All language subtitles for The.Man.Who.Cheated.Himself.1950.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,494 --> 00:03:23,579 - Howard? 2 00:03:23,662 --> 00:03:25,122 - Yes. 3 00:03:25,206 --> 00:03:26,040 - Let me in. 4 00:03:26,123 --> 00:03:28,125 - Just a minute. 5 00:03:28,209 --> 00:03:29,793 - Have you been going through my desk? 6 00:03:29,877 --> 00:03:32,379 - Your desk I never go through your desk, darling. 7 00:03:36,300 --> 00:03:37,426 - Why did you have the door locked? 8 00:03:37,509 --> 00:03:39,470 - I wasn't expecting the pleasure of a visit. 9 00:03:39,553 --> 00:03:41,222 - Howard, I'm not used to being-- 10 00:03:41,305 --> 00:03:43,140 - Locked out in your own home I know. 11 00:03:44,141 --> 00:03:46,101 It's your house, your roof, your bedroom. 12 00:03:46,185 --> 00:03:48,938 I just sleep here, my apologies. 13 00:03:49,021 --> 00:03:51,857 - You're an ingrate, Howard, and weak. 14 00:03:51,941 --> 00:03:54,151 I'll pity you after I get my divorce. 15 00:03:54,235 --> 00:03:55,945 - And when may I ask will that be? 16 00:03:56,028 --> 00:03:57,863 - I'm starting it next week. 17 00:03:57,947 --> 00:03:58,906 Happy thought. 18 00:04:01,200 --> 00:04:03,035 Why a fire on an afternoon like this? 19 00:04:04,036 --> 00:04:05,371 What were you burning? 20 00:04:05,454 --> 00:04:06,997 - Old love letters. 21 00:04:07,081 --> 00:04:09,250 - Charlotte? Helen? 22 00:04:09,333 --> 00:04:10,167 Fools. 23 00:04:11,085 --> 00:04:12,670 - They're too smart to write. 24 00:04:12,753 --> 00:04:15,047 Incidentally, thanks for not stopping my bank account. 25 00:04:15,130 --> 00:04:17,341 At least I could buy a plane ticket to Seattle. 26 00:04:17,424 --> 00:04:18,259 - That's why I left it. 27 00:04:18,342 --> 00:04:19,301 - Of course. 28 00:04:19,385 --> 00:04:21,428 Gives your new boyfriend much more latitude. 29 00:04:21,512 --> 00:04:23,222 Who is he by the way? 30 00:04:23,305 --> 00:04:25,099 When did you pick him up? 31 00:04:25,182 --> 00:04:27,184 - Three years of misery too late. 32 00:04:28,894 --> 00:04:29,895 - Good night, angel, 33 00:04:31,313 --> 00:04:33,190 and don't forget to change your will. 34 00:04:33,274 --> 00:04:34,984 You'd hate yourself on your little pink cloud 35 00:04:35,067 --> 00:04:37,069 if you accidentally left anything to me. 36 00:05:09,435 --> 00:05:10,185 - Police department. 37 00:05:10,269 --> 00:05:12,104 - Lieutenant Cullen, homicide division. 38 00:05:19,945 --> 00:05:22,531 - Homicide, Detective Cullen. 39 00:05:22,614 --> 00:05:23,657 - Lieutenant Cullen? 40 00:05:23,741 --> 00:05:25,743 - No, Lieutenant Cullen's busy right now. 41 00:05:25,826 --> 00:05:27,536 This is his brother. 42 00:05:27,619 --> 00:05:28,704 Who's calling? 43 00:05:46,013 --> 00:05:47,765 What'd the chief say? 44 00:05:50,267 --> 00:05:51,101 Well. 45 00:05:52,394 --> 00:05:53,354 Go on. 46 00:05:58,025 --> 00:05:59,151 - I'm saddled with you. 47 00:06:03,072 --> 00:06:04,114 - Maybe you shouldn't have sold him 48 00:06:04,198 --> 00:06:06,158 on taking me off Market Street. 49 00:06:06,241 --> 00:06:07,910 - I've got you as of now. 50 00:06:09,244 --> 00:06:10,996 That's your desk you're sitting on. 51 00:06:12,373 --> 00:06:15,000 You got one week for your honeymoon starting Tuesday. 52 00:06:17,294 --> 00:06:20,089 The chief hopes I can teach you something I doubt it. 53 00:06:20,172 --> 00:06:23,759 - So do I we've never agreed on anything yet. 54 00:06:23,842 --> 00:06:27,012 At least we'll be figuring a case from two different angles. 55 00:06:29,848 --> 00:06:30,682 - Here. 56 00:06:32,226 --> 00:06:33,310 - For me. 57 00:06:33,394 --> 00:06:34,228 - Open it. 58 00:06:43,112 --> 00:06:44,696 - One of mine. 59 00:06:44,780 --> 00:06:48,409 - Janet wanted one of your baby shoes like mom had fixed. 60 00:06:48,492 --> 00:06:50,285 - We'll put them both on the mantle. 61 00:06:51,161 --> 00:06:51,995 Thanks, Ed. 62 00:06:53,747 --> 00:06:56,500 There's a lot of Market Street mileage on these. 63 00:06:57,418 --> 00:07:00,379 I'm gonna rest my dogs for a year. 64 00:07:00,462 --> 00:07:02,089 - Rest them on your honeymoon. 65 00:07:02,172 --> 00:07:05,050 You got plenty of legwork when you get back. 66 00:07:05,134 --> 00:07:06,927 - Oh, a gal called you a minute ago. 67 00:07:08,220 --> 00:07:09,138 - Who? 68 00:07:09,221 --> 00:07:11,014 - I don't know she hung up. 69 00:07:12,516 --> 00:07:13,725 - What'd she say? 70 00:07:13,809 --> 00:07:15,018 - Nothing. 71 00:07:15,102 --> 00:07:16,937 Wouldn't be the one, would it? 72 00:07:18,105 --> 00:07:18,939 - What one? 73 00:07:19,940 --> 00:07:23,026 - The one that's been under your skin the past few months. 74 00:07:23,110 --> 00:07:25,863 Look, Ed, I know it's none of my business. 75 00:07:25,946 --> 00:07:28,699 You've always played your women pretty close to the vest. 76 00:07:28,782 --> 00:07:30,993 But why don't you find a girl that's good for you, 77 00:07:31,076 --> 00:07:33,829 like Janet is for me settle down? 78 00:07:34,788 --> 00:07:36,039 - Reforming me? 79 00:07:36,123 --> 00:07:38,083 - Fat chance. 80 00:07:39,460 --> 00:07:40,711 - This one's good for me. 81 00:07:42,087 --> 00:07:43,380 She's no good but that's the way it is. 82 00:07:43,464 --> 00:07:46,049 - All Right, you don't have to tell me her name. 83 00:07:46,133 --> 00:07:48,218 - See you later. - Right. 84 00:08:03,650 --> 00:08:04,985 - Hello. - Hello 85 00:08:05,068 --> 00:08:07,154 - Oh, Ed, I've been trying to reach you. 86 00:08:07,237 --> 00:08:09,531 - You know you're not supposed to call me here. 87 00:08:09,615 --> 00:08:11,950 - Ed, I've got to see you. 88 00:08:12,034 --> 00:08:14,036 Come right over, hurry. 89 00:08:14,119 --> 00:08:16,288 - Why, to have a drink with your husband? 90 00:08:16,371 --> 00:08:17,998 - Oh, no no no he's gone to the airport. 91 00:08:18,081 --> 00:08:19,666 He's flying to Seattle. 92 00:08:19,750 --> 00:08:22,085 Listen to me he's bought a gun. 93 00:08:22,169 --> 00:08:23,295 He's planning to kill me I know it. 94 00:08:23,378 --> 00:08:25,214 There can't be any other reason. 95 00:08:25,297 --> 00:08:26,632 - Wait a minute you don't make sense. 96 00:08:26,715 --> 00:08:29,051 He's gone to Seattle but he's going to kill you? 97 00:08:29,134 --> 00:08:30,344 - He is. 98 00:08:30,427 --> 00:08:32,721 He's never had anything to do with guns before. 99 00:08:32,804 --> 00:08:34,473 I can't find it, but there was an 100 00:08:34,556 --> 00:08:36,642 inspection slip on the floor in his room. 101 00:08:36,725 --> 00:08:37,976 He must've burned the wrappings. 102 00:08:38,060 --> 00:08:40,062 He had the door locked. 103 00:08:40,145 --> 00:08:41,772 Please, Ed. 104 00:08:41,855 --> 00:08:43,148 Please. 105 00:08:43,232 --> 00:08:45,150 - Okay, I'll be over as soon as I can. 106 00:08:54,117 --> 00:08:55,577 - Hey. 107 00:08:55,661 --> 00:08:56,954 You with the blue coupe. 108 00:08:58,247 --> 00:08:59,081 - Hi, Janet. 109 00:09:03,794 --> 00:09:04,628 - What happened? 110 00:09:04,711 --> 00:09:05,879 - You got a week starting Tuesday. 111 00:09:05,963 --> 00:09:07,005 - Wonderful. 112 00:09:07,089 --> 00:09:08,924 What would Andy and I do without you? 113 00:09:09,007 --> 00:09:09,925 - You'll find out. 114 00:09:10,008 --> 00:09:11,134 See ya. - Ed. 115 00:09:11,218 --> 00:09:13,053 Stop ducking every time I try to thank you. 116 00:09:13,136 --> 00:09:15,764 With that new salary now we can have an apartment. 117 00:09:15,847 --> 00:09:17,057 - What were you gonna do with the mug before 118 00:09:17,140 --> 00:09:18,433 bed him down in your studio? 119 00:09:18,517 --> 00:09:19,685 - Keep him in the closet. 120 00:09:19,768 --> 00:09:21,395 Come on celebrate with us, ham and eggs. 121 00:09:21,478 --> 00:09:22,938 - Sorry, I got some business. 122 00:09:23,021 --> 00:09:24,231 - Blonde or brunette? 123 00:09:24,314 --> 00:09:26,400 - Hiya, beautiful. 124 00:09:28,026 --> 00:09:29,403 - What's that? 125 00:09:29,486 --> 00:09:31,905 Have you been playing Santa Claus again? 126 00:09:31,989 --> 00:09:33,156 - Something for the living room. 127 00:09:33,240 --> 00:09:34,700 You can put flowers in it. 128 00:09:36,868 --> 00:09:37,703 - See ya, Ed. 129 00:09:39,037 --> 00:09:39,871 - Hi. 130 00:09:42,207 --> 00:09:43,292 - How's my working gal? 131 00:09:43,375 --> 00:09:44,209 - Happy. 132 00:09:45,210 --> 00:09:45,961 I like Ed. 133 00:09:46,044 --> 00:09:48,505 - Well, you're marrying into a mighty fine family. 134 00:09:48,589 --> 00:09:49,590 - Part of the plan. 135 00:09:49,673 --> 00:09:51,633 If anything happens to you, I'll have a spare. 136 00:10:14,781 --> 00:10:16,867 - Oh, Ed, you took so long. 137 00:10:16,950 --> 00:10:18,118 The servants are out. 138 00:10:18,201 --> 00:10:20,329 I'm alone I've been so frightened, Ed. 139 00:10:20,412 --> 00:10:21,538 - Stop shaking you're all right. 140 00:10:21,622 --> 00:10:22,372 - I found the gun. 141 00:10:22,456 --> 00:10:24,791 He hid it in the closet I'll show it to you. 142 00:10:24,875 --> 00:10:26,293 - Maybe he bought it for me. 143 00:10:26,376 --> 00:10:27,753 - That's not all I found. 144 00:10:34,092 --> 00:10:34,843 See this. 145 00:10:34,926 --> 00:10:37,554 There was a letter from my lawyer about a will. 146 00:10:37,638 --> 00:10:39,222 I know he's seen it 147 00:10:39,306 --> 00:10:42,142 because he put it back in a different place. 148 00:10:42,225 --> 00:10:43,477 He's planning something. 149 00:10:45,270 --> 00:10:46,563 What am I going to do? 150 00:10:46,647 --> 00:10:48,565 - First, pour yourself a drink and calm down. 151 00:10:48,649 --> 00:10:49,900 - Calm down? 152 00:10:49,983 --> 00:10:51,276 Is it a nice, calm feeling knowing 153 00:10:51,360 --> 00:10:53,487 that someone's plotting to kill you? 154 00:10:53,570 --> 00:10:55,906 When I remember thinking that I was in love with him, 155 00:10:55,989 --> 00:11:00,202 it turns my stomach when once I believed that he loved me. 156 00:11:00,285 --> 00:11:02,162 Oh, what a fool I am. 157 00:11:02,245 --> 00:11:04,915 He was in love, all right, with money. 158 00:11:04,998 --> 00:11:07,417 My money he worshiped it. 159 00:11:07,501 --> 00:11:09,127 He adored it. 160 00:11:09,211 --> 00:11:11,838 He loves it so much he's ready to murder to keep it. 161 00:11:12,798 --> 00:11:14,633 It's murder, don't you see? 162 00:11:14,716 --> 00:11:16,927 That's what it is, murder. 163 00:11:17,010 --> 00:11:19,554 - You're a big girl now cut out the tantrums. 164 00:11:20,931 --> 00:11:23,350 - You're the only one that can stop him. 165 00:11:41,368 --> 00:11:42,619 - Now, where's that gun? 166 00:11:42,703 --> 00:11:43,954 - I'll get it. 167 00:11:44,037 --> 00:11:44,788 Mix us a drink, will you? 168 00:11:44,871 --> 00:11:46,540 There's brandy on the table. 169 00:11:49,418 --> 00:11:51,920 Here it is. 170 00:11:55,841 --> 00:11:58,260 No, Howard, it isn't there I found it. 171 00:11:58,343 --> 00:11:59,094 - Lois, give me that gun. 172 00:11:59,177 --> 00:11:59,928 - You did come back to kill me. 173 00:12:00,011 --> 00:12:01,596 - Give me that gun. 174 00:12:03,515 --> 00:12:05,350 - Have you gone crazy? 175 00:12:11,314 --> 00:12:12,899 - I didn't know what I was doing. 176 00:12:13,900 --> 00:12:14,776 I didn't mean it. 177 00:12:16,403 --> 00:12:17,738 Hospital. 178 00:12:17,821 --> 00:12:19,030 Get him to the hospital. 179 00:12:19,865 --> 00:12:21,324 - Two slugs in the chest. 180 00:12:24,411 --> 00:12:26,747 - I didn't know what I was doing. 181 00:12:26,830 --> 00:12:29,458 I saw the balcony door open. 182 00:12:43,764 --> 00:12:44,931 What do we do? 183 00:12:47,517 --> 00:12:49,770 I haven't anyone else. 184 00:12:49,853 --> 00:12:50,896 He drove me to it. 185 00:12:51,855 --> 00:12:53,148 Well, you know that, Ed. 186 00:12:58,653 --> 00:13:00,655 Well, you know what he was planning. 187 00:13:00,739 --> 00:13:02,199 He was planning to murder me. 188 00:13:03,784 --> 00:13:04,701 Ed, say something. 189 00:13:06,077 --> 00:13:07,120 Think of something. 190 00:13:08,455 --> 00:13:09,414 You know the truth. 191 00:13:10,582 --> 00:13:12,375 - The truth can get you 20 years. 192 00:13:16,880 --> 00:13:19,508 - Ed, are you going to arrest me? 193 00:13:21,134 --> 00:13:22,052 - Operator. 194 00:13:22,135 --> 00:13:24,179 - Operator, get me the Municipal Airport. 195 00:13:28,141 --> 00:13:29,392 - Municipal Airport. 196 00:13:29,476 --> 00:13:30,435 - United Airlines. 197 00:13:35,106 --> 00:13:36,149 - United Airlines. 198 00:13:36,233 --> 00:13:38,860 - I'm trying to locate Mr. Howard Frazer 199 00:13:38,944 --> 00:13:39,986 flying tonight to Seattle. 200 00:13:40,070 --> 00:13:41,696 Has he picked up his ticket yet? 201 00:13:42,572 --> 00:13:43,406 - Frazer? 202 00:13:44,699 --> 00:13:46,243 No, it's still here. 203 00:13:46,326 --> 00:13:47,702 - What time was he leaving? 204 00:13:49,204 --> 00:13:50,914 11:50. 205 00:13:50,997 --> 00:13:52,499 Shall I page him for you? 206 00:13:52,582 --> 00:13:54,793 - No, thank you he's probably still in town. 207 00:13:55,961 --> 00:13:57,462 There's a chance. 208 00:13:57,546 --> 00:13:58,421 - You'll help me. 209 00:13:59,381 --> 00:14:02,217 Oh, Ed, you won't get into trouble. 210 00:14:02,300 --> 00:14:05,178 - Not if I can get him back to the airport. 211 00:14:05,262 --> 00:14:06,096 - Airport? 212 00:14:07,597 --> 00:14:10,517 - He set up an alibi for himself that's gonna work for you. 213 00:14:11,935 --> 00:14:13,478 He checked his bag at the airport, 214 00:14:13,562 --> 00:14:15,564 parked his car in the garage, 215 00:14:15,647 --> 00:14:16,898 so that the parking ticket would show 216 00:14:16,982 --> 00:14:18,149 he didn't use it again. 217 00:14:19,568 --> 00:14:22,362 But he got killed and robbed at the airport. 218 00:14:24,489 --> 00:14:26,533 Too bad he didn't stay in the bar 219 00:14:26,616 --> 00:14:29,077 instead of wandering around outside in the dark. 220 00:14:31,663 --> 00:14:33,832 Enough nerve to help me down to the car with him? 221 00:14:33,915 --> 00:14:34,749 - Yeah. 222 00:14:48,138 --> 00:14:51,057 The night watchman, private patrol. 223 00:14:53,310 --> 00:14:54,394 - Get my hat and coat. 224 00:15:08,366 --> 00:15:10,285 Get back inside take a sedative. 225 00:15:11,161 --> 00:15:13,955 Whatever happens you don't know go to bed. 226 00:15:17,459 --> 00:15:19,502 Hey, wait a minute there's a third slug. 227 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Don't let anyone in that room until you 228 00:15:20,670 --> 00:15:22,464 found the bullet hole and covered it up. 229 00:15:30,931 --> 00:15:32,933 - Now loading at gate number 20. 230 00:15:33,016 --> 00:15:34,601 All aboard, please. 231 00:15:37,938 --> 00:15:39,856 - Excuse me, do you know whether we can reach 232 00:15:39,940 --> 00:15:41,900 the main airport buildings this way? 233 00:15:43,944 --> 00:15:45,278 Could you please tell me if we can 234 00:15:45,362 --> 00:15:47,113 get to the main buildings this way? 235 00:15:53,995 --> 00:15:56,790 - Well, really the manners of some people. 236 00:15:56,873 --> 00:15:58,708 - I asked him a civil question. 237 00:15:58,792 --> 00:16:01,086 He might at least have told me he didn't know. 238 00:16:02,003 --> 00:16:03,421 - Ernest, look. 239 00:16:16,518 --> 00:16:19,437 - Six, 17, 60, 17, one, four, eight. 240 00:16:19,521 --> 00:16:21,815 - Hi, Lieutenant. - Hello, Blair. 241 00:16:21,898 --> 00:16:23,274 - On a case or out for another blonde? 242 00:16:23,358 --> 00:16:25,402 - You sound like my brother. 243 00:16:25,485 --> 00:16:26,569 - Say, I hear the kid's gonna get married. 244 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 - I'm going to be best man. 245 00:16:29,239 --> 00:16:30,407 What are you doing here? 246 00:16:30,490 --> 00:16:31,866 - Looking for a green coups. 247 00:16:31,950 --> 00:16:33,868 Some guy got knocked off at the airport. 248 00:16:33,952 --> 00:16:35,954 Lucky you're driving a blue one. 249 00:16:36,037 --> 00:16:37,247 I could disappoint that blonde. 250 00:16:37,330 --> 00:16:39,124 - You wouldn't do that to me, would you? 251 00:16:39,207 --> 00:16:41,126 She comes across with bonded Bourbon. 252 00:16:42,585 --> 00:16:45,422 - Beat it you're holding up traffic. 253 00:17:48,943 --> 00:17:52,697 - Howard Frazer, 34, married. 254 00:17:52,781 --> 00:17:55,325 2370 Del Mar. 255 00:17:55,408 --> 00:17:59,454 Driver's license number Z-81976. 256 00:18:02,332 --> 00:18:03,750 Okay, that's it, Bill. 257 00:18:03,833 --> 00:18:06,127 I'll have these checked at the lab for prints. 258 00:18:06,211 --> 00:18:07,837 Send me four copies of the report, will you? 259 00:18:07,921 --> 00:18:10,006 - Sure, Cullen. - Oh, doc, doc. 260 00:18:10,090 --> 00:18:12,425 Just a couple more questions. 261 00:18:12,509 --> 00:18:14,677 What about time of death? 262 00:18:14,761 --> 00:18:18,264 - Not less than two hours ago, not more than four. 263 00:18:18,348 --> 00:18:19,265 An autopsy might make it more exact, 264 00:18:19,349 --> 00:18:21,392 but that's the best I can do right now. 265 00:18:21,476 --> 00:18:25,855 - Okay, thanks those blood stains on the shirt, 266 00:18:25,939 --> 00:18:29,025 do you notice the way they went in two different directions? 267 00:18:29,109 --> 00:18:30,151 - So. 268 00:18:30,235 --> 00:18:34,030 - Well, maybe he wasn't killed around here at all. 269 00:18:35,031 --> 00:18:36,407 - It's possible. 270 00:18:36,491 --> 00:18:39,702 It probably happened threshing around before he died. 271 00:18:39,786 --> 00:18:41,746 Disappointed. - No, no, no, no. 272 00:18:41,830 --> 00:18:42,997 Just checking. 273 00:18:43,081 --> 00:18:44,999 - You're as bad as your brother. 274 00:18:45,083 --> 00:18:46,751 - Thanks for the compliment. 275 00:18:46,835 --> 00:18:47,669 - No more questions? 276 00:18:47,752 --> 00:18:49,087 - No, no not for you, doc. 277 00:18:50,130 --> 00:18:53,466 - Baggage from incoming American Airlines flight. 278 00:18:53,550 --> 00:18:55,009 - Oh, here you are, officer. 279 00:18:55,093 --> 00:18:57,262 I must say we're a little tired of this waiting. 280 00:18:57,345 --> 00:18:59,139 Aren't we, Ernest? - Yes, indeed, dear. 281 00:18:59,222 --> 00:19:00,515 We have every desire of course 282 00:19:00,598 --> 00:19:02,267 to assist in the workings of justice. 283 00:19:02,350 --> 00:19:04,894 - But we do wish they'd work more quickly. 284 00:19:04,978 --> 00:19:07,605 - Well, lady, we'll try and hurry them. 285 00:19:07,689 --> 00:19:09,941 Now, Mr. Quimby, can you help us fix 286 00:19:10,024 --> 00:19:11,776 the time a little more exactly, 287 00:19:11,860 --> 00:19:15,530 I mean, when you saw the other car and discovered the body. 288 00:19:15,613 --> 00:19:17,448 Well, let me see now, 289 00:19:17,532 --> 00:19:21,452 I should say it was in the neighborhood of 10 o'clock. 290 00:19:21,536 --> 00:19:22,537 What do you think, Muriel? 291 00:19:22,620 --> 00:19:23,496 - Yes, dear. 292 00:19:23,580 --> 00:19:25,623 As a matter of fact, it was exactly 10:00. 293 00:19:25,707 --> 00:19:27,584 You had just looked at your watch. 294 00:19:27,667 --> 00:19:30,211 We were worried about meeting Gladys. 295 00:19:30,295 --> 00:19:32,463 - Of course, 10 o'clock it was. 296 00:19:32,547 --> 00:19:33,840 We were to see a friend off, 297 00:19:33,923 --> 00:19:34,841 an old friend of the family's 298 00:19:34,924 --> 00:19:36,384 a second cousin-- - I see, thanks. 299 00:19:36,467 --> 00:19:39,637 Now, can you add anything to your description 300 00:19:39,721 --> 00:19:41,431 of this other car? 301 00:19:41,514 --> 00:19:43,057 Green coupe, you said it was 302 00:19:43,141 --> 00:19:45,059 medium sized, not new. 303 00:19:45,935 --> 00:19:48,897 - Unfortunately, I was on the far side wasn't I, Ernest? 304 00:19:48,980 --> 00:19:53,443 Naturally, all I saw was a dark shape and the headlights. 305 00:19:53,526 --> 00:19:54,652 - I'm afraid I can't help much more. 306 00:19:54,736 --> 00:19:58,323 It was just a car, green of course, and a coupe. 307 00:19:58,406 --> 00:20:00,825 Now, I had a green coupe back in 1931. 308 00:20:00,909 --> 00:20:02,952 - It was in 1933, dear. 309 00:20:03,036 --> 00:20:06,623 You see, that was the year. - Yes, yes, thank you. 310 00:20:06,706 --> 00:20:10,251 Now, was there anyone in it, Mr. Quimby, besides the driver? 311 00:20:12,378 --> 00:20:14,005 - Well, let me think now. 312 00:20:15,840 --> 00:20:19,844 When I leaned out and asked my civil question, 313 00:20:19,928 --> 00:20:22,722 no, no, I'm sure there was only the driver. 314 00:20:22,805 --> 00:20:23,723 A man it was. 315 00:20:23,806 --> 00:20:24,557 - What did he look like? 316 00:20:24,641 --> 00:20:26,809 - Well, just a man. 317 00:20:28,436 --> 00:20:29,270 - Oh, Ed. 318 00:20:30,813 --> 00:20:33,691 Lieutenant, this is Mr. and Mrs. Quimby. 319 00:20:33,775 --> 00:20:34,525 They saw the-- 320 00:20:34,609 --> 00:20:36,527 - I know go ahead don't mind me. 321 00:20:36,611 --> 00:20:40,907 - Okay, what did he look like, this driver? 322 00:20:40,990 --> 00:20:42,325 - Well, he was just a man. 323 00:20:43,451 --> 00:20:44,661 He had a hat. 324 00:20:44,744 --> 00:20:45,703 It was pulled down. 325 00:20:47,372 --> 00:20:49,332 - Was there anything else you noticed about him? 326 00:20:50,917 --> 00:20:52,585 Was he big, small? 327 00:20:55,088 --> 00:20:57,006 - I really couldn't tell you. 328 00:20:57,090 --> 00:20:59,842 My impression, and mind you it was only an impression, 329 00:21:00,885 --> 00:21:05,807 was that he could be described as, well, medium. 330 00:21:05,890 --> 00:21:07,517 Wouldn't you say medium was the word? 331 00:21:07,600 --> 00:21:08,601 - Well, uh. 332 00:21:08,685 --> 00:21:10,186 - Well, I'm sorry. 333 00:21:10,270 --> 00:21:11,938 You didn't see him. - No. 334 00:21:12,021 --> 00:21:13,356 - What about his coloring? 335 00:21:13,439 --> 00:21:16,401 Was he dark would you say or blonde? 336 00:21:17,610 --> 00:21:19,445 - I'm afraid I really couldn't tell you. 337 00:21:19,529 --> 00:21:24,534 I suppose as a guess he could be described as, 338 00:21:25,785 --> 00:21:28,997 well, medium. 339 00:21:29,080 --> 00:21:31,124 The fact is, officer, I really didn't see him at all. 340 00:21:31,207 --> 00:21:34,127 - United Airlines flight number 623. 341 00:21:34,210 --> 00:21:37,463 From Chicago and New York now arriving. 342 00:21:37,547 --> 00:21:39,257 - Well, we won't need you and your wife any longer, 343 00:21:39,340 --> 00:21:40,967 Mr. Quimby, thanks. 344 00:21:41,050 --> 00:21:43,136 - You're sure we can be of no further assistance? 345 00:21:43,219 --> 00:21:46,306 - We're only too glad to help, you know. 346 00:21:46,389 --> 00:21:47,807 - Bye. - Goodbye. 347 00:21:48,891 --> 00:21:51,436 So the chief finally caught up with you. 348 00:21:52,312 --> 00:21:54,772 - Yep, why don't some of these characters 349 00:21:54,856 --> 00:21:57,066 get knocked off in the daytime? 350 00:21:57,150 --> 00:21:59,360 - Well, I think I've covered everything. 351 00:22:00,320 --> 00:22:01,696 Want me to bring you up to date? 352 00:22:01,779 --> 00:22:03,740 - No, I got it on the phone. 353 00:22:03,823 --> 00:22:05,199 This fellow... 354 00:22:05,283 --> 00:22:06,200 What's his name? 355 00:22:06,284 --> 00:22:07,910 - Frazer, Howard Frazer. 356 00:22:07,994 --> 00:22:11,789 - Frazer, was found outside the parking lot, 357 00:22:11,873 --> 00:22:14,417 his wallet near him, empty, 358 00:22:14,500 --> 00:22:17,086 was booked on the 11:50 to Seattle. 359 00:22:17,170 --> 00:22:18,796 Quimby saw a car, which might have been 360 00:22:18,880 --> 00:22:21,132 the guys that bumped him, right? 361 00:22:21,215 --> 00:22:23,843 - No, no there's more to it than that. 362 00:22:23,926 --> 00:22:26,512 Frazer parked his car here at 7:00. 363 00:22:26,596 --> 00:22:31,601 Now, Doc Munson says the latest he was shot was 10:00. 364 00:22:32,101 --> 00:22:34,854 That makes it three hours he was here at the airport. 365 00:22:34,937 --> 00:22:37,357 I can't figure out what he was doing here all the time. 366 00:22:37,440 --> 00:22:40,234 - Eating, having a drink, meeting a dame. 367 00:22:40,318 --> 00:22:42,153 - Well, I don't know about dames. 368 00:22:42,236 --> 00:22:44,072 I checked with the bartender and the head waiter. 369 00:22:44,155 --> 00:22:45,782 Neither of them saw him tonight. 370 00:22:48,659 --> 00:22:49,869 - You've been busy. 371 00:22:49,952 --> 00:22:51,371 - And how. 372 00:22:51,454 --> 00:22:52,705 Dawson, come in here. 373 00:22:53,790 --> 00:22:55,917 Now, it looks like robbery, 374 00:22:57,043 --> 00:22:59,128 but I can't think why a guy would shoot 375 00:22:59,212 --> 00:23:01,297 unless Frazer put up a fight. 376 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 And he isn't a bit marked up. 377 00:23:03,549 --> 00:23:04,550 - Anything else> 378 00:23:04,634 --> 00:23:06,886 - Oh, this is the night clerk. 379 00:23:06,969 --> 00:23:09,764 A telephone call for Frazer came in around 9:15. 380 00:23:13,059 --> 00:23:14,352 - What was the call about? 381 00:23:15,395 --> 00:23:18,564 - Well, the fellow said he was trying to locate Frazer. 382 00:23:18,648 --> 00:23:20,108 He knew he was going to Seattle 383 00:23:20,191 --> 00:23:22,693 and asked if he picked up his ticket. 384 00:23:22,777 --> 00:23:24,278 I told him no. 385 00:23:24,362 --> 00:23:28,116 He asked what flight he was going on and I said the 11:50. 386 00:23:28,199 --> 00:23:29,867 I offered to page him for him, 387 00:23:29,951 --> 00:23:31,536 but he said, "Never mind. 388 00:23:31,619 --> 00:23:34,789 "If it wasn't till then he was probably still in town." 389 00:23:35,748 --> 00:23:38,292 - Would you recognize the voice if you heard it again? 390 00:23:40,628 --> 00:23:41,462 - I might. 391 00:23:42,588 --> 00:23:44,507 - Anything unusual about it? 392 00:23:46,759 --> 00:23:47,593 - Sort of deep. 393 00:23:50,513 --> 00:23:52,390 - Okay, thanks you can get some sleep. 394 00:23:53,349 --> 00:23:55,059 - Goodnight. - Goodnight. 395 00:23:56,185 --> 00:23:58,688 Well, it looks like you covered everything so far. 396 00:24:00,106 --> 00:24:02,150 - Let's go on over to Frazer's place. 397 00:24:02,233 --> 00:24:04,318 Maybe someone there can tell us some more. 398 00:24:05,736 --> 00:24:06,612 - You phone there yet? 399 00:24:06,696 --> 00:24:09,240 - No, no I was waiting for you. 400 00:24:09,323 --> 00:24:10,116 I thought we'd do better 401 00:24:10,199 --> 00:24:13,035 if we could catch them off balance 402 00:24:13,119 --> 00:24:14,579 if there's anything to learn. 403 00:24:16,205 --> 00:24:17,748 - You're learning awfully fast. 404 00:24:22,795 --> 00:24:24,755 - I'm still trying to figure out what Frazer 405 00:24:24,839 --> 00:24:27,592 was doing at the airport for three hours. 406 00:24:27,675 --> 00:24:29,010 - Why make it tough on us? 407 00:24:30,428 --> 00:24:31,929 - What do you mean? 408 00:24:32,013 --> 00:24:33,306 - This is your first case, kid. 409 00:24:33,389 --> 00:24:35,308 Don't build yourself up to a let down. 410 00:24:36,225 --> 00:24:38,019 - But I don't get you. 411 00:24:38,102 --> 00:24:39,896 - Look, this job's like most of them. 412 00:24:39,979 --> 00:24:41,439 You check leads, run them all down, 413 00:24:41,522 --> 00:24:43,065 and you hit the right one. 414 00:24:43,149 --> 00:24:45,359 - You've been telling me that for years. 415 00:24:45,443 --> 00:24:46,736 - What street, was it Del Mar? 416 00:24:46,819 --> 00:24:47,653 - Yeah. 417 00:24:58,372 --> 00:25:01,834 - Well, this is something I'll never get used to. 418 00:25:02,752 --> 00:25:03,794 Some of them cry. 419 00:25:03,878 --> 00:25:05,505 Some of them faint. 420 00:25:05,588 --> 00:25:08,466 There are ones who just look at you. 421 00:25:11,636 --> 00:25:13,596 Well, let's get it over with. 422 00:25:13,679 --> 00:25:17,433 - Yeah, I guess breaking the news is kind of rough. 423 00:25:17,517 --> 00:25:19,602 - Well, think of Janet and how you'd feel. 424 00:25:22,688 --> 00:25:23,648 You, um... 425 00:25:24,482 --> 00:25:25,858 You wanna skip it this time, kid? 426 00:25:25,942 --> 00:25:27,276 I can handle it for you. 427 00:25:28,861 --> 00:25:32,365 - Yeah, thanks if you're sure it's, okay? 428 00:25:32,448 --> 00:25:33,282 - Sure. 429 00:25:48,381 --> 00:25:49,549 Lieutenant Cullen, police department. 430 00:25:49,632 --> 00:25:51,968 I'd like to see Mrs. Frazer. 431 00:25:52,051 --> 00:25:53,386 It's after 1:00. 432 00:25:53,469 --> 00:25:54,428 - It's important. 433 00:25:54,512 --> 00:25:56,180 - Very well. 434 00:26:10,861 --> 00:26:11,904 - Mary? 435 00:26:11,988 --> 00:26:13,406 - It's Albert, madame. 436 00:26:13,489 --> 00:26:14,282 - Come in. 437 00:26:18,119 --> 00:26:19,203 How long have you been home, Albert? 438 00:26:19,287 --> 00:26:20,621 - About half an hour. 439 00:26:20,705 --> 00:26:21,455 There's a Lieutenant Cullen 440 00:26:21,539 --> 00:26:22,957 of the police department to see you. 441 00:26:23,040 --> 00:26:24,542 I didn't want to disturb you. 442 00:26:24,625 --> 00:26:25,459 - Police? 443 00:26:27,044 --> 00:26:28,004 Well, see him up here. 444 00:26:28,087 --> 00:26:29,046 - Yes, madam. 445 00:26:39,515 --> 00:26:42,393 - I can't start by ducking things like this. 446 00:26:44,770 --> 00:26:46,105 - Suit yourself. 447 00:26:52,737 --> 00:26:54,697 - Mrs. Frazer will see you upstairs. 448 00:26:54,780 --> 00:26:56,449 - Wouldn't she rather come down? 449 00:26:56,532 --> 00:26:58,451 - She's in her sitting room, sir. 450 00:26:58,534 --> 00:26:59,368 This way. 451 00:27:16,260 --> 00:27:17,094 - Come in. 452 00:27:20,222 --> 00:27:21,766 - Mrs. Frazer? - Yes. 453 00:27:21,849 --> 00:27:24,393 - I'm Lieutenant Cullen, police department. 454 00:27:24,477 --> 00:27:25,770 This is Detective Cullen. 455 00:27:27,855 --> 00:27:28,898 - Why? 456 00:27:28,981 --> 00:27:30,066 What is it? 457 00:27:30,149 --> 00:27:31,359 Is anything wrong? 458 00:27:31,442 --> 00:27:34,236 - It's about Mr. Frazer. 459 00:27:34,320 --> 00:27:37,156 - I'm sorry to have to break it to you this way. 460 00:27:37,239 --> 00:27:39,575 Your husband was killed tonight at the airport. 461 00:27:43,454 --> 00:27:45,081 - The bullet no trace of it. 462 00:27:51,754 --> 00:27:52,588 Excuse me. 463 00:27:53,881 --> 00:27:54,715 The plane. 464 00:27:55,591 --> 00:27:56,676 - No, he was shot. 465 00:27:57,510 --> 00:27:58,344 - Shot. 466 00:27:59,428 --> 00:28:01,847 - I'm sorry to have to question you like this but -- 467 00:28:01,931 --> 00:28:03,057 - That's all right. 468 00:28:03,140 --> 00:28:05,559 If I could be of any help, won't you sit down? 469 00:28:08,312 --> 00:28:10,231 - Did you know your husband was going on this trip? 470 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 - Of course. 471 00:28:11,357 --> 00:28:12,775 He was flying to Seattle. 472 00:28:13,859 --> 00:28:16,028 Salmon fishing, he often does. 473 00:28:16,112 --> 00:28:18,072 - Do you know what plane he was taking? 474 00:28:19,240 --> 00:28:20,783 - I'm not sure. 475 00:28:20,866 --> 00:28:22,243 He left before dinner. 476 00:28:22,326 --> 00:28:23,661 It was still daylight. 477 00:28:24,870 --> 00:28:26,831 - What business was your husband in? 478 00:28:26,914 --> 00:28:28,457 - He wasn't in the business. 479 00:28:28,541 --> 00:28:31,419 Just a socialite, polo, all that. 480 00:28:31,502 --> 00:28:34,880 - Did he have any enemies that you know of? 481 00:28:34,964 --> 00:28:38,676 - Of course not everyone liked Howard. 482 00:28:38,759 --> 00:28:40,970 He was kind, thoughtful. 483 00:28:42,179 --> 00:28:44,557 Oh, I just can't believe it. 484 00:28:45,599 --> 00:28:46,726 I can't believe that anyone 485 00:28:46,809 --> 00:28:49,145 would do a thing like this. 486 00:28:50,604 --> 00:28:52,106 - His, uh, wallet was found 487 00:28:52,189 --> 00:28:54,358 near him with no money in it. 488 00:28:54,442 --> 00:28:57,111 - But he always carried a lot of money on tips like that. 489 00:28:57,194 --> 00:28:58,320 I often warned him. 490 00:28:58,404 --> 00:29:00,990 Oh, please, where is he? 491 00:29:01,073 --> 00:29:02,450 Could I see him? 492 00:29:02,533 --> 00:29:04,952 - He's in the morgue. 493 00:29:05,995 --> 00:29:07,163 - The morgue. 494 00:29:09,373 --> 00:29:11,000 - Get her on the sofa quick. 495 00:29:11,083 --> 00:29:12,251 No pillows. 496 00:29:12,334 --> 00:29:13,502 Keep her head low. 497 00:29:13,586 --> 00:29:14,420 Feet up. 498 00:29:17,882 --> 00:29:19,550 - Is she all right? 499 00:29:19,633 --> 00:29:20,593 Should we get a doctor? 500 00:29:20,676 --> 00:29:23,846 - No, no, I told you these things are tough. 501 00:29:23,929 --> 00:29:25,097 That's it, that's it. - I'm all right. 502 00:29:25,181 --> 00:29:27,016 - Take it easy. - I'm sorry. 503 00:29:27,099 --> 00:29:29,143 - Is there anything we can get you? 504 00:29:29,226 --> 00:29:30,853 - No, it's just... 505 00:29:32,730 --> 00:29:35,524 Oh yes, about Howard being robbed. 506 00:29:35,608 --> 00:29:37,526 - Well, maybe someone wanted to make it look that way. 507 00:29:37,610 --> 00:29:38,360 Tell me, Mrs. Frazer-- 508 00:29:38,444 --> 00:29:39,904 - Did your husband mention an appointment 509 00:29:39,987 --> 00:29:40,905 with someone at the airport? 510 00:29:40,988 --> 00:29:43,741 - No, he didn't say anything about it to me. 511 00:29:43,824 --> 00:29:45,743 - Where does he keep his correspondence? 512 00:29:45,826 --> 00:29:48,370 - Well, any letters or anything would be in his 513 00:29:48,454 --> 00:29:49,914 room across the hall. 514 00:29:49,997 --> 00:29:50,831 - Mind if we have a look? 515 00:29:50,915 --> 00:29:51,749 - No. 516 00:29:51,832 --> 00:29:53,501 - No, no, no need for you to come. 517 00:30:09,099 --> 00:30:09,934 Nice layout. 518 00:30:11,268 --> 00:30:12,561 Balcony out there. 519 00:30:16,190 --> 00:30:17,024 Closet. 520 00:30:23,614 --> 00:30:25,741 - Well, he's been burning something. 521 00:30:25,825 --> 00:30:30,830 I wonder what. 522 00:30:47,388 --> 00:30:51,350 - Nothing here but some bills and some invitations. 523 00:30:55,187 --> 00:30:56,730 - Hey, this lock's been broken. 524 00:30:59,900 --> 00:31:01,527 Looks as if it's been jimmied. 525 00:31:12,246 --> 00:31:14,707 - Doesn't look like a professional job anyway. 526 00:31:26,844 --> 00:31:29,054 That lock on the French door when was it broken? 527 00:31:29,138 --> 00:31:32,099 - Oh, uh, it happened last week. 528 00:31:32,182 --> 00:31:33,684 We came home late. 529 00:31:33,767 --> 00:31:35,227 I had forgotten my key. 530 00:31:35,311 --> 00:31:36,520 We didn't want to wake the servants, 531 00:31:36,604 --> 00:31:39,356 so Howard climbed the balcony and broke in. 532 00:31:40,858 --> 00:31:42,526 - Well, Mrs. Frazer, that's that. 533 00:31:43,569 --> 00:31:44,820 We ought to apologize again 534 00:31:44,904 --> 00:31:45,863 for putting you through all this, 535 00:31:45,946 --> 00:31:48,157 But we had to. - I know. 536 00:31:48,240 --> 00:31:49,617 - You'll have to come down to the morgue tomorrow. 537 00:31:49,700 --> 00:31:52,244 Identification. - Yes, of course. 538 00:31:52,328 --> 00:31:53,871 If there's anything else. 539 00:31:53,954 --> 00:31:55,497 - If you think of any reason 540 00:31:55,581 --> 00:31:57,249 why Mr. Frazer was at the airport 541 00:31:57,333 --> 00:31:59,877 for three hours, let us know. 542 00:32:01,837 --> 00:32:03,672 - Good night. - Good night. 543 00:32:03,756 --> 00:32:04,840 - Good night. 544 00:32:08,093 --> 00:32:10,721 All right, but what does a guy do all that time? 545 00:32:10,804 --> 00:32:12,222 He didn't eat, didn't have a drink, 546 00:32:12,306 --> 00:32:14,683 didn't even buy a magazine. 547 00:32:14,767 --> 00:32:15,976 How did he fill in the time? 548 00:32:16,060 --> 00:32:18,479 Where was he? What did he do? 549 00:32:18,562 --> 00:32:20,272 - Take it easy we'll find out. 550 00:32:23,567 --> 00:32:27,029 - Say, I felt sorry for the wife, didn't you? 551 00:32:27,112 --> 00:32:28,280 - Uh-huh. 552 00:32:28,364 --> 00:32:30,366 - She's sure the type you go for. 553 00:32:31,951 --> 00:32:33,160 - Too rich for my blood. 554 00:32:35,621 --> 00:32:37,247 I feel sorry for the man, though. 555 00:32:39,333 --> 00:32:41,627 Hey, suppose 556 00:32:43,420 --> 00:32:45,005 suppose the body was moved 557 00:32:45,089 --> 00:32:47,341 the way I suggested to Doc Munson. 558 00:32:47,424 --> 00:32:48,884 Then the three hours would be explained. 559 00:32:48,968 --> 00:32:49,969 - Better learn one thing. 560 00:32:50,052 --> 00:32:51,595 Never take a case to bed. 561 00:32:52,846 --> 00:32:54,974 - Well, you beat Janet to that one. 562 00:32:59,311 --> 00:33:00,187 Look, Ed, 563 00:33:02,022 --> 00:33:04,566 I wouldn't ask but this is my first time out. 564 00:33:05,734 --> 00:33:06,902 How am I doing? 565 00:33:09,571 --> 00:33:10,614 - All right, kid. 566 00:33:11,865 --> 00:33:14,868 Do any better and I'll be out of a job. 567 00:33:23,210 --> 00:33:25,004 - Both the bullets are 38-caliber. 568 00:33:25,087 --> 00:33:28,465 I'm not sure but I'd say the gun had a short barrel. 569 00:33:28,549 --> 00:33:29,842 - What about this? 570 00:33:29,925 --> 00:33:30,759 - Hm. 571 00:33:35,597 --> 00:33:37,307 No, it couldn't possibly be that. 572 00:33:37,391 --> 00:33:38,684 Your gun's practically brand new. 573 00:33:38,767 --> 00:33:41,103 There's no record of it in this office. 574 00:33:41,186 --> 00:33:41,937 - Well, thanks a lot. 575 00:33:42,021 --> 00:33:46,400 Thanks a lot, Rush. - All right. 576 00:33:46,483 --> 00:33:49,194 - Well, that got us no wheres fast. 577 00:33:50,029 --> 00:33:51,447 - Why we know the gun we're looking for. 578 00:33:51,530 --> 00:33:54,074 What do you want a life-sized picture of the killer? 579 00:33:54,158 --> 00:33:57,703 - I wanna find out more about Frazer and Mrs. Frazer. 580 00:33:57,786 --> 00:33:59,079 Why fool around with a gun? 581 00:33:59,163 --> 00:34:00,956 - One meet at a time keep your coat on. 582 00:34:01,040 --> 00:34:01,874 Check the gun. 583 00:34:03,167 --> 00:34:05,127 - You want me to put an ad in the paper? 584 00:34:05,210 --> 00:34:08,338 - Very funny why don't you get smart and cover the pawnshop? 585 00:34:08,422 --> 00:34:09,548 - Well, I thought pawnbroker's were 586 00:34:09,631 --> 00:34:11,550 supposed to report all deals with guns. 587 00:34:11,633 --> 00:34:13,302 - They are but they take their time. 588 00:34:13,385 --> 00:34:15,596 We can't afford to waste any. 589 00:34:15,679 --> 00:34:16,680 - Okay, chief. 590 00:34:17,848 --> 00:34:21,268 Hope this guy was dumb enough to hock the thing. 591 00:34:21,351 --> 00:34:23,937 Suppose he kept it or dumped it in the bay, 592 00:34:24,021 --> 00:34:25,272 mailed it to his mother. 593 00:34:28,150 --> 00:34:31,987 - Hey, will you keep out of trouble till tomorrow? 594 00:34:32,071 --> 00:34:33,989 I've got to deliver you at the church. 595 00:34:45,667 --> 00:34:46,543 Hello? - Ed? 596 00:34:46,627 --> 00:34:47,669 - Yeah. 597 00:34:47,753 --> 00:34:49,463 - Why haven't you called me? 598 00:34:49,546 --> 00:34:50,964 Is everything all right? 599 00:34:51,048 --> 00:34:52,091 - I haven't had a chance. 600 00:34:54,134 --> 00:34:56,011 Who do you want? - Oh, someone's there. 601 00:34:56,095 --> 00:34:57,387 - No. 602 00:34:57,471 --> 00:34:58,806 No, this is 8-7. 603 00:34:58,889 --> 00:35:00,265 You've got the wrong number. 604 00:35:01,183 --> 00:35:02,392 Five minutes where have you been? 605 00:35:02,476 --> 00:35:03,602 - To see Janet. 606 00:35:03,685 --> 00:35:06,021 - I thought tonight was supposed to be strictly stag. 607 00:35:06,105 --> 00:35:08,857 - Yeah, but I had to ask her something. 608 00:35:08,941 --> 00:35:10,234 We're gonna put off the honeymoon. 609 00:35:11,985 --> 00:35:13,195 - Well, that won't be necessary. 610 00:35:13,278 --> 00:35:14,029 You'll only be gone a week. 611 00:35:14,113 --> 00:35:15,572 I can handle things till you get back. 612 00:35:15,656 --> 00:35:18,200 - Look, Ed, this is my big chance, a good one. 613 00:35:20,994 --> 00:35:22,162 - Maybe it is. 614 00:35:24,081 --> 00:35:25,249 Wanna postpone the wedding too? 615 00:35:25,332 --> 00:35:27,042 - No, sir. 616 00:35:36,093 --> 00:35:37,511 Where to, Mrs. Cullen? 617 00:35:37,594 --> 00:35:39,346 We got 14 hours. 618 00:35:39,429 --> 00:35:40,305 - Paris? 619 00:35:40,389 --> 00:35:41,390 Rome? 620 00:35:41,473 --> 00:35:42,266 Singapore? 621 00:35:42,349 --> 00:35:43,350 - Singapore. 622 00:35:48,772 --> 00:35:50,482 Andy, the signal said stop. 623 00:35:50,566 --> 00:35:52,693 - Nothing's stopping us today, baby. 624 00:35:59,616 --> 00:36:01,160 - Our first ticket. 625 00:36:06,415 --> 00:36:09,459 - 28, 2-8 the victim from hit and run. 626 00:36:09,543 --> 00:36:10,752 - Let's see your driver's license. 627 00:36:10,836 --> 00:36:12,421 Oh, it's you, Cullen. 628 00:36:12,504 --> 00:36:13,255 - Yeah. 629 00:36:13,338 --> 00:36:15,757 - I didn't recognize you all dolled up or the car either. 630 00:36:15,841 --> 00:36:17,926 - It's my wife's. 631 00:36:18,010 --> 00:36:19,344 - Yeah, I heard you were gonna get married. 632 00:36:19,428 --> 00:36:20,596 Lucky guy. 633 00:36:20,679 --> 00:36:22,931 Congratulations, Mrs. Cullen. - Thank you. 634 00:36:23,015 --> 00:36:23,974 - I was talking to your brother 635 00:36:24,057 --> 00:36:25,475 about it the other night on the bridge. 636 00:36:25,559 --> 00:36:27,144 - Oh, when was that? 637 00:36:27,227 --> 00:36:28,395 - Saturday night. 638 00:36:28,478 --> 00:36:30,689 - Oh, so that's where he was. 639 00:36:30,772 --> 00:36:32,858 - Yeah, he was headed for Sausalito 640 00:36:32,941 --> 00:36:34,818 with a big smile on his face. 641 00:36:34,902 --> 00:36:37,112 - Tell me did he have a girl with him? 642 00:36:37,196 --> 00:36:39,281 - All alone, why? 643 00:36:39,364 --> 00:36:41,742 - Well, he's been holding out on me. 644 00:36:41,825 --> 00:36:42,868 - Say are you trying to get me 645 00:36:42,951 --> 00:36:44,328 to forget about this ticket? 646 00:36:45,329 --> 00:36:47,414 - You're not gonna give us one, are you? 647 00:36:47,497 --> 00:36:49,917 - I have to I know you're floating on air. 648 00:36:50,000 --> 00:36:51,919 But don't try it through intersections. 649 00:36:52,002 --> 00:36:54,171 - Okay. 650 00:37:11,980 --> 00:37:14,024 - You know, I'm very curious about something. 651 00:37:14,107 --> 00:37:15,275 - Me? 652 00:37:15,359 --> 00:37:16,318 - No. 653 00:37:16,401 --> 00:37:18,320 No, I know all about you. 654 00:37:18,403 --> 00:37:20,614 I just want to find out where we're going. 655 00:37:20,697 --> 00:37:22,532 - Presidio coming up. 656 00:37:22,616 --> 00:37:24,201 Rather go across the bridge? 657 00:37:24,284 --> 00:37:25,577 Santa Rosa? 658 00:37:25,661 --> 00:37:26,703 - No. 659 00:37:26,787 --> 00:37:29,289 Seal Rocks I want to look at the ocean. 660 00:37:30,332 --> 00:37:32,000 - All I want is to look at you. 661 00:37:32,084 --> 00:37:34,044 - Aren't you tired of that? 662 00:37:35,003 --> 00:37:38,507 Would you rather be checking fingerprints, guns? 663 00:37:39,967 --> 00:37:41,677 - Look, Mrs. Cullen, 664 00:37:41,760 --> 00:37:46,390 crime in San Francisco can take a night off. 665 00:38:00,696 --> 00:38:02,656 - Wanted me, Rush. - Yeah. 666 00:38:02,739 --> 00:38:04,825 Your airport killer's on the loose again. 667 00:38:06,702 --> 00:38:07,828 - What makes you think so? 668 00:38:07,911 --> 00:38:11,248 - You know the Martin liquor store hold up last night? 669 00:38:11,331 --> 00:38:12,749 - Yeah. - Killed the owner. 670 00:38:12,833 --> 00:38:14,918 Put two slugs in him, just like Frazer. 671 00:38:15,002 --> 00:38:17,045 They dug one more out of the wall. 672 00:38:17,129 --> 00:38:17,963 - Same gun. 673 00:38:18,964 --> 00:38:21,383 - Did they get the gun? - No, but all three slugs 674 00:38:21,466 --> 00:38:24,011 match the ones out of Frazer have a look. 675 00:38:32,769 --> 00:38:34,688 You can't ask for better odds than that. 676 00:38:34,771 --> 00:38:36,064 The one on the left killed Frazer, 677 00:38:36,148 --> 00:38:38,275 The one on the right Martin. 678 00:38:41,778 --> 00:38:43,780 - Looks like we've got this character for both jobs 679 00:38:43,864 --> 00:38:45,324 no matter which one we catch him on. 680 00:38:45,407 --> 00:38:47,117 - Yeah, if you catch him. 681 00:38:48,869 --> 00:38:50,370 - Thanks, thanks a lot, Rush. 682 00:38:52,164 --> 00:38:54,082 Say, did you ever figure out the odds of 683 00:38:54,166 --> 00:38:56,043 no two guns would mark him the same? 684 00:38:57,002 --> 00:38:59,254 - You'd hate to count up to it but millions. 685 00:39:10,640 --> 00:39:11,391 - Operator. 686 00:39:11,475 --> 00:39:12,809 - Get me the third precinct. 687 00:39:14,603 --> 00:39:15,645 - Police department. 688 00:39:15,729 --> 00:39:18,148 - Hello, Schneider, Ed Cullen. 689 00:39:18,231 --> 00:39:20,067 That Martin job who's on it? 690 00:39:20,150 --> 00:39:21,401 - Just Olson. 691 00:39:22,319 --> 00:39:24,154 - Olson alone, eh. 692 00:39:24,237 --> 00:39:26,573 Well, we're short-handed here too. 693 00:39:26,656 --> 00:39:28,992 But I'm sending someone down to you right away. 694 00:39:29,076 --> 00:39:29,951 - Would sure help. 695 00:39:30,035 --> 00:39:32,454 - Good keep me posted. 696 00:39:32,537 --> 00:39:34,164 - Yeah. 697 00:39:34,247 --> 00:39:35,749 - Where do you hide out? 698 00:39:35,832 --> 00:39:39,002 - Been with Doc Munson about Frazer's body being moved. 699 00:39:39,086 --> 00:39:40,921 - Hey, you know that liquor store shooting last night? 700 00:39:41,004 --> 00:39:41,755 - Yeah. 701 00:39:41,838 --> 00:39:44,257 - Bullets were out of the same gun that killed Frazer. 702 00:39:45,509 --> 00:39:46,301 - That's funny. 703 00:39:46,385 --> 00:39:48,637 - What's funny? 704 00:39:48,720 --> 00:39:52,391 - Well, it doesn't make sense. 705 00:39:52,474 --> 00:39:53,392 - Dream on your own time, will you? 706 00:39:53,475 --> 00:39:55,769 This is a hot lead get down to the third precinct 707 00:39:55,852 --> 00:39:57,062 and work with Olson. 708 00:39:57,145 --> 00:39:59,147 - Right, but when do I see you? 709 00:40:00,065 --> 00:40:02,609 - Later, after I've cleared up a couple of things. 710 00:40:20,293 --> 00:40:23,588 - Oh, Ed, what's happened you're so late is anything wrong? 711 00:40:23,672 --> 00:40:25,715 - Nothing's wrong. - Are you still angry. 712 00:40:25,799 --> 00:40:26,550 - Angry. 713 00:40:26,633 --> 00:40:27,801 - About that phone call. 714 00:40:29,177 --> 00:40:31,263 - I will be if you do that again. 715 00:40:31,346 --> 00:40:34,474 From now on I get in touch with you when it's smart. 716 00:40:34,558 --> 00:40:35,767 So don't mess things up. 717 00:40:36,685 --> 00:40:38,311 - Are we gonna get away with it? 718 00:40:39,146 --> 00:40:41,982 - Well, we've been getting the breaks so far. 719 00:40:42,065 --> 00:40:44,818 The ballistics boys found a new lead on the gun. 720 00:40:44,901 --> 00:40:46,403 - You said the gun was in the bay. 721 00:40:46,486 --> 00:40:48,530 It is I never thought it could happen but it has. 722 00:40:48,613 --> 00:40:50,824 There are two guns and they match. 723 00:40:50,907 --> 00:40:51,950 I saw the bullets. 724 00:40:53,118 --> 00:40:55,412 - Light me a cigarette will you, darling? 725 00:40:58,206 --> 00:41:00,834 Ed, would you marry me? 726 00:41:02,878 --> 00:41:04,754 - You, a cop's wife? 727 00:41:04,838 --> 00:41:06,882 - Do you wanna keep on being a policeman? 728 00:41:08,175 --> 00:41:09,259 - What else, polo? 729 00:41:10,469 --> 00:41:11,928 - I've got a lot of money, Ed. 730 00:41:13,388 --> 00:41:15,515 - What's a million or two between friends? 731 00:41:17,100 --> 00:41:18,018 - I'm serious. 732 00:41:18,894 --> 00:41:20,187 I just happen to love you. 733 00:41:21,563 --> 00:41:22,481 - That goes double. 734 00:41:23,482 --> 00:41:25,942 - Then why doesn't marriage appeal to you? 735 00:41:26,026 --> 00:41:26,985 - You tried it twice what makes you think 736 00:41:27,068 --> 00:41:29,154 it would work this time? 737 00:41:29,237 --> 00:41:31,948 - What I did before doesn't prove anything. 738 00:41:32,032 --> 00:41:34,242 I've loved you ever since I've known you. 739 00:41:34,326 --> 00:41:36,453 - Yeah, but I know you too well, baby. 740 00:41:36,536 --> 00:41:37,913 You change your mind too fast, 741 00:41:37,996 --> 00:41:39,998 and when you're through, you're through. 742 00:41:40,081 --> 00:41:41,124 - I'm just trying to find myself. 743 00:41:41,208 --> 00:41:42,876 To build a new life with somebody else, 744 00:41:42,959 --> 00:41:44,252 that's why I've married twice. 745 00:41:44,336 --> 00:41:45,712 But you, you're afraid. 746 00:41:45,795 --> 00:41:47,839 You look so sure and you sound so. 747 00:41:52,802 --> 00:41:54,888 - Easy, baby, watch that temper. 748 00:41:54,971 --> 00:41:57,682 - Oh, Ed, let's get away from here. 749 00:41:57,766 --> 00:41:59,559 The South Seas, anywhere. 750 00:42:00,727 --> 00:42:02,896 - I'd hate to be stranded in the South Seas. 751 00:42:06,983 --> 00:42:08,652 - Do you think I'd ever leave you? 752 00:42:10,612 --> 00:42:11,446 - Yeah. 753 00:42:36,763 --> 00:42:38,807 - Well, find out anything at the airport? 754 00:42:39,933 --> 00:42:42,727 - The parking lot guy said he might have heard the shots 755 00:42:42,811 --> 00:42:45,897 and taken them for airplane motors warming up, backfiring. 756 00:42:45,981 --> 00:42:47,524 Didn't see anyone, though. 757 00:42:47,607 --> 00:42:48,358 - Yeah, it looks like we'll getting 758 00:42:48,441 --> 00:42:49,943 but nothing out there. 759 00:42:51,152 --> 00:42:52,028 - That's your gun. 760 00:42:53,071 --> 00:42:54,114 - You sure? 761 00:42:54,197 --> 00:42:55,031 - Positive. 762 00:42:56,616 --> 00:42:58,159 - Absolutely sure. 763 00:42:58,243 --> 00:42:59,369 - Absolutely sure. 764 00:43:01,413 --> 00:43:02,414 - A woman pawned it. 765 00:43:03,331 --> 00:43:06,501 - Mrs. Capa, 2243 Ocean Front. 766 00:43:08,878 --> 00:43:11,214 - Thanks, Rush, this is gonna save me a lot of trouble. 767 00:43:11,298 --> 00:43:12,132 Let's go. 768 00:43:26,980 --> 00:43:28,690 Is this the gun? 769 00:43:28,773 --> 00:43:31,443 - It looks like it but I don't know much about guns. 770 00:43:32,819 --> 00:43:34,070 - You took it home, huh. 771 00:43:34,154 --> 00:43:35,488 - Wait a minute, John. 772 00:43:35,572 --> 00:43:37,240 Hey, John, John. 773 00:43:37,324 --> 00:43:39,326 Will you please tell this man about the gun 774 00:43:39,409 --> 00:43:40,910 what you said please. 775 00:43:48,543 --> 00:43:49,377 You see? 776 00:43:51,338 --> 00:43:52,297 - I got it. 777 00:43:52,380 --> 00:43:53,673 - It's all right to go back to my work now? 778 00:43:53,757 --> 00:43:55,634 - Not today come on. 779 00:43:55,717 --> 00:43:56,468 - Where you gonna take me? 780 00:43:56,551 --> 00:43:58,553 - Home your wife ought to be back by now. 781 00:44:07,604 --> 00:44:09,022 - Like I told you by the boat, 782 00:44:09,105 --> 00:44:10,273 it's not there when we go out, 783 00:44:10,357 --> 00:44:12,317 It's there when we come back in the night. 784 00:44:12,400 --> 00:44:13,485 - What time did you say it was? 785 00:44:13,568 --> 00:44:14,986 About 11:30. 786 00:44:18,031 --> 00:44:19,741 - Hey, keep it in English, please. 787 00:44:19,824 --> 00:44:21,868 - When I come home I give the gun to mama. 788 00:44:21,951 --> 00:44:23,244 - Yes, and I put it here in the drawer 789 00:44:23,328 --> 00:44:25,580 with my dish towels, covered up. 790 00:44:25,664 --> 00:44:26,706 - Anyone else know it's there? 791 00:44:26,790 --> 00:44:27,624 - Oh, no. - No. 792 00:44:27,707 --> 00:44:29,751 No one was here when we were alone 793 00:44:29,834 --> 00:44:30,835 when I put it in the drawer. 794 00:44:30,919 --> 00:44:33,463 - And I tell her to sell it today for money 795 00:44:33,546 --> 00:44:34,631 to buy some new cook pots. 796 00:44:34,714 --> 00:44:36,591 - Ah, you wanna see my cook pots nice and new? 797 00:44:36,675 --> 00:44:38,510 - Never mind anyone else live here? 798 00:44:42,222 --> 00:44:43,973 - We have a boy, Nito. 799 00:44:44,057 --> 00:44:45,767 - How old? - 20. 800 00:44:45,850 --> 00:44:48,269 He was 20 last Tuesday, three weeks ago. 801 00:44:48,353 --> 00:44:49,437 - He did not know about the gun. 802 00:44:49,521 --> 00:44:52,982 - No, Nito never is in the kitchen, only to eat. 803 00:44:53,066 --> 00:44:54,109 - Where does he work? 804 00:44:54,192 --> 00:44:56,569 - Oh, he has no job now. 805 00:44:56,653 --> 00:44:57,737 - No job now? 806 00:44:57,821 --> 00:44:59,155 - But he's a good boy. 807 00:44:59,239 --> 00:45:01,032 Oh, he's educated. 808 00:45:01,116 --> 00:45:02,283 Nito is a gentleman. 809 00:45:02,367 --> 00:45:03,451 He speaks grandly. - He's gonna get a good job. 810 00:45:03,535 --> 00:45:05,412 He's gonna make lots of money. 811 00:45:05,495 --> 00:45:06,538 - What does he do nights? 812 00:45:06,621 --> 00:45:09,249 Last night, night before Saturday night? 813 00:45:09,332 --> 00:45:11,584 - Saturday night he was here. 814 00:45:11,668 --> 00:45:12,377 - All night. 815 00:45:12,460 --> 00:45:14,087 - For supper and all night. 816 00:45:14,170 --> 00:45:16,506 - Where does he hang out days if he doesn't work? 817 00:45:17,882 --> 00:45:19,926 - Hang out. 818 00:45:20,844 --> 00:45:22,011 - Where is he now? 819 00:45:22,095 --> 00:45:25,306 - Nights he go to school, and days he look for work. 820 00:45:31,020 --> 00:45:32,647 - Now, what night did Nito have this gun? 821 00:45:32,731 --> 00:45:36,192 - Nito did not know about the gun. 822 00:45:40,447 --> 00:45:41,239 - You ask Nito yourself. 823 00:45:41,322 --> 00:45:42,866 Go to the club and ask for him. 824 00:45:42,949 --> 00:45:44,075 - What club, where? 825 00:45:44,159 --> 00:45:44,909 - I don't know where. 826 00:45:44,993 --> 00:45:47,537 It's called 322 Club. 827 00:46:02,552 --> 00:46:03,803 - Hello, Machetti. 828 00:46:03,887 --> 00:46:05,597 - Ah, Lieutenant, welcome. 829 00:46:06,639 --> 00:46:08,767 I haven't seen you for a long time. 830 00:46:08,850 --> 00:46:11,144 - Must have been behaving yourself. 831 00:46:11,227 --> 00:46:12,729 Is Nito Capa here? 832 00:46:12,812 --> 00:46:14,230 - Nito Capa? 833 00:46:14,314 --> 00:46:16,191 No, I don't think he's come in today. 834 00:46:17,108 --> 00:46:18,485 - Does he spend a lot of time here? 835 00:46:18,568 --> 00:46:20,862 - Well, Nito likes to play pool. 836 00:46:20,945 --> 00:46:22,989 What will you have, lieutenant, on the house. 837 00:46:23,072 --> 00:46:23,823 - Some other time. 838 00:46:23,907 --> 00:46:25,909 What does he look like? 839 00:46:25,992 --> 00:46:27,577 - Well, he's tall. - Hey, you back there. 840 00:46:27,660 --> 00:46:28,578 Hold it. 841 00:46:58,733 --> 00:46:59,901 Cherry Street. 842 00:47:33,393 --> 00:47:34,602 - Take it easy. 843 00:47:34,686 --> 00:47:35,520 Easy. 844 00:47:38,606 --> 00:47:39,858 You haven't got a car. 845 00:47:39,941 --> 00:47:40,900 - I haven't got a car. 846 00:47:40,984 --> 00:47:42,902 - How'd you get to the liquor store, a cab? 847 00:47:42,986 --> 00:47:44,320 - I wasn't in any liquor store. 848 00:47:44,404 --> 00:47:46,364 I didn't kill any liquor guy. 849 00:47:46,447 --> 00:47:48,324 - That's still your story, huh? 850 00:47:48,408 --> 00:47:50,869 - Go on, keep on riding me another two hours. 851 00:47:50,952 --> 00:47:52,161 You won't pin a thing on me. 852 00:47:52,245 --> 00:47:53,496 - Okay, Nito, take it easy. 853 00:47:53,580 --> 00:47:55,623 This is all very friendly. 854 00:47:55,707 --> 00:47:56,749 We enjoy talking to you. 855 00:47:56,833 --> 00:47:57,876 You're an interesting guy. 856 00:47:57,959 --> 00:47:58,793 Have a cigarette. 857 00:47:58,877 --> 00:48:00,378 - I got my own cigarettes. 858 00:48:00,461 --> 00:48:02,589 - Well, light up and take it easy. 859 00:48:02,672 --> 00:48:03,590 - You bet I will. 860 00:48:05,925 --> 00:48:06,926 - Yeah. - Ed. 861 00:48:07,010 --> 00:48:09,262 - No, no, this is Andy hold it. 862 00:48:09,345 --> 00:48:11,264 Olson's back. - Yeah. 863 00:48:11,347 --> 00:48:13,057 - I've get the money from the Capa house. 864 00:48:13,141 --> 00:48:14,434 - Okay, send it up thanks. 865 00:48:17,145 --> 00:48:18,229 Nito, you're a peanut brain. 866 00:48:18,313 --> 00:48:19,814 You make stupid mistakes. 867 00:48:20,899 --> 00:48:21,983 - What, for instance? 868 00:48:23,401 --> 00:48:24,611 - We searched your room. 869 00:48:27,447 --> 00:48:28,823 - Found it nice and clean, huh? 870 00:48:28,907 --> 00:48:30,325 My mother keeps it that way. 871 00:48:31,576 --> 00:48:33,953 - Nice old polished brass bed. 872 00:48:34,037 --> 00:48:35,413 We hated to take it apart. 873 00:48:37,707 --> 00:48:40,793 What do you supposed we found stuffed down in the tubing? 874 00:48:40,877 --> 00:48:41,711 - Thanks. 875 00:48:43,171 --> 00:48:44,213 - Two rolls of money. 876 00:48:45,089 --> 00:48:46,925 - I won that dough at the track. 877 00:48:47,008 --> 00:48:48,009 - Is this the money? 878 00:48:49,427 --> 00:48:50,386 - How do I know I don't mark it. 879 00:48:50,470 --> 00:48:53,389 - Sure you save it to buy those sharp clothes 880 00:48:53,473 --> 00:48:55,183 while your mother goes around in a cotton dress. 881 00:48:55,266 --> 00:48:57,310 - My old man takes care of her. 882 00:48:57,393 --> 00:48:58,394 You leave her out of this. 883 00:48:58,478 --> 00:48:59,896 - Okay, you won it at the track. 884 00:48:59,979 --> 00:49:01,314 How much was that? 885 00:49:01,397 --> 00:49:02,607 - 250 bucks 886 00:49:03,942 --> 00:49:05,568 - 500 was stolen who'd you split with? 887 00:49:05,652 --> 00:49:06,819 - There wasn't any. 888 00:49:07,987 --> 00:49:08,947 - Anybody else? 889 00:49:10,531 --> 00:49:12,283 I tell you I won that at the track. 890 00:49:13,576 --> 00:49:16,412 - An interesting story about this money, Nito. 891 00:49:16,496 --> 00:49:17,413 The man you killed left a widow. 892 00:49:17,497 --> 00:49:18,831 - I didn't kill anybody. 893 00:49:19,958 --> 00:49:22,168 - She told Detective Olson she knocked a bottle off 894 00:49:22,251 --> 00:49:24,754 the counter while she was making change for a customer. 895 00:49:24,837 --> 00:49:27,507 - How would I know anything about that? 896 00:49:27,590 --> 00:49:28,591 - A bottle of wine, 897 00:49:29,968 --> 00:49:32,804 red wine, spilled into the cash register. 898 00:49:35,306 --> 00:49:37,725 Still won this money at the track? 899 00:49:37,809 --> 00:49:38,726 Look at it, Nito. 900 00:49:41,145 --> 00:49:42,605 - That's not my dough. 901 00:49:42,689 --> 00:49:43,564 You must have planted it. 902 00:49:43,648 --> 00:49:45,650 - Oh, sure, we're trying to trick you. 903 00:49:45,733 --> 00:49:47,151 But you're smart. 904 00:49:48,236 --> 00:49:50,154 - You wanna watch out you don't get your story twisted 905 00:49:50,238 --> 00:49:51,364 and fall on your face. 906 00:49:54,117 --> 00:49:57,328 What were you doing at the airport Saturday night? 907 00:49:57,412 --> 00:49:58,788 - Airport? 908 00:49:58,871 --> 00:50:00,289 I wasn't at any airport. 909 00:50:00,373 --> 00:50:01,833 - Funny your gun killed a man there. 910 00:50:01,916 --> 00:50:03,459 - I wasn't there I tell you I've never been at the airport. 911 00:50:03,543 --> 00:50:04,836 - This fellow you split with has he got a car? 912 00:50:04,919 --> 00:50:07,171 - It don't make sense. - You haven't got a car. 913 00:50:07,255 --> 00:50:09,048 - You asked me that. - I know I did. 914 00:50:09,132 --> 00:50:10,800 But your friends have cars. - Some of them. 915 00:50:10,883 --> 00:50:12,093 - What colors are they? 916 00:50:12,176 --> 00:50:13,428 - Who keeps track of the color? 917 00:50:13,511 --> 00:50:15,054 Black, red, gray, brown take your pick. 918 00:50:15,138 --> 00:50:16,723 - No green. - No. 919 00:50:16,806 --> 00:50:18,391 - Funny every other color but no green. 920 00:50:18,474 --> 00:50:19,934 - No. 921 00:50:20,018 --> 00:50:21,519 - Look, Nito, we got you on the Martin job. 922 00:50:21,602 --> 00:50:23,604 Why don't you come clean on this one? 923 00:50:23,688 --> 00:50:25,898 What time were you at the airport? 924 00:50:25,982 --> 00:50:27,108 - It's a frame, it's a frame. 925 00:50:27,191 --> 00:50:28,109 - Sit down. 926 00:50:35,616 --> 00:50:37,910 You haven't got a car? - I haven't got a car. 927 00:50:39,704 --> 00:50:41,164 - Well, that's that. 928 00:50:42,749 --> 00:50:44,834 - But he killed Martin, yes. 929 00:50:46,127 --> 00:50:49,005 But why do you keep trying to pin the airport job on him? 930 00:50:50,339 --> 00:50:51,174 - Why not? 931 00:50:52,675 --> 00:50:53,968 - I don't think he did it. 932 00:50:55,011 --> 00:50:55,845 - Same gun. 933 00:50:56,721 --> 00:50:57,972 - But his father didn't find it 934 00:50:58,056 --> 00:51:00,308 till two hours after Frazer was dead. 935 00:51:01,350 --> 00:51:02,101 - So he says. 936 00:51:02,185 --> 00:51:05,021 Wouldn't you lie to save your kid from the gas chamber? 937 00:51:06,189 --> 00:51:08,107 Capa could have had the gun for months. 938 00:51:20,328 --> 00:51:21,162 - Look, Ed. 939 00:51:22,330 --> 00:51:24,207 If Nito did do the Frazer job, 940 00:51:24,290 --> 00:51:25,541 he had to have a car. 941 00:51:26,501 --> 00:51:28,544 He came all the way back from the airport 942 00:51:28,628 --> 00:51:30,630 just to go down to fisherman's wharf 943 00:51:30,713 --> 00:51:33,091 and dumped the gun on his father's boat 944 00:51:33,174 --> 00:51:36,385 just so he could use it again for the liquor store job 945 00:51:36,469 --> 00:51:38,930 after the old man took it home. 946 00:51:39,013 --> 00:51:40,640 Now how do make sense out of that? 947 00:51:40,723 --> 00:51:43,309 - You can unless you believe the kid's parents. 948 00:51:43,392 --> 00:51:44,852 - Skip the parents. 949 00:51:44,936 --> 00:51:48,106 Look, you tell me what Frazer was doing at the airport 950 00:51:48,189 --> 00:51:50,274 till Nito got there if he got there for three hours. 951 00:51:50,358 --> 00:51:52,568 - Look, will you throw out that crystal ball 952 00:51:52,652 --> 00:51:53,486 and stick to the facts? 953 00:51:53,569 --> 00:51:55,321 - All right, then where's the money from Frazer's wallet? 954 00:51:55,404 --> 00:51:57,990 Why wasn't it stashed away in the same place? 955 00:51:58,074 --> 00:51:59,700 - I keep forgetting this is your first case. 956 00:51:59,784 --> 00:52:01,828 You've got an awful lot to learn. 957 00:52:01,911 --> 00:52:03,663 First, never blow your top at me. 958 00:52:05,581 --> 00:52:08,584 - Guess I'm over anxious that's all. 959 00:52:08,668 --> 00:52:10,461 - Theories are okay but when you make out that 960 00:52:10,545 --> 00:52:12,255 written report stick to the facts. 961 00:52:13,881 --> 00:52:15,508 - Okay. 962 00:52:20,221 --> 00:52:21,681 - Why don't you relax, Ed? 963 00:52:21,764 --> 00:52:24,142 You could be on official business. 964 00:52:24,225 --> 00:52:25,685 - That's not what bothers me. 965 00:52:26,811 --> 00:52:28,104 - Then what is the matter? 966 00:52:29,147 --> 00:52:30,523 What are you worrying about? 967 00:52:31,691 --> 00:52:34,652 - It's Andy I hate to keep pushing the kid around, 968 00:52:34,735 --> 00:52:38,072 double crossing him, balling him out when he's right. 969 00:52:38,156 --> 00:52:39,532 - I'm glad it's only that. 970 00:52:39,615 --> 00:52:42,034 I thought you might be sorry you'd ever met me. 971 00:52:44,162 --> 00:52:45,872 - Know any reason why I should be? 972 00:52:48,958 --> 00:52:49,792 - Oh, Ed. 973 00:52:55,214 --> 00:52:57,133 Light me a cigarette will you, darling, 974 00:52:57,216 --> 00:52:59,635 and open a window it's stuffy in here. 975 00:53:01,053 --> 00:53:02,138 Mix us a drink. 976 00:53:04,307 --> 00:53:06,184 - I think I'm gonna go home, turn in. 977 00:53:41,886 --> 00:53:43,054 - Well, hello. 978 00:53:44,513 --> 00:53:45,806 - How long have you been here? 979 00:53:45,890 --> 00:53:48,059 - Just drove up, why? 980 00:53:49,393 --> 00:53:51,145 - Now what's on your mind? 981 00:53:51,229 --> 00:53:54,857 - Well, I wanted to check on something Mrs. Frazer said. 982 00:53:54,941 --> 00:53:56,234 - What? 983 00:53:56,317 --> 00:53:58,277 - Remember when we were talking about her husband? 984 00:53:58,361 --> 00:53:59,570 - Yeah. 985 00:53:59,654 --> 00:54:02,031 - Well, she said he went salmon fishing. 986 00:54:02,949 --> 00:54:04,742 - And because you know salmon fishing's closed 987 00:54:04,825 --> 00:54:07,203 till next season you walk out on your bride? 988 00:54:07,286 --> 00:54:09,372 - Yeah, but she lied, didn't she? 989 00:54:09,455 --> 00:54:11,165 - Look, when you've been married a bit longer 990 00:54:11,249 --> 00:54:13,626 and want some time off remember salmon fishing. 991 00:54:15,211 --> 00:54:16,504 - What are you doing here? 992 00:54:18,047 --> 00:54:18,756 - Well. - I said 993 00:54:18,839 --> 00:54:20,424 she was your type but I didn't think 994 00:54:20,508 --> 00:54:23,261 you'd start operating this fast. 995 00:54:23,344 --> 00:54:24,720 How you doing? - I don't know. 996 00:54:24,804 --> 00:54:25,805 Maybe I tried to rush it. 997 00:54:25,888 --> 00:54:27,056 I only got to see her for a minute. 998 00:54:27,139 --> 00:54:29,600 She's in bed, doped up doctor's orders. 999 00:54:35,231 --> 00:54:39,068 - Well, I guess I wasted a trip too. 1000 00:54:42,238 --> 00:54:44,240 See you in the morning. 1001 00:54:57,545 --> 00:55:00,506 - I forgot to tell you yesterday the fashion editor said 1002 00:55:00,589 --> 00:55:03,301 my last sketches were the best I've ever turned in. 1003 00:55:04,260 --> 00:55:05,428 Aren't you proud of me? 1004 00:55:05,511 --> 00:55:06,345 - Uh-huh. 1005 00:55:21,777 --> 00:55:24,322 - Is it any of my business, darling? 1006 00:55:24,405 --> 00:55:25,197 - What? 1007 00:55:25,281 --> 00:55:27,450 - Whatever's been bothering you since last night. 1008 00:55:27,533 --> 00:55:28,826 You didn't sleep much. 1009 00:55:30,202 --> 00:55:31,037 - It's nothing. 1010 00:55:33,205 --> 00:55:34,540 - Won't it help to tell me? 1011 00:55:41,505 --> 00:55:42,423 - It's Ed. 1012 00:55:43,924 --> 00:55:45,051 I can't figure him. 1013 00:55:46,177 --> 00:55:47,303 We're pulling apart, 1014 00:55:49,472 --> 00:55:51,432 and last night he lied to me. 1015 00:55:53,225 --> 00:55:54,560 - It can't be. 1016 00:55:54,643 --> 00:55:56,062 You're just imagining things. 1017 00:55:56,145 --> 00:55:58,689 You're too serious about your first case. 1018 00:55:58,773 --> 00:55:59,607 I'm gonna scramble some eggs. 1019 00:55:59,690 --> 00:56:01,692 You'll feel better after you eat something. 1020 00:56:07,031 --> 00:56:08,115 Uh-oh, no eggs. 1021 00:56:08,199 --> 00:56:09,992 I'll borrow some from Lucy. 1022 00:56:38,979 --> 00:56:40,022 - Operator. 1023 00:56:40,106 --> 00:56:41,607 - Police headquarters, please. 1024 00:56:42,775 --> 00:56:43,859 - Police department. 1025 00:56:43,943 --> 00:56:45,820 - Hello, Detective Cullen. 1026 00:56:45,903 --> 00:56:47,571 Give me highway patrol, please. 1027 00:56:48,447 --> 00:56:49,240 - Highway patrol. 1028 00:56:49,323 --> 00:56:51,450 - Hello, is officer Blair there? 1029 00:56:51,534 --> 00:56:53,577 - Yeah, just a minute. 1030 00:56:53,661 --> 00:56:55,788 - Yeah. - Blair, Andy Cullen. 1031 00:56:56,789 --> 00:56:58,457 Listen, remember you telling me 1032 00:56:58,541 --> 00:57:00,584 about Ed's being on the bridge? 1033 00:57:00,668 --> 00:57:01,585 - Yeah. 1034 00:57:01,669 --> 00:57:02,753 - What time was it? 1035 00:57:03,671 --> 00:57:05,589 - I don't know, late. 1036 00:57:05,673 --> 00:57:08,050 Yes, I do you can find out from radio. 1037 00:57:08,134 --> 00:57:10,553 The second all points broadcast on your airport case 1038 00:57:10,636 --> 00:57:12,555 came through while we were talking. 1039 00:57:12,638 --> 00:57:14,723 - Switch me back to the board, please. 1040 00:57:14,807 --> 00:57:15,599 - Sure. 1041 00:57:16,851 --> 00:57:18,936 - Yeah. - Hello, Cullen again. 1042 00:57:19,019 --> 00:57:22,189 Can you give me communications radio, please? 1043 00:57:24,817 --> 00:57:25,860 - Radio? - Cullen. 1044 00:57:25,943 --> 00:57:26,735 - Yes, Cullen? - Second all points 1045 00:57:26,819 --> 00:57:28,237 Saturday night? - Second all points 1046 00:57:28,320 --> 00:57:29,822 Saturday night hold on. 1047 00:57:36,245 --> 00:57:37,413 Cullen? - Yeah. 1048 00:57:37,496 --> 00:57:41,959 That was call 28, 2-8 entered 10:57 PM. 1049 00:57:46,213 --> 00:57:47,173 - Thanks very much. 1050 00:57:57,641 --> 00:57:58,809 - Know something? 1051 00:57:58,893 --> 00:58:00,603 I've decided to ask for a raise. 1052 00:58:00,686 --> 00:58:02,605 Mr. Cornell's going to be furious but I don't care. 1053 00:58:02,688 --> 00:58:05,774 I think I deserve a raise, don't you? 1054 00:58:16,911 --> 00:58:18,913 - This one's a better print. 1055 00:58:19,955 --> 00:58:21,582 - Got some news for you. 1056 00:58:21,665 --> 00:58:25,085 Rushton found some nice, fat fingerprints on the shells. 1057 00:58:25,169 --> 00:58:26,462 Nito's when he reloaded. 1058 00:58:29,757 --> 00:58:32,384 - Look, Ed, I feel rotten. 1059 00:58:33,344 --> 00:58:36,347 Mind if I borrow your car for a while? 1060 00:58:37,223 --> 00:58:38,682 I wanna go to the doctor's. 1061 00:58:40,809 --> 00:58:41,644 - Sure. 1062 00:58:43,270 --> 00:58:45,981 Hey, you didn't have your first fight with Janet, did you? 1063 00:58:46,065 --> 00:58:47,608 - No. 1064 00:58:47,691 --> 00:58:49,235 - I'm gonna have another little talk with Nito 1065 00:58:49,318 --> 00:58:52,530 this afternoon about two o'clock will you be there? 1066 00:58:52,613 --> 00:58:53,781 - Yeah, yeah sure. 1067 00:59:05,417 --> 00:59:07,002 - I want to cooperate but I can't afford to have 1068 00:59:07,086 --> 00:59:08,212 important business - I said I want you to 1069 00:59:08,295 --> 00:59:10,214 take a look at something. - Yes, I know. 1070 00:59:10,297 --> 00:59:12,633 - Have you ever seen this car before? 1071 00:59:13,842 --> 00:59:14,969 - No. 1072 00:59:15,052 --> 00:59:18,556 That is the airport it is. 1073 00:59:18,639 --> 00:59:20,808 Well, it was one just like this I'm sure. 1074 00:59:23,060 --> 00:59:24,687 - What color is this? 1075 00:59:24,770 --> 00:59:25,604 - Green. 1076 00:59:27,106 --> 00:59:28,649 - It's blue. 1077 00:59:28,732 --> 00:59:30,401 - Why, that's ridiculous. 1078 00:59:30,484 --> 00:59:31,819 You mean to tell me that I don't know. 1079 00:59:31,902 --> 00:59:33,112 - You're colorblind. 1080 00:59:49,753 --> 00:59:51,130 - Hi. 1081 00:59:51,213 --> 00:59:52,339 - Hi, Janet. 1082 00:59:52,423 --> 00:59:54,925 - Can I borrow my husband for an early dinner? 1083 00:59:55,009 --> 00:59:56,343 - Where is he? 1084 00:59:56,427 --> 00:59:57,177 - Don't you know? 1085 00:59:57,261 --> 00:59:58,721 - I haven't seen him since this morning. 1086 00:59:58,804 --> 01:00:01,307 He wasn't feeling well, went to the doctor. 1087 01:00:01,390 --> 01:00:02,224 - Doctor, why? 1088 01:00:03,517 --> 01:00:05,769 - He just borrowed my car and skipped. 1089 01:00:05,853 --> 01:00:08,022 - Why would he do that he was driving ours. 1090 01:00:09,148 --> 01:00:10,524 - Yeah. 1091 01:00:10,608 --> 01:00:12,443 - What is it, Ed, what's wrong? 1092 01:00:13,485 --> 01:00:15,404 - I don't know what's eating him. 1093 01:00:15,487 --> 01:00:17,114 - Have you two been fighting? 1094 01:00:17,197 --> 01:00:20,034 - Maybe a couple of beefs about the case that's all, why? 1095 01:00:21,243 --> 01:00:22,202 - I don't know. 1096 01:00:22,286 --> 01:00:24,496 It's just that he's terribly upset 1097 01:00:25,497 --> 01:00:27,499 something about your lying to him. 1098 01:00:27,583 --> 01:00:30,711 He left the house this morning without even saying goodbye. 1099 01:00:30,794 --> 01:00:31,629 What is it, Ed? 1100 01:00:34,048 --> 01:00:34,882 - I don't know. 1101 01:00:37,801 --> 01:00:39,595 Look, you go on home I'll find him. 1102 01:00:39,678 --> 01:00:41,513 If he doesn't show up in an hour give me a ring. 1103 01:00:41,597 --> 01:00:42,389 - Here. 1104 01:00:42,473 --> 01:00:43,307 - Yeah. 1105 01:00:44,266 --> 01:00:45,100 - Thanks. 1106 01:01:07,706 --> 01:01:09,541 - Mr. Quimby speaking. 1107 01:01:10,584 --> 01:01:12,920 - This is Lieutenant Cullen. - Yes, lieutenant. 1108 01:01:13,003 --> 01:01:15,714 - Did my brother find you today? 1109 01:01:15,798 --> 01:01:16,924 - Yes, he did. 1110 01:01:17,007 --> 01:01:20,427 I want to congratulate you, lieutenant, that was fast work. 1111 01:01:20,511 --> 01:01:22,805 It seems I misled you on the color, 1112 01:01:22,888 --> 01:01:27,267 but I'm sure it's the same car or one like it. 1113 01:01:27,351 --> 01:01:29,061 Have you found the owner already? 1114 01:01:32,272 --> 01:01:33,816 - Uh, the owner, no. 1115 01:01:34,817 --> 01:01:36,235 No, we haven't found him yet. 1116 01:01:37,611 --> 01:01:38,445 Thanks. 1117 01:02:21,363 --> 01:02:23,282 Where you been all day? 1118 01:02:26,160 --> 01:02:28,036 - Finding out a few things. 1119 01:02:30,539 --> 01:02:34,251 - Next time take a cab and keep Janet posted. 1120 01:02:34,334 --> 01:02:35,836 She's home worrying about you. 1121 01:02:37,546 --> 01:02:38,964 - What did you do it for, Ed? 1122 01:02:41,550 --> 01:02:42,384 - Do what? 1123 01:02:44,219 --> 01:02:45,429 - Kill Frazer. 1124 01:02:47,306 --> 01:02:48,140 - You drunk? 1125 01:02:49,391 --> 01:02:50,559 - I wish I was. 1126 01:02:52,186 --> 01:02:54,313 It was Mrs. Frazer all along, huh? 1127 01:02:56,857 --> 01:02:58,275 - You sure can dream them up. 1128 01:02:59,526 --> 01:03:01,236 - I didn't dream up you telling me 1129 01:03:01,320 --> 01:03:03,280 she was half-doped in bed 1130 01:03:03,363 --> 01:03:05,783 when I'd seen her at the window. 1131 01:03:05,866 --> 01:03:07,326 Or you being on the bridge at 11:00 1132 01:03:07,409 --> 01:03:08,952 and tossing the gun off it. 1133 01:03:11,079 --> 01:03:13,332 I wish I had gone in the drink myself. 1134 01:03:21,590 --> 01:03:22,800 - You know, if the same thing didn't happen 1135 01:03:22,883 --> 01:03:25,677 to a lot of rookies I'd knock your ears down. 1136 01:03:25,761 --> 01:03:28,472 Give them one break and suddenly they're masterminds, 1137 01:03:28,555 --> 01:03:30,432 running around like a hot-tailed beavers 1138 01:03:30,516 --> 01:03:32,100 arresting the whole population. 1139 01:03:33,519 --> 01:03:35,562 You're blowing your top again go on home. 1140 01:03:38,232 --> 01:03:40,108 - We're going into headquarters, Ed. 1141 01:03:42,402 --> 01:03:44,655 Quimby identified your car. 1142 01:03:46,824 --> 01:03:47,658 - He's crazy. 1143 01:03:48,700 --> 01:03:50,619 - No, he's colorblind. 1144 01:03:52,204 --> 01:03:54,248 - Well, that makes fine evidence. 1145 01:03:54,331 --> 01:03:55,582 8,000 blue coups in the city, 1146 01:03:55,666 --> 01:03:57,501 and you get married to mine. 1147 01:04:03,048 --> 01:04:04,675 I've been working my way up on the force 1148 01:04:04,758 --> 01:04:06,927 since you were in grade school. 1149 01:04:07,010 --> 01:04:08,345 Do you think I'd throw that away 1150 01:04:08,428 --> 01:04:10,097 on a sucker play like this? 1151 01:04:10,180 --> 01:04:12,724 - Yes, for one thing, a dame. 1152 01:04:12,808 --> 01:04:14,685 You said she wasn't good for you. 1153 01:04:16,645 --> 01:04:19,356 Look, you're my brother, Ed. 1154 01:04:19,439 --> 01:04:21,650 I'd hate to send other guys after you. 1155 01:04:24,736 --> 01:04:27,406 - Okay, let's go and see the chief. 1156 01:04:27,489 --> 01:04:29,575 Somebody's got to snap you out of it. 1157 01:05:21,126 --> 01:05:23,045 - Frazer residence. - Mrs. Frazer. 1158 01:05:23,128 --> 01:05:24,838 - One moment please. 1159 01:05:27,049 --> 01:05:28,050 - Hello. - Listen. 1160 01:05:28,967 --> 01:05:30,177 Don't ask any questions. 1161 01:05:30,260 --> 01:05:32,179 Throw some things in a bag. 1162 01:05:32,262 --> 01:05:34,932 Hurry I'm gonna pick you up in 10 minutes we're going away. 1163 01:05:35,015 --> 01:05:36,558 - Well where are we going? 1164 01:05:36,642 --> 01:05:37,809 - Any place you want to go. 1165 01:05:37,893 --> 01:05:40,604 I'll tell you when I see you. - Why is the case closed? 1166 01:05:40,687 --> 01:05:43,315 - I said pack and hurry I'll tell you when I see you. 1167 01:06:05,587 --> 01:06:07,172 - 1-8. 1168 01:06:07,255 --> 01:06:08,298 1-8. 1169 01:06:08,382 --> 01:06:10,550 1-2-6 Emerson 1170 01:06:10,634 --> 01:06:11,885 deceased woman. 1171 01:06:15,263 --> 01:06:16,974 - Homicide, please. 1172 01:06:17,057 --> 01:06:17,766 - Homicide. 1173 01:06:17,849 --> 01:06:19,351 - Is Lieutenant Cullen there? 1174 01:06:19,434 --> 01:06:20,852 - No, can I help you? 1175 01:06:20,936 --> 01:06:22,562 - Oh, hello, Sergeant Olson. 1176 01:06:22,646 --> 01:06:24,314 Do you happen to know where Andy is? 1177 01:06:24,398 --> 01:06:25,941 - No, he borrowed Ed's car. 1178 01:06:26,024 --> 01:06:27,609 - He did when? 1179 01:06:27,693 --> 01:06:29,027 - About an hour ago. 1180 01:06:29,111 --> 01:06:30,028 - Hour ago? 1181 01:06:30,112 --> 01:06:31,697 - Probably went someplace with Ed. 1182 01:06:31,780 --> 01:06:33,115 - Oh, good. 1183 01:06:33,198 --> 01:06:34,950 Thank you. - That's alright. 1184 01:06:56,930 --> 01:06:57,723 - Operator. 1185 01:06:57,806 --> 01:07:00,350 - Attwater 0-2-3-9-0, please. 1186 01:07:47,230 --> 01:07:48,398 - They do not answer. 1187 01:07:48,482 --> 01:07:49,775 - Operator, please keep trying. 1188 01:07:49,858 --> 01:07:51,443 I'm pretty sure someone's there. 1189 01:08:06,291 --> 01:08:07,042 - Operator. 1190 01:08:07,125 --> 01:08:10,545 - Operator, get me police headquarters, please, quickly. 1191 01:08:10,629 --> 01:08:12,130 - What time does that flight leave? 1192 01:08:12,214 --> 01:08:14,091 At 7:25, sir. 1193 01:08:14,174 --> 01:08:16,885 - We can just about make it hold two seats. 1194 01:08:16,968 --> 01:08:18,220 Name is Johnson. 1195 01:08:18,303 --> 01:08:19,221 - First name, sir? 1196 01:08:19,304 --> 01:08:21,264 - Harry Johnson. - Thank you. 1197 01:08:22,265 --> 01:08:23,100 - Come on. 1198 01:08:25,393 --> 01:08:26,394 - Should we take my car? 1199 01:08:26,478 --> 01:08:27,437 - Better take mine. 1200 01:08:32,567 --> 01:08:33,318 - Andy. 1201 01:08:33,401 --> 01:08:34,820 - I'll get these hands in a moment. 1202 01:08:37,239 --> 01:08:38,865 - First get the radio room on the phone. 1203 01:08:38,949 --> 01:08:40,117 It's on the floor. 1204 01:08:42,869 --> 01:08:44,746 - How in the world did Andy find out? 1205 01:08:45,622 --> 01:08:47,290 - He knows his business. 1206 01:08:47,374 --> 01:08:49,459 - Well, couldn't we talk to him, reason with him? 1207 01:08:49,543 --> 01:08:51,378 I could make it worth his while. 1208 01:08:51,461 --> 01:08:52,629 - Andy can't be bought. 1209 01:08:52,712 --> 01:08:53,713 - I don't believe that. 1210 01:08:53,797 --> 01:08:55,423 There's nobody can't be beat. - Attention all points. 1211 01:08:55,507 --> 01:08:57,259 Attention all points 1212 01:08:57,342 --> 01:09:00,220 Be on the lookout for Lieutenant Cullen, homicide, 1213 01:09:00,303 --> 01:09:03,974 and woman, Lois Frazer, wanted on murder charge. 1214 01:09:04,057 --> 01:09:05,600 Couple believe heading out of city 1215 01:09:05,684 --> 01:09:08,895 in police car, license 1G3744. 1216 01:09:10,355 --> 01:09:11,940 Repeat, Lieutenant Cullen. 1217 01:09:12,023 --> 01:09:12,941 - Ed. 1218 01:09:13,024 --> 01:09:14,609 - The airport's out. 1219 01:09:22,409 --> 01:09:23,535 - Car 88 reporting. 1220 01:09:23,618 --> 01:09:26,872 Block established on Skyline Boulevard and County Line. 1221 01:09:26,955 --> 01:09:29,875 No news of 13744 having been sighted here. 1222 01:09:29,958 --> 01:09:32,669 - 88, roger. - 137 reporting. 1223 01:09:32,752 --> 01:09:37,090 Bus driver reports car with plates 1G3744 1224 01:09:37,174 --> 01:09:40,427 Seen on State Highway one 10 minutes ago heading north. 1225 01:09:40,510 --> 01:09:43,513 - 137, roger. - Car 106 reporting. 1226 01:09:43,597 --> 01:09:47,392 Road block established on State Highway 5 on County Line. 1227 01:09:47,475 --> 01:09:49,269 - Right in the middle sewed up. 1228 01:09:51,313 --> 01:09:53,106 - Mind if I take the wife home? 1229 01:09:53,190 --> 01:09:56,276 - Sure and stay home with her. 1230 01:09:56,359 --> 01:09:57,569 You're not on this case. 1231 01:09:58,695 --> 01:09:59,529 - Right, Olson. 1232 01:10:04,868 --> 01:10:07,787 - I wanna make sure he stays home have him followed. 1233 01:10:07,871 --> 01:10:08,663 If he leaves the house, 1234 01:10:08,747 --> 01:10:11,041 I want a report on any place he goes. 1235 01:10:11,124 --> 01:10:12,542 - Okay, I better get Shaughnessy. 1236 01:10:12,626 --> 01:10:14,169 Andy doesn't know him. 1237 01:10:14,252 --> 01:10:15,086 - Right. 1238 01:10:17,464 --> 01:10:19,132 - All right, honey, upstairs. 1239 01:10:19,216 --> 01:10:20,759 - Olson said this isn't your case. 1240 01:10:20,842 --> 01:10:21,676 - Forget Olson. 1241 01:10:26,139 --> 01:10:27,515 - What are you going to do? 1242 01:10:27,599 --> 01:10:29,976 - Ed knows he can't get out of town for a while. 1243 01:10:30,852 --> 01:10:33,438 I've got a hunch I know where he is. 1244 01:10:44,449 --> 01:10:45,325 - You think we'll make it? 1245 01:10:45,408 --> 01:10:46,993 - I don't know I've seen them button up 1246 01:10:47,077 --> 01:10:49,412 this town too many times before. 1247 01:10:49,496 --> 01:10:50,580 - Button up. 1248 01:10:50,664 --> 01:10:52,749 - Road blocks there're only six ways out of town. 1249 01:10:52,832 --> 01:10:55,502 We'd have a better chance if it were dark. 1250 01:10:55,585 --> 01:10:56,920 - Why don't we stop someplace? 1251 01:10:57,003 --> 01:10:58,838 - That's exactly what we're gonna do. 1252 01:11:12,060 --> 01:11:14,396 - Ed, the bridge is blocked. 1253 01:11:33,081 --> 01:11:34,916 - Lead officer to County Line. 1254 01:11:35,792 --> 01:11:40,797 Left road block. 1255 01:11:57,605 --> 01:11:59,691 - I'll take care of the gate you drive in. 1256 01:12:17,834 --> 01:12:19,169 I'll get this out of sight. 1257 01:12:20,920 --> 01:12:22,088 - Should I fix the gate the way it was. 1258 01:12:22,172 --> 01:12:24,341 - It's all right as it is. 1259 01:12:42,108 --> 01:12:44,194 - This is Fort Point, isn't it? 1260 01:12:44,277 --> 01:12:45,236 I've heard about it and read about it, 1261 01:12:45,320 --> 01:12:47,113 but I've never seen it before. 1262 01:12:47,197 --> 01:12:49,824 - Andy and I used to play around here when we were kids. 1263 01:12:49,908 --> 01:12:52,077 Come on, let's go up one flight just in case. 1264 01:12:59,709 --> 01:13:00,960 - We stay here all night? 1265 01:13:02,295 --> 01:13:03,129 - No. 1266 01:13:04,005 --> 01:13:06,591 There's a trail alongside the bridge. 1267 01:13:06,674 --> 01:13:08,259 When it's dark, we'll climb up to the restaurant 1268 01:13:08,343 --> 01:13:10,929 by the toll gate a lot of truck men stop there for coffee. 1269 01:13:11,012 --> 01:13:13,807 We'll get in the back of an off-bound truck and that's that. 1270 01:13:21,398 --> 01:13:22,899 - Police? - Andy. 1271 01:13:27,904 --> 01:13:29,155 See that watchtower? - Yeah? 1272 01:13:29,239 --> 01:13:30,407 - Get up there and get out of sight. 1273 01:13:30,490 --> 01:13:31,991 - Wouldn't that be the first place he'd look? 1274 01:13:32,075 --> 01:13:34,411 - It's too obvious go on I'm gonna try a bluff. 1275 01:16:06,980 --> 01:16:07,814 - Ed. 1276 01:16:09,983 --> 01:16:11,234 - Five minutes. 1277 01:16:43,141 --> 01:16:43,933 Shh. 1278 01:19:39,108 --> 01:19:41,944 - How much longer I'm freezing. 1279 01:19:42,028 --> 01:19:43,362 - About an hour. 1280 01:19:44,655 --> 01:19:47,074 Let's get in out of the wind. 1281 01:19:58,920 --> 01:20:01,047 - Don't move. 1282 01:20:16,854 --> 01:20:19,857 - Have we got time? - Help yourself. 1283 01:20:25,029 --> 01:20:26,489 - Why? 1284 01:20:26,572 --> 01:20:27,406 Why? 1285 01:20:28,950 --> 01:20:31,327 - You said it once under the skin. 1286 01:20:31,410 --> 01:20:33,162 - I haven't anyone else but you, Joe. 1287 01:20:33,246 --> 01:20:35,206 If you get me out of, this let's go away somewhere 1288 01:20:35,289 --> 01:20:36,582 anywhere you like. 1289 01:20:36,666 --> 01:20:37,416 I've got a lot of money, Joe. 1290 01:20:37,500 --> 01:20:39,168 Light me a cigarette will you, darling? 1291 01:20:39,252 --> 01:20:43,422 - Of course, dear. 90786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.