Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:07,758
- Earth.
2
00:00:08,134 --> 00:00:09,385
Fire.
3
00:00:10,094 --> 00:00:11,178
air.
4
00:00:11,762 --> 00:00:13,055
Water.
5
00:00:14,056 --> 00:00:17,476
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:18,019 --> 00:00:20,271
and bring balance
to the world.
7
00:00:26,110 --> 00:00:27,778
Korra is safely back
in republic city,
8
00:00:27,862 --> 00:00:29,864
but bolin and varrick
are still on the lam.
9
00:00:29,947 --> 00:00:32,867
Weeks ago, korra removed
the remaining poison from her body,
10
00:00:32,950 --> 00:00:35,494
but the memory of zaheer's
attack still torments her.
11
00:00:35,578 --> 00:00:36,871
And after
being defeated by kuvira,
12
00:00:36,954 --> 00:00:39,331
she questions
if she will ever fully recover.
13
00:00:39,415 --> 00:00:41,542
Meanwhile, kuvira has been
secretly harvesting
14
00:00:41,625 --> 00:00:43,044
spirit vines from the swamp.
15
00:00:43,127 --> 00:00:46,047
But how close is she to completing
her spirit energy weapon?
16
00:00:52,094 --> 00:00:54,555
Everyone, mom,
can we stay together, please?
17
00:00:54,638 --> 00:00:56,223
The tour's about to begin.
18
00:00:56,307 --> 00:00:58,184
- That's my boy... Ryu.
19
00:00:58,267 --> 00:00:59,602
He used to live in the basement,
20
00:00:59,685 --> 00:01:01,896
but then he got airbending,
and he's been doing
21
00:01:01,979 --> 00:01:04,231
important air nation stuff
all over the world.
22
00:01:04,315 --> 00:01:07,026
His father and I
are here visiting him,
23
00:01:07,109 --> 00:01:09,403
and we're just having
the best time in the big city.
24
00:01:09,487 --> 00:01:11,781
We're so proud, right, honey?
25
00:01:11,864 --> 00:01:14,158
- At least he has a job now.
26
00:01:14,241 --> 00:01:16,160
Mom, dad,
i'm trying to work.
27
00:01:17,995 --> 00:01:19,330
Fun fact, everyone:
28
00:01:19,413 --> 00:01:22,458
all these vines
were created by unavaatu
29
00:01:22,541 --> 00:01:26,337
when he battled giant spirit korra
for the fate of the world.
30
00:01:28,422 --> 00:01:31,675
Excuse me.
Are we in the spirit world right now?
31
00:01:32,051 --> 00:01:33,677
no.
32
00:01:33,761 --> 00:01:36,680
Is the spirit world
in the ground below us?
33
00:01:36,764 --> 00:01:39,308
No, can I just
get through my cards?
34
00:01:39,391 --> 00:01:41,560
Oh, honey,
don't get flustered.
35
00:01:41,644 --> 00:01:42,853
- I'm not!
36
00:01:42,937 --> 00:01:45,773
Uh, why is that vine
coming toward us?
37
00:01:47,108 --> 00:01:51,070
Uh, I don't see anything
about that on the cards.
38
00:01:51,153 --> 00:01:53,239
- I'm gonna poke it with a stick.
39
00:01:53,322 --> 00:01:55,116
no!
Why would you do that?
40
00:01:59,870 --> 00:02:00,913
ohh!
41
00:02:00,996 --> 00:02:03,082
Oh! Oh!
42
00:02:03,165 --> 00:02:04,583
- Everyone back!
43
00:02:04,667 --> 00:02:07,169
- This tour is exciting!
44
00:02:12,383 --> 00:02:14,135
Isn't he the best airbender ever...
45
00:02:17,721 --> 00:02:19,140
ugh!
46
00:02:30,067 --> 00:02:31,652
- Everything okay?
47
00:02:31,735 --> 00:02:33,821
- No, kuvira has my family,
48
00:02:33,904 --> 00:02:35,990
and no one seems to care but me.
49
00:02:36,073 --> 00:02:37,408
- We all care.
50
00:02:37,825 --> 00:02:39,493
Don't worry.
We'll get them back safely.
51
00:02:40,411 --> 00:02:42,079
- Guys, there you are!
52
00:02:42,496 --> 00:02:47,001
I just felt a weird surge of spiritual
energy coming from the spirit wilds.
53
00:02:47,084 --> 00:02:49,086
Something's wrong.
54
00:02:51,463 --> 00:02:53,674
Are you sure
you felt a disturbance?
55
00:02:53,757 --> 00:02:56,177
Maybe you just had
some bad food for breakfast.
56
00:02:56,260 --> 00:02:58,387
I'm telling you.
I felt it.
57
00:02:58,470 --> 00:03:01,056
Maybe something happened
to ryu's tour group.
58
00:03:01,140 --> 00:03:03,017
We should've
run into them by now.
59
00:03:03,100 --> 00:03:05,060
- Yeah, but it's ryu.
60
00:03:05,144 --> 00:03:07,271
They might be at the mall
for all we know.
61
00:03:07,354 --> 00:03:11,192
Korra, can't you feel
how strange the energy is?
62
00:03:11,275 --> 00:03:12,860
- No, but...
63
00:03:12,943 --> 00:03:14,486
Maybe I can get a reading.
64
00:03:32,963 --> 00:03:34,715
Korra, what is it?
Are you okay?
65
00:03:34,798 --> 00:03:36,133
- It was kuvira.
66
00:03:36,217 --> 00:03:38,469
I saw her taking vines
from the swamp.
67
00:03:38,552 --> 00:03:40,596
It must be affecting
our spirit wilds.
68
00:03:40,679 --> 00:03:42,848
I bet that's what
you were sensing, jinora.
69
00:03:42,932 --> 00:03:44,892
- Why is she taking vines?
70
00:03:44,975 --> 00:03:47,519
Whatever the reason,
i'm sure it's not good.
71
00:03:47,603 --> 00:03:49,104
- We have to tell raiko.
72
00:03:49,188 --> 00:03:50,522
This might help him convince
73
00:03:50,606 --> 00:03:52,858
the other leaders
to finally take her down.
74
00:03:52,942 --> 00:03:54,693
I'll keep looking for ryu
and the others.
75
00:03:57,154 --> 00:03:59,657
I say we deal with this
kuvira situation immediately.
76
00:03:59,990 --> 00:04:02,743
Yes! Agreed!
And I know just how to get rid of her:
77
00:04:02,826 --> 00:04:05,079
we tell her she won
an all-expense-paid vacation
78
00:04:05,162 --> 00:04:06,455
to a tropical island.
79
00:04:06,538 --> 00:04:08,999
Then when she gets there,
we reveal it was a trap...
80
00:04:09,083 --> 00:04:11,377
The island's a prison!
Boom! Got her!
81
00:04:13,003 --> 00:04:16,131
Or, okay, uh,
i'm just spitballing here.
82
00:04:16,215 --> 00:04:19,718
We march in with an army
of highly trained badgermoles!
83
00:04:22,805 --> 00:04:24,890
Do we know if kuvira
has any allergies?
84
00:04:24,974 --> 00:04:27,351
Look, I think we all know
what must be done.
85
00:04:27,434 --> 00:04:28,852
We take the fight to her.
86
00:04:28,936 --> 00:04:30,854
I don't believe
attacking is the right move,
87
00:04:30,938 --> 00:04:32,856
since she hasn't done
anything aggressive
88
00:04:32,940 --> 00:04:34,525
toward the united republic.
89
00:04:34,608 --> 00:04:37,278
Not yet.
But kuvira can't be trusted.
90
00:04:37,361 --> 00:04:39,697
She told us that
she was going to turn over power,
91
00:04:39,780 --> 00:04:41,782
and she didn't.
I'm with raiko.
92
00:04:41,865 --> 00:04:44,952
I say we go on the offensive
and start by retaking zaofu.
93
00:04:45,035 --> 00:04:47,371
President raiko,
i'm sorry to interrupt, but...
94
00:04:47,454 --> 00:04:48,455
What's going on here?
95
00:04:48,539 --> 00:04:50,791
- Oh, hey, avatar korra.
96
00:04:50,874 --> 00:04:52,459
Just kickin' it world leader style,
97
00:04:52,543 --> 00:04:54,712
trying to figure out
what to do about kuvira.
98
00:04:54,795 --> 00:04:58,215
For the record, I told raiko
he should've invited you.
99
00:04:58,841 --> 00:05:00,801
- You invited him but not me?
100
00:05:00,884 --> 00:05:03,470
Please, korra,
it's not personal.
101
00:05:03,554 --> 00:05:05,806
We just thought perhaps
we called you back
102
00:05:05,889 --> 00:05:07,474
into action a little too soon.
103
00:05:08,058 --> 00:05:10,227
- Again... Him, not me?
104
00:05:10,311 --> 00:05:11,979
Korra, we're in the middle
of a meeting,
105
00:05:12,062 --> 00:05:14,648
and we can't have people
just barge in whenever they want!
106
00:05:14,732 --> 00:05:15,691
- Guys!
107
00:05:15,774 --> 00:05:17,735
Oh, perfect!
You're all here!
108
00:05:18,569 --> 00:05:19,653
Bolin?
109
00:05:19,737 --> 00:05:22,573
What are you doing here?
Guards, remove these traitors!
110
00:05:22,906 --> 00:05:25,826
no!
We escaped kuvira's army!
111
00:05:25,909 --> 00:05:27,244
We're back on your side now!
112
00:05:27,328 --> 00:05:31,332
We have top secret information
for you!
113
00:05:35,544 --> 00:05:37,796
Okay, I guess we should have
opened with that line.
114
00:05:37,880 --> 00:05:40,174
Listen to me. Kuvira is making
this thing that goes...
115
00:05:43,052 --> 00:05:44,803
I don't know how it works,
but it has this...
116
00:05:44,887 --> 00:05:47,306
It's a super weapon!
117
00:05:47,389 --> 00:05:49,350
Like a regular weapon, only super!
118
00:05:49,433 --> 00:05:52,311
And let me guess. It has something
to do with spirit vines.
119
00:05:52,394 --> 00:05:53,896
yes!
How did you know?
120
00:05:53,979 --> 00:05:57,316
I saw a vision of her
taking spirit vines from the swamp.
121
00:05:57,399 --> 00:05:59,902
If she figures out
how to harness their power,
122
00:05:59,985 --> 00:06:01,528
we are all doomed.
123
00:06:01,612 --> 00:06:04,031
She might use the weapon
to attack republic city.
124
00:06:04,114 --> 00:06:07,201
The only way to protect ourselves
is with a preemptive strike.
125
00:06:07,284 --> 00:06:10,579
My airbenders won't be part
of an unprovoked attack.
126
00:06:10,662 --> 00:06:12,331
- Neither will the fire nation.
127
00:06:12,414 --> 00:06:15,584
But, fire lord izumi,
kuvira is a threat to the world.
128
00:06:15,667 --> 00:06:16,919
She has to be stopped!
129
00:06:17,002 --> 00:06:20,047
The fire nation has spent
too much of its history
130
00:06:20,130 --> 00:06:21,465
fighting nonsense wars,
131
00:06:21,548 --> 00:06:24,551
and I refuse to drag my nation
into another one
132
00:06:24,635 --> 00:06:26,512
unless there's no other choice.
133
00:06:26,595 --> 00:06:30,933
If you attack kuvira,
you'll do it without my army.
134
00:06:31,475 --> 00:06:34,144
Fine. I'll hold off
any plans of attack.
135
00:06:34,228 --> 00:06:37,147
We'll go on the defensive
and fortify security on the borders.
136
00:06:37,231 --> 00:06:39,983
- In that, you'll have my help.
137
00:06:41,777 --> 00:06:43,654
- Opal, wait! Please.
138
00:06:43,737 --> 00:06:46,782
I just want to say
that I'm sorry for everything.
139
00:06:46,865 --> 00:06:50,160
I'm glad you're okay,
but it's a little late for sorry.
140
00:06:50,244 --> 00:06:52,287
I know. I know.
I didn't listen to you,
141
00:06:52,371 --> 00:06:53,622
and I sided with kuvira,
142
00:06:53,705 --> 00:06:55,457
and I helped her take over
the earth kingdom
143
00:06:55,541 --> 00:06:57,376
and topple your home
and get your mom captured
144
00:06:57,459 --> 00:06:59,294
and your brothers and your dad...
145
00:06:59,378 --> 00:07:02,131
Wow, that does sound really bad
when I say it out loud like that.
146
00:07:02,214 --> 00:07:03,340
But I'm gonna make it up to you.
147
00:07:03,590 --> 00:07:06,343
Pardon me, lovebirds,
but I need a word with opal.
148
00:07:07,803 --> 00:07:09,054
Privately.
149
00:07:10,139 --> 00:07:12,433
I'm sorry, kid,
but raiko couldn't convince
150
00:07:12,516 --> 00:07:14,726
the other leaders to attack kuvira.
151
00:07:14,810 --> 00:07:16,270
- So our family...
152
00:07:16,353 --> 00:07:18,564
Looks like we're going to
have to save them ourselves.
153
00:07:18,647 --> 00:07:21,358
Don't you think some other people
would agree to go with us?
154
00:07:21,442 --> 00:07:23,444
- This is an unsanctioned
155
00:07:23,527 --> 00:07:26,238
and dangerous mission
into enemy territory.
156
00:07:26,321 --> 00:07:29,533
We can't ask other people
to risk their necks for our family.
157
00:07:29,616 --> 00:07:32,536
If we want to break them out,
we'll have to do it alone.
158
00:07:34,413 --> 00:07:35,998
- Bolin, I'm so glad you're back.
159
00:07:36,081 --> 00:07:37,666
I was worried about you.
160
00:07:37,749 --> 00:07:38,917
- We all were.
161
00:07:40,335 --> 00:07:41,462
- Thanks, guys.
162
00:07:41,545 --> 00:07:44,673
Mako, I'm so sorry
about the way we left things.
163
00:07:44,756 --> 00:07:46,341
I'm such an idiot.
164
00:07:46,425 --> 00:07:50,262
You tried to warn me about kuvira,
and I ran off anyway, like an idiot.
165
00:07:50,345 --> 00:07:53,140
You were right,
and I'm just an idiot.
166
00:07:53,223 --> 00:07:56,477
I hope that I'll be able
to earn your trust again.
167
00:07:56,560 --> 00:08:00,063
If anyone has lost people's trust,
it's me.
168
00:08:00,147 --> 00:08:03,901
Ever since kuvira kicked my butt,
no one even wants me around.
169
00:08:03,984 --> 00:08:05,152
- We want you around.
170
00:08:05,235 --> 00:08:07,654
And, bolin, you're not an idiot.
171
00:08:07,738 --> 00:08:09,990
You were just doing
what you thought was right.
172
00:08:10,073 --> 00:08:12,451
- Aw, I love you guys.
173
00:08:12,534 --> 00:08:14,161
And I really want to hug again.
174
00:08:44,691 --> 00:08:45,776
agh!
175
00:08:49,238 --> 00:08:50,614
ugh!
176
00:08:51,240 --> 00:08:52,449
ah!
177
00:08:58,121 --> 00:08:59,581
Korra! The vines!
178
00:08:59,665 --> 00:09:00,874
They're taking me!
179
00:09:00,958 --> 00:09:02,125
Help!
180
00:09:07,756 --> 00:09:08,715
- Get everyone out of here!
181
00:09:08,799 --> 00:09:10,968
Put up a perimeter.
Cancel all tours.
182
00:09:11,051 --> 00:09:13,053
Somebody get ahold of tenzin.
183
00:09:13,136 --> 00:09:15,055
We got to get in there
and find jinora.
184
00:09:15,138 --> 00:09:17,558
I don't think anyone should
be going in there right now.
185
00:09:17,641 --> 00:09:20,894
I know I'm not the old avatar
I used to be, but I can do this.
186
00:09:27,109 --> 00:09:28,485
Be careful.
187
00:09:30,320 --> 00:09:31,363
- Jinora!
188
00:09:31,446 --> 00:09:33,282
Hello?
Anyone?
189
00:09:33,365 --> 00:09:36,076
Wait. Do you hear that?
190
00:09:42,666 --> 00:09:44,084
Oh! Oh!
191
00:09:47,170 --> 00:09:48,171
- Come on!
192
00:09:56,430 --> 00:09:57,639
- Korra, look.
193
00:09:57,723 --> 00:09:59,766
What are those?
194
00:10:12,404 --> 00:10:14,239
- It's jinora and the rest of them.
195
00:10:14,323 --> 00:10:16,450
Their spirits are trapped
in the spirit world.
196
00:10:16,533 --> 00:10:18,160
- Let's get them out.
197
00:10:18,243 --> 00:10:20,954
Don't!
You'll provoke the vines.
198
00:10:21,038 --> 00:10:22,205
Let me try.
199
00:10:39,056 --> 00:10:40,307
They won't open.
200
00:10:40,390 --> 00:10:43,852
Maybe if I meditate
into the spirit world, I can free them.
201
00:10:56,573 --> 00:10:59,159
Wait...
This isn't the spirit world.
202
00:11:04,247 --> 00:11:06,249
Zaheer! No!
203
00:11:17,761 --> 00:11:20,013
You can't fight me
and the poison.
204
00:11:20,097 --> 00:11:22,015
- No, I got it out.
205
00:11:22,099 --> 00:11:23,934
- You'll never get it out!
206
00:11:32,192 --> 00:11:34,444
- Korra, what's wrong?
207
00:11:35,195 --> 00:11:36,405
- It's zaheer.
208
00:11:36,488 --> 00:11:37,739
- What are you talking about?
209
00:11:37,823 --> 00:11:40,033
He's been haunting me
ever since I fought him.
210
00:11:40,117 --> 00:11:42,035
I can't get any peace.
211
00:11:42,119 --> 00:11:45,914
It's like he's blocking me
from meditating into the spirit world.
212
00:11:45,997 --> 00:11:47,999
I'm here for you.
What do you need?
213
00:11:48,959 --> 00:11:50,293
- I want to face zaheer.
214
00:11:50,377 --> 00:11:52,379
- Korra, he's too dangerous.
215
00:11:52,462 --> 00:11:54,923
Even when he's locked up,
he can't be trusted.
216
00:11:55,006 --> 00:11:57,384
I need to if I want
to save jinora and the others;
217
00:11:57,467 --> 00:11:58,593
there's no other way.
218
00:11:58,677 --> 00:12:01,471
There is another way.
I'm calling your father.
219
00:12:01,555 --> 00:12:02,764
He can lead an expedition
220
00:12:02,848 --> 00:12:05,058
into the spirit world
from the southern portal.
221
00:12:05,142 --> 00:12:07,978
You've lost faith in me too,
haven't you?
222
00:12:08,061 --> 00:12:10,605
No one thinks I'm capable
of anything anymore.
223
00:12:10,689 --> 00:12:13,734
- It's not that at all.
- I know I can do this.
224
00:12:13,817 --> 00:12:16,069
- I'm just so worried for jinora.
225
00:12:16,153 --> 00:12:18,739
I can't imagine if something
happened to you too.
226
00:12:18,822 --> 00:12:20,490
- Tenzin, please...
227
00:12:20,574 --> 00:12:22,367
I'll be okay.
228
00:12:23,827 --> 00:12:26,955
Zaheer's imprisoned deep
in the mountains outside the city.
229
00:12:27,038 --> 00:12:28,790
I'll call raiko
and get the clearance.
230
00:12:28,874 --> 00:12:30,000
- Thank you.
231
00:12:34,087 --> 00:12:36,548
- Pab-pabs, where are you?
232
00:12:40,135 --> 00:12:42,262
Pabu!
233
00:12:42,345 --> 00:12:44,681
Oh, I missed you so much!
234
00:12:45,182 --> 00:12:46,850
So I don't know
if you've heard,
235
00:12:46,933 --> 00:12:48,810
but opal's kind of mad at me.
236
00:12:48,894 --> 00:12:51,480
I was hoping
you could help me win her back.
237
00:12:53,231 --> 00:12:54,858
Awesome!
Yes, I have an idea.
238
00:12:59,821 --> 00:13:01,448
- Hello, pabu.
239
00:13:01,531 --> 00:13:03,366
Well, it's good
to see you too.
240
00:13:03,450 --> 00:13:04,576
What do you got there?
241
00:13:13,960 --> 00:13:16,379
- Opal, you made it.
- What's this?
242
00:13:16,463 --> 00:13:18,048
A picnic,
just for the two of us.
243
00:13:18,131 --> 00:13:19,800
Well, three of us.
Sorry, pabs.
244
00:13:19,883 --> 00:13:21,760
- So this note pabu brought me
245
00:13:21,843 --> 00:13:23,512
saying you broke
both of your legs
246
00:13:23,595 --> 00:13:24,805
was just a ruse?
247
00:13:24,888 --> 00:13:27,182
Maybe...
But now that you're here,
248
00:13:27,265 --> 00:13:29,142
don't you want to
just sit back, relax,
249
00:13:29,226 --> 00:13:31,019
try some of
my homemade steam buns...
250
00:13:31,102 --> 00:13:33,814
Pema's recipe...
And watch pabu do some
251
00:13:33,897 --> 00:13:36,233
of his world famous backflips
for entertainment?
252
00:13:36,316 --> 00:13:38,151
Ha-ha!
253
00:13:38,235 --> 00:13:41,279
- Oh, steam buns... My favorite.
254
00:13:41,363 --> 00:13:44,449
This will totally make me forget
that you worked for kuvira,
255
00:13:44,533 --> 00:13:46,409
the person who captured my family
256
00:13:46,493 --> 00:13:48,829
and is probably torturing them
right now.
257
00:13:48,912 --> 00:13:50,664
So, yeah,
let's just sit down
258
00:13:50,747 --> 00:13:54,626
and have a great picnic
because we're so in love!
259
00:13:55,919 --> 00:13:58,213
I'm sorry
you had to see that, pabu.
260
00:14:02,384 --> 00:14:03,552
- Thank you both for coming.
261
00:14:03,635 --> 00:14:07,013
It's nice to be welcomed
back with open arms.
262
00:14:07,097 --> 00:14:10,141
Actually, I brought you here
out of necessity.
263
00:14:10,225 --> 00:14:12,102
It's no secret
I never liked you,
264
00:14:12,185 --> 00:14:14,354
especially after you tried
to have me kidnapped.
265
00:14:14,437 --> 00:14:15,647
- Allegedly.
266
00:14:15,730 --> 00:14:17,524
Right.
267
00:14:17,607 --> 00:14:20,193
Everything you do
is "allegedly,"
268
00:14:20,277 --> 00:14:21,695
like when you took over my company
269
00:14:21,778 --> 00:14:24,573
and bombed the southern
water tribe cultural center.
270
00:14:24,656 --> 00:14:26,032
- I own that building!
271
00:14:26,116 --> 00:14:28,410
A man has the right
to blow up his own property!
272
00:14:28,493 --> 00:14:31,288
Right now, I need you
to put aside your differences.
273
00:14:31,371 --> 00:14:34,040
If kuvira really is creating
a super weapon,
274
00:14:34,124 --> 00:14:35,917
we're going to need
the two brightest minds in the city
275
00:14:36,001 --> 00:14:37,878
working together to stop it.
276
00:14:37,961 --> 00:14:40,672
What do you say, asami?
Partners again?
277
00:14:41,798 --> 00:14:43,884
- Fine. I'll help.
278
00:14:43,967 --> 00:14:47,304
But don't even think about
double-crossing me again.
279
00:14:47,387 --> 00:14:50,140
Ow...
Uh-huh.
280
00:15:03,486 --> 00:15:05,030
Are you sure
you're ready for this?
281
00:15:05,864 --> 00:15:07,073
- Yes.
282
00:15:07,157 --> 00:15:09,200
I think if I see zaheer chained up,
283
00:15:09,284 --> 00:15:11,578
i'll finally realize that
he's not a threat anymore.
284
00:15:34,809 --> 00:15:35,936
- Approach the wall.
285
00:15:36,686 --> 00:15:39,356
no.
I need to do this alone.
286
00:16:03,880 --> 00:16:06,841
I figured you would show up
sooner or later.
287
00:16:11,596 --> 00:16:14,140
So...
You must really be in trouble
288
00:16:14,224 --> 00:16:16,977
if you came
all the way down here to see me.
289
00:16:17,060 --> 00:16:19,145
I came here
to look you in the eye
290
00:16:19,229 --> 00:16:21,856
and tell you that you have
no power over me.
291
00:16:21,940 --> 00:16:24,234
I will no longer
be scared of you.
292
00:16:31,533 --> 00:16:34,911
I guess it didn't work.
You still seem scared.
293
00:16:35,996 --> 00:16:37,914
- This was a mistake.
294
00:16:37,998 --> 00:16:39,165
- I know why you're here.
295
00:16:39,249 --> 00:16:41,167
- You don't know anything about me!
296
00:16:41,251 --> 00:16:43,878
- You can't go into the spirit world.
297
00:16:45,755 --> 00:16:47,424
I spend most of my time
in the spirit world,
298
00:16:47,507 --> 00:16:49,843
and it's well-known
that the avatar's spirit
299
00:16:49,926 --> 00:16:51,845
hasn't been there
for a few years.
300
00:16:51,928 --> 00:16:55,140
You can meditate into
the spirit world from here?
301
00:16:55,223 --> 00:16:57,767
Doesn't feel
very spiritually charged.
302
00:16:57,851 --> 00:16:58,935
- This is your problem.
303
00:16:59,144 --> 00:17:02,188
Republic city is flowing
with spiritual energy,
304
00:17:02,272 --> 00:17:03,732
and you can't even tap into it.
305
00:17:03,815 --> 00:17:06,609
- No, my problem is you.
306
00:17:06,693 --> 00:17:08,570
You poisoned me!
307
00:17:08,653 --> 00:17:10,030
You ruined me!
308
00:17:10,113 --> 00:17:12,073
People used to think
I was unstoppable,
309
00:17:12,157 --> 00:17:14,868
but now they don't think
i'm capable of anything!
310
00:17:14,951 --> 00:17:17,162
Blaming me is a crutch
to make you feel better,
311
00:17:17,245 --> 00:17:19,205
but it's not helping you recover.
312
00:17:19,289 --> 00:17:22,709
I thought seeing you face-to-face
would put an end to all of this,
313
00:17:22,792 --> 00:17:26,212
but maybe it's time I realize
i'll never be the same.
314
00:17:26,296 --> 00:17:28,173
Neither of us are the same
as before.
315
00:17:28,256 --> 00:17:30,550
I learned to fly,
but now I'm bound in chains.
316
00:17:30,633 --> 00:17:33,219
You have all the power in the world
and the freedom to use it,
317
00:17:33,303 --> 00:17:35,055
but you choose
to hold yourself down.
318
00:17:35,138 --> 00:17:37,307
- I'm not holding myself down,
319
00:17:37,390 --> 00:17:38,767
but my powers have limits.
320
00:17:38,850 --> 00:17:40,018
- You're wrong.
321
00:17:40,101 --> 00:17:41,936
That poison should've killed you,
322
00:17:42,020 --> 00:17:43,772
but you were able to fight it off.
323
00:17:43,855 --> 00:17:45,815
You think your power has limits;
324
00:17:45,899 --> 00:17:47,734
I say it's limitless.
325
00:17:47,817 --> 00:17:49,235
- Whatever.
326
00:17:49,319 --> 00:17:51,905
Before, you were always talking
about chaos and freedom.
327
00:17:51,988 --> 00:17:53,406
Then you took out the earth queen
328
00:17:53,490 --> 00:17:56,409
and created the worst dictator
the earth kingdom has ever seen.
329
00:17:56,493 --> 00:17:57,577
Thanks for that.
330
00:17:59,746 --> 00:18:01,247
- I've heard rumors about her,
331
00:18:01,331 --> 00:18:03,750
but I didn't know
she achieved so much power.
332
00:18:03,833 --> 00:18:05,585
She needs to be stopped.
333
00:18:05,668 --> 00:18:09,130
Well, I can't stop her
unless I get over this block.
334
00:18:09,214 --> 00:18:10,381
- I think I can help.
335
00:18:10,465 --> 00:18:12,759
Let me lead you into the spirit world.
336
00:18:12,842 --> 00:18:15,261
- No way. I can't trust you.
337
00:18:15,345 --> 00:18:16,513
- Maybe not.
338
00:18:16,596 --> 00:18:18,098
But if you had any other options,
339
00:18:18,181 --> 00:18:20,225
you wouldn't be here now,
would you?
340
00:18:20,308 --> 00:18:22,060
We may have been enemies once,
341
00:18:22,143 --> 00:18:25,188
but for now, our interests align.
342
00:18:30,193 --> 00:18:31,861
- I've come this far.
343
00:18:31,945 --> 00:18:33,863
What have I got to lose?
344
00:18:38,243 --> 00:18:40,787
- Focus on the sound of my voice,
345
00:18:40,870 --> 00:18:42,455
and clear your mind.
346
00:18:57,428 --> 00:18:59,305
- Let it play out.
347
00:18:59,389 --> 00:19:01,558
- I can't!
- You can.
348
00:19:01,891 --> 00:19:03,143
Accept what happened to you.
349
00:19:03,226 --> 00:19:05,311
Don't fear what might have been.
350
00:19:05,395 --> 00:19:08,148
- I have no control!
- Don't be afraid.
351
00:19:08,231 --> 00:19:09,274
Hold on.
352
00:19:17,240 --> 00:19:18,741
I made it...
353
00:19:18,825 --> 00:19:20,994
And you led me here.
354
00:19:21,077 --> 00:19:23,246
Do you know where
jinora and the others are?
355
00:19:23,329 --> 00:19:25,915
- No, but you do.
356
00:19:32,755 --> 00:19:36,092
Raava, I missed you.
Where have you been?
357
00:19:36,176 --> 00:19:39,679
I have always been
inside of you.
358
00:19:39,762 --> 00:19:42,432
- Can you help me find jinora?
359
00:19:55,069 --> 00:19:57,030
How do I release their spirits?
360
00:19:57,113 --> 00:19:59,490
You must bend
the energy within.
361
00:19:59,574 --> 00:20:01,701
But I'm powerless
in the spirit world.
362
00:20:01,784 --> 00:20:04,329
no.
You're most powerful here.
363
00:20:04,412 --> 00:20:09,167
In the spirit world, you're connected
to all the spiritual energy.
364
00:20:51,417 --> 00:20:52,460
- Uh...
365
00:20:52,543 --> 00:20:54,504
I feel all spirity.
366
00:20:58,174 --> 00:20:59,926
dad!
367
00:21:01,010 --> 00:21:03,596
I'm so glad you're safe.
What happened?
368
00:21:03,680 --> 00:21:04,764
How did you get out?
369
00:21:04,847 --> 00:21:06,349
- Korra saved us.
370
00:21:10,395 --> 00:21:11,437
- So...
371
00:21:11,521 --> 00:21:12,772
How are you doing?
372
00:21:12,855 --> 00:21:15,483
- I feel whole again.
373
00:21:15,566 --> 00:21:16,734
I feel good.
374
00:21:16,818 --> 00:21:18,152
Do you think
you're finally able
375
00:21:18,236 --> 00:21:20,363
to forget about
what zaheer did to you?
376
00:21:20,446 --> 00:21:21,906
- No.
377
00:21:21,990 --> 00:21:24,867
But I am finally able
to accept what happened,
378
00:21:24,951 --> 00:21:27,453
and I think that's gonna
make me stronger.
379
00:21:31,958 --> 00:21:33,793
- Where are you going?
380
00:21:33,876 --> 00:21:36,212
We've got some family
business to take care of.
381
00:21:37,213 --> 00:21:38,423
All right, listen,
before you go,
382
00:21:38,506 --> 00:21:40,383
I just want to tell you
that I understand how you feel.
383
00:21:40,466 --> 00:21:42,176
I know there's nothing
I could do
384
00:21:42,260 --> 00:21:44,554
or no big gesture that can
make up for all my mistakes,
385
00:21:44,637 --> 00:21:48,474
but that doesn't mean
i'm gonna stop trying to win you back,
386
00:21:48,558 --> 00:21:50,476
because...
387
00:21:50,560 --> 00:21:51,728
I love you.
388
00:21:53,271 --> 00:21:55,023
- Thanks for saying all of that.
389
00:21:56,858 --> 00:21:58,651
You know, there is one thing
390
00:21:58,735 --> 00:22:00,236
you could do to win me back.
391
00:22:00,320 --> 00:22:01,904
- What is it? Yes, I'll do anything!
392
00:22:02,572 --> 00:22:04,907
- Come on a secret mission with us.
393
00:22:04,991 --> 00:22:06,617
- Where to?
- Zaofu.
394
00:22:06,701 --> 00:22:08,745
We're going to rescue
my family.
29033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.