Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,008 --> 00:01:32,509
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
2
00:01:44,605 --> 00:01:45,981
(BELL CLANGING)
3
00:02:21,058 --> 00:02:23,727
- Thank you, Jason. On time.
- You bet!
4
00:02:26,105 --> 00:02:27,355
Link.
5
00:02:27,857 --> 00:02:29,566
Link Appleyard!
6
00:02:30,359 --> 00:02:33,153
- Oh, Miss Hallie.
- Hello, Marshal.
7
00:02:33,237 --> 00:02:36,406
- Howdy, Mr. Senator.
- No, no. Rance. Rance.
8
00:02:36,907 --> 00:02:40,201
Rance... Sure glad
you could come.
9
00:02:40,411 --> 00:02:43,121
Your wire caught us in
Saint Louis. Thank you.
10
00:02:43,456 --> 00:02:48,001
My buckboard's right over there.
Now, Jason, give me that box.
11
00:02:48,085 --> 00:02:49,794
You knew they were coming!
12
00:02:49,879 --> 00:02:54,049
That's the first time you ever
kept a secret! Blabbermouth!
13
00:02:54,300 --> 00:02:56,718
Who was that, Jason? Anybody
worth a line in the paper?
14
00:02:56,802 --> 00:02:58,094
A line?
15
00:02:58,262 --> 00:03:01,473
You blasted fool, that's
Senator Stoddard and his wife.
16
00:03:01,557 --> 00:03:04,225
You can fill your
newspaper with them!
17
00:03:05,603 --> 00:03:06,936
(RINGING)
18
00:03:08,314 --> 00:03:11,024
Hi, Lydia. Charlie Hasbrouck.
Emergency!
19
00:03:11,108 --> 00:03:15,278
Tell the editor Senator Stoddard
and his wife just got here!
20
00:03:15,363 --> 00:03:17,155
That's right! Thanks!
21
00:03:17,698 --> 00:03:19,532
Hey, that's a nickel!
22
00:03:19,617 --> 00:03:21,826
Charge the Shinbone Star!
23
00:03:34,924 --> 00:03:37,467
Hey, Senator! Senator
Stoddard, ma'am.
24
00:03:38,010 --> 00:03:40,929
Could you give me an interview?
Exclusive, like. A scoop!
25
00:03:41,013 --> 00:03:42,764
(CHUCKLING)
26
00:03:42,848 --> 00:03:44,516
Shinbone Star...
27
00:03:45,226 --> 00:03:48,645
Well, now, son, I... All right.
28
00:03:48,729 --> 00:03:50,980
I'll give the interview,
but only for one reason.
29
00:03:51,690 --> 00:03:54,109
One reason... Dutton Peabody,
30
00:03:54,735 --> 00:04:00,156
founder, publisher, editor-in-Chief
of the Shinbone Star once fired me.
31
00:04:00,533 --> 00:04:03,034
I'll be fired if I don't
get this interview.
32
00:04:03,119 --> 00:04:05,161
Is it true you're going to...
33
00:04:05,538 --> 00:04:06,830
Here he comes now.
34
00:04:11,210 --> 00:04:14,712
Senator Stoddard, this is a
surprise and an honour, Sir!
35
00:04:14,797 --> 00:04:18,133
- Maxwell Scott, editor of the
Star. - How do you do, Mr. Scott?
36
00:04:18,217 --> 00:04:20,969
- This is Mrs. Stoddard.
- A pleasure, ma'am.
37
00:04:21,053 --> 00:04:24,264
What brings you back, Sir? Is
it true you're going to run...
38
00:04:24,348 --> 00:04:26,558
Oh, no. Hold on, Mr. Scott.
39
00:04:26,642 --> 00:04:30,895
Who am I giving this interview to?
You or this young fellow here?
40
00:04:30,980 --> 00:04:34,190
- Who asked first, by the way.
- I sure did.
41
00:04:34,275 --> 00:04:37,485
If you're a good reporter you'll
invite them into our office,
42
00:04:37,570 --> 00:04:38,778
out of the sun and dust.
43
00:04:38,863 --> 00:04:43,032
He's right. Best way to make a man
talk is to make him comfortable.
44
00:04:43,325 --> 00:04:47,287
Well, it's back in
business again, politics.
45
00:04:47,371 --> 00:04:51,166
Link, why don't you take Hallie
for a little ride around town?
46
00:04:52,001 --> 00:04:53,877
Lot of changes, huh?
47
00:04:54,044 --> 00:04:57,797
I'll go with these fellows and
mend a few political fences.
48
00:04:58,048 --> 00:04:59,799
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
49
00:05:06,557 --> 00:05:09,142
I notice you're not
wearing the star.
50
00:05:09,685 --> 00:05:11,144
Oh, shucks, Miss Hallie.
51
00:05:11,228 --> 00:05:14,647
They haven't elected me Town
Marshal for a dog's age.
52
00:05:15,399 --> 00:05:18,151
I reckon the only one
of us from the old days
53
00:05:18,235 --> 00:05:20,528
still working is the senator!
54
00:05:21,071 --> 00:05:22,113
(CHUCKLING)
55
00:05:23,908 --> 00:05:25,909
Place has sure changed.
56
00:05:26,744 --> 00:05:30,914
Churches, high school, shops.
57
00:05:32,082 --> 00:05:34,334
Well, the rail road done that.
58
00:05:36,587 --> 00:05:38,546
Desert's still the same.
59
00:05:42,301 --> 00:05:44,511
The cactus Rose is in Blossom.
60
00:05:46,388 --> 00:05:47,764
Maybe...
61
00:05:48,057 --> 00:05:49,432
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
62
00:05:51,435 --> 00:05:55,271
Maybe you'd like to take
a ride out desert way
63
00:05:55,397 --> 00:05:57,232
and maybe look around.
64
00:05:57,691 --> 00:05:59,108
(TRAIN CHUGGING)
65
00:05:59,902 --> 00:06:01,194
Maybe.
66
00:06:01,403 --> 00:06:02,529
(URGING HORSES)
67
00:06:40,693 --> 00:06:43,695
You knew where I wanted
to go, didn't you?
68
00:06:43,821 --> 00:06:47,156
Well, you said you wanted
to see the cactus blossoms.
69
00:06:48,450 --> 00:06:51,536
There's his house down
there, what's left of it.
70
00:06:51,620 --> 00:06:53,454
Blossoms all around it.
71
00:06:57,334 --> 00:07:01,170
He never did finish that room
he started to build on, did he?
72
00:07:02,715 --> 00:07:04,340
No.
73
00:07:04,466 --> 00:07:06,968
Oh, well, you know
all about that.
74
00:07:13,475 --> 00:07:15,351
There's a lovely one there.
75
00:07:30,117 --> 00:07:31,492
- (HORSE NEIGHS)
- Whoa!
76
00:07:56,477 --> 00:08:02,106
Well, gentlemen, I promised myself
this trip I would not talk politics,
77
00:08:02,191 --> 00:08:05,276
and look here, that's just
about all I've been doing.
78
00:08:05,361 --> 00:08:09,155
Surely you're going to Capitol
City and talk to the assembly?
79
00:08:09,239 --> 00:08:12,158
Not this trip. This
is purely personal.
80
00:08:12,660 --> 00:08:16,496
Purely personal? That isn't
good enough for my readers.
81
00:08:16,580 --> 00:08:19,666
Why did you come to Shinbone?
No mystery, is there?
82
00:08:19,750 --> 00:08:20,792
No.
83
00:08:21,877 --> 00:08:24,045
No, there's no mystery.
84
00:08:24,588 --> 00:08:26,589
I'm here to go to a funeral.
85
00:08:26,965 --> 00:08:28,549
Funeral?
86
00:08:29,093 --> 00:08:30,718
Who's dead, Sir?
87
00:08:31,345 --> 00:08:33,054
No, Sir. I...
88
00:08:34,223 --> 00:08:36,766
A man by the name
of Tom Doniphon.
89
00:08:37,935 --> 00:08:40,561
Oh, there's my good wife.
I'll...
90
00:08:41,105 --> 00:08:43,564
I've enjoyed the
visit, gentlemen.
91
00:08:52,783 --> 00:08:54,450
Tom Doniphon?
92
00:09:21,145 --> 00:09:23,855
- Hello, Clute.
- Why, Rance!
93
00:09:24,273 --> 00:09:27,150
Ransom Stoddard!
And Miss Hallie!
94
00:09:27,234 --> 00:09:29,694
Gosh, Senator, I didn't think...
95
00:09:29,778 --> 00:09:32,613
Why didn't you let me
know they was coming?
96
00:09:32,698 --> 00:09:35,032
Gosh, I'd have had a
real bang-up funeral.
97
00:09:35,451 --> 00:09:38,619
Folks from all over,
everywhere, would have come.
98
00:09:57,973 --> 00:10:02,351
The county's gonna bury him, you know.
I won't make a nickel out of it.
99
00:10:27,211 --> 00:10:28,377
Pompey?
100
00:10:43,018 --> 00:10:44,477
Miss Hallie.
101
00:10:45,729 --> 00:10:47,605
Pompey, I'm sorry.
102
00:11:02,538 --> 00:11:04,580
Maybe you'd like to...
103
00:11:14,091 --> 00:11:15,633
Where are his boots?
104
00:11:15,759 --> 00:11:17,009
Well, I thought...
105
00:11:17,094 --> 00:11:21,138
They was an awful nice pair of boots,
almost brand-new, and I thought...
106
00:11:21,223 --> 00:11:26,102
Put his boots on, Clute, and
his gun belt and his spurs.
107
00:11:26,436 --> 00:11:30,189
He didn't carry no handgun,
Rance. He didn't for years.
108
00:11:30,566 --> 00:11:32,066
Yeah, sure.
109
00:12:02,472 --> 00:12:05,224
Sir, I don't wish to intrude,
110
00:12:05,726 --> 00:12:08,227
but a United States
senator is news.
111
00:12:09,104 --> 00:12:12,815
I'm the editor of a newspaper
with a state-wide circulation.
112
00:12:13,984 --> 00:12:16,402
I've got a responsibility
to know why
113
00:12:16,486 --> 00:12:19,697
you came all the way
down here to bury a man.
114
00:12:19,781 --> 00:12:23,659
You can't say his name was Tom
Doniphon and leave it at that.
115
00:12:24,494 --> 00:12:26,370
Who was Tom Doniphon?
116
00:12:27,331 --> 00:12:31,834
He was a friend, Mr. Scott, and
we'd like to be left alone.
117
00:12:31,919 --> 00:12:33,085
Scott, let's go.
118
00:12:33,170 --> 00:12:36,255
I'm sorry, Senator.
That's not enough.
119
00:12:36,924 --> 00:12:38,966
I have a right to
have the story.
120
00:12:46,016 --> 00:12:47,350
(SIGHS)
121
00:12:51,605 --> 00:12:53,731
Yes, I guess maybe you have.
122
00:13:05,202 --> 00:13:06,452
(DOOR CLOSES)
123
00:13:14,044 --> 00:13:16,879
Of course, this story
not only concerns me.
124
00:13:17,547 --> 00:13:20,675
Old Pompey in there, Link,
they were part of it.
125
00:13:21,385 --> 00:13:24,845
But I suppose I'm the only
one who can tell it through.
126
00:13:25,305 --> 00:13:28,140
I read about the old days
in the paper's files.
127
00:13:28,225 --> 00:13:31,185
- There was no mention...
- You're a young man!
128
00:13:31,603 --> 00:13:33,104
A young man.
129
00:13:33,188 --> 00:13:35,856
You only know it since
the rail road came.
130
00:13:35,941 --> 00:13:39,402
A lot different then. A lot
different before, Mr. Scott.
131
00:13:39,528 --> 00:13:41,112
A lot different.
132
00:13:41,571 --> 00:13:44,907
First time I came to Shinbone,
I came by stagecoach.
133
00:13:45,575 --> 00:13:47,868
A lot like that one right there.
134
00:13:48,829 --> 00:13:50,371
Well...
135
00:13:53,417 --> 00:13:55,543
Could be the same one.
136
00:13:58,463 --> 00:14:00,381
Could be the same one.
137
00:14:01,425 --> 00:14:03,801
Overland... Say, I think
it is the same one!
138
00:14:05,303 --> 00:14:06,929
Well, I declare.
139
00:14:09,433 --> 00:14:11,183
Well, I declare.
140
00:14:11,893 --> 00:14:15,438
I was just a youngster,
fresh out of law school,
141
00:14:16,273 --> 00:14:19,859
bag full of law books and
my father's gold watch,
142
00:14:20,402 --> 00:14:22,611
$14.80 in cash.
143
00:14:23,780 --> 00:14:28,242
I had taken Horace Greeley's
advice literally,
144
00:14:29,453 --> 00:14:32,163
"Go west, young man, go west,"
145
00:14:32,664 --> 00:14:36,792
"and seek fame,
fortune, adventure."
146
00:14:38,503 --> 00:14:40,004
(HORSES NEIGHING)
147
00:14:42,758 --> 00:14:44,675
Stand and deliver!
148
00:15:01,985 --> 00:15:04,028
Shotgun, shuck your shells.
149
00:15:09,618 --> 00:15:11,202
Throw down the cash box.
150
00:15:12,037 --> 00:15:13,496
Now!
151
00:15:14,581 --> 00:15:17,666
All right. Get the
passengers out of the coach.
152
00:15:45,028 --> 00:15:48,030
Looks like slim passenger pickings,
but lift their wallets anyway.
153
00:15:56,414 --> 00:15:58,916
- I'll take that pin, too.
- No. Please.
154
00:15:59,000 --> 00:16:01,043
My dead husband gave it to me.
155
00:16:01,128 --> 00:16:04,380
- Please! - A widow, huh?
I'll take it anyway.
156
00:16:04,464 --> 00:16:08,008
Take your hands off! What
kind of men are you?
157
00:16:08,510 --> 00:16:09,885
This kind, dude!
158
00:16:09,970 --> 00:16:11,512
(SCREAMS)
159
00:16:14,891 --> 00:16:17,393
Now, what kind of
man are you, dude?
160
00:16:19,896 --> 00:16:25,067
I am an attorney-at-law, and I'm
duly licensed by the territory.
161
00:16:25,485 --> 00:16:28,988
You may have us now, but I'll
see you in jail for this!
162
00:16:29,823 --> 00:16:30,906
(SCOFFING) Jail?
163
00:16:34,286 --> 00:16:35,369
(SCREAMS)
164
00:16:35,453 --> 00:16:36,996
- Stop it! You'll kill him!
- Get him out of here!
165
00:16:37,080 --> 00:16:39,415
Get in that coach! Go on, move!
166
00:16:39,833 --> 00:16:42,710
Get in there! You, too!
167
00:16:42,961 --> 00:16:45,129
- Come on, inside!
- He could die out there!
168
00:16:45,213 --> 00:16:47,089
We'll send him flowers!
169
00:16:48,550 --> 00:16:50,176
Chico, cut the leaders!
170
00:17:01,271 --> 00:17:03,147
(URGING HORSES)
171
00:17:06,234 --> 00:17:07,776
Get going!
172
00:17:16,786 --> 00:17:19,830
Put that stuff in here and
get to your horses. Hurry!
173
00:17:19,915 --> 00:17:21,248
A book?
174
00:17:23,460 --> 00:17:24,627
Law?
175
00:17:46,149 --> 00:17:47,775
Lawyer, huh?
176
00:17:51,446 --> 00:17:54,114
Well, I'll teach you law...
177
00:17:54,199 --> 00:17:55,950
Western law.
178
00:17:56,910 --> 00:17:58,035
(GRUNTING)
179
00:18:01,998 --> 00:18:03,874
Let's get out of here.
180
00:18:03,959 --> 00:18:06,418
Come on. Come on!
181
00:18:06,836 --> 00:18:08,254
(PANTING)
182
00:18:52,841 --> 00:18:54,174
Hallie!
183
00:18:54,676 --> 00:18:57,219
Hallie! Wake up, gal!
184
00:19:04,019 --> 00:19:05,477
Tom Doniphon!
185
00:19:05,562 --> 00:19:07,896
It's 5:30 in the morning!
What's wrong with you?
186
00:19:07,981 --> 00:19:11,233
We've got a man down here
ambushed. And bushed!
187
00:19:11,568 --> 00:19:14,069
Like to die if we don't
get care for him.
188
00:19:14,154 --> 00:19:15,237
Oh.
189
00:19:25,248 --> 00:19:28,250
- It's the man from the
hold-up. - That's right.
190
00:19:30,879 --> 00:19:32,254
How did you know?
191
00:19:32,380 --> 00:19:35,174
Stagecoach stopped by
to notify the marshal.
192
00:19:35,258 --> 00:19:36,925
Link Appleyard?
193
00:19:37,260 --> 00:19:40,596
Don't stand there gossiping.
Get him inside. Pompey!
194
00:19:41,306 --> 00:19:43,349
Think you can make it, pilgrim?
195
00:19:43,433 --> 00:19:45,309
Pick him up, Pompey.
196
00:20:01,117 --> 00:20:02,951
Put him on the couch.
197
00:20:16,966 --> 00:20:20,260
Tom, he's hurt real bad.
198
00:20:45,495 --> 00:20:47,037
Thanks, Pompey.
199
00:20:51,000 --> 00:20:52,501
Poor man.
200
00:20:53,044 --> 00:20:57,589
Beaten, whipped, and kicked, and
just for trying to protect a woman.
201
00:20:57,966 --> 00:21:02,010
- How's that again? - Stage
driver told us all about it.
202
00:21:04,013 --> 00:21:09,017
Well, Pompey, looks like we
got ourselves a ladies' man.
203
00:21:14,315 --> 00:21:15,858
Hallie, we...
204
00:21:16,067 --> 00:21:18,193
- Get some bandage.
- But...
205
00:21:18,319 --> 00:21:20,195
I'll take care of him.
206
00:21:27,162 --> 00:21:28,662
Hey...
207
00:21:28,746 --> 00:21:31,790
Pilgrim, you're gonna need
a couple of stitches.
208
00:21:31,875 --> 00:21:34,042
Pompey, go find Doc Willoughby.
209
00:21:34,169 --> 00:21:36,378
If he's sober, bring him back.
210
00:21:40,049 --> 00:21:41,341
Oh.
211
00:21:43,887 --> 00:21:46,597
Nora, sorry to bust
in on you like this.
212
00:21:46,681 --> 00:21:48,474
He's in trouble.
213
00:21:48,558 --> 00:21:50,726
Such a beating.
214
00:21:51,519 --> 00:21:53,770
This is just simply terrible.
215
00:21:53,855 --> 00:21:56,482
By golly, I'm going
to get the marshal.
216
00:21:56,566 --> 00:22:00,068
You want coffee? I make
some breakfast. Hallie?
217
00:22:06,242 --> 00:22:09,036
Whoa! Take her easy
there, pilgrim.
218
00:22:11,623 --> 00:22:13,165
You all right?
219
00:22:35,647 --> 00:22:37,105
Here we are.
220
00:22:38,441 --> 00:22:39,816
Drink this.
221
00:22:53,039 --> 00:22:55,916
- Is that coffee?
- Ja, coffee and aquavit.
222
00:22:56,000 --> 00:22:58,919
- Swedish Brandy. Good for you.
- Oh. Oh, no.
223
00:22:59,003 --> 00:23:00,879
I don't care for that.
224
00:23:01,589 --> 00:23:04,633
Here, you must drink. That
make you feel better.
225
00:23:06,135 --> 00:23:10,222
It ain't mannerly out west to
let a fellow drink by himself.
226
00:23:21,484 --> 00:23:24,987
- All right if I smoke, ain't
it? - Sure. Go right ahead.
227
00:23:45,091 --> 00:23:47,593
Good. Now you will
feel stronger.
228
00:23:47,677 --> 00:23:49,344
Thank you, ma'am.
229
00:23:51,014 --> 00:23:52,806
Took my watch.
230
00:23:52,890 --> 00:23:56,101
My money's gone. Every
cent I had in the world.
231
00:23:56,561 --> 00:23:58,937
Well, don't fret
about that, pilgrim.
232
00:23:59,063 --> 00:24:02,816
You can eat here until you
get back on your feet.
233
00:24:03,318 --> 00:24:06,445
- My credit's still good, Nora?
- Ja, Tom.
234
00:24:09,824 --> 00:24:12,034
Lie down. Please lie down.
235
00:24:12,327 --> 00:24:14,244
No. No, not now.
236
00:24:16,831 --> 00:24:20,584
Not now. I... I... I've
got something to do.
237
00:24:22,545 --> 00:24:24,796
Got something to do.
238
00:24:26,883 --> 00:24:29,968
What... What did you
say his name was?
239
00:24:31,054 --> 00:24:33,764
The... The man with the
silver-knobbed whip?
240
00:24:34,057 --> 00:24:35,891
I said Liberty Valance.
241
00:24:35,975 --> 00:24:38,644
- (GASPS)
- But if that's what you got to do,
242
00:24:38,728 --> 00:24:41,063
you better start
packing a handgun.
243
00:24:42,565 --> 00:24:44,650
A gun? I don't want a gun.
244
00:24:45,902 --> 00:24:49,279
I don't want a gun. I
don't want to kill him.
245
00:24:50,073 --> 00:24:51,865
I want to put him in jail.
246
00:24:52,200 --> 00:24:53,575
Oh.
247
00:24:54,911 --> 00:24:57,788
I know those law books
mean a lot to you,
248
00:24:57,872 --> 00:24:59,456
but not out here.
249
00:24:59,582 --> 00:25:02,292
Out here, a man settles
his own problems.
250
00:25:04,170 --> 00:25:07,756
Yeah, but do you know
what you're saying to me?
251
00:25:08,591 --> 00:25:11,301
You know, you're...
You're saying
252
00:25:11,427 --> 00:25:15,097
just exactly what
Liberty Valance said.
253
00:25:17,016 --> 00:25:19,851
What kind of community
have I come to here?
254
00:25:20,061 --> 00:25:22,813
You all seem to know about
this Liberty Valance.
255
00:25:22,897 --> 00:25:26,316
He's a no-good, gun-packing,
murdering thief,
256
00:25:26,901 --> 00:25:30,112
but the only advice you
give me is to carry a gun.
257
00:25:30,446 --> 00:25:32,197
Well, I'm a lawyer!
258
00:25:32,824 --> 00:25:35,450
Ransom Stoddard,
Attorney-at-Law.
259
00:25:36,661 --> 00:25:39,955
And the law is the only...
260
00:25:41,874 --> 00:25:45,460
A little law and order around
Shinbone wouldn't hurt anyone.
261
00:25:45,545 --> 00:25:47,087
All right, Hallie.
262
00:25:51,759 --> 00:25:53,427
(INDISTINCT VOICES APPROACHING)
263
00:25:53,761 --> 00:25:57,889
Arrest this man! Arrest him!
Nobody seems to want...
264
00:25:57,974 --> 00:25:59,558
Well.
265
00:25:59,642 --> 00:26:02,477
Here comes Mr. Law
and Order himself.
266
00:26:02,562 --> 00:26:03,854
He's hurt bad.
267
00:26:03,938 --> 00:26:05,439
(GROANS)
268
00:26:05,523 --> 00:26:08,442
What are you dragging
me here for, Peter?
269
00:26:08,526 --> 00:26:12,487
Ain't being up all night on account
of this hold-up business...
270
00:26:13,656 --> 00:26:16,408
- Well, who's this?
- The man from the hold-up.
271
00:26:16,492 --> 00:26:20,245
- I knew I shouldn't have come
over. - Wait a minute, Marshal.
272
00:26:20,329 --> 00:26:24,499
Now, see here, Tom, if he's got
a formal complaint to make,
273
00:26:24,584 --> 00:26:26,543
he should make it to me.
274
00:26:26,627 --> 00:26:30,046
He just wants you to put
Liberty Valance in jail.
275
00:26:30,131 --> 00:26:31,715
Yeah, Liberty...
276
00:26:32,300 --> 00:26:35,260
Liberty Valance? Do
you think I'm crazy?
277
00:26:35,344 --> 00:26:37,053
Tom, let me out of here.
278
00:26:37,138 --> 00:26:41,349
Hallie thinks he's right. You'd
better listen. He's a lawyer.
279
00:26:41,517 --> 00:26:44,269
Somebody better listen
to somebody about him!
280
00:26:44,353 --> 00:26:45,979
Eyes he's got like icicles.
281
00:26:46,063 --> 00:26:49,024
(SHUSHING) Mamma, Liberty
Valance rides into town...
282
00:26:49,776 --> 00:26:53,987
As long as he behaves himself
in this town, I ain't got no...
283
00:26:55,406 --> 00:26:56,698
Jurisdiction.
284
00:26:57,074 --> 00:27:00,076
Yeah, what he said. I
ain't got none of it.
285
00:27:00,203 --> 00:27:02,788
You all know I'm only
the Town Marshal.
286
00:27:02,872 --> 00:27:07,042
What Liberty does out on the
road ain't no business of mine.
287
00:27:07,168 --> 00:27:09,294
Ain't that right, Mr. Lawyer?
288
00:27:10,004 --> 00:27:11,546
Well, I...
289
00:27:12,590 --> 00:27:16,426
Technically, I suppose the hold-up
is a territorial of fence.
290
00:27:16,761 --> 00:27:18,595
You mean I'm right?
291
00:27:18,971 --> 00:27:20,931
Yes, Marshal, you're right.
292
00:27:21,015 --> 00:27:26,311
I knew it! I knew we'd be friends
the minute I stepped in here!
293
00:27:26,521 --> 00:27:30,982
Now, you folks all know that, well,
the jail's only got one cell,
294
00:27:31,067 --> 00:27:34,110
and the lock's broke,
and I sleep in it.
295
00:27:34,195 --> 00:27:37,906
I should have known nothing would
happen when you came in here.
296
00:27:37,990 --> 00:27:41,034
Now get out, you big
old fat water buffalo!
297
00:27:41,118 --> 00:27:44,579
- We got work to do!
- Hallie, I ain't ate yet.
298
00:27:45,998 --> 00:27:50,669
Nora, I could sure use a snack
of six or seven of those eggs,
299
00:27:50,753 --> 00:27:53,171
and maybe a side order
of bacon and...
300
00:27:53,256 --> 00:27:55,507
Hey, is that flapjack batter?
301
00:27:55,591 --> 00:27:57,467
On the cuff. Sit down.
302
00:27:57,760 --> 00:28:00,095
- Papa, get your pants on!
- Oh, yeah.
303
00:28:00,179 --> 00:28:02,430
Get out of the way! Sit down!
304
00:28:03,933 --> 00:28:05,100
TOM: Hallie?
305
00:28:08,479 --> 00:28:12,148
You know, you look mighty
pretty when you get mad.
306
00:28:14,318 --> 00:28:18,196
Like I say, you can eat here
till you get back on your feet.
307
00:28:18,281 --> 00:28:19,990
May I have your name?
308
00:28:21,951 --> 00:28:24,619
Doniphon. Tom Doniphon.
309
00:28:26,122 --> 00:28:28,999
Forget what I said
about buying a gun.
310
00:28:29,292 --> 00:28:30,917
You're a tenderfoot.
311
00:28:31,460 --> 00:28:35,630
Liberty Valance is the toughest
man south of the Picketwire,
312
00:28:35,965 --> 00:28:37,465
next to me.
313
00:28:54,025 --> 00:28:55,942
(PLAYING COUNTRY MUSIC)
314
00:28:56,402 --> 00:28:57,903
(PEOPLE CHATTERING)
315
00:29:04,493 --> 00:29:06,953
MAN: Hot time in the
old town tonight!
316
00:29:21,802 --> 00:29:23,470
(LAUGHING)
317
00:29:30,603 --> 00:29:32,187
(WOMEN LAUGHING)
318
00:29:49,288 --> 00:29:50,705
(INAUDIBLE)
319
00:30:07,390 --> 00:30:08,807
Boo! Mr.
320
00:30:08,891 --> 00:30:10,141
(LAUGHING)
321
00:30:10,226 --> 00:30:11,643
Mr. Peabody!
322
00:30:12,269 --> 00:30:14,062
Evening, Marshal.
323
00:30:15,856 --> 00:30:17,190
(GRUNTING)
324
00:30:18,818 --> 00:30:20,068
Whoa!
325
00:30:20,820 --> 00:30:22,153
(LAUGHING)
326
00:30:24,073 --> 00:30:28,034
Did you know that Liberty
Valance is in town tonight?
327
00:30:28,119 --> 00:30:30,870
I'd be a poor
newspaperman indeed
328
00:30:30,955 --> 00:30:33,999
if I didn't know what
everybody else knows.
329
00:30:34,083 --> 00:30:37,419
I don't know what to do,
Mr. Peabody, I swear.
330
00:30:37,503 --> 00:30:40,088
Do what you're paid to.
Run him out!
331
00:30:40,172 --> 00:30:42,632
Run him out... Liberty... Me?
332
00:30:42,717 --> 00:30:45,760
- My advice to you as...
- Coroner.
333
00:30:46,220 --> 00:30:49,556
- And your personal...
- Physician!
334
00:30:50,224 --> 00:30:53,601
Is to get your supper and
go to bed. No charge.
335
00:30:55,438 --> 00:30:58,314
Sound advice, Marshal.
Sound advice.
336
00:31:02,278 --> 00:31:03,862
(PEOPLE CHATTERING)
337
00:31:07,950 --> 00:31:11,745
Hallie, my love, where are you?
I await you, my dear.
338
00:31:11,829 --> 00:31:15,123
Good evening. Saturday
night, Mr. Peabody.
339
00:31:15,207 --> 00:31:18,585
Better order early before those
drunks come from across the street.
340
00:31:18,669 --> 00:31:24,382
Hallie, please. The proprieties
concerning the cutlery.
341
00:31:24,592 --> 00:31:26,634
How many times have I told you,
342
00:31:26,719 --> 00:31:30,388
the fork goes to the left of
the plate, the knife goes...
343
00:31:30,473 --> 00:31:32,807
You superstitious or something?
344
00:31:33,976 --> 00:31:35,935
What are you having to eat?
345
00:31:36,103 --> 00:31:37,604
The usual.
346
00:31:37,688 --> 00:31:40,774
Steak, beans, potatoes,
and deep-dish apple pie.
347
00:31:42,318 --> 00:31:44,652
Three steaks with
a lot of black.
348
00:31:47,216 --> 00:31:49,240
- All right. - KAINTUCK:
Lot of black-eyes, Hallie.
349
00:31:49,241 --> 00:31:50,825
All right, Kaintuck!
350
00:31:52,161 --> 00:31:54,746
Three steaks, burnt black
for the Lazy J boys.
351
00:31:54,830 --> 00:31:58,500
Heavy on the beans. Usual for
Mr. Peabody with fixings.
352
00:31:59,001 --> 00:32:02,545
Steak, beans, potatoes.
353
00:32:02,671 --> 00:32:04,130
And deep-dish apple pie.
354
00:32:04,215 --> 00:32:08,051
Someday, he'll order something
different, and we'll all faint.
355
00:32:16,018 --> 00:32:18,937
Goodness, Rance, aren't
you finished yet?
356
00:32:19,021 --> 00:32:21,815
No wonder if your mind
isn't on it. Let me help.
357
00:32:21,899 --> 00:32:25,568
Hallie, I found it. I'll show...
No, my hands are wet.
358
00:32:25,653 --> 00:32:28,279
Get the book. Come on,
take the book a minute.
359
00:32:28,656 --> 00:32:31,032
Nora, Peter, come
here and hear this.
360
00:32:31,158 --> 00:32:33,034
Now, get the book.
361
00:32:33,119 --> 00:32:36,287
Now, that place right
here where it says,
362
00:32:36,539 --> 00:32:39,207
"Under the law of
this territory."
363
00:32:39,375 --> 00:32:41,501
Hallie, you read it out loud.
364
00:32:41,585 --> 00:32:44,295
I got Liberty Valance
exactly where I want him.
365
00:32:44,713 --> 00:32:46,214
Just exactly where I want him.
366
00:32:46,841 --> 00:32:49,384
What's the matter? Go ahead.
Read it.
367
00:32:51,387 --> 00:32:52,762
I can't.
368
00:32:55,057 --> 00:32:56,516
What?
369
00:32:56,600 --> 00:32:58,601
You... Well, why not?
370
00:32:59,895 --> 00:33:03,231
Well, I never had the
schooling, that's why not.
371
00:33:05,442 --> 00:33:06,693
Well.
372
00:33:11,991 --> 00:33:13,783
You mean you can't read at all?
373
00:33:15,828 --> 00:33:19,497
No. I can't read,
and I can't write.
374
00:33:19,874 --> 00:33:21,416
Here, take your book.
375
00:33:21,542 --> 00:33:24,294
For heaven's sakes, isn't
Mr. Peabody's order ready?
376
00:33:24,378 --> 00:33:25,962
Oh, no.
377
00:33:26,422 --> 00:33:28,923
- Hallie...
- Not enough beans on it.
378
00:33:31,802 --> 00:33:33,595
Hallie, I'm sorry.
379
00:33:34,805 --> 00:33:36,181
Hallie.
380
00:33:36,932 --> 00:33:39,017
I... I could teach you.
381
00:33:41,604 --> 00:33:43,104
What for?
382
00:33:43,230 --> 00:33:45,440
What good has reading
and writing done you?
383
00:33:45,524 --> 00:33:47,901
Look at you. In an apron!
384
00:33:52,364 --> 00:33:54,657
Be right with you, boys.
385
00:33:54,742 --> 00:33:58,203
I do look funny in this. I
didn't mean to hurt her.
386
00:33:58,287 --> 00:34:02,207
She'll get over it. What is
reading and writing for a girl?
387
00:34:02,416 --> 00:34:05,335
She'll make a wonderful wife
for the man she marries.
388
00:34:05,419 --> 00:34:09,881
Yeah. And if Tom Doniphon is smart,
he pops the question to Hallie
389
00:34:09,965 --> 00:34:14,510
before some busybody I am married
to upsets his bag of apples.
390
00:34:14,637 --> 00:34:17,764
Aw, you! Eat supper
before come the drunks.
391
00:34:17,848 --> 00:34:20,600
- But I'm not finished.
- Go sit down! Eat!
392
00:34:34,740 --> 00:34:36,157
(PEOPLE CHATTERING)
393
00:34:43,874 --> 00:34:47,377
Well, what you cooking,
steak and potatoes?
394
00:34:47,503 --> 00:34:51,589
I'm hungry. Could I impose
upon your hospitality?
395
00:34:51,674 --> 00:34:54,884
Just a couple of those
steaks and no beans.
396
00:34:55,219 --> 00:34:57,804
Hey, Marshal. You're the
man I'm looking for.
397
00:34:58,264 --> 00:34:59,430
(SHUSHING)
398
00:34:59,515 --> 00:35:00,932
Not so loud.
399
00:35:01,016 --> 00:35:02,892
And double on the potatoes.
400
00:35:03,018 --> 00:35:05,979
One steak for one
marshal on the cuff.
401
00:35:09,984 --> 00:35:12,610
Marshal, I was wrong
the other day,
402
00:35:12,695 --> 00:35:15,571
but I've been reading
up, and there it is.
403
00:35:15,656 --> 00:35:19,200
I'll draw up the complaint,
take care of the details,
404
00:35:19,326 --> 00:35:22,453
but you do have jurisdiction,
it says so right there.
405
00:35:22,621 --> 00:35:26,249
The next time he sets foot in
this town, you arrest him.
406
00:35:27,876 --> 00:35:30,086
Anything you say, Mr. Stoddard.
407
00:35:30,212 --> 00:35:32,714
I'll be tickled to death to...
408
00:35:35,217 --> 00:35:37,552
What was that? Arrest who?
409
00:35:37,886 --> 00:35:39,220
Liberty Valance.
410
00:35:40,055 --> 00:35:42,223
Arrest Liberty...
411
00:35:42,850 --> 00:35:45,059
You mean Liberty Valance?
412
00:35:45,728 --> 00:35:48,896
Just when I was starting
to get my appetite back.
413
00:35:49,356 --> 00:35:52,025
- A lot of black-eyes.
- Right, right.
414
00:35:52,401 --> 00:35:56,029
Steaks for the Brophy boys with
black-eyed peas. Burn 'em.
415
00:35:56,113 --> 00:35:58,906
- They're sober tonight, too.
- Burn four.
416
00:36:08,751 --> 00:36:10,835
Here's the supper for Rance.
417
00:36:15,257 --> 00:36:17,675
- Thank you, Hallie.
- Oh, sit down!
418
00:36:17,760 --> 00:36:20,803
The way you pop up every
time a girl speaks to you!
419
00:36:20,888 --> 00:36:24,599
- You get in the habit.
- Rance, do you think I could?
420
00:36:24,767 --> 00:36:27,602
I mean, grown-up and all?
Could I learn to read?
421
00:36:28,395 --> 00:36:31,064
Why, sure you can, Hallie.
422
00:36:31,440 --> 00:36:32,899
Why, there's nothing to it.
423
00:36:32,983 --> 00:36:35,860
It'd be easy. Can
you learn to read?
424
00:36:35,944 --> 00:36:37,862
Why, I can teach you.
425
00:36:37,946 --> 00:36:40,865
A smart girl like you?
Of course you can.
426
00:36:40,949 --> 00:36:42,367
Do you want to try?
427
00:36:43,577 --> 00:36:45,912
It's awful worrisome
not knowing how.
428
00:36:45,996 --> 00:36:48,456
I know the Good Book
from preacher talk,
429
00:36:48,540 --> 00:36:51,417
but it'd be a soul comfort
to read it myself.
430
00:36:51,502 --> 00:36:53,711
Hallie, I'll teach you how.
431
00:36:53,796 --> 00:36:56,672
In no time, you'll be
reading everything.
432
00:36:56,757 --> 00:37:00,134
(CHUCKLES) Well... Well...
433
00:37:00,844 --> 00:37:03,596
Hallie, can I have
just one more steak?
434
00:37:05,349 --> 00:37:07,475
One steak on the cuff!
435
00:37:27,037 --> 00:37:28,830
All right, all right.
436
00:37:31,834 --> 00:37:33,376
Excuse me.
437
00:37:33,585 --> 00:37:35,002
(EXCLAIMS)
438
00:37:36,547 --> 00:37:39,257
- Nora, did you hear the news?
- No.
439
00:37:39,341 --> 00:37:42,093
- Rance'll learn me to read.
- "Teach me to read."
440
00:37:42,177 --> 00:37:43,886
Teach me to read.
441
00:37:46,223 --> 00:37:49,016
I cannot say my ABC in Swedish.
442
00:37:50,018 --> 00:37:52,103
Maybe you can teach
me in English.
443
00:37:52,187 --> 00:37:54,772
Sure, Nora. You can
be my second pupil.
444
00:37:54,857 --> 00:37:57,191
Hal's my first.
You'll be my second.
445
00:37:57,776 --> 00:37:59,527
Peter, you hear that? Peter!
446
00:37:59,611 --> 00:38:00,903
(LAUGHING)
447
00:38:02,531 --> 00:38:06,492
Well, pilgrim, I see you're
still protecting the ladies.
448
00:38:07,035 --> 00:38:10,246
Why, Tom, look at you.
You're all dressed up.
449
00:38:10,330 --> 00:38:12,957
- It's Saturday night.
- Don't you look handsome!
450
00:38:13,041 --> 00:38:17,545
- Oh, I brought you a present.
- Tom!
451
00:38:17,796 --> 00:38:20,131
Prettiest cactus
Rose I ever did see.
452
00:38:20,215 --> 00:38:22,675
It is a beauty.
Look at it, Nora.
453
00:38:23,093 --> 00:38:27,138
- Should look nice in your garden.
- But it should go in now...
454
00:38:27,222 --> 00:38:30,892
- I'll be pleased to plant
that. - Oh, thank you, Pompey.
455
00:38:31,268 --> 00:38:34,228
Oh, the Hashknife group
just arrived. Burn eight.
456
00:38:36,106 --> 00:38:38,524
Not too close to the
ocotillo bush, Pompey.
457
00:38:38,609 --> 00:38:40,026
POMPEY: Yes, ma'am.
458
00:38:44,198 --> 00:38:47,909
"Ransom Stoddard,
Attorney-at-Law."
459
00:38:49,703 --> 00:38:52,371
You're a persistent
cuss, pilgrim.
460
00:38:52,456 --> 00:38:55,082
You really aim to
hang that up outside?
461
00:38:55,584 --> 00:38:57,293
That's why I painted it.
462
00:38:58,045 --> 00:39:00,129
Well, take some advice, pilgrim.
463
00:39:00,422 --> 00:39:04,133
You put that thing up, you'll
have to defend it with a gun,
464
00:39:04,593 --> 00:39:07,011
and you ain't exactly the type.
465
00:39:10,265 --> 00:39:11,641
Comin' up.
466
00:39:13,477 --> 00:39:15,019
Well, thank you.
467
00:39:15,103 --> 00:39:18,773
A girl needs six hands on
Saturday night, and it's so hot.
468
00:39:18,982 --> 00:39:20,358
Look at me.
469
00:39:20,442 --> 00:39:24,153
Any more colour and you'd be
prettier than that cactus Rose.
470
00:39:24,321 --> 00:39:27,156
Why, Tom, that's
mighty flattering.
471
00:39:28,075 --> 00:39:31,327
Burn me a good, thick one,
Pete, meat and potatoes.
472
00:39:32,162 --> 00:39:34,497
- Hello, Kaintuck.
- Evening, Tom.
473
00:39:37,793 --> 00:39:38,960
(GROANS)
474
00:39:40,462 --> 00:39:43,756
- Tom. - Object to
company, Mr. Peabody?
475
00:39:43,840 --> 00:39:46,592
Not to yours, Tom.
Sit down, sit down.
476
00:39:51,473 --> 00:39:53,975
I suppose you know who's
across the street?
477
00:39:55,143 --> 00:39:57,812
Yeah. I hear he
sent word on ahead.
478
00:39:58,814 --> 00:40:03,359
He won't like what the town's been
saying about him and that hold-up.
479
00:40:06,363 --> 00:40:07,863
How about you, Kaintuck?
480
00:40:07,990 --> 00:40:09,782
- (STAMMERING) I'd like a...
- Steak?
481
00:40:09,992 --> 00:40:11,659
- Yes, ma'am.
- Well-burnt.
482
00:40:11,743 --> 00:40:13,911
- (STAMMERING) And deep...
- Deep-dish apple pie.
483
00:40:13,996 --> 00:40:15,830
- Yeah.
- Coming up.
484
00:40:18,000 --> 00:40:20,918
Mighty nice girl, that Hallie.
Mighty pretty.
485
00:40:22,170 --> 00:40:24,422
I agree with you, Sir.
486
00:40:24,506 --> 00:40:26,090
Just told her so.
487
00:40:26,174 --> 00:40:29,135
What? Do I hear wedding bells?
488
00:40:29,261 --> 00:40:33,347
- When can I print the story?
- Don't Rush me, Mr. Editor.
489
00:40:34,349 --> 00:40:35,975
Don't Rush me.
490
00:40:41,982 --> 00:40:44,650
There's your cactus Rose.
Sure is pretty.
491
00:40:44,735 --> 00:40:46,819
Thank you, Pompey. It is pretty.
492
00:40:46,903 --> 00:40:49,614
- Go in and get supper.
- Thank you, ma'am.
493
00:40:51,450 --> 00:40:52,867
Oh, Rance.
494
00:40:56,330 --> 00:40:57,455
Look at that.
495
00:40:57,539 --> 00:41:00,124
Isn't that the prettiest
thing you ever saw?
496
00:41:00,208 --> 00:41:01,709
Yeah, it's very pretty.
497
00:41:04,880 --> 00:41:07,256
Did you ever see a real Rose?
498
00:41:08,550 --> 00:41:09,592
No.
499
00:41:12,095 --> 00:41:14,388
But someday if they
dam the river,
500
00:41:14,514 --> 00:41:17,183
we'll have water and
all kinds of flowers.
501
00:41:17,267 --> 00:41:18,517
PETER: Hallie!
502
00:41:25,400 --> 00:41:28,611
When you finish the dishes,
will you help wait tables?
503
00:41:28,695 --> 00:41:31,656
- Sure. - Washing dishes
is enough for him.
504
00:41:31,740 --> 00:41:35,409
- A man waiting on tables?
- Well, no, I'd be glad to help.
505
00:41:36,620 --> 00:41:38,204
Be glad to.
506
00:41:38,747 --> 00:41:40,581
I thought we was busy.
507
00:41:41,416 --> 00:41:43,584
(ALL CHATTERING)
508
00:41:49,091 --> 00:41:50,466
(CHATTERING STOPS)
509
00:42:18,036 --> 00:42:21,122
Well, these steaks look
done just right for us.
510
00:42:23,333 --> 00:42:26,419
You cowhands ain't in no
hurry to eat, are you?
511
00:42:29,131 --> 00:42:30,756
(SHOUTING) Well, are you?
512
00:42:30,882 --> 00:42:32,258
(LAUGHING)
513
00:42:32,426 --> 00:42:35,302
(STAMMERING) I guess we could
do with another drink.
514
00:42:37,639 --> 00:42:40,224
That's right neighbourly
of you, partner.
515
00:42:40,308 --> 00:42:41,684
(LAUGHING)
516
00:42:45,647 --> 00:42:47,523
Especially after all the lies
517
00:42:47,649 --> 00:42:50,693
I hear folks been saying
about Liberty Valance.
518
00:42:53,655 --> 00:42:55,614
PETER: Oh, wait a minute!
519
00:42:56,700 --> 00:42:58,951
One of Mamma's pies for Tom.
520
00:43:15,385 --> 00:43:16,552
(LAUGHING) Well...
521
00:43:18,930 --> 00:43:21,098
Looky at the new waitress.
522
00:43:30,692 --> 00:43:32,151
(BOTH LAUGHING)
523
00:43:37,699 --> 00:43:39,950
That's my steak, Valance.
524
00:43:45,415 --> 00:43:48,918
You heard him, dude. Pick it up.
525
00:43:51,046 --> 00:43:52,797
- No!
- Pilgrim, hold it.
526
00:43:52,881 --> 00:43:56,550
I said you, Valance.
You pick it up.
527
00:43:57,636 --> 00:43:59,762
Three against one, Doniphon.
528
00:44:00,889 --> 00:44:04,225
My boy Pompey in
the kitchen door.
529
00:44:09,439 --> 00:44:10,564
(COCKS GUN)
530
00:44:12,526 --> 00:44:14,318
I'll get it, Liberty.
531
00:44:14,903 --> 00:44:16,237
(FLOYD GRUNTS)
532
00:44:19,658 --> 00:44:21,408
I said you, Liberty.
533
00:44:22,744 --> 00:44:24,328
You pick it up.
534
00:44:27,457 --> 00:44:30,709
What's the matter?
Everybody here kill-crazy?
535
00:44:30,919 --> 00:44:32,086
Here!
536
00:44:35,465 --> 00:44:36,715
There!
537
00:44:36,925 --> 00:44:38,259
There!
538
00:44:40,262 --> 00:44:42,638
Now! It's picked up!
539
00:44:47,936 --> 00:44:51,313
Why don't you get yourself
a fresh steak on me?
540
00:44:52,274 --> 00:44:54,233
(COINS CLINKING)
541
00:44:56,695 --> 00:44:58,487
Show's over for now.
542
00:45:02,701 --> 00:45:04,201
Try it, Liberty.
543
00:45:05,662 --> 00:45:07,121
Just try it.
544
00:45:12,752 --> 00:45:14,295
Well, get out!
545
00:45:40,030 --> 00:45:41,906
(GLASS SHATTERING)
546
00:45:43,450 --> 00:45:44,950
(GUN FIRING)
547
00:46:04,679 --> 00:46:07,097
Now, I wonder what
scared him off.
548
00:46:07,182 --> 00:46:08,641
You know what!
549
00:46:08,725 --> 00:46:11,060
The spectacle of
law and order here
550
00:46:11,144 --> 00:46:13,938
rising up out of the gravy
and the mashed potatoes!
551
00:46:14,022 --> 00:46:16,899
(BOTH LAUGHING) All right, all
right, you made your point.
552
00:46:17,150 --> 00:46:18,943
The gun scared him off.
553
00:46:19,361 --> 00:46:21,570
Pompey's gun, your gun, Tom.
554
00:46:22,197 --> 00:46:24,698
Why did you interfere?
He tripped me.
555
00:46:24,824 --> 00:46:26,492
It was my steak.
556
00:46:26,576 --> 00:46:29,078
And you would have
killed him for it!
557
00:46:29,204 --> 00:46:32,915
Or he would have killed you
over one measly steak!
558
00:46:33,375 --> 00:46:37,086
- That's why I picked it up! -
Thanks for saving my life, pilgrim.
559
00:46:37,170 --> 00:46:39,213
That isn't why I did it!
560
00:46:40,882 --> 00:46:43,008
Nobody fights my battles.
561
00:47:12,414 --> 00:47:13,998
Rance, I'm sorry.
562
00:47:29,806 --> 00:47:33,600
Peter, I'm not in the habit of
eating my steak off the floor.
563
00:47:38,314 --> 00:47:40,399
Well, cool off, pilgrim.
564
00:47:40,775 --> 00:47:43,110
It's all over. Nobody got hurt.
565
00:47:43,486 --> 00:47:46,321
It is not all over, and
everybody here knows it.
566
00:47:46,448 --> 00:47:49,658
- He'll be back.
- He will, but not after me.
567
00:47:49,784 --> 00:47:51,201
After you, pilgrim.
568
00:47:51,286 --> 00:47:54,288
And you can't shoot
back with a law book.
569
00:47:54,956 --> 00:47:57,082
What Peabody's saying is,
570
00:47:57,167 --> 00:48:00,669
if you want to stay healthy,
there's two ways to do it.
571
00:48:00,920 --> 00:48:04,048
Buy a gun or leave the territory,
is that what he meant?
572
00:48:04,132 --> 00:48:06,467
- That's it, pilgrim.
- By golly...
573
00:48:06,968 --> 00:48:10,637
I'd hate to see you go.
You're news, Mr. Stoddard,
574
00:48:10,722 --> 00:48:13,307
and you've been news
ever since you hit town.
575
00:48:13,808 --> 00:48:16,810
"Ransom Stoddard,
Attorney-at-Law."
576
00:48:17,145 --> 00:48:20,731
Oh. I didn't mean to hurt
your feelings out there.
577
00:48:22,025 --> 00:48:23,901
Hey, I'll tell you what.
578
00:48:23,985 --> 00:48:25,569
You decide to stick around,
579
00:48:25,653 --> 00:48:29,364
and I'll let you hang this thing
outside the newspaper office,
580
00:48:29,449 --> 00:48:31,950
rent-free, for as
long as it lasts.
581
00:48:32,327 --> 00:48:33,452
No.
582
00:48:34,037 --> 00:48:37,122
No. The first time
Liberty rides into town,
583
00:48:37,207 --> 00:48:40,626
he'll shoot it to pieces, and
the whole newspaper office.
584
00:48:40,710 --> 00:48:42,878
How about that, Mr. Peabody?
585
00:48:43,379 --> 00:48:46,298
Well, that'd be news.
586
00:48:46,883 --> 00:48:49,134
I accept your
offer, Mr. Peabody.
587
00:48:49,219 --> 00:48:51,804
How about letting me
hang that up tomorrow?
588
00:48:51,888 --> 00:48:53,639
Huh? Tomorrow?
589
00:48:55,642 --> 00:48:57,810
- Well, of course.
- Thank you.
590
00:48:57,894 --> 00:48:59,228
Why not?
591
00:49:03,858 --> 00:49:06,860
I'm staying, and I'm not
buying a gun either.
592
00:49:08,071 --> 00:49:10,072
Well, good luck, pilgrim.
593
00:49:11,825 --> 00:49:15,160
Oh, Hallie, I'll be out
of town for a while,
594
00:49:15,245 --> 00:49:17,955
north of the Picketwire,
horse-trading.
595
00:49:20,583 --> 00:49:22,084
Goodbye, Tom.
596
00:49:25,088 --> 00:49:28,048
Oh, and take note of
what goes on around town
597
00:49:28,216 --> 00:49:30,134
because by the time I get back,
598
00:49:30,218 --> 00:49:33,053
there won't be no
newspaper to read it in.
599
00:50:05,253 --> 00:50:07,337
Well, any news?
600
00:50:07,422 --> 00:50:09,715
Hansons had a baby
boy, eight pounds.
601
00:50:09,799 --> 00:50:12,134
- But not twins?
- Not twins.
602
00:50:12,719 --> 00:50:15,596
Here, I got this list
of voters for you.
603
00:50:15,930 --> 00:50:19,183
There are 37 new registrations
over last year,
604
00:50:19,267 --> 00:50:21,977
and not one single
one needed a lawyer.
605
00:50:22,061 --> 00:50:24,438
Oh. 37, huh?
606
00:50:24,981 --> 00:50:28,358
Well, by golly! If we can
only get them to vote,
607
00:50:28,443 --> 00:50:31,111
maybe we can handle
those cattle barons
608
00:50:31,196 --> 00:50:33,530
from across the Picketwire, huh?
609
00:50:54,093 --> 00:50:57,596
Well, did you write
this, Mr. Peabody?
610
00:50:59,140 --> 00:51:00,265
Yeah.
611
00:51:03,186 --> 00:51:04,978
Well, this is great.
612
00:51:07,440 --> 00:51:08,857
You like it?
613
00:51:09,359 --> 00:51:11,401
This thing's just great.
614
00:51:12,987 --> 00:51:13,987
Well...
615
00:51:15,573 --> 00:51:19,284
As my old boss, Horace
Greeley, used to say,
616
00:51:19,452 --> 00:51:21,370
"We'll tear their hearts out."
617
00:51:22,372 --> 00:51:24,164
(RINGING)
618
00:51:24,457 --> 00:51:26,333
I'll be right there.
619
00:51:33,758 --> 00:51:35,926
Let me have this.
I'll use it in class.
620
00:51:36,010 --> 00:51:37,135
Well...
621
00:51:40,306 --> 00:51:42,683
Good morning. I'm
sorry I'm late.
622
00:51:43,351 --> 00:51:46,895
A teacher should never be late
for class. Take your seats.
623
00:51:47,272 --> 00:51:50,107
Well, this is quite a
turnout this morning.
624
00:51:50,525 --> 00:51:52,442
We have more pupils every day.
625
00:51:52,527 --> 00:51:54,069
- Morning, Marshal.
- Morning, Rance.
626
00:51:54,153 --> 00:51:56,655
- How are you feeling?
- Just fine, fine.
627
00:51:56,906 --> 00:51:59,783
- Your head cold?
- Oh, no, no. I have a...
628
00:52:01,995 --> 00:52:05,831
Excuse me. I just wanted to
see how Julietta was doing.
629
00:52:05,915 --> 00:52:07,874
Julietta's doing fine.
630
00:52:07,959 --> 00:52:09,334
(SPEAKING SPANISH)
631
00:52:09,419 --> 00:52:12,421
How's the rest of my
family doing in reading?
632
00:52:12,505 --> 00:52:15,632
Well, Hallie's in charge
of the kindergarten.
633
00:52:15,883 --> 00:52:18,885
Hallie, why don't you
run through the ABCs?
634
00:52:23,891 --> 00:52:25,726
All right, you ready?
635
00:52:26,394 --> 00:52:29,688
One, two, three.
636
00:52:30,440 --> 00:52:34,443
A, B, C, D, E, F, G
637
00:52:34,569 --> 00:52:38,238
H, I, J, K, L, M, N, O, P
638
00:52:38,573 --> 00:52:42,242
Q, R, S and T, U, V.
639
00:52:42,785 --> 00:52:46,204
W, X and Y and Z.
640
00:52:46,581 --> 00:52:50,334
Now I know my ABCs.
641
00:52:50,752 --> 00:52:54,087
Tell me what you think of me.
642
00:52:54,422 --> 00:52:56,965
RANCE: Well, that was
just fine, just fine.
643
00:52:57,884 --> 00:53:00,552
Well, I see a couple more
new pupils back there.
644
00:53:00,636 --> 00:53:05,265
Highpockets, Kaintuck, you fellas
really serious about readin'?
645
00:53:05,558 --> 00:53:07,476
Go on. Stand up. Tell him.
646
00:53:09,937 --> 00:53:13,023
Well, Miss Hallie,
647
00:53:13,107 --> 00:53:16,651
she talked such a right smart
argument to the Lazy J...
648
00:53:16,736 --> 00:53:17,944
(STAMMERING)
649
00:53:18,029 --> 00:53:19,738
The boss of the Lazy J...
650
00:53:19,822 --> 00:53:24,117
Well, he just up and told all
the hands to cut the cards
651
00:53:24,202 --> 00:53:27,913
to see who come to
school, and I lost.
652
00:53:28,081 --> 00:53:32,084
I see. Well, we'll try...
Good morning, Mr. Carruthers.
653
00:53:32,168 --> 00:53:36,588
Good morning. Caught him
playing hookey again, fishing.
654
00:53:36,839 --> 00:53:38,382
Catch anything, Herbert?
655
00:53:38,466 --> 00:53:41,551
- No, Sir. They weren't biting.
- That's too bad.
656
00:53:41,636 --> 00:53:44,179
- Ain't you gonna whop him?
- He's too big.
657
00:53:44,263 --> 00:53:47,349
For the benefit of those
of you just starting,
658
00:53:48,309 --> 00:53:50,894
none of us in here
smoke, Mr. Carruthers.
659
00:53:52,814 --> 00:53:54,147
Thank you.
660
00:53:54,816 --> 00:53:57,776
For those of you who
have just started,
661
00:53:57,860 --> 00:54:01,238
I might explain to you that
we've begun the school
662
00:54:01,322 --> 00:54:03,698
by studying about our country
663
00:54:04,826 --> 00:54:06,660
and how it's governed.
664
00:54:07,537 --> 00:54:08,787
Now, let's see.
665
00:54:08,871 --> 00:54:10,539
Well, now, Nora...
666
00:54:11,582 --> 00:54:15,836
Would you tell the class what you've
learned about the United States?
667
00:54:21,300 --> 00:54:25,679
The United States is a Republic
668
00:54:27,473 --> 00:54:29,349
and a Republic
669
00:54:30,351 --> 00:54:33,353
is a state in which
670
00:54:35,231 --> 00:54:37,149
the people are the boss.
671
00:54:38,901 --> 00:54:40,485
That means us.
672
00:54:41,696 --> 00:54:46,700
And if the big shots in
Washington don't do like we want,
673
00:54:47,368 --> 00:54:50,203
we don't vote for them,
by golly, no more.
674
00:54:50,329 --> 00:54:52,414
- Any more!
- Any more.
675
00:54:52,999 --> 00:54:55,709
That's fine, Nora.
That's just fine.
676
00:54:56,377 --> 00:54:59,796
Now, I wonder if anybody
in class remembers
677
00:54:59,881 --> 00:55:02,883
what the basic law of
the land is called.
678
00:55:03,342 --> 00:55:05,177
You remember I told you
679
00:55:05,261 --> 00:55:08,430
it had to be added to
and changed sometimes
680
00:55:08,514 --> 00:55:10,307
by things called amendments.
681
00:55:10,391 --> 00:55:12,184
Does anybody remember?
682
00:55:12,268 --> 00:55:14,144
Julietta, your hand's always up.
683
00:55:14,228 --> 00:55:17,189
Here, let's... Pompey,
you try this one.
684
00:55:23,070 --> 00:55:25,655
It was writ by Mr. Thomas
Jefferson of Virginia.
685
00:55:25,740 --> 00:55:29,534
- "Was written", Pompey. -
Written by Mr. Thomas Jefferson.
686
00:55:30,036 --> 00:55:33,747
- He called it the Constitution. -
RANCE: Declaration of Independence.
687
00:55:33,831 --> 00:55:36,416
It begun with the words,
688
00:55:36,501 --> 00:55:40,378
"We hold these truths to be..."
689
00:55:41,088 --> 00:55:43,548
- (WHISPERING) Self-evident.
- Let him alone, Charlie.
690
00:55:43,633 --> 00:55:46,885
"Self-evident that..."
691
00:55:48,054 --> 00:55:50,472
"That all men are
created equal."
692
00:55:53,267 --> 00:55:54,893
That's fine, Pompey.
693
00:55:54,977 --> 00:55:57,479
I knew that, but I
plumb forgot it.
694
00:55:57,730 --> 00:56:01,608
A lot of people forget that part.
You did just fine, Pompey.
695
00:56:01,943 --> 00:56:03,026
Thank you.
696
00:56:03,110 --> 00:56:05,278
This law also states
697
00:56:05,363 --> 00:56:08,031
that the governing power
rests with the electorate.
698
00:56:08,115 --> 00:56:11,201
Now, that means you,
that means the people.
699
00:56:11,786 --> 00:56:16,456
And you exercise this power
through the vote. Now, then. Yes?
700
00:56:16,916 --> 00:56:19,167
(SPEAKING SPANISH)
701
00:56:22,463 --> 00:56:24,965
Well, Hallie? Go
right ahead, Hallie.
702
00:56:26,050 --> 00:56:30,470
Now, here is the best
textbook in the world.
703
00:56:30,555 --> 00:56:31,846
It's an honest newspaper.
704
00:56:31,931 --> 00:56:35,684
This is the Shinbone Star,
Dutton Peabody, Editor-in-Chief.
705
00:56:36,018 --> 00:56:39,729
And reading this ought to
bring home to everybody
706
00:56:39,814 --> 00:56:42,732
the importance of
using that vote.
707
00:56:42,817 --> 00:56:46,236
Now, the headlines say,
"Cattlemen fight statehood."
708
00:56:46,320 --> 00:56:48,280
"Small homesteaders in danger."
709
00:56:48,364 --> 00:56:53,034
It says clearly that if big ranchers
north of the Picketwire River
710
00:56:53,119 --> 00:56:56,496
win their fight to keep this
territory in open reign,
711
00:56:56,581 --> 00:57:01,209
then all your truck
farms and your corn,
712
00:57:01,294 --> 00:57:03,378
the small shopkeepers
and everything,
713
00:57:03,462 --> 00:57:07,090
the future of your kids, it
will all be all over, be gone!
714
00:57:07,675 --> 00:57:10,677
And they call upon
you in this article,
715
00:57:11,345 --> 00:57:15,765
they call upon you to unite
behind a real strong delegate
716
00:57:15,850 --> 00:57:19,352
and carry this fight to
Washington if necessary.
717
00:57:20,021 --> 00:57:21,354
Hello, Tom.
718
00:57:21,856 --> 00:57:24,024
Welcome back. You
want to join us?
719
00:57:24,567 --> 00:57:26,276
I'm looking for Pompey.
720
00:57:26,861 --> 00:57:30,905
I've been away three weeks, and
there's no sashes or doors in yet.
721
00:57:30,990 --> 00:57:35,785
Why have you been wasting time here?
Get to work. Your schooling's over.
722
00:57:35,870 --> 00:57:39,497
Don't get rough with Pompey.
He's entitled to a...
723
00:57:39,582 --> 00:57:43,126
What I got to say to you
will be a whole lot rougher.
724
00:57:43,878 --> 00:57:47,547
The good editor here has
written some noble words,
725
00:57:47,673 --> 00:57:51,760
and you read 'em good, but
if you put that paper out,
726
00:57:51,844 --> 00:57:54,763
the streets of Shinbone
will be running with blood.
727
00:57:55,389 --> 00:57:58,141
Why are you against this,
Tom, you of all people?
728
00:57:58,225 --> 00:58:02,395
Aren't there more votes south
of the Picketwire than north?
729
00:58:02,521 --> 00:58:05,940
That's right, but votes won't
stand up against guns.
730
00:58:06,108 --> 00:58:08,568
Guns? What guns, Tom?
731
00:58:08,861 --> 00:58:12,947
You think Valance stays away from
here 'cause he's scared of you?
732
00:58:13,282 --> 00:58:16,242
He's recruiting hired guns
for the big ranchers.
733
00:58:16,410 --> 00:58:17,911
- Julietta.
- (SPEAKING SPANISH)
734
00:58:18,037 --> 00:58:19,788
Take the little ones home.
735
00:58:20,331 --> 00:58:21,706
(BOTH SPEAKING SPANISH)
736
00:58:21,791 --> 00:58:22,832
Come on.
737
00:58:22,917 --> 00:58:26,711
Hallie, it would be a good
idea if you dismissed class.
738
00:58:26,796 --> 00:58:29,589
- Dismiss class?
- Go on. Dismiss them, please.
739
00:58:30,257 --> 00:58:31,508
(RINGING)
740
00:58:31,592 --> 00:58:34,302
Class dismissed!
Same time tomorrow.
741
00:58:34,387 --> 00:58:36,346
AMOS: You get to the store.
742
00:58:40,184 --> 00:58:42,644
This could get worse
than the sheep wars.
743
00:58:42,728 --> 00:58:46,481
- Will they start anything
here? - It's already started.
744
00:58:47,024 --> 00:58:49,275
Valance and his men crossed
the river yesterday,
745
00:58:49,360 --> 00:58:52,904
killed old man
Holliday and his son.
746
00:58:53,531 --> 00:58:55,865
- You know that for a
fact, Tom? - I do.
747
00:58:56,117 --> 00:58:59,994
They tried to bushwhack me,
unfortunately for one of them.
748
00:59:00,204 --> 00:59:02,497
You gonna put that
in your newspaper?
749
00:59:02,581 --> 00:59:04,708
It's news, and I'm
a newspaperman.
750
00:59:04,792 --> 00:59:07,168
Print that, he'll kill
you, sure as hell.
751
00:59:07,294 --> 00:59:08,855
LINK: You think they'll
come here, Tom?
752
00:59:10,631 --> 00:59:13,591
They'll be here, tomorrow
or the next day,
753
00:59:13,676 --> 00:59:16,970
according to how much
who-hit-John they consume,
754
00:59:17,638 --> 00:59:21,725
but election day, pilgrim, you can
depend on it, they'll be here.
755
00:59:22,601 --> 00:59:24,269
Hallie, go back
where you belong.
756
00:59:24,353 --> 00:59:26,771
I don't want you in
no shooting gallery.
757
00:59:26,856 --> 00:59:29,149
Now, you listen to
me, Tom Doniphon.
758
00:59:29,567 --> 00:59:32,527
What I do and where I go
is none of your business.
759
00:59:32,611 --> 00:59:34,154
You don't own me.
760
00:59:35,698 --> 00:59:40,160
Like I said, Hallie, you're
awful pretty when you get mad.
761
00:59:42,496 --> 00:59:43,621
Hal.
762
01:00:01,515 --> 01:00:04,267
Rance, after all
you've taught us,
763
01:00:04,351 --> 01:00:07,228
how can you say we should
knuckle under now?
764
01:00:07,855 --> 01:00:09,856
You heard what Tom said.
765
01:00:10,149 --> 01:00:13,318
When force threatens,
talk's no good any more.
766
01:00:19,200 --> 01:00:20,575
Hallie...
767
01:00:23,204 --> 01:00:26,164
Hallie, you go find Tom
and make it up to him.
768
01:00:26,248 --> 01:00:27,373
He...
769
01:00:27,875 --> 01:00:30,210
He's only trying to protect you.
770
01:01:11,418 --> 01:01:12,585
Rance.
771
01:01:13,921 --> 01:01:15,255
Rance!
772
01:01:16,257 --> 01:01:18,216
Better let him go, Hallie.
773
01:01:21,554 --> 01:01:23,888
Why? Where's he going?
774
01:01:24,932 --> 01:01:27,433
He's gonna need all the
practice he can get.
775
01:01:28,602 --> 01:01:32,105
Practice? What are
you talking about?
776
01:01:36,652 --> 01:01:38,945
I might as well
let you know now.
777
01:01:39,196 --> 01:01:43,241
When he decided to come in with
me, I let him have a gun of mine.
778
01:01:43,701 --> 01:01:48,121
He's been going out in the country
twice a week, practising, ever since.
779
01:01:49,832 --> 01:01:53,543
You mean he's going to face up
to Liberty, Liberty Valance?
780
01:01:54,503 --> 01:01:55,545
Rance?
781
01:01:55,629 --> 01:01:57,922
That's the only way
I can figure it.
782
01:01:58,007 --> 01:02:01,467
He never would discuss it.
He just keeps on
783
01:02:02,803 --> 01:02:04,137
practising.
784
01:02:13,022 --> 01:02:15,481
Tom! Tom Doniphon!
785
01:02:22,907 --> 01:02:24,490
TOM: Hey, Professor.
786
01:02:26,785 --> 01:02:28,453
Where you going?
787
01:02:33,709 --> 01:02:35,835
I want to talk to you.
788
01:02:35,961 --> 01:02:37,170
Tom, I'm going...
789
01:02:37,254 --> 01:02:38,338
(URGES HORSES)
790
01:03:00,653 --> 01:03:04,197
Step down, pilgrim. Take a look.
791
01:03:09,578 --> 01:03:13,122
Well, all right, Tom, what
are you trying to tell me?
792
01:03:13,374 --> 01:03:16,042
I'm telling you that
Hallie's my girl.
793
01:03:17,836 --> 01:03:22,048
I'm building that new room and porch
for her for when we get married.
794
01:03:23,384 --> 01:03:26,678
Tom, everybody pretty much
takes that for granted.
795
01:03:27,012 --> 01:03:30,223
Everybody except
Hallie, maybe you.
796
01:03:31,725 --> 01:03:34,394
That's a damn lie,
and you know it.
797
01:03:37,481 --> 01:03:40,858
Then why did she come to
me fretting herself sick
798
01:03:40,943 --> 01:03:44,654
because you were gonna get killed
facing up to Liberty Valance?
799
01:03:44,738 --> 01:03:47,490
- I never told her.
- Well, Peabody did.
800
01:03:48,200 --> 01:03:50,118
I think you're bluffing.
801
01:03:50,577 --> 01:03:54,998
I'm not bluffing about anything.
Wait a minute, Tom. What?
802
01:03:55,541 --> 01:03:56,791
Pompey.
803
01:03:57,960 --> 01:04:00,628
Bring two or three
of those paint cans.
804
01:04:08,262 --> 01:04:10,138
- You got a gun?
- Yes...
805
01:04:10,222 --> 01:04:11,431
Get it.
806
01:04:19,440 --> 01:04:20,648
Come on.
807
01:04:25,904 --> 01:04:27,739
All right, gunslinger.
808
01:04:32,077 --> 01:04:33,661
Hit that can.
809
01:04:35,456 --> 01:04:36,831
Pretty far.
810
01:04:38,250 --> 01:04:39,584
Pilgrim...
811
01:04:40,961 --> 01:04:43,463
- You got to cock it first.
- I forgot.
812
01:04:50,721 --> 01:04:54,265
Balance it light in your hand
and don't jerk the trigger.
813
01:04:54,808 --> 01:04:57,518
- Squeeze.
- You don't have to coach me.
814
01:05:07,488 --> 01:05:09,864
TOM: Pompey, bring
me those cans.
815
01:05:11,366 --> 01:05:14,243
Give me that thing. I'll
show you how easy it is.
816
01:05:15,996 --> 01:05:19,957
Take these cans, put 'em
on those three posts.
817
01:05:22,503 --> 01:05:23,878
Go ahead.
818
01:05:30,010 --> 01:05:32,136
TOM: That's it. That first post.
819
01:05:32,638 --> 01:05:34,430
- There?
- That's right.
820
01:05:40,354 --> 01:05:41,979
Not there!
821
01:05:42,481 --> 01:05:43,898
On the far post.
822
01:05:45,192 --> 01:05:46,651
That's right.
823
01:05:48,779 --> 01:05:51,155
Put that last one in the middle.
824
01:06:00,124 --> 01:06:01,207
Pilgrim!
825
01:06:07,005 --> 01:06:08,381
(LAUGHING)
826
01:06:15,681 --> 01:06:17,932
I hate tricks, pilgrim,
827
01:06:18,642 --> 01:06:21,727
but that's what you're
up against with Valance.
828
01:06:22,271 --> 01:06:24,814
He's almost as fast as I am.
829
01:06:31,864 --> 01:06:34,991
I don't like tricks myself,
so that makes us even!
830
01:06:41,039 --> 01:06:42,665
Hey, pilgrim.
831
01:06:43,667 --> 01:06:45,626
You forgot your popgun.
832
01:06:47,171 --> 01:06:48,421
(LAUGHING)
833
01:06:55,888 --> 01:06:57,513
(PEOPLE CHATTERING)
834
01:07:03,395 --> 01:07:05,146
I got you, Lyde.
835
01:07:05,647 --> 01:07:07,106
Ruf McMard.
836
01:07:07,608 --> 01:07:09,066
Highpockets.
837
01:07:09,151 --> 01:07:10,943
Kaintuck. Kaintuck!
838
01:07:11,570 --> 01:07:13,070
Leave the jug.
839
01:07:26,376 --> 01:07:29,754
Well, Hallie, I am
so proud of him!
840
01:07:29,838 --> 01:07:31,130
(CRYING)
841
01:07:33,550 --> 01:07:36,135
Dutton Peabody exercising
his franchise.
842
01:07:36,220 --> 01:07:38,512
- Dutton Peabody.
- Ransom Stoddard.
843
01:07:38,597 --> 01:07:39,931
(BOTH LAUGHING)
844
01:07:40,015 --> 01:07:43,643
Rance, we'll need you for some
of that legal stuff later.
845
01:07:43,810 --> 01:07:46,979
Ransom Stoddard,
Attorney-at-Law. Check.
846
01:07:48,482 --> 01:07:51,567
Peter Ericson, American citizen.
847
01:07:51,652 --> 01:07:53,236
Go on in, Pete.
848
01:07:53,445 --> 01:07:55,821
- See you for supper, Pete?
- Yeah.
849
01:07:57,449 --> 01:07:59,075
Hey, Tom! Tom!
850
01:07:59,159 --> 01:08:00,534
Yeah, Pete?
851
01:08:00,994 --> 01:08:04,413
- Tom, look, we need a
statehood! - I agree.
852
01:08:04,498 --> 01:08:05,873
- A statehood!
- I agree.
853
01:08:05,958 --> 01:08:07,541
(PEOPLE CLAMOURING)
854
01:08:10,128 --> 01:08:11,587
- Herbert.
- Yes, Sir?
855
01:08:11,672 --> 01:08:13,631
You're too young to vote.
856
01:08:18,053 --> 01:08:19,387
(OVERLAPPING CHATTER)
857
01:08:34,695 --> 01:08:37,989
Greetings. Hey, excuse me.
Excuse me.
858
01:08:38,907 --> 01:08:40,491
The usual, Jack.
859
01:08:40,575 --> 01:08:42,201
Bar's closed.
860
01:08:42,536 --> 01:08:45,705
The bar is closed,
Mr. Editor, during voting.
861
01:08:45,872 --> 01:08:48,124
You can blame your
lawyer friend.
862
01:08:48,208 --> 01:08:51,669
He says that's one of the
fundamental laws of democracy.
863
01:08:51,753 --> 01:08:53,337
No exception.
864
01:08:54,089 --> 01:08:56,757
No exceptions for
the working press?
865
01:08:57,050 --> 01:09:00,136
Oh, that's carrying
democracy much too far.
866
01:09:01,888 --> 01:09:03,806
- A small beer.
- Bar is closed.
867
01:09:03,890 --> 01:09:05,891
Give me that bungstarter.
868
01:09:07,394 --> 01:09:09,770
Since when is beer-drinking...
869
01:09:09,896 --> 01:09:11,772
Tom. Tom!
870
01:09:14,526 --> 01:09:17,528
All right. Settle down!
Sit down, everybody!
871
01:09:17,612 --> 01:09:20,906
- Come on. Settle down.
- Settle down.
872
01:09:21,116 --> 01:09:22,616
Settle down.
873
01:09:23,910 --> 01:09:28,205
Well, since our legal authority
closed the bar on us,
874
01:09:28,498 --> 01:09:33,294
I propose that Ransom
Stoddard, Attorney-at-Law,
875
01:09:33,545 --> 01:09:35,504
come up here and
run this meeting.
876
01:09:35,589 --> 01:09:37,882
- PEABODY: I second the motion!
- KAINTUCK: I third it!
877
01:09:37,966 --> 01:09:39,300
(ALL APPLAUDING)
878
01:09:54,107 --> 01:09:57,318
Ransom. There he is.
There he is.
879
01:10:02,908 --> 01:10:05,159
All right. All right. All right.
880
01:10:05,702 --> 01:10:10,247
All right, now, if that's what you
want, I can show you the rules.
881
01:10:11,500 --> 01:10:15,795
The meeting will come to order.
Settle down please, huh?
882
01:10:16,505 --> 01:10:19,215
Mr. Peabody, would you keep
a record of the meeting?
883
01:10:19,299 --> 01:10:22,134
Oh, Rance, please.
There are other men...
884
01:10:22,302 --> 01:10:24,470
- Give me a drink!
- Bar's closed.
885
01:10:24,554 --> 01:10:27,556
- A beer's not drinking!
- Bar's closed.
886
01:10:28,433 --> 01:10:31,268
- Before we start...
- Sit down, Doctor, please!
887
01:10:31,686 --> 01:10:32,895
(PEOPLE LAUGHING)
888
01:10:32,979 --> 01:10:36,524
I have a pencil right here.
Thank you.
889
01:10:36,608 --> 01:10:41,654
Now, you all know
why we're here.
890
01:10:42,155 --> 01:10:45,157
We're here to elect
two delegates
891
01:10:45,242 --> 01:10:49,703
because a growing population south of
the Picketwire entitles us to two.
892
01:10:50,163 --> 01:10:54,875
These two delegates will represent
us in the convention for statehood.
893
01:10:55,127 --> 01:10:57,586
(ALL CHEERING)
894
01:11:00,132 --> 01:11:01,757
You know the issue.
895
01:11:01,883 --> 01:11:05,511
The cattle interests want to keep
this territory an open range.
896
01:11:05,637 --> 01:11:07,346
ALL: No!
897
01:11:08,682 --> 01:11:12,268
Ruled by their high-handed
ideas, whatever they are.
898
01:11:12,519 --> 01:11:15,563
And we, that means
everybody in this room,
899
01:11:16,022 --> 01:11:17,773
we're for statehood!
900
01:11:17,858 --> 01:11:19,275
(ALL CHEERING)
901
01:11:20,944 --> 01:11:22,486
We want statehood
902
01:11:22,571 --> 01:11:26,365
because it means the protection
of our farms and fences
903
01:11:26,450 --> 01:11:30,578
and it means schools for our children
and progress for the future!
904
01:11:30,662 --> 01:11:32,371
(ALL CHEERING)
905
01:11:32,456 --> 01:11:35,708
- Can I get...
- Shut... Just sit down, please.
906
01:11:36,251 --> 01:11:39,211
Now we'll proceed
with the nominations.
907
01:11:40,255 --> 01:11:42,715
You can nominate as
many as you feel like,
908
01:11:43,008 --> 01:11:46,302
and in order to show you
how this procedure works,
909
01:11:46,386 --> 01:11:48,471
I'm going to step
out of the chair.
910
01:11:48,555 --> 01:11:50,973
That's parliamentary
law, you can do that.
911
01:11:51,057 --> 01:11:56,353
I'll step out of the chair and
make the first nomination.
912
01:11:56,938 --> 01:11:59,190
I'd like to nominate
913
01:11:59,274 --> 01:12:02,651
a man I think is the
only man in Shinbone
914
01:12:02,736 --> 01:12:06,655
who has the qualifications to lead
us in our fight for statehood.
915
01:12:07,032 --> 01:12:09,950
I could stand up here and
talk about him all day,
916
01:12:10,243 --> 01:12:14,246
but I know everybody here could
too and that's not necessary.
917
01:12:14,539 --> 01:12:16,999
I nominate Tom Doniphon.
918
01:12:17,083 --> 01:12:19,960
(ALL CHEERING)
919
01:12:27,093 --> 01:12:28,427
(PEOPLE WHISTLING)
920
01:12:30,931 --> 01:12:32,932
Come on, sit down!
921
01:12:33,225 --> 01:12:34,475
Sit down!
922
01:12:36,061 --> 01:12:39,438
Stop sucking on that cigar
and put that pencil away
923
01:12:39,773 --> 01:12:41,815
because I refuse the nomination.
924
01:12:41,900 --> 01:12:44,860
- You can't refuse now!
- Oh, yes, I can,
925
01:12:45,111 --> 01:12:48,155
because I got other
plans, personal plans.
926
01:12:48,907 --> 01:12:52,117
Mr. Attorney. Go on
with your meeting.
927
01:12:52,786 --> 01:12:54,453
(CROWD GROANING)
928
01:12:56,957 --> 01:12:58,415
(HORSES APPROACHING)
929
01:13:08,927 --> 01:13:12,221
You don't live south of the
Picketwire. You got no vote.
930
01:13:12,514 --> 01:13:14,765
I live where I hang my hat.
931
01:13:28,196 --> 01:13:30,698
VALANCE: Come on, move!
Out of the way!
932
01:13:35,120 --> 01:13:36,328
Get out.
933
01:13:41,376 --> 01:13:45,504
Well, hash slinger, what are you
looking so high and mighty about?
934
01:13:45,672 --> 01:13:49,216
He's running this here
meeting, or hadn't you heard?
935
01:13:49,509 --> 01:13:51,343
The whole shebang.
936
01:13:51,428 --> 01:13:52,928
(BANGING GAVEL)
937
01:13:53,013 --> 01:13:55,514
I'd like to nominate
the chairman,
938
01:13:56,349 --> 01:14:00,436
Mr. Ransom Stoddard, as delegate
to the territorial convention.
939
01:14:00,520 --> 01:14:01,895
Wait a minute...
940
01:14:02,022 --> 01:14:03,772
I second that nomination,
941
01:14:03,857 --> 01:14:07,651
not only because he knows the
law, but he throws a good punch.
942
01:14:08,028 --> 01:14:11,488
Now, listen, all you sodbusters,
you hard-rock farmers.
943
01:14:11,740 --> 01:14:14,408
I aim to be the delegate.
944
01:14:14,492 --> 01:14:15,951
You don't live south...
945
01:14:16,036 --> 01:14:18,120
Floyd, say your
piece like I said.
946
01:14:18,204 --> 01:14:20,331
I nominate Liberty
Valance for delegate.
947
01:14:20,415 --> 01:14:23,709
- I second the nomination. -
Move the nominations be closed.
948
01:14:23,918 --> 01:14:25,836
Now, wait a minute.
949
01:14:26,004 --> 01:14:28,714
That ain't legal, is
it, Mr. Attorney?
950
01:14:28,798 --> 01:14:30,007
No.
951
01:14:30,550 --> 01:14:34,303
We need two good delegates
to Capitol City, Valance.
952
01:14:34,387 --> 01:14:38,223
Two honest men. We've got
one in you, Mr. Stoddard.
953
01:14:39,225 --> 01:14:41,101
You looking for
trouble, Doniphon?
954
01:14:41,186 --> 01:14:43,145
You helping me find some?
955
01:14:49,486 --> 01:14:51,195
You heard my motion, dude!
956
01:14:52,322 --> 01:14:54,490
All right. Put his name down.
957
01:14:54,574 --> 01:14:56,909
Liberty Valance,
address unknown.
958
01:14:57,118 --> 01:15:00,371
- Have I got a right to speak?
- Go ahead, Highpockets.
959
01:15:00,455 --> 01:15:04,917
What about Mr. Peabody? He can read
and write and he runs the newspaper.
960
01:15:05,377 --> 01:15:07,378
Yeah, and when he's drinking,
961
01:15:07,462 --> 01:15:11,548
why, he can talk the ears
off of a wooden Indian.
962
01:15:11,883 --> 01:15:13,258
(CROWD LAUGHING)
963
01:15:13,343 --> 01:15:14,760
I second the motion.
964
01:15:15,428 --> 01:15:16,762
No...
965
01:15:17,555 --> 01:15:18,806
No! I...
966
01:15:19,766 --> 01:15:22,101
No, you don't. No!
967
01:15:23,269 --> 01:15:26,563
I'm a newspaperman,
not a politician!
968
01:15:26,648 --> 01:15:31,068
No, politicians are my meat! I
build 'em up. I tear 'em down.
969
01:15:31,152 --> 01:15:33,946
But I wouldn't be one.
I couldn't be one!
970
01:15:34,489 --> 01:15:37,700
- It would destroy me! Give
me a... - Bar's closed.
971
01:15:38,743 --> 01:15:43,539
Good people of Shinbone,
I'm your conscience.
972
01:15:43,623 --> 01:15:47,167
I'm the still, small voice
that thunders in the night.
973
01:15:47,252 --> 01:15:49,878
I'm your watchdog that
howls against the wolves.
974
01:15:49,963 --> 01:15:53,382
I'm... I'm your
father confessor!
975
01:15:53,466 --> 01:15:55,551
I'm...
976
01:15:56,761 --> 01:15:58,929
- What else am I?
- Town drunk?
977
01:15:59,055 --> 01:16:00,514
(ALL LAUGHING)
978
01:16:02,809 --> 01:16:04,351
Dutton Peabody. Write it down.
979
01:16:04,436 --> 01:16:06,603
I move the nominations
be closed.
980
01:16:06,688 --> 01:16:09,064
- I second the motion.
- All in favour?
981
01:16:09,149 --> 01:16:10,649
ALL: Aye!
982
01:16:10,775 --> 01:16:13,318
RANCE: Now we'll proceed
with the election.
983
01:16:15,822 --> 01:16:19,533
You sodbusters are a brave
bunch when you're together,
984
01:16:19,617 --> 01:16:21,618
but don't vote any way now
985
01:16:21,703 --> 01:16:24,538
that you'll regret later
when you're alone.
986
01:16:28,334 --> 01:16:33,464
All those in favour of
Ransom Stoddard as delegate,
987
01:16:33,840 --> 01:16:34,923
raise your hands.
988
01:16:35,008 --> 01:16:36,842
ALL: Aye!
989
01:16:38,219 --> 01:16:41,805
All those in favour of Liberty
Valance, raise your hands.
990
01:16:55,236 --> 01:16:58,280
All those in favour of Dutton
Peabody, raise your hands!
991
01:16:58,364 --> 01:16:59,656
ALL: Aye!
992
01:16:59,741 --> 01:17:02,493
- This calls for a drink!
- The bar's closed.
993
01:17:02,577 --> 01:17:05,454
According to Mr. Stoddard,
the bar's closed.
994
01:17:05,538 --> 01:17:09,416
- Anything further on the election?
- No, the election's finished.
995
01:17:09,834 --> 01:17:11,627
Then the bar is open.
996
01:17:13,379 --> 01:17:14,755
(CROWD CLAMOURING)
997
01:17:20,553 --> 01:17:22,346
That vote don't mean a thing.
998
01:17:22,430 --> 01:17:26,266
Stay out of this. He's been hiding
behind your gun long enough.
999
01:17:26,351 --> 01:17:28,268
You got a choice, dishwasher.
1000
01:17:28,394 --> 01:17:31,939
Either you leave town, or tonight
be on that street alone.
1001
01:17:32,106 --> 01:17:35,901
You be there, and don't
make us come and get you.
1002
01:17:51,376 --> 01:17:54,628
Well, he called it plain.
1003
01:17:56,381 --> 01:17:59,633
Too bad you didn't come to
me sooner with that gun.
1004
01:18:03,721 --> 01:18:05,180
Pilgrim.
1005
01:18:05,765 --> 01:18:07,224
Come full dark,
1006
01:18:07,308 --> 01:18:10,435
Pompey will be at the Swedes'
place with a buckboard.
1007
01:18:10,603 --> 01:18:12,896
Why don't you get out of town?
1008
01:18:14,774 --> 01:18:15,941
Thanks.
1009
01:18:49,642 --> 01:18:51,476
"Liberty Valance defeated."
1010
01:18:52,437 --> 01:18:54,563
"D-E-F-E-E..."
1011
01:18:54,647 --> 01:18:57,691
"E-T-E-D?"
1012
01:19:00,486 --> 01:19:03,488
The unsteady hand betrays, huh?
1013
01:19:05,658 --> 01:19:08,243
What's the matter, Mr. Peabody?
1014
01:19:10,163 --> 01:19:12,623
Are you afraid, huh?
1015
01:19:14,876 --> 01:19:17,669
The answer is indubably
1016
01:19:19,339 --> 01:19:20,464
yes.
1017
01:19:27,347 --> 01:19:29,348
No courage left.
1018
01:19:31,684 --> 01:19:36,438
Well, courage can be
purchased at Yon tavern.
1019
01:19:38,191 --> 01:19:40,025
But have we credit?
1020
01:19:41,069 --> 01:19:44,696
Huh? That is the question.
Have we credit?
1021
01:19:46,032 --> 01:19:47,991
Well,
1022
01:19:48,409 --> 01:19:50,369
credit is cheap.
1023
01:19:53,706 --> 01:19:58,460
Wait for me, old servant
of the public wheel.
1024
01:20:01,047 --> 01:20:03,632
Our shining hour is yet to come.
1025
01:20:05,176 --> 01:20:06,176
(EXCLAIMS)
1026
01:20:13,726 --> 01:20:16,103
As for you, Horace Greeley,
1027
01:20:16,396 --> 01:20:21,858
go west, old man, and grow
young with the country.
1028
01:20:36,749 --> 01:20:38,083
(EXCLAIMS FEARFULLY)
1029
01:20:38,418 --> 01:20:40,961
Don't do that, Mr. Peabody.
1030
01:20:41,087 --> 01:20:42,713
Why are you out here?
1031
01:20:42,797 --> 01:20:46,508
Don't you know that everybody
has to get off the street?
1032
01:20:46,592 --> 01:20:50,178
My inalienable right, the
pursuit of happiness.
1033
01:20:50,263 --> 01:20:54,766
Sure, but don't go to the saloon.
Liberty Valance is back there.
1034
01:20:55,059 --> 01:20:58,520
You should hear what he's
swearing to do to Rance.
1035
01:20:58,604 --> 01:21:01,148
And he ain't leaving
you out, either.
1036
01:21:01,232 --> 01:21:04,234
Go in and let the
Mexican fill that.
1037
01:21:04,318 --> 01:21:09,406
But I doubt if my credit is good with
these Spanish-American gentlemen.
1038
01:21:09,490 --> 01:21:10,741
Sure, it is.
1039
01:21:10,825 --> 01:21:13,827
He's my wife's step-uncle
by her sister's marriage.
1040
01:21:13,911 --> 01:21:17,122
But please say something
nice about me in your paper?
1041
01:21:17,290 --> 01:21:19,958
My dear friend, Link Appleyard?
1042
01:21:20,334 --> 01:21:23,336
The fearless, fighting
marshal of the west?
1043
01:21:23,963 --> 01:21:27,966
Your name will go down in
history with Buffalo Bill!
1044
01:21:28,217 --> 01:21:29,718
(PEOPLE CHEERING)
1045
01:21:38,936 --> 01:21:42,230
Mr. Peabody's drunk as a skunk
over in that Mexican joint.
1046
01:21:42,315 --> 01:21:45,358
- He ain't eating tonight.
- Hallie!
1047
01:21:45,943 --> 01:21:48,153
"Isn't" eating
tonight, remember?
1048
01:21:48,654 --> 01:21:51,782
Isn't, ain't, what
difference does it make?
1049
01:21:51,866 --> 01:21:55,786
Ain't going to be school any
more with you leaving tonight.
1050
01:22:00,541 --> 01:22:02,042
Good evening, folks.
1051
01:22:02,126 --> 01:22:04,920
Mr. Rance, I have the
buckboard out here.
1052
01:22:05,004 --> 01:22:07,756
I'll be waiting for
you, if you need me.
1053
01:22:09,050 --> 01:22:12,511
Go, Rance. Go now,
while you can.
1054
01:22:13,012 --> 01:22:15,680
Nora and Hallie can
finish the dishes.
1055
01:22:17,391 --> 01:22:19,017
Ja, Rance.
1056
01:22:19,602 --> 01:22:22,187
Go. Please go.
1057
01:22:23,856 --> 01:22:26,608
I owe you for three
days' room and board.
1058
01:22:26,692 --> 01:22:30,737
I just want to
square my account.
1059
01:22:30,988 --> 01:22:34,032
I want to square my
account before I go.
1060
01:22:52,552 --> 01:22:57,389
And those in England now asleep
shall think themselves accursed!
1061
01:22:57,807 --> 01:23:00,809
They were not here
whilst any lives
1062
01:23:00,893 --> 01:23:05,021
that fought with us on
Saint Crispin's Day.
1063
01:23:08,067 --> 01:23:11,528
But when the blast,
the blast of war,
1064
01:23:11,612 --> 01:23:17,075
blows in our ears
and we summon up...
1065
01:23:20,746 --> 01:23:22,414
Liberty Valance.
1066
01:23:23,416 --> 01:23:25,208
And his Myrmidons!
1067
01:23:25,293 --> 01:23:26,543
(LAUGHING)
1068
01:23:32,592 --> 01:23:37,971
Liberty Valance taking liberties
with the Liberty of the press?
1069
01:23:38,347 --> 01:23:40,640
Had your supper yet, Peabody?
1070
01:23:40,725 --> 01:23:41,975
My supper?
1071
01:23:42,560 --> 01:23:44,853
No. That's a splendid idea!
1072
01:23:58,075 --> 01:24:00,577
Well, you can start
by eating this.
1073
01:24:01,287 --> 01:24:04,122
- That's a poor joke, Liberty!
- Eat it!
1074
01:24:04,457 --> 01:24:05,790
Eat it!
1075
01:24:06,250 --> 01:24:08,793
Eat it! Eat it! Eat it!
1076
01:24:09,795 --> 01:24:11,254
Eat it!
1077
01:24:15,551 --> 01:24:16,551
(GRUNTS)
1078
01:24:22,975 --> 01:24:24,142
(CRASHING)
1079
01:24:44,080 --> 01:24:45,330
(GRUNTS)
1080
01:24:51,003 --> 01:24:52,462
He's dead!
1081
01:24:53,172 --> 01:24:54,506
(CHUCKLES)
1082
01:25:06,936 --> 01:25:08,186
(FLOYD LAUGHING)
1083
01:25:18,531 --> 01:25:20,282
(GLASS SHATTERING)
1084
01:25:34,005 --> 01:25:35,422
(PEOPLE SCREAMING)
1085
01:26:19,258 --> 01:26:20,592
(SIGHS)
1086
01:26:24,472 --> 01:26:26,264
Mr. Peabody?
1087
01:26:31,520 --> 01:26:32,937
Rance?
1088
01:26:35,775 --> 01:26:37,650
Rance Stoddard?
1089
01:26:56,504 --> 01:26:58,963
- Mr. Peabody.
- Help me get him up.
1090
01:27:04,762 --> 01:27:07,347
- Where's Doc Willoughby?
- In the saloon.
1091
01:27:07,431 --> 01:27:08,973
Go and get him.
1092
01:27:10,017 --> 01:27:11,309
Rance?
1093
01:27:12,144 --> 01:27:13,770
Rance!
1094
01:27:23,030 --> 01:27:26,658
I sure told that Liberty Valance
1095
01:27:28,202 --> 01:27:33,957
about the freedom of the press.
1096
01:27:46,971 --> 01:27:48,346
Marshal?
1097
01:28:10,786 --> 01:28:12,162
Marshal...
1098
01:28:15,374 --> 01:28:18,251
You tell Liberty Valance
I'll be outside.
1099
01:29:08,928 --> 01:29:10,929
- Hallie: Pompey!
- Miss Hallie?
1100
01:29:11,013 --> 01:29:13,348
- Where's Mr. Tom?
- Down the road...
1101
01:29:13,432 --> 01:29:15,808
Get him! Rance is out
front with a gun!
1102
01:29:15,893 --> 01:29:17,268
Yes, ma'am.
1103
01:29:17,770 --> 01:29:21,189
You've heard of Gettysburg.
240 amputations...
1104
01:29:21,273 --> 01:29:25,485
Doc, Mr. Peabody's awful hurt.
He needs you at his office.
1105
01:29:25,569 --> 01:29:28,029
Somebody have an accident?
1106
01:29:30,241 --> 01:29:33,952
So that's it. Another one of
your accidents, huh, Valance?
1107
01:29:34,745 --> 01:29:38,373
I'm waiting for the day
when they call me for you.
1108
01:29:40,125 --> 01:29:41,793
Paid in advance.
1109
01:29:42,753 --> 01:29:44,128
(LAUGHING)
1110
01:29:49,301 --> 01:29:51,427
$10 into the cans.
1111
01:29:52,471 --> 01:29:57,225
Liberty, what you did to
Mr. Peabody, ain't that enough?
1112
01:29:57,309 --> 01:29:59,561
Ain't that enough
what, Mr. Marshal?
1113
01:29:59,645 --> 01:30:01,604
You know that Stoddard
1114
01:30:01,689 --> 01:30:05,692
couldn't shoot the hat off his
own head with a gun in his hand.
1115
01:30:06,527 --> 01:30:09,112
Oh, you mean, he's got a
gun in his hand, huh?
1116
01:30:09,196 --> 01:30:12,991
I'm calling you, Valance.
Kings and threes.
1117
01:30:14,326 --> 01:30:17,453
Good hand, but not good enough.
1118
01:30:18,831 --> 01:30:21,583
Aces and eights. Thank you.
1119
01:30:22,126 --> 01:30:25,670
If you gun him down, it'll
just be pure murder.
1120
01:30:47,192 --> 01:30:48,401
(COCKS GUN)
1121
01:31:51,048 --> 01:31:53,800
Well, Mr. Professor, I
thought you left town.
1122
01:31:53,884 --> 01:31:56,010
What are you doing out here?
1123
01:31:56,970 --> 01:31:59,263
I'm waiting for Liberty Valance.
1124
01:31:59,807 --> 01:32:01,224
Why doesn't he come out?
1125
01:32:01,308 --> 01:32:04,268
(STAMMERING) Well, that's
none of our business.
1126
01:32:07,398 --> 01:32:09,524
You heard him say he
had a gun, right?
1127
01:32:09,608 --> 01:32:12,110
- I didn't say that!
- That ain't murder.
1128
01:32:12,194 --> 01:32:14,821
That's clean-cut self-defence.
1129
01:32:15,322 --> 01:32:17,448
You heard him call
me out, right?
1130
01:32:17,616 --> 01:32:19,283
Well, didn't you?
1131
01:32:20,619 --> 01:32:22,537
Now get out of my way.
1132
01:32:26,375 --> 01:32:28,668
Hash slinger, are you out here?
1133
01:32:30,295 --> 01:32:33,506
I'd say that was Liberty
Valance there now.
1134
01:32:34,133 --> 01:32:35,633
Wouldn't you?
1135
01:32:36,135 --> 01:32:38,219
Yes, I would.
1136
01:32:38,303 --> 01:32:40,304
(STAMMERING) We be
seeing you, Mr. Stoddard.
1137
01:32:54,987 --> 01:32:57,196
Come closer where I can see you.
1138
01:33:05,122 --> 01:33:07,165
Get out of that shadow, dude.
1139
01:33:17,718 --> 01:33:20,553
(LAUGHING)
1140
01:33:37,196 --> 01:33:38,821
(LAUGHING)
1141
01:33:53,003 --> 01:33:56,172
You got two hands, hash slinger.
Pick it up!
1142
01:34:22,533 --> 01:34:24,116
All right, dude...
1143
01:34:24,618 --> 01:34:25,743
(COCKING GUN)
1144
01:34:25,828 --> 01:34:28,287
...this time, right
between the eyes.
1145
01:34:44,638 --> 01:34:46,097
Liberty?
1146
01:34:47,099 --> 01:34:49,350
Liberty? Liberty!
1147
01:35:08,120 --> 01:35:09,787
FLOYD: Hey, Doc! Doc!
1148
01:35:12,040 --> 01:35:13,374
Liberty!
1149
01:35:51,455 --> 01:35:53,581
It's Liberty! He's hurt!
1150
01:35:54,458 --> 01:35:56,000
It's Liberty!
1151
01:36:00,005 --> 01:36:01,464
Whisky, quick.
1152
01:36:02,090 --> 01:36:03,466
Here, Sir.
1153
01:36:16,521 --> 01:36:17,980
Dead.
1154
01:36:56,895 --> 01:36:58,229
(SNIFFLING)
1155
01:37:10,784 --> 01:37:15,538
Rance, if it had been you
instead of Valance, I would...
1156
01:37:15,622 --> 01:37:17,206
Oh, no, Hallie.
1157
01:37:18,500 --> 01:37:19,709
Hallie.
1158
01:37:20,794 --> 01:37:22,420
(CRYING) I can't help it.
1159
01:37:24,172 --> 01:37:25,965
This feels so guilty.
1160
01:37:28,010 --> 01:37:32,096
I didn't... I didn't want you to
run away. I wanted you to stay.
1161
01:37:32,389 --> 01:37:35,141
Oh, he might... I'm sorry.
1162
01:37:36,184 --> 01:37:38,269
- Forgive me.
- Hallie...
1163
01:37:39,813 --> 01:37:41,939
Hallie, please don't talk.
1164
01:38:04,171 --> 01:38:06,839
I'm sorry I got here
too late, Hallie.
1165
01:38:08,216 --> 01:38:11,135
You got yourself out of
that fix real handy.
1166
01:38:14,389 --> 01:38:16,182
I'll be around.
1167
01:38:25,025 --> 01:38:27,151
(LATIN MUSIC PLAYING)
1168
01:38:43,126 --> 01:38:46,504
(PEOPLE SINGING)
1169
01:38:49,174 --> 01:38:50,549
(PEOPLE WHOOPING)
1170
01:38:51,510 --> 01:38:54,303
- Tom! Tom, Liberty...
- I know.
1171
01:39:02,020 --> 01:39:03,813
(PEOPLE WHOOPING)
1172
01:39:05,524 --> 01:39:07,983
(ALL SINGING)
1173
01:39:09,653 --> 01:39:12,053
REESE: Liberty wasn't gonna kill
him, just Nick him a little.
1174
01:39:13,448 --> 01:39:16,951
Just gonna make a pass.
You saw that!
1175
01:39:17,577 --> 01:39:19,995
That lawyer shot
him in cold blood!
1176
01:39:20,080 --> 01:39:24,375
- Now, that ain't the way we saw
it. - It was murder! Pure murder!
1177
01:39:24,751 --> 01:39:28,129
And I say if the Marshal
don't put Stoddard in jail,
1178
01:39:28,213 --> 01:39:30,840
we ought to take care
of him ourselves!
1179
01:39:30,924 --> 01:39:33,425
I say we ought to hang him!
1180
01:39:33,510 --> 01:39:34,677
That's right! Hang him!
1181
01:39:34,761 --> 01:39:36,971
Give him a rope necktie
and let him swing!
1182
01:39:37,055 --> 01:39:40,724
Can't a man get a drink
around this town in peace?
1183
01:39:47,399 --> 01:39:49,775
- No one's bothering you.
- You are!
1184
01:39:55,615 --> 01:39:56,615
TOM: Marshal!
1185
01:40:01,788 --> 01:40:04,540
What are you gettin' paid for?
Drag this scum out!
1186
01:40:04,624 --> 01:40:09,378
Kaintuck and Highpockets, I
deputise you to give a hand.
1187
01:40:09,462 --> 01:40:12,256
(STAMMERING) Hand me that...
That's it.
1188
01:40:16,344 --> 01:40:20,306
Tell those ranchers north of
the Picketwire that hired you
1189
01:40:20,390 --> 01:40:24,351
that me, Link Appleyard,
run ya out of town,
1190
01:40:24,436 --> 01:40:27,730
and I'll do it again
if you ever come back!
1191
01:40:33,945 --> 01:40:36,113
Now, look, Pompey, you know I...
1192
01:40:36,198 --> 01:40:37,948
Who says he can't?
1193
01:40:38,867 --> 01:40:41,035
Pour yourself a drink, Pompey.
1194
01:40:41,119 --> 01:40:44,830
- I don't drink no drams,
Mr. Tom. - I said take a drink.
1195
01:40:45,123 --> 01:40:48,709
No. We got a mare in foal and
horses to feed and water.
1196
01:40:48,793 --> 01:40:50,419
Come on home.
1197
01:40:51,379 --> 01:40:52,504
Home.
1198
01:40:56,384 --> 01:40:58,135
Home sweet home.
1199
01:40:58,511 --> 01:41:01,972
You're right, Pompey. We
got plenty to do at home.
1200
01:41:04,059 --> 01:41:07,102
Well, what are they paying
you guys for? Play!
1201
01:41:08,480 --> 01:41:10,689
Be Merry! Sing!
1202
01:41:11,024 --> 01:41:12,650
(PLAYING UPBEAT MUSIC)
1203
01:41:15,904 --> 01:41:16,904
(CRASHING)
1204
01:41:16,988 --> 01:41:18,781
Leave me be!
1205
01:41:29,834 --> 01:41:31,502
(URGING HORSES)
1206
01:42:19,884 --> 01:42:21,552
(GLASS SHATTERS)
1207
01:42:23,888 --> 01:42:25,306
(FIRE CRACKLING)
1208
01:42:39,195 --> 01:42:40,738
(HORSES WHINNYING)
1209
01:42:43,742 --> 01:42:45,242
Mr. Tom!
1210
01:42:51,666 --> 01:42:53,625
(WHINNYING)
1211
01:42:55,420 --> 01:42:56,920
(CRASHING)
1212
01:43:15,065 --> 01:43:16,690
(COUGHING)
1213
01:43:16,775 --> 01:43:20,027
The horses, Pompey. The horses.
1214
01:43:27,035 --> 01:43:28,619
(POMPEY URGING HORSES)
1215
01:43:44,803 --> 01:43:47,221
(MARCHING BAND PLAYING)
1216
01:43:47,305 --> 01:43:48,972
(PEOPLE CHEERING)
1217
01:44:30,515 --> 01:44:33,684
- Hello, Sir! How are you?
- Hey!
1218
01:44:36,479 --> 01:44:39,314
Handy Strong! By
golly, you made it!
1219
01:44:39,399 --> 01:44:41,442
Yeah! Thanks to Doc Willoughby.
1220
01:44:41,526 --> 01:44:43,652
Here. Let me pin this on you.
1221
01:44:43,736 --> 01:44:46,113
Say, that's him, huh?
1222
01:44:46,531 --> 01:44:47,948
(INDISTINCT CHATTERING)
1223
01:44:51,411 --> 01:44:55,539
- This must be Ransom Stoddard.
- Rance, this is Handy Strong.
1224
01:44:55,623 --> 01:44:58,792
How do you do, Sir?
It's quite a city here.
1225
01:44:58,877 --> 01:45:01,462
It's not much by your
eastern standards,
1226
01:45:01,546 --> 01:45:05,382
but that rail road station there
leads straight to Washington.
1227
01:45:05,550 --> 01:45:07,176
- (LAUGHING)
- Oh.
1228
01:45:09,179 --> 01:45:10,721
Come on, Rance.
1229
01:45:18,271 --> 01:45:19,855
(PEOPLE CLAMOURING)
1230
01:45:26,362 --> 01:45:29,823
Order! Order! Order!
1231
01:45:30,825 --> 01:45:32,117
Order!
1232
01:45:33,077 --> 01:45:34,786
Order! Order!
1233
01:45:35,205 --> 01:45:37,206
Order! Order!
1234
01:45:38,541 --> 01:45:40,250
- (GAVEL BANGING)
- Order!
1235
01:45:41,586 --> 01:45:43,587
Order! Quiet!
1236
01:45:45,590 --> 01:45:47,424
Order! Quiet!
1237
01:45:50,094 --> 01:45:53,222
The roll call having
been completed
1238
01:45:53,598 --> 01:45:57,017
and the delegates
recognised and seated,
1239
01:45:57,894 --> 01:46:01,355
this session of the
territorial convention
1240
01:46:01,606 --> 01:46:04,441
is hereby declared open.
1241
01:46:04,776 --> 01:46:06,276
(ALL CHEERING)
1242
01:46:07,987 --> 01:46:09,321
Order!
1243
01:46:11,115 --> 01:46:12,491
Order!
1244
01:46:14,869 --> 01:46:16,328
Mr. Chairman.
1245
01:46:19,123 --> 01:46:21,583
The chair recognises
1246
01:46:21,668 --> 01:46:25,504
the Honourable Major
Cassius Starbuckle,
1247
01:46:25,880 --> 01:46:29,633
soldier, jurist and statesman.
1248
01:46:30,969 --> 01:46:35,430
Mr. Chairman, fellow delegates,
1249
01:46:35,807 --> 01:46:40,018
ladies and gentlemen,
1250
01:46:42,146 --> 01:46:46,775
I came here with a
carefully prepared speech,
1251
01:46:47,944 --> 01:46:51,738
but this is no time for oratory.
1252
01:46:58,413 --> 01:47:02,874
Let me speak to you
from the heart.
1253
01:47:04,836 --> 01:47:08,755
I come before you to
place in nomination
1254
01:47:09,424 --> 01:47:14,261
the name of a man more
qualified than any other
1255
01:47:14,846 --> 01:47:18,098
to represent you in Washington.
1256
01:47:18,725 --> 01:47:22,102
Oh, you ill-advised.
1257
01:47:22,604 --> 01:47:25,731
Oh, you poorly counselled.
1258
01:47:26,107 --> 01:47:30,444
Fly not in the face of
heaven's handiwork.
1259
01:47:31,237 --> 01:47:34,823
Join with us in
supportin' the man
1260
01:47:35,199 --> 01:47:38,410
who for five terms in Congress
1261
01:47:39,120 --> 01:47:44,166
has kept this great
territory inviolate.
1262
01:47:45,209 --> 01:47:50,380
I nominate for the
territorial delegate
1263
01:47:50,965 --> 01:47:54,384
to the Congress of
the United States
1264
01:47:55,386 --> 01:48:01,183
the Right Honourable
Custis Buck Langhorne.
1265
01:48:01,434 --> 01:48:03,435
(PEOPLE CHEERING)
1266
01:48:03,519 --> 01:48:05,562
(MARCHING BAND PLAYING)
1267
01:48:12,570 --> 01:48:14,321
(WHINNYING)
1268
01:48:27,669 --> 01:48:29,044
(ALL BOOING)
1269
01:48:41,057 --> 01:48:45,018
Now that you got your rope on
him, hang the horse thief!
1270
01:48:45,103 --> 01:48:46,269
(PEOPLE LAUGHING)
1271
01:48:53,277 --> 01:48:55,153
Order! Order!
1272
01:49:07,041 --> 01:49:10,168
Order! Order!
1273
01:49:13,214 --> 01:49:15,048
Order! Order!
1274
01:49:16,134 --> 01:49:19,344
This is a convention,
not a rodeo, Langhorne!
1275
01:49:24,142 --> 01:49:26,309
Mr. Chairman! Mr. Chairman!
1276
01:49:26,686 --> 01:49:30,647
The chair recognises
its old friend,
1277
01:49:31,441 --> 01:49:35,026
that distinguished member
of the fourth estate,
1278
01:49:36,028 --> 01:49:40,115
founder, owner,
publisher and editor
1279
01:49:40,199 --> 01:49:42,242
of the Shinbone Star,
1280
01:49:42,910 --> 01:49:47,164
Mr. Dutton Peabody, Esquire.
1281
01:49:47,290 --> 01:49:48,999
(ALL APPLAUDING)
1282
01:49:51,586 --> 01:49:54,796
Thank you, Mr. Chairman,
for those kind words,
1283
01:49:54,881 --> 01:49:56,923
but tell them the whole truth.
1284
01:49:57,008 --> 01:50:01,219
Founder, owner, editor and I
also sweep out the place.
1285
01:50:01,345 --> 01:50:02,596
(ALL LAUGHING)
1286
01:50:02,680 --> 01:50:04,097
(BANGING GAVEL)
1287
01:50:04,182 --> 01:50:07,017
Fellow delegates,
like all of you,
1288
01:50:07,268 --> 01:50:12,773
I have listened in awe and admiration
to the magnificent oratory
1289
01:50:13,024 --> 01:50:16,651
of the Honourable Major
Cassius Starbuckle,
1290
01:50:16,736 --> 01:50:18,487
the cattlemen's mouthpiece.
1291
01:50:18,571 --> 01:50:20,781
The lowing herd
is still with us.
1292
01:50:20,865 --> 01:50:21,865
(ALL LAUGHING)
1293
01:50:23,409 --> 01:50:27,204
But seriously, under the
spell of his eloquence,
1294
01:50:27,288 --> 01:50:31,291
I could see once again
the vast herd of buffalo
1295
01:50:31,375 --> 01:50:34,586
and savage redskin roaming
our beautiful territory
1296
01:50:34,670 --> 01:50:38,298
with no law to trammel them
except the law of survival,
1297
01:50:38,382 --> 01:50:41,218
the law of the tomahawk
and the bow and arrow.
1298
01:50:41,511 --> 01:50:44,721
And then, with the westward
march of our nation,
1299
01:50:45,097 --> 01:50:47,516
came the pioneer and
the buffalo Hunter,
1300
01:50:47,600 --> 01:50:49,810
the adventurous and the bold,
1301
01:50:49,894 --> 01:50:52,938
and the boldest of these
were the cattlemen
1302
01:50:53,022 --> 01:50:57,317
who seized the wide-open range
for their own personal domain,
1303
01:50:57,652 --> 01:51:01,613
and their law was the
law of the hired gun.
1304
01:51:01,739 --> 01:51:03,740
(ALL CHEERING)
1305
01:51:04,367 --> 01:51:09,204
But now, now, today have
come the rail roads
1306
01:51:09,497 --> 01:51:11,206
and the people.
1307
01:51:11,666 --> 01:51:14,918
The steady,
hard-working citizens,
1308
01:51:15,419 --> 01:51:21,091
the homesteader, the shopkeeper,
the builder of cities.
1309
01:51:22,301 --> 01:51:24,845
We need roads to
join those cities,
1310
01:51:24,929 --> 01:51:28,056
dams to store up the
waters of the Picketwire,
1311
01:51:28,140 --> 01:51:31,309
and we need statehood
to protect the rights
1312
01:51:31,394 --> 01:51:34,521
of every man and
woman, however humble.
1313
01:51:34,689 --> 01:51:36,606
(ALL CHEERING)
1314
01:51:36,691 --> 01:51:38,984
And how do we get it?
I'll tell you how.
1315
01:51:39,068 --> 01:51:42,112
We get it by placing our
votes behind one man.
1316
01:51:42,572 --> 01:51:46,283
One man! And we have
that man with us here.
1317
01:51:46,951 --> 01:51:51,413
He is a man who came to
us not packing a gun,
1318
01:51:52,623 --> 01:51:57,544
but carrying instead
a bag of law books.
1319
01:51:57,962 --> 01:52:02,382
Yes. He is a lawyer
and a teacher.
1320
01:52:02,758 --> 01:52:05,302
The first west of
the Rosy buttes.
1321
01:52:05,928 --> 01:52:08,889
But more important, he is a man
1322
01:52:08,973 --> 01:52:12,183
who has come to be known
throughout this territory
1323
01:52:12,268 --> 01:52:17,647
in the last few weeks as a great
champion of law and order.
1324
01:52:18,649 --> 01:52:23,653
Ladies and gentlemen, I nominate
as your delegate and mine
1325
01:52:24,697 --> 01:52:30,827
to the Congress at Washington,
the Honourable Ransom Stoddard!
1326
01:52:30,912 --> 01:52:32,954
(ALL APPLAUDING)
1327
01:52:33,039 --> 01:52:34,915
(MARCHING BAND PLAYING)
1328
01:52:37,335 --> 01:52:39,169
(ALL CHEERING)
1329
01:52:48,179 --> 01:52:49,971
CHAIRMAN: Let's have order!
1330
01:52:51,974 --> 01:52:53,934
Get going, Starbuckle.
1331
01:52:54,018 --> 01:52:56,061
(PEOPLE EXCLAIMING)
1332
01:53:00,274 --> 01:53:02,484
Thank you, Mr. Chairman.
1333
01:53:03,444 --> 01:53:04,694
Thank you.
1334
01:53:06,948 --> 01:53:07,948
Well...
1335
01:53:08,908 --> 01:53:11,993
I see this demonstration,
1336
01:53:12,119 --> 01:53:15,038
but I can't believe my eyes.
1337
01:53:15,247 --> 01:53:19,292
Is it possible that such
a representative body
1338
01:53:19,377 --> 01:53:24,589
of honest, hard-working Americans
can endorse a candidate
1339
01:53:24,674 --> 01:53:27,467
for the Congress of
our beloved country
1340
01:53:27,551 --> 01:53:31,972
whose only claim to the office
is that he killed a man?
1341
01:53:32,056 --> 01:53:34,557
Do you call Liberty
Valance a man?
1342
01:53:34,725 --> 01:53:36,810
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
1343
01:53:36,894 --> 01:53:38,436
(GAVEL BANGING)
1344
01:53:38,521 --> 01:53:40,897
Order! Order!
1345
01:53:41,148 --> 01:53:42,691
Hear me out!
1346
01:53:44,610 --> 01:53:48,113
Who is this Ransom Stoddard?
1347
01:53:48,572 --> 01:53:50,865
And what qualifications has he
1348
01:53:51,242 --> 01:53:55,954
that entitle him to aspire
to such great office?
1349
01:53:56,455 --> 01:53:59,416
We are told he's a lawyer,
1350
01:54:00,459 --> 01:54:02,585
an attorney-at-law,
1351
01:54:03,838 --> 01:54:06,256
an officer of the court.
1352
01:54:07,091 --> 01:54:10,635
Yes, but what kind of lawyer?
1353
01:54:11,095 --> 01:54:16,182
A man who usurps the function
of both judge and jury
1354
01:54:16,559 --> 01:54:19,978
and takes the law
into his own hand.
1355
01:54:20,771 --> 01:54:22,397
(ALL CLAMOURING)
1356
01:54:28,195 --> 01:54:30,530
Quiet! Quiet!
1357
01:54:33,409 --> 01:54:36,244
What other qualifications
has he, then?
1358
01:54:37,288 --> 01:54:39,622
The blood on his hands?
1359
01:54:40,291 --> 01:54:43,126
The hidden gun beneath his coat?
1360
01:54:43,878 --> 01:54:48,131
The bullet-riddled body
of an honest citizen?
1361
01:54:48,215 --> 01:54:50,216
- Honest citizen?
- Liberty Valance?
1362
01:54:50,301 --> 01:54:53,428
You call Liberty Valance
an honest citizen?
1363
01:54:53,721 --> 01:54:57,974
Is this your fearless
champion of law and order?
1364
01:54:58,059 --> 01:54:59,184
Mr. Chairman!
1365
01:54:59,268 --> 01:55:02,854
I tell you, the Mark of
Cain is on this man,
1366
01:55:03,606 --> 01:55:06,566
and the Mark of Cain
will be on all of us
1367
01:55:06,650 --> 01:55:10,528
if we send him with
bloodstained hands
1368
01:55:10,613 --> 01:55:13,448
to walk the hallowed
halls of government
1369
01:55:13,532 --> 01:55:16,201
- where Washington...
- Mr. Chairman!
1370
01:55:16,285 --> 01:55:17,660
Silence!
1371
01:55:17,787 --> 01:55:20,246
- Mr. Chairman!
- Order! Order!
1372
01:55:20,498 --> 01:55:23,208
...yes, and Lincoln still live
1373
01:55:23,709 --> 01:55:26,920
immortals in the memory of man.
1374
01:55:27,004 --> 01:55:28,505
Mr. Chairman!
1375
01:55:29,423 --> 01:55:30,924
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1376
01:55:38,265 --> 01:55:39,933
Rance! Rance!
1377
01:55:40,267 --> 01:55:42,602
Order! Order!
1378
01:55:47,691 --> 01:55:48,942
Pilgrim.
1379
01:55:53,364 --> 01:55:55,156
Where are you going?
1380
01:55:55,533 --> 01:55:57,367
I'm going home, Tom.
1381
01:55:58,077 --> 01:56:00,578
I'm going back east
where I belong.
1382
01:56:10,840 --> 01:56:14,717
Valance couldn't make you run
away. What is it now, pilgrim?
1383
01:56:15,219 --> 01:56:16,845
Your conscience?
1384
01:56:17,596 --> 01:56:20,598
Isn't it enough to
kill a man with...
1385
01:56:21,308 --> 01:56:23,309
Without trying to
build a life on it?
1386
01:56:23,394 --> 01:56:26,980
You talk too much.
Think too much.
1387
01:56:27,731 --> 01:56:31,901
Besides, you didn't
kill Liberty Valance.
1388
01:56:36,407 --> 01:56:37,574
What?
1389
01:56:37,658 --> 01:56:39,576
Think back, pilgrim.
1390
01:56:43,789 --> 01:56:46,166
Valance came out of the saloon.
1391
01:56:46,709 --> 01:56:50,253
You were walking toward him
when he fired his first shot.
1392
01:56:51,088 --> 01:56:52,589
Remember?
1393
01:57:05,311 --> 01:57:06,769
(GUN FIRES)
1394
01:57:06,854 --> 01:57:08,229
(VALANCE LAUGHING)
1395
01:57:16,530 --> 01:57:17,614
Pompey.
1396
01:57:22,369 --> 01:57:23,661
All right, dude...
1397
01:57:23,746 --> 01:57:24,954
(COCKING GUN)
1398
01:57:25,039 --> 01:57:28,541
...this time, right
between the eyes.
1399
01:57:54,318 --> 01:57:55,485
But...
1400
01:57:56,153 --> 01:57:58,571
But, Tom, why did you do it?
Why...
1401
01:57:58,656 --> 01:58:01,699
Cold-blooded murder, but
I can live with it.
1402
01:58:02,326 --> 01:58:05,787
Hallie's happy. She
wanted you alive.
1403
01:58:05,871 --> 01:58:08,665
- But you saved my life!
- I wish I hadn't.
1404
01:58:11,502 --> 01:58:13,419
Hallie's your girl now.
1405
01:58:15,965 --> 01:58:18,883
Go on back in there and
take that nomination.
1406
01:58:19,301 --> 01:58:21,761
You taught her how
to read and write.
1407
01:58:21,845 --> 01:58:24,889
Now give her something
to read and write about!
1408
01:58:32,523 --> 01:58:34,148
(INDISTINCT CHATTERING)
1409
01:58:38,320 --> 01:58:41,197
(PEOPLE CHEERING)
1410
01:58:41,282 --> 01:58:42,782
(MARCHING BAND PLAYING)
1411
01:59:01,760 --> 01:59:04,012
Well, you know the rest of it.
1412
01:59:05,889 --> 01:59:08,766
I went to Washington,
and we won statehood.
1413
01:59:10,352 --> 01:59:12,103
I became the first governor.
1414
01:59:12,896 --> 01:59:16,482
Three terms as governor,
two terms in the Senate,
1415
01:59:17,901 --> 01:59:20,445
Ambassador to the
Court of St James,
1416
01:59:22,740 --> 01:59:24,699
back again to the Senate,
1417
01:59:25,409 --> 01:59:28,411
and a man who, with a
snap of his fingers,
1418
01:59:29,580 --> 01:59:32,999
could be the next vice-president
of the United States.
1419
01:59:38,213 --> 01:59:40,673
You're not going to use
the story, Mr. Scott?
1420
01:59:41,759 --> 01:59:43,051
No, Sir.
1421
01:59:47,514 --> 01:59:49,307
This is the west, Sir.
1422
01:59:49,391 --> 01:59:52,518
When the legend becomes
fact, print the legend.
1423
01:59:53,103 --> 01:59:54,771
He's right, Rance.
1424
01:59:56,732 --> 01:59:58,524
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1425
02:00:17,127 --> 02:00:19,170
It's getting late, Hallie.
1426
02:00:23,759 --> 02:00:26,344
We'll keep in touch
with you, Pompey.
1427
02:00:27,221 --> 02:00:28,679
I promise.
1428
02:00:29,181 --> 02:00:30,807
But, Mr. Rance...
1429
02:00:30,974 --> 02:00:32,600
Pork chop money.
1430
02:00:47,241 --> 02:00:48,449
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1431
02:00:48,534 --> 02:00:49,784
(ENGINE CHUGGING)
1432
02:00:52,121 --> 02:00:53,579
Hallie...
1433
02:00:55,707 --> 02:00:58,334
Hallie, would you be too sorry
1434
02:00:59,378 --> 02:01:02,672
if once I get the new
irrigation bill through...
1435
02:01:04,883 --> 02:01:09,595
Would you be too sorry if we
just up and left Washington?
1436
02:01:11,515 --> 02:01:12,557
I...
1437
02:01:13,684 --> 02:01:18,563
I sort of have a hankering
to come back here to live.
1438
02:01:20,023 --> 02:01:23,025
- Maybe open up a law office.
- Rance...
1439
02:01:25,404 --> 02:01:28,156
If you knew how often
I'd dreamed of it.
1440
02:01:29,491 --> 02:01:31,159
My roots are here.
1441
02:01:33,036 --> 02:01:35,037
I guess my heart is here.
1442
02:01:36,707 --> 02:01:38,499
Yes, let's come back.
1443
02:01:41,253 --> 02:01:44,380
Look at it. It was
once a wilderness.
1444
02:01:45,549 --> 02:01:47,216
Now it's a garden.
1445
02:01:47,926 --> 02:01:49,552
Aren't you proud?
1446
02:01:53,390 --> 02:01:58,186
Hallie, who put the cactus
roses on Tom's coffin?
1447
02:02:00,272 --> 02:02:01,564
I did.
1448
02:02:08,780 --> 02:02:12,408
Here, I got a brand-new
spittoon, cuspidor, Hallie.
1449
02:02:12,784 --> 02:02:16,496
And the engineer's got a full
head of steam in this bucket.
1450
02:02:16,914 --> 02:02:20,833
We'll make 25 miles an hour
or bust a boiler trying.
1451
02:02:20,918 --> 02:02:24,378
And we wired ahead
to Junction City.
1452
02:02:24,880 --> 02:02:26,672
They'll hold the Express.
1453
02:02:26,757 --> 02:02:29,967
In two days and nights,
you'll be back in Washington.
1454
02:02:30,135 --> 02:02:31,844
Thank you, Jason.
1455
02:02:31,929 --> 02:02:35,264
I'll write to the officials
of this rail road
1456
02:02:35,349 --> 02:02:39,644
and thank them for their kindness
and for going to all this trouble.
1457
02:02:40,062 --> 02:02:41,604
You think nothing of it.
1458
02:02:41,730 --> 02:02:45,274
Nothing's too good for the man
who shot Liberty Valance.
1459
02:02:58,747 --> 02:03:00,122
(WHISTLE BLOWING)
106994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.