All language subtitles for The.Man.Who.Shot.Liberty.Valance.1962.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,008 --> 00:01:32,509 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 2 00:01:44,605 --> 00:01:45,981 (BELL CLANGING) 3 00:02:21,058 --> 00:02:23,727 - Thank you, Jason. On time. - You bet! 4 00:02:26,105 --> 00:02:27,355 Link. 5 00:02:27,857 --> 00:02:29,566 Link Appleyard! 6 00:02:30,359 --> 00:02:33,153 - Oh, Miss Hallie. - Hello, Marshal. 7 00:02:33,237 --> 00:02:36,406 - Howdy, Mr. Senator. - No, no. Rance. Rance. 8 00:02:36,907 --> 00:02:40,201 Rance... Sure glad you could come. 9 00:02:40,411 --> 00:02:43,121 Your wire caught us in Saint Louis. Thank you. 10 00:02:43,456 --> 00:02:48,001 My buckboard's right over there. Now, Jason, give me that box. 11 00:02:48,085 --> 00:02:49,794 You knew they were coming! 12 00:02:49,879 --> 00:02:54,049 That's the first time you ever kept a secret! Blabbermouth! 13 00:02:54,300 --> 00:02:56,718 Who was that, Jason? Anybody worth a line in the paper? 14 00:02:56,802 --> 00:02:58,094 A line? 15 00:02:58,262 --> 00:03:01,473 You blasted fool, that's Senator Stoddard and his wife. 16 00:03:01,557 --> 00:03:04,225 You can fill your newspaper with them! 17 00:03:05,603 --> 00:03:06,936 (RINGING) 18 00:03:08,314 --> 00:03:11,024 Hi, Lydia. Charlie Hasbrouck. Emergency! 19 00:03:11,108 --> 00:03:15,278 Tell the editor Senator Stoddard and his wife just got here! 20 00:03:15,363 --> 00:03:17,155 That's right! Thanks! 21 00:03:17,698 --> 00:03:19,532 Hey, that's a nickel! 22 00:03:19,617 --> 00:03:21,826 Charge the Shinbone Star! 23 00:03:34,924 --> 00:03:37,467 Hey, Senator! Senator Stoddard, ma'am. 24 00:03:38,010 --> 00:03:40,929 Could you give me an interview? Exclusive, like. A scoop! 25 00:03:41,013 --> 00:03:42,764 (CHUCKLING) 26 00:03:42,848 --> 00:03:44,516 Shinbone Star... 27 00:03:45,226 --> 00:03:48,645 Well, now, son, I... All right. 28 00:03:48,729 --> 00:03:50,980 I'll give the interview, but only for one reason. 29 00:03:51,690 --> 00:03:54,109 One reason... Dutton Peabody, 30 00:03:54,735 --> 00:04:00,156 founder, publisher, editor-in-Chief of the Shinbone Star once fired me. 31 00:04:00,533 --> 00:04:03,034 I'll be fired if I don't get this interview. 32 00:04:03,119 --> 00:04:05,161 Is it true you're going to... 33 00:04:05,538 --> 00:04:06,830 Here he comes now. 34 00:04:11,210 --> 00:04:14,712 Senator Stoddard, this is a surprise and an honour, Sir! 35 00:04:14,797 --> 00:04:18,133 - Maxwell Scott, editor of the Star. - How do you do, Mr. Scott? 36 00:04:18,217 --> 00:04:20,969 - This is Mrs. Stoddard. - A pleasure, ma'am. 37 00:04:21,053 --> 00:04:24,264 What brings you back, Sir? Is it true you're going to run... 38 00:04:24,348 --> 00:04:26,558 Oh, no. Hold on, Mr. Scott. 39 00:04:26,642 --> 00:04:30,895 Who am I giving this interview to? You or this young fellow here? 40 00:04:30,980 --> 00:04:34,190 - Who asked first, by the way. - I sure did. 41 00:04:34,275 --> 00:04:37,485 If you're a good reporter you'll invite them into our office, 42 00:04:37,570 --> 00:04:38,778 out of the sun and dust. 43 00:04:38,863 --> 00:04:43,032 He's right. Best way to make a man talk is to make him comfortable. 44 00:04:43,325 --> 00:04:47,287 Well, it's back in business again, politics. 45 00:04:47,371 --> 00:04:51,166 Link, why don't you take Hallie for a little ride around town? 46 00:04:52,001 --> 00:04:53,877 Lot of changes, huh? 47 00:04:54,044 --> 00:04:57,797 I'll go with these fellows and mend a few political fences. 48 00:04:58,048 --> 00:04:59,799 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 49 00:05:06,557 --> 00:05:09,142 I notice you're not wearing the star. 50 00:05:09,685 --> 00:05:11,144 Oh, shucks, Miss Hallie. 51 00:05:11,228 --> 00:05:14,647 They haven't elected me Town Marshal for a dog's age. 52 00:05:15,399 --> 00:05:18,151 I reckon the only one of us from the old days 53 00:05:18,235 --> 00:05:20,528 still working is the senator! 54 00:05:21,071 --> 00:05:22,113 (CHUCKLING) 55 00:05:23,908 --> 00:05:25,909 Place has sure changed. 56 00:05:26,744 --> 00:05:30,914 Churches, high school, shops. 57 00:05:32,082 --> 00:05:34,334 Well, the rail road done that. 58 00:05:36,587 --> 00:05:38,546 Desert's still the same. 59 00:05:42,301 --> 00:05:44,511 The cactus Rose is in Blossom. 60 00:05:46,388 --> 00:05:47,764 Maybe... 61 00:05:48,057 --> 00:05:49,432 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 62 00:05:51,435 --> 00:05:55,271 Maybe you'd like to take a ride out desert way 63 00:05:55,397 --> 00:05:57,232 and maybe look around. 64 00:05:57,691 --> 00:05:59,108 (TRAIN CHUGGING) 65 00:05:59,902 --> 00:06:01,194 Maybe. 66 00:06:01,403 --> 00:06:02,529 (URGING HORSES) 67 00:06:40,693 --> 00:06:43,695 You knew where I wanted to go, didn't you? 68 00:06:43,821 --> 00:06:47,156 Well, you said you wanted to see the cactus blossoms. 69 00:06:48,450 --> 00:06:51,536 There's his house down there, what's left of it. 70 00:06:51,620 --> 00:06:53,454 Blossoms all around it. 71 00:06:57,334 --> 00:07:01,170 He never did finish that room he started to build on, did he? 72 00:07:02,715 --> 00:07:04,340 No. 73 00:07:04,466 --> 00:07:06,968 Oh, well, you know all about that. 74 00:07:13,475 --> 00:07:15,351 There's a lovely one there. 75 00:07:30,117 --> 00:07:31,492 - (HORSE NEIGHS) - Whoa! 76 00:07:56,477 --> 00:08:02,106 Well, gentlemen, I promised myself this trip I would not talk politics, 77 00:08:02,191 --> 00:08:05,276 and look here, that's just about all I've been doing. 78 00:08:05,361 --> 00:08:09,155 Surely you're going to Capitol City and talk to the assembly? 79 00:08:09,239 --> 00:08:12,158 Not this trip. This is purely personal. 80 00:08:12,660 --> 00:08:16,496 Purely personal? That isn't good enough for my readers. 81 00:08:16,580 --> 00:08:19,666 Why did you come to Shinbone? No mystery, is there? 82 00:08:19,750 --> 00:08:20,792 No. 83 00:08:21,877 --> 00:08:24,045 No, there's no mystery. 84 00:08:24,588 --> 00:08:26,589 I'm here to go to a funeral. 85 00:08:26,965 --> 00:08:28,549 Funeral? 86 00:08:29,093 --> 00:08:30,718 Who's dead, Sir? 87 00:08:31,345 --> 00:08:33,054 No, Sir. I... 88 00:08:34,223 --> 00:08:36,766 A man by the name of Tom Doniphon. 89 00:08:37,935 --> 00:08:40,561 Oh, there's my good wife. I'll... 90 00:08:41,105 --> 00:08:43,564 I've enjoyed the visit, gentlemen. 91 00:08:52,783 --> 00:08:54,450 Tom Doniphon? 92 00:09:21,145 --> 00:09:23,855 - Hello, Clute. - Why, Rance! 93 00:09:24,273 --> 00:09:27,150 Ransom Stoddard! And Miss Hallie! 94 00:09:27,234 --> 00:09:29,694 Gosh, Senator, I didn't think... 95 00:09:29,778 --> 00:09:32,613 Why didn't you let me know they was coming? 96 00:09:32,698 --> 00:09:35,032 Gosh, I'd have had a real bang-up funeral. 97 00:09:35,451 --> 00:09:38,619 Folks from all over, everywhere, would have come. 98 00:09:57,973 --> 00:10:02,351 The county's gonna bury him, you know. I won't make a nickel out of it. 99 00:10:27,211 --> 00:10:28,377 Pompey? 100 00:10:43,018 --> 00:10:44,477 Miss Hallie. 101 00:10:45,729 --> 00:10:47,605 Pompey, I'm sorry. 102 00:11:02,538 --> 00:11:04,580 Maybe you'd like to... 103 00:11:14,091 --> 00:11:15,633 Where are his boots? 104 00:11:15,759 --> 00:11:17,009 Well, I thought... 105 00:11:17,094 --> 00:11:21,138 They was an awful nice pair of boots, almost brand-new, and I thought... 106 00:11:21,223 --> 00:11:26,102 Put his boots on, Clute, and his gun belt and his spurs. 107 00:11:26,436 --> 00:11:30,189 He didn't carry no handgun, Rance. He didn't for years. 108 00:11:30,566 --> 00:11:32,066 Yeah, sure. 109 00:12:02,472 --> 00:12:05,224 Sir, I don't wish to intrude, 110 00:12:05,726 --> 00:12:08,227 but a United States senator is news. 111 00:12:09,104 --> 00:12:12,815 I'm the editor of a newspaper with a state-wide circulation. 112 00:12:13,984 --> 00:12:16,402 I've got a responsibility to know why 113 00:12:16,486 --> 00:12:19,697 you came all the way down here to bury a man. 114 00:12:19,781 --> 00:12:23,659 You can't say his name was Tom Doniphon and leave it at that. 115 00:12:24,494 --> 00:12:26,370 Who was Tom Doniphon? 116 00:12:27,331 --> 00:12:31,834 He was a friend, Mr. Scott, and we'd like to be left alone. 117 00:12:31,919 --> 00:12:33,085 Scott, let's go. 118 00:12:33,170 --> 00:12:36,255 I'm sorry, Senator. That's not enough. 119 00:12:36,924 --> 00:12:38,966 I have a right to have the story. 120 00:12:46,016 --> 00:12:47,350 (SIGHS) 121 00:12:51,605 --> 00:12:53,731 Yes, I guess maybe you have. 122 00:13:05,202 --> 00:13:06,452 (DOOR CLOSES) 123 00:13:14,044 --> 00:13:16,879 Of course, this story not only concerns me. 124 00:13:17,547 --> 00:13:20,675 Old Pompey in there, Link, they were part of it. 125 00:13:21,385 --> 00:13:24,845 But I suppose I'm the only one who can tell it through. 126 00:13:25,305 --> 00:13:28,140 I read about the old days in the paper's files. 127 00:13:28,225 --> 00:13:31,185 - There was no mention... - You're a young man! 128 00:13:31,603 --> 00:13:33,104 A young man. 129 00:13:33,188 --> 00:13:35,856 You only know it since the rail road came. 130 00:13:35,941 --> 00:13:39,402 A lot different then. A lot different before, Mr. Scott. 131 00:13:39,528 --> 00:13:41,112 A lot different. 132 00:13:41,571 --> 00:13:44,907 First time I came to Shinbone, I came by stagecoach. 133 00:13:45,575 --> 00:13:47,868 A lot like that one right there. 134 00:13:48,829 --> 00:13:50,371 Well... 135 00:13:53,417 --> 00:13:55,543 Could be the same one. 136 00:13:58,463 --> 00:14:00,381 Could be the same one. 137 00:14:01,425 --> 00:14:03,801 Overland... Say, I think it is the same one! 138 00:14:05,303 --> 00:14:06,929 Well, I declare. 139 00:14:09,433 --> 00:14:11,183 Well, I declare. 140 00:14:11,893 --> 00:14:15,438 I was just a youngster, fresh out of law school, 141 00:14:16,273 --> 00:14:19,859 bag full of law books and my father's gold watch, 142 00:14:20,402 --> 00:14:22,611 $14.80 in cash. 143 00:14:23,780 --> 00:14:28,242 I had taken Horace Greeley's advice literally, 144 00:14:29,453 --> 00:14:32,163 "Go west, young man, go west," 145 00:14:32,664 --> 00:14:36,792 "and seek fame, fortune, adventure." 146 00:14:38,503 --> 00:14:40,004 (HORSES NEIGHING) 147 00:14:42,758 --> 00:14:44,675 Stand and deliver! 148 00:15:01,985 --> 00:15:04,028 Shotgun, shuck your shells. 149 00:15:09,618 --> 00:15:11,202 Throw down the cash box. 150 00:15:12,037 --> 00:15:13,496 Now! 151 00:15:14,581 --> 00:15:17,666 All right. Get the passengers out of the coach. 152 00:15:45,028 --> 00:15:48,030 Looks like slim passenger pickings, but lift their wallets anyway. 153 00:15:56,414 --> 00:15:58,916 - I'll take that pin, too. - No. Please. 154 00:15:59,000 --> 00:16:01,043 My dead husband gave it to me. 155 00:16:01,128 --> 00:16:04,380 - Please! - A widow, huh? I'll take it anyway. 156 00:16:04,464 --> 00:16:08,008 Take your hands off! What kind of men are you? 157 00:16:08,510 --> 00:16:09,885 This kind, dude! 158 00:16:09,970 --> 00:16:11,512 (SCREAMS) 159 00:16:14,891 --> 00:16:17,393 Now, what kind of man are you, dude? 160 00:16:19,896 --> 00:16:25,067 I am an attorney-at-law, and I'm duly licensed by the territory. 161 00:16:25,485 --> 00:16:28,988 You may have us now, but I'll see you in jail for this! 162 00:16:29,823 --> 00:16:30,906 (SCOFFING) Jail? 163 00:16:34,286 --> 00:16:35,369 (SCREAMS) 164 00:16:35,453 --> 00:16:36,996 - Stop it! You'll kill him! - Get him out of here! 165 00:16:37,080 --> 00:16:39,415 Get in that coach! Go on, move! 166 00:16:39,833 --> 00:16:42,710 Get in there! You, too! 167 00:16:42,961 --> 00:16:45,129 - Come on, inside! - He could die out there! 168 00:16:45,213 --> 00:16:47,089 We'll send him flowers! 169 00:16:48,550 --> 00:16:50,176 Chico, cut the leaders! 170 00:17:01,271 --> 00:17:03,147 (URGING HORSES) 171 00:17:06,234 --> 00:17:07,776 Get going! 172 00:17:16,786 --> 00:17:19,830 Put that stuff in here and get to your horses. Hurry! 173 00:17:19,915 --> 00:17:21,248 A book? 174 00:17:23,460 --> 00:17:24,627 Law? 175 00:17:46,149 --> 00:17:47,775 Lawyer, huh? 176 00:17:51,446 --> 00:17:54,114 Well, I'll teach you law... 177 00:17:54,199 --> 00:17:55,950 Western law. 178 00:17:56,910 --> 00:17:58,035 (GRUNTING) 179 00:18:01,998 --> 00:18:03,874 Let's get out of here. 180 00:18:03,959 --> 00:18:06,418 Come on. Come on! 181 00:18:06,836 --> 00:18:08,254 (PANTING) 182 00:18:52,841 --> 00:18:54,174 Hallie! 183 00:18:54,676 --> 00:18:57,219 Hallie! Wake up, gal! 184 00:19:04,019 --> 00:19:05,477 Tom Doniphon! 185 00:19:05,562 --> 00:19:07,896 It's 5:30 in the morning! What's wrong with you? 186 00:19:07,981 --> 00:19:11,233 We've got a man down here ambushed. And bushed! 187 00:19:11,568 --> 00:19:14,069 Like to die if we don't get care for him. 188 00:19:14,154 --> 00:19:15,237 Oh. 189 00:19:25,248 --> 00:19:28,250 - It's the man from the hold-up. - That's right. 190 00:19:30,879 --> 00:19:32,254 How did you know? 191 00:19:32,380 --> 00:19:35,174 Stagecoach stopped by to notify the marshal. 192 00:19:35,258 --> 00:19:36,925 Link Appleyard? 193 00:19:37,260 --> 00:19:40,596 Don't stand there gossiping. Get him inside. Pompey! 194 00:19:41,306 --> 00:19:43,349 Think you can make it, pilgrim? 195 00:19:43,433 --> 00:19:45,309 Pick him up, Pompey. 196 00:20:01,117 --> 00:20:02,951 Put him on the couch. 197 00:20:16,966 --> 00:20:20,260 Tom, he's hurt real bad. 198 00:20:45,495 --> 00:20:47,037 Thanks, Pompey. 199 00:20:51,000 --> 00:20:52,501 Poor man. 200 00:20:53,044 --> 00:20:57,589 Beaten, whipped, and kicked, and just for trying to protect a woman. 201 00:20:57,966 --> 00:21:02,010 - How's that again? - Stage driver told us all about it. 202 00:21:04,013 --> 00:21:09,017 Well, Pompey, looks like we got ourselves a ladies' man. 203 00:21:14,315 --> 00:21:15,858 Hallie, we... 204 00:21:16,067 --> 00:21:18,193 - Get some bandage. - But... 205 00:21:18,319 --> 00:21:20,195 I'll take care of him. 206 00:21:27,162 --> 00:21:28,662 Hey... 207 00:21:28,746 --> 00:21:31,790 Pilgrim, you're gonna need a couple of stitches. 208 00:21:31,875 --> 00:21:34,042 Pompey, go find Doc Willoughby. 209 00:21:34,169 --> 00:21:36,378 If he's sober, bring him back. 210 00:21:40,049 --> 00:21:41,341 Oh. 211 00:21:43,887 --> 00:21:46,597 Nora, sorry to bust in on you like this. 212 00:21:46,681 --> 00:21:48,474 He's in trouble. 213 00:21:48,558 --> 00:21:50,726 Such a beating. 214 00:21:51,519 --> 00:21:53,770 This is just simply terrible. 215 00:21:53,855 --> 00:21:56,482 By golly, I'm going to get the marshal. 216 00:21:56,566 --> 00:22:00,068 You want coffee? I make some breakfast. Hallie? 217 00:22:06,242 --> 00:22:09,036 Whoa! Take her easy there, pilgrim. 218 00:22:11,623 --> 00:22:13,165 You all right? 219 00:22:35,647 --> 00:22:37,105 Here we are. 220 00:22:38,441 --> 00:22:39,816 Drink this. 221 00:22:53,039 --> 00:22:55,916 - Is that coffee? - Ja, coffee and aquavit. 222 00:22:56,000 --> 00:22:58,919 - Swedish Brandy. Good for you. - Oh. Oh, no. 223 00:22:59,003 --> 00:23:00,879 I don't care for that. 224 00:23:01,589 --> 00:23:04,633 Here, you must drink. That make you feel better. 225 00:23:06,135 --> 00:23:10,222 It ain't mannerly out west to let a fellow drink by himself. 226 00:23:21,484 --> 00:23:24,987 - All right if I smoke, ain't it? - Sure. Go right ahead. 227 00:23:45,091 --> 00:23:47,593 Good. Now you will feel stronger. 228 00:23:47,677 --> 00:23:49,344 Thank you, ma'am. 229 00:23:51,014 --> 00:23:52,806 Took my watch. 230 00:23:52,890 --> 00:23:56,101 My money's gone. Every cent I had in the world. 231 00:23:56,561 --> 00:23:58,937 Well, don't fret about that, pilgrim. 232 00:23:59,063 --> 00:24:02,816 You can eat here until you get back on your feet. 233 00:24:03,318 --> 00:24:06,445 - My credit's still good, Nora? - Ja, Tom. 234 00:24:09,824 --> 00:24:12,034 Lie down. Please lie down. 235 00:24:12,327 --> 00:24:14,244 No. No, not now. 236 00:24:16,831 --> 00:24:20,584 Not now. I... I... I've got something to do. 237 00:24:22,545 --> 00:24:24,796 Got something to do. 238 00:24:26,883 --> 00:24:29,968 What... What did you say his name was? 239 00:24:31,054 --> 00:24:33,764 The... The man with the silver-knobbed whip? 240 00:24:34,057 --> 00:24:35,891 I said Liberty Valance. 241 00:24:35,975 --> 00:24:38,644 - (GASPS) - But if that's what you got to do, 242 00:24:38,728 --> 00:24:41,063 you better start packing a handgun. 243 00:24:42,565 --> 00:24:44,650 A gun? I don't want a gun. 244 00:24:45,902 --> 00:24:49,279 I don't want a gun. I don't want to kill him. 245 00:24:50,073 --> 00:24:51,865 I want to put him in jail. 246 00:24:52,200 --> 00:24:53,575 Oh. 247 00:24:54,911 --> 00:24:57,788 I know those law books mean a lot to you, 248 00:24:57,872 --> 00:24:59,456 but not out here. 249 00:24:59,582 --> 00:25:02,292 Out here, a man settles his own problems. 250 00:25:04,170 --> 00:25:07,756 Yeah, but do you know what you're saying to me? 251 00:25:08,591 --> 00:25:11,301 You know, you're... You're saying 252 00:25:11,427 --> 00:25:15,097 just exactly what Liberty Valance said. 253 00:25:17,016 --> 00:25:19,851 What kind of community have I come to here? 254 00:25:20,061 --> 00:25:22,813 You all seem to know about this Liberty Valance. 255 00:25:22,897 --> 00:25:26,316 He's a no-good, gun-packing, murdering thief, 256 00:25:26,901 --> 00:25:30,112 but the only advice you give me is to carry a gun. 257 00:25:30,446 --> 00:25:32,197 Well, I'm a lawyer! 258 00:25:32,824 --> 00:25:35,450 Ransom Stoddard, Attorney-at-Law. 259 00:25:36,661 --> 00:25:39,955 And the law is the only... 260 00:25:41,874 --> 00:25:45,460 A little law and order around Shinbone wouldn't hurt anyone. 261 00:25:45,545 --> 00:25:47,087 All right, Hallie. 262 00:25:51,759 --> 00:25:53,427 (INDISTINCT VOICES APPROACHING) 263 00:25:53,761 --> 00:25:57,889 Arrest this man! Arrest him! Nobody seems to want... 264 00:25:57,974 --> 00:25:59,558 Well. 265 00:25:59,642 --> 00:26:02,477 Here comes Mr. Law and Order himself. 266 00:26:02,562 --> 00:26:03,854 He's hurt bad. 267 00:26:03,938 --> 00:26:05,439 (GROANS) 268 00:26:05,523 --> 00:26:08,442 What are you dragging me here for, Peter? 269 00:26:08,526 --> 00:26:12,487 Ain't being up all night on account of this hold-up business... 270 00:26:13,656 --> 00:26:16,408 - Well, who's this? - The man from the hold-up. 271 00:26:16,492 --> 00:26:20,245 - I knew I shouldn't have come over. - Wait a minute, Marshal. 272 00:26:20,329 --> 00:26:24,499 Now, see here, Tom, if he's got a formal complaint to make, 273 00:26:24,584 --> 00:26:26,543 he should make it to me. 274 00:26:26,627 --> 00:26:30,046 He just wants you to put Liberty Valance in jail. 275 00:26:30,131 --> 00:26:31,715 Yeah, Liberty... 276 00:26:32,300 --> 00:26:35,260 Liberty Valance? Do you think I'm crazy? 277 00:26:35,344 --> 00:26:37,053 Tom, let me out of here. 278 00:26:37,138 --> 00:26:41,349 Hallie thinks he's right. You'd better listen. He's a lawyer. 279 00:26:41,517 --> 00:26:44,269 Somebody better listen to somebody about him! 280 00:26:44,353 --> 00:26:45,979 Eyes he's got like icicles. 281 00:26:46,063 --> 00:26:49,024 (SHUSHING) Mamma, Liberty Valance rides into town... 282 00:26:49,776 --> 00:26:53,987 As long as he behaves himself in this town, I ain't got no... 283 00:26:55,406 --> 00:26:56,698 Jurisdiction. 284 00:26:57,074 --> 00:27:00,076 Yeah, what he said. I ain't got none of it. 285 00:27:00,203 --> 00:27:02,788 You all know I'm only the Town Marshal. 286 00:27:02,872 --> 00:27:07,042 What Liberty does out on the road ain't no business of mine. 287 00:27:07,168 --> 00:27:09,294 Ain't that right, Mr. Lawyer? 288 00:27:10,004 --> 00:27:11,546 Well, I... 289 00:27:12,590 --> 00:27:16,426 Technically, I suppose the hold-up is a territorial of fence. 290 00:27:16,761 --> 00:27:18,595 You mean I'm right? 291 00:27:18,971 --> 00:27:20,931 Yes, Marshal, you're right. 292 00:27:21,015 --> 00:27:26,311 I knew it! I knew we'd be friends the minute I stepped in here! 293 00:27:26,521 --> 00:27:30,982 Now, you folks all know that, well, the jail's only got one cell, 294 00:27:31,067 --> 00:27:34,110 and the lock's broke, and I sleep in it. 295 00:27:34,195 --> 00:27:37,906 I should have known nothing would happen when you came in here. 296 00:27:37,990 --> 00:27:41,034 Now get out, you big old fat water buffalo! 297 00:27:41,118 --> 00:27:44,579 - We got work to do! - Hallie, I ain't ate yet. 298 00:27:45,998 --> 00:27:50,669 Nora, I could sure use a snack of six or seven of those eggs, 299 00:27:50,753 --> 00:27:53,171 and maybe a side order of bacon and... 300 00:27:53,256 --> 00:27:55,507 Hey, is that flapjack batter? 301 00:27:55,591 --> 00:27:57,467 On the cuff. Sit down. 302 00:27:57,760 --> 00:28:00,095 - Papa, get your pants on! - Oh, yeah. 303 00:28:00,179 --> 00:28:02,430 Get out of the way! Sit down! 304 00:28:03,933 --> 00:28:05,100 TOM: Hallie? 305 00:28:08,479 --> 00:28:12,148 You know, you look mighty pretty when you get mad. 306 00:28:14,318 --> 00:28:18,196 Like I say, you can eat here till you get back on your feet. 307 00:28:18,281 --> 00:28:19,990 May I have your name? 308 00:28:21,951 --> 00:28:24,619 Doniphon. Tom Doniphon. 309 00:28:26,122 --> 00:28:28,999 Forget what I said about buying a gun. 310 00:28:29,292 --> 00:28:30,917 You're a tenderfoot. 311 00:28:31,460 --> 00:28:35,630 Liberty Valance is the toughest man south of the Picketwire, 312 00:28:35,965 --> 00:28:37,465 next to me. 313 00:28:54,025 --> 00:28:55,942 (PLAYING COUNTRY MUSIC) 314 00:28:56,402 --> 00:28:57,903 (PEOPLE CHATTERING) 315 00:29:04,493 --> 00:29:06,953 MAN: Hot time in the old town tonight! 316 00:29:21,802 --> 00:29:23,470 (LAUGHING) 317 00:29:30,603 --> 00:29:32,187 (WOMEN LAUGHING) 318 00:29:49,288 --> 00:29:50,705 (INAUDIBLE) 319 00:30:07,390 --> 00:30:08,807 Boo! Mr. 320 00:30:08,891 --> 00:30:10,141 (LAUGHING) 321 00:30:10,226 --> 00:30:11,643 Mr. Peabody! 322 00:30:12,269 --> 00:30:14,062 Evening, Marshal. 323 00:30:15,856 --> 00:30:17,190 (GRUNTING) 324 00:30:18,818 --> 00:30:20,068 Whoa! 325 00:30:20,820 --> 00:30:22,153 (LAUGHING) 326 00:30:24,073 --> 00:30:28,034 Did you know that Liberty Valance is in town tonight? 327 00:30:28,119 --> 00:30:30,870 I'd be a poor newspaperman indeed 328 00:30:30,955 --> 00:30:33,999 if I didn't know what everybody else knows. 329 00:30:34,083 --> 00:30:37,419 I don't know what to do, Mr. Peabody, I swear. 330 00:30:37,503 --> 00:30:40,088 Do what you're paid to. Run him out! 331 00:30:40,172 --> 00:30:42,632 Run him out... Liberty... Me? 332 00:30:42,717 --> 00:30:45,760 - My advice to you as... - Coroner. 333 00:30:46,220 --> 00:30:49,556 - And your personal... - Physician! 334 00:30:50,224 --> 00:30:53,601 Is to get your supper and go to bed. No charge. 335 00:30:55,438 --> 00:30:58,314 Sound advice, Marshal. Sound advice. 336 00:31:02,278 --> 00:31:03,862 (PEOPLE CHATTERING) 337 00:31:07,950 --> 00:31:11,745 Hallie, my love, where are you? I await you, my dear. 338 00:31:11,829 --> 00:31:15,123 Good evening. Saturday night, Mr. Peabody. 339 00:31:15,207 --> 00:31:18,585 Better order early before those drunks come from across the street. 340 00:31:18,669 --> 00:31:24,382 Hallie, please. The proprieties concerning the cutlery. 341 00:31:24,592 --> 00:31:26,634 How many times have I told you, 342 00:31:26,719 --> 00:31:30,388 the fork goes to the left of the plate, the knife goes... 343 00:31:30,473 --> 00:31:32,807 You superstitious or something? 344 00:31:33,976 --> 00:31:35,935 What are you having to eat? 345 00:31:36,103 --> 00:31:37,604 The usual. 346 00:31:37,688 --> 00:31:40,774 Steak, beans, potatoes, and deep-dish apple pie. 347 00:31:42,318 --> 00:31:44,652 Three steaks with a lot of black. 348 00:31:47,216 --> 00:31:49,240 - All right. - KAINTUCK: Lot of black-eyes, Hallie. 349 00:31:49,241 --> 00:31:50,825 All right, Kaintuck! 350 00:31:52,161 --> 00:31:54,746 Three steaks, burnt black for the Lazy J boys. 351 00:31:54,830 --> 00:31:58,500 Heavy on the beans. Usual for Mr. Peabody with fixings. 352 00:31:59,001 --> 00:32:02,545 Steak, beans, potatoes. 353 00:32:02,671 --> 00:32:04,130 And deep-dish apple pie. 354 00:32:04,215 --> 00:32:08,051 Someday, he'll order something different, and we'll all faint. 355 00:32:16,018 --> 00:32:18,937 Goodness, Rance, aren't you finished yet? 356 00:32:19,021 --> 00:32:21,815 No wonder if your mind isn't on it. Let me help. 357 00:32:21,899 --> 00:32:25,568 Hallie, I found it. I'll show... No, my hands are wet. 358 00:32:25,653 --> 00:32:28,279 Get the book. Come on, take the book a minute. 359 00:32:28,656 --> 00:32:31,032 Nora, Peter, come here and hear this. 360 00:32:31,158 --> 00:32:33,034 Now, get the book. 361 00:32:33,119 --> 00:32:36,287 Now, that place right here where it says, 362 00:32:36,539 --> 00:32:39,207 "Under the law of this territory." 363 00:32:39,375 --> 00:32:41,501 Hallie, you read it out loud. 364 00:32:41,585 --> 00:32:44,295 I got Liberty Valance exactly where I want him. 365 00:32:44,713 --> 00:32:46,214 Just exactly where I want him. 366 00:32:46,841 --> 00:32:49,384 What's the matter? Go ahead. Read it. 367 00:32:51,387 --> 00:32:52,762 I can't. 368 00:32:55,057 --> 00:32:56,516 What? 369 00:32:56,600 --> 00:32:58,601 You... Well, why not? 370 00:32:59,895 --> 00:33:03,231 Well, I never had the schooling, that's why not. 371 00:33:05,442 --> 00:33:06,693 Well. 372 00:33:11,991 --> 00:33:13,783 You mean you can't read at all? 373 00:33:15,828 --> 00:33:19,497 No. I can't read, and I can't write. 374 00:33:19,874 --> 00:33:21,416 Here, take your book. 375 00:33:21,542 --> 00:33:24,294 For heaven's sakes, isn't Mr. Peabody's order ready? 376 00:33:24,378 --> 00:33:25,962 Oh, no. 377 00:33:26,422 --> 00:33:28,923 - Hallie... - Not enough beans on it. 378 00:33:31,802 --> 00:33:33,595 Hallie, I'm sorry. 379 00:33:34,805 --> 00:33:36,181 Hallie. 380 00:33:36,932 --> 00:33:39,017 I... I could teach you. 381 00:33:41,604 --> 00:33:43,104 What for? 382 00:33:43,230 --> 00:33:45,440 What good has reading and writing done you? 383 00:33:45,524 --> 00:33:47,901 Look at you. In an apron! 384 00:33:52,364 --> 00:33:54,657 Be right with you, boys. 385 00:33:54,742 --> 00:33:58,203 I do look funny in this. I didn't mean to hurt her. 386 00:33:58,287 --> 00:34:02,207 She'll get over it. What is reading and writing for a girl? 387 00:34:02,416 --> 00:34:05,335 She'll make a wonderful wife for the man she marries. 388 00:34:05,419 --> 00:34:09,881 Yeah. And if Tom Doniphon is smart, he pops the question to Hallie 389 00:34:09,965 --> 00:34:14,510 before some busybody I am married to upsets his bag of apples. 390 00:34:14,637 --> 00:34:17,764 Aw, you! Eat supper before come the drunks. 391 00:34:17,848 --> 00:34:20,600 - But I'm not finished. - Go sit down! Eat! 392 00:34:34,740 --> 00:34:36,157 (PEOPLE CHATTERING) 393 00:34:43,874 --> 00:34:47,377 Well, what you cooking, steak and potatoes? 394 00:34:47,503 --> 00:34:51,589 I'm hungry. Could I impose upon your hospitality? 395 00:34:51,674 --> 00:34:54,884 Just a couple of those steaks and no beans. 396 00:34:55,219 --> 00:34:57,804 Hey, Marshal. You're the man I'm looking for. 397 00:34:58,264 --> 00:34:59,430 (SHUSHING) 398 00:34:59,515 --> 00:35:00,932 Not so loud. 399 00:35:01,016 --> 00:35:02,892 And double on the potatoes. 400 00:35:03,018 --> 00:35:05,979 One steak for one marshal on the cuff. 401 00:35:09,984 --> 00:35:12,610 Marshal, I was wrong the other day, 402 00:35:12,695 --> 00:35:15,571 but I've been reading up, and there it is. 403 00:35:15,656 --> 00:35:19,200 I'll draw up the complaint, take care of the details, 404 00:35:19,326 --> 00:35:22,453 but you do have jurisdiction, it says so right there. 405 00:35:22,621 --> 00:35:26,249 The next time he sets foot in this town, you arrest him. 406 00:35:27,876 --> 00:35:30,086 Anything you say, Mr. Stoddard. 407 00:35:30,212 --> 00:35:32,714 I'll be tickled to death to... 408 00:35:35,217 --> 00:35:37,552 What was that? Arrest who? 409 00:35:37,886 --> 00:35:39,220 Liberty Valance. 410 00:35:40,055 --> 00:35:42,223 Arrest Liberty... 411 00:35:42,850 --> 00:35:45,059 You mean Liberty Valance? 412 00:35:45,728 --> 00:35:48,896 Just when I was starting to get my appetite back. 413 00:35:49,356 --> 00:35:52,025 - A lot of black-eyes. - Right, right. 414 00:35:52,401 --> 00:35:56,029 Steaks for the Brophy boys with black-eyed peas. Burn 'em. 415 00:35:56,113 --> 00:35:58,906 - They're sober tonight, too. - Burn four. 416 00:36:08,751 --> 00:36:10,835 Here's the supper for Rance. 417 00:36:15,257 --> 00:36:17,675 - Thank you, Hallie. - Oh, sit down! 418 00:36:17,760 --> 00:36:20,803 The way you pop up every time a girl speaks to you! 419 00:36:20,888 --> 00:36:24,599 - You get in the habit. - Rance, do you think I could? 420 00:36:24,767 --> 00:36:27,602 I mean, grown-up and all? Could I learn to read? 421 00:36:28,395 --> 00:36:31,064 Why, sure you can, Hallie. 422 00:36:31,440 --> 00:36:32,899 Why, there's nothing to it. 423 00:36:32,983 --> 00:36:35,860 It'd be easy. Can you learn to read? 424 00:36:35,944 --> 00:36:37,862 Why, I can teach you. 425 00:36:37,946 --> 00:36:40,865 A smart girl like you? Of course you can. 426 00:36:40,949 --> 00:36:42,367 Do you want to try? 427 00:36:43,577 --> 00:36:45,912 It's awful worrisome not knowing how. 428 00:36:45,996 --> 00:36:48,456 I know the Good Book from preacher talk, 429 00:36:48,540 --> 00:36:51,417 but it'd be a soul comfort to read it myself. 430 00:36:51,502 --> 00:36:53,711 Hallie, I'll teach you how. 431 00:36:53,796 --> 00:36:56,672 In no time, you'll be reading everything. 432 00:36:56,757 --> 00:37:00,134 (CHUCKLES) Well... Well... 433 00:37:00,844 --> 00:37:03,596 Hallie, can I have just one more steak? 434 00:37:05,349 --> 00:37:07,475 One steak on the cuff! 435 00:37:27,037 --> 00:37:28,830 All right, all right. 436 00:37:31,834 --> 00:37:33,376 Excuse me. 437 00:37:33,585 --> 00:37:35,002 (EXCLAIMS) 438 00:37:36,547 --> 00:37:39,257 - Nora, did you hear the news? - No. 439 00:37:39,341 --> 00:37:42,093 - Rance'll learn me to read. - "Teach me to read." 440 00:37:42,177 --> 00:37:43,886 Teach me to read. 441 00:37:46,223 --> 00:37:49,016 I cannot say my ABC in Swedish. 442 00:37:50,018 --> 00:37:52,103 Maybe you can teach me in English. 443 00:37:52,187 --> 00:37:54,772 Sure, Nora. You can be my second pupil. 444 00:37:54,857 --> 00:37:57,191 Hal's my first. You'll be my second. 445 00:37:57,776 --> 00:37:59,527 Peter, you hear that? Peter! 446 00:37:59,611 --> 00:38:00,903 (LAUGHING) 447 00:38:02,531 --> 00:38:06,492 Well, pilgrim, I see you're still protecting the ladies. 448 00:38:07,035 --> 00:38:10,246 Why, Tom, look at you. You're all dressed up. 449 00:38:10,330 --> 00:38:12,957 - It's Saturday night. - Don't you look handsome! 450 00:38:13,041 --> 00:38:17,545 - Oh, I brought you a present. - Tom! 451 00:38:17,796 --> 00:38:20,131 Prettiest cactus Rose I ever did see. 452 00:38:20,215 --> 00:38:22,675 It is a beauty. Look at it, Nora. 453 00:38:23,093 --> 00:38:27,138 - Should look nice in your garden. - But it should go in now... 454 00:38:27,222 --> 00:38:30,892 - I'll be pleased to plant that. - Oh, thank you, Pompey. 455 00:38:31,268 --> 00:38:34,228 Oh, the Hashknife group just arrived. Burn eight. 456 00:38:36,106 --> 00:38:38,524 Not too close to the ocotillo bush, Pompey. 457 00:38:38,609 --> 00:38:40,026 POMPEY: Yes, ma'am. 458 00:38:44,198 --> 00:38:47,909 "Ransom Stoddard, Attorney-at-Law." 459 00:38:49,703 --> 00:38:52,371 You're a persistent cuss, pilgrim. 460 00:38:52,456 --> 00:38:55,082 You really aim to hang that up outside? 461 00:38:55,584 --> 00:38:57,293 That's why I painted it. 462 00:38:58,045 --> 00:39:00,129 Well, take some advice, pilgrim. 463 00:39:00,422 --> 00:39:04,133 You put that thing up, you'll have to defend it with a gun, 464 00:39:04,593 --> 00:39:07,011 and you ain't exactly the type. 465 00:39:10,265 --> 00:39:11,641 Comin' up. 466 00:39:13,477 --> 00:39:15,019 Well, thank you. 467 00:39:15,103 --> 00:39:18,773 A girl needs six hands on Saturday night, and it's so hot. 468 00:39:18,982 --> 00:39:20,358 Look at me. 469 00:39:20,442 --> 00:39:24,153 Any more colour and you'd be prettier than that cactus Rose. 470 00:39:24,321 --> 00:39:27,156 Why, Tom, that's mighty flattering. 471 00:39:28,075 --> 00:39:31,327 Burn me a good, thick one, Pete, meat and potatoes. 472 00:39:32,162 --> 00:39:34,497 - Hello, Kaintuck. - Evening, Tom. 473 00:39:37,793 --> 00:39:38,960 (GROANS) 474 00:39:40,462 --> 00:39:43,756 - Tom. - Object to company, Mr. Peabody? 475 00:39:43,840 --> 00:39:46,592 Not to yours, Tom. Sit down, sit down. 476 00:39:51,473 --> 00:39:53,975 I suppose you know who's across the street? 477 00:39:55,143 --> 00:39:57,812 Yeah. I hear he sent word on ahead. 478 00:39:58,814 --> 00:40:03,359 He won't like what the town's been saying about him and that hold-up. 479 00:40:06,363 --> 00:40:07,863 How about you, Kaintuck? 480 00:40:07,990 --> 00:40:09,782 - (STAMMERING) I'd like a... - Steak? 481 00:40:09,992 --> 00:40:11,659 - Yes, ma'am. - Well-burnt. 482 00:40:11,743 --> 00:40:13,911 - (STAMMERING) And deep... - Deep-dish apple pie. 483 00:40:13,996 --> 00:40:15,830 - Yeah. - Coming up. 484 00:40:18,000 --> 00:40:20,918 Mighty nice girl, that Hallie. Mighty pretty. 485 00:40:22,170 --> 00:40:24,422 I agree with you, Sir. 486 00:40:24,506 --> 00:40:26,090 Just told her so. 487 00:40:26,174 --> 00:40:29,135 What? Do I hear wedding bells? 488 00:40:29,261 --> 00:40:33,347 - When can I print the story? - Don't Rush me, Mr. Editor. 489 00:40:34,349 --> 00:40:35,975 Don't Rush me. 490 00:40:41,982 --> 00:40:44,650 There's your cactus Rose. Sure is pretty. 491 00:40:44,735 --> 00:40:46,819 Thank you, Pompey. It is pretty. 492 00:40:46,903 --> 00:40:49,614 - Go in and get supper. - Thank you, ma'am. 493 00:40:51,450 --> 00:40:52,867 Oh, Rance. 494 00:40:56,330 --> 00:40:57,455 Look at that. 495 00:40:57,539 --> 00:41:00,124 Isn't that the prettiest thing you ever saw? 496 00:41:00,208 --> 00:41:01,709 Yeah, it's very pretty. 497 00:41:04,880 --> 00:41:07,256 Did you ever see a real Rose? 498 00:41:08,550 --> 00:41:09,592 No. 499 00:41:12,095 --> 00:41:14,388 But someday if they dam the river, 500 00:41:14,514 --> 00:41:17,183 we'll have water and all kinds of flowers. 501 00:41:17,267 --> 00:41:18,517 PETER: Hallie! 502 00:41:25,400 --> 00:41:28,611 When you finish the dishes, will you help wait tables? 503 00:41:28,695 --> 00:41:31,656 - Sure. - Washing dishes is enough for him. 504 00:41:31,740 --> 00:41:35,409 - A man waiting on tables? - Well, no, I'd be glad to help. 505 00:41:36,620 --> 00:41:38,204 Be glad to. 506 00:41:38,747 --> 00:41:40,581 I thought we was busy. 507 00:41:41,416 --> 00:41:43,584 (ALL CHATTERING) 508 00:41:49,091 --> 00:41:50,466 (CHATTERING STOPS) 509 00:42:18,036 --> 00:42:21,122 Well, these steaks look done just right for us. 510 00:42:23,333 --> 00:42:26,419 You cowhands ain't in no hurry to eat, are you? 511 00:42:29,131 --> 00:42:30,756 (SHOUTING) Well, are you? 512 00:42:30,882 --> 00:42:32,258 (LAUGHING) 513 00:42:32,426 --> 00:42:35,302 (STAMMERING) I guess we could do with another drink. 514 00:42:37,639 --> 00:42:40,224 That's right neighbourly of you, partner. 515 00:42:40,308 --> 00:42:41,684 (LAUGHING) 516 00:42:45,647 --> 00:42:47,523 Especially after all the lies 517 00:42:47,649 --> 00:42:50,693 I hear folks been saying about Liberty Valance. 518 00:42:53,655 --> 00:42:55,614 PETER: Oh, wait a minute! 519 00:42:56,700 --> 00:42:58,951 One of Mamma's pies for Tom. 520 00:43:15,385 --> 00:43:16,552 (LAUGHING) Well... 521 00:43:18,930 --> 00:43:21,098 Looky at the new waitress. 522 00:43:30,692 --> 00:43:32,151 (BOTH LAUGHING) 523 00:43:37,699 --> 00:43:39,950 That's my steak, Valance. 524 00:43:45,415 --> 00:43:48,918 You heard him, dude. Pick it up. 525 00:43:51,046 --> 00:43:52,797 - No! - Pilgrim, hold it. 526 00:43:52,881 --> 00:43:56,550 I said you, Valance. You pick it up. 527 00:43:57,636 --> 00:43:59,762 Three against one, Doniphon. 528 00:44:00,889 --> 00:44:04,225 My boy Pompey in the kitchen door. 529 00:44:09,439 --> 00:44:10,564 (COCKS GUN) 530 00:44:12,526 --> 00:44:14,318 I'll get it, Liberty. 531 00:44:14,903 --> 00:44:16,237 (FLOYD GRUNTS) 532 00:44:19,658 --> 00:44:21,408 I said you, Liberty. 533 00:44:22,744 --> 00:44:24,328 You pick it up. 534 00:44:27,457 --> 00:44:30,709 What's the matter? Everybody here kill-crazy? 535 00:44:30,919 --> 00:44:32,086 Here! 536 00:44:35,465 --> 00:44:36,715 There! 537 00:44:36,925 --> 00:44:38,259 There! 538 00:44:40,262 --> 00:44:42,638 Now! It's picked up! 539 00:44:47,936 --> 00:44:51,313 Why don't you get yourself a fresh steak on me? 540 00:44:52,274 --> 00:44:54,233 (COINS CLINKING) 541 00:44:56,695 --> 00:44:58,487 Show's over for now. 542 00:45:02,701 --> 00:45:04,201 Try it, Liberty. 543 00:45:05,662 --> 00:45:07,121 Just try it. 544 00:45:12,752 --> 00:45:14,295 Well, get out! 545 00:45:40,030 --> 00:45:41,906 (GLASS SHATTERING) 546 00:45:43,450 --> 00:45:44,950 (GUN FIRING) 547 00:46:04,679 --> 00:46:07,097 Now, I wonder what scared him off. 548 00:46:07,182 --> 00:46:08,641 You know what! 549 00:46:08,725 --> 00:46:11,060 The spectacle of law and order here 550 00:46:11,144 --> 00:46:13,938 rising up out of the gravy and the mashed potatoes! 551 00:46:14,022 --> 00:46:16,899 (BOTH LAUGHING) All right, all right, you made your point. 552 00:46:17,150 --> 00:46:18,943 The gun scared him off. 553 00:46:19,361 --> 00:46:21,570 Pompey's gun, your gun, Tom. 554 00:46:22,197 --> 00:46:24,698 Why did you interfere? He tripped me. 555 00:46:24,824 --> 00:46:26,492 It was my steak. 556 00:46:26,576 --> 00:46:29,078 And you would have killed him for it! 557 00:46:29,204 --> 00:46:32,915 Or he would have killed you over one measly steak! 558 00:46:33,375 --> 00:46:37,086 - That's why I picked it up! - Thanks for saving my life, pilgrim. 559 00:46:37,170 --> 00:46:39,213 That isn't why I did it! 560 00:46:40,882 --> 00:46:43,008 Nobody fights my battles. 561 00:47:12,414 --> 00:47:13,998 Rance, I'm sorry. 562 00:47:29,806 --> 00:47:33,600 Peter, I'm not in the habit of eating my steak off the floor. 563 00:47:38,314 --> 00:47:40,399 Well, cool off, pilgrim. 564 00:47:40,775 --> 00:47:43,110 It's all over. Nobody got hurt. 565 00:47:43,486 --> 00:47:46,321 It is not all over, and everybody here knows it. 566 00:47:46,448 --> 00:47:49,658 - He'll be back. - He will, but not after me. 567 00:47:49,784 --> 00:47:51,201 After you, pilgrim. 568 00:47:51,286 --> 00:47:54,288 And you can't shoot back with a law book. 569 00:47:54,956 --> 00:47:57,082 What Peabody's saying is, 570 00:47:57,167 --> 00:48:00,669 if you want to stay healthy, there's two ways to do it. 571 00:48:00,920 --> 00:48:04,048 Buy a gun or leave the territory, is that what he meant? 572 00:48:04,132 --> 00:48:06,467 - That's it, pilgrim. - By golly... 573 00:48:06,968 --> 00:48:10,637 I'd hate to see you go. You're news, Mr. Stoddard, 574 00:48:10,722 --> 00:48:13,307 and you've been news ever since you hit town. 575 00:48:13,808 --> 00:48:16,810 "Ransom Stoddard, Attorney-at-Law." 576 00:48:17,145 --> 00:48:20,731 Oh. I didn't mean to hurt your feelings out there. 577 00:48:22,025 --> 00:48:23,901 Hey, I'll tell you what. 578 00:48:23,985 --> 00:48:25,569 You decide to stick around, 579 00:48:25,653 --> 00:48:29,364 and I'll let you hang this thing outside the newspaper office, 580 00:48:29,449 --> 00:48:31,950 rent-free, for as long as it lasts. 581 00:48:32,327 --> 00:48:33,452 No. 582 00:48:34,037 --> 00:48:37,122 No. The first time Liberty rides into town, 583 00:48:37,207 --> 00:48:40,626 he'll shoot it to pieces, and the whole newspaper office. 584 00:48:40,710 --> 00:48:42,878 How about that, Mr. Peabody? 585 00:48:43,379 --> 00:48:46,298 Well, that'd be news. 586 00:48:46,883 --> 00:48:49,134 I accept your offer, Mr. Peabody. 587 00:48:49,219 --> 00:48:51,804 How about letting me hang that up tomorrow? 588 00:48:51,888 --> 00:48:53,639 Huh? Tomorrow? 589 00:48:55,642 --> 00:48:57,810 - Well, of course. - Thank you. 590 00:48:57,894 --> 00:48:59,228 Why not? 591 00:49:03,858 --> 00:49:06,860 I'm staying, and I'm not buying a gun either. 592 00:49:08,071 --> 00:49:10,072 Well, good luck, pilgrim. 593 00:49:11,825 --> 00:49:15,160 Oh, Hallie, I'll be out of town for a while, 594 00:49:15,245 --> 00:49:17,955 north of the Picketwire, horse-trading. 595 00:49:20,583 --> 00:49:22,084 Goodbye, Tom. 596 00:49:25,088 --> 00:49:28,048 Oh, and take note of what goes on around town 597 00:49:28,216 --> 00:49:30,134 because by the time I get back, 598 00:49:30,218 --> 00:49:33,053 there won't be no newspaper to read it in. 599 00:50:05,253 --> 00:50:07,337 Well, any news? 600 00:50:07,422 --> 00:50:09,715 Hansons had a baby boy, eight pounds. 601 00:50:09,799 --> 00:50:12,134 - But not twins? - Not twins. 602 00:50:12,719 --> 00:50:15,596 Here, I got this list of voters for you. 603 00:50:15,930 --> 00:50:19,183 There are 37 new registrations over last year, 604 00:50:19,267 --> 00:50:21,977 and not one single one needed a lawyer. 605 00:50:22,061 --> 00:50:24,438 Oh. 37, huh? 606 00:50:24,981 --> 00:50:28,358 Well, by golly! If we can only get them to vote, 607 00:50:28,443 --> 00:50:31,111 maybe we can handle those cattle barons 608 00:50:31,196 --> 00:50:33,530 from across the Picketwire, huh? 609 00:50:54,093 --> 00:50:57,596 Well, did you write this, Mr. Peabody? 610 00:50:59,140 --> 00:51:00,265 Yeah. 611 00:51:03,186 --> 00:51:04,978 Well, this is great. 612 00:51:07,440 --> 00:51:08,857 You like it? 613 00:51:09,359 --> 00:51:11,401 This thing's just great. 614 00:51:12,987 --> 00:51:13,987 Well... 615 00:51:15,573 --> 00:51:19,284 As my old boss, Horace Greeley, used to say, 616 00:51:19,452 --> 00:51:21,370 "We'll tear their hearts out." 617 00:51:22,372 --> 00:51:24,164 (RINGING) 618 00:51:24,457 --> 00:51:26,333 I'll be right there. 619 00:51:33,758 --> 00:51:35,926 Let me have this. I'll use it in class. 620 00:51:36,010 --> 00:51:37,135 Well... 621 00:51:40,306 --> 00:51:42,683 Good morning. I'm sorry I'm late. 622 00:51:43,351 --> 00:51:46,895 A teacher should never be late for class. Take your seats. 623 00:51:47,272 --> 00:51:50,107 Well, this is quite a turnout this morning. 624 00:51:50,525 --> 00:51:52,442 We have more pupils every day. 625 00:51:52,527 --> 00:51:54,069 - Morning, Marshal. - Morning, Rance. 626 00:51:54,153 --> 00:51:56,655 - How are you feeling? - Just fine, fine. 627 00:51:56,906 --> 00:51:59,783 - Your head cold? - Oh, no, no. I have a... 628 00:52:01,995 --> 00:52:05,831 Excuse me. I just wanted to see how Julietta was doing. 629 00:52:05,915 --> 00:52:07,874 Julietta's doing fine. 630 00:52:07,959 --> 00:52:09,334 (SPEAKING SPANISH) 631 00:52:09,419 --> 00:52:12,421 How's the rest of my family doing in reading? 632 00:52:12,505 --> 00:52:15,632 Well, Hallie's in charge of the kindergarten. 633 00:52:15,883 --> 00:52:18,885 Hallie, why don't you run through the ABCs? 634 00:52:23,891 --> 00:52:25,726 All right, you ready? 635 00:52:26,394 --> 00:52:29,688 One, two, three. 636 00:52:30,440 --> 00:52:34,443 A, B, C, D, E, F, G 637 00:52:34,569 --> 00:52:38,238 H, I, J, K, L, M, N, O, P 638 00:52:38,573 --> 00:52:42,242 Q, R, S and T, U, V. 639 00:52:42,785 --> 00:52:46,204 W, X and Y and Z. 640 00:52:46,581 --> 00:52:50,334 Now I know my ABCs. 641 00:52:50,752 --> 00:52:54,087 Tell me what you think of me. 642 00:52:54,422 --> 00:52:56,965 RANCE: Well, that was just fine, just fine. 643 00:52:57,884 --> 00:53:00,552 Well, I see a couple more new pupils back there. 644 00:53:00,636 --> 00:53:05,265 Highpockets, Kaintuck, you fellas really serious about readin'? 645 00:53:05,558 --> 00:53:07,476 Go on. Stand up. Tell him. 646 00:53:09,937 --> 00:53:13,023 Well, Miss Hallie, 647 00:53:13,107 --> 00:53:16,651 she talked such a right smart argument to the Lazy J... 648 00:53:16,736 --> 00:53:17,944 (STAMMERING) 649 00:53:18,029 --> 00:53:19,738 The boss of the Lazy J... 650 00:53:19,822 --> 00:53:24,117 Well, he just up and told all the hands to cut the cards 651 00:53:24,202 --> 00:53:27,913 to see who come to school, and I lost. 652 00:53:28,081 --> 00:53:32,084 I see. Well, we'll try... Good morning, Mr. Carruthers. 653 00:53:32,168 --> 00:53:36,588 Good morning. Caught him playing hookey again, fishing. 654 00:53:36,839 --> 00:53:38,382 Catch anything, Herbert? 655 00:53:38,466 --> 00:53:41,551 - No, Sir. They weren't biting. - That's too bad. 656 00:53:41,636 --> 00:53:44,179 - Ain't you gonna whop him? - He's too big. 657 00:53:44,263 --> 00:53:47,349 For the benefit of those of you just starting, 658 00:53:48,309 --> 00:53:50,894 none of us in here smoke, Mr. Carruthers. 659 00:53:52,814 --> 00:53:54,147 Thank you. 660 00:53:54,816 --> 00:53:57,776 For those of you who have just started, 661 00:53:57,860 --> 00:54:01,238 I might explain to you that we've begun the school 662 00:54:01,322 --> 00:54:03,698 by studying about our country 663 00:54:04,826 --> 00:54:06,660 and how it's governed. 664 00:54:07,537 --> 00:54:08,787 Now, let's see. 665 00:54:08,871 --> 00:54:10,539 Well, now, Nora... 666 00:54:11,582 --> 00:54:15,836 Would you tell the class what you've learned about the United States? 667 00:54:21,300 --> 00:54:25,679 The United States is a Republic 668 00:54:27,473 --> 00:54:29,349 and a Republic 669 00:54:30,351 --> 00:54:33,353 is a state in which 670 00:54:35,231 --> 00:54:37,149 the people are the boss. 671 00:54:38,901 --> 00:54:40,485 That means us. 672 00:54:41,696 --> 00:54:46,700 And if the big shots in Washington don't do like we want, 673 00:54:47,368 --> 00:54:50,203 we don't vote for them, by golly, no more. 674 00:54:50,329 --> 00:54:52,414 - Any more! - Any more. 675 00:54:52,999 --> 00:54:55,709 That's fine, Nora. That's just fine. 676 00:54:56,377 --> 00:54:59,796 Now, I wonder if anybody in class remembers 677 00:54:59,881 --> 00:55:02,883 what the basic law of the land is called. 678 00:55:03,342 --> 00:55:05,177 You remember I told you 679 00:55:05,261 --> 00:55:08,430 it had to be added to and changed sometimes 680 00:55:08,514 --> 00:55:10,307 by things called amendments. 681 00:55:10,391 --> 00:55:12,184 Does anybody remember? 682 00:55:12,268 --> 00:55:14,144 Julietta, your hand's always up. 683 00:55:14,228 --> 00:55:17,189 Here, let's... Pompey, you try this one. 684 00:55:23,070 --> 00:55:25,655 It was writ by Mr. Thomas Jefferson of Virginia. 685 00:55:25,740 --> 00:55:29,534 - "Was written", Pompey. - Written by Mr. Thomas Jefferson. 686 00:55:30,036 --> 00:55:33,747 - He called it the Constitution. - RANCE: Declaration of Independence. 687 00:55:33,831 --> 00:55:36,416 It begun with the words, 688 00:55:36,501 --> 00:55:40,378 "We hold these truths to be..." 689 00:55:41,088 --> 00:55:43,548 - (WHISPERING) Self-evident. - Let him alone, Charlie. 690 00:55:43,633 --> 00:55:46,885 "Self-evident that..." 691 00:55:48,054 --> 00:55:50,472 "That all men are created equal." 692 00:55:53,267 --> 00:55:54,893 That's fine, Pompey. 693 00:55:54,977 --> 00:55:57,479 I knew that, but I plumb forgot it. 694 00:55:57,730 --> 00:56:01,608 A lot of people forget that part. You did just fine, Pompey. 695 00:56:01,943 --> 00:56:03,026 Thank you. 696 00:56:03,110 --> 00:56:05,278 This law also states 697 00:56:05,363 --> 00:56:08,031 that the governing power rests with the electorate. 698 00:56:08,115 --> 00:56:11,201 Now, that means you, that means the people. 699 00:56:11,786 --> 00:56:16,456 And you exercise this power through the vote. Now, then. Yes? 700 00:56:16,916 --> 00:56:19,167 (SPEAKING SPANISH) 701 00:56:22,463 --> 00:56:24,965 Well, Hallie? Go right ahead, Hallie. 702 00:56:26,050 --> 00:56:30,470 Now, here is the best textbook in the world. 703 00:56:30,555 --> 00:56:31,846 It's an honest newspaper. 704 00:56:31,931 --> 00:56:35,684 This is the Shinbone Star, Dutton Peabody, Editor-in-Chief. 705 00:56:36,018 --> 00:56:39,729 And reading this ought to bring home to everybody 706 00:56:39,814 --> 00:56:42,732 the importance of using that vote. 707 00:56:42,817 --> 00:56:46,236 Now, the headlines say, "Cattlemen fight statehood." 708 00:56:46,320 --> 00:56:48,280 "Small homesteaders in danger." 709 00:56:48,364 --> 00:56:53,034 It says clearly that if big ranchers north of the Picketwire River 710 00:56:53,119 --> 00:56:56,496 win their fight to keep this territory in open reign, 711 00:56:56,581 --> 00:57:01,209 then all your truck farms and your corn, 712 00:57:01,294 --> 00:57:03,378 the small shopkeepers and everything, 713 00:57:03,462 --> 00:57:07,090 the future of your kids, it will all be all over, be gone! 714 00:57:07,675 --> 00:57:10,677 And they call upon you in this article, 715 00:57:11,345 --> 00:57:15,765 they call upon you to unite behind a real strong delegate 716 00:57:15,850 --> 00:57:19,352 and carry this fight to Washington if necessary. 717 00:57:20,021 --> 00:57:21,354 Hello, Tom. 718 00:57:21,856 --> 00:57:24,024 Welcome back. You want to join us? 719 00:57:24,567 --> 00:57:26,276 I'm looking for Pompey. 720 00:57:26,861 --> 00:57:30,905 I've been away three weeks, and there's no sashes or doors in yet. 721 00:57:30,990 --> 00:57:35,785 Why have you been wasting time here? Get to work. Your schooling's over. 722 00:57:35,870 --> 00:57:39,497 Don't get rough with Pompey. He's entitled to a... 723 00:57:39,582 --> 00:57:43,126 What I got to say to you will be a whole lot rougher. 724 00:57:43,878 --> 00:57:47,547 The good editor here has written some noble words, 725 00:57:47,673 --> 00:57:51,760 and you read 'em good, but if you put that paper out, 726 00:57:51,844 --> 00:57:54,763 the streets of Shinbone will be running with blood. 727 00:57:55,389 --> 00:57:58,141 Why are you against this, Tom, you of all people? 728 00:57:58,225 --> 00:58:02,395 Aren't there more votes south of the Picketwire than north? 729 00:58:02,521 --> 00:58:05,940 That's right, but votes won't stand up against guns. 730 00:58:06,108 --> 00:58:08,568 Guns? What guns, Tom? 731 00:58:08,861 --> 00:58:12,947 You think Valance stays away from here 'cause he's scared of you? 732 00:58:13,282 --> 00:58:16,242 He's recruiting hired guns for the big ranchers. 733 00:58:16,410 --> 00:58:17,911 - Julietta. - (SPEAKING SPANISH) 734 00:58:18,037 --> 00:58:19,788 Take the little ones home. 735 00:58:20,331 --> 00:58:21,706 (BOTH SPEAKING SPANISH) 736 00:58:21,791 --> 00:58:22,832 Come on. 737 00:58:22,917 --> 00:58:26,711 Hallie, it would be a good idea if you dismissed class. 738 00:58:26,796 --> 00:58:29,589 - Dismiss class? - Go on. Dismiss them, please. 739 00:58:30,257 --> 00:58:31,508 (RINGING) 740 00:58:31,592 --> 00:58:34,302 Class dismissed! Same time tomorrow. 741 00:58:34,387 --> 00:58:36,346 AMOS: You get to the store. 742 00:58:40,184 --> 00:58:42,644 This could get worse than the sheep wars. 743 00:58:42,728 --> 00:58:46,481 - Will they start anything here? - It's already started. 744 00:58:47,024 --> 00:58:49,275 Valance and his men crossed the river yesterday, 745 00:58:49,360 --> 00:58:52,904 killed old man Holliday and his son. 746 00:58:53,531 --> 00:58:55,865 - You know that for a fact, Tom? - I do. 747 00:58:56,117 --> 00:58:59,994 They tried to bushwhack me, unfortunately for one of them. 748 00:59:00,204 --> 00:59:02,497 You gonna put that in your newspaper? 749 00:59:02,581 --> 00:59:04,708 It's news, and I'm a newspaperman. 750 00:59:04,792 --> 00:59:07,168 Print that, he'll kill you, sure as hell. 751 00:59:07,294 --> 00:59:08,855 LINK: You think they'll come here, Tom? 752 00:59:10,631 --> 00:59:13,591 They'll be here, tomorrow or the next day, 753 00:59:13,676 --> 00:59:16,970 according to how much who-hit-John they consume, 754 00:59:17,638 --> 00:59:21,725 but election day, pilgrim, you can depend on it, they'll be here. 755 00:59:22,601 --> 00:59:24,269 Hallie, go back where you belong. 756 00:59:24,353 --> 00:59:26,771 I don't want you in no shooting gallery. 757 00:59:26,856 --> 00:59:29,149 Now, you listen to me, Tom Doniphon. 758 00:59:29,567 --> 00:59:32,527 What I do and where I go is none of your business. 759 00:59:32,611 --> 00:59:34,154 You don't own me. 760 00:59:35,698 --> 00:59:40,160 Like I said, Hallie, you're awful pretty when you get mad. 761 00:59:42,496 --> 00:59:43,621 Hal. 762 01:00:01,515 --> 01:00:04,267 Rance, after all you've taught us, 763 01:00:04,351 --> 01:00:07,228 how can you say we should knuckle under now? 764 01:00:07,855 --> 01:00:09,856 You heard what Tom said. 765 01:00:10,149 --> 01:00:13,318 When force threatens, talk's no good any more. 766 01:00:19,200 --> 01:00:20,575 Hallie... 767 01:00:23,204 --> 01:00:26,164 Hallie, you go find Tom and make it up to him. 768 01:00:26,248 --> 01:00:27,373 He... 769 01:00:27,875 --> 01:00:30,210 He's only trying to protect you. 770 01:01:11,418 --> 01:01:12,585 Rance. 771 01:01:13,921 --> 01:01:15,255 Rance! 772 01:01:16,257 --> 01:01:18,216 Better let him go, Hallie. 773 01:01:21,554 --> 01:01:23,888 Why? Where's he going? 774 01:01:24,932 --> 01:01:27,433 He's gonna need all the practice he can get. 775 01:01:28,602 --> 01:01:32,105 Practice? What are you talking about? 776 01:01:36,652 --> 01:01:38,945 I might as well let you know now. 777 01:01:39,196 --> 01:01:43,241 When he decided to come in with me, I let him have a gun of mine. 778 01:01:43,701 --> 01:01:48,121 He's been going out in the country twice a week, practising, ever since. 779 01:01:49,832 --> 01:01:53,543 You mean he's going to face up to Liberty, Liberty Valance? 780 01:01:54,503 --> 01:01:55,545 Rance? 781 01:01:55,629 --> 01:01:57,922 That's the only way I can figure it. 782 01:01:58,007 --> 01:02:01,467 He never would discuss it. He just keeps on 783 01:02:02,803 --> 01:02:04,137 practising. 784 01:02:13,022 --> 01:02:15,481 Tom! Tom Doniphon! 785 01:02:22,907 --> 01:02:24,490 TOM: Hey, Professor. 786 01:02:26,785 --> 01:02:28,453 Where you going? 787 01:02:33,709 --> 01:02:35,835 I want to talk to you. 788 01:02:35,961 --> 01:02:37,170 Tom, I'm going... 789 01:02:37,254 --> 01:02:38,338 (URGES HORSES) 790 01:03:00,653 --> 01:03:04,197 Step down, pilgrim. Take a look. 791 01:03:09,578 --> 01:03:13,122 Well, all right, Tom, what are you trying to tell me? 792 01:03:13,374 --> 01:03:16,042 I'm telling you that Hallie's my girl. 793 01:03:17,836 --> 01:03:22,048 I'm building that new room and porch for her for when we get married. 794 01:03:23,384 --> 01:03:26,678 Tom, everybody pretty much takes that for granted. 795 01:03:27,012 --> 01:03:30,223 Everybody except Hallie, maybe you. 796 01:03:31,725 --> 01:03:34,394 That's a damn lie, and you know it. 797 01:03:37,481 --> 01:03:40,858 Then why did she come to me fretting herself sick 798 01:03:40,943 --> 01:03:44,654 because you were gonna get killed facing up to Liberty Valance? 799 01:03:44,738 --> 01:03:47,490 - I never told her. - Well, Peabody did. 800 01:03:48,200 --> 01:03:50,118 I think you're bluffing. 801 01:03:50,577 --> 01:03:54,998 I'm not bluffing about anything. Wait a minute, Tom. What? 802 01:03:55,541 --> 01:03:56,791 Pompey. 803 01:03:57,960 --> 01:04:00,628 Bring two or three of those paint cans. 804 01:04:08,262 --> 01:04:10,138 - You got a gun? - Yes... 805 01:04:10,222 --> 01:04:11,431 Get it. 806 01:04:19,440 --> 01:04:20,648 Come on. 807 01:04:25,904 --> 01:04:27,739 All right, gunslinger. 808 01:04:32,077 --> 01:04:33,661 Hit that can. 809 01:04:35,456 --> 01:04:36,831 Pretty far. 810 01:04:38,250 --> 01:04:39,584 Pilgrim... 811 01:04:40,961 --> 01:04:43,463 - You got to cock it first. - I forgot. 812 01:04:50,721 --> 01:04:54,265 Balance it light in your hand and don't jerk the trigger. 813 01:04:54,808 --> 01:04:57,518 - Squeeze. - You don't have to coach me. 814 01:05:07,488 --> 01:05:09,864 TOM: Pompey, bring me those cans. 815 01:05:11,366 --> 01:05:14,243 Give me that thing. I'll show you how easy it is. 816 01:05:15,996 --> 01:05:19,957 Take these cans, put 'em on those three posts. 817 01:05:22,503 --> 01:05:23,878 Go ahead. 818 01:05:30,010 --> 01:05:32,136 TOM: That's it. That first post. 819 01:05:32,638 --> 01:05:34,430 - There? - That's right. 820 01:05:40,354 --> 01:05:41,979 Not there! 821 01:05:42,481 --> 01:05:43,898 On the far post. 822 01:05:45,192 --> 01:05:46,651 That's right. 823 01:05:48,779 --> 01:05:51,155 Put that last one in the middle. 824 01:06:00,124 --> 01:06:01,207 Pilgrim! 825 01:06:07,005 --> 01:06:08,381 (LAUGHING) 826 01:06:15,681 --> 01:06:17,932 I hate tricks, pilgrim, 827 01:06:18,642 --> 01:06:21,727 but that's what you're up against with Valance. 828 01:06:22,271 --> 01:06:24,814 He's almost as fast as I am. 829 01:06:31,864 --> 01:06:34,991 I don't like tricks myself, so that makes us even! 830 01:06:41,039 --> 01:06:42,665 Hey, pilgrim. 831 01:06:43,667 --> 01:06:45,626 You forgot your popgun. 832 01:06:47,171 --> 01:06:48,421 (LAUGHING) 833 01:06:55,888 --> 01:06:57,513 (PEOPLE CHATTERING) 834 01:07:03,395 --> 01:07:05,146 I got you, Lyde. 835 01:07:05,647 --> 01:07:07,106 Ruf McMard. 836 01:07:07,608 --> 01:07:09,066 Highpockets. 837 01:07:09,151 --> 01:07:10,943 Kaintuck. Kaintuck! 838 01:07:11,570 --> 01:07:13,070 Leave the jug. 839 01:07:26,376 --> 01:07:29,754 Well, Hallie, I am so proud of him! 840 01:07:29,838 --> 01:07:31,130 (CRYING) 841 01:07:33,550 --> 01:07:36,135 Dutton Peabody exercising his franchise. 842 01:07:36,220 --> 01:07:38,512 - Dutton Peabody. - Ransom Stoddard. 843 01:07:38,597 --> 01:07:39,931 (BOTH LAUGHING) 844 01:07:40,015 --> 01:07:43,643 Rance, we'll need you for some of that legal stuff later. 845 01:07:43,810 --> 01:07:46,979 Ransom Stoddard, Attorney-at-Law. Check. 846 01:07:48,482 --> 01:07:51,567 Peter Ericson, American citizen. 847 01:07:51,652 --> 01:07:53,236 Go on in, Pete. 848 01:07:53,445 --> 01:07:55,821 - See you for supper, Pete? - Yeah. 849 01:07:57,449 --> 01:07:59,075 Hey, Tom! Tom! 850 01:07:59,159 --> 01:08:00,534 Yeah, Pete? 851 01:08:00,994 --> 01:08:04,413 - Tom, look, we need a statehood! - I agree. 852 01:08:04,498 --> 01:08:05,873 - A statehood! - I agree. 853 01:08:05,958 --> 01:08:07,541 (PEOPLE CLAMOURING) 854 01:08:10,128 --> 01:08:11,587 - Herbert. - Yes, Sir? 855 01:08:11,672 --> 01:08:13,631 You're too young to vote. 856 01:08:18,053 --> 01:08:19,387 (OVERLAPPING CHATTER) 857 01:08:34,695 --> 01:08:37,989 Greetings. Hey, excuse me. Excuse me. 858 01:08:38,907 --> 01:08:40,491 The usual, Jack. 859 01:08:40,575 --> 01:08:42,201 Bar's closed. 860 01:08:42,536 --> 01:08:45,705 The bar is closed, Mr. Editor, during voting. 861 01:08:45,872 --> 01:08:48,124 You can blame your lawyer friend. 862 01:08:48,208 --> 01:08:51,669 He says that's one of the fundamental laws of democracy. 863 01:08:51,753 --> 01:08:53,337 No exception. 864 01:08:54,089 --> 01:08:56,757 No exceptions for the working press? 865 01:08:57,050 --> 01:09:00,136 Oh, that's carrying democracy much too far. 866 01:09:01,888 --> 01:09:03,806 - A small beer. - Bar is closed. 867 01:09:03,890 --> 01:09:05,891 Give me that bungstarter. 868 01:09:07,394 --> 01:09:09,770 Since when is beer-drinking... 869 01:09:09,896 --> 01:09:11,772 Tom. Tom! 870 01:09:14,526 --> 01:09:17,528 All right. Settle down! Sit down, everybody! 871 01:09:17,612 --> 01:09:20,906 - Come on. Settle down. - Settle down. 872 01:09:21,116 --> 01:09:22,616 Settle down. 873 01:09:23,910 --> 01:09:28,205 Well, since our legal authority closed the bar on us, 874 01:09:28,498 --> 01:09:33,294 I propose that Ransom Stoddard, Attorney-at-Law, 875 01:09:33,545 --> 01:09:35,504 come up here and run this meeting. 876 01:09:35,589 --> 01:09:37,882 - PEABODY: I second the motion! - KAINTUCK: I third it! 877 01:09:37,966 --> 01:09:39,300 (ALL APPLAUDING) 878 01:09:54,107 --> 01:09:57,318 Ransom. There he is. There he is. 879 01:10:02,908 --> 01:10:05,159 All right. All right. All right. 880 01:10:05,702 --> 01:10:10,247 All right, now, if that's what you want, I can show you the rules. 881 01:10:11,500 --> 01:10:15,795 The meeting will come to order. Settle down please, huh? 882 01:10:16,505 --> 01:10:19,215 Mr. Peabody, would you keep a record of the meeting? 883 01:10:19,299 --> 01:10:22,134 Oh, Rance, please. There are other men... 884 01:10:22,302 --> 01:10:24,470 - Give me a drink! - Bar's closed. 885 01:10:24,554 --> 01:10:27,556 - A beer's not drinking! - Bar's closed. 886 01:10:28,433 --> 01:10:31,268 - Before we start... - Sit down, Doctor, please! 887 01:10:31,686 --> 01:10:32,895 (PEOPLE LAUGHING) 888 01:10:32,979 --> 01:10:36,524 I have a pencil right here. Thank you. 889 01:10:36,608 --> 01:10:41,654 Now, you all know why we're here. 890 01:10:42,155 --> 01:10:45,157 We're here to elect two delegates 891 01:10:45,242 --> 01:10:49,703 because a growing population south of the Picketwire entitles us to two. 892 01:10:50,163 --> 01:10:54,875 These two delegates will represent us in the convention for statehood. 893 01:10:55,127 --> 01:10:57,586 (ALL CHEERING) 894 01:11:00,132 --> 01:11:01,757 You know the issue. 895 01:11:01,883 --> 01:11:05,511 The cattle interests want to keep this territory an open range. 896 01:11:05,637 --> 01:11:07,346 ALL: No! 897 01:11:08,682 --> 01:11:12,268 Ruled by their high-handed ideas, whatever they are. 898 01:11:12,519 --> 01:11:15,563 And we, that means everybody in this room, 899 01:11:16,022 --> 01:11:17,773 we're for statehood! 900 01:11:17,858 --> 01:11:19,275 (ALL CHEERING) 901 01:11:20,944 --> 01:11:22,486 We want statehood 902 01:11:22,571 --> 01:11:26,365 because it means the protection of our farms and fences 903 01:11:26,450 --> 01:11:30,578 and it means schools for our children and progress for the future! 904 01:11:30,662 --> 01:11:32,371 (ALL CHEERING) 905 01:11:32,456 --> 01:11:35,708 - Can I get... - Shut... Just sit down, please. 906 01:11:36,251 --> 01:11:39,211 Now we'll proceed with the nominations. 907 01:11:40,255 --> 01:11:42,715 You can nominate as many as you feel like, 908 01:11:43,008 --> 01:11:46,302 and in order to show you how this procedure works, 909 01:11:46,386 --> 01:11:48,471 I'm going to step out of the chair. 910 01:11:48,555 --> 01:11:50,973 That's parliamentary law, you can do that. 911 01:11:51,057 --> 01:11:56,353 I'll step out of the chair and make the first nomination. 912 01:11:56,938 --> 01:11:59,190 I'd like to nominate 913 01:11:59,274 --> 01:12:02,651 a man I think is the only man in Shinbone 914 01:12:02,736 --> 01:12:06,655 who has the qualifications to lead us in our fight for statehood. 915 01:12:07,032 --> 01:12:09,950 I could stand up here and talk about him all day, 916 01:12:10,243 --> 01:12:14,246 but I know everybody here could too and that's not necessary. 917 01:12:14,539 --> 01:12:16,999 I nominate Tom Doniphon. 918 01:12:17,083 --> 01:12:19,960 (ALL CHEERING) 919 01:12:27,093 --> 01:12:28,427 (PEOPLE WHISTLING) 920 01:12:30,931 --> 01:12:32,932 Come on, sit down! 921 01:12:33,225 --> 01:12:34,475 Sit down! 922 01:12:36,061 --> 01:12:39,438 Stop sucking on that cigar and put that pencil away 923 01:12:39,773 --> 01:12:41,815 because I refuse the nomination. 924 01:12:41,900 --> 01:12:44,860 - You can't refuse now! - Oh, yes, I can, 925 01:12:45,111 --> 01:12:48,155 because I got other plans, personal plans. 926 01:12:48,907 --> 01:12:52,117 Mr. Attorney. Go on with your meeting. 927 01:12:52,786 --> 01:12:54,453 (CROWD GROANING) 928 01:12:56,957 --> 01:12:58,415 (HORSES APPROACHING) 929 01:13:08,927 --> 01:13:12,221 You don't live south of the Picketwire. You got no vote. 930 01:13:12,514 --> 01:13:14,765 I live where I hang my hat. 931 01:13:28,196 --> 01:13:30,698 VALANCE: Come on, move! Out of the way! 932 01:13:35,120 --> 01:13:36,328 Get out. 933 01:13:41,376 --> 01:13:45,504 Well, hash slinger, what are you looking so high and mighty about? 934 01:13:45,672 --> 01:13:49,216 He's running this here meeting, or hadn't you heard? 935 01:13:49,509 --> 01:13:51,343 The whole shebang. 936 01:13:51,428 --> 01:13:52,928 (BANGING GAVEL) 937 01:13:53,013 --> 01:13:55,514 I'd like to nominate the chairman, 938 01:13:56,349 --> 01:14:00,436 Mr. Ransom Stoddard, as delegate to the territorial convention. 939 01:14:00,520 --> 01:14:01,895 Wait a minute... 940 01:14:02,022 --> 01:14:03,772 I second that nomination, 941 01:14:03,857 --> 01:14:07,651 not only because he knows the law, but he throws a good punch. 942 01:14:08,028 --> 01:14:11,488 Now, listen, all you sodbusters, you hard-rock farmers. 943 01:14:11,740 --> 01:14:14,408 I aim to be the delegate. 944 01:14:14,492 --> 01:14:15,951 You don't live south... 945 01:14:16,036 --> 01:14:18,120 Floyd, say your piece like I said. 946 01:14:18,204 --> 01:14:20,331 I nominate Liberty Valance for delegate. 947 01:14:20,415 --> 01:14:23,709 - I second the nomination. - Move the nominations be closed. 948 01:14:23,918 --> 01:14:25,836 Now, wait a minute. 949 01:14:26,004 --> 01:14:28,714 That ain't legal, is it, Mr. Attorney? 950 01:14:28,798 --> 01:14:30,007 No. 951 01:14:30,550 --> 01:14:34,303 We need two good delegates to Capitol City, Valance. 952 01:14:34,387 --> 01:14:38,223 Two honest men. We've got one in you, Mr. Stoddard. 953 01:14:39,225 --> 01:14:41,101 You looking for trouble, Doniphon? 954 01:14:41,186 --> 01:14:43,145 You helping me find some? 955 01:14:49,486 --> 01:14:51,195 You heard my motion, dude! 956 01:14:52,322 --> 01:14:54,490 All right. Put his name down. 957 01:14:54,574 --> 01:14:56,909 Liberty Valance, address unknown. 958 01:14:57,118 --> 01:15:00,371 - Have I got a right to speak? - Go ahead, Highpockets. 959 01:15:00,455 --> 01:15:04,917 What about Mr. Peabody? He can read and write and he runs the newspaper. 960 01:15:05,377 --> 01:15:07,378 Yeah, and when he's drinking, 961 01:15:07,462 --> 01:15:11,548 why, he can talk the ears off of a wooden Indian. 962 01:15:11,883 --> 01:15:13,258 (CROWD LAUGHING) 963 01:15:13,343 --> 01:15:14,760 I second the motion. 964 01:15:15,428 --> 01:15:16,762 No... 965 01:15:17,555 --> 01:15:18,806 No! I... 966 01:15:19,766 --> 01:15:22,101 No, you don't. No! 967 01:15:23,269 --> 01:15:26,563 I'm a newspaperman, not a politician! 968 01:15:26,648 --> 01:15:31,068 No, politicians are my meat! I build 'em up. I tear 'em down. 969 01:15:31,152 --> 01:15:33,946 But I wouldn't be one. I couldn't be one! 970 01:15:34,489 --> 01:15:37,700 - It would destroy me! Give me a... - Bar's closed. 971 01:15:38,743 --> 01:15:43,539 Good people of Shinbone, I'm your conscience. 972 01:15:43,623 --> 01:15:47,167 I'm the still, small voice that thunders in the night. 973 01:15:47,252 --> 01:15:49,878 I'm your watchdog that howls against the wolves. 974 01:15:49,963 --> 01:15:53,382 I'm... I'm your father confessor! 975 01:15:53,466 --> 01:15:55,551 I'm... 976 01:15:56,761 --> 01:15:58,929 - What else am I? - Town drunk? 977 01:15:59,055 --> 01:16:00,514 (ALL LAUGHING) 978 01:16:02,809 --> 01:16:04,351 Dutton Peabody. Write it down. 979 01:16:04,436 --> 01:16:06,603 I move the nominations be closed. 980 01:16:06,688 --> 01:16:09,064 - I second the motion. - All in favour? 981 01:16:09,149 --> 01:16:10,649 ALL: Aye! 982 01:16:10,775 --> 01:16:13,318 RANCE: Now we'll proceed with the election. 983 01:16:15,822 --> 01:16:19,533 You sodbusters are a brave bunch when you're together, 984 01:16:19,617 --> 01:16:21,618 but don't vote any way now 985 01:16:21,703 --> 01:16:24,538 that you'll regret later when you're alone. 986 01:16:28,334 --> 01:16:33,464 All those in favour of Ransom Stoddard as delegate, 987 01:16:33,840 --> 01:16:34,923 raise your hands. 988 01:16:35,008 --> 01:16:36,842 ALL: Aye! 989 01:16:38,219 --> 01:16:41,805 All those in favour of Liberty Valance, raise your hands. 990 01:16:55,236 --> 01:16:58,280 All those in favour of Dutton Peabody, raise your hands! 991 01:16:58,364 --> 01:16:59,656 ALL: Aye! 992 01:16:59,741 --> 01:17:02,493 - This calls for a drink! - The bar's closed. 993 01:17:02,577 --> 01:17:05,454 According to Mr. Stoddard, the bar's closed. 994 01:17:05,538 --> 01:17:09,416 - Anything further on the election? - No, the election's finished. 995 01:17:09,834 --> 01:17:11,627 Then the bar is open. 996 01:17:13,379 --> 01:17:14,755 (CROWD CLAMOURING) 997 01:17:20,553 --> 01:17:22,346 That vote don't mean a thing. 998 01:17:22,430 --> 01:17:26,266 Stay out of this. He's been hiding behind your gun long enough. 999 01:17:26,351 --> 01:17:28,268 You got a choice, dishwasher. 1000 01:17:28,394 --> 01:17:31,939 Either you leave town, or tonight be on that street alone. 1001 01:17:32,106 --> 01:17:35,901 You be there, and don't make us come and get you. 1002 01:17:51,376 --> 01:17:54,628 Well, he called it plain. 1003 01:17:56,381 --> 01:17:59,633 Too bad you didn't come to me sooner with that gun. 1004 01:18:03,721 --> 01:18:05,180 Pilgrim. 1005 01:18:05,765 --> 01:18:07,224 Come full dark, 1006 01:18:07,308 --> 01:18:10,435 Pompey will be at the Swedes' place with a buckboard. 1007 01:18:10,603 --> 01:18:12,896 Why don't you get out of town? 1008 01:18:14,774 --> 01:18:15,941 Thanks. 1009 01:18:49,642 --> 01:18:51,476 "Liberty Valance defeated." 1010 01:18:52,437 --> 01:18:54,563 "D-E-F-E-E..." 1011 01:18:54,647 --> 01:18:57,691 "E-T-E-D?" 1012 01:19:00,486 --> 01:19:03,488 The unsteady hand betrays, huh? 1013 01:19:05,658 --> 01:19:08,243 What's the matter, Mr. Peabody? 1014 01:19:10,163 --> 01:19:12,623 Are you afraid, huh? 1015 01:19:14,876 --> 01:19:17,669 The answer is indubably 1016 01:19:19,339 --> 01:19:20,464 yes. 1017 01:19:27,347 --> 01:19:29,348 No courage left. 1018 01:19:31,684 --> 01:19:36,438 Well, courage can be purchased at Yon tavern. 1019 01:19:38,191 --> 01:19:40,025 But have we credit? 1020 01:19:41,069 --> 01:19:44,696 Huh? That is the question. Have we credit? 1021 01:19:46,032 --> 01:19:47,991 Well, 1022 01:19:48,409 --> 01:19:50,369 credit is cheap. 1023 01:19:53,706 --> 01:19:58,460 Wait for me, old servant of the public wheel. 1024 01:20:01,047 --> 01:20:03,632 Our shining hour is yet to come. 1025 01:20:05,176 --> 01:20:06,176 (EXCLAIMS) 1026 01:20:13,726 --> 01:20:16,103 As for you, Horace Greeley, 1027 01:20:16,396 --> 01:20:21,858 go west, old man, and grow young with the country. 1028 01:20:36,749 --> 01:20:38,083 (EXCLAIMS FEARFULLY) 1029 01:20:38,418 --> 01:20:40,961 Don't do that, Mr. Peabody. 1030 01:20:41,087 --> 01:20:42,713 Why are you out here? 1031 01:20:42,797 --> 01:20:46,508 Don't you know that everybody has to get off the street? 1032 01:20:46,592 --> 01:20:50,178 My inalienable right, the pursuit of happiness. 1033 01:20:50,263 --> 01:20:54,766 Sure, but don't go to the saloon. Liberty Valance is back there. 1034 01:20:55,059 --> 01:20:58,520 You should hear what he's swearing to do to Rance. 1035 01:20:58,604 --> 01:21:01,148 And he ain't leaving you out, either. 1036 01:21:01,232 --> 01:21:04,234 Go in and let the Mexican fill that. 1037 01:21:04,318 --> 01:21:09,406 But I doubt if my credit is good with these Spanish-American gentlemen. 1038 01:21:09,490 --> 01:21:10,741 Sure, it is. 1039 01:21:10,825 --> 01:21:13,827 He's my wife's step-uncle by her sister's marriage. 1040 01:21:13,911 --> 01:21:17,122 But please say something nice about me in your paper? 1041 01:21:17,290 --> 01:21:19,958 My dear friend, Link Appleyard? 1042 01:21:20,334 --> 01:21:23,336 The fearless, fighting marshal of the west? 1043 01:21:23,963 --> 01:21:27,966 Your name will go down in history with Buffalo Bill! 1044 01:21:28,217 --> 01:21:29,718 (PEOPLE CHEERING) 1045 01:21:38,936 --> 01:21:42,230 Mr. Peabody's drunk as a skunk over in that Mexican joint. 1046 01:21:42,315 --> 01:21:45,358 - He ain't eating tonight. - Hallie! 1047 01:21:45,943 --> 01:21:48,153 "Isn't" eating tonight, remember? 1048 01:21:48,654 --> 01:21:51,782 Isn't, ain't, what difference does it make? 1049 01:21:51,866 --> 01:21:55,786 Ain't going to be school any more with you leaving tonight. 1050 01:22:00,541 --> 01:22:02,042 Good evening, folks. 1051 01:22:02,126 --> 01:22:04,920 Mr. Rance, I have the buckboard out here. 1052 01:22:05,004 --> 01:22:07,756 I'll be waiting for you, if you need me. 1053 01:22:09,050 --> 01:22:12,511 Go, Rance. Go now, while you can. 1054 01:22:13,012 --> 01:22:15,680 Nora and Hallie can finish the dishes. 1055 01:22:17,391 --> 01:22:19,017 Ja, Rance. 1056 01:22:19,602 --> 01:22:22,187 Go. Please go. 1057 01:22:23,856 --> 01:22:26,608 I owe you for three days' room and board. 1058 01:22:26,692 --> 01:22:30,737 I just want to square my account. 1059 01:22:30,988 --> 01:22:34,032 I want to square my account before I go. 1060 01:22:52,552 --> 01:22:57,389 And those in England now asleep shall think themselves accursed! 1061 01:22:57,807 --> 01:23:00,809 They were not here whilst any lives 1062 01:23:00,893 --> 01:23:05,021 that fought with us on Saint Crispin's Day. 1063 01:23:08,067 --> 01:23:11,528 But when the blast, the blast of war, 1064 01:23:11,612 --> 01:23:17,075 blows in our ears and we summon up... 1065 01:23:20,746 --> 01:23:22,414 Liberty Valance. 1066 01:23:23,416 --> 01:23:25,208 And his Myrmidons! 1067 01:23:25,293 --> 01:23:26,543 (LAUGHING) 1068 01:23:32,592 --> 01:23:37,971 Liberty Valance taking liberties with the Liberty of the press? 1069 01:23:38,347 --> 01:23:40,640 Had your supper yet, Peabody? 1070 01:23:40,725 --> 01:23:41,975 My supper? 1071 01:23:42,560 --> 01:23:44,853 No. That's a splendid idea! 1072 01:23:58,075 --> 01:24:00,577 Well, you can start by eating this. 1073 01:24:01,287 --> 01:24:04,122 - That's a poor joke, Liberty! - Eat it! 1074 01:24:04,457 --> 01:24:05,790 Eat it! 1075 01:24:06,250 --> 01:24:08,793 Eat it! Eat it! Eat it! 1076 01:24:09,795 --> 01:24:11,254 Eat it! 1077 01:24:15,551 --> 01:24:16,551 (GRUNTS) 1078 01:24:22,975 --> 01:24:24,142 (CRASHING) 1079 01:24:44,080 --> 01:24:45,330 (GRUNTS) 1080 01:24:51,003 --> 01:24:52,462 He's dead! 1081 01:24:53,172 --> 01:24:54,506 (CHUCKLES) 1082 01:25:06,936 --> 01:25:08,186 (FLOYD LAUGHING) 1083 01:25:18,531 --> 01:25:20,282 (GLASS SHATTERING) 1084 01:25:34,005 --> 01:25:35,422 (PEOPLE SCREAMING) 1085 01:26:19,258 --> 01:26:20,592 (SIGHS) 1086 01:26:24,472 --> 01:26:26,264 Mr. Peabody? 1087 01:26:31,520 --> 01:26:32,937 Rance? 1088 01:26:35,775 --> 01:26:37,650 Rance Stoddard? 1089 01:26:56,504 --> 01:26:58,963 - Mr. Peabody. - Help me get him up. 1090 01:27:04,762 --> 01:27:07,347 - Where's Doc Willoughby? - In the saloon. 1091 01:27:07,431 --> 01:27:08,973 Go and get him. 1092 01:27:10,017 --> 01:27:11,309 Rance? 1093 01:27:12,144 --> 01:27:13,770 Rance! 1094 01:27:23,030 --> 01:27:26,658 I sure told that Liberty Valance 1095 01:27:28,202 --> 01:27:33,957 about the freedom of the press. 1096 01:27:46,971 --> 01:27:48,346 Marshal? 1097 01:28:10,786 --> 01:28:12,162 Marshal... 1098 01:28:15,374 --> 01:28:18,251 You tell Liberty Valance I'll be outside. 1099 01:29:08,928 --> 01:29:10,929 - Hallie: Pompey! - Miss Hallie? 1100 01:29:11,013 --> 01:29:13,348 - Where's Mr. Tom? - Down the road... 1101 01:29:13,432 --> 01:29:15,808 Get him! Rance is out front with a gun! 1102 01:29:15,893 --> 01:29:17,268 Yes, ma'am. 1103 01:29:17,770 --> 01:29:21,189 You've heard of Gettysburg. 240 amputations... 1104 01:29:21,273 --> 01:29:25,485 Doc, Mr. Peabody's awful hurt. He needs you at his office. 1105 01:29:25,569 --> 01:29:28,029 Somebody have an accident? 1106 01:29:30,241 --> 01:29:33,952 So that's it. Another one of your accidents, huh, Valance? 1107 01:29:34,745 --> 01:29:38,373 I'm waiting for the day when they call me for you. 1108 01:29:40,125 --> 01:29:41,793 Paid in advance. 1109 01:29:42,753 --> 01:29:44,128 (LAUGHING) 1110 01:29:49,301 --> 01:29:51,427 $10 into the cans. 1111 01:29:52,471 --> 01:29:57,225 Liberty, what you did to Mr. Peabody, ain't that enough? 1112 01:29:57,309 --> 01:29:59,561 Ain't that enough what, Mr. Marshal? 1113 01:29:59,645 --> 01:30:01,604 You know that Stoddard 1114 01:30:01,689 --> 01:30:05,692 couldn't shoot the hat off his own head with a gun in his hand. 1115 01:30:06,527 --> 01:30:09,112 Oh, you mean, he's got a gun in his hand, huh? 1116 01:30:09,196 --> 01:30:12,991 I'm calling you, Valance. Kings and threes. 1117 01:30:14,326 --> 01:30:17,453 Good hand, but not good enough. 1118 01:30:18,831 --> 01:30:21,583 Aces and eights. Thank you. 1119 01:30:22,126 --> 01:30:25,670 If you gun him down, it'll just be pure murder. 1120 01:30:47,192 --> 01:30:48,401 (COCKS GUN) 1121 01:31:51,048 --> 01:31:53,800 Well, Mr. Professor, I thought you left town. 1122 01:31:53,884 --> 01:31:56,010 What are you doing out here? 1123 01:31:56,970 --> 01:31:59,263 I'm waiting for Liberty Valance. 1124 01:31:59,807 --> 01:32:01,224 Why doesn't he come out? 1125 01:32:01,308 --> 01:32:04,268 (STAMMERING) Well, that's none of our business. 1126 01:32:07,398 --> 01:32:09,524 You heard him say he had a gun, right? 1127 01:32:09,608 --> 01:32:12,110 - I didn't say that! - That ain't murder. 1128 01:32:12,194 --> 01:32:14,821 That's clean-cut self-defence. 1129 01:32:15,322 --> 01:32:17,448 You heard him call me out, right? 1130 01:32:17,616 --> 01:32:19,283 Well, didn't you? 1131 01:32:20,619 --> 01:32:22,537 Now get out of my way. 1132 01:32:26,375 --> 01:32:28,668 Hash slinger, are you out here? 1133 01:32:30,295 --> 01:32:33,506 I'd say that was Liberty Valance there now. 1134 01:32:34,133 --> 01:32:35,633 Wouldn't you? 1135 01:32:36,135 --> 01:32:38,219 Yes, I would. 1136 01:32:38,303 --> 01:32:40,304 (STAMMERING) We be seeing you, Mr. Stoddard. 1137 01:32:54,987 --> 01:32:57,196 Come closer where I can see you. 1138 01:33:05,122 --> 01:33:07,165 Get out of that shadow, dude. 1139 01:33:17,718 --> 01:33:20,553 (LAUGHING) 1140 01:33:37,196 --> 01:33:38,821 (LAUGHING) 1141 01:33:53,003 --> 01:33:56,172 You got two hands, hash slinger. Pick it up! 1142 01:34:22,533 --> 01:34:24,116 All right, dude... 1143 01:34:24,618 --> 01:34:25,743 (COCKING GUN) 1144 01:34:25,828 --> 01:34:28,287 ...this time, right between the eyes. 1145 01:34:44,638 --> 01:34:46,097 Liberty? 1146 01:34:47,099 --> 01:34:49,350 Liberty? Liberty! 1147 01:35:08,120 --> 01:35:09,787 FLOYD: Hey, Doc! Doc! 1148 01:35:12,040 --> 01:35:13,374 Liberty! 1149 01:35:51,455 --> 01:35:53,581 It's Liberty! He's hurt! 1150 01:35:54,458 --> 01:35:56,000 It's Liberty! 1151 01:36:00,005 --> 01:36:01,464 Whisky, quick. 1152 01:36:02,090 --> 01:36:03,466 Here, Sir. 1153 01:36:16,521 --> 01:36:17,980 Dead. 1154 01:36:56,895 --> 01:36:58,229 (SNIFFLING) 1155 01:37:10,784 --> 01:37:15,538 Rance, if it had been you instead of Valance, I would... 1156 01:37:15,622 --> 01:37:17,206 Oh, no, Hallie. 1157 01:37:18,500 --> 01:37:19,709 Hallie. 1158 01:37:20,794 --> 01:37:22,420 (CRYING) I can't help it. 1159 01:37:24,172 --> 01:37:25,965 This feels so guilty. 1160 01:37:28,010 --> 01:37:32,096 I didn't... I didn't want you to run away. I wanted you to stay. 1161 01:37:32,389 --> 01:37:35,141 Oh, he might... I'm sorry. 1162 01:37:36,184 --> 01:37:38,269 - Forgive me. - Hallie... 1163 01:37:39,813 --> 01:37:41,939 Hallie, please don't talk. 1164 01:38:04,171 --> 01:38:06,839 I'm sorry I got here too late, Hallie. 1165 01:38:08,216 --> 01:38:11,135 You got yourself out of that fix real handy. 1166 01:38:14,389 --> 01:38:16,182 I'll be around. 1167 01:38:25,025 --> 01:38:27,151 (LATIN MUSIC PLAYING) 1168 01:38:43,126 --> 01:38:46,504 (PEOPLE SINGING) 1169 01:38:49,174 --> 01:38:50,549 (PEOPLE WHOOPING) 1170 01:38:51,510 --> 01:38:54,303 - Tom! Tom, Liberty... - I know. 1171 01:39:02,020 --> 01:39:03,813 (PEOPLE WHOOPING) 1172 01:39:05,524 --> 01:39:07,983 (ALL SINGING) 1173 01:39:09,653 --> 01:39:12,053 REESE: Liberty wasn't gonna kill him, just Nick him a little. 1174 01:39:13,448 --> 01:39:16,951 Just gonna make a pass. You saw that! 1175 01:39:17,577 --> 01:39:19,995 That lawyer shot him in cold blood! 1176 01:39:20,080 --> 01:39:24,375 - Now, that ain't the way we saw it. - It was murder! Pure murder! 1177 01:39:24,751 --> 01:39:28,129 And I say if the Marshal don't put Stoddard in jail, 1178 01:39:28,213 --> 01:39:30,840 we ought to take care of him ourselves! 1179 01:39:30,924 --> 01:39:33,425 I say we ought to hang him! 1180 01:39:33,510 --> 01:39:34,677 That's right! Hang him! 1181 01:39:34,761 --> 01:39:36,971 Give him a rope necktie and let him swing! 1182 01:39:37,055 --> 01:39:40,724 Can't a man get a drink around this town in peace? 1183 01:39:47,399 --> 01:39:49,775 - No one's bothering you. - You are! 1184 01:39:55,615 --> 01:39:56,615 TOM: Marshal! 1185 01:40:01,788 --> 01:40:04,540 What are you gettin' paid for? Drag this scum out! 1186 01:40:04,624 --> 01:40:09,378 Kaintuck and Highpockets, I deputise you to give a hand. 1187 01:40:09,462 --> 01:40:12,256 (STAMMERING) Hand me that... That's it. 1188 01:40:16,344 --> 01:40:20,306 Tell those ranchers north of the Picketwire that hired you 1189 01:40:20,390 --> 01:40:24,351 that me, Link Appleyard, run ya out of town, 1190 01:40:24,436 --> 01:40:27,730 and I'll do it again if you ever come back! 1191 01:40:33,945 --> 01:40:36,113 Now, look, Pompey, you know I... 1192 01:40:36,198 --> 01:40:37,948 Who says he can't? 1193 01:40:38,867 --> 01:40:41,035 Pour yourself a drink, Pompey. 1194 01:40:41,119 --> 01:40:44,830 - I don't drink no drams, Mr. Tom. - I said take a drink. 1195 01:40:45,123 --> 01:40:48,709 No. We got a mare in foal and horses to feed and water. 1196 01:40:48,793 --> 01:40:50,419 Come on home. 1197 01:40:51,379 --> 01:40:52,504 Home. 1198 01:40:56,384 --> 01:40:58,135 Home sweet home. 1199 01:40:58,511 --> 01:41:01,972 You're right, Pompey. We got plenty to do at home. 1200 01:41:04,059 --> 01:41:07,102 Well, what are they paying you guys for? Play! 1201 01:41:08,480 --> 01:41:10,689 Be Merry! Sing! 1202 01:41:11,024 --> 01:41:12,650 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 1203 01:41:15,904 --> 01:41:16,904 (CRASHING) 1204 01:41:16,988 --> 01:41:18,781 Leave me be! 1205 01:41:29,834 --> 01:41:31,502 (URGING HORSES) 1206 01:42:19,884 --> 01:42:21,552 (GLASS SHATTERS) 1207 01:42:23,888 --> 01:42:25,306 (FIRE CRACKLING) 1208 01:42:39,195 --> 01:42:40,738 (HORSES WHINNYING) 1209 01:42:43,742 --> 01:42:45,242 Mr. Tom! 1210 01:42:51,666 --> 01:42:53,625 (WHINNYING) 1211 01:42:55,420 --> 01:42:56,920 (CRASHING) 1212 01:43:15,065 --> 01:43:16,690 (COUGHING) 1213 01:43:16,775 --> 01:43:20,027 The horses, Pompey. The horses. 1214 01:43:27,035 --> 01:43:28,619 (POMPEY URGING HORSES) 1215 01:43:44,803 --> 01:43:47,221 (MARCHING BAND PLAYING) 1216 01:43:47,305 --> 01:43:48,972 (PEOPLE CHEERING) 1217 01:44:30,515 --> 01:44:33,684 - Hello, Sir! How are you? - Hey! 1218 01:44:36,479 --> 01:44:39,314 Handy Strong! By golly, you made it! 1219 01:44:39,399 --> 01:44:41,442 Yeah! Thanks to Doc Willoughby. 1220 01:44:41,526 --> 01:44:43,652 Here. Let me pin this on you. 1221 01:44:43,736 --> 01:44:46,113 Say, that's him, huh? 1222 01:44:46,531 --> 01:44:47,948 (INDISTINCT CHATTERING) 1223 01:44:51,411 --> 01:44:55,539 - This must be Ransom Stoddard. - Rance, this is Handy Strong. 1224 01:44:55,623 --> 01:44:58,792 How do you do, Sir? It's quite a city here. 1225 01:44:58,877 --> 01:45:01,462 It's not much by your eastern standards, 1226 01:45:01,546 --> 01:45:05,382 but that rail road station there leads straight to Washington. 1227 01:45:05,550 --> 01:45:07,176 - (LAUGHING) - Oh. 1228 01:45:09,179 --> 01:45:10,721 Come on, Rance. 1229 01:45:18,271 --> 01:45:19,855 (PEOPLE CLAMOURING) 1230 01:45:26,362 --> 01:45:29,823 Order! Order! Order! 1231 01:45:30,825 --> 01:45:32,117 Order! 1232 01:45:33,077 --> 01:45:34,786 Order! Order! 1233 01:45:35,205 --> 01:45:37,206 Order! Order! 1234 01:45:38,541 --> 01:45:40,250 - (GAVEL BANGING) - Order! 1235 01:45:41,586 --> 01:45:43,587 Order! Quiet! 1236 01:45:45,590 --> 01:45:47,424 Order! Quiet! 1237 01:45:50,094 --> 01:45:53,222 The roll call having been completed 1238 01:45:53,598 --> 01:45:57,017 and the delegates recognised and seated, 1239 01:45:57,894 --> 01:46:01,355 this session of the territorial convention 1240 01:46:01,606 --> 01:46:04,441 is hereby declared open. 1241 01:46:04,776 --> 01:46:06,276 (ALL CHEERING) 1242 01:46:07,987 --> 01:46:09,321 Order! 1243 01:46:11,115 --> 01:46:12,491 Order! 1244 01:46:14,869 --> 01:46:16,328 Mr. Chairman. 1245 01:46:19,123 --> 01:46:21,583 The chair recognises 1246 01:46:21,668 --> 01:46:25,504 the Honourable Major Cassius Starbuckle, 1247 01:46:25,880 --> 01:46:29,633 soldier, jurist and statesman. 1248 01:46:30,969 --> 01:46:35,430 Mr. Chairman, fellow delegates, 1249 01:46:35,807 --> 01:46:40,018 ladies and gentlemen, 1250 01:46:42,146 --> 01:46:46,775 I came here with a carefully prepared speech, 1251 01:46:47,944 --> 01:46:51,738 but this is no time for oratory. 1252 01:46:58,413 --> 01:47:02,874 Let me speak to you from the heart. 1253 01:47:04,836 --> 01:47:08,755 I come before you to place in nomination 1254 01:47:09,424 --> 01:47:14,261 the name of a man more qualified than any other 1255 01:47:14,846 --> 01:47:18,098 to represent you in Washington. 1256 01:47:18,725 --> 01:47:22,102 Oh, you ill-advised. 1257 01:47:22,604 --> 01:47:25,731 Oh, you poorly counselled. 1258 01:47:26,107 --> 01:47:30,444 Fly not in the face of heaven's handiwork. 1259 01:47:31,237 --> 01:47:34,823 Join with us in supportin' the man 1260 01:47:35,199 --> 01:47:38,410 who for five terms in Congress 1261 01:47:39,120 --> 01:47:44,166 has kept this great territory inviolate. 1262 01:47:45,209 --> 01:47:50,380 I nominate for the territorial delegate 1263 01:47:50,965 --> 01:47:54,384 to the Congress of the United States 1264 01:47:55,386 --> 01:48:01,183 the Right Honourable Custis Buck Langhorne. 1265 01:48:01,434 --> 01:48:03,435 (PEOPLE CHEERING) 1266 01:48:03,519 --> 01:48:05,562 (MARCHING BAND PLAYING) 1267 01:48:12,570 --> 01:48:14,321 (WHINNYING) 1268 01:48:27,669 --> 01:48:29,044 (ALL BOOING) 1269 01:48:41,057 --> 01:48:45,018 Now that you got your rope on him, hang the horse thief! 1270 01:48:45,103 --> 01:48:46,269 (PEOPLE LAUGHING) 1271 01:48:53,277 --> 01:48:55,153 Order! Order! 1272 01:49:07,041 --> 01:49:10,168 Order! Order! 1273 01:49:13,214 --> 01:49:15,048 Order! Order! 1274 01:49:16,134 --> 01:49:19,344 This is a convention, not a rodeo, Langhorne! 1275 01:49:24,142 --> 01:49:26,309 Mr. Chairman! Mr. Chairman! 1276 01:49:26,686 --> 01:49:30,647 The chair recognises its old friend, 1277 01:49:31,441 --> 01:49:35,026 that distinguished member of the fourth estate, 1278 01:49:36,028 --> 01:49:40,115 founder, owner, publisher and editor 1279 01:49:40,199 --> 01:49:42,242 of the Shinbone Star, 1280 01:49:42,910 --> 01:49:47,164 Mr. Dutton Peabody, Esquire. 1281 01:49:47,290 --> 01:49:48,999 (ALL APPLAUDING) 1282 01:49:51,586 --> 01:49:54,796 Thank you, Mr. Chairman, for those kind words, 1283 01:49:54,881 --> 01:49:56,923 but tell them the whole truth. 1284 01:49:57,008 --> 01:50:01,219 Founder, owner, editor and I also sweep out the place. 1285 01:50:01,345 --> 01:50:02,596 (ALL LAUGHING) 1286 01:50:02,680 --> 01:50:04,097 (BANGING GAVEL) 1287 01:50:04,182 --> 01:50:07,017 Fellow delegates, like all of you, 1288 01:50:07,268 --> 01:50:12,773 I have listened in awe and admiration to the magnificent oratory 1289 01:50:13,024 --> 01:50:16,651 of the Honourable Major Cassius Starbuckle, 1290 01:50:16,736 --> 01:50:18,487 the cattlemen's mouthpiece. 1291 01:50:18,571 --> 01:50:20,781 The lowing herd is still with us. 1292 01:50:20,865 --> 01:50:21,865 (ALL LAUGHING) 1293 01:50:23,409 --> 01:50:27,204 But seriously, under the spell of his eloquence, 1294 01:50:27,288 --> 01:50:31,291 I could see once again the vast herd of buffalo 1295 01:50:31,375 --> 01:50:34,586 and savage redskin roaming our beautiful territory 1296 01:50:34,670 --> 01:50:38,298 with no law to trammel them except the law of survival, 1297 01:50:38,382 --> 01:50:41,218 the law of the tomahawk and the bow and arrow. 1298 01:50:41,511 --> 01:50:44,721 And then, with the westward march of our nation, 1299 01:50:45,097 --> 01:50:47,516 came the pioneer and the buffalo Hunter, 1300 01:50:47,600 --> 01:50:49,810 the adventurous and the bold, 1301 01:50:49,894 --> 01:50:52,938 and the boldest of these were the cattlemen 1302 01:50:53,022 --> 01:50:57,317 who seized the wide-open range for their own personal domain, 1303 01:50:57,652 --> 01:51:01,613 and their law was the law of the hired gun. 1304 01:51:01,739 --> 01:51:03,740 (ALL CHEERING) 1305 01:51:04,367 --> 01:51:09,204 But now, now, today have come the rail roads 1306 01:51:09,497 --> 01:51:11,206 and the people. 1307 01:51:11,666 --> 01:51:14,918 The steady, hard-working citizens, 1308 01:51:15,419 --> 01:51:21,091 the homesteader, the shopkeeper, the builder of cities. 1309 01:51:22,301 --> 01:51:24,845 We need roads to join those cities, 1310 01:51:24,929 --> 01:51:28,056 dams to store up the waters of the Picketwire, 1311 01:51:28,140 --> 01:51:31,309 and we need statehood to protect the rights 1312 01:51:31,394 --> 01:51:34,521 of every man and woman, however humble. 1313 01:51:34,689 --> 01:51:36,606 (ALL CHEERING) 1314 01:51:36,691 --> 01:51:38,984 And how do we get it? I'll tell you how. 1315 01:51:39,068 --> 01:51:42,112 We get it by placing our votes behind one man. 1316 01:51:42,572 --> 01:51:46,283 One man! And we have that man with us here. 1317 01:51:46,951 --> 01:51:51,413 He is a man who came to us not packing a gun, 1318 01:51:52,623 --> 01:51:57,544 but carrying instead a bag of law books. 1319 01:51:57,962 --> 01:52:02,382 Yes. He is a lawyer and a teacher. 1320 01:52:02,758 --> 01:52:05,302 The first west of the Rosy buttes. 1321 01:52:05,928 --> 01:52:08,889 But more important, he is a man 1322 01:52:08,973 --> 01:52:12,183 who has come to be known throughout this territory 1323 01:52:12,268 --> 01:52:17,647 in the last few weeks as a great champion of law and order. 1324 01:52:18,649 --> 01:52:23,653 Ladies and gentlemen, I nominate as your delegate and mine 1325 01:52:24,697 --> 01:52:30,827 to the Congress at Washington, the Honourable Ransom Stoddard! 1326 01:52:30,912 --> 01:52:32,954 (ALL APPLAUDING) 1327 01:52:33,039 --> 01:52:34,915 (MARCHING BAND PLAYING) 1328 01:52:37,335 --> 01:52:39,169 (ALL CHEERING) 1329 01:52:48,179 --> 01:52:49,971 CHAIRMAN: Let's have order! 1330 01:52:51,974 --> 01:52:53,934 Get going, Starbuckle. 1331 01:52:54,018 --> 01:52:56,061 (PEOPLE EXCLAIMING) 1332 01:53:00,274 --> 01:53:02,484 Thank you, Mr. Chairman. 1333 01:53:03,444 --> 01:53:04,694 Thank you. 1334 01:53:06,948 --> 01:53:07,948 Well... 1335 01:53:08,908 --> 01:53:11,993 I see this demonstration, 1336 01:53:12,119 --> 01:53:15,038 but I can't believe my eyes. 1337 01:53:15,247 --> 01:53:19,292 Is it possible that such a representative body 1338 01:53:19,377 --> 01:53:24,589 of honest, hard-working Americans can endorse a candidate 1339 01:53:24,674 --> 01:53:27,467 for the Congress of our beloved country 1340 01:53:27,551 --> 01:53:31,972 whose only claim to the office is that he killed a man? 1341 01:53:32,056 --> 01:53:34,557 Do you call Liberty Valance a man? 1342 01:53:34,725 --> 01:53:36,810 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1343 01:53:36,894 --> 01:53:38,436 (GAVEL BANGING) 1344 01:53:38,521 --> 01:53:40,897 Order! Order! 1345 01:53:41,148 --> 01:53:42,691 Hear me out! 1346 01:53:44,610 --> 01:53:48,113 Who is this Ransom Stoddard? 1347 01:53:48,572 --> 01:53:50,865 And what qualifications has he 1348 01:53:51,242 --> 01:53:55,954 that entitle him to aspire to such great office? 1349 01:53:56,455 --> 01:53:59,416 We are told he's a lawyer, 1350 01:54:00,459 --> 01:54:02,585 an attorney-at-law, 1351 01:54:03,838 --> 01:54:06,256 an officer of the court. 1352 01:54:07,091 --> 01:54:10,635 Yes, but what kind of lawyer? 1353 01:54:11,095 --> 01:54:16,182 A man who usurps the function of both judge and jury 1354 01:54:16,559 --> 01:54:19,978 and takes the law into his own hand. 1355 01:54:20,771 --> 01:54:22,397 (ALL CLAMOURING) 1356 01:54:28,195 --> 01:54:30,530 Quiet! Quiet! 1357 01:54:33,409 --> 01:54:36,244 What other qualifications has he, then? 1358 01:54:37,288 --> 01:54:39,622 The blood on his hands? 1359 01:54:40,291 --> 01:54:43,126 The hidden gun beneath his coat? 1360 01:54:43,878 --> 01:54:48,131 The bullet-riddled body of an honest citizen? 1361 01:54:48,215 --> 01:54:50,216 - Honest citizen? - Liberty Valance? 1362 01:54:50,301 --> 01:54:53,428 You call Liberty Valance an honest citizen? 1363 01:54:53,721 --> 01:54:57,974 Is this your fearless champion of law and order? 1364 01:54:58,059 --> 01:54:59,184 Mr. Chairman! 1365 01:54:59,268 --> 01:55:02,854 I tell you, the Mark of Cain is on this man, 1366 01:55:03,606 --> 01:55:06,566 and the Mark of Cain will be on all of us 1367 01:55:06,650 --> 01:55:10,528 if we send him with bloodstained hands 1368 01:55:10,613 --> 01:55:13,448 to walk the hallowed halls of government 1369 01:55:13,532 --> 01:55:16,201 - where Washington... - Mr. Chairman! 1370 01:55:16,285 --> 01:55:17,660 Silence! 1371 01:55:17,787 --> 01:55:20,246 - Mr. Chairman! - Order! Order! 1372 01:55:20,498 --> 01:55:23,208 ...yes, and Lincoln still live 1373 01:55:23,709 --> 01:55:26,920 immortals in the memory of man. 1374 01:55:27,004 --> 01:55:28,505 Mr. Chairman! 1375 01:55:29,423 --> 01:55:30,924 (SHOUTING INDISTINCTLY) 1376 01:55:38,265 --> 01:55:39,933 Rance! Rance! 1377 01:55:40,267 --> 01:55:42,602 Order! Order! 1378 01:55:47,691 --> 01:55:48,942 Pilgrim. 1379 01:55:53,364 --> 01:55:55,156 Where are you going? 1380 01:55:55,533 --> 01:55:57,367 I'm going home, Tom. 1381 01:55:58,077 --> 01:56:00,578 I'm going back east where I belong. 1382 01:56:10,840 --> 01:56:14,717 Valance couldn't make you run away. What is it now, pilgrim? 1383 01:56:15,219 --> 01:56:16,845 Your conscience? 1384 01:56:17,596 --> 01:56:20,598 Isn't it enough to kill a man with... 1385 01:56:21,308 --> 01:56:23,309 Without trying to build a life on it? 1386 01:56:23,394 --> 01:56:26,980 You talk too much. Think too much. 1387 01:56:27,731 --> 01:56:31,901 Besides, you didn't kill Liberty Valance. 1388 01:56:36,407 --> 01:56:37,574 What? 1389 01:56:37,658 --> 01:56:39,576 Think back, pilgrim. 1390 01:56:43,789 --> 01:56:46,166 Valance came out of the saloon. 1391 01:56:46,709 --> 01:56:50,253 You were walking toward him when he fired his first shot. 1392 01:56:51,088 --> 01:56:52,589 Remember? 1393 01:57:05,311 --> 01:57:06,769 (GUN FIRES) 1394 01:57:06,854 --> 01:57:08,229 (VALANCE LAUGHING) 1395 01:57:16,530 --> 01:57:17,614 Pompey. 1396 01:57:22,369 --> 01:57:23,661 All right, dude... 1397 01:57:23,746 --> 01:57:24,954 (COCKING GUN) 1398 01:57:25,039 --> 01:57:28,541 ...this time, right between the eyes. 1399 01:57:54,318 --> 01:57:55,485 But... 1400 01:57:56,153 --> 01:57:58,571 But, Tom, why did you do it? Why... 1401 01:57:58,656 --> 01:58:01,699 Cold-blooded murder, but I can live with it. 1402 01:58:02,326 --> 01:58:05,787 Hallie's happy. She wanted you alive. 1403 01:58:05,871 --> 01:58:08,665 - But you saved my life! - I wish I hadn't. 1404 01:58:11,502 --> 01:58:13,419 Hallie's your girl now. 1405 01:58:15,965 --> 01:58:18,883 Go on back in there and take that nomination. 1406 01:58:19,301 --> 01:58:21,761 You taught her how to read and write. 1407 01:58:21,845 --> 01:58:24,889 Now give her something to read and write about! 1408 01:58:32,523 --> 01:58:34,148 (INDISTINCT CHATTERING) 1409 01:58:38,320 --> 01:58:41,197 (PEOPLE CHEERING) 1410 01:58:41,282 --> 01:58:42,782 (MARCHING BAND PLAYING) 1411 01:59:01,760 --> 01:59:04,012 Well, you know the rest of it. 1412 01:59:05,889 --> 01:59:08,766 I went to Washington, and we won statehood. 1413 01:59:10,352 --> 01:59:12,103 I became the first governor. 1414 01:59:12,896 --> 01:59:16,482 Three terms as governor, two terms in the Senate, 1415 01:59:17,901 --> 01:59:20,445 Ambassador to the Court of St James, 1416 01:59:22,740 --> 01:59:24,699 back again to the Senate, 1417 01:59:25,409 --> 01:59:28,411 and a man who, with a snap of his fingers, 1418 01:59:29,580 --> 01:59:32,999 could be the next vice-president of the United States. 1419 01:59:38,213 --> 01:59:40,673 You're not going to use the story, Mr. Scott? 1420 01:59:41,759 --> 01:59:43,051 No, Sir. 1421 01:59:47,514 --> 01:59:49,307 This is the west, Sir. 1422 01:59:49,391 --> 01:59:52,518 When the legend becomes fact, print the legend. 1423 01:59:53,103 --> 01:59:54,771 He's right, Rance. 1424 01:59:56,732 --> 01:59:58,524 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1425 02:00:17,127 --> 02:00:19,170 It's getting late, Hallie. 1426 02:00:23,759 --> 02:00:26,344 We'll keep in touch with you, Pompey. 1427 02:00:27,221 --> 02:00:28,679 I promise. 1428 02:00:29,181 --> 02:00:30,807 But, Mr. Rance... 1429 02:00:30,974 --> 02:00:32,600 Pork chop money. 1430 02:00:47,241 --> 02:00:48,449 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1431 02:00:48,534 --> 02:00:49,784 (ENGINE CHUGGING) 1432 02:00:52,121 --> 02:00:53,579 Hallie... 1433 02:00:55,707 --> 02:00:58,334 Hallie, would you be too sorry 1434 02:00:59,378 --> 02:01:02,672 if once I get the new irrigation bill through... 1435 02:01:04,883 --> 02:01:09,595 Would you be too sorry if we just up and left Washington? 1436 02:01:11,515 --> 02:01:12,557 I... 1437 02:01:13,684 --> 02:01:18,563 I sort of have a hankering to come back here to live. 1438 02:01:20,023 --> 02:01:23,025 - Maybe open up a law office. - Rance... 1439 02:01:25,404 --> 02:01:28,156 If you knew how often I'd dreamed of it. 1440 02:01:29,491 --> 02:01:31,159 My roots are here. 1441 02:01:33,036 --> 02:01:35,037 I guess my heart is here. 1442 02:01:36,707 --> 02:01:38,499 Yes, let's come back. 1443 02:01:41,253 --> 02:01:44,380 Look at it. It was once a wilderness. 1444 02:01:45,549 --> 02:01:47,216 Now it's a garden. 1445 02:01:47,926 --> 02:01:49,552 Aren't you proud? 1446 02:01:53,390 --> 02:01:58,186 Hallie, who put the cactus roses on Tom's coffin? 1447 02:02:00,272 --> 02:02:01,564 I did. 1448 02:02:08,780 --> 02:02:12,408 Here, I got a brand-new spittoon, cuspidor, Hallie. 1449 02:02:12,784 --> 02:02:16,496 And the engineer's got a full head of steam in this bucket. 1450 02:02:16,914 --> 02:02:20,833 We'll make 25 miles an hour or bust a boiler trying. 1451 02:02:20,918 --> 02:02:24,378 And we wired ahead to Junction City. 1452 02:02:24,880 --> 02:02:26,672 They'll hold the Express. 1453 02:02:26,757 --> 02:02:29,967 In two days and nights, you'll be back in Washington. 1454 02:02:30,135 --> 02:02:31,844 Thank you, Jason. 1455 02:02:31,929 --> 02:02:35,264 I'll write to the officials of this rail road 1456 02:02:35,349 --> 02:02:39,644 and thank them for their kindness and for going to all this trouble. 1457 02:02:40,062 --> 02:02:41,604 You think nothing of it. 1458 02:02:41,730 --> 02:02:45,274 Nothing's too good for the man who shot Liberty Valance. 1459 02:02:58,747 --> 02:03:00,122 (WHISTLE BLOWING) 106994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.