change places with me, Charlotte, dear. 103 00:11:06,182 --> 00:11:10,084 I want to talk to Dr. Shannon about our itinerary. 104 00:11:13,122 --> 00:11:15,522 I'll see you later, Larry. 105 00:11:18,494 --> 00:11:24,023 I assume you know that Charlotte is underaged, Dr. Shannon? 106 00:11:24,200 --> 00:11:26,930 What's that got to do with our itinerary? 107 00:11:27,103 --> 00:11:29,697 If you know what's good for you, leave her alone. 108 00:11:29,872 --> 00:11:33,069 Miss Fellowes, are you aware you are speaking to an ordained clergyman? 109 00:11:33,242 --> 00:11:35,005 Stop leading her on. 110 00:11:35,177 --> 00:11:39,011 I don't know what happened back in Tierra Caliente and I don't want to know. 111 00:11:39,181 --> 00:11:41,240 Because if I did know, I'd have to take steps. 112 00:11:41,417 --> 00:11:43,317 Don't make me take steps, Dr. Shannon. 113 00:11:43,486 --> 00:11:45,886 Now, nothing happened back in Tierra Caliente. 114 00:11:46,055 --> 00:11:50,389 The room clerk got our keys mixed up, that's all. A mistake, pure and simple. 115 00:11:50,559 --> 00:11:53,494 Whatever suspicions you may be harboring are quite groundless. 116 00:11:53,662 --> 00:11:55,857 I can assure you of that. 117 00:11:56,031 --> 00:12:00,798 Just leave her alone. Don't make me take steps. 118 00:12:01,837 --> 00:12:04,101 All right, girls, ready for another song? 119 00:12:45,881 --> 00:12:51,513 These pills aren't doing anything for me. Not anything! 120 00:13:01,464 --> 00:13:03,398 - Puncture. - Blowout. 121 00:13:03,566 --> 00:13:05,796 Burned-out brake linings. 122 00:13:05,968 --> 00:13:07,993 Broken fan belt, three flat tires. 123 00:13:08,170 --> 00:13:10,934 These are the unavoidable mishaps of any trip, Miss Fellowes. 124 00:13:11,106 --> 00:13:13,404 Won't take more than a few moments to change wheels. 125 00:13:13,676 --> 00:13:16,201 Says you, reverend. We're fresh out of wheels to change. 126 00:13:16,378 --> 00:13:19,836 We gotta get that tire off and put on a patch. Take maybe half an hour. 127 00:13:20,015 --> 00:13:22,142 You take care of it for me, Hank. 128 00:13:23,085 --> 00:13:24,677 Judith! 129 00:13:24,854 --> 00:13:29,052 - I need you! - Oh, all right, Peebie. 130 00:13:53,649 --> 00:13:55,116 It's lovely, isn't it? 131 00:13:55,951 --> 00:13:57,418 Yeah. 132 00:13:58,954 --> 00:14:01,320 Are you really a man of the cloth, Larry? 133 00:14:01,490 --> 00:14:04,982 - Who says I'm not? - No one. I just wondered. 134 00:14:05,160 --> 00:14:06,855 How can you ask such a question? 135 00:14:07,029 --> 00:14:10,294 Doesn't Blake's Tours advertise tours personally conducted by the... 136 00:14:10,466 --> 00:14:12,696 ...Reverend T. Lawrence Shannon? 137 00:14:12,868 --> 00:14:15,666 Could they make such a claim without justification? 138 00:14:15,838 --> 00:14:17,738 I'm so glad you are. 139 00:14:17,907 --> 00:14:19,772 What do you mean by that? 140 00:14:20,175 --> 00:14:23,303 Well, it's such a noble life. 141 00:14:23,479 --> 00:14:26,937 I mean, being interested in people's souls and all that. 142 00:14:27,550 --> 00:14:29,780 You can bring so much to people. 143 00:14:29,952 --> 00:14:31,783 Someone like me even. 144 00:14:31,954 --> 00:14:34,184 I can talk to you. 145 00:14:34,356 --> 00:14:38,486 Like, I'd never dream of going swimming with Reverend Hotchkiss back home. 146 00:14:38,661 --> 00:14:39,992 I mean, he's old. 147 00:14:43,899 --> 00:14:47,528 Now, lie down on the back seat, Peebie. Put your feet up. 148 00:14:47,703 --> 00:14:51,537 - Driver, have you seen Miss Goodall? - Yeah, I've seen her. 149 00:14:51,707 --> 00:14:54,039 Well? Well, where is she? 150 00:14:54,209 --> 00:14:57,076 He's got her. Out there. 151 00:15:08,691 --> 00:15:10,454 Charlotte. 152 00:15:12,795 --> 00:15:14,626 Charlotte. 153 00:15:15,297 --> 00:15:16,992 Charlotte. 154 00:15:17,833 --> 00:15:18,857 Charlotte. 155 00:15:19,134 --> 00:15:21,500 - There was this boy back home. - Charlotte. 156 00:15:21,670 --> 00:15:23,433 He thought he was in love with me. 157 00:15:23,606 --> 00:15:27,201 - Really, he made life just impossible. - Charlotte. 158 00:15:27,376 --> 00:15:29,844 So Daddy fixed it for me to take a trip. 159 00:15:30,012 --> 00:15:33,345 Naturally, he wanted me to be chaperoned in a strange country. 160 00:15:33,515 --> 00:15:35,949 - Charlotte! - Life's so odd. 161 00:15:36,118 --> 00:15:38,916 - Yeah. - lf it hadn't been for that silly boy... 162 00:15:39,088 --> 00:15:41,352 ...I might never have met you. 163 00:15:41,523 --> 00:15:44,686 - Charlotte! - Take my hand, Larry. 164 00:15:44,860 --> 00:15:46,088 What for? 165 00:15:46,261 --> 00:15:48,354 So we don't drift apart. 166 00:15:50,065 --> 00:15:53,262 Charlotte, I command you to come back here. 167 00:15:56,071 --> 00:15:57,299 Charlotte Goodall. 168 00:15:57,806 --> 00:16:00,070 You only got to come on this trip because of me! 169 00:16:00,776 --> 00:16:04,735 Charlotte. Charlotte, you hear me? 170 00:16:05,247 --> 00:16:09,809 Charlotte, I know you can hear me. You are deliberately defying me. 171 00:16:09,985 --> 00:16:14,251 Charlotte! Charlotte! You stay away from that man! 172 00:16:14,790 --> 00:16:16,485 You hear? 173 00:16:17,826 --> 00:16:19,851 Charlotte, your mother put you in my charge. 174 00:16:20,029 --> 00:16:22,759 I am responsible. Charlotte! 175 00:16:24,900 --> 00:16:27,767 You only got to come on this trip because of me! 176 00:16:28,203 --> 00:16:30,034 Charlotte! 177 00:16:40,015 --> 00:16:41,642 Why, Miss Fellowes. 178 00:16:41,817 --> 00:16:43,284 Dreadful girl. 179 00:16:43,852 --> 00:16:48,346 Defied me. You deliberately defied me! 180 00:16:49,591 --> 00:16:52,958 What did you think we were doing out there, Miss Fellowes? Spawning? 181 00:16:53,128 --> 00:16:56,962 Oh, you beast! You beast! 182 00:16:57,132 --> 00:16:59,532 You beast. 183 00:19:05,227 --> 00:19:07,855 Hey! Hey, what are you doing? You... You get out of here! 184 00:19:08,030 --> 00:19:11,193 - My God, it's 3:00 in the morning. - I've got to see you. 185 00:19:11,366 --> 00:19:14,631 - It's important. My whole life's at stake. - Oh, well, my job's at stake. 186 00:19:14,803 --> 00:19:17,363 You don't have to worry about this measly old job. 187 00:19:17,539 --> 00:19:21,168 My goodness. Back home, my daddy's got three Ford agencies. 188 00:19:21,343 --> 00:19:23,675 At the moment, I don't see a Ford in my future. 189 00:19:23,846 --> 00:19:25,245 Have you been drinking, Larry? 190 00:19:25,414 --> 00:19:29,077 Honey girl, if I'd been drinking, I wouldn't be here. I'd still be drinking. 191 00:19:29,251 --> 00:19:32,220 Then what's wrong? Why are you all hot and sweaty? 192 00:19:32,387 --> 00:19:36,483 You won't misunderstand me, I mean, my being here in your room. 193 00:19:36,658 --> 00:19:38,285 Promise me you won't think... 194 00:19:38,460 --> 00:19:43,420 That boy back home told me that I had skin that no girl had any right to. 195 00:19:43,866 --> 00:19:46,528 Said it should be licensed to have skin as soft as mine is. 196 00:19:46,702 --> 00:19:49,227 - Wasn't it silly of him? - No. 197 00:19:49,404 --> 00:19:51,599 Yes. I mean, no, no. No, it should be licensed. 198 00:19:51,773 --> 00:19:55,209 I mean, at least until you're... Until you're old enough... 199 00:19:55,377 --> 00:19:59,404 ...for a driver's license. Now, you get out of my room. You get off my bed. 200 00:19:59,581 --> 00:20:03,608 I'll... I'll keep my eyes shut until you've gone out of my room. 201 00:20:03,919 --> 00:20:07,787 - Have I grown up too early, Larry? - Yes. No, I mean... Yes, yes. 202 00:20:07,956 --> 00:20:10,254 O Lord, lead me not into temptation. 203 00:20:10,425 --> 00:20:14,225 And now, go on home. I'll find my way all by myself. 204 00:20:14,396 --> 00:20:17,263 - That's what I came to tell you. - What? 205 00:20:17,432 --> 00:20:18,899 I'm going home. 206 00:20:19,067 --> 00:20:21,467 Tomorrow, from Puerto Vallarta. 207 00:20:21,637 --> 00:20:24,265 I'm catching the plane at Puerto Vallarta. 208 00:20:24,439 --> 00:20:29,376 I'll slip away from that possessive old bitch while she's having her siesta... 209 00:20:29,544 --> 00:20:31,705 ...and be gone before she knows it. 210 00:20:31,880 --> 00:20:33,609 You mustn't tell her where I've gone. 211 00:20:33,782 --> 00:20:35,579 Let her sweat it a little. 212 00:20:35,751 --> 00:20:39,243 Let her think I've just disappeared into the jungle. 213 00:20:39,421 --> 00:20:41,252 But I couldn't let you worry. 214 00:20:41,423 --> 00:20:43,482 I had to say goodbye to you... 215 00:20:43,659 --> 00:20:45,718 ...or rather, au revoir. 216 00:20:45,894 --> 00:20:48,727 Because when you bring them back... 217 00:20:48,897 --> 00:20:51,195 ...l'll be there waiting for you... 218 00:20:51,366 --> 00:20:55,200 ... copa de oro in my hair, just over the border. 219 00:20:55,370 --> 00:20:58,862 Honey, the border I'm crossing over is the border of sanity, honey. 220 00:20:59,041 --> 00:21:01,009 - No. - Oh, honey, yes. 221 00:21:01,176 --> 00:21:02,803 I've got it figured out, darling. 222 00:21:03,011 --> 00:21:06,412 What you should have is a nice big church in Thunderbird Heights... 223 00:21:06,581 --> 00:21:07,980 Daddy's a big wheel there. 224 00:21:08,150 --> 00:21:11,278 - and a wife who understands the nobility of your mission. 225 00:21:11,453 --> 00:21:15,355 - No, no. - Yes, not no. I'll fix it. Daddy will fix it. 226 00:21:15,524 --> 00:21:17,287 - No. - Yes. 227 00:21:17,459 --> 00:21:19,859 "He that hath no rule over his own spirit is like a... 228 00:21:20,028 --> 00:21:22,121 ...city that has broken down and without walls." 229 00:21:22,297 --> 00:21:24,026 I'll rule your spirit. 230 00:21:24,199 --> 00:21:25,427 I'll hold you. 231 00:21:25,600 --> 00:21:29,127 - No. No, no. No. - Yes. Yes, yes. 232 00:21:41,717 --> 00:21:43,309 Charlotte. 233 00:21:46,521 --> 00:21:48,079 Charlotte... 234 00:21:48,390 --> 00:21:51,154 ...l've told you how sorry I am. 235 00:21:52,394 --> 00:21:55,420 You can afford to be generous. 236 00:21:56,431 --> 00:22:00,458 I was just beside myself with anger. 237 00:22:02,471 --> 00:22:05,497 But I never meant to harm you. 238 00:22:05,741 --> 00:22:10,678 I wouldn't harm you for all the world. 239 00:22:13,782 --> 00:22:15,272 Charlotte. 240 00:22:15,751 --> 00:22:21,189 Charlotte, you've got to forgive me. I can't stand being so unhappy. 241 00:22:28,363 --> 00:22:30,126 Shannon? 242 00:22:30,532 --> 00:22:31,965 Shannon, open the door. 243 00:22:32,134 --> 00:22:33,658 You hear me, Shannon. 244 00:22:33,835 --> 00:22:36,497 You've got that child in there. Open up right now. 245 00:22:36,738 --> 00:22:39,901 I've had it. She'll tell my father, she'll tell everybody. 246 00:22:45,881 --> 00:22:48,076 He's got her in there with him. The door's locked. 247 00:22:48,250 --> 00:22:52,311 Nobody's mixed any keys up this time. I won't have it. I just won't have it. 248 00:22:57,626 --> 00:22:59,457 You're through, Shannon. 249 00:22:59,628 --> 00:23:00,856 And I'll see to that. 250 00:23:01,029 --> 00:23:04,260 When I finish with you, there won't be any place left to hide. 251 00:23:04,433 --> 00:23:07,834 It's all right, Miss Fellowes. Virtue is triumphant. Yours, of course. 252 00:23:08,003 --> 00:23:11,495 Wait. Just you wait. 253 00:23:40,035 --> 00:23:42,299 Good morning. We have a wonderful trip ahead of us. 254 00:23:42,471 --> 00:23:45,031 Some of the most beautiful scenery in this part of Mexico. 255 00:23:45,207 --> 00:23:48,176 I took the liberty of getting souvenirs of our stay in Los Feliz. 256 00:23:48,343 --> 00:23:49,901 I love you. 257 00:23:50,679 --> 00:23:55,207 No charge. Compliments of the Reverend T. Lawrence Shannon. 258 00:23:57,085 --> 00:23:58,916 Miss Peebles. 259 00:24:11,299 --> 00:24:12,527 Where's Miss Fellowes? 260 00:24:12,701 --> 00:24:15,966 You think you could pull a stunt like last night and get away with it? 261 00:24:16,138 --> 00:24:18,197 - What do you mean? - I mean, it's in the fan. 262 00:24:18,807 --> 00:24:20,934 This morning, she had a wire all written out... 263 00:24:21,109 --> 00:24:23,373 ...to some Judge Fellowes back in Texas. 264 00:24:23,545 --> 00:24:26,309 She wants your life story from the first time you said "Mama." 265 00:24:26,481 --> 00:24:29,279 - How do you know that? - She asked me to send it, that's how. 266 00:24:29,451 --> 00:24:32,386 I told her that was no part of no driver's job. 267 00:24:32,554 --> 00:24:35,785 - Good man, Hank. - You ain't off the hook. 268 00:24:35,957 --> 00:24:39,154 Miss Fellowes went over to Telegr�fico herself. 269 00:24:44,299 --> 00:24:46,460 She aims to have your hide, Reverend. 270 00:24:46,635 --> 00:24:48,694 Good morning, Miss Fellowes. 271 00:24:58,180 --> 00:25:01,081 I'll... I'll drive. 272 00:25:15,397 --> 00:25:20,232 We're there, Peebie, your troubles are over. Now you can have a nice bath. 273 00:25:20,669 --> 00:25:24,264 "The Ambos Mundos Hotel in Puerto Vallarta... 274 00:25:24,439 --> 00:25:28,273 ...is a completely modern, air-conditioned hotel... 275 00:25:28,743 --> 00:25:32,770 ...on a delightful plaza, with excellent food and service." 276 00:25:44,793 --> 00:25:47,318 Shannon? Shannon, that's our hotel. 277 00:25:51,499 --> 00:25:54,024 Shannon. Stop. 278 00:25:54,202 --> 00:25:57,763 Stop this instant. Shannon. Shannon! 279 00:26:16,124 --> 00:26:19,093 What the hell you trying to do, Reverend? Get us all killed? 280 00:26:50,425 --> 00:26:53,326 - You gone crazy or something? - This is not the Ambos Mundos. 281 00:26:53,495 --> 00:26:57,192 It says in the brochure we stop in Ambos Mundos, in the heart of Puerto Vallarta. 282 00:26:57,432 --> 00:27:01,801 Here we are, ladies, this is Mismaloya, the garden spot of the West Coast. 283 00:27:01,970 --> 00:27:03,995 You'll be grateful to me to your dying days. 284 00:27:04,172 --> 00:27:06,970 In all of Mexico, there's nothing to equal this. 285 00:27:07,142 --> 00:27:10,669 The chef is a Chinese, specially imported from Shanghai by me. 286 00:27:10,845 --> 00:27:14,372 Just leave your bags. The staff will take care of everything. 287 00:27:17,285 --> 00:27:19,753 Take us right back to Puerto Vallarta where we belong. 288 00:27:19,921 --> 00:27:21,650 I'm expecting an important telegram. 289 00:27:21,823 --> 00:27:23,586 - I can't take you no place. - Why not? 290 00:27:23,758 --> 00:27:26,522 Because Reverend's taken the distributor head, that's why not. 291 00:27:26,695 --> 00:27:28,458 Shannon. 292 00:27:28,630 --> 00:27:30,564 Shannon, you won't get away with this! 293 00:27:38,406 --> 00:27:39,771 Fred? 294 00:27:41,309 --> 00:27:42,799 Fred? 295 00:27:51,586 --> 00:27:53,451 Shannon. 296 00:27:54,456 --> 00:27:56,788 What the hell are you doing down here out of season? 297 00:27:56,958 --> 00:27:59,620 Would you have one of your boys lug this bag up for me? 298 00:28:00,528 --> 00:28:02,018 Pepe. 299 00:28:05,967 --> 00:28:08,265 Fred, where are you? 300 00:28:08,436 --> 00:28:10,028 Fred can't hear you, baby. 301 00:28:10,205 --> 00:28:12,173 Why? Gone fishing? 302 00:28:12,340 --> 00:28:13,864 How long have you been off it? 303 00:28:14,042 --> 00:28:15,907 - Off what? - The wagon. 304 00:28:16,077 --> 00:28:17,510 I'm not drunk. 305 00:28:17,679 --> 00:28:21,979 - Oh, what's the matter with you then? - Fever, just fever. 306 00:28:22,150 --> 00:28:24,812 - Where's Fred? - Dead. 307 00:28:27,055 --> 00:28:30,183 - Did you say dead? - That's what I said. Fred's dead. 308 00:28:31,926 --> 00:28:33,894 How? When? 309 00:28:34,062 --> 00:28:35,996 Oh, less than four weeks ago. 310 00:28:37,098 --> 00:28:41,159 Died with his boots on, though. Hooked into a big marlin, the marlin won. 311 00:28:41,336 --> 00:28:44,999 I was counting on Fred to bail me out, straighten me out and bail me out. 312 00:28:45,173 --> 00:28:48,199 He was my hope of salvation. I had all my chips on Fred. 313 00:28:48,376 --> 00:28:51,812 - Baby, you're going to pieces, aren't you? - Yeah, yeah. They... 314 00:28:51,980 --> 00:28:53,572 They are tearing me to pieces. 315 00:28:53,748 --> 00:28:56,717 I was hanging on until I could get to the hammock on the veranda... 316 00:28:56,885 --> 00:29:00,446 ...over the rainforest and still-water beach. It's all that can pull me through. 317 00:29:00,622 --> 00:29:03,455 Honey, just lie down the hammock. I'll fix you a nice rum-coco. 318 00:29:03,625 --> 00:29:06,719 No, no, no. If I start drinking rum-cocos now, I'll never stop. 319 00:29:06,928 --> 00:29:10,921 Reverend! They want us to go back into town. 320 00:29:11,199 --> 00:29:15,033 Well, tell them they can't go back into town. 321 00:29:15,837 --> 00:29:17,668 I thought Fred could tame them. 322 00:29:17,839 --> 00:29:21,605 He was a fisherman, and I've got a busload of man-eating sharks. 323 00:29:22,510 --> 00:29:25,707 - I've gotta get those women up here. - No, you don't. 324 00:29:25,880 --> 00:29:29,338 We're closed in August. We're always closed in August. 325 00:29:29,517 --> 00:29:32,008 Quit blowing, and blow! 326 00:29:32,821 --> 00:29:36,120 Maxine. Maxine, you gotta help me. 327 00:29:36,891 --> 00:29:40,759 - Honey, you're really gone. - Maxine, I can't lose this party. 328 00:29:40,929 --> 00:29:44,365 Blake's Tours have put me on probation because I had a bad party last month. 329 00:29:44,532 --> 00:29:47,228 They tried to get me fired, so now I'm on probation. 330 00:29:47,402 --> 00:29:51,338 If I lose this party, I'll be fired for sure. And what's next, Maxine? 331 00:29:51,506 --> 00:29:54,031 There's nothing, nothing lower than Blake's Tours. 332 00:29:54,209 --> 00:29:57,144 Okay, okay, baby. If it's that important to you... 333 00:29:58,079 --> 00:30:00,047 ...they can stay here. 334 00:30:02,016 --> 00:30:04,007 Here comes your sidekick now. 335 00:30:04,185 --> 00:30:06,278 His name's Hank. Hank. 336 00:30:06,454 --> 00:30:08,479 - You gotta help me with him. - Sure. 337 00:30:08,656 --> 00:30:10,954 - I'll give him complimentary rum-coco. - No, no, no. 338 00:30:11,125 --> 00:30:13,093 Not until he's got the bus unloaded. 339 00:30:13,761 --> 00:30:17,197 You ain't getting away with it. Some of the ladies are in bad shape. 340 00:30:17,365 --> 00:30:20,061 They'll walk back if you don't give me that distributor head. 341 00:30:20,235 --> 00:30:24,171 They'll drop like flies from sunstroke in this heat. Hank, I need your cooperation. 342 00:30:24,706 --> 00:30:29,439 This is a test of strength, Hank, between two men and a crate of wet hens. 343 00:30:29,611 --> 00:30:32,136 You know that, don't you? I know what I'm doing, Hank. 344 00:30:32,313 --> 00:30:33,473 Don't you forget that. 345 00:30:33,648 --> 00:30:36,708 Now, the bell cow sent a telegram from Los Feliz this morning, right? 346 00:30:36,885 --> 00:30:39,683 That answer will come to their hotel in Puerto Vallarta, right? 347 00:30:39,854 --> 00:30:42,516 But if we're not there, no answer can be delivered, right? 348 00:30:42,690 --> 00:30:44,988 Lizzie Borden won't get to wield her ax. 349 00:30:45,159 --> 00:30:49,596 That's why I brought them up here. Working every minute. Now, all I need is a little time. 350 00:30:49,764 --> 00:30:52,858 To reestablish myself in the esteem... 351 00:30:53,034 --> 00:30:55,594 ...of those old... The good ladies of our party. 352 00:30:55,770 --> 00:30:59,604 By this time tomorrow, they'll be eating out of the palm of my hand. 353 00:30:59,774 --> 00:31:04,268 Of that, you have the assurance of the Reverend T. Lawrence Shannon. 354 00:31:04,913 --> 00:31:07,279 What assurance you give the kid you been leading on? 355 00:31:07,448 --> 00:31:10,042 Leading on? Hank, if you are to succeed in this business... 356 00:31:10,218 --> 00:31:14,154 ...you must give factual reports without exaggeration. That's a definite exaggeration. 357 00:31:14,322 --> 00:31:17,587 I've exercised every ingenuity of which a man is capable... 358 00:31:17,759 --> 00:31:21,251 ...to keep at bay the advances of this precocious jezebel. 359 00:31:21,796 --> 00:31:24,458 That's a hell of a way to talk about an innocent young girl. 360 00:31:24,732 --> 00:31:28,224 You sure weren't doing no avoiding when you got her up in your pad last night. 361 00:31:28,403 --> 00:31:29,893 Ha-ha, very funny. 362 00:31:30,071 --> 00:31:33,131 Without no exaggeration, whatever happens to Reverend ain't enough. 363 00:31:33,308 --> 00:31:35,674 Avoiding her? She laid it on the line down there... 364 00:31:35,843 --> 00:31:37,674 ...why you shanghaied us up here. - Hank... 365 00:31:37,845 --> 00:31:39,938 I heard your story. But that ain't her story. 366 00:31:40,448 --> 00:31:43,747 She said that she planned to take the plane from Puerto Vallarta... 367 00:31:43,918 --> 00:31:46,751 ...and you couldn't stand for it to see her go. 368 00:31:47,689 --> 00:31:50,556 Fantastic. That's fantastic. 369 00:31:50,725 --> 00:31:52,556 Mrs. Faulk, honey... 370 00:31:52,727 --> 00:31:56,390 ...give him a menu. Give him one of your sample menus to show the ladies. 371 00:31:56,564 --> 00:31:59,294 One of your fantastic sample menus. 372 00:31:59,467 --> 00:32:01,765 There you are, thank you. There you are, Hank. 373 00:32:01,936 --> 00:32:05,929 Now you go back down there and show this fantastic sample menu to the ladies. 374 00:32:06,107 --> 00:32:09,838 Describe the view from the hill, the palatial appointments of the hotel... 375 00:32:10,011 --> 00:32:11,410 ...anything you like. 376 00:32:11,579 --> 00:32:13,308 You get them up here, Hank. 377 00:32:16,618 --> 00:32:19,348 A fine, upstanding young man. 378 00:32:19,520 --> 00:32:23,286 So you appropriated the young chick and the old hens are squawking, huh? 379 00:32:23,458 --> 00:32:26,086 It's very serious. The child is emotionally precocious. 380 00:32:26,294 --> 00:32:28,956 - Bully for her. - Also, she is traveling under the wing... 381 00:32:29,130 --> 00:32:32,065 ...of a military escort of a butch vocal teacher. 382 00:32:33,067 --> 00:32:36,662 I wonder how long it takes to sweat the faculty of a Baptist Female College... 383 00:32:36,838 --> 00:32:41,036 ...out of a bus that's parked in the sun when it's a 100 degrees in the shade. 384 00:32:41,275 --> 00:32:43,539 - Well, they're staggering out of it now. - They are? 385 00:32:43,711 --> 00:32:46,908 I've won this round, I reckon. Good old Hank. 386 00:32:47,081 --> 00:32:49,709 Good old Hank better take cover. 387 00:32:56,758 --> 00:32:59,454 Look at her, charging like a bull elephant on a rampage. 388 00:32:59,627 --> 00:33:01,891 Maxine, you gotta help me with her, honey. 389 00:33:02,063 --> 00:33:05,396 She's not only trying to get me fired, she's also trying to pin on me... 390 00:33:05,566 --> 00:33:07,727 ...a rape charge, a charge of statutory rape. 391 00:33:07,902 --> 00:33:10,166 Statutory rape? I've never known what that was. 392 00:33:10,338 --> 00:33:14,866 That's when a man's seduced by a girl under 20. That's not funny, Maxine. 393 00:33:15,743 --> 00:33:18,473 Why do you always want the young ones, honey? 394 00:33:18,646 --> 00:33:21,206 I don't want any, any, regardless of age. 395 00:33:21,382 --> 00:33:23,850 Why do you take them, Shannon? Huh, Shannon? 396 00:33:24,018 --> 00:33:27,818 - Well, people need human contact, Maxine. - Shannon! 397 00:33:27,989 --> 00:33:29,217 Shannon! You're a fake. 398 00:33:29,390 --> 00:33:32,120 Come on up, Miss Fellowes. Everything's fixed. 399 00:33:33,127 --> 00:33:34,651 Never do that, Miss Fellowes. 400 00:33:34,829 --> 00:33:38,026 Not at high noon in a tropical country in summer. Never charge uphill... 401 00:33:38,199 --> 00:33:41,600 ...like you're leading a troop of cavalry attacking an impregnable position. 402 00:33:41,769 --> 00:33:44,932 I don't want advice or instructions. I want that distributor head. 403 00:33:45,540 --> 00:33:49,374 This is one of the charming ladies of whom I was speaking. Mrs. Faulk, Miss Fellowes. 404 00:33:49,544 --> 00:33:52,069 - Hello. - Is this man making a deal with you? 405 00:33:52,246 --> 00:33:55,238 - What sort of deal? - Is this man getting a kickback from you? 406 00:33:55,516 --> 00:33:58,041 Look, honey, nobody gets a kickback out of me. 407 00:33:58,352 --> 00:34:00,718 - I turn away more people... - Have you got a telephone? 408 00:34:01,189 --> 00:34:03,555 - Sure. - I wanna make a call to Texas. 409 00:34:03,858 --> 00:34:07,419 - Collect, of course. - Right in the office there. 410 00:34:10,298 --> 00:34:12,391 When the hell did you get a telephone in here? 411 00:34:12,567 --> 00:34:15,661 Old Fred, he finally got the telephone company to run a wire up here. 412 00:34:15,837 --> 00:34:18,772 Well, you get in there, and find out who she's talking to. 413 00:34:18,940 --> 00:34:22,808 And don't let her get through to Blake's Tours. She's trying to get me fired. 414 00:34:22,977 --> 00:34:25,537 We're almost there, Peebie. Just a little further. 415 00:34:25,713 --> 00:34:28,910 Miss Peebles, I am delighted. 416 00:34:29,317 --> 00:34:31,308 I knew common sense would prevail. 417 00:34:31,486 --> 00:34:34,216 You'll be enchanted with Mismaloya. Look at this view. 418 00:34:34,388 --> 00:34:37,016 We're not here out of choice, we're here out of necessity. 419 00:34:37,191 --> 00:34:39,455 - Miss Peebles is ill. She requires a... - A bathroom. 420 00:34:39,627 --> 00:34:42,619 A bathroom, a bathroom. Hank, get the luggage out of the bus. 421 00:34:42,797 --> 00:34:45,027 Help yourselves, ladies. Bungalows are all yours. 422 00:34:45,199 --> 00:34:47,963 Here you are, Miss Peebles, to comfort and privacy. 423 00:34:48,136 --> 00:34:50,195 - Peebie, - We couldn't help it, Judith, Peebie... 424 00:34:50,371 --> 00:34:53,829 Just a temporary indisposition. Mrs. Faulk is looking after her personally. 425 00:34:54,008 --> 00:34:55,441 That's the service you get here. 426 00:34:55,610 --> 00:34:59,910 Now you and Charlotte, Miss Goodall, can share this one. 427 00:35:00,081 --> 00:35:02,208 I want a room of my own. 428 00:35:02,383 --> 00:35:05,648 That's perfectly all right with me. She can have a room of her own. 429 00:35:05,820 --> 00:35:09,813 I no longer assume any responsibility for her actions. She's a free agent. 430 00:35:09,991 --> 00:35:12,687 Until we get back to civilization. 431 00:35:13,528 --> 00:35:14,859 Hank. 432 00:35:15,029 --> 00:35:17,395 Let me have Miss Fellowes' bag. 433 00:35:17,565 --> 00:35:19,624 Thank you. 434 00:35:20,401 --> 00:35:21,925 This way, Miss Fellowes. 435 00:35:22,103 --> 00:35:24,333 Miss Fellowes, did you get your call through? 436 00:35:24,505 --> 00:35:26,302 Circuits were busy, they'll call me back. 437 00:35:26,474 --> 00:35:29,204 Miss Fellowes, please, please give me a minute. 438 00:35:29,377 --> 00:35:30,969 Well? Well, what is it? 439 00:35:31,145 --> 00:35:33,079 Well, it's just that like... 440 00:35:33,247 --> 00:35:35,579 Like everybody else at some time or other in life... 441 00:35:35,750 --> 00:35:37,547 ...my life has cracked up on me. 442 00:35:37,718 --> 00:35:39,811 How does that compensate us? 443 00:35:39,987 --> 00:35:43,286 Miss Fellowes, I've just confessed to you that I'm at the end of my rope. 444 00:35:43,457 --> 00:35:46,392 Please, Miss Fellowes, don't make me feel that any human being... 445 00:35:46,561 --> 00:35:49,587 ...would put personal compensation before the ugly bare fact... 446 00:35:49,764 --> 00:35:53,131 ...of a man who's at the end of his rope, but who still has to try to go on. 447 00:35:53,301 --> 00:35:56,168 Now you listen to me. We girls have worked and slaved... 448 00:35:56,337 --> 00:36:00,171 ...all year at Baptist Female College for this Mexican tour, and the tour is a cheat. 449 00:36:00,341 --> 00:36:01,569 Fantastic. 450 00:36:01,742 --> 00:36:04,006 For days we've been holed in that stifling bus... 451 00:36:04,178 --> 00:36:05,873 ...over the byways, off the highways. 452 00:36:06,047 --> 00:36:08,675 Shook up and bumped up so you could get your rake off. 453 00:36:08,850 --> 00:36:10,841 All of the girls in this party have dysentery. 454 00:36:11,018 --> 00:36:14,078 That you cannot blame me for. I passed out mimeographed instructions: 455 00:36:14,255 --> 00:36:17,088 What to eat, what not to eat, what to drink, what not to drink. 456 00:36:17,258 --> 00:36:19,726 It's not what, but where we ate that gave us dysentery. 457 00:36:19,894 --> 00:36:22,192 It's not dysentery, not even amoebic. It's nothing... 458 00:36:22,363 --> 00:36:23,853 It's Montezuma's revenge. 459 00:36:24,098 --> 00:36:26,362 That's what we call it down here: Aztec two-step. 460 00:36:26,534 --> 00:36:31,699 Do you? Well, I intend to have my revenge, Dr. Shannon. 461 00:36:32,807 --> 00:36:36,243 Honey, I don't think even old Fred could have calmed her down. 462 00:36:36,410 --> 00:36:38,105 You go lie down. 463 00:37:11,712 --> 00:37:14,840 - Okay, Shannon. - What you gonna do? 464 00:37:15,316 --> 00:37:17,682 Did you ever have a shave by a lady barber? 465 00:37:17,852 --> 00:37:20,116 I can shave myself, Maxine. 466 00:37:21,188 --> 00:37:23,884 With those shakes? How long you had them, Shannon? 467 00:37:24,058 --> 00:37:28,290 They've been incubating ever since the trip started. It's been a nightmare all the way. 468 00:37:28,462 --> 00:37:32,728 Culminating with the Witch of Endor threatening to hound me to the grave. 469 00:37:32,900 --> 00:37:35,266 That's when blind panic took over. 470 00:37:35,436 --> 00:37:37,233 That's when the spook moved in. 471 00:37:37,405 --> 00:37:40,203 Is that all your spook is, honey? Just panic? 472 00:37:40,374 --> 00:37:44,640 Maxine, don't say "just panic" like you'd say "just leprosy." 473 00:37:44,845 --> 00:37:46,642 Panic's serious. 474 00:37:46,814 --> 00:37:49,874 Who'd Madame Lafarge put that phone call to? 475 00:37:50,051 --> 00:37:52,144 - Some judge in Corpus Christi. - I knew it. 476 00:37:52,320 --> 00:37:54,345 - Where you going? - To tear that phone out... 477 00:37:54,522 --> 00:37:56,387 In a pig's eye! 478 00:37:56,557 --> 00:37:59,720 That phone cost me 1200 pesos to get in here. 479 00:37:59,894 --> 00:38:02,692 You just lie back, baby, and when I get you all prettied up... 480 00:38:02,863 --> 00:38:04,990 ...l'll go and cancel that call. 481 00:38:11,205 --> 00:38:13,264 I see you got your gold cross on. 482 00:38:13,441 --> 00:38:15,272 Thinking about going back to the church? 483 00:38:15,443 --> 00:38:19,709 I wrote my old bishop last night, a letter of complete capitulation. 484 00:38:19,880 --> 00:38:21,848 How come you don't quit kidding yourself? 485 00:38:22,016 --> 00:38:25,076 You ain't thinking about going back to no church... 486 00:38:25,286 --> 00:38:28,744 ...or you wouldn't be so scared of losing this cotton-picking job of yours. 487 00:38:29,490 --> 00:38:33,256 You know, folks don't go to church to hear atheistical sermons being preached. 488 00:38:33,427 --> 00:38:36,919 Damn it to hell. I never preached an atheist sermon in church in all my life. 489 00:38:37,098 --> 00:38:39,658 All right, baby, all right. 490 00:38:40,568 --> 00:38:42,695 What size shoe you wear, baby? 491 00:38:43,571 --> 00:38:45,471 I do not get the point of that question. 492 00:38:45,639 --> 00:38:47,834 Well, these shoes look shot to me. 493 00:38:48,009 --> 00:38:50,500 If I remember correctly you only travel with one pair. 494 00:38:50,678 --> 00:38:53,613 Now, old Fred's estate includes one good pair of shoes. 495 00:38:53,881 --> 00:38:55,610 And your feet look about the same size. 496 00:38:55,783 --> 00:38:59,082 I loved old Fred, Maxine, but I do not want to fill his shoes. 497 00:38:59,520 --> 00:39:01,954 You could do worse, baby. 498 00:39:02,256 --> 00:39:04,224 You could do worse. 499 00:39:15,803 --> 00:39:17,361 Which way is the sea? 500 00:39:17,538 --> 00:39:21,372 It's right down there, but we can't see it because of the trees. 501 00:39:21,542 --> 00:39:24,010 I can feel it and smell it. 502 00:39:24,178 --> 00:39:26,442 It's the cradle of life. 503 00:40:00,714 --> 00:40:03,444 Are these two with your party? 504 00:40:04,285 --> 00:40:06,310 They look like a couple of loonies. 505 00:40:07,354 --> 00:40:10,050 Life began in the sea. 506 00:40:10,624 --> 00:40:13,422 Oh! Oh, how do you do? 507 00:40:14,228 --> 00:40:15,661 Hello. 508 00:40:17,231 --> 00:40:19,859 Have you ever tried helping a gentleman... 509 00:40:20,034 --> 00:40:22,935 ...who can't walk, uphill through a rain forest? 510 00:40:23,504 --> 00:40:26,337 No. I wouldn't even try it downhill. 511 00:40:26,774 --> 00:40:28,366 Anything I can do for you folks? 512 00:40:28,542 --> 00:40:31,511 Well, now that we've made it, I don't regret the effort. 513 00:40:31,679 --> 00:40:33,806 What a view for a painter! 514 00:40:33,981 --> 00:40:37,815 They told me in the town this was the ideal place for a painter. 515 00:40:37,985 --> 00:40:40,146 And they weren't exaggerating. 516 00:40:41,255 --> 00:40:43,314 Anything I can do for you? 517 00:40:43,491 --> 00:40:46,585 Yes, yes, I'm looking for the manager of the hotel. 518 00:40:46,760 --> 00:40:48,557 Oh, that's me. Speaking. 519 00:40:48,729 --> 00:40:52,722 You're the manager. Oh, good. I'm Hannah Jelkes. How do you do? 520 00:40:52,900 --> 00:40:55,425 - Mrs? - Faulk. Maxine Faulk. 521 00:40:55,603 --> 00:40:57,093 You're looking for rooms? 522 00:40:57,271 --> 00:40:59,899 Yes, yes, we are, but we've come without reservations. 523 00:41:00,074 --> 00:41:03,407 Well, honey, we're closed in August, except for a few special guests. 524 00:41:03,577 --> 00:41:06,239 Well, look at them. If they're not special, who the hell is? 525 00:41:06,413 --> 00:41:08,973 Honey, that old man ought to be in a hospital. 526 00:41:09,150 --> 00:41:12,347 No. Oh, no, no, he just sprained his ankle a little this morning. 527 00:41:12,520 --> 00:41:17,924 Come on, Grandpa. Two steps, one, two. There you are. 528 00:41:18,092 --> 00:41:22,188 Hannah, tell the lady that my frailty is temporary. 529 00:41:22,363 --> 00:41:25,196 I will soon be able to crawl and then to toddle. 530 00:41:25,366 --> 00:41:28,961 And before long I'll be leaping around here like an old mountain goat. 531 00:41:29,136 --> 00:41:31,696 Yes, yes, Grandfather, I explained that. 532 00:41:31,872 --> 00:41:37,242 Tell the lady that I know some hotels don't want to take dogs, cats or monkeys. 533 00:41:37,411 --> 00:41:42,178 And some don't even solicit the patronage of infants in their late 90s. 534 00:41:42,349 --> 00:41:43,782 But assure her... 535 00:41:43,951 --> 00:41:47,717 ...that if she'll forgive my disgraceful longevity... 536 00:41:47,888 --> 00:41:50,914 ...and this temporary decrepitude... 537 00:41:51,091 --> 00:41:55,687 ...I will present her with the last signed copy of my first volume of verse. 538 00:41:55,863 --> 00:41:58,696 Published in... When, Hannah? 539 00:41:58,866 --> 00:42:02,632 The day that President William McKinley was assassinated, Nonno. 540 00:42:02,803 --> 00:42:05,772 My grandfather is the poet Jonathan Coffin. 541 00:42:05,940 --> 00:42:07,931 He is 97 years young. 542 00:42:08,108 --> 00:42:10,042 And he will be 98 years young... 543 00:42:10,211 --> 00:42:13,703 ...on the 5th of October. - Old folks are remarkable. 544 00:42:13,881 --> 00:42:15,678 Hey, the phone! Did you cancel that call? 545 00:42:15,849 --> 00:42:17,783 When the hell did I have time? 546 00:42:17,952 --> 00:42:19,943 Did I talk too much? 547 00:42:20,120 --> 00:42:22,020 Have I been talking too much again? 548 00:42:22,556 --> 00:42:24,387 I'm afraid that he has. 549 00:42:24,558 --> 00:42:26,287 I don't think she's going to take us. 550 00:42:26,460 --> 00:42:29,554 Her eyes said "no" in big blue capital letters. 551 00:42:29,730 --> 00:42:32,790 Oh, I shouldn't worry about that. She'll take you in, all right. 552 00:42:34,435 --> 00:42:36,494 The Judge Truman Fellowes on the telephone. 553 00:42:36,670 --> 00:42:39,036 Must be old butch's brother. Wouldn't have a husband. 554 00:42:39,206 --> 00:42:41,504 Anyway, I said she'd checked out, canceled the call. 555 00:42:41,675 --> 00:42:44,269 Maxine, you're larger than life. 556 00:42:45,412 --> 00:42:48,074 Shall we register now? 557 00:42:48,716 --> 00:42:50,445 You can register any time you want. 558 00:42:50,618 --> 00:42:52,950 But I gotta collect 6 dollars from you right now... 559 00:42:53,120 --> 00:42:54,815 ...if you want your name in the pot. 560 00:42:55,089 --> 00:42:56,522 Six dollars. 561 00:42:57,691 --> 00:43:00,125 Three dollars each. You see, out of season like this... 562 00:43:00,294 --> 00:43:02,558 ...we operate on the modified American plan. 563 00:43:02,730 --> 00:43:05,756 Oh, I see. Yes, well... 564 00:43:05,933 --> 00:43:08,993 ...we usually operate on a special basis ourselves. 565 00:43:09,536 --> 00:43:11,003 What do you mean, operate? 566 00:43:11,772 --> 00:43:14,172 Here is our card. 567 00:43:14,441 --> 00:43:16,068 I think you may have heard of us. 568 00:43:16,243 --> 00:43:17,835 We've had quite a few write-ups. 569 00:43:18,245 --> 00:43:21,373 My grandfather is the oldest living and practicing poet. 570 00:43:21,548 --> 00:43:23,778 And he gives recitations. 571 00:43:23,951 --> 00:43:27,546 I paint watercolors and I'm a quick sketch artist. 572 00:43:27,721 --> 00:43:30,656 We travel together and we pay our way as we go... 573 00:43:30,824 --> 00:43:32,519 ...by my grandfather's recitations... 574 00:43:32,693 --> 00:43:36,823 ...and by the sale of quick character sketches in charcoal and pastel. 575 00:43:38,098 --> 00:43:41,693 I usually pass among the tables during lunch and dinner, slowly. 576 00:43:41,869 --> 00:43:44,099 I wear an artist's smock... 577 00:43:44,271 --> 00:43:46,637 ...picturesquely dabbed with paint. 578 00:43:46,807 --> 00:43:50,436 I don't push myself on people. I just display my work. 579 00:43:50,611 --> 00:43:53,842 And I smile sweetly at them, and if invited to do so... 580 00:43:54,014 --> 00:43:56,608 ...I sit down and make a quick character sketch. 581 00:43:56,784 --> 00:43:58,376 And Gramps? 582 00:43:58,852 --> 00:44:02,185 I introduce him as the world's oldest living and practicing poet. 583 00:44:02,523 --> 00:44:05,549 If invited, he gives a recitation of one of his poems. 584 00:44:06,093 --> 00:44:09,187 Of course, they were all written a very long time ago... 585 00:44:09,363 --> 00:44:11,593 ...but do you know he has started a new poem? 586 00:44:11,999 --> 00:44:15,730 For the first time in 20 years he has started another poem. 587 00:44:15,903 --> 00:44:17,268 Hasn't finished it yet. 588 00:44:17,438 --> 00:44:22,705 He still has his inspiration but his power of concentration has weakened a little. 589 00:44:24,011 --> 00:44:26,639 Right now, Gramps ain't concentrating at all. 590 00:44:26,814 --> 00:44:28,941 He's just catching forty winks. 591 00:44:29,783 --> 00:44:31,182 Gramps. 592 00:44:31,452 --> 00:44:33,113 Gramps. 593 00:44:33,454 --> 00:44:35,081 Time to hit the sack, Gramps. 594 00:44:35,255 --> 00:44:37,849 - Now, you just wait a minute. - Please. 595 00:44:38,025 --> 00:44:40,892 We've tried every hotel in Puerto Vallarta. 596 00:44:41,061 --> 00:44:42,995 They wouldn't take us. 597 00:44:43,163 --> 00:44:46,394 I'm afraid I have to place myself at your mercy. 598 00:44:47,167 --> 00:44:50,227 Okay. Looks like you're in for one night, but just one. 599 00:44:50,404 --> 00:44:52,702 - Thank you. - Where's your luggage? 600 00:44:52,940 --> 00:44:54,100 No luggage? 601 00:44:54,274 --> 00:44:58,870 I hid it behind some palmettos at the foot of the path with Grandfather's wheelchair. 602 00:44:59,046 --> 00:45:00,308 Pepe. 603 00:45:04,485 --> 00:45:06,749 They're chasing an iguana. 604 00:45:09,723 --> 00:45:11,554 What will they do with it? 605 00:45:11,725 --> 00:45:14,956 Tie him up, fatten him up and eat him up. 606 00:45:26,073 --> 00:45:27,665 Pepe. 607 00:45:33,847 --> 00:45:36,509 Okay, honey. You and Gramps can have bungalow nine. 608 00:45:36,683 --> 00:45:39,174 How's Gramps gonna get meals? Let them have that suite. 609 00:45:39,353 --> 00:45:41,480 Wait a minute, Shannon, that's the deluxe suite. 610 00:45:41,655 --> 00:45:45,113 I know, Maxine, generosity is the cornerstone of your nature. 611 00:45:45,292 --> 00:45:47,317 Come on, Gramps. Time to move. 612 00:45:47,494 --> 00:45:48,756 That's it. 613 00:45:48,929 --> 00:45:51,363 Did someone call for a recitation? 614 00:45:51,532 --> 00:45:54,831 No, Nonno, we're just going to our rooms. 615 00:45:56,904 --> 00:45:59,498 I'm dreadfully afraid my grandfather had a slight stroke... 616 00:45:59,673 --> 00:46:01,607 ...in those high passes through the Sierras. 617 00:46:01,775 --> 00:46:05,575 Old people have them. They're not regular strokes, just little cerebral incidents. 618 00:46:05,746 --> 00:46:09,648 Symptoms clear up so quickly, sometimes old people don't realize they've had them. 619 00:46:17,157 --> 00:46:20,456 Just rest for a few moments, Nonno. 620 00:46:26,567 --> 00:46:30,003 How calmly does the olive branch 621 00:46:30,170 --> 00:46:33,833 Observe the sky begin to blanch 622 00:46:34,241 --> 00:46:37,802 Without a cry, without a prayer 623 00:46:38,111 --> 00:46:41,672 With no betrayal of despair 624 00:46:46,587 --> 00:46:49,613 I'll leave Nonno in here and I'll take that room. 625 00:46:49,790 --> 00:46:52,953 That's the one with the leaky roof, but you won't find out about it... 626 00:46:53,126 --> 00:46:56,823 ...until it rains, and then it'll be too late to do anything except swim out if it. 627 00:46:56,997 --> 00:47:00,228 - Oh, no, Mr? - Shannon, the Reverend T. Lawrence. 628 00:47:00,400 --> 00:47:03,836 Mr. Shannon, I'll find a dry spot if it rains. 629 00:47:04,004 --> 00:47:05,471 How many? 630 00:47:05,639 --> 00:47:07,630 How many times have you been around the world? 631 00:47:07,808 --> 00:47:10,140 As many times as the world has been around the sun. 632 00:47:10,310 --> 00:47:13,609 And I feel as if I've gone the whole way on foot. 633 00:47:13,881 --> 00:47:15,781 Thank you, Mr. Shannon. 634 00:47:49,983 --> 00:47:51,644 Operator. 635 00:47:52,386 --> 00:47:55,048 Operator, aqu� parlar English? 636 00:47:55,222 --> 00:47:58,919 - S�, se�ora. Can I help you? - This is Miss Fellowes at Mismaloya. 637 00:47:59,092 --> 00:48:01,560 - S�, se�ora. - What happened to my call to Texas? 638 00:48:01,728 --> 00:48:03,787 - Where in Texas? - Corpus Christi. 639 00:48:03,964 --> 00:48:06,159 - I thought you'd checked out. - Checked out? 640 00:48:06,333 --> 00:48:09,234 How could I check out? He's got the distributor... 641 00:48:10,437 --> 00:48:13,804 Operator, you put that call through again... 642 00:48:13,974 --> 00:48:18,274 ...and I will hold the line and wait if it takes all afternoon. 643 00:48:18,478 --> 00:48:19,945 Very well, se�ora. 644 00:48:26,453 --> 00:48:28,512 Seducer. 645 00:48:29,156 --> 00:48:31,886 - What? - Seducer. 646 00:48:33,427 --> 00:48:36,362 - Now, what's the squawk now? - Oh, Larry, why didn't you tell me? 647 00:48:36,530 --> 00:48:37,861 Tell you what? What is this? 648 00:48:38,031 --> 00:48:41,398 - You've been exposed, Shannon. - Your whole shameful past. 649 00:48:41,568 --> 00:48:43,934 Posing as a minister of the gospel. 650 00:48:44,104 --> 00:48:46,163 I am a minister. Anybody who says I'm not... 651 00:48:46,340 --> 00:48:48,740 Honey, show them that gold cross, that'll prove it. 652 00:48:48,909 --> 00:48:53,073 You thought you outwitted me, didn't you, having your paramour here cancel my call. 653 00:48:53,246 --> 00:48:56,579 Miss Fellowes, honey, if paramour means what I think it does... 654 00:48:56,750 --> 00:48:59,218 ...you're gambling with your front teeth. 655 00:48:59,386 --> 00:49:02,617 My brother has been in communication with Blake's Tours. 656 00:49:02,789 --> 00:49:05,690 They've assured him that they will take action, drastic action. 657 00:49:05,859 --> 00:49:07,952 Just what do you mean by that? 658 00:49:08,128 --> 00:49:10,961 - I have a contract that provides... - Your contract is worthless. 659 00:49:11,198 --> 00:49:13,029 My brother is a judge. 660 00:49:13,200 --> 00:49:16,761 And he has informed your employer that they are not required to employ... 661 00:49:16,937 --> 00:49:19,929 ...a man who makes a career of seducing young girls. 662 00:49:20,107 --> 00:49:23,235 "Seducing!" Did you lead her to infer that... 663 00:49:23,410 --> 00:49:25,469 Larry, how could you think that l...? 664 00:49:25,646 --> 00:49:29,878 I said a career. All the way from Pleasant Valley, Virginia... 665 00:49:30,050 --> 00:49:33,076 ...to that dreadful hotel that you tricked us into last night. 666 00:49:33,253 --> 00:49:34,686 But that career is now ended. 667 00:49:34,988 --> 00:49:38,116 The Reverend Shannon, defrocked. 668 00:49:38,392 --> 00:49:40,656 That's a lie. A base lie. 669 00:49:40,861 --> 00:49:44,422 I was never defrocked. I was only locked out of my church. 670 00:49:44,831 --> 00:49:46,560 Spreading a story like that is libel. 671 00:49:46,733 --> 00:49:50,533 I could take legal action. And I will. These ladies are my witnesses. 672 00:49:50,704 --> 00:49:53,138 Repeating a story like that will get you... 673 00:49:54,474 --> 00:49:57,500 I'll show you. I'll show you all. 674 00:49:57,678 --> 00:50:00,169 You can't say that I was defrocked. 675 00:50:00,447 --> 00:50:03,382 I'll show you. I'll show you. 676 00:50:05,819 --> 00:50:10,222 Well, if you're not gonna eat him, I guess I'd better see about some food. 677 00:50:17,798 --> 00:50:19,493 What's this mess supposed to be? 678 00:50:19,666 --> 00:50:20,997 Soup. 679 00:50:21,168 --> 00:50:22,965 Well, it's burnt! 680 00:50:29,743 --> 00:50:31,301 Chang... 681 00:50:31,611 --> 00:50:32,839 ...l've warned you before. 682 00:50:33,013 --> 00:50:35,948 I don't allow this stuff on premises, even if you're on vacation. 683 00:50:36,116 --> 00:50:38,414 You remember the time you got it in the enchiladas? 684 00:50:39,319 --> 00:50:41,253 What are you gonna do with them dogfish? 685 00:50:41,421 --> 00:50:44,083 Me do nothing. Me on vacation. 686 00:50:44,257 --> 00:50:48,717 Pedro can fry with plenty chili, make hot. 687 00:50:55,869 --> 00:50:59,327 - Why not steam it, Mrs. Faulk? - No guests allowed in the kitchen. 688 00:50:59,506 --> 00:51:00,973 Mayn't I help? 689 00:51:01,475 --> 00:51:02,703 Please let me. 690 00:51:02,876 --> 00:51:05,845 I was born and bred in the fishing port of Nantucket. 691 00:51:06,012 --> 00:51:08,913 And I've cooked every kind of fish that swims in the sea. 692 00:51:09,082 --> 00:51:11,482 Except whales, but they're mammals. 693 00:51:12,219 --> 00:51:14,119 I know what you're up to, honey. 694 00:51:14,287 --> 00:51:17,814 You wanna make yourself useful so I'll let you and old Gramps stay here free. 695 00:51:17,991 --> 00:51:20,016 I wouldn't do anything so obvious. 696 00:51:20,193 --> 00:51:22,320 Not with a woman of your practicality. 697 00:51:22,496 --> 00:51:24,896 No, my wanting to help in the kitchen... 698 00:51:25,065 --> 00:51:27,192 May I have the knife, please? 699 00:51:27,467 --> 00:51:29,162 Machete. 700 00:51:29,736 --> 00:51:32,330 It's just that I've noticed a certain... 701 00:51:32,506 --> 00:51:35,942 ...animosity towards Mr. Shannon among the... 702 00:51:36,109 --> 00:51:39,078 ...ladies in his party, particularly in the case of... 703 00:51:40,947 --> 00:51:44,781 ...Miss Fellowes, and I think with a soothing meal inside her... 704 00:51:44,951 --> 00:51:46,509 ...it might soothe her spirit. 705 00:51:47,754 --> 00:51:50,689 Miss Jelkes, honey, you're a hustler. 706 00:51:50,857 --> 00:51:53,883 A fantastic, cool hustler. 707 00:51:54,861 --> 00:51:56,294 You're completely broke, huh? 708 00:51:56,797 --> 00:51:59,061 Yes, we are, completely. 709 00:51:59,366 --> 00:52:01,596 You say that like you're proud of it. 710 00:52:01,768 --> 00:52:03,998 I'm not proud of it, or ashamed of it either. 711 00:52:04,171 --> 00:52:06,571 It just happens to be what's happened to us. 712 00:52:10,777 --> 00:52:12,176 You know what that means? 713 00:52:12,345 --> 00:52:14,040 No, I don't think I do. 714 00:52:14,214 --> 00:52:16,205 It's Chinese for "No sweat." 715 00:52:16,383 --> 00:52:18,476 Our Chinese cook says it. 716 00:52:18,852 --> 00:52:20,945 Old Fred used to say... 717 00:52:21,121 --> 00:52:24,716 ...that those three words summed up all the wisdom of the East. 718 00:52:25,759 --> 00:52:27,920 - Fred? - My husband. 719 00:52:28,361 --> 00:52:29,589 My late husband. 720 00:52:31,431 --> 00:52:33,865 How lately did you lose him, Mrs. Faulk? 721 00:52:34,034 --> 00:52:36,502 Three, almost four weeks ago. 722 00:52:36,670 --> 00:52:39,468 Maybe it hasn't dawned on me yet, old Fred being gone for good. 723 00:52:39,639 --> 00:52:42,574 It seems like he's out fishing. He was always out fishing anyhow. 724 00:52:42,742 --> 00:52:46,200 He hardly ever opened his mouth, except when he got drunk and sang songs. 725 00:52:46,379 --> 00:52:49,712 He'd lie out in that hammock and drink and sing all night long. 726 00:52:49,883 --> 00:52:51,407 No guest ever complained either. 727 00:52:51,585 --> 00:52:54,179 Or I'd have shown them the straight way down the hill. 728 00:52:54,454 --> 00:52:56,354 I'm sure you would. 729 00:52:57,691 --> 00:52:59,716 I loved old Fred. 730 00:53:00,060 --> 00:53:03,518 More than anybody would guess, the way I carried on. Except Fred, he knew. 731 00:53:03,697 --> 00:53:06,461 You see, he was 28 years older than me. 732 00:53:06,633 --> 00:53:09,568 And we hadn't slept together in I don't know when. 733 00:53:09,736 --> 00:53:11,465 Fred used to say... 734 00:53:11,638 --> 00:53:15,472 ...he guessed he was impotent. But if you ask me, honey, he just plain lost interest. 735 00:53:17,844 --> 00:53:20,813 What other interest did he have, Mrs. Faulk? 736 00:53:21,181 --> 00:53:22,409 Only fishing. 737 00:53:22,582 --> 00:53:24,812 He'd catch them, throw them back in. 738 00:53:24,985 --> 00:53:27,715 Unless they swallowed the hook, we'd have them for supper. 739 00:53:27,888 --> 00:53:29,788 Fred lived and let live. 740 00:53:32,592 --> 00:53:35,083 When I hired them beach boys... 741 00:53:35,762 --> 00:53:36,820 ...Fred care? 742 00:53:36,997 --> 00:53:40,728 Did he raise hell when I started going night swimming with them? Hell, no. 743 00:53:40,901 --> 00:53:43,392 He just went night fishing all night long. 744 00:53:44,104 --> 00:53:46,265 He must have been a remarkable man. 745 00:53:46,439 --> 00:53:47,667 You said it. 746 00:53:47,841 --> 00:53:51,675 People with troubles, and that's everybody, used to come and spill them to old Fred. 747 00:53:51,845 --> 00:53:54,905 And he could listen forever. He was better than any head shrinker... 748 00:53:55,081 --> 00:53:58,175 ...because he knew what was bugging you even before you told him. 749 00:53:58,351 --> 00:54:01,252 That's why Shannon always made for Mismaloya when he was spooked. 750 00:54:01,922 --> 00:54:05,949 I remember one time, he came down here out of season like now. 751 00:54:06,126 --> 00:54:07,559 And I went on the make for him. 752 00:54:07,727 --> 00:54:12,027 But Shannon wasn't having any, on account of his friendship with Fred. 753 00:54:12,198 --> 00:54:13,859 Well, they're all ready for steaming. 754 00:54:14,234 --> 00:54:17,670 So was I, Miss Jelkes, honey, so was I. 755 00:54:17,837 --> 00:54:21,238 But I couldn't tell him that Fred didn't give a damn. 756 00:54:21,441 --> 00:54:23,534 It didn't seem fair to Fred. 757 00:54:25,545 --> 00:54:28,912 You know I think you're quite a remarkable person too, Mrs. Faulk. 758 00:54:29,082 --> 00:54:30,811 Don't you try to con me, honey. 759 00:54:30,984 --> 00:54:32,349 I understand me. 760 00:54:32,519 --> 00:54:35,647 I still got my biological urges. 761 00:54:36,022 --> 00:54:37,319 The beach boys? 762 00:54:38,191 --> 00:54:39,556 Yup. 763 00:54:40,327 --> 00:54:44,764 But even I know the difference between loving somebody... 764 00:54:44,965 --> 00:54:48,332 ...and just going to bed with them. Even I know that. 765 00:55:03,081 --> 00:55:06,744 Nelly was a lady 766 00:55:06,919 --> 00:55:09,979 Last night she died 767 00:55:10,155 --> 00:55:14,114 Toll the bell For lovely Nell 768 00:55:14,293 --> 00:55:16,818 My dark Virginny bride 769 00:55:17,396 --> 00:55:20,160 Don't you step in this room. Don't step over that threshold. 770 00:55:20,332 --> 00:55:23,563 Don't complicate my life. I've got a fever. Don't complicate my fever. 771 00:55:23,735 --> 00:55:25,896 Larry, watch out. You're walking on broken glass. 772 00:55:26,071 --> 00:55:27,299 - Never mind. - Stand still. 773 00:55:27,473 --> 00:55:30,135 You're cutting your feet, leaving blood stains on the floor. 774 00:55:30,309 --> 00:55:32,800 - Who saw you come in here? - Nobody but an iguana. 775 00:55:32,978 --> 00:55:35,640 - Your guardian angel will be in full cry. - Let her howl. 776 00:55:35,814 --> 00:55:40,012 I hate her and I hate that little snitch of a bitch that ruined you in Virginia. 777 00:55:40,185 --> 00:55:43,018 You're ruining me in Mexico. Get off your knees, it's indecent. 778 00:55:43,188 --> 00:55:46,521 Sit down over there. I want to explain something to you. Look and listen. 779 00:55:46,925 --> 00:55:49,826 A man has got just so much in his emotional bank balance. 780 00:55:49,995 --> 00:55:52,088 But mine has run out. It's stone dry. 781 00:55:52,264 --> 00:55:56,223 I can't draw a check on it now. There's nothing left to draw out. 782 00:55:56,401 --> 00:55:59,393 Oh, Lord, you've got blood stains on it. 783 00:55:59,571 --> 00:56:01,835 I'm sorry to tell you that you're as dangerous... 784 00:56:02,007 --> 00:56:04,100 ...as you are young and lovely. 785 00:56:04,276 --> 00:56:08,610 And it's your being young and lovely that makes you so dangerous. 786 00:56:08,780 --> 00:56:15,049 And that gives you this destructive potential over a destructible man. 787 00:56:15,220 --> 00:56:16,585 We're not going back. 788 00:56:17,055 --> 00:56:18,488 We'll stay here together. 789 00:56:18,657 --> 00:56:22,650 Live here, be beachcombers like Fletcher Christian and that native girl. 790 00:56:22,828 --> 00:56:27,288 Living in the sun. You're going to marry me, Larry. 791 00:56:28,066 --> 00:56:29,556 Oh, Lord, no, no. 792 00:56:29,735 --> 00:56:33,603 And nothing could be worse for a girl in your unstable condition... 793 00:56:33,772 --> 00:56:37,833 ...to be mixed up with a man in my unstable condition. 794 00:56:38,010 --> 00:56:41,002 Because two people in unstable conditions... 795 00:56:41,179 --> 00:56:45,479 ...are like two countries facing each other in unstable conditions. 796 00:56:45,651 --> 00:56:51,385 The destructive potential could blow the whole world to bits... 797 00:56:51,557 --> 00:56:52,956 ...past all repair. 798 00:56:53,292 --> 00:56:54,953 You're walking barefoot on glass. 799 00:56:55,127 --> 00:56:57,789 I would walk on brimstone through hell... 800 00:56:57,963 --> 00:57:00,796 ...to get you out of my room. Now will you get out of my room. 801 00:57:00,966 --> 00:57:03,161 I don't believe you don't love me. 802 00:57:03,335 --> 00:57:05,166 I love... I love nobody. 803 00:57:05,337 --> 00:57:08,864 I know it's practically impossible for anybody to realize they're not loved... 804 00:57:09,041 --> 00:57:11,805 ...when in love with somebody they think they're in love with. 805 00:57:11,977 --> 00:57:14,571 You couldn't walk barefoot on glass if you didn't love me. 806 00:57:14,746 --> 00:57:20,275 I'm walking barefoot on glass because you won't leave me alone. 807 00:57:20,686 --> 00:57:24,315 All right, I'll do it too. I'll walk on glass and I'll bleed to death with you. 808 00:57:24,623 --> 00:57:28,150 No, you won't do this. You will get out of my room and out of my life. 809 00:57:28,327 --> 00:57:29,555 No, put me down. No! 810 00:57:30,729 --> 00:57:32,492 You will not come near me again, understand? 811 00:57:32,664 --> 00:57:34,689 Put me down. I hate you! 812 00:57:34,866 --> 00:57:36,265 You've ruined my life. 813 00:57:36,435 --> 00:57:39,802 You've killed me, killed me! 814 00:57:39,972 --> 00:57:42,873 Put me down! 815 00:57:51,683 --> 00:57:53,241 What is this, Mr. Shannon? 816 00:57:53,418 --> 00:57:55,477 Hell and damnation. 817 00:57:55,654 --> 00:57:56,985 Your feet are bleeding. 818 00:57:57,155 --> 00:57:59,089 There's glass all over the floor in my room. 819 00:57:59,257 --> 00:58:03,421 Sit down. I have antiseptics and surgical gauze in my room. 820 00:58:13,672 --> 00:58:17,369 Fantastic. Absolutely fantastic. 821 00:58:17,876 --> 00:58:21,368 That word "fantastic" seems to be your favorite word, Mr. Shannon. 822 00:58:21,546 --> 00:58:22,945 Miss Jelkes... 823 00:58:23,115 --> 00:58:24,776 ...we live on two levels. 824 00:58:24,950 --> 00:58:26,178 Just two? 825 00:58:26,351 --> 00:58:31,448 The fantastic level and the realistic level are the two levels upon which we live. 826 00:58:31,623 --> 00:58:33,648 But which is the real one really? 827 00:58:33,825 --> 00:58:35,725 I would say both, Mr. Shannon. 828 00:58:35,894 --> 00:58:39,125 But when you live on the fantastic level... 829 00:58:39,297 --> 00:58:43,734 ...as I have more and more lately, but have to operate on the realistic level... 830 00:58:43,902 --> 00:58:45,802 ...that's when you get spooked. 831 00:58:46,038 --> 00:58:48,700 And I am spooked, Miss Jelkes. 832 00:58:48,874 --> 00:58:51,707 A chronicle no longer gold 833 00:58:52,210 --> 00:58:54,838 A bargaining with mist of gold 834 00:58:55,013 --> 00:58:56,310 There. 835 00:58:56,481 --> 00:58:59,348 Now I'll go and clear up the broken glass in your room. 836 00:58:59,518 --> 00:59:02,578 Don't bother about that. If you'd be kind enough to bring my shoes... 837 00:59:02,754 --> 00:59:05,780 ...and could you let me have my clerical collar? It's on the floor. 838 00:59:09,728 --> 00:59:13,528 Are you planning to conduct a church service here tonight, Mr. Shannon? 839 00:59:13,699 --> 00:59:16,759 No, I just plan to do... 840 00:59:16,935 --> 00:59:18,300 ...nothing. 841 00:59:18,470 --> 00:59:21,701 Oh, and bring me that distributor head, if you would. 842 00:59:24,509 --> 00:59:25,874 This? 843 00:59:26,878 --> 00:59:28,243 That's it. 844 00:59:31,383 --> 00:59:35,479 If you're not going to conduct a service, why get into this uncomfortable outfit? 845 00:59:35,654 --> 00:59:40,148 Because I've been accused of being defrocked and lying about it, that's why. 846 00:59:40,325 --> 00:59:46,264 I will demonstrate to these ladies that I'm still a frocked minister of the gospel. 847 00:59:46,431 --> 00:59:48,524 I'm afraid it's no use, Mr. Shannon. 848 00:59:48,700 --> 00:59:51,760 The neckband's so frayed, it won't hold the collar button. 849 00:59:51,937 --> 00:59:53,734 - Oh, damn. - Hannah! 850 00:59:53,905 --> 00:59:55,896 Oh, God, he's fallen. 851 00:59:59,311 --> 01:00:00,972 Hey, Grandpa. 852 01:00:01,980 --> 01:00:04,380 There you are. 853 01:00:11,423 --> 01:00:13,448 I wish my pulse were as steady as his. 854 01:00:13,625 --> 01:00:16,150 Did you feel dizzy, Grandfather? 855 01:00:16,461 --> 01:00:18,486 No, no. 856 01:00:18,897 --> 01:00:22,094 I was working on my new poem and... 857 01:00:23,101 --> 01:00:25,126 Where's my cane? 858 01:00:30,108 --> 01:00:32,133 There you are, Grandpa. 859 01:00:32,544 --> 01:00:37,948 I was beating time with my cane and my cane slipped. 860 01:00:38,383 --> 01:00:39,873 You'd better rest a while. 861 01:00:40,051 --> 01:00:41,518 Yes. 862 01:00:41,686 --> 01:00:43,586 Rest a while. 863 01:00:43,955 --> 01:00:46,651 He'll be all right now, we can talk outside. 864 01:00:47,626 --> 01:00:49,594 Why are you breathing like that? 865 01:00:50,662 --> 01:00:52,220 Some people take a drink... 866 01:00:53,932 --> 01:00:56,298 ...others take a pill. 867 01:00:57,636 --> 01:01:00,799 I just take a few deep breaths. 868 01:01:00,972 --> 01:01:02,337 Well... 869 01:01:02,507 --> 01:01:04,839 ...don't be frightened about it. 870 01:01:06,845 --> 01:01:10,144 He was amazing, just amazing... 871 01:01:10,315 --> 01:01:16,049 ...until he started having these little, whatever they are, these spells. 872 01:01:16,721 --> 01:01:17,949 When they started, I... 873 01:01:18,123 --> 01:01:23,186 ...tried to persuade him to go back to Nantucket but he said, "No. Mexico." 874 01:01:23,361 --> 01:01:26,421 So Mexico it is. 875 01:01:26,598 --> 01:01:29,795 And he wouldn't rest anywhere, until he got to the sea. 876 01:01:29,968 --> 01:01:33,131 "The cradle of life," as he calls it. 877 01:01:33,839 --> 01:01:36,637 So here we are, Mr. Shannon. 878 01:01:36,808 --> 01:01:40,471 Like a couple of scarecrows on this windy hilltop... 879 01:01:40,645 --> 01:01:42,670 ...over the cradle of life. 880 01:01:42,848 --> 01:01:46,477 The plummeting to earth and then... 881 01:01:46,651 --> 01:01:48,346 Hannah? Hannah? 882 01:01:48,520 --> 01:01:52,479 - Yes, Grandfather? - I'm pretty sure I'm gonna finish it here. 883 01:01:52,657 --> 01:01:55,023 I have the same feeling myself, Grandpa. 884 01:01:55,193 --> 01:01:57,991 I've never been surer of anything in my life. 885 01:01:58,163 --> 01:02:01,030 I've never been surer of anything in mine, either. 886 01:02:01,199 --> 01:02:05,226 Of course, you'll finish the poem. Why, it's nearly finished already. 887 01:02:05,403 --> 01:02:09,100 I'll be outside if you want me to write something down. 888 01:02:12,544 --> 01:02:15,172 He'll probably sleep a while now. 889 01:02:17,816 --> 01:02:22,185 Miss Jelkes, may l...? May I have one of your cigarettes? 890 01:02:23,321 --> 01:02:25,312 You must never smoke those. 891 01:02:25,490 --> 01:02:28,926 They're made out of cigarette ends taken out of the gutters. 892 01:02:29,094 --> 01:02:30,959 Have one of mine. 893 01:02:31,129 --> 01:02:36,123 English, imported, in an airtight tin. It's my one luxury in life. 894 01:02:36,301 --> 01:02:39,930 Yes, thank you, I will, since you've thrown mine away. 895 01:02:40,105 --> 01:02:41,333 Well... 896 01:02:41,506 --> 01:02:45,169 ...l'm going to tell you something about yourself, Miss Jelkes. 897 01:02:45,343 --> 01:02:50,371 You are a lady, a real one and a great one. 898 01:02:50,982 --> 01:02:53,974 What have I done to merit that compliment from you? 899 01:02:54,152 --> 01:02:57,383 Well, you took out your cigarettes, found out you only had two left. 900 01:02:57,555 --> 01:03:00,388 You can't afford to buy another pack of even that cheap brand... 901 01:03:00,558 --> 01:03:03,322 ...and so you put them away for later, right? 902 01:03:03,628 --> 01:03:06,426 Mercilessly accurate, Mr. Shannon. 903 01:03:06,598 --> 01:03:11,058 But when I asked you for one, you gave me it without slightest sign of reluctance. 904 01:03:11,970 --> 01:03:15,133 I think you're making a big point out of a small matter. 905 01:03:15,407 --> 01:03:17,034 Oh, no, no. 906 01:03:17,208 --> 01:03:21,907 I'm making a small point out of a very, very large matter. 907 01:03:24,549 --> 01:03:29,213 How long have you been inactive in the church, Mr. Shannon? 908 01:03:30,288 --> 01:03:33,587 What's that got to do with the price of rice in China? 909 01:03:33,758 --> 01:03:35,487 - Nothing. - And what's it got to do... 910 01:03:35,660 --> 01:03:38,185 ...with the price of coffee in Brazil? 911 01:03:38,964 --> 01:03:41,694 I retract the question, with apologies. 912 01:03:41,866 --> 01:03:45,199 Very well, then, I'll be glad to answer it. I... 913 01:03:45,370 --> 01:03:48,828 I have been inactive in the church for all but one year... 914 01:03:49,007 --> 01:03:52,841 ...since I was ordained a minister of the church. 915 01:03:53,011 --> 01:03:55,479 That's quite a sabbatical, Mr. Shannon. 916 01:03:55,647 --> 01:03:59,549 Yes, I had one parish for one year and then... 917 01:04:00,051 --> 01:04:01,951 ...I was not defrocked... 918 01:04:02,120 --> 01:04:04,680 ...I was locked out of the church. 919 01:04:09,995 --> 01:04:12,691 Are you...? You drawing me? 920 01:04:13,665 --> 01:04:15,530 I'm trying to. 921 01:04:16,768 --> 01:04:18,861 Why did they lock you out? 922 01:04:19,704 --> 01:04:23,970 For fornication and conduct unbecoming a man of the cloth. 923 01:04:24,776 --> 01:04:29,679 What were the circumstances of the first offense? 924 01:04:29,848 --> 01:04:31,509 Fornication? 925 01:04:32,384 --> 01:04:37,515 A very young Sunday school teacher asked to see me, privately, in my study and... 926 01:04:37,689 --> 01:04:39,122 ...well, she... 927 01:04:39,290 --> 01:04:42,418 She declared herself to me, wildly. 928 01:04:42,794 --> 01:04:45,228 A declaration of love? 929 01:04:45,563 --> 01:04:48,657 Don't make fun of me, Miss Jelkes. 930 01:04:49,868 --> 01:04:51,529 I wasn't. 931 01:04:53,905 --> 01:04:56,635 I was the damnedest prig in those days that you can imagine. 932 01:04:56,808 --> 01:05:00,300 I said to this girl, I said, "Let us kneel down and pray together." 933 01:05:00,478 --> 01:05:01,877 And we did, we knelt. 934 01:05:02,047 --> 01:05:04,174 And then all of sudden, the... 935 01:05:04,482 --> 01:05:08,441 ...kneeling position turned into a reclining position. 936 01:05:10,055 --> 01:05:14,082 The next day, she cut herself with her father's straight blade razor. 937 01:05:14,659 --> 01:05:17,127 - Fatally? - No, no, no. 938 01:05:17,295 --> 01:05:19,354 Thanks to a Band-Aid. 939 01:05:19,697 --> 01:05:22,598 But it made a scandal. 940 01:05:22,767 --> 01:05:25,429 Yes, I imagine that it caused some comment. 941 01:05:25,603 --> 01:05:26,900 Yes, it did, it did that. 942 01:05:27,338 --> 01:05:32,833 The next Sunday when I saw those smug, accusing, disapproving faces uplifted... 943 01:05:33,011 --> 01:05:36,469 ...I had a sudden urge to shock. 944 01:05:36,648 --> 01:05:38,309 And I shocked them. 945 01:05:38,616 --> 01:05:40,982 I chased them out of the church. 946 01:05:41,953 --> 01:05:44,217 And what was the upshot of it? 947 01:05:44,389 --> 01:05:48,382 They put me in a nice little private asylum to recover from... 948 01:05:48,560 --> 01:05:51,358 ...a complete nervous breakdown. That's the way they put it. 949 01:05:51,529 --> 01:05:53,690 And then when I got out I... 950 01:05:53,865 --> 01:05:55,560 I entered this line. 951 01:05:55,733 --> 01:05:59,533 "Tours of God's world, conducted by a minister of God." 952 01:05:59,704 --> 01:06:02,036 To quote the pamphlet. 953 01:06:02,540 --> 01:06:04,337 But on the side... 954 01:06:04,742 --> 01:06:06,903 ...Shannon has been collecting evidence. 955 01:06:07,078 --> 01:06:11,014 - Evidence of what? - Man's inhumanity to God. 956 01:06:13,017 --> 01:06:16,646 - What do you mean by that? - The pain we cause him. 957 01:06:17,188 --> 01:06:20,123 We've poisoned his atmosphere. 958 01:06:20,291 --> 01:06:22,623 We've slaughtered his creatures of the wild. 959 01:06:22,794 --> 01:06:25,092 We've polluted his rivers. 960 01:06:25,597 --> 01:06:30,091 We've even taken God's noblest creation, man... 961 01:06:30,268 --> 01:06:33,396 ...and brainwashed him into becoming our own product, not God's. 962 01:06:33,571 --> 01:06:36,768 Hacked, stacked and canned. 963 01:06:42,413 --> 01:06:44,381 Am I? Am I moving too much? 964 01:06:45,817 --> 01:06:47,444 No, of course not. 965 01:06:51,823 --> 01:06:53,723 Mr. Shannon? 966 01:06:54,025 --> 01:06:55,754 What do you do if...? 967 01:06:55,927 --> 01:06:58,225 If what? 968 01:06:58,396 --> 01:07:00,421 If Miss Fellowes has her way? 969 01:07:00,598 --> 01:07:03,294 And gets me fired? 970 01:07:03,768 --> 01:07:05,793 Yes, what do you do then? 971 01:07:07,639 --> 01:07:11,234 Well, I either go back to the church, or I... 972 01:07:11,643 --> 01:07:13,076 I take the long swim. 973 01:07:13,244 --> 01:07:16,145 - It's right out there. - What is? 974 01:07:17,382 --> 01:07:18,713 China. 975 01:07:30,094 --> 01:07:33,359 - Was that the luncheon gong? - Chow will be ready in a half-hour. 976 01:07:33,531 --> 01:07:35,897 How you feeling, Miss Peebles, honey? A bit better? 977 01:07:36,067 --> 01:07:38,592 - Thank you, I think I am. - How about a little drink? 978 01:07:38,770 --> 01:07:42,228 - That won't hurt you. - Well... 979 01:07:42,941 --> 01:07:45,808 You look like the den mother. How about you, Miss Fellowes? 980 01:07:45,977 --> 01:07:49,378 Thank you, we'll just sit here and wait until lunch is ready. 981 01:07:49,581 --> 01:07:51,481 Miss Fellowes, honey. 982 01:07:51,649 --> 01:07:53,173 I know you got a beef or two. 983 01:07:53,418 --> 01:07:56,649 But why don't you just relax with a little complimentary rum-coco? 984 01:07:56,821 --> 01:08:00,552 Save them for your friend, Mr. Shannon. I don't imbibe. 985 01:08:00,725 --> 01:08:02,716 Then how about a little pot? 986 01:08:02,894 --> 01:08:04,759 I don't usually serve it to my guests... 987 01:08:04,929 --> 01:08:07,159 ...but you look like you need something special. 988 01:08:13,605 --> 01:08:15,197 May I see? 989 01:08:15,573 --> 01:08:18,303 I'm just a quick sketch artist, Mr. Shannon. 990 01:08:18,476 --> 01:08:20,501 Not very talented. 991 01:08:21,446 --> 01:08:23,107 Are my eyes as wild as this? 992 01:08:23,281 --> 01:08:24,680 Yes, they are, Mr. Shannon. 993 01:08:24,849 --> 01:08:26,476 I have fever. 994 01:08:26,651 --> 01:08:29,484 - What gives with you two? - What do you mean, what gives? 995 01:08:29,654 --> 01:08:31,747 I mean, am I butting in here? Is three a crowd? 996 01:08:31,923 --> 01:08:34,118 No, indeed, not a bit. 997 01:08:34,359 --> 01:08:36,793 What are you covering up there? Let me see. 998 01:08:37,996 --> 01:08:40,658 What are you drawing him for? He's broker than you are. 999 01:08:41,299 --> 01:08:43,290 Perhaps you'd like to keep it, Mrs. Faulk. 1000 01:08:43,468 --> 01:08:46,562 Thanks a hell of a lot, honey, but one of him is enough. 1001 01:08:46,738 --> 01:08:49,730 - Who wants a drink? - Nothing for me, thank you. 1002 01:08:49,907 --> 01:08:52,375 Just as well. You're in to me for the rooms and meals. 1003 01:08:52,543 --> 01:08:54,738 - A little whiskey makes no difference. - Lay off. 1004 01:08:55,179 --> 01:08:57,739 And you go to hell, why don't you! 1005 01:09:05,023 --> 01:09:06,923 Mr. Shannon, Mrs. Faulk. 1006 01:09:07,091 --> 01:09:11,221 This is childish. Stop it at once. It's disgraceful! 1007 01:09:12,530 --> 01:09:14,464 It's disgraceful. 1008 01:09:17,702 --> 01:09:20,933 - Mrs. Faulk, you must realize... - I realize you're a deadbeat. 1009 01:09:21,105 --> 01:09:23,005 Using that dying old man as a front... 1010 01:09:23,174 --> 01:09:26,405 ...to get you into places when you ain't got cash for one day in advance. 1011 01:09:26,778 --> 01:09:28,939 You're dragging him around like a Chinese beggar... 1012 01:09:29,113 --> 01:09:32,549 ...dragging around crippled children to put the touch on the tourists. 1013 01:09:32,717 --> 01:09:34,446 I shall go into town. 1014 01:09:34,619 --> 01:09:36,814 And I shall set up my easel in the plaza... 1015 01:09:36,988 --> 01:09:39,752 ...and I shall peddle my watercolors, and sketch tourists. 1016 01:09:39,924 --> 01:09:42,119 I am not a weak person, Mrs. Faulk. 1017 01:09:42,293 --> 01:09:44,318 My failure here is not typical of me. 1018 01:09:44,495 --> 01:09:46,929 - I'm not a weak person either, honey. - Oh, no, indeed. 1019 01:09:47,098 --> 01:09:49,566 - Your strength is awe-inspiring. - You bet your... 1020 01:09:53,971 --> 01:09:56,462 How you going into town, when you ain't got cab fare? 1021 01:09:56,941 --> 01:09:59,068 I shall go on shanks' mare, Mrs. Faulk. 1022 01:09:59,243 --> 01:10:02,371 I'm Nantucket born and bred. Islanders are good walkers. 1023 01:10:02,547 --> 01:10:03,844 I shall pack our things. 1024 01:10:04,015 --> 01:10:06,381 And I shall put my grandfather into his wheelchair... 1025 01:10:06,551 --> 01:10:09,714 ...and push him back down this hill to the road, all the way into town. 1026 01:10:09,887 --> 01:10:12,447 He would prefer that to staying where he is not wanted. 1027 01:10:12,790 --> 01:10:15,884 And I would prefer it for him and for myself, Mrs. Faulk. 1028 01:10:16,060 --> 01:10:17,288 All right, calm down. 1029 01:10:17,462 --> 01:10:19,896 - I am perfectly calm, Mrs. Faulk. - Well, I'm not. 1030 01:10:20,064 --> 01:10:22,589 That's the trouble. The trouble is Shannon. 1031 01:10:22,767 --> 01:10:25,395 - I caught the vibrations between you two. - Mrs. Faulk. 1032 01:10:25,570 --> 01:10:28,300 I'm a New England spinster who is pushing 40. 1033 01:10:28,473 --> 01:10:30,373 Well, who the hell isn't? 1034 01:10:30,541 --> 01:10:32,668 I'm good at catching vibrations. 1035 01:10:32,844 --> 01:10:37,110 And there were vibrations between you, mutual vibrations, the minute you got here. 1036 01:10:37,281 --> 01:10:40,182 And just that, believe me, is enough to put me in a lather. 1037 01:10:40,351 --> 01:10:41,841 And don't ask me why. Look at him. 1038 01:10:42,019 --> 01:10:44,078 Broke, spooked, as good as fired. 1039 01:10:44,655 --> 01:10:47,852 Those are only his circumstances, Mrs. Faulk... 1040 01:10:48,025 --> 01:10:50,858 ...not the man himself. - Well, anyhow. 1041 01:10:51,028 --> 01:10:52,427 Forget what I said, honey. 1042 01:10:52,597 --> 01:10:55,430 I wasn't sore at you, I was sore at Shannon. 1043 01:10:55,600 --> 01:10:59,263 And still the ripe fruit and the branch 1044 01:10:59,437 --> 01:11:03,203 - Observe the sky begin to blanch - I'll fix old Gramps a toddy. 1045 01:11:03,374 --> 01:11:05,740 - Old folks need it, need a toddy. - Without a cry... 1046 01:11:05,910 --> 01:11:07,605 That's very kind of you. 1047 01:11:07,779 --> 01:11:10,077 I'll make him a Manhattan with two cherries in it. 1048 01:11:10,248 --> 01:11:11,977 So he'll live through lunch. 1049 01:11:12,150 --> 01:11:13,515 Charlotte. 1050 01:11:13,684 --> 01:11:16,209 - Charlotte! - What's eating her now? 1051 01:11:16,521 --> 01:11:19,513 Charlotte. Girls! Charlotte! 1052 01:11:19,690 --> 01:11:21,658 What's the trouble now, Miss Fellowes? 1053 01:11:21,826 --> 01:11:23,418 Charlotte. Have you seen her? 1054 01:11:23,594 --> 01:11:26,154 She's disappeared. Charlotte. 1055 01:11:26,330 --> 01:11:28,195 - Charlotte! - Charlotte. 1056 01:11:38,810 --> 01:11:40,835 - Charlotte. - Now be calm, Miss Fellowes. 1057 01:11:41,012 --> 01:11:42,707 Tell us quietly what has happened. 1058 01:11:42,880 --> 01:11:47,340 She didn't come to luncheon. Her room was empty, and she's not in my room. 1059 01:11:47,518 --> 01:11:50,009 I don't know what's happened. She doesn't answer. 1060 01:11:50,188 --> 01:11:52,088 - Let's find her. Charlotte. - Charlotte. 1061 01:11:52,256 --> 01:11:55,225 Charlotte. 1062 01:12:35,867 --> 01:12:38,233 - More. - No more. 1063 01:12:38,402 --> 01:12:40,302 No more, I say. Stop it. 1064 01:12:40,471 --> 01:12:42,769 - Se�orita, go home. - I have no home. 1065 01:12:42,940 --> 01:12:44,237 Go home, I say. 1066 01:12:44,408 --> 01:12:46,842 Take your dollars with you. I'm a rich man. 1067 01:12:47,011 --> 01:12:51,380 I do not want your dollars. I do not want you dancing to my music. 1068 01:12:51,549 --> 01:12:53,210 - More music. - No more music. 1069 01:12:53,384 --> 01:12:56,717 Se�orita, we do not want our sons to know that young girls can be like you. 1070 01:12:59,657 --> 01:13:03,593 I won't go back up there. Put me down. Let me go! 1071 01:13:19,677 --> 01:13:21,770 Attaboy, Hank. Give it to them! 1072 01:13:24,282 --> 01:13:25,840 Hit them. 1073 01:13:27,351 --> 01:13:28,909 Knock them down. 1074 01:13:29,654 --> 01:13:31,986 Attaboy, hit them. 1075 01:13:32,823 --> 01:13:34,256 Yeah, hit them again. 1076 01:13:35,526 --> 01:13:38,222 Yeah, give it to them, Hank. 1077 01:13:41,599 --> 01:13:43,464 Come on, hit them. 1078 01:13:47,104 --> 01:13:49,129 Come on, Hank. 1079 01:13:49,307 --> 01:13:51,537 Knock them down! Knock them out! 1080 01:13:51,709 --> 01:13:54,644 Yeah, come on, Hank, give it to them. 1081 01:13:59,617 --> 01:14:01,710 Come on, Hank! 1082 01:14:18,636 --> 01:14:22,663 Oh, Hank, you saved me. You're so brave. 1083 01:14:22,840 --> 01:14:26,799 My hero. Oh, Hank, take me home. 1084 01:14:26,978 --> 01:14:29,742 I mean home. I'll tell Daddy it was you who saved me. 1085 01:14:29,914 --> 01:14:33,850 Daddy, he loves me. He'll do anything to thank you. 1086 01:14:36,520 --> 01:14:39,421 I wonder if any of you ladies would be interested in seeing... 1087 01:14:39,590 --> 01:14:41,080 ...some samples of my work? 1088 01:14:41,258 --> 01:14:42,657 This one is entitled: 1089 01:14:42,860 --> 01:14:45,328 Moonlight Recollected by Daylight. 1090 01:14:45,496 --> 01:14:50,433 And here, here is a character sketch that I did in less than five minutes. 1091 01:14:50,601 --> 01:14:55,095 The queen, when she was Princess Elizabeth, on a tour of Africa years ago. 1092 01:14:55,306 --> 01:14:57,001 I couldn't get very close, of course. 1093 01:14:57,174 --> 01:14:59,369 - I had to use field glasses. - No, thank you. 1094 01:14:59,543 --> 01:15:04,708 Love's an old remembered song A drunken fiddler plays 1095 01:15:04,882 --> 01:15:08,477 Stumbling crazily along Crooked alleyways 1096 01:15:08,653 --> 01:15:12,521 - Not now, Nonno. - When his heart is mad with music 1097 01:15:12,690 --> 01:15:15,887 - He will play the... - Nonno, please. 1098 01:15:19,730 --> 01:15:22,858 He thinks that someone called for a recitation of one of his poems. 1099 01:15:23,034 --> 01:15:24,365 Don't you worry, honey. 1100 01:15:24,535 --> 01:15:27,129 In this crowd, old Gramps is the life of the party. 1101 01:15:27,304 --> 01:15:29,465 Gramps, honey, here. 1102 01:15:29,707 --> 01:15:31,607 Finish your toddy. 1103 01:15:33,377 --> 01:15:35,845 I don't care what anybody says. 1104 01:15:36,013 --> 01:15:37,571 This fish is delicious. 1105 01:15:37,915 --> 01:15:40,543 Swing it this way. I could handle another helping. 1106 01:15:42,820 --> 01:15:45,653 And no funny stuff. Keep those dukes on the platter. 1107 01:15:51,228 --> 01:15:52,525 What did he say? 1108 01:15:52,697 --> 01:15:56,758 He says you're a hell of a man in action against a fish... 1109 01:15:56,934 --> 01:15:59,095 ...if it's a dead fish. 1110 01:16:05,109 --> 01:16:07,100 Very funny. 1111 01:16:07,912 --> 01:16:11,177 Daddy always says the only difference between a success and a failure... 1112 01:16:11,348 --> 01:16:15,079 ...is that a success knows an opportunity when he sees it, and a failure doesn't. 1113 01:16:15,252 --> 01:16:17,686 Well, don't worry about me recognizing an opportunity. 1114 01:16:17,855 --> 01:16:21,256 Oh, Hank. When I tell Daddy, he'll be so proud of you. 1115 01:16:21,425 --> 01:16:23,723 Hannah? What was the take? 1116 01:16:23,894 --> 01:16:26,590 Grandfather, please stop shouting. 1117 01:16:26,764 --> 01:16:29,824 Did they cross your palm with silver or paper, Hannah? 1118 01:16:30,000 --> 01:16:33,458 Nonno, no more shouting, we're having lunch. 1119 01:16:33,637 --> 01:16:34,934 Chow time, Gramps. 1120 01:16:35,106 --> 01:16:37,267 How much did they come across with? 1121 01:16:37,641 --> 01:16:39,302 He won't stop shouting. 1122 01:16:39,910 --> 01:16:42,242 Gramps. Five dollars. 1123 01:16:42,413 --> 01:16:44,142 I'm putting it in your pocket. 1124 01:16:44,415 --> 01:16:46,508 We can't accept gratuities, Mr. Shannon. 1125 01:16:46,684 --> 01:16:49,016 Oh, hell, it was only pesos. 1126 01:16:49,286 --> 01:16:51,880 Yeah, we're going to clean up in this place. 1127 01:16:52,056 --> 01:16:54,524 You bet we're going to clean up here, Gramps. 1128 01:16:54,892 --> 01:16:58,020 If there's a cocktail lounge, we ought to work that first. 1129 01:16:58,195 --> 01:17:00,663 Strike while the iron is hot. 1130 01:17:00,898 --> 01:17:02,525 While it's hot. 1131 01:17:02,700 --> 01:17:04,361 Hello? 1132 01:17:04,535 --> 01:17:06,230 Hello? 1133 01:17:07,371 --> 01:17:09,464 Speaking. 1134 01:17:10,074 --> 01:17:12,099 Anything I can do for you? 1135 01:17:13,010 --> 01:17:14,773 Who? 1136 01:17:15,646 --> 01:17:16,908 Shannon. 1137 01:17:17,081 --> 01:17:20,608 You're wanted on the blower. El Paso. Person-to-person. 1138 01:17:21,852 --> 01:17:24,343 This is the moment you've awaited, Miss Fellowes. 1139 01:17:24,522 --> 01:17:28,117 That will be my esteemed, but not by me, employer. 1140 01:17:28,292 --> 01:17:32,228 I will now demonstrate to you how a man of integrity brings an almost... 1141 01:17:32,396 --> 01:17:36,890 ...insoluble situation to a triumphant conclusion. 1142 01:17:54,451 --> 01:17:57,682 The Reverend T. Lawrence Shannon speaking. 1143 01:17:59,590 --> 01:18:02,957 Well, Mr. Blake, how are you? Nice of you to call. 1144 01:18:03,127 --> 01:18:06,722 Wish you were down here with us. The air's like spring wine down here... 1145 01:18:06,897 --> 01:18:08,524 ...at this time of year. 1146 01:18:08,699 --> 01:18:11,964 What do you mean, on the sauce? You know me better than that, Mr. Blake. 1147 01:18:13,604 --> 01:18:16,038 I don't care what any judge in Corpus Christi says. 1148 01:18:16,207 --> 01:18:20,337 You know and I know that I am a regularly ordained minister of the gospel. 1149 01:18:20,511 --> 01:18:24,880 - Shannon, you're fired as of right now. - Now, wait a minute, you big fat zero. 1150 01:18:25,049 --> 01:18:26,482 Let me tell you something. 1151 01:18:26,650 --> 01:18:29,710 A tour conductor is like the captain of a ship. 1152 01:18:29,887 --> 01:18:33,288 Once the bus leaves the terminal he is in sole command. 1153 01:18:33,457 --> 01:18:35,584 And let me assure you... 1154 01:18:35,759 --> 01:18:38,057 ...that Shannon runs a taut bus. 1155 01:18:38,362 --> 01:18:40,887 A very taut bus. I've taken it past... 1156 01:18:41,065 --> 01:18:43,932 ...deadly shoals and all the perils of the deep. 1157 01:18:44,101 --> 01:18:47,901 Figuratively speaking, of course. And I remain in command. 1158 01:18:48,205 --> 01:18:52,141 I have here in my pocket the symbol of my command. 1159 01:18:52,309 --> 01:18:54,174 Right here, in my pocket. 1160 01:18:54,345 --> 01:18:57,746 You cannot fire a man who has the distributor head. 1161 01:18:57,915 --> 01:19:00,008 Shannon can fire Blake's Tours... 1162 01:19:00,184 --> 01:19:02,812 ...but Blake's Tours cannot fire Shannon. 1163 01:19:02,987 --> 01:19:06,252 - This tour will end in peace and unity. - You're fired, Shannon! 1164 01:19:06,423 --> 01:19:09,551 Shannon will emerge triumphant. 1165 01:19:12,429 --> 01:19:15,887 Well, Hank, aren't you proud of me? As a member of my crew... 1166 01:19:16,066 --> 01:19:18,000 ...aren't you proud of me? 1167 01:19:18,168 --> 01:19:23,196 Hank, you know that... That shiner gives you character, Hank. 1168 01:19:23,374 --> 01:19:25,308 Hey, lay off, you big baboon. 1169 01:19:25,476 --> 01:19:27,967 I got it. I got it, I got it. I got it! 1170 01:19:28,145 --> 01:19:30,375 That's to show how I hate you. 1171 01:19:30,547 --> 01:19:32,742 I hate you. 1172 01:19:32,917 --> 01:19:37,081 Foe. I thought you were my friend and you turned out to be my foe. Foe. 1173 01:19:37,254 --> 01:19:39,745 You're all through, Reverend. You've had it. 1174 01:19:39,957 --> 01:19:42,016 Relax, baby. The party's over. 1175 01:19:42,192 --> 01:19:43,784 Okay, folks, let's get cracking. 1176 01:19:43,961 --> 01:19:46,555 Get your duds together, we're ready to blow this goat shed. 1177 01:19:46,730 --> 01:19:48,789 - Goat shed? - Come on, I'll help you get packed. 1178 01:19:48,966 --> 01:19:51,992 You got rooms in Puerto Vallarta. I'll have you there in 20 minutes. 1179 01:19:52,169 --> 01:19:55,366 From now on, this tour is gonna be conducted like a respectable tour. 1180 01:19:55,539 --> 01:19:58,167 Respectable? Why these ladies have had, some of them... 1181 01:19:58,342 --> 01:20:02,005 ...most of them, if not all of them, for the first time in their lives... 1182 01:20:02,179 --> 01:20:05,808 ...contact, social contact, with a gentleman born and bred... 1183 01:20:05,983 --> 01:20:08,952 ...whom under no other circumstances could they possibly have met. 1184 01:20:09,119 --> 01:20:11,451 The son of a clergyman and the grandson of two bishops. 1185 01:20:11,622 --> 01:20:12,987 Churchmen on both sides of the family. 1186 01:20:17,795 --> 01:20:20,093 - How's old Gramps doing? - He's sleeping just now. 1187 01:20:20,264 --> 01:20:22,198 Through that riot? 1188 01:20:23,300 --> 01:20:25,666 Will Mr. Shannon be all right, do you think? 1189 01:20:25,836 --> 01:20:28,566 All right? Honey, I don't know. 1190 01:20:28,739 --> 01:20:33,142 He cracks up like this so regular, you can set a calendar by it. 1191 01:20:33,310 --> 01:20:34,777 About twice a year. 1192 01:20:34,945 --> 01:20:36,970 He's done it twice down here. 1193 01:20:37,147 --> 01:20:40,207 Fred used to say it had something to do with the moon. 1194 01:20:41,118 --> 01:20:44,281 I sure wish old Fred was here right now. 1195 01:20:45,756 --> 01:20:47,656 Oh, my God! 1196 01:20:47,825 --> 01:20:50,385 - What is it, Mrs. Faulk? - Honey, I advise you not to look. 1197 01:20:50,561 --> 01:20:54,088 Just take my word for it. Old Shannon is out-Shannoning Shannon. 1198 01:20:56,633 --> 01:21:01,036 Shannon, you beast. You beast. You, you... You unutterable beast! 1199 01:21:02,039 --> 01:21:04,234 Did you see what he did? 1200 01:21:04,408 --> 01:21:08,344 All right, ladies, now keep calm. Keep calm, ladies. Just follow me. 1201 01:21:09,213 --> 01:21:11,113 Follow me down the hill. 1202 01:21:11,715 --> 01:21:13,706 Make sure you get my bag. 1203 01:21:20,391 --> 01:21:22,450 Shannon. 1204 01:21:23,127 --> 01:21:26,460 You've avenged yourself for all time on Miss Fellowes' suitcase. 1205 01:21:26,630 --> 01:21:29,793 I've heard of a dog cocking his leg. 1206 01:21:31,068 --> 01:21:33,332 Why don't you buzz off on your broomstick? 1207 01:21:33,504 --> 01:21:35,472 I'm not talking to you. I'm talking to him. 1208 01:21:35,806 --> 01:21:38,969 I'm going to have you blacklisted in every travel agency in America. 1209 01:21:39,309 --> 01:21:43,609 What about Africa, Tasmania, Bechuanaland, Tonmawr? 1210 01:21:43,781 --> 01:21:45,681 Please, Miss Fellowes, leave him alone. 1211 01:21:45,849 --> 01:21:48,943 As soon as I get back, I'm gonna swear out a warrant for your arrest. 1212 01:21:49,319 --> 01:21:52,720 Molesting a minor, kidnapping, malicious damage to private property. 1213 01:21:52,890 --> 01:21:54,289 Indecent exposure. 1214 01:21:54,458 --> 01:21:57,985 What subject do you teach back in that college of yours, honey? 1215 01:21:58,162 --> 01:22:02,189 - Voice, if that's got anything to do with it. - Well, geography's my speciality. 1216 01:22:02,366 --> 01:22:04,425 Did you know that if it wasn't for the dykes... 1217 01:22:04,601 --> 01:22:07,126 ...the plains of Texas would be engulfed by the Gulf? 1218 01:22:07,304 --> 01:22:08,532 Maxine. 1219 01:22:08,705 --> 01:22:10,570 Let's level a while, butch, old gal. 1220 01:22:10,741 --> 01:22:13,175 Do you know what you're sore about, really sore about? 1221 01:22:13,343 --> 01:22:17,074 That little quail of yours has a natural preference for men instead of... 1222 01:22:17,247 --> 01:22:18,612 Maxine! 1223 01:22:22,019 --> 01:22:23,316 What is she talking about? 1224 01:22:24,088 --> 01:22:27,114 You'd better go now, Miss Fellowes. The party's over. 1225 01:22:27,291 --> 01:22:29,555 Right now, I'm no longer in a position to... 1226 01:22:29,726 --> 01:22:32,695 ...discharge my responsibility of protecting you. 1227 01:22:32,863 --> 01:22:36,321 Responsibility from which you discharged me. 1228 01:22:36,633 --> 01:22:38,328 Just go, Miss Fellowes. 1229 01:22:38,502 --> 01:22:40,129 Just go. 1230 01:22:48,112 --> 01:22:51,411 What did you shut me up for? It's time somebody told that old dame off. 1231 01:22:52,249 --> 01:22:53,978 Miss Fellowes is a highly moral person. 1232 01:22:54,151 --> 01:22:57,643 And if she ever recognized the truth about herself, it would destroy her. 1233 01:22:58,122 --> 01:23:00,818 Well, she's done a pretty good job of destroying you. 1234 01:23:01,225 --> 01:23:02,852 Maxine. 1235 01:23:03,160 --> 01:23:07,221 Don't rob me of the credit for my own small accomplishments. 1236 01:23:10,434 --> 01:23:14,336 Jehoshaphat, the bill! They haven't paid the cotton-picking bill! 1237 01:23:15,906 --> 01:23:18,568 All right, ladies, take your seats, we'll be out of here. 1238 01:23:18,742 --> 01:23:22,371 I don't know, I kind of hate to leave this nice place. 1239 01:23:22,546 --> 01:23:24,309 Peebie. 1240 01:23:25,482 --> 01:23:28,178 - Charlotte, you get in next. - Climb in, Miss Fellowes. 1241 01:23:28,352 --> 01:23:30,479 Charlotte's sitting up front with me. 1242 01:23:32,489 --> 01:23:34,013 Hey! 1243 01:23:34,191 --> 01:23:35,749 Just a flipping minute. 1244 01:23:35,926 --> 01:23:38,622 - What is it now? - 300 pesos, that's what it is now. 1245 01:23:38,795 --> 01:23:41,093 - Twenty-four dollars. - What about my suitcase? 1246 01:23:41,265 --> 01:23:43,699 Miss Fellowes, honey, you ain't gonna blame that on me. 1247 01:23:43,867 --> 01:23:46,927 I blame your tout that brought us here. Collect the money from him. 1248 01:23:47,104 --> 01:23:51,063 Miss Fellowes, you've been doing a lot of complaining about the food on this trip. 1249 01:23:51,241 --> 01:23:54,108 You figure you're gonna do any better in a Mexican jail? 1250 01:23:55,612 --> 01:23:59,139 - Attagirl. - One, two, three. 1251 01:24:00,317 --> 01:24:03,514 And watch out for the fleas at the Ambos Mundos. 1252 01:24:03,687 --> 01:24:06,679 All you have to do is sponge down with a little kerosene. 1253 01:24:06,857 --> 01:24:10,918 The manager keeps a big supply right in the lobby. 1254 01:24:11,828 --> 01:24:14,797 There go your ladies, Mr. Shannon. 1255 01:24:17,301 --> 01:24:19,963 The spook's triumphant. 1256 01:24:20,370 --> 01:24:22,497 He's won his point. 1257 01:24:22,973 --> 01:24:25,999 He's proved there's no place for Shannon... 1258 01:24:26,176 --> 01:24:28,610 ...on the realistic level. 1259 01:24:29,079 --> 01:24:33,140 The last thin thread that bound him there... 1260 01:24:33,317 --> 01:24:35,217 ...is broken. 1261 01:24:36,053 --> 01:24:37,987 Now, Lord... 1262 01:24:38,222 --> 01:24:40,349 ...letteth thy servant... 1263 01:24:40,524 --> 01:24:42,958 ...depart in peace. 1264 01:24:43,126 --> 01:24:46,653 Mr. Shannon, stop that. You're cutting yourself doing that. 1265 01:24:46,830 --> 01:24:48,354 Here. Please. Let me help. 1266 01:24:48,532 --> 01:24:51,467 - Let me take it off. - I've got to break the chain. 1267 01:24:51,635 --> 01:24:54,604 No, no, no. Now, wait. Wait. 1268 01:24:55,239 --> 01:24:57,173 There. 1269 01:24:57,341 --> 01:24:58,899 There, I have it. 1270 01:24:59,076 --> 01:25:00,304 Thank you. 1271 01:25:00,477 --> 01:25:03,275 It's yours. You keep it. 1272 01:25:03,513 --> 01:25:05,242 Where are you going? 1273 01:25:05,415 --> 01:25:08,509 The long swim. To China. 1274 01:25:11,421 --> 01:25:13,946 Mrs. Faulk, stop him. 1275 01:25:15,192 --> 01:25:16,989 Mrs. Faulk. 1276 01:25:18,095 --> 01:25:19,960 Mrs. Faulk, stop him. 1277 01:25:20,130 --> 01:25:23,156 You must stop him. Please stop him. 1278 01:25:52,562 --> 01:25:54,052 Knock him out if you have to. 1279 01:25:54,431 --> 01:25:55,762 Hang one on him. 1280 01:26:13,183 --> 01:26:14,411 Baby. 1281 01:26:14,584 --> 01:26:16,552 You've got the daddy of all spooks. 1282 01:26:16,720 --> 01:26:18,449 This is a blue plate special. 1283 01:26:18,622 --> 01:26:22,285 - Let me out of here! - You lie doggone now. Quiet down. 1284 01:26:22,459 --> 01:26:25,121 You know and I know that half this show you're putting on... 1285 01:26:25,295 --> 01:26:27,957 ...is playacting. Only trouble is, sharks don't know that. 1286 01:26:28,131 --> 01:26:29,962 Let me loose. 1287 01:26:30,133 --> 01:26:34,433 Honey, you scared me out of seven years' growth tonight, you ain't gonna do it again. 1288 01:26:34,604 --> 01:26:35,935 Mrs. Faulk? 1289 01:26:36,139 --> 01:26:39,233 I wonder if you'd mind making a pot of this tea? 1290 01:26:39,409 --> 01:26:42,469 Miss Jelkes, does this strike you as the right time for a tea party? 1291 01:26:42,646 --> 01:26:46,309 But this isn't ordinary tea. It's poppy seed tea. It has a very calming effect. 1292 01:26:46,483 --> 01:26:47,575 Let me go! 1293 01:26:48,518 --> 01:26:51,487 - Tea, it's a hell of a solution. - Please believe me, Mrs. Faulk. 1294 01:26:51,655 --> 01:26:54,522 I've had experience of someone in Mr. Shannon's condition. 1295 01:26:54,691 --> 01:26:57,285 And I do know whereof I speak. 1296 01:26:58,295 --> 01:26:59,990 Untie me! 1297 01:27:02,866 --> 01:27:06,233 Poppy seed makes a mild sedative drink... 1298 01:27:06,403 --> 01:27:10,669 ...that helps you get through nights that are hard for you to get through. 1299 01:27:11,708 --> 01:27:13,903 We could all use some tonight. 1300 01:27:14,077 --> 01:27:15,408 Because for all of us... 1301 01:27:15,579 --> 01:27:19,037 ...you, me, my grandfather... 1302 01:27:19,216 --> 01:27:21,207 ...this won't be an easy night to get through. 1303 01:27:21,385 --> 01:27:24,081 Without a cry, without a prayer 1304 01:27:24,254 --> 01:27:27,417 - With no betrayal of despair - Untie me. 1305 01:27:27,591 --> 01:27:29,491 - Not yet. - I'm panicking. 1306 01:27:29,659 --> 01:27:31,422 - I know. - A man can die of panic. 1307 01:27:31,595 --> 01:27:34,462 Not when he enjoys it as much as you do, Mr. Shannon. 1308 01:27:34,631 --> 01:27:36,258 What do you mean by that insult? 1309 01:27:36,433 --> 01:27:40,494 You think I like being tied in this hammock, trussed up like a hog in a slaughterhouse? 1310 01:27:40,670 --> 01:27:44,936 No, who wouldn't like to atone for the sins of themselves... 1311 01:27:45,108 --> 01:27:48,544 ...and the world if it could be done in a hammock with ropes... 1312 01:27:48,712 --> 01:27:51,704 ...instead of on a cross with nails? 1313 01:27:51,882 --> 01:27:54,146 On a green hilltop... 1314 01:27:54,351 --> 01:27:58,651 ...instead of on Golgotha, the place of the skulls. 1315 01:27:59,089 --> 01:28:01,785 Isn't that a comparatively comfortable... 1316 01:28:01,958 --> 01:28:07,328 ...almost voluptuous crucifixion to suffer for the sins of the world, Mr. Shannon? 1317 01:28:07,497 --> 01:28:10,330 - Why have you turned against me? - I haven't turned against you. 1318 01:28:10,500 --> 01:28:13,298 Thought you were sexless, but you've suddenly turned into a woman. 1319 01:28:13,470 --> 01:28:14,630 You know how I know that? 1320 01:28:14,805 --> 01:28:18,263 Because you, not me, are taking pleasure in my being tied up. 1321 01:28:18,442 --> 01:28:20,672 All women, whether they want to face it or not... 1322 01:28:20,844 --> 01:28:22,971 ...want to see a man in a tied-up situation. 1323 01:28:23,146 --> 01:28:27,139 They spend their lives trying to get a man into a tied-up situation. 1324 01:28:27,317 --> 01:28:30,252 Their lives are fulfilled when they get as many men as they can... 1325 01:28:30,420 --> 01:28:32,354 ...into a tied-up situation. 1326 01:28:32,522 --> 01:28:35,958 I'd like to untie you right now, but I can't. 1327 01:28:36,126 --> 01:28:37,718 You believe in people being tied up? 1328 01:28:37,894 --> 01:28:41,830 Only when they might take the long swim to China. 1329 01:28:43,333 --> 01:28:45,961 The long swim to China... 1330 01:28:46,136 --> 01:28:47,535 Shannon! 1331 01:28:47,704 --> 01:28:49,137 - Oh, yeah. - Stop. 1332 01:28:49,306 --> 01:28:51,968 Stop it. Stop it, Shannon. 1333 01:28:52,175 --> 01:28:54,643 I'm gonna call Dr. Lopez. 1334 01:28:54,811 --> 01:28:58,076 And I'm gonna have you carted off to the Casa de Locos. 1335 01:28:58,248 --> 01:29:00,682 - And you'll be put in a cell, alone! - Off, off! 1336 01:29:00,851 --> 01:29:03,115 With hay on the floor and a bucket. And that's all! 1337 01:29:03,286 --> 01:29:04,651 Off! Off! Off! 1338 01:29:04,821 --> 01:29:06,152 Off! 1339 01:29:06,323 --> 01:29:09,190 - Here, Mr. Shannon, drink this. - Untie me! 1340 01:29:09,359 --> 01:29:12,123 You can holler and howl to your heart's content... 1341 01:29:12,295 --> 01:29:14,695 ...in the Casa de Locos. All day and all night. 1342 01:29:14,865 --> 01:29:18,665 I'm a citizen with inalienable rights. Get me the consul. I demand to see the consul! 1343 01:29:18,835 --> 01:29:21,668 Please, Mr. Shannon, drink this poppy seed tea. 1344 01:29:21,838 --> 01:29:24,398 How can I with the widow Faulk sitting on me? 1345 01:29:24,574 --> 01:29:27,304 Here, give me that tea. I made it. I'll give it to him. 1346 01:29:27,477 --> 01:29:29,707 Drink this, you buzzard! 1347 01:29:30,614 --> 01:29:32,673 It's scalding. 1348 01:29:32,849 --> 01:29:35,374 Thank you, Maxine. That's all I needed. 1349 01:29:35,552 --> 01:29:37,349 To have my mouth burned raw. 1350 01:29:37,521 --> 01:29:40,684 Now, if you could put some splinters of bamboo under my fingernails... 1351 01:29:40,857 --> 01:29:45,021 ...and have my eyelids cut off... - Mrs. Faulk, let me. 1352 01:29:45,328 --> 01:29:46,625 Okay, honey. 1353 01:29:46,796 --> 01:29:48,627 You take over completely. 1354 01:29:48,798 --> 01:29:50,459 He's entirely yours. 1355 01:29:50,634 --> 01:29:52,761 May I make a further suggestion, Maxine? 1356 01:29:52,936 --> 01:29:55,598 Why don't you go moonlight bathing with your beach boys. 1357 01:29:55,772 --> 01:30:00,573 Don't let my presence stop you, any more than old Fred's presence used to stop you. 1358 01:30:01,144 --> 01:30:03,544 You bastard! 1359 01:30:04,281 --> 01:30:05,612 Pepe. 1360 01:30:05,782 --> 01:30:07,613 Pedro. 1361 01:30:08,919 --> 01:30:11,854 You no-good bastard! 1362 01:30:16,393 --> 01:30:18,918 That was cruel, Mr. Shannon. 1363 01:30:19,095 --> 01:30:20,892 Childishly cruel. 1364 01:30:21,064 --> 01:30:25,899 I can't stand for a person I respect to behave like a small, cruel boy. 1365 01:30:26,069 --> 01:30:30,096 Now, what do you respect in me, Miss Thin-Standing-Up-Female-Buddha? 1366 01:30:30,307 --> 01:30:32,867 I respect anybody who has had to... 1367 01:30:33,043 --> 01:30:35,739 ...fight and howl for his decency. 1368 01:30:35,912 --> 01:30:39,109 - What decency? - Yes. His decency. 1369 01:30:39,282 --> 01:30:40,510 And his... 1370 01:30:40,684 --> 01:30:42,345 His bit of goodness. 1371 01:30:42,519 --> 01:30:45,181 Far more than I respect those lucky ones who've... 1372 01:30:45,355 --> 01:30:48,222 ...had theirs handed out to them at birth... 1373 01:30:48,391 --> 01:30:54,296 ...and never afterwards snatched away from them by unbearable torments. 1374 01:30:54,464 --> 01:30:56,864 A chronicle no longer gold 1375 01:30:57,734 --> 01:31:00,669 A bargaining with mist and mold 1376 01:31:00,837 --> 01:31:04,273 Listen to him, saying them over and over. 1377 01:31:04,441 --> 01:31:06,932 The lines of his new poem. 1378 01:31:07,177 --> 01:31:10,635 Like a blind man climbing a staircase that leads nowhere. 1379 01:31:10,814 --> 01:31:12,475 Should you be in there helping him? 1380 01:31:12,649 --> 01:31:16,847 He'll call me when he needs me. Drink this, Mr. Shannon. 1381 01:31:19,689 --> 01:31:22,385 I have no right to ask the question... 1382 01:31:22,559 --> 01:31:26,120 ...but why did you go to such lengths to protect Miss Fellowes... 1383 01:31:26,296 --> 01:31:28,389 ...for whom you have no high regard... 1384 01:31:28,732 --> 01:31:32,998 ...and to equal lengths to hurt Mrs. Faulk, for whom you have? 1385 01:31:33,169 --> 01:31:35,137 Maxine's indestructible. 1386 01:31:35,305 --> 01:31:36,772 Is she? 1387 01:31:36,940 --> 01:31:38,669 Or does she just give that impression? 1388 01:31:38,842 --> 01:31:42,243 The only impression Maxine gives is herself. Maxine's Maxine. 1389 01:31:42,412 --> 01:31:46,542 And I'm a no-good bastard. Lay it to the drink. I'm a bad drunk. 1390 01:31:46,716 --> 01:31:49,549 You were drunk when you came to Miss Fellowes' rescue. 1391 01:31:49,986 --> 01:31:51,578 I got drunker. 1392 01:31:54,457 --> 01:31:57,085 Drink isn't your problem, Mr. Shannon. 1393 01:31:57,260 --> 01:32:00,320 And what is my problem, Miss Jelkes? 1394 01:32:00,497 --> 01:32:02,624 The oldest one in the world. 1395 01:32:02,799 --> 01:32:06,200 The need to believe in someone, or something. 1396 01:32:06,703 --> 01:32:09,604 Almost anyone. Almost anything. 1397 01:32:09,773 --> 01:32:13,072 - Your voice sounds hopeless about it. - Oh, no, I'm not hopeless about it. 1398 01:32:13,243 --> 01:32:16,872 In fact, I've... I've discovered something to believe in. 1399 01:32:17,547 --> 01:32:18,946 What? 1400 01:32:21,518 --> 01:32:24,851 Broken barriers between people. 1401 01:32:25,121 --> 01:32:27,555 A wanting to help each other. 1402 01:32:27,791 --> 01:32:29,418 Through nights like this. 1403 01:32:29,592 --> 01:32:31,617 One-night stands. 1404 01:32:32,495 --> 01:32:37,023 One-night communications between them. 1405 01:32:37,200 --> 01:32:39,134 On a veranda... 1406 01:32:39,302 --> 01:32:42,533 ...outside their separate cubicles. 1407 01:32:44,541 --> 01:32:46,873 You don't mean physically, do you? 1408 01:32:48,344 --> 01:32:50,869 - No. - I didn't think you did. 1409 01:32:51,047 --> 01:32:57,247 An intercourse not well-designed For beings of a golden kind 1410 01:32:57,420 --> 01:33:00,514 Whose native green must arch above 1411 01:33:00,690 --> 01:33:03,989 The earth's obscene, corrupting love 1412 01:33:04,160 --> 01:33:06,287 Is that what you advocate for me? 1413 01:33:06,463 --> 01:33:09,523 Is that what you call a human relationship, you and Grandpa there? 1414 01:33:09,799 --> 01:33:12,962 Yes, Mr. Shannon. Yes. Yes, I do. 1415 01:33:13,136 --> 01:33:16,503 We make a home for each other, my grandfather and I. 1416 01:33:16,673 --> 01:33:19,870 Oh, I don't mean a regular home, because... 1417 01:33:20,043 --> 01:33:22,273 ...I don't regard a home as a... 1418 01:33:22,445 --> 01:33:25,346 As a place, a building... 1419 01:33:25,515 --> 01:33:27,506 ...bricks, wood, stone. 1420 01:33:28,785 --> 01:33:30,650 I think of a home... 1421 01:33:30,820 --> 01:33:34,051 ...as something two people have between them. 1422 01:33:34,224 --> 01:33:35,987 In which each can... 1423 01:33:36,159 --> 01:33:38,855 ...nest, rest... 1424 01:33:39,028 --> 01:33:41,121 ...live in, emotionally speaking. 1425 01:33:41,297 --> 01:33:43,765 Does that make any sense to you, Mr. Shannon? 1426 01:33:43,933 --> 01:33:45,525 Yes, but... 1427 01:33:45,702 --> 01:33:47,397 Well, go on. But what? 1428 01:33:48,605 --> 01:33:51,073 Oh, leave it, I'd only say something to hurt you. 1429 01:33:52,008 --> 01:33:54,067 I'm not thin-skinned, Mr. Shannon. 1430 01:33:54,677 --> 01:33:57,908 Very well. When a bird builds a nest to rest in and live in... 1431 01:33:58,081 --> 01:34:01,517 ...he doesn't build it in a falling-down tree. - I'm not a bird, Mr. Shannon. 1432 01:34:01,684 --> 01:34:05,381 He builds with an eye to the permanence of the location, and for the purpose of... 1433 01:34:05,555 --> 01:34:08,285 ...mating and propagating the species. 1434 01:34:08,458 --> 01:34:12,895 I still say I'm not a bird, Mr. Shannon. I'm a human being. 1435 01:34:13,062 --> 01:34:16,554 And when one of that unique species... 1436 01:34:16,733 --> 01:34:18,792 ...builds its nest in the heart of another... 1437 01:34:18,968 --> 01:34:21,766 ...the questions of permanence and propagation... 1438 01:34:21,938 --> 01:34:25,840 ...aren't the first, or even the last things to be considered. 1439 01:34:26,242 --> 01:34:28,767 What is important... 1440 01:34:28,978 --> 01:34:30,878 ...is that one is never alone. 1441 01:35:20,530 --> 01:35:23,829 You've been asking all the questions, Miss Jelkes. May I ask one of you? 1442 01:35:24,000 --> 01:35:27,060 Ask it. There's no limit on questions here tonight. 1443 01:35:27,237 --> 01:35:28,670 And on answers? 1444 01:35:28,838 --> 01:35:32,604 None that I can think of, Mr. Shannon, between you and me. 1445 01:35:32,775 --> 01:35:35,369 This, then, is the question. 1446 01:35:35,678 --> 01:35:37,873 Have you never in your life had any kind of... 1447 01:35:38,047 --> 01:35:39,742 ...love life? 1448 01:35:41,684 --> 01:35:43,777 Would you mind repeating the question? 1449 01:35:43,953 --> 01:35:49,118 Have you never in your life or travels had any encounter with any experience of... 1450 01:35:49,292 --> 01:35:52,750 ...what Larry the Crackpot would describe as a love life? 1451 01:35:54,664 --> 01:35:57,428 There are worse things than chastity, Mr. Shannon. 1452 01:35:58,001 --> 01:35:59,764 Yes, lunacy and death. 1453 01:35:59,936 --> 01:36:02,427 Well, if you don't want to answer the question... 1454 01:36:02,772 --> 01:36:05,297 No, no, I don't mind answering. 1455 01:36:06,442 --> 01:36:07,841 Yes. 1456 01:36:08,011 --> 01:36:13,210 Yes. I have had two experiences... Well, encounters with. 1457 01:36:13,783 --> 01:36:15,011 Two. 1458 01:36:15,485 --> 01:36:17,578 Yes, I said two. 1459 01:36:19,155 --> 01:36:20,645 When I was 16. 1460 01:36:21,491 --> 01:36:23,220 Sixteen. 1461 01:36:23,993 --> 01:36:25,984 Yes, 16. 1462 01:36:28,898 --> 01:36:31,196 When I was 16... 1463 01:36:31,401 --> 01:36:33,869 ...every Saturday I would go to the Saturday matinee... 1464 01:36:34,037 --> 01:36:36,267 ...at the Nantucket Movie Theater. 1465 01:36:36,439 --> 01:36:40,170 That was soon after my parents were killed in an automobile accident... 1466 01:36:40,343 --> 01:36:42,675 ...and I was very alone. 1467 01:36:43,446 --> 01:36:46,279 Well, one day a young man... 1468 01:36:46,449 --> 01:36:49,509 ...sat down beside me and pushed his knee against mine. 1469 01:36:50,219 --> 01:36:55,282 I moved over but he moved over too, and continued the pressure. 1470 01:36:55,491 --> 01:36:57,550 I jumped up and screamed... 1471 01:36:57,727 --> 01:37:00,924 ...and he was arrested for molesting a minor. 1472 01:37:01,564 --> 01:37:03,532 Is he still in the Nantucket jail? 1473 01:37:04,000 --> 01:37:05,968 No. No, I got him out. 1474 01:37:06,135 --> 01:37:09,002 I told the police it was a Garbo picture. 1475 01:37:09,205 --> 01:37:10,729 It was a Garbo picture. 1476 01:37:11,074 --> 01:37:13,269 And that I was just overexcited. 1477 01:37:13,443 --> 01:37:15,138 And the second? 1478 01:37:16,379 --> 01:37:20,042 The second experience is much more recent. 1479 01:37:20,516 --> 01:37:25,249 Only four years ago, when Nonno and I were in Hong Kong. 1480 01:37:26,522 --> 01:37:27,750 One evening... 1481 01:37:27,924 --> 01:37:31,325 ...in the Palm Court of Cliff Hotel... 1482 01:37:31,494 --> 01:37:34,657 ...we met this middle-aged, sort of... 1483 01:37:34,831 --> 01:37:37,766 ...nondescript Australian salesman. 1484 01:37:37,934 --> 01:37:42,701 You know, plump, bald, spotted, and terribly over-friendly. 1485 01:37:43,406 --> 01:37:46,239 I did a sketch of him that was shamelessly flattering... 1486 01:37:46,409 --> 01:37:48,707 ...for which he paid me more than my usual price. 1487 01:37:48,878 --> 01:37:51,142 Ten Malayan dollars. 1488 01:37:51,547 --> 01:37:56,450 Then, he asked me out in a sampan with him. 1489 01:37:57,053 --> 01:38:00,250 Well, he'd been so generous... 1490 01:38:00,423 --> 01:38:02,288 ...I accepted. 1491 01:38:02,525 --> 01:38:03,958 I did. 1492 01:38:04,127 --> 01:38:05,424 I accepted. 1493 01:38:06,462 --> 01:38:08,987 Grandfather went up to bed. 1494 01:38:09,165 --> 01:38:11,861 And I went out in the sampan... 1495 01:38:12,035 --> 01:38:15,004 ...with the Aussie underwear salesman. 1496 01:38:16,806 --> 01:38:19,798 I noticed he became more and more... 1497 01:38:20,610 --> 01:38:22,043 What? 1498 01:38:22,812 --> 01:38:24,803 Agitated. 1499 01:38:25,681 --> 01:38:28,548 Well, finally, he leant towards me. 1500 01:38:28,718 --> 01:38:31,687 We were vis-�-vis in the sampan. 1501 01:38:31,854 --> 01:38:36,917 And he looked intensely and passionately into my eyes and said: 1502 01:38:37,093 --> 01:38:40,654 "Miss Jelkes, would you do me a favor? 1503 01:38:40,830 --> 01:38:43,321 Would you do something for me?" 1504 01:38:43,766 --> 01:38:45,757 "What?" I asked. 1505 01:38:45,968 --> 01:38:47,868 "Well," he said: 1506 01:38:48,037 --> 01:38:50,232 "If I turn my back... 1507 01:38:50,406 --> 01:38:52,874 ...if I look the other way... 1508 01:38:53,810 --> 01:38:58,747 ...will you take off some piece of your clothing and let me hold it? 1509 01:38:58,915 --> 01:39:00,507 Just hold it." 1510 01:39:01,017 --> 01:39:04,282 And what did you do in this situation? 1511 01:39:04,821 --> 01:39:06,812 I did as he asked. 1512 01:39:07,123 --> 01:39:08,784 And he kept his promise. 1513 01:39:08,958 --> 01:39:12,621 He kept his back turned until I said "Ready"... 1514 01:39:12,929 --> 01:39:15,625 ...and threw him the piece of my clothing. 1515 01:39:17,333 --> 01:39:19,358 But what did he do with it? 1516 01:39:19,769 --> 01:39:22,237 I don't know. I looked the other way. 1517 01:39:23,005 --> 01:39:26,566 - And that experience, you call that a...? - A love experience? 1518 01:39:26,742 --> 01:39:28,209 Yes, I do, Mr. Shannon. 1519 01:39:28,611 --> 01:39:32,547 That sad little, dirty little episode, you call it a... 1520 01:39:32,715 --> 01:39:36,879 Sad, it certainly was for the poor little man. But why do you call it dirty? 1521 01:39:39,322 --> 01:39:42,655 You mean you weren't disgusted by it? 1522 01:39:42,825 --> 01:39:45,988 Nothing human disgusts me, Mr. Shannon. 1523 01:39:46,162 --> 01:39:49,598 Unless it's unkind or violent. 1524 01:39:50,800 --> 01:39:53,132 And I told you how... 1525 01:39:53,402 --> 01:39:55,165 How gentle he was. 1526 01:39:56,105 --> 01:39:59,268 Apologetic, shy. 1527 01:39:59,575 --> 01:40:01,770 And really very... 1528 01:40:02,378 --> 01:40:03,811 ...well... 1529 01:40:04,614 --> 01:40:06,673 ...delicate about it. 1530 01:40:09,018 --> 01:40:14,718 However, I do grant you that it was rather on the fantastic level. 1531 01:40:15,525 --> 01:40:16,822 What are you doing? 1532 01:40:16,993 --> 01:40:18,585 Untying you. 1533 01:40:18,761 --> 01:40:20,729 Why? Why now? 1534 01:40:21,030 --> 01:40:26,400 I think the spook is exorcised, Mr. Shannon. You've ceased to struggle. 1535 01:40:26,569 --> 01:40:31,029 And acceptance of life is surely the first requisite for living it. 1536 01:40:39,549 --> 01:40:43,815 Who was the person you told Maxine you'd helped through a crackup like this? 1537 01:40:44,820 --> 01:40:46,447 Oh, that. 1538 01:40:48,124 --> 01:40:49,853 Myself. 1539 01:40:51,127 --> 01:40:52,992 Oh. Oh, you? 1540 01:40:53,429 --> 01:40:55,158 Oh, yes. 1541 01:40:55,765 --> 01:40:58,791 I had a spook like yours once. 1542 01:40:59,035 --> 01:41:01,833 I just had a different name for him. 1543 01:41:02,238 --> 01:41:05,469 I used to call him the "blue devil." 1544 01:41:05,641 --> 01:41:10,806 - And we had quite a contest between us. - Which you... 1545 01:41:10,980 --> 01:41:12,572 Which you won. 1546 01:41:13,149 --> 01:41:15,743 I couldn't afford to lose. 1547 01:41:16,219 --> 01:41:19,985 How did you...? How did you beat this blue devil of yours? 1548 01:41:20,356 --> 01:41:22,551 I showed him I could endure him. 1549 01:41:22,725 --> 01:41:26,126 - And made him respect my endurance. - How? 1550 01:41:26,862 --> 01:41:29,194 Just by enduring. 1551 01:41:29,365 --> 01:41:32,766 Endurance is something that spooks and blue devils respect. 1552 01:41:32,935 --> 01:41:35,267 And they respect all the tricks... 1553 01:41:35,438 --> 01:41:39,374 ...that panicky people use to outwit and outlast their panic. 1554 01:41:39,542 --> 01:41:42,773 Like taking a few deep, deep breaths? 1555 01:41:42,945 --> 01:41:45,175 Or rum-cocos. 1556 01:41:45,681 --> 01:41:49,139 Or even beach boys. 1557 01:41:49,452 --> 01:41:53,013 Anything. Everything we do to give them the slip. 1558 01:41:53,189 --> 01:41:56,158 So keep on going. 1559 01:41:56,325 --> 01:41:57,815 To where? 1560 01:41:59,829 --> 01:42:02,525 To somewhere like this, perhaps. 1561 01:42:03,699 --> 01:42:07,362 After long and difficult travels... 1562 01:42:07,536 --> 01:42:11,836 ...the subterranean travels that the spooked and bedeviled take... 1563 01:42:12,008 --> 01:42:16,877 ...through the unlighted sides of their own natures until finally... 1564 01:42:17,046 --> 01:42:19,514 ...they see a faint gray light. 1565 01:42:19,682 --> 01:42:22,344 And keep climbing towards it. 1566 01:42:22,785 --> 01:42:25,083 Are you still following that faint gray light? 1567 01:42:25,254 --> 01:42:28,712 Any light is a good light to see by at the end of a long, dark tunnel... 1568 01:42:28,891 --> 01:42:31,519 ...that you thought would be never-ending. 1569 01:42:31,694 --> 01:42:36,063 That only God or death could put a stop to. 1570 01:42:36,232 --> 01:42:38,496 Especially when you... 1571 01:42:39,435 --> 01:42:43,599 Since I was far from sure about God. 1572 01:42:43,806 --> 01:42:45,933 Are you still unsure about him? 1573 01:42:47,343 --> 01:42:50,278 Not as unsure as I was. 1574 01:42:55,184 --> 01:42:57,345 He's still struggling. 1575 01:42:59,422 --> 01:43:02,880 Yes. He's got to the end of his rope. 1576 01:43:03,059 --> 01:43:04,890 And any further, he cannot get. 1577 01:43:05,061 --> 01:43:09,691 Can you honestly tell me that he is not able to feel pain and panic? 1578 01:43:09,865 --> 01:43:14,063 - You mean, he's one of God's creatures? - Yes, if you want to put it that way. 1579 01:43:15,004 --> 01:43:18,496 Mr. Shannon, cut him loose. 1580 01:43:21,010 --> 01:43:22,500 All right. 1581 01:43:22,912 --> 01:43:27,315 We'll play God tonight, like kids play houses with old broken crates and boxes. 1582 01:43:27,483 --> 01:43:30,350 We'll cut the lizard loose so that he can go back to his bushes. 1583 01:43:30,519 --> 01:43:34,319 Because God won't do it and we are playing God here tonight. 1584 01:43:41,063 --> 01:43:42,690 Mr. Shannon. 1585 01:43:52,742 --> 01:43:54,175 I knew you'd do that. 1586 01:44:06,389 --> 01:44:09,017 What the hell are you doing, Shannon? 1587 01:44:13,662 --> 01:44:17,291 I just cut loose one of God's creatures at the end of his rope. 1588 01:44:18,300 --> 01:44:19,995 What for? 1589 01:44:20,336 --> 01:44:23,134 So that one of God's creatures could be free from panic... 1590 01:44:23,305 --> 01:44:27,571 ...and scamper home safe and free. A little act of grace, Maxine. 1591 01:44:28,511 --> 01:44:30,945 Hannah! Hannah! Hannah! Where are you? 1592 01:44:31,113 --> 01:44:33,980 Here, Grandfather. Right here. 1593 01:44:34,150 --> 01:44:39,417 It finished! Quick, before I forget it, pencil and paper. Hurry, please! 1594 01:44:46,529 --> 01:44:49,589 - Ready? - Yes. All ready, Grandfather. 1595 01:44:51,367 --> 01:44:55,201 How calmly does the olive branch 1596 01:44:56,205 --> 01:44:59,663 Observe the sky begin to blanch 1597 01:45:00,342 --> 01:45:03,470 Without a cry, without a prayer 1598 01:45:04,113 --> 01:45:07,173 With no betrayal of despair 1599 01:45:08,250 --> 01:45:13,187 Some time while night obscures the tree 1600 01:45:13,756 --> 01:45:17,123 The zenith of its life will be 1601 01:45:17,293 --> 01:45:20,091 Gone past forever 1602 01:45:20,863 --> 01:45:23,127 And from thence 1603 01:45:23,766 --> 01:45:27,702 A second history will commence 1604 01:45:28,671 --> 01:45:31,970 A chronicle no longer gold 1605 01:45:32,341 --> 01:45:36,072 A bargaining with mist and mold 1606 01:45:36,745 --> 01:45:40,408 And finally, the broken stem 1607 01:45:40,983 --> 01:45:42,814 The plummeting to earth 1608 01:45:43,586 --> 01:45:47,283 And then, an intercourse 1609 01:45:47,456 --> 01:45:52,359 Not well designed for beings Of a golden kind 1610 01:45:52,761 --> 01:45:55,286 Whose native green must arch above 1611 01:45:55,464 --> 01:45:59,457 The earth's obscene, corrupting love 1612 01:46:00,503 --> 01:46:03,995 And still the ripe fruit and the branch 1613 01:46:04,173 --> 01:46:08,041 Observe the sky begin to blanch 1614 01:46:08,811 --> 01:46:11,871 Without a cry, without a prayer 1615 01:46:12,948 --> 01:46:16,384 With no betrayal of despair 1616 01:46:17,520 --> 01:46:19,647 Oh, courage 1617 01:46:20,589 --> 01:46:24,992 Could you not as well Select a second place to dwell 1618 01:46:26,495 --> 01:46:29,692 Not only in that golden tree 1619 01:46:30,799 --> 01:46:34,758 But in the frightened heart of me? 1620 01:46:37,239 --> 01:46:39,366 Have you got that, Hannah? 1621 01:46:40,309 --> 01:46:42,243 Yes, Grandfather. 1622 01:46:42,411 --> 01:46:45,539 - All of it? - Every word. 1623 01:46:46,482 --> 01:46:49,610 - And it's finished? - Yes. 1624 01:46:49,785 --> 01:46:54,518 - Finally finished? - Yes, finally finished. 1625 01:46:55,024 --> 01:46:56,685 And it's good. 1626 01:46:57,459 --> 01:46:59,222 Beautiful. 1627 01:47:00,029 --> 01:47:04,193 - Is it good? - Beautiful, Grandfather. 1628 01:47:05,568 --> 01:47:08,969 Oh, Grandfather, I'm so happy for you. 1629 01:47:09,371 --> 01:47:12,602 Thank you for writing such a lovely poem. 1630 01:47:12,975 --> 01:47:15,273 It was worth the long wait. 1631 01:47:17,713 --> 01:47:20,682 Can you sleep a little now? 1632 01:47:21,150 --> 01:47:23,380 I'll fetch your shawl. 1633 01:47:24,186 --> 01:47:26,677 I'd like to pray now. 1634 01:47:56,518 --> 01:47:58,213 Oh, God. 1635 01:48:00,456 --> 01:48:03,857 Please can't we stop now? 1636 01:48:37,192 --> 01:48:39,092 He won't need the shawl. 1637 01:48:40,029 --> 01:48:43,692 God has played God and set him free. 1638 01:49:11,760 --> 01:49:13,318 Oh, courage 1639 01:49:14,163 --> 01:49:15,858 Could you not as well 1640 01:49:16,031 --> 01:49:18,727 Have found a second place to dwell 1641 01:49:20,102 --> 01:49:22,161 Not only in that golden tree 1642 01:49:23,672 --> 01:49:27,403 But in the frightened heart of me? 1643 01:50:07,216 --> 01:50:08,683 Miss Jelkes. 1644 01:50:09,118 --> 01:50:12,144 What are you doing? You're not gonna leave us today, are you? 1645 01:50:12,321 --> 01:50:15,654 There's no reason to delay. Everything has been done. 1646 01:50:15,824 --> 01:50:18,486 Thanks to your kindness and Mrs. Faulk's... 1647 01:50:18,660 --> 01:50:21,823 ...Dr. Lopez and all the good people in the village. 1648 01:50:27,803 --> 01:50:31,330 I know now why he insisted we go on with this trip. 1649 01:50:31,507 --> 01:50:32,997 He knew it was the end. 1650 01:50:33,175 --> 01:50:37,009 And he wanted it to come where he could be buried peacefully on a green hilltop... 1651 01:50:37,179 --> 01:50:40,444 ...within sight and sound of the sea, his "cradle of life." 1652 01:50:41,383 --> 01:50:44,250 - You're going on, are you? - Yes, naturally. 1653 01:50:44,419 --> 01:50:46,853 - Where? - Well, first I shall go into town... 1654 01:50:47,022 --> 01:50:48,489 ...and try my luck in the plaza. 1655 01:50:48,657 --> 01:50:50,386 What luck do you expect in the plaza? 1656 01:50:50,559 --> 01:50:54,757 Do you expect the old lady selling tacos to buy your sketches like hotcakes? 1657 01:50:54,930 --> 01:50:58,832 There'll be some tourists, and I shall give them what is known as the "hard sell." 1658 01:50:59,001 --> 01:51:01,834 Miss Jelkes, you're not operating on the realistic level. 1659 01:51:02,004 --> 01:51:04,837 Yes, I am. We are operating on a realistic level... 1660 01:51:05,007 --> 01:51:07,407 ...when we are doing the things that have to be done. 1661 01:51:07,576 --> 01:51:12,673 But you can't go on alone. Think of how it will feel after so many years. 1662 01:51:13,248 --> 01:51:15,876 I shall know how it feels when I feel it. 1663 01:51:16,618 --> 01:51:18,916 Miss Jelkes, I wonder... 1664 01:51:19,788 --> 01:51:21,688 Yes. What do you wonder? 1665 01:51:22,090 --> 01:51:24,058 Well, I was wondering... 1666 01:51:24,226 --> 01:51:28,560 ...if it was possible for us to travel together. 1667 01:51:28,730 --> 01:51:31,255 I mean, travel together. 1668 01:51:32,000 --> 01:51:33,729 Do you really think we could? 1669 01:51:33,902 --> 01:51:38,737 I don't see why not, both of us sort of at loose ends. 1670 01:51:39,508 --> 01:51:45,913 I feel sure the impracticality of it would be all too clear to you later. 1671 01:51:46,315 --> 01:51:49,751 I think it would only prove awkward and embarrassing for both of us. 1672 01:51:49,918 --> 01:51:52,045 - Miss Jelkes... - I wonder if Mrs. Faulk is about? 1673 01:51:52,221 --> 01:51:54,985 - I would like to thank her. - Yeah. 1674 01:51:55,724 --> 01:51:59,524 She's about. And about to make an announcement. 1675 01:51:59,695 --> 01:52:01,663 Sit down, you two. 1676 01:52:01,930 --> 01:52:03,522 Sit down. 1677 01:52:09,538 --> 01:52:12,530 I got a proposition to make, a business proposition. 1678 01:52:12,708 --> 01:52:14,767 You know, Miss Jelkes, honey, you impress me. 1679 01:52:15,043 --> 01:52:18,137 Very favorably. The way you dished up that fish and all. 1680 01:52:18,313 --> 01:52:22,340 So favorably, in fact, that I'm prepared to make you the following proposition. 1681 01:52:23,085 --> 01:52:24,950 What proposition, Mrs. Faulk? 1682 01:52:25,921 --> 01:52:27,684 I want a Coke. 1683 01:52:30,826 --> 01:52:32,851 Beer. Beer! 1684 01:52:38,333 --> 01:52:41,564 My proposition is this: that you take over here. 1685 01:52:42,371 --> 01:52:45,397 The place furnishes a living plus a neat little profit. 1686 01:52:45,874 --> 01:52:50,641 I take in about 4000 a year, after expenses. 1687 01:52:50,812 --> 01:52:52,439 Four thousand dollars. 1688 01:52:52,614 --> 01:52:55,139 It wouldn't surprise me if you couldn't do even better... 1689 01:52:55,317 --> 01:52:59,083 ...provided Shannon there didn't drink up your share of the profits. 1690 01:53:00,255 --> 01:53:01,654 Well, that's the deal. 1691 01:53:02,190 --> 01:53:04,158 We split the profits fifty-fifty. 1692 01:53:04,326 --> 01:53:07,193 Even-steven. Share and share alike. 1693 01:53:07,362 --> 01:53:09,330 Does that make any sense to you? 1694 01:53:10,532 --> 01:53:13,160 Maxine. Are you all right? 1695 01:53:13,435 --> 01:53:16,233 Of course I'm all right. What do you mean, am I all right? 1696 01:53:16,405 --> 01:53:20,899 My only reason for including you on this deal is a man's presence is required. 1697 01:53:21,076 --> 01:53:25,775 There's gotta be a man. That's one of the basic principles of hotel administration. 1698 01:53:25,948 --> 01:53:29,008 There's gotta be a man to make the place attractive to the ladies. 1699 01:53:29,184 --> 01:53:31,414 Wives of the men that go fishing. 1700 01:53:31,787 --> 01:53:34,688 Matter of fact, my offer is contingent on the presence of a man. 1701 01:53:34,856 --> 01:53:38,121 - There's no deal unless Shannon stays on. - What about you, Mrs. Faulk? 1702 01:53:38,293 --> 01:53:40,693 Me? I'm fed up with this place. 1703 01:53:40,862 --> 01:53:43,626 Fed up to the teeth, into the gums and the jawbone. 1704 01:53:43,799 --> 01:53:46,199 - Jungle rot's set in. - Where are you going? 1705 01:53:46,368 --> 01:53:49,565 Well, I'm not going on any of your Blake Tours, that's for sure! 1706 01:53:49,738 --> 01:53:51,399 I'm heading north. 1707 01:53:51,974 --> 01:53:54,340 El Paso, maybe. Yeah, I like El Paso. 1708 01:53:55,310 --> 01:53:57,244 Air-conditioned cocktail lounges. 1709 01:53:57,412 --> 01:54:01,815 Fifteen-to-one martinis and mirrors that don't scare you when they look at you! 1710 01:54:02,084 --> 01:54:06,282 You know, I'm a young woman. Attractive, too, if I can get to a decent beauty parlor. 1711 01:54:06,455 --> 01:54:10,118 Don't you worry about the widow Faulk. She'll have a ball! 1712 01:54:13,795 --> 01:54:16,821 - Fantastic. - Yes, Mr. Shannon. 1713 01:54:16,999 --> 01:54:18,830 Fantastic is what it is. 1714 01:54:19,401 --> 01:54:23,030 You were building your nest and you didn't even know it. 1715 01:54:23,505 --> 01:54:25,200 - Goodbye. - Goodbye. 1716 01:54:25,374 --> 01:54:28,571 - At least let me drive you into town. - No, thank you, I prefer to walk. 1717 01:54:28,744 --> 01:54:33,044 What you could do for me, though, is have my luggage sent in after me. 1718 01:54:33,281 --> 01:54:35,647 Oh, I almost forgot. 1719 01:54:35,817 --> 01:54:40,618 I found this in the pocket of my smock when I was packing this morning. 1720 01:54:40,789 --> 01:54:43,314 Yes, I want you to have it. 1721 01:54:43,492 --> 01:54:45,517 I couldn't possibly accept, Mr. Shannon. 1722 01:54:45,694 --> 01:54:49,130 No, take it, please. Hock it. It'll pay your way back to the States. 1723 01:54:49,297 --> 01:54:50,628 That's a real amethyst... 1724 01:54:50,799 --> 01:54:54,394 ...so don't let the local loan shark give you less than 1800 pesos for it. 1725 01:54:54,569 --> 01:54:57,629 Its value has been well-established over the years. 1726 01:54:58,807 --> 01:55:00,638 Very well, Mr. Shannon. 1727 01:55:00,809 --> 01:55:03,972 I'll send the pawn ticket back to you so that you can redeem it. 1728 01:55:55,564 --> 01:55:58,328 - What are you doing, Maxine? - Packing. 1729 01:56:03,405 --> 01:56:04,929 Go on, fall apart. 1730 01:56:05,373 --> 01:56:08,740 Everything's falling apart, including you and Shannon! 1731 01:56:09,044 --> 01:56:12,036 Complimentary rum-coco. It's a speciality of the Costa Verde. 1732 01:56:12,214 --> 01:56:16,378 I don't want a rum-coco. If I wanted a rum-coco, I'd make a rum-coco. 1733 01:56:18,687 --> 01:56:22,885 She's gone, Maxine. The poem's finished. 1734 01:56:24,359 --> 01:56:27,522 You mean she's not gonna take me up on my proposition? 1735 01:56:28,330 --> 01:56:30,855 Oh, she's not. 1736 01:56:31,867 --> 01:56:33,266 I am. 1737 01:56:34,202 --> 01:56:35,760 That is, if you... 1738 01:56:36,204 --> 01:56:39,605 If you really need a man around here. 1739 01:57:05,233 --> 01:57:10,136 It's not hot yet, Shannon. Why don't we go down to the beach. 1740 01:57:10,839 --> 01:57:12,397 Well, I can... 1741 01:57:12,841 --> 01:57:16,277 I can get down the hill, Maxine, but I'm not too sure about getting... 1742 01:57:16,444 --> 01:57:17,968 ...back up. 1743 01:57:18,680 --> 01:57:23,549 I'll get you back up, baby. I'll always get you back up. 1744 01:57:35,063 --> 01:57:37,054 [ENGLISH] 143658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.