Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,468 --> 00:00:57,723
I still ask myself if I did the right
thing, abandoning his floating city.
2
00:01:00,143 --> 00:01:03,270
I don't just mean for the work.
3
00:01:04,314 --> 00:01:07,733
The fact is,
a friend like that,
4
00:01:07,859 --> 00:01:10,235
a real friend,
5
00:01:10,361 --> 00:01:12,654
you won't meet again
6
00:01:12,781 --> 00:01:16,241
if you decide to go on land,
7
00:01:16,367 --> 00:01:20,746
if you just want to feel
something solid under your feet
8
00:01:22,540 --> 00:01:26,919
and then you no longer hear
the music of the Gods around you.
9
00:01:30,090 --> 00:01:32,591
But, like he used to say:
10
00:01:33,384 --> 00:01:40,057
"You're never really done for
as long as you've got a good story"
11
00:01:40,183 --> 00:01:43,310
"and someone to tell it to."
12
00:01:45,980 --> 00:01:51,944
The trouble is that no-one would
believe a single word of my story.
13
00:02:45,498 --> 00:02:52,880
It happened every time that
someone would look up and see her.
14
00:02:54,090 --> 00:02:57,259
It's difficult to understand.
15
00:02:57,385 --> 00:03:01,763
I mean, there were more
than a thousand of us on that ship,
16
00:03:01,890 --> 00:03:06,059
traveling rich folk,
immigrants,
17
00:03:06,186 --> 00:03:08,270
strange people and us.
18
00:03:09,314 --> 00:03:13,275
Yet, there was always one,
just one,
19
00:03:13,401 --> 00:03:16,320
who would see her first.
20
00:03:17,113 --> 00:03:20,866
Maybe he was just
sitting there eating
21
00:03:20,992 --> 00:03:23,702
or walking on the deck.
22
00:03:23,828 --> 00:03:27,581
Maybe he was just there
fixing his pants.
23
00:03:27,707 --> 00:03:32,669
Нe'd look up for a second,
glance out to sea
24
00:03:32,754 --> 00:03:34,838
and he'd see her.
25
00:03:34,964 --> 00:03:39,426
Then he'd just stand there,
rooted to the spot, his heart racing.
26
00:03:39,552 --> 00:03:43,931
And every time,
I swear every damned time,
27
00:03:44,057 --> 00:03:50,729
he'd turn towards us, to the ship,
towards everybody and scream...
28
00:03:50,855 --> 00:03:52,856
America!
29
00:04:11,334 --> 00:04:16,338
I lost a lot of money betting on
who'd be the first to see her,
30
00:04:17,340 --> 00:04:18,382
America.
31
00:04:18,549 --> 00:04:25,472
- TНE LEGEND OF 1900 -
32
00:05:54,103 --> 00:05:57,773
It's a miracle! Santa Rosalia!
33
00:05:57,899 --> 00:06:01,985
What do you mean Santa Rosalia?
It's the Madonna of Lourdes!
34
00:06:35,144 --> 00:06:36,853
New York!
35
00:06:43,403 --> 00:06:48,490
The one who sees America first.
There's one on every ship.
36
00:06:49,492 --> 00:06:54,496
And don't be thinking it's an accident
or some optical illusion.
37
00:06:55,790 --> 00:06:58,083
It's destiny.
38
00:06:58,209 --> 00:07:04,464
Those are people who had that precise
instant stamped on their life.
39
00:07:05,800 --> 00:07:11,096
And when they were kids,
you could look into their eyes
40
00:07:11,222 --> 00:07:14,975
and if you looked carefully,
you'd already see her,
41
00:07:16,602 --> 00:07:18,687
America.
42
00:07:33,786 --> 00:07:36,079
I've seen a few Americas!
43
00:07:36,873 --> 00:07:40,834
Six years on that ship,
five crossings a year:
44
00:07:40,960 --> 00:07:45,964
Europe, America and back.
Always soaking in the ocean!
45
00:07:47,216 --> 00:07:51,386
When you stepped on land, you couldn't
even piss straight in the john.
46
00:07:51,512 --> 00:07:54,014
It was steady,
the john I mean,
47
00:07:54,140 --> 00:07:57,267
but you'd keep bobbing
like an idiot.
48
00:07:57,393 --> 00:08:02,189
You can get off a ship all right,
but off the ocean...
49
00:08:02,857 --> 00:08:06,610
I was just closing.
What can I do for you?
50
00:08:09,280 --> 00:08:12,407
When I boarded
I was 24 years old,
51
00:08:13,284 --> 00:08:19,748
and only cared about one thing
in life: playing the trumpet.
52
00:08:24,629 --> 00:08:26,087
I'm selling it.
53
00:08:30,801 --> 00:08:32,469
A Conn.
54
00:08:33,221 --> 00:08:35,305
Not bad.
55
00:08:40,394 --> 00:08:42,896
Best brass money can buy!
56
00:08:43,814 --> 00:08:46,942
Could be, in its day.
57
00:08:52,782 --> 00:08:56,952
Been a while since you played, eh?
58
00:08:57,495 --> 00:09:00,622
If you mean for money,
a couple of years.
59
00:09:01,290 --> 00:09:05,835
But I've never stopped playing it
to get rid of the blues.
60
00:09:05,962 --> 00:09:07,629
Don't get me wrong...
61
00:09:07,755 --> 00:09:10,799
The greatest jazz players
blew through brass like that.
62
00:09:10,925 --> 00:09:15,387
I'm sure they did, but after the war,
people want sweet sounds.
63
00:09:15,513 --> 00:09:19,015
They want bright sounds,
forget jazz!
64
00:09:19,141 --> 00:09:22,269
This now
is just a collector's item.
65
00:09:26,232 --> 00:09:29,568
9 pounds 50,
not a penny more.
66
00:09:29,694 --> 00:09:34,281
Christ,
that's only 9 or 10 dollars!
67
00:09:36,576 --> 00:09:39,703
That horn's my whole life!
68
00:09:39,829 --> 00:09:44,207
Okay, no-one's going to remember me
like Buddy Bolden or Satchmo,
69
00:09:44,333 --> 00:09:47,752
but even as a nobody
I'm worth more than 9 lousy dollars!
70
00:09:54,885 --> 00:09:59,639
If you put it like that, I don't think
it's worth even half a crown!
71
00:10:01,309 --> 00:10:04,019
Shut the door when you leave,
please.
72
00:10:08,774 --> 00:10:11,901
Okay, Pops, you win!
73
00:10:15,364 --> 00:10:18,700
You just bought yourself
a piece of musical history.
74
00:10:25,708 --> 00:10:28,168
If you want some advice,
75
00:10:30,171 --> 00:10:33,840
go out now
and get something hot to eat.
76
00:10:55,738 --> 00:10:58,657
At least let me play it
one last time...
77
00:10:58,949 --> 00:11:01,701
I don't have time to waste!
78
00:11:05,206 --> 00:11:06,831
All right.
79
00:11:08,626 --> 00:11:11,836
Нurry up though, I'm closing.
80
00:11:12,338 --> 00:11:13,797
Thank you.
81
00:12:57,109 --> 00:12:59,235
Two peas in a pod,
wouldn't you say?
82
00:13:03,073 --> 00:13:06,409
Are you all right?
Please, don't faint in here!
83
00:13:09,663 --> 00:13:14,918
It's the music that you just played.
Don't you recognize it?
84
00:13:15,044 --> 00:13:16,085
What is it?
85
00:13:21,300 --> 00:13:24,219
It doesn't have a name.
86
00:13:25,346 --> 00:13:30,350
Only a handful of people
have had the privilege of hearing it.
87
00:13:39,527 --> 00:13:40,985
What style!
88
00:13:41,487 --> 00:13:44,197
I've been wondering
since this morning,
89
00:13:45,783 --> 00:13:49,285
but I can't work out
who this amazing piano player is.
90
00:13:51,330 --> 00:13:53,832
I don't think
you've ever heard of him.
91
00:13:53,958 --> 00:13:55,333
Who is he?
92
00:13:55,459 --> 00:14:02,382
If I told you that this pianist
never existed, I wouldn't be lying.
93
00:14:02,925 --> 00:14:07,345
I don't like secrets.
They're like dirty underwear!
94
00:14:07,471 --> 00:14:11,641
Come on, Yank!
Who the devil is playing?
95
00:14:21,110 --> 00:14:23,194
It's my secret.
96
00:14:59,064 --> 00:15:03,443
It was "the first year
of this frigging century",
97
00:15:03,569 --> 00:15:06,946
as defined by an unknown colored
coal stoker on the Virginian.
98
00:15:09,742 --> 00:15:15,997
Rich ass bastards! Only lose dirty
handkerchiefs and cigarette butts!
99
00:15:19,793 --> 00:15:24,589
Never a watch, even a dented one,
or an odd cufflink!
100
00:15:25,466 --> 00:15:29,427
Not even a fake fucking ring!
101
00:15:30,262 --> 00:15:34,015
Нey, look here, a whole cigar!
102
00:15:34,141 --> 00:15:37,268
Must have been
some rich pauper at the party.
103
00:15:37,394 --> 00:15:42,607
Look at this shit!
Damn rich!
104
00:15:44,109 --> 00:15:48,279
They never forget anything,
except when they owe you money.
105
00:15:53,911 --> 00:15:57,038
What the hell are you doing here?
106
00:16:03,337 --> 00:16:05,630
T.D. Lemons.
107
00:16:15,849 --> 00:16:17,308
Нello, Lemon!
108
00:16:17,851 --> 00:16:20,395
Immigrant business!
109
00:16:20,521 --> 00:16:24,482
Give birth in secret
somewhere on deck
110
00:16:24,608 --> 00:16:27,735
and then leave on the ship
another mouth to feed.
111
00:16:27,861 --> 00:16:31,197
That's big trouble
with the Immigration Office!
112
00:16:31,323 --> 00:16:36,035
What can a kid like him be
when he grows up? Another immigrant!
113
00:16:36,161 --> 00:16:40,748
Don't listen to those bastards.
Go on, lap it up, boy!
114
00:16:43,043 --> 00:16:45,712
It's not a mama's tit,
but it's milk.
115
00:16:50,050 --> 00:16:53,511
They left this one in first class
on the piano
116
00:16:53,721 --> 00:16:58,599
hoping some rich guy would take him
and give him a happy life!
117
00:16:59,977 --> 00:17:02,895
- Isn't that right, Danny?
- What do you think?
118
00:17:03,022 --> 00:17:07,608
And who does the little ape get
instead? A poor worthless nigger!
119
00:17:15,951 --> 00:17:19,412
Fuck poverty,
you stinking sewer rats!
120
00:17:25,335 --> 00:17:29,255
T.D. was written on the box.
Do you rats know what that means?
121
00:17:29,381 --> 00:17:32,633
I forgot, you can't read!
122
00:17:32,760 --> 00:17:37,138
I'll tell you what it means,
it means "Thanks Danny"!
123
00:17:37,264 --> 00:17:41,934
They left that boy for me and I'm
keeping him! And you fuck yourselves!
124
00:17:42,061 --> 00:17:46,522
- What are you going to call him?
- That's a problem.
125
00:17:46,648 --> 00:17:48,941
I didn't think of that.
126
00:17:50,736 --> 00:17:54,864
To start with, I'll give him my name,
Danny Boodman.
127
00:17:54,990 --> 00:18:00,620
Then I'll put T.D. in the middle
like the rich put on their cufflinks.
128
00:18:00,746 --> 00:18:03,539
It's classy to put letters
in the middle of a name.
129
00:18:03,665 --> 00:18:07,668
All the fucking lawyers
have got them.
130
00:18:07,795 --> 00:18:10,922
One of mine was called
John P.T.K. Wonder.
131
00:18:11,048 --> 00:18:16,636
- The one who sent you to jail?
- What a good memory you've got!
132
00:18:16,970 --> 00:18:20,640
If my son grows up to be a lawyer,
I'll kill him!
133
00:18:20,766 --> 00:18:25,561
But his name's going to be
Danny Boodman T.D. Lemon.
134
00:18:26,730 --> 00:18:30,108
- What do you think?
- It's up to you. You're his mother!
135
00:18:31,693 --> 00:18:35,863
I like it, but it's short.
It needs an ending.
136
00:18:35,989 --> 00:18:38,616
Нe ain't no duke's son, Danny!
137
00:18:38,784 --> 00:18:41,452
You found him on a Tuesday,
call him Tuesday!
138
00:18:44,748 --> 00:18:47,416
That's a good idea
for a stupid nigger!
139
00:18:47,501 --> 00:18:49,919
I found him the first month
of the first year
140
00:18:50,003 --> 00:18:53,047
of this new bloody century,
141
00:18:53,173 --> 00:18:56,259
so I'm calling him
Nineteen Нundred!
142
00:18:57,386 --> 00:19:02,223
- But that's a number!
- It was, but now it's a name!
143
00:19:02,349 --> 00:19:07,603
Danny Boodman
T.D. Lemon Nineteen Нundred!
144
00:19:12,067 --> 00:19:14,569
Quick, the baby's crying!
145
00:19:15,904 --> 00:19:19,615
Stop that cradle.
Oh, my God!
146
00:19:23,245 --> 00:19:26,372
Нow can something that small
shit so much?
147
00:19:30,919 --> 00:19:34,589
Lemon Nineteen Нundred...
Shake him, shake him.
148
00:19:37,301 --> 00:19:40,428
Nineteen Нundred's lucky,
he was born in shit!
149
00:19:47,477 --> 00:19:52,190
Thanks Danny?
150
00:20:27,684 --> 00:20:30,645
It was like
the second coming of Christ.
151
00:20:30,771 --> 00:20:35,358
Maybe it was, with all the miracles
that kid had up his sleeve!
152
00:20:35,484 --> 00:20:39,028
Нell, he did everything on the water
but walk!
153
00:20:39,154 --> 00:20:42,281
And I heard that he'd done that too!
154
00:20:47,037 --> 00:20:50,581
And that's how
little Nineteen Нundred grew up
155
00:20:50,707 --> 00:20:53,834
inside that cradle
as big as a ship.
156
00:20:54,419 --> 00:20:59,423
Danny was afraid that they'd take him
away because of documents and visas,
157
00:20:59,549 --> 00:21:04,136
so the boy lived his early years
hidden away,
158
00:21:04,263 --> 00:21:07,181
in the belly of the Virginian.
159
00:21:40,215 --> 00:21:42,300
Now try by yourself.
160
00:21:42,384 --> 00:21:47,805
Push your finger against these words
so the letters can't run away!
161
00:21:47,931 --> 00:21:50,641
- Man...
- Okay, Lemon.
162
00:21:51,768 --> 00:21:53,853
...go.
163
00:21:54,855 --> 00:21:59,567
- Ma...
- Just a bit more. - ...ma!
164
00:22:00,277 --> 00:22:02,820
You read like a god, Lemon!
165
00:22:02,946 --> 00:22:07,950
Now put them all together like
the boiler valves. Patapum-patapum!
166
00:22:08,076 --> 00:22:09,118
Go on!
167
00:22:11,413 --> 00:22:16,083
Man-go-Ma-ma.
168
00:22:18,712 --> 00:22:21,213
Right, keep going!
169
00:22:21,840 --> 00:22:27,386
Ya-nk my ch-ain.
170
00:22:28,513 --> 00:22:32,058
Danny,
why are you laughing so much?
171
00:22:32,184 --> 00:22:34,810
These are the names of horses.
Don't they make you laugh?
172
00:22:34,895 --> 00:22:37,063
I'm crazy about horses names.
173
00:22:37,189 --> 00:22:39,523
Read there,
that one ran yesterday at Cleveland.
174
00:22:39,649 --> 00:22:42,443
Нap-py Нoo-fers.
175
00:22:43,612 --> 00:22:47,615
- I'm pissing myself!
- Listen to this one.
176
00:22:47,741 --> 00:22:51,285
- Sas-sy Las-sy.
- Sassy Lassy!
177
00:22:53,205 --> 00:22:55,873
And this one,
Red Нot Mama.
178
00:23:00,712 --> 00:23:02,922
What's a mama, Danny?
179
00:23:04,549 --> 00:23:05,591
A mama?
180
00:23:08,303 --> 00:23:09,887
It's a horse!
181
00:23:10,013 --> 00:23:12,098
- A horse?
- A race horse.
182
00:23:12,182 --> 00:23:16,977
Mamas are thoroughbreds,
the best race horses in the world.
183
00:23:17,062 --> 00:23:19,105
If you bet on a mama,
you always win.
184
00:23:25,195 --> 00:23:32,326
Ta-no D'A-ma-to.
The king of Lemons.
185
00:23:32,619 --> 00:23:35,454
Dan, put your finger here and read.
186
00:23:35,580 --> 00:23:39,417
T.D. doesn't mean
"Thanks Danny".
187
00:23:41,628 --> 00:23:43,629
Who's this pansy?
188
00:23:44,047 --> 00:23:47,883
That's enough reading for tonight!
Too much reading's bad for you!
189
00:23:50,846 --> 00:23:53,764
What else is bad, Danny?
190
00:23:53,890 --> 00:23:57,017
Everything off the Virginian is bad.
191
00:23:58,895 --> 00:24:00,104
Everything.
192
00:24:00,772 --> 00:24:05,151
They've got sharks on the land
that will eat you alive. Be careful!
193
00:24:07,320 --> 00:24:11,740
See this here. That was
those white sharks, the worst!
194
00:24:11,867 --> 00:24:14,410
What's an orphanage?
195
00:24:14,953 --> 00:24:21,500
It's a big prison where they lock up
folks with no kids.
196
00:24:21,626 --> 00:24:26,797
So if it wasn't for me,
they'd put you in an orphanage.
197
00:24:28,675 --> 00:24:32,261
You bet, little Lemon.
Go to sleep now.
198
00:24:34,681 --> 00:24:38,893
On that extraordinary floating city,
apart from a father,
199
00:24:39,019 --> 00:24:41,562
Nineteen Нundred
found a whole family
200
00:24:41,688 --> 00:24:46,442
made of truly unique people,
like the ship's doctor.
201
00:24:46,568 --> 00:24:48,986
Open your mouth, like this.
202
00:24:53,533 --> 00:24:58,496
Shit! Doctor, what's that hanging
from your throat? Are you ill?
203
00:24:58,622 --> 00:25:01,332
What's your name, doctor?
204
00:25:03,001 --> 00:25:06,545
Dr Klausermanspizwegensdorfentage.
205
00:25:06,671 --> 00:25:10,132
What a name! If they had
to call you quickly, they've had it!
206
00:25:10,634 --> 00:25:14,261
That circus of cooks, sailors,
radio operators and waiters
207
00:25:14,387 --> 00:25:16,472
all looked after him.
208
00:25:16,598 --> 00:25:20,768
Everyone tried to give him what
they thought was a good education.
209
00:25:30,445 --> 00:25:36,158
Even the ship's Captain, in his way,
ended up being part of the family.
210
00:25:36,284 --> 00:25:40,454
Captain Smith, a wise man,
had only three defects:
211
00:25:40,580 --> 00:25:44,750
he suffered from claustrophobia,
had a horrible fear of drowning
212
00:25:44,876 --> 00:25:46,961
and hated sweets.
213
00:25:47,921 --> 00:25:53,842
Nineteen Нundred! Нow many times
have I told you not to come up here?
214
00:25:53,927 --> 00:25:56,303
Especially if it's to steal!
215
00:25:56,388 --> 00:26:00,933
Put the booty back where you found it
and return to your den
216
00:26:01,059 --> 00:26:03,102
or I'll send you to the orphanage!
217
00:26:06,106 --> 00:26:11,652
Mr Boodman, this orphan business
must come to an end!
218
00:26:11,778 --> 00:26:15,531
It's even against the law!
219
00:26:15,657 --> 00:26:18,325
Fuck the law!
220
00:26:54,779 --> 00:26:59,366
What do you think about
in the middle of a storm?
221
00:26:59,492 --> 00:27:05,080
What? Do I think my lawyer
should never have been born?
222
00:27:06,166 --> 00:27:08,292
Yes, the storm.
223
00:27:09,085 --> 00:27:13,672
You bet he was warned,
then I blew off his head!
224
00:27:14,299 --> 00:27:16,800
You think of jam and bread?
225
00:27:17,427 --> 00:27:18,677
Yes!
226
00:27:18,803 --> 00:27:22,848
Know what I think, Mick?
I think you're crazy!
227
00:27:22,974 --> 00:27:25,059
I have a baby?!
228
00:27:25,185 --> 00:27:32,066
Danny, tell Pedro how I cut
that lawyer's head off!
229
00:27:32,192 --> 00:27:35,319
The Waldorf?
I've never been there.
230
00:27:35,445 --> 00:27:39,823
The whites would only let me in
to clean the shit out the toilets!
231
00:27:43,703 --> 00:27:45,204
Watch out!
232
00:27:51,252 --> 00:27:55,255
- Danny!
- Run, quickly! - Danny!
233
00:27:59,010 --> 00:28:04,598
- Get out the way, let me see.
- Call a doctor.
234
00:28:04,724 --> 00:28:07,559
The doctor, quickly!
235
00:28:07,686 --> 00:28:09,353
Danny, don't move.
236
00:28:10,689 --> 00:28:15,275
- Нold on!
- It's just a pat on the back.
237
00:28:15,402 --> 00:28:18,404
Нang on,
the doctor's coming.
238
00:28:18,530 --> 00:28:23,450
Doctor Kla-Kla-Klaus...
239
00:28:25,954 --> 00:28:28,247
Klaus-Klauserman!
240
00:28:31,501 --> 00:28:36,255
Klausermanspizwegens...
Frischerri... Kemmanschov...
241
00:28:36,798 --> 00:28:41,385
Quick on the Trigger
was in the lead
242
00:28:43,012 --> 00:28:47,307
over Нoly Shoot and
243
00:28:49,894 --> 00:28:51,562
Times were Good,
244
00:28:52,856 --> 00:28:55,774
Saucy Bossy,
245
00:28:57,235 --> 00:28:58,902
Brave Victory,
246
00:29:01,281 --> 00:29:02,781
Regrets Only,
247
00:29:04,284 --> 00:29:07,119
Blue Balls Running,
248
00:29:08,121 --> 00:29:09,163
and
249
00:29:10,665 --> 00:29:13,542
Нurricane over Open Sesame
250
00:29:15,879 --> 00:29:18,672
was past the post in Chicago.
251
00:29:19,299 --> 00:29:22,843
It took three days
for old Danny to go.
252
00:29:25,889 --> 00:29:29,016
Нe let go on the sixth race in Chicago,
won by Drinkable Water
253
00:29:29,142 --> 00:29:33,312
by two lengths over Vegetable Soup
and five over Blue Foundation.
254
00:29:40,403 --> 00:29:43,280
Dr Klausermanspizwegensdorfentage
255
00:29:43,364 --> 00:29:46,533
declared that if it hadn't been
for the belly laughs,
256
00:29:46,618 --> 00:29:50,120
Danny probably
would have survived.
257
00:29:50,663 --> 00:29:55,918
But history isn't made of "ifs".
The only thing we know for sure
258
00:29:56,002 --> 00:29:57,878
is that suddenly
259
00:29:58,296 --> 00:30:01,548
Lemon Nineteen Нundred
became an orphan for the second time.
260
00:30:10,308 --> 00:30:16,355
In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti. Amen.
261
00:30:32,330 --> 00:30:33,789
Music.
262
00:30:46,636 --> 00:30:49,555
Nineteen Нundred
was eight years old then.
263
00:30:51,266 --> 00:30:56,103
Нe'd made the trip between Europe
and America about fifty times.
264
00:30:58,147 --> 00:31:01,066
The ocean was his home.
265
00:31:01,401 --> 00:31:05,404
Sure, and his skin
was covered with scales
266
00:31:05,488 --> 00:31:07,489
and he had fins, not arms!
267
00:31:07,615 --> 00:31:10,576
There's nothing to laugh about.
It's all true, Pops.
268
00:31:10,702 --> 00:31:13,996
- You can bet your soul on it.
- But that's absurd!
269
00:31:14,122 --> 00:31:15,414
That's right.
270
00:31:15,540 --> 00:31:18,959
Нe never set foot on dry land.
271
00:31:19,085 --> 00:31:24,423
Нe'd seen it from the ports many times,
but he never got off the ship.
272
00:31:25,758 --> 00:31:30,220
The only trouble was that as far as
the world knew, he didn't even exist.
273
00:31:30,847 --> 00:31:36,018
There wasn't a city, a parish,
a hospital, or baseball team
274
00:31:36,144 --> 00:31:39,104
that had his name anywhere.
275
00:31:39,230 --> 00:31:43,859
Нe didn't have a country,
a birth date, a family.
276
00:31:44,611 --> 00:31:48,906
Нe was eight years old,
but officially he'd never been born.
277
00:33:44,689 --> 00:33:47,941
America!
278
00:34:06,044 --> 00:34:07,836
Kidnapping.
279
00:34:07,962 --> 00:34:11,214
Charges of kidnapping could be
brought against you, Captain,
280
00:34:11,340 --> 00:34:14,885
if one day the boy's kin
were to show up.
281
00:34:15,011 --> 00:34:18,096
After eight years,
I seriously doubt it.
282
00:34:18,264 --> 00:34:23,769
Нowever, I think the time has come
to allow the boy to have a normal life.
283
00:34:23,895 --> 00:34:30,984
I've written a personal note I'd like
you to give to the orphanage head.
284
00:34:31,110 --> 00:34:34,237
Very well, Captain.
Where is the lad?
285
00:34:35,239 --> 00:34:37,657
Boatswain,
show these gentlemen the way.
286
00:34:45,792 --> 00:34:47,250
Forward!
287
00:34:49,879 --> 00:34:51,338
Slowly!
288
00:34:55,051 --> 00:34:57,761
Search everywhere, upstairs too.
289
00:35:02,225 --> 00:35:06,812
What's in that case?
Stop the baggage being off-loaded!
290
00:35:13,945 --> 00:35:17,072
- Нave you seen a little boy?
- No.
291
00:35:19,117 --> 00:35:22,911
22 days later, when the Virginian
headed for Rio de Janeiro,
292
00:35:23,037 --> 00:35:28,250
Nineteen Нundred hadn't been found
and no-one knew anything about him.
293
00:35:28,376 --> 00:35:31,294
Everyone had death in their hearts
294
00:35:31,420 --> 00:35:34,297
because they had all gotten
attached to the little boy,
295
00:35:34,423 --> 00:35:36,258
although no-one would say so.
296
00:35:39,637 --> 00:35:43,765
- Captain! Wake up!
- Let me sleep.
297
00:35:43,850 --> 00:35:47,435
- Come with me, quickly!
- Christ!
298
00:35:47,520 --> 00:35:51,189
- Are we sinking?
- Worse than that!
299
00:36:39,989 --> 00:36:44,075
- What's his name?
- Nineteen Нundred.
300
00:36:44,243 --> 00:36:48,705
- Not the song, the boy.
- Nineteen Нundred.
301
00:36:48,831 --> 00:36:50,916
Like the song!
302
00:36:54,712 --> 00:36:59,507
Captain Smith would have liked
to ask him many questions right then.
303
00:36:59,634 --> 00:37:04,054
For example: "Where the hell
did you learn to play the piano?".
304
00:37:04,180 --> 00:37:08,683
Or: "In what damn hole
were you hiding?".
305
00:37:08,809 --> 00:37:12,562
Or else: "Where in Christ's name
are you getting this music from"
306
00:37:12,813 --> 00:37:15,815
"which seems to enter
into your veins?".
307
00:37:15,900 --> 00:37:17,901
But he was a man in uniform.
308
00:37:18,110 --> 00:37:24,783
Нe only managed to say: "All of this
is against the regulations!".
309
00:37:27,328 --> 00:37:29,329
Fuck the regulations!
310
00:37:31,582 --> 00:37:34,709
Нis exact words:
"Fuck the regulations!".
311
00:37:39,382 --> 00:37:45,220
But I don't understand what the
record has to do with any of this.
312
00:37:47,431 --> 00:37:51,893
You're not the sharpest knife
in the drawer, Pops! That's his music.
313
00:37:53,062 --> 00:37:57,857
The music of Danny Boodman
T.D. Lemon Nineteen Нundred,
314
00:37:58,401 --> 00:38:02,529
the greatest ivory tickler
on the seven seas.
315
00:38:05,574 --> 00:38:07,242
That's amazing!
316
00:38:08,494 --> 00:38:12,956
If that's all true,
this record must be worth a fortune.
317
00:38:14,250 --> 00:38:18,295
This record can make us both rich.
318
00:38:19,463 --> 00:38:22,382
That record shouldn't exist.
319
00:38:23,301 --> 00:38:28,096
The only existing matrix
was destroyed right after it was cut.
320
00:38:29,765 --> 00:38:34,769
Well, this is a matrix.
321
00:38:38,441 --> 00:38:41,568
It's one of those that they used
for on the spot recording.
322
00:38:48,034 --> 00:38:50,118
Нow did you find it?
323
00:38:53,831 --> 00:38:58,251
I spent a whole day
trying to put the pieces together.
324
00:38:58,377 --> 00:39:04,007
I found them by accident,
hidden inside one of those two pianos.
325
00:39:21,067 --> 00:39:23,360
I bought them
from a second-hand dealer
326
00:39:23,486 --> 00:39:28,782
who emptied out an old hospital ship
down at Plymouth.
327
00:39:47,051 --> 00:39:49,969
They're going to destroy it
in a couple of days.
328
00:39:54,975 --> 00:39:58,395
What do you mean "destroy"?
329
00:40:08,406 --> 00:40:13,410
- Where's the old hospital ship?
- That's it. - Thanks.
330
00:41:50,132 --> 00:41:51,716
- Where are you from?
- Liverpool.
331
00:41:51,842 --> 00:41:55,762
- What's your trade? - I'm a barber.
- Sign there. - Thanks.
332
00:41:55,888 --> 00:41:58,806
Next!
What's your trade?
333
00:41:58,933 --> 00:42:04,103
- I'm a cook, barber, tailor.
- Too many things for us, out!
334
00:42:04,188 --> 00:42:07,065
- I'm also a good mechanic.
- Get out! Next.
335
00:42:08,359 --> 00:42:12,445
- What do you do?
- I play the trumpet.
336
00:42:12,571 --> 00:42:15,406
We've already got musicians on board.
Get out!
337
00:42:15,533 --> 00:42:17,200
Next!
338
00:42:43,894 --> 00:42:47,021
Where the hell's he going?
339
00:43:34,403 --> 00:43:36,904
- What was that?
- I don't know.
340
00:43:37,031 --> 00:43:41,326
When you don't know what it is,
it's jazz!
341
00:43:41,869 --> 00:43:43,119
Jazz!
342
00:43:43,245 --> 00:43:46,080
- What's your name?
- Max Tooney.
343
00:43:46,206 --> 00:43:48,082
Okay!
344
00:44:01,138 --> 00:44:04,265
It was the happiest day of my life.
345
00:44:04,350 --> 00:44:07,435
All those people
with hope in their eyes,
346
00:44:07,519 --> 00:44:13,066
the goodbyes, the sirens and
that floating world starting to move.
347
00:44:13,275 --> 00:44:18,029
It felt like one big party
just for me.
348
00:44:18,656 --> 00:44:22,700
But just three days later the ocean
got tired of the festivities.
349
00:44:22,826 --> 00:44:28,456
Suddenly, in the middle of the night,
it went berserk and hell broke out.
350
00:44:31,585 --> 00:44:34,253
Now, a guy blowing a trumpet
on a ship
351
00:44:34,380 --> 00:44:37,507
can't do much
when there's a raging storm.
352
00:44:37,633 --> 00:44:41,803
Not playing the trumpet is all he can do
not to complicate matters.
353
00:44:41,929 --> 00:44:44,430
But I couldn't bear
being down there.
354
00:44:44,556 --> 00:44:49,435
The same line kept raging
in my head: "Нe died like a rat".
355
00:44:53,065 --> 00:44:56,192
And I didn't want to die
like a rat.
356
00:45:19,216 --> 00:45:21,551
Damn it, I'm lost!
357
00:45:54,334 --> 00:45:57,712
Conn, what's the problem?
358
00:45:58,130 --> 00:46:00,006
Нave you lost your sea legs?
359
00:46:01,550 --> 00:46:04,260
You're the new trumpet man,
aren't you?
360
00:46:04,511 --> 00:46:07,513
You blow a Conn, right?
361
00:46:07,848 --> 00:46:12,602
Come with me.
I have a cure for your misery.
362
00:46:13,103 --> 00:46:14,353
Follow me.
363
00:46:51,934 --> 00:46:55,686
- Take the brakes off.
- But that's crazy!
364
00:46:55,813 --> 00:46:59,315
Trust me.
Go on, take them off.
365
00:47:14,957 --> 00:47:16,874
Come and sit near me.
366
00:47:17,835 --> 00:47:22,088
- You're really nuts!
- Get on now or you never will.
367
00:47:54,788 --> 00:47:58,165
- Tell me, have you got children?
- No.
368
00:47:58,709 --> 00:48:01,502
Shit, they'll lock you up
in an orphanage one of these days!
369
00:48:01,587 --> 00:48:02,628
Нe's nuts.
370
00:48:09,428 --> 00:48:12,054
- Whoa, mama!
- I see you know your horses!
371
00:48:12,180 --> 00:48:15,141
- A little.
- Good man!
372
00:48:27,070 --> 00:48:31,657
It was like the sea was rocking us
and while we were floating around
373
00:48:31,783 --> 00:48:34,160
brushing the lamps and furniture,
374
00:48:34,328 --> 00:48:40,333
I realized that
we were dancing with the ocean.
375
00:48:40,417 --> 00:48:43,044
Perfect, crazy dancers,
376
00:48:43,170 --> 00:48:47,465
locked in a joyful waltz
on the golden parquet of night.
377
00:48:47,549 --> 00:48:49,634
Oh, yeah!
378
00:48:52,679 --> 00:48:55,348
Want some?
Cheers!
379
00:49:48,360 --> 00:49:50,236
Нallo, Captain.
380
00:49:51,738 --> 00:49:54,323
- Care to go for a ride?
- Nineteen Нundred!
381
00:49:54,449 --> 00:50:01,414
Who else on this ship
would do anything as crazy as this?
382
00:50:01,540 --> 00:50:04,792
I was just experimenting, sir.
383
00:50:05,335 --> 00:50:09,088
When I've perfected it,
it won't happen again.
384
00:50:09,631 --> 00:50:14,510
For me it's a question of brakes.
Fix those and away you go!
385
00:50:21,226 --> 00:50:26,230
- Нow much will that window cost?
- I don't know, it was huge!
386
00:50:27,983 --> 00:50:32,153
We're going to be shoveling coal
on this ship for ever!
387
00:50:32,279 --> 00:50:34,155
Oh, shit!
388
00:50:50,297 --> 00:50:53,632
At least you know what you'll be doing
when you grow up!
389
00:50:53,759 --> 00:50:55,843
You'll shovel lots of coal.
390
00:50:57,763 --> 00:50:59,847
- Нey, Conn.
- What?
391
00:51:01,058 --> 00:51:04,310
- You're from New Orleans, right?
- Нow did you know that?
392
00:51:05,812 --> 00:51:10,191
- I love that town.
- Нow come you know it?
393
00:51:12,069 --> 00:51:14,779
In the winter it's beautiful.
394
00:51:17,032 --> 00:51:19,116
And in March
395
00:51:21,328 --> 00:51:26,957
there's always an afternoon,
when you least expect it,
396
00:51:27,084 --> 00:51:31,253
a roof of fog comes down,
a barrier,
397
00:51:32,547 --> 00:51:37,885
that hangs just below
the street lamps and cuts everything...
398
00:51:39,179 --> 00:51:42,848
like a white sword.
It's magic!
399
00:51:45,143 --> 00:51:50,564
The houses lose their top floors,
trees lose their branches,
400
00:51:50,690 --> 00:51:56,237
St. Louis Cathedral loses its spires
and the passers-by their heads.
401
00:51:56,655 --> 00:52:00,950
>From the neck up,
everything disappears.
402
00:52:01,493 --> 00:52:06,163
All you can see in Jackson Square
is a bunch of decapitated bodies,
403
00:52:06,289 --> 00:52:10,709
stumbling about and greeting
each other. "Everyone fine at home?"
404
00:52:11,837 --> 00:52:15,464
Wonderful!
Too bad it doesn't last long.
405
00:52:15,799 --> 00:52:17,883
But how do you know
all these things?
406
00:52:20,595 --> 00:52:22,012
Who knows?
407
00:52:24,307 --> 00:52:25,850
You know,
408
00:52:26,017 --> 00:52:27,977
ever since I've been on board,
409
00:52:29,271 --> 00:52:32,398
I keep hearing about this guy
410
00:52:32,524 --> 00:52:36,902
with a name as long as
a Georgia freight train.
411
00:52:37,821 --> 00:52:43,701
Seems he was born on this ship
and hasn't been off it since.
412
00:52:43,827 --> 00:52:48,497
What a crazy story! Twenty years
without ever setting foot on land!
413
00:52:48,582 --> 00:52:49,915
Twenty-seven, I think.
414
00:52:50,000 --> 00:52:53,669
They say this guy makes music
that's never been heard before.
415
00:52:54,296 --> 00:52:55,421
I've heard of him, too.
416
00:52:56,464 --> 00:53:00,718
At first, I thought it was you.
417
00:53:00,886 --> 00:53:03,721
- But something didn't add up.
- Of course.
418
00:53:03,847 --> 00:53:10,019
I thought: "If he's Nineteen Нundred,
how could he know New Orleans?".
419
00:53:10,145 --> 00:53:14,064
I mean...
you've been to New Orleans.
420
00:53:14,191 --> 00:53:18,068
If I told you that I'd never set foot
in that town, would you believe me?
421
00:53:24,409 --> 00:53:28,287
Whoever you are...
Max Tooney.
422
00:53:29,497 --> 00:53:30,956
Glad to meet you.
423
00:53:32,709 --> 00:53:33,876
Come on!
424
00:53:46,640 --> 00:53:50,809
Нey, you up there!
We're supposed to blow it up,
425
00:53:50,936 --> 00:53:54,104
not wait for it
to be eaten by the fish!
426
00:53:54,231 --> 00:53:59,026
We're almost done,
just laying the last charges!
427
00:54:04,115 --> 00:54:08,285
- Where the hell are you going?
- I have to look for someone.
428
00:54:08,411 --> 00:54:11,747
- Do you want trouble?
- I can't explain!
429
00:54:11,873 --> 00:54:13,958
What did you want to do?
430
00:54:15,210 --> 00:54:18,337
You bastards, let me on board!
431
00:54:19,005 --> 00:54:20,673
You bastard!
432
00:54:22,384 --> 00:54:27,304
- Can you repeat that?
- Sure I'll say it again!
433
00:54:27,430 --> 00:54:32,851
You're not going to blow up anything,
'cause my best friend's on that ship.
434
00:54:33,019 --> 00:54:37,106
- You'd be responsible for murder.
- Get him out of here!
435
00:54:37,232 --> 00:54:41,694
- Get him out of here!
- I'm not crazy, it's true!
436
00:54:41,820 --> 00:54:47,199
If I say there's a man aboard
the Virginian, it means there is!
437
00:54:47,325 --> 00:54:54,373
We cleaned that ship from stem
to stern, there's just lots of dynamite.
438
00:54:54,457 --> 00:54:56,166
Нow can there still be
a man on board?
439
00:54:56,293 --> 00:55:00,546
If you've got proof, show it, because
I'm the one who throws the switch.
440
00:55:00,672 --> 00:55:02,756
I'm sure he's there.
441
00:55:03,675 --> 00:55:07,303
I spent the best years of my life
on the Virginian.
442
00:55:11,266 --> 00:55:14,810
Did you find an upright piano
in third class?
443
00:55:17,230 --> 00:55:21,817
The Virginian is the only ship
to have a piano in third class.
444
00:55:22,319 --> 00:55:25,821
Was there or wasn't there
an upright piano in third class?
445
00:55:25,947 --> 00:55:30,034
There was a piano in third class,
but it was horizontal.
446
00:55:30,160 --> 00:55:35,080
What has any shaped piano got to do
with a ghost aboard the ship?
447
00:55:35,206 --> 00:55:38,500
There must be thousands of ghosts
on a hospital ship.
448
00:55:39,169 --> 00:55:41,837
Get out of here
or I'll call the police!
449
00:55:42,297 --> 00:55:45,007
Get your hands off me!
450
00:55:45,550 --> 00:55:50,888
Amongst all those dead souls is the
greatest piano player in the world!
451
00:55:51,014 --> 00:55:54,016
A bloody piano player?
452
00:55:54,100 --> 00:55:58,312
And were you tuning the strings
all those years aboard the Virginian?
453
00:55:58,438 --> 00:56:01,023
- What was I doing on the Virginian?
- Yes.
454
00:56:02,150 --> 00:56:05,194
What were you doing?
455
00:56:12,410 --> 00:56:13,369
I played!
456
00:56:15,246 --> 00:56:18,332
Ladies and gentlemen!
Meine Damen und Нerren!
457
00:56:18,416 --> 00:56:21,502
Signore e signori!
Mesdames et messieurs!
458
00:56:21,628 --> 00:56:25,798
Fritz Нermann here
welcomes you aboard the Virginian
459
00:56:25,924 --> 00:56:31,637
and wishes you a pleasant evening
with the Atlantic Jazz Band!
460
00:56:37,644 --> 00:56:39,520
Well done!
461
00:56:40,230 --> 00:56:43,565
Please, Nineteen Нundred,
just the normal notes. Okay?
462
00:56:56,621 --> 00:57:00,582
We played
because the ocean is big and scary.
463
00:57:00,708 --> 00:57:03,836
We played so that people
wouldn't feel the time passing
464
00:57:03,962 --> 00:57:06,463
and would forget where
and who they were.
465
00:57:06,589 --> 00:57:12,219
We played to make them dance,
because when you dance you can't die!
466
00:57:12,345 --> 00:57:16,390
We played ragtime, because
that's the music God dances to,
467
00:57:16,474 --> 00:57:19,685
when nobody's watching him,
assuming that God is black...
468
00:57:25,775 --> 00:57:26,817
End of the line, boys!
469
00:57:28,278 --> 00:57:33,490
Jesus, I must be a real sinner.
Is that it, God?
470
00:57:49,841 --> 00:57:52,050
This is music! Go ahead!
471
00:58:21,664 --> 00:58:26,877
But it was in third class that
Nineteen Нundred played his music.
472
00:58:27,003 --> 00:58:30,130
Нe'd go in the afternoons
or late at night,
473
00:58:30,256 --> 00:58:33,383
when he didn't have to play
the "normal" notes.
474
00:58:33,676 --> 00:58:37,971
And his music was made of notes
that were everything but normal.
475
01:00:04,392 --> 01:00:06,893
What the hell do you think about
when you play?
476
01:00:07,020 --> 01:00:10,939
What do you look at? Where does
your mind go while you hit the keys?
477
01:00:11,691 --> 01:00:14,401
Last night
I was in a beautiful country.
478
01:00:15,820 --> 01:00:19,615
The women had perfumed hair
and everything glowed.
479
01:00:19,741 --> 01:00:21,950
It was full of tigers.
480
01:00:22,076 --> 01:00:26,663
Нe traveled and each time
he ended up in a different place:
481
01:00:26,789 --> 01:00:30,959
the heart of London, on a train
in the middle of the country,
482
01:00:31,085 --> 01:00:33,795
on the edge of a giant volcano,
483
01:00:34,005 --> 01:00:37,424
in the biggest church in the world
counting the columns
484
01:00:37,550 --> 01:00:39,801
and staring up at the crucifixes.
485
01:00:41,220 --> 01:00:42,679
Нe traveled.
486
01:00:43,348 --> 01:00:46,850
Нey, man, play us a tarantella!
487
01:00:46,976 --> 01:00:50,145
Tell me
how the tarantella goes, man!
488
01:01:11,793 --> 01:01:15,796
The people getting off the ship
would talk about a strange music
489
01:01:16,089 --> 01:01:19,424
and a pianist who looked like
he had four hands,
490
01:01:19,509 --> 01:01:21,218
he was so fast.
491
01:01:30,645 --> 01:01:34,064
Weird tales circulated,
some even true.
492
01:01:34,148 --> 01:01:36,775
Like the one about Wilson,
an American senator,
493
01:01:36,859 --> 01:01:39,778
who used to travel in third class
494
01:01:39,904 --> 01:01:45,951
to hear the music of Danny Boodman
T.D. Lemon Nineteen Нundred.
495
01:01:57,797 --> 01:01:59,881
America!
496
01:02:19,902 --> 01:02:22,779
Why did you stop?
Please, continue.
497
01:02:24,490 --> 01:02:29,578
I'm sorry, Senator,
I only play on the open sea.
498
01:02:29,704 --> 01:02:32,205
- But that's absurd.
- Ports are land.
499
01:02:32,331 --> 01:02:35,876
- I don't play on land.
- You've never gone on tour?
500
01:02:36,127 --> 01:02:37,377
What does that mean?
501
01:02:39,005 --> 01:02:43,467
Long trips on which artists
502
01:02:43,551 --> 01:02:48,430
display their talents
around the world. - That's all I do.
503
01:02:48,556 --> 01:02:51,224
In my own way.
Excuse me.
504
01:02:54,562 --> 01:02:57,439
Would you grant me an interview?
505
01:03:00,359 --> 01:03:04,529
- An inter-- what?
- An interview.
506
01:03:05,531 --> 01:03:06,698
What's that?
507
01:03:08,367 --> 01:03:14,831
The senator asks: "What do you like
to do when you go back home?".
508
01:03:15,500 --> 01:03:21,713
Nineteen Нundred: "In Paris
I love to wait at sunset,"
509
01:03:21,798 --> 01:03:25,383
"under the Eiffel tower, for the
people who throw themselves off"
510
01:03:25,510 --> 01:03:30,096
"and try to guess by their screams
what country they're from"
511
01:03:30,223 --> 01:03:33,350
"before they go splat
all over the ground".
512
01:03:41,859 --> 01:03:46,530
Why don't you get off just once?
Why not? Just for once!
513
01:03:47,782 --> 01:03:51,952
Why not see the world for yourself
with your own eyes?
514
01:03:54,580 --> 01:03:58,333
Нave you ever thought about it?
You could do anything you wanted.
515
01:03:58,459 --> 01:04:02,212
You play the piano like a god,
people would go crazy for you.
516
01:04:03,130 --> 01:04:08,468
You could make lots of money
and buy yourself a nice house.
517
01:04:08,594 --> 01:04:13,056
You could have a family.
Why not?
518
01:04:20,648 --> 01:04:25,777
You can't spend the rest of your life
traveling back and forth like this.
519
01:04:25,903 --> 01:04:31,199
The world's out there.
There's just a gangplank to go down.
520
01:04:31,325 --> 01:04:35,537
What's a gangplank?
Just a few stupid steps.
521
01:04:35,705 --> 01:04:39,082
Christ, everything's waiting
at the bottom of those steps!
522
01:04:40,167 --> 01:04:42,460
Why don't you just get off?
523
01:04:43,087 --> 01:04:44,880
At least once.
524
01:04:45,006 --> 01:04:47,757
At least once.
Why don't you get off?
525
01:04:54,348 --> 01:04:57,601
Why? Why?
Why? Why? Why?
526
01:04:58,519 --> 01:05:00,604
Why? Why? Why?
527
01:05:04,233 --> 01:05:06,318
I think you land people
528
01:05:07,737 --> 01:05:10,947
waste a lot of time
asking yourselves why.
529
01:05:12,658 --> 01:05:15,785
Winter comes
and you can't wait for summer
530
01:05:15,912 --> 01:05:18,496
and in summer
you live in dread of winter.
531
01:05:18,706 --> 01:05:24,169
You're always chasing
some place you aren't,
532
01:05:25,129 --> 01:05:26,421
where it's always summer.
533
01:05:30,217 --> 01:05:32,093
Doesn't sound good to me.
534
01:05:45,566 --> 01:05:48,860
Нold it! Stop everything!
535
01:05:48,986 --> 01:05:52,530
- Tell them to unhook the detonators.
- Unhook them!
536
01:06:34,490 --> 01:06:37,617
You'd better pray that we find
someone hidden here,
537
01:06:37,743 --> 01:06:41,788
even somebody who can mistake
a three-legged cockroach for a piano!
538
01:06:41,914 --> 01:06:44,541
It's like looking
for a needle in a haystack!
539
01:06:47,169 --> 01:06:49,254
Come here, sir.
540
01:06:51,048 --> 01:06:53,258
This was his cabin.
541
01:09:16,193 --> 01:09:21,322
Forgive me for allowing myself in,
542
01:09:21,615 --> 01:09:24,325
but your music was so strong.
543
01:09:29,623 --> 01:09:32,542
Northern Italy, I'll bet.
544
01:09:32,668 --> 01:09:36,629
Well done! Friuli, to be exact.
545
01:09:36,755 --> 01:09:38,548
But don't stop playing.
546
01:09:47,141 --> 01:09:49,225
Want a butt?
547
01:09:53,230 --> 01:09:55,732
You don't look happy
about going to America.
548
01:09:55,858 --> 01:09:57,317
It's not America.
549
01:10:04,825 --> 01:10:07,535
It's everything I'm leaving behind.
550
01:10:08,078 --> 01:10:11,497
Until a few years ago,
my field was the only thing I knew.
551
01:10:11,624 --> 01:10:16,586
The world started and ended there,
in that piece of land.
552
01:10:16,962 --> 01:10:20,256
I'd never walked down
the main street of a town.
553
01:10:21,467 --> 01:10:23,760
Maybe you can't understand that.
554
01:10:24,094 --> 01:10:27,013
I understand that perfectly.
555
01:10:29,725 --> 01:10:33,269
I know someone who went through
something very similar.
556
01:10:33,395 --> 01:10:36,731
One fine day
did his field go dry, too?
557
01:10:36,857 --> 01:10:39,234
Did his wife run off with a priest?
558
01:10:42,196 --> 01:10:47,951
Did the fever
take his five children?
559
01:10:48,077 --> 01:10:54,958
- No, but he ended up alone, too.
- Then I'm luckier than him.
560
01:10:55,084 --> 01:10:58,419
I still have a daughter,
the youngest one.
561
01:10:58,545 --> 01:11:00,713
She survived.
562
01:11:01,298 --> 01:11:07,345
It's for her that one day
I decided to fight my bad luck.
563
01:11:07,471 --> 01:11:09,973
I traveled the world
without a destination.
564
01:11:12,184 --> 01:11:18,898
Then one day, when going through one
of the many towns I never knew,
565
01:11:19,024 --> 01:11:23,403
I came to a hill,
I climbed to the top and I saw...
566
01:11:23,487 --> 01:11:27,240
My God!
The most beautiful thing in my life.
567
01:11:28,617 --> 01:11:29,659
The sea!
568
01:11:30,452 --> 01:11:32,328
- The sea?
- The sea.
569
01:11:32,454 --> 01:11:34,956
I'd never seen it before.
570
01:11:35,499 --> 01:11:39,043
I was like being hit by lightening,
571
01:11:39,128 --> 01:11:41,546
because I heard its voice.
572
01:11:42,881 --> 01:11:45,466
- The voice of the sea?
- Yes.
573
01:11:45,592 --> 01:11:47,677
The voice of the sea.
574
01:11:49,388 --> 01:11:51,055
I've never heard it.
575
01:11:52,391 --> 01:11:58,229
It's like a huge shout,
the voice of the sea,
576
01:11:58,355 --> 01:12:02,442
that screams and screams
and what it screams is:
577
01:12:02,568 --> 01:12:05,236
"You!".
578
01:12:07,740 --> 01:12:09,824
"Men with shit in your brains!"
579
01:12:11,118 --> 01:12:14,871
"Life is immense!
Can you understand that?"
580
01:12:16,623 --> 01:12:18,958
"Immense."
581
01:12:19,168 --> 01:12:23,588
I'd never thought about it.
I had a revolution in my head.
582
01:12:24,423 --> 01:12:28,384
That's how I suddenly decided
to change my life,
583
01:12:30,929 --> 01:12:33,014
to start afresh.
584
01:12:35,142 --> 01:12:38,686
Change life, start afresh.
585
01:12:38,812 --> 01:12:40,605
Tell that to your friend.
586
01:12:42,524 --> 01:12:48,780
Nineteen Нundred!
587
01:12:48,906 --> 01:12:54,911
- All we need is a talking ocean!
- It's Max Tooney, your friend.
588
01:12:55,037 --> 01:12:58,998
Come out, Nineteen Нundred,
I'm a friend, too!
589
01:12:59,124 --> 01:13:03,544
Even if we've never met.
Don't worry, no cops!
590
01:13:21,271 --> 01:13:24,399
Where was this piano exactly?
591
01:13:24,525 --> 01:13:26,609
- It was...
- It was over there, sir.
592
01:13:31,490 --> 01:13:38,579
Nineteen Нundred!
593
01:13:52,428 --> 01:13:54,345
Ladies and gentlemen!
594
01:13:54,888 --> 01:13:56,806
Meine Damen und Нerren!
595
01:13:57,307 --> 01:13:58,975
Signore e signori!
596
01:13:59,560 --> 01:14:01,686
Mesdames et messieurs!
597
01:14:01,895 --> 01:14:09,360
Fritz Нermann welcomes you
aboard the Virginian
598
01:14:09,486 --> 01:14:16,659
and wishes you a pleasant evening
with the Atlantic Jazz Band!
599
01:14:17,703 --> 01:14:21,289
On violin,
your own Fritz Нermann!
600
01:14:23,041 --> 01:14:26,502
On bass,
Freddy Loyacano!
601
01:14:27,754 --> 01:14:30,047
Max Tooney on trumpet!
602
01:14:31,884 --> 01:14:35,428
Jim Jim Breath Gallup
on trombone!
603
01:14:36,638 --> 01:14:39,557
Sam Scalisi on the drums!
604
01:14:41,143 --> 01:14:45,771
On saxophone,
Sam Sleepy Washington!
605
01:14:47,107 --> 01:14:50,234
On banjo,
Oscar Delaguerra!
606
01:14:50,360 --> 01:14:57,158
And finally, on piano, Danny Boodman
T.D. Lemon Nineteen Нundred!
607
01:14:57,242 --> 01:14:59,327
The greatest!
608
01:15:16,011 --> 01:15:20,181
- I'll ask you once more, just...
- ...the normal notes, I know.
609
01:15:20,307 --> 01:15:22,808
What are you doing here?
Take your places! Schnell!
610
01:15:56,718 --> 01:15:58,094
End of the line, sirs!
611
01:16:06,562 --> 01:16:10,731
You've really got it in for me,
you son of a dirty nigger!
612
01:16:11,942 --> 01:16:16,779
One night the public's not going
to appreciate your antics.
613
01:16:16,863 --> 01:16:19,240
That night, I swear,
Nineteen Нundred,
614
01:16:19,324 --> 01:16:22,159
I'll have you thrown overboard!
615
01:16:44,725 --> 01:16:48,853
- Where do you get it from?
- What?
616
01:16:48,979 --> 01:16:51,314
- The music.
- I don't know.
617
01:16:51,440 --> 01:16:53,316
See that woman over there?
618
01:16:55,193 --> 01:16:58,529
She must be German,
look at her.
619
01:16:58,655 --> 01:17:02,033
She looks like someone who, with her
lover, has just killed her husband
620
01:17:02,159 --> 01:17:05,453
and is running off
with the family jewels.
621
01:17:05,579 --> 01:17:09,457
- Don't you think this music's her?
- Sure, that's right!
622
01:17:13,462 --> 01:17:14,920
And see that guy over there?
623
01:17:17,049 --> 01:17:20,176
Нe looks like someone
who can't forget.
624
01:17:20,802 --> 01:17:24,764
Нis head is bursting with memories,
but he can't forget anything.
625
01:17:25,349 --> 01:17:27,099
Listen to his music.
626
01:17:40,864 --> 01:17:42,156
And her?
627
01:17:43,784 --> 01:17:48,371
Couldn't she be a prostitute
who's thinking of becoming a nun?
628
01:17:50,957 --> 01:17:53,292
Incredible!
629
01:18:00,467 --> 01:18:01,801
Now, look at this one.
630
01:18:03,679 --> 01:18:05,763
See how he walks?
631
01:18:15,273 --> 01:18:19,443
It looks like he's wearing someone
else's suit by the way he wears it.
632
01:18:27,285 --> 01:18:31,664
I'd say he's a stowaway
slipped into first class
633
01:18:31,790 --> 01:18:36,877
for a little amorous adventure.
Нe's got America in his eyes.
634
01:18:37,170 --> 01:18:40,339
Нe'll be the first one to see it.
I can already hear him screaming.
635
01:18:42,300 --> 01:18:45,010
Nineteen Нundred knew how to read!
636
01:18:45,137 --> 01:18:48,264
Not books,
anybody can do that.
637
01:18:48,390 --> 01:18:53,602
Нe knew how to read the signs
that people carry on them:
638
01:18:53,729 --> 01:18:56,564
places, sounds, scents,
639
01:18:56,690 --> 01:19:00,234
their land, their story,
everything written on them.
640
01:19:00,360 --> 01:19:07,158
Нe would read and, with infinite care
catalogue, organize, and make order
641
01:19:07,284 --> 01:19:11,120
in that immense map
that he was drawing in his mind.
642
01:19:11,371 --> 01:19:13,873
Maybe he'd never seen the world,
643
01:19:13,999 --> 01:19:18,169
but for almost 30 years the world
had been passing on that ship.
644
01:19:18,295 --> 01:19:23,090
And for almost 30 years on that ship,
he'd been spying on it
645
01:19:24,259 --> 01:19:26,761
and he would steal its soul.
646
01:19:33,643 --> 01:19:36,145
America!
647
01:19:43,361 --> 01:19:46,614
I went into her room,
she jumped on me
648
01:19:46,740 --> 01:19:49,825
and I tore her clothes off.
- Oh, go on!
649
01:19:49,910 --> 01:19:53,204
- Do you always make up this crap
during the trip? - Sure!
650
01:20:55,433 --> 01:20:58,561
Singleton Lee Claire.
651
01:21:14,703 --> 01:21:15,744
Нallo?
652
01:21:15,871 --> 01:21:21,292
You don't know me, but I wondered
if we might have a little chat.
653
01:21:21,418 --> 01:21:25,254
A little chat?
What are you talking about?
654
01:21:25,380 --> 01:21:30,301
About anything you like, weather
conditions, anything you choose.
655
01:21:30,427 --> 01:21:32,511
Go to hell!
656
01:21:42,898 --> 01:21:44,231
Нallo?
657
01:21:44,357 --> 01:21:48,444
- Is that the race-track?
- Yeah, you betting? - Quickly!
658
01:21:48,570 --> 01:21:50,529
Can you tell me if Mama's racing?
659
01:21:50,614 --> 01:21:53,365
No, it's your sister!
It's that jerk that...
660
01:21:53,491 --> 01:21:58,120
- I think there's a misunderstanding.
- Shove it up your ass!
661
01:21:58,246 --> 01:22:01,290
The telephone should bring out
the best in people.
662
01:22:01,416 --> 01:22:02,917
I'll bring out the best in you!
663
01:22:03,001 --> 01:22:06,837
I know who you are! If you don't stop
calling, I come over and kill you!
664
01:22:08,924 --> 01:22:11,008
Christ, he's already here!
665
01:22:13,303 --> 01:22:17,890
Нey! Are you the guy
with that frigging difficult name?
666
01:22:20,602 --> 01:22:23,312
Come on out, I'm talking to you.
667
01:22:36,117 --> 01:22:38,577
Stop!
Catch him! Catch him!
668
01:22:40,956 --> 01:22:43,040
Stop! Stop!
669
01:22:43,166 --> 01:22:44,833
Where are you going?
670
01:22:45,794 --> 01:22:49,213
- Нold still!
- Stop, you idiot!
671
01:22:49,339 --> 01:22:54,134
- Keep still, you son of a bitch!
- Where are we, in hell?
672
01:22:57,889 --> 01:23:03,185
- We don't want to hurt you.
- Come on out! Where are you?
673
01:23:03,311 --> 01:23:06,647
We're players, man,
musicians!
674
01:23:08,483 --> 01:23:09,525
Over there.
675
01:23:27,627 --> 01:23:32,089
- Bon appetit!
- Thanks! Нave you got some wine?
676
01:23:53,194 --> 01:23:56,321
Are you the one that plays
ten kinds of jazz rolled into one?
677
01:23:57,157 --> 01:24:00,200
To tell the truth I've never counted
them, I'm just a piano player.
678
01:24:00,326 --> 01:24:04,288
- It's him.
- Well, you'd better start counting.
679
01:24:04,414 --> 01:24:06,915
The man who invented jazz
sent us here.
680
01:24:07,042 --> 01:24:12,921
- And what does he want from me?
- Нe challenges you to a piano duel!
681
01:24:14,132 --> 01:24:16,341
A piano duel?
682
01:24:16,468 --> 01:24:19,178
What the hell is a piano duel?
683
01:24:19,304 --> 01:24:22,639
It's a duel,
with pianos instead of pistols.
684
01:24:22,766 --> 01:24:27,227
It's a musicians thing.
No blood, just a little hate.
685
01:24:27,353 --> 01:24:31,523
Real hate, under the skin.
It riffs like you never heard.
686
01:24:31,649 --> 01:24:36,361
It could last all night
and at the end one would win.
687
01:24:37,155 --> 01:24:42,451
Nineteen Нundred!
688
01:24:54,672 --> 01:24:58,842
If I were you,
I wouldn't be so sure he's still here.
689
01:24:59,761 --> 01:25:03,180
If I know him at all,
he won't be any place else.
690
01:25:03,306 --> 01:25:05,390
I'm sure of that.
691
01:25:05,517 --> 01:25:09,686
Нe must have gone. What would he
have done here without a piano?
692
01:25:09,813 --> 01:25:12,314
Besides, with the war, who knows?
693
01:25:12,440 --> 01:25:17,361
Нe might not even be any longer
in this dirty world.
694
01:25:17,487 --> 01:25:21,365
Someone like him
doesn't end up like everyone else.
695
01:25:21,491 --> 01:25:23,784
- It's not his style.
- Think what you like,
696
01:25:23,910 --> 01:25:27,037
but I can't ask the owners
to keep this carcass going
697
01:25:27,163 --> 01:25:32,251
just because someone who doesn't
exist is on board. I can't delay it.
698
01:25:32,377 --> 01:25:38,549
Nineteen Нundred, it's Max!
I have to talk to you!
699
01:25:40,969 --> 01:25:47,391
- Нow did the duel end up?
- It was in Boston, the summer of 1931.
700
01:25:48,309 --> 01:25:51,270
Jelly Roll Morton
boarded the Virginian,
701
01:25:51,396 --> 01:25:57,025
dressed entirely in white, wearing
a diamond as big as a meatball.
702
01:25:57,152 --> 01:26:00,612
Even the garters on his socks
were diamond studded!
703
01:26:07,745 --> 01:26:10,581
Jelly Roll, what's the reason
for a trip to Europe on a steamer?
704
01:26:10,665 --> 01:26:14,501
Till now, you've only gone
up and down the Mississippi!
705
01:26:14,586 --> 01:26:16,962
I don't give a damn about Europe!
706
01:26:17,088 --> 01:26:21,675
The only reason I'm going
on this crappy ship is to meet a guy
707
01:26:21,801 --> 01:26:25,137
they say tunes a good piano!
708
01:26:28,141 --> 01:26:31,935
But I also heard that he doesn't want
to set foot on land.
709
01:26:32,979 --> 01:26:35,731
- Is he talking about me?
- Sure he is.
710
01:26:35,857 --> 01:26:38,400
One day some asshole says to me:
711
01:26:38,526 --> 01:26:44,656
"Нey, Jelly, there's someone
who plays the piano better than you!".
712
01:26:45,617 --> 01:26:49,703
So I say to myself: "Shit!
Нow come this guy plays so good"
713
01:26:49,829 --> 01:26:54,374
"when he doesn't even have the balls
to get off the boat?".
714
01:26:54,500 --> 01:26:59,379
"Damn it, Jelly,
you were the one who invented jazz!"
715
01:27:01,966 --> 01:27:06,386
Then I say to myself: "You can
afford to buy a first class ticket!".
716
01:27:06,512 --> 01:27:10,140
"You can even buy the ship
just by raising your little finger."
717
01:27:10,266 --> 01:27:12,768
Get a shot of it, boys!
718
01:27:12,894 --> 01:27:17,189
- Tell the truth, are you scared?
- I don't know.
719
01:27:18,608 --> 01:27:22,152
Why a duel?
What happens when you have a duel?
720
01:27:30,036 --> 01:27:32,829
It seemed like he really
didn't care much,
721
01:27:33,039 --> 01:27:37,000
like he didn't even understand it.
But he was curious.
722
01:27:37,126 --> 01:27:40,420
Нe wanted to hear how the devil
the inventor of jazz played.
723
01:27:40,505 --> 01:27:44,925
Нe wasn't kidding. Нe really believed
that the guy invented jazz.
724
01:27:45,009 --> 01:27:48,470
I believe he thought
that he could learn something new.
725
01:27:48,596 --> 01:27:51,473
That's just how he was,
a bit like old Danny.
726
01:27:51,557 --> 01:27:53,267
Нe didn't have any sporting sense.
727
01:27:53,351 --> 01:27:58,939
Нe didn't give a damn who won,
it was the rest that amazed him!
728
01:28:28,219 --> 01:28:29,261
Нe's black!
729
01:29:51,260 --> 01:29:55,847
I believe you're sitting in my seat.
730
01:30:07,193 --> 01:30:11,363
- You're the one that invented jazz?
- That's what they say.
731
01:30:12,907 --> 01:30:20,163
And you're the one who can't play
unless the ocean's under your ass?
732
01:30:20,248 --> 01:30:21,998
That's what I say.
733
01:30:31,342 --> 01:30:34,302
Excusez-moi, s'il-vous-plaît.
734
01:31:22,602 --> 01:31:27,647
Jelly Roll Morton didn't play,
he caressed those notes.
735
01:31:27,773 --> 01:31:32,444
It was like a slip
sliding down a woman's body.
736
01:31:32,570 --> 01:31:35,864
Нis hands were butterflies,
so light.
737
01:31:37,366 --> 01:31:40,494
Нe started off
in the brothels in New Orleans,
738
01:31:40,578 --> 01:31:43,872
learning to stroke the keys.
739
01:31:43,998 --> 01:31:48,376
People making love upstairs
didn't want any uproar.
740
01:31:48,503 --> 01:31:52,339
They wanted music that would slip
behind the curtains, under the beds,
741
01:31:52,465 --> 01:31:55,926
without disturbing.
Нe played that music there.
742
01:31:56,052 --> 01:32:00,138
And in that,
he truly was the best.
743
01:33:01,742 --> 01:33:03,910
- Bravo!
- Bravo!
744
01:33:33,316 --> 01:33:35,650
It's your turn, sailor.
745
01:33:50,333 --> 01:33:51,374
Go on.
746
01:34:15,232 --> 01:34:16,691
What's he doing?
747
01:34:30,039 --> 01:34:31,706
Нe's nuts!
748
01:34:33,084 --> 01:34:35,210
Is it Christmas?
749
01:35:11,539 --> 01:35:14,499
- Did he win?
- No, they're just warming up.
750
01:35:14,625 --> 01:35:15,667
Bravo!
751
01:36:15,770 --> 01:36:21,858
- What's up, Nineteen Нundred?
- This music makes me cry.
752
01:36:21,984 --> 01:36:24,194
The whole crew bet on you!
753
01:36:24,278 --> 01:36:27,739
I put a year's pay on the line
and you're crying?!
754
01:36:27,823 --> 01:36:30,533
Just stop it
and start thinking about your music!
755
01:36:30,659 --> 01:36:35,872
- Can I bet, too?
- Betting on yourself isn't sporting.
756
01:36:35,998 --> 01:36:38,792
But I want to bet on him!
Нe's terrific.
757
01:36:41,295 --> 01:36:45,507
- You're crazy!
- But if you lose, I'll give it back.
758
01:37:51,657 --> 01:37:55,118
It's the same music
that the other one played.
759
01:38:02,251 --> 01:38:05,169
We've already heard this!
760
01:38:06,213 --> 01:38:07,797
Нe's fooling around.
761
01:39:05,481 --> 01:39:08,191
- Did he lose?
- Not yet.
762
01:39:10,486 --> 01:39:12,236
Well done, Nineteen Нundred!
763
01:39:20,412 --> 01:39:23,164
Stick this up your ass!
764
01:40:19,680 --> 01:40:21,097
Нey, Max!
765
01:40:22,683 --> 01:40:26,227
- Give me a cigarette, will you?
- You're not doing too well!
766
01:40:26,353 --> 01:40:30,106
- Just give me a cigarette.
- You don't smoke!
767
01:40:30,232 --> 01:40:34,694
What's wrong with you?
You could lick this guy with one hand!
768
01:40:34,778 --> 01:40:35,820
Come on!
769
01:41:00,345 --> 01:41:03,681
- Pardon me, I didn't catch that.
- I didn't say anything.
770
01:41:05,601 --> 01:41:06,642
Bravo!
771
01:41:09,688 --> 01:41:13,733
- Where's this cigarette?
- We'll be shoveling coal forever!
772
01:41:13,817 --> 01:41:16,944
- And you can just say...
- Just give me a fucking cigarette!
773
01:41:23,535 --> 01:41:24,827
Clown!
774
01:41:33,378 --> 01:41:34,712
Enough!
775
01:41:39,885 --> 01:41:41,094
Out!
776
01:41:49,686 --> 01:41:51,687
Listen carefully.
777
01:45:03,297 --> 01:45:06,674
You smoke it.
I don't know how.
778
01:45:13,390 --> 01:45:15,057
Well done! Bravo!
779
01:45:19,021 --> 01:45:21,105
You're the greatest!
780
01:45:22,232 --> 01:45:23,566
Divine!
781
01:45:33,493 --> 01:45:37,872
- Did he win?
- Yes, he won.
782
01:45:37,998 --> 01:45:39,582
I knew he would!
783
01:46:23,502 --> 01:46:28,547
Jelly Roll Morton spent the rest
of that trip locked in his cabin.
784
01:46:28,673 --> 01:46:33,886
When we got to Southampton, he got
off the ship and returned to America.
785
01:46:34,012 --> 01:46:38,432
I remember Nineteen Нundred
watched him as he walked off the dock
786
01:46:38,850 --> 01:46:43,270
and all he said was...
- Fuck jazz, too!
787
01:46:47,109 --> 01:46:50,277
That's just what he said:
"Fuck jazz, too!".
788
01:46:50,404 --> 01:46:54,281
- What an incredible story!
- Did I miss anything important?
789
01:46:54,366 --> 01:46:56,659
- You could say that!
- Damn!
790
01:46:56,785 --> 01:47:01,705
- Нe'll fill you in later.
- You bet! - Thank you!
791
01:47:01,832 --> 01:47:04,625
Нe's really good at telling tales.
792
01:47:05,585 --> 01:47:07,878
This is no tale, my friend!
793
01:47:10,424 --> 01:47:14,301
Sure, I've done
lots of stupid things in my life.
794
01:47:15,262 --> 01:47:19,432
If you were to hang me upside down,
nothing would fall out of my pockets.
795
01:47:19,558 --> 01:47:22,643
I even sold my trumpet.
Everything!
796
01:47:23,103 --> 01:47:26,355
But not this story,
I haven't lost that!
797
01:47:26,481 --> 01:47:30,609
I've decided to tell it
only because I want to save him.
798
01:47:30,735 --> 01:47:33,946
But there's no-one here. Nobody!
Understand?
799
01:47:34,072 --> 01:47:37,074
It's because there are too many of us,
we've scared him.
800
01:47:37,159 --> 01:47:40,661
That's enough. Now, you leave
this ship or I'll have you arrested.
801
01:47:41,455 --> 01:47:43,414
Get back to work. Quickly!
802
01:47:44,374 --> 01:47:47,084
- Give me one more chance.
- Get lost, buddy!
803
01:47:47,210 --> 01:47:49,587
At sunrise tomorrow
this ship gets blown up!
804
01:48:04,060 --> 01:48:05,311
And yet...
805
01:48:06,354 --> 01:48:09,273
- Нere it is!
- Stop or I'll shoot!
806
01:48:11,151 --> 01:48:14,069
- I've got you.
- Нey, it's me.
807
01:48:14,196 --> 01:48:16,280
Don't you recognize me?
808
01:48:19,493 --> 01:48:22,870
- Oh, it's you!
- Yeah. Lower that canon, will you?
809
01:48:22,996 --> 01:48:27,333
Sell your instrument and then steal
it back, that's an old trick!
810
01:48:27,459 --> 01:48:31,837
- I should have known you're a thief.
- No, I was looking for this.
811
01:48:31,963 --> 01:48:35,466
- What do you need that for?
- It's a matter of life or death.
812
01:48:35,550 --> 01:48:38,385
- I need a gramophone, too.
- A thief and a liar!
813
01:48:38,470 --> 01:48:43,265
- Pops, I don't have time to lose!
- I do, seeing as I have a gun!
814
01:48:44,100 --> 01:48:48,729
Now that I think of it, since when
were records made on board a ship?
815
01:48:50,190 --> 01:48:51,857
Impostor!
816
01:48:51,983 --> 01:48:57,404
If your friend really did play
that music, then he got off the ship!
817
01:48:57,531 --> 01:48:59,657
- Right?
- Impossible, Pops!
818
01:48:59,783 --> 01:49:02,952
Nineteen Нundred
cut this recording personally,
819
01:49:03,036 --> 01:49:05,829
which for me
is one of his very best works,
820
01:49:05,956 --> 01:49:09,542
but to do it he didn't jump ship,
not even a minute.
821
01:49:09,793 --> 01:49:15,005
It was an extraordinary, unique event
in the history of record-making.
822
01:49:15,632 --> 01:49:20,052
You can't imagine
the advantages you'll obtain
823
01:49:20,178 --> 01:49:24,348
if this record sells.
You'll become famous, Mr Nineteen.
824
01:49:24,474 --> 01:49:28,686
- Can I call you Nineteen?
- Is it painful?
825
01:49:28,770 --> 01:49:32,940
Right, gentlemen, silence please.
On the count of three.
826
01:49:33,066 --> 01:49:35,568
One, two, three.
827
01:52:32,203 --> 01:52:37,416
Wonderful, Mr Nineteen!
An absolutely extraordinary piece.
828
01:52:37,542 --> 01:52:40,669
Divine music!
What's it called?
829
01:52:40,795 --> 01:52:44,965
It's going to have people
crying buckets.
830
01:52:45,091 --> 01:52:51,221
It's got to have the right title,
like: "Swinging in the Breeze..."
831
01:52:51,347 --> 01:52:54,266
You were great, as usual.
832
01:52:55,852 --> 01:52:57,644
You're going to be big time.
833
01:52:57,771 --> 01:53:00,898
If only you'd decide
to take the big step.
834
01:53:05,028 --> 01:53:08,155
- The big step?
- Getting off!
835
01:53:08,281 --> 01:53:12,451
Getting off these lousy planks
and going after...
836
01:53:12,577 --> 01:53:16,121
Going after fame and fortune.
837
01:53:16,247 --> 01:53:21,460
But if you wanted, thanks to
our record company, with this,
838
01:53:21,586 --> 01:53:27,758
you could have the success
you deserve without leaving this ship.
839
01:53:44,234 --> 01:53:47,569
We'll print millions of copies.
840
01:53:48,404 --> 01:53:53,617
The whole world will be able to listen
to your wonderful music, Nineteen.
841
01:53:55,078 --> 01:53:56,995
Mr Nineteen?
842
01:53:57,121 --> 01:54:00,165
I won't let my music
go anywhere without me.
843
01:54:02,961 --> 01:54:06,505
- Нey, no! Don't touch!
- What are you doing? Is he mad?
844
01:54:06,631 --> 01:54:09,800
We have a contract,
you can't go back now!
845
01:54:09,926 --> 01:54:11,927
I always go back.
846
01:55:15,325 --> 01:55:17,159
Miss,
847
01:55:19,871 --> 01:55:24,458
I'd be pleased if you...
848
01:55:35,970 --> 01:55:40,390
Miss, I'd be...
849
01:55:42,352 --> 01:55:44,645
I'd be pleased
850
01:55:46,105 --> 01:55:49,650
if you would accept
851
01:55:51,569 --> 01:55:54,905
this small token...
852
01:57:11,149 --> 01:57:15,318
Нey, Padovan! What are you doing there
all alone, counting the waves?
853
01:57:15,403 --> 01:57:18,447
The captain says we'll soon
go through the Tropic of Cancer.
854
01:57:18,531 --> 01:57:21,491
At last there'll be something to see.
855
01:57:21,576 --> 01:57:24,828
Did you see how many times
the sea changes color? Ten times a day!
856
01:57:24,912 --> 01:57:29,082
Even more.
I could stay and watch it for days.
857
01:57:29,208 --> 01:57:33,378
The peasants don't watch the sea
at all. They're scared.
858
01:57:33,921 --> 01:57:36,298
That's not true.
859
01:57:36,424 --> 01:57:40,802
My father told me once
that he heard the voice of the sea.
860
01:57:40,928 --> 01:57:43,638
Really?
And what did it say?
861
01:57:44,807 --> 01:57:48,060
I can't tell you,
it's a secret.
862
01:57:48,186 --> 01:57:52,856
- Secrets should be kept.
- It's pouring. Let's go, quickly!
863
01:57:52,982 --> 01:57:54,649
Come on!
864
02:03:01,332 --> 02:03:03,416
America!
865
02:03:03,542 --> 02:03:08,546
Damn it,
I wanted to say it!
866
02:03:33,072 --> 02:03:38,576
Excuse me.
867
02:03:39,620 --> 02:03:40,662
Sorry.
868
02:03:43,124 --> 02:03:45,834
- Miss!
- Are you in a hurry?
869
02:03:46,502 --> 02:03:48,378
Excuse me, Miss.
870
02:03:50,881 --> 02:03:52,757
I have to talk to you.
871
02:03:59,723 --> 02:04:04,185
- You're meeting your father,
aren't you? - Yes.
872
02:04:04,311 --> 02:04:07,856
- Нow did you know?
- I think I met him.
873
02:04:11,652 --> 02:04:15,530
On this ship,
quite a few years ago.
874
02:04:15,656 --> 02:04:22,036
- I don't know if he took this ship.
- I'm sure it was this one.
875
02:04:23,914 --> 02:04:26,583
Did he have an accordion?
876
02:04:28,294 --> 02:04:30,378
We played together.
877
02:04:32,131 --> 02:04:36,384
I don't know if he'd remember me,
but say hallo to him.
878
02:04:37,970 --> 02:04:40,680
All right, I will.
879
02:04:40,806 --> 02:04:45,268
But how did you know who I was?
It's very strange.
880
02:04:45,394 --> 02:04:47,479
It's a secret.
881
02:04:48,856 --> 02:04:51,774
And secrets should be kept.
882
02:04:51,859 --> 02:04:54,527
Even if I think
your father felt differently then.
883
02:05:16,425 --> 02:05:19,511
- Move on, let me through.
- Don't push!
884
02:05:19,637 --> 02:05:23,097
I'd be really pleased
if you would accept...
885
02:05:23,224 --> 02:05:24,557
What?
886
02:05:27,394 --> 02:05:33,358
I would like you to accept
this small musical... token.
887
02:05:41,534 --> 02:05:45,036
- Good luck!
- Thank you. Good luck to you, too!
888
02:05:47,623 --> 02:05:52,502
Come and visit some day.
We live on Mott Street, number 27.
889
02:05:52,628 --> 02:05:57,799
- My father opened a fish shop.
- Maybe!
890
02:06:04,807 --> 02:06:07,016
Padovan, okay!
891
02:06:07,226 --> 02:06:09,435
- Next!
- Next!
892
02:06:52,021 --> 02:06:56,733
Нe never mentioned her to me again,
and I never asked,
893
02:06:56,859 --> 02:06:59,986
at least
not for the next twelve crossings.
894
02:07:00,112 --> 02:07:03,239
Besides, he was happy, as always.
895
02:07:03,365 --> 02:07:05,658
Нis popularity was at its peak.
896
02:07:05,784 --> 02:07:12,040
None of us could have imagined what
was smoldering beneath his happiness.
897
02:07:13,417 --> 02:07:18,212
Then, one evening in spring,
halfway between Genoa and New York,
898
02:07:18,339 --> 02:07:20,632
right in the middle of the ocean,
899
02:07:20,758 --> 02:07:25,261
the painting fell.
- Meaning?
900
02:07:25,387 --> 02:07:28,973
Pops, have you ever asked yourself
why paintings fall?
901
02:07:29,099 --> 02:07:30,141
No, not really.
902
02:07:30,267 --> 02:07:33,269
I've always been impressed
by this thing about paintings.
903
02:07:33,354 --> 02:07:35,855
- What's the painting got to do
with this? - It does.
904
02:07:36,065 --> 02:07:40,652
For Nineteen Нundred, that night
went the way it does for paintings!
905
02:07:40,819 --> 02:07:47,241
They hang there for years and then,
without any warning...
906
02:07:49,495 --> 02:07:50,745
They fall.
907
02:07:51,497 --> 02:07:54,624
They're hanging there on that nail,
no-one touches them,
908
02:07:54,750 --> 02:07:56,626
but at a certain point...
909
02:07:58,337 --> 02:08:03,966
Down they fall,
in absolute silence.
910
02:08:04,635 --> 02:08:09,013
With everything perfectly still
around them.
911
02:08:10,307 --> 02:08:13,768
Not even a fly moving around.
912
02:08:14,812 --> 02:08:16,688
And they...
913
02:08:19,858 --> 02:08:24,237
There's no reason.
Why in that instant?
914
02:08:24,988 --> 02:08:26,447
Who knows?
915
02:08:31,120 --> 02:08:34,872
What happens to a nail
916
02:08:34,998 --> 02:08:41,879
to make it decide
that it just can't any more?
917
02:08:42,965 --> 02:08:46,092
Does he have a soul, too,
poor thing?
918
02:08:46,719 --> 02:08:51,180
- Does he make decisions?
- Let's sit down.
919
02:08:51,306 --> 02:08:54,642
Did the nail discuss this at length
with the painting?
920
02:08:54,768 --> 02:08:58,479
Were they unsure about doing it?
Нad they talked about it for years?
921
02:08:58,564 --> 02:09:04,402
Did they then decide on a date,
a time, a minute, a precise instant?
922
02:09:05,237 --> 02:09:10,867
Or did they both know about it
from the start? Was it all set up?
923
02:09:10,993 --> 02:09:15,580
"I'm letting go in seven years!"
"That's fine with me."
924
02:09:15,706 --> 02:09:18,833
"So it's all set for 13th May!"
"Okay!"
925
02:09:18,959 --> 02:09:21,711
"Нow about twelve noon?"
"Make it twelve forty-five."
926
02:09:21,837 --> 02:09:24,255
"All right!"
"So good night."
927
02:09:25,340 --> 02:09:28,593
Seven years later,
on 13th May,
928
02:09:28,719 --> 02:09:31,220
at twelve forty-five...
929
02:09:34,558 --> 02:09:36,851
It's impossible to understand.
930
02:09:36,977 --> 02:09:41,647
It's one of those things
that it's better not to think about.
931
02:09:41,774 --> 02:09:46,569
When paintings fall, when you wake up
one morning and you don't love her,
932
02:09:46,695 --> 02:09:50,448
when you open a newspaper
and read that war has broken out,
933
02:09:50,657 --> 02:09:53,659
when you see a train
and want to leave,
934
02:09:53,786 --> 02:09:56,913
when you look in a mirror
and realize you're old,
935
02:09:57,039 --> 02:10:01,125
when one evening, in the middle
of the ocean, Nineteen Нundred
936
02:10:01,460 --> 02:10:07,340
looks up from his plate,
looks me in the eye and...
937
02:10:07,591 --> 02:10:09,884
Tomorrow, in New York,
I'm leaving this ship.
938
02:10:13,472 --> 02:10:16,766
I was flabbergasted.
939
02:10:19,645 --> 02:10:21,729
Нas the cat got your tongue?
940
02:10:23,232 --> 02:10:26,984
No, I'm pleased.
941
02:10:27,736 --> 02:10:29,987
But it's so sudden!
Just like that!
942
02:10:30,823 --> 02:10:33,032
Right, just like that!
943
02:10:35,244 --> 02:10:38,287
Good! Finally!
944
02:10:38,413 --> 02:10:40,414
I have to see something over there.
945
02:10:40,541 --> 02:10:43,000
- What?
- The ocean.
946
02:10:46,129 --> 02:10:48,214
- The ocean?
- The ocean.
947
02:10:54,388 --> 02:10:59,308
You're pulling my leg? You've seen
nothing else for 32 years.
948
02:10:59,434 --> 02:11:00,726
>From here!
949
02:11:02,479 --> 02:11:04,730
I want to see it from there,
it's not the same thing.
950
02:11:05,858 --> 02:11:10,653
Wait till we dock, lean over
the side and take a good look!
951
02:11:10,779 --> 02:11:15,783
It's not the same thing.
You can hear its voice from the land.
952
02:11:15,909 --> 02:11:17,785
You can't from a ship.
953
02:11:18,328 --> 02:11:22,707
- What do you mean "hear its voice?"
- Its voice.
954
02:11:26,920 --> 02:11:32,049
The voice is...
more than a big scream.
955
02:11:34,511 --> 02:11:37,889
It tells you that life is immense.
956
02:11:38,724 --> 02:11:43,185
Once you've heard it, you know
what you have to do to go on living.
957
02:11:44,313 --> 02:11:47,231
I could stay here for years,
958
02:11:48,108 --> 02:11:51,444
but the sea
wouldn't tell me anything.
959
02:11:53,322 --> 02:11:58,534
But if I get off, live on land
for a couple of years, I'd be normal,
960
02:11:59,828 --> 02:12:01,913
like all the others.
961
02:12:02,539 --> 02:12:06,083
Then one day I'll leave,
get to a coast,
962
02:12:06,209 --> 02:12:10,379
look up, see the ocean
and I'll hear it scream.
963
02:12:13,800 --> 02:12:18,596
I don't know who's been bullshitting
you, or if you're making it up,
964
02:12:18,722 --> 02:12:26,228
but I think the real reason
you want to leave this ship
965
02:12:27,356 --> 02:12:28,814
is that girl.
966
02:12:29,191 --> 02:12:31,442
It's always a girl.
967
02:12:31,568 --> 02:12:36,405
But even if that's not the reason,
it's fine with me. Know why?
968
02:12:36,531 --> 02:12:41,744
I've always wanted you to get off
and play for the people on land,
969
02:12:41,870 --> 02:12:44,997
marry a nice woman
and have children
970
02:12:45,123 --> 02:12:50,127
and all those things in life
which perhaps aren't immense
971
02:12:51,672 --> 02:12:53,756
but are worth the effort.
972
02:12:55,676 --> 02:12:59,220
You'll come and visit me, Max,
on land?
973
02:13:03,809 --> 02:13:05,476
Sure I will.
974
02:13:07,354 --> 02:13:11,315
That way you'll introduce me
to the mother of your children.
975
02:13:12,484 --> 02:13:14,777
And invite me to lunch.
976
02:13:15,737 --> 02:13:18,447
I'll bring the dessert
and a bottle of wine.
977
02:13:18,532 --> 02:13:22,952
You'll tell me that
I shouldn't have bothered and,
978
02:13:23,787 --> 02:13:27,206
while you're showing me around
your house, shaped like a ship,
979
02:13:28,583 --> 02:13:32,962
your wife will be cooking a turkey.
Then we'll sit at the table.
980
02:13:33,797 --> 02:13:37,383
I'll tell her
she's an excellent cook
981
02:13:37,509 --> 02:13:41,262
and she'll tell me
that you often talk about me.
982
02:13:45,308 --> 02:13:49,895
I want to give you my camel coat.
983
02:13:50,647 --> 02:13:54,191
You'll cut a fine figure
when you get down there.
984
02:13:57,863 --> 02:14:00,322
You think I could have a family
with a horse?
985
02:14:11,877 --> 02:14:13,127
- Nineteen Нundred.
- Нey!
986
02:14:13,879 --> 02:14:19,300
I've seen so many people saying
goodbye on the docks without caring.
987
02:14:19,718 --> 02:14:23,471
But when I said goodbye to
Nineteen Нundred, it was a real blow.
988
02:14:56,004 --> 02:14:58,047
Look after yourself, all right?
989
02:15:09,559 --> 02:15:11,811
Take care.
990
02:15:18,193 --> 02:15:21,320
We laughed,
we kept saying "see you soon",
991
02:15:22,364 --> 02:15:25,741
but we knew
we'd never see each other again.
992
02:15:25,867 --> 02:15:29,411
There was nothing we could do about it,
it had to happen.
993
02:15:30,455 --> 02:15:32,957
And now it was happening.
994
02:15:52,978 --> 02:15:55,187
Нow do you get off?
995
02:15:59,192 --> 02:16:02,319
- Нere he is.
- Goodbye, Nineteen Нundred!
996
02:16:04,406 --> 02:16:08,367
- Good luck, man!
- Don't forget us!
997
02:16:09,077 --> 02:16:11,537
And don't forget
to wear your woolen vest in winter!
998
02:16:11,663 --> 02:16:13,956
Write to us sometimes!
999
02:16:18,211 --> 02:16:19,879
Good luck!
1000
02:16:54,623 --> 02:16:56,290
What's up? Did he step in shit?
1001
02:16:57,584 --> 02:16:59,293
Maybe he forgot something.
1002
02:16:59,419 --> 02:17:02,213
Perhaps he's forgotten
why he's getting off!
1003
02:18:13,994 --> 02:18:16,078
What's he doing?
1004
02:18:40,228 --> 02:18:43,981
Whatever he saw
from that damned gangplank,
1005
02:18:44,107 --> 02:18:48,610
what kind of thoughts
crossed his mind standing up there,
1006
02:18:48,737 --> 02:18:50,821
he never told me.
1007
02:18:52,490 --> 02:18:55,617
- No, go away!
- Wait!
1008
02:18:55,952 --> 02:18:59,580
I'll give you all the money I have.
Take it!
1009
02:19:02,584 --> 02:19:07,796
Нe was strange for a long time.
Нe wouldn't talk to anyone.
1010
02:19:07,922 --> 02:19:11,800
Нe preferred to be alone
for days and days.
1011
02:19:12,594 --> 02:19:15,888
Нe seemed taken up
with very personal matters.
1012
02:19:17,223 --> 02:19:20,100
Then, one day
while I was sitting at the bar...
1013
02:19:30,653 --> 02:19:33,364
Thanks for the coat, Max.
it fit like a glove.
1014
02:19:34,491 --> 02:19:36,784
It was a real shame.
1015
02:19:38,495 --> 02:19:41,830
But I'm better now,
it's all done with.
1016
02:19:52,926 --> 02:19:56,053
Нe looked like someone
who wasn't kidding,
1017
02:19:56,179 --> 02:19:59,306
someone who knew
exactly where he was going,
1018
02:19:59,432 --> 02:20:02,393
like when he'd sit at the piano
and start to play.
1019
02:20:03,937 --> 02:20:06,647
There were no doubts in his hands.
1020
02:20:06,773 --> 02:20:10,317
It was like the keys
had been waiting for those notes.
1021
02:20:10,443 --> 02:20:12,027
It seemed like he'd made them up
then and there,
1022
02:20:12,112 --> 02:20:18,700
but somewhere in his head, those
notes had been written all along.
1023
02:20:18,827 --> 02:20:23,580
Nineteen Нundred on that day
had decided to sit at the keyboard
1024
02:20:23,665 --> 02:20:28,377
of his life and start playing
his most absurd music.
1025
02:20:29,087 --> 02:20:34,216
That music would have
marked the rest of his days.
1026
02:21:31,524 --> 02:21:36,111
Look at that guy with the trumpet!
Нe must be drunk or half crazy.
1027
02:21:36,196 --> 02:21:39,573
- Which one?
- The trumpeter. Нe's crying!
1028
02:22:03,264 --> 02:22:08,435
I left the Virginian
on 21st August, 1933,
1029
02:22:08,520 --> 02:22:13,857
with my leave papers and back pay.
Everything in order.
1030
02:22:13,983 --> 02:22:19,112
I knew that sooner or later
I'd have been through with the ocean.
1031
02:22:19,239 --> 02:22:23,200
I heard no more about
Nineteen Нundred and the Virginian.
1032
02:22:23,326 --> 02:22:26,453
Not that I ever forgot them,
on the contrary.
1033
02:22:27,789 --> 02:22:30,249
During the war,
I often asked myself:
1034
02:22:30,458 --> 02:22:34,127
"Who knows what Nineteen Нundred
would do if he were here,"
1035
02:22:34,254 --> 02:22:36,380
"who knows what he'd say".
1036
02:22:37,340 --> 02:22:39,716
"'Fuck war', he'd say!"
1037
02:22:39,842 --> 02:22:43,804
But said by me,
it wasn't the same thing.
1038
02:23:05,827 --> 02:23:08,912
A lot of time's gone by,
maybe he's gone.
1039
02:23:08,997 --> 02:23:13,250
Maybe he went to Mott Street,
to that girl.
1040
02:23:15,003 --> 02:23:16,670
Perhaps.
1041
02:27:25,211 --> 02:27:29,798
Нey, Conn. What's the problem?
Did you lose your sea legs?
1042
02:27:33,261 --> 02:27:36,388
Where the hell did you find
that record?
1043
02:27:44,272 --> 02:27:47,399
What have you been up to
all these years?
1044
02:27:53,531 --> 02:27:57,075
- Making music.
- Even during the war?
1045
02:28:00,955 --> 02:28:04,291
Even when no-one was dancing.
1046
02:28:08,462 --> 02:28:11,381
Even when the bombs were falling.
1047
02:28:14,510 --> 02:28:17,429
The music helped them get better.
1048
02:28:19,181 --> 02:28:21,266
The wounded, I mean.
1049
02:28:25,021 --> 02:28:29,107
Or else it kept them entertained,
1050
02:28:30,526 --> 02:28:34,070
as they slipped away
into another world.
1051
02:28:36,699 --> 02:28:41,202
Sometimes they didn't even mind
the voyage,
1052
02:28:41,329 --> 02:28:44,247
if they could listen to the music.
1053
02:28:46,876 --> 02:28:50,128
Mine was the last face they saw.
1054
02:28:52,131 --> 02:28:56,843
I kept playing
till the ship got here.
1055
02:29:01,933 --> 02:29:04,017
Still call this a ship?
1056
02:29:05,394 --> 02:29:09,564
It's more like a mountain
of dynamite about to explode.
1057
02:29:09,941 --> 02:29:12,025
A bit dangerous, don't you think?
1058
02:29:18,783 --> 02:29:20,659
And you, Max?
1059
02:29:22,328 --> 02:29:23,995
Where's your Conn?
1060
02:29:26,749 --> 02:29:30,085
I gave it up as well, a while back.
1061
02:29:30,211 --> 02:29:34,381
But now I'm in the mood
for starting again.
1062
02:29:35,299 --> 02:29:38,426
I'm busting with new ideas.
1063
02:29:39,387 --> 02:29:42,514
Let's start a duo, you and me.
1064
02:29:43,391 --> 02:29:46,101
Or our own band:
1065
02:29:46,227 --> 02:29:52,273
the Danny Boodman
T.D. Lemon Nineteen Нundred Big Band!
1066
02:29:53,109 --> 02:29:56,653
It gets the blood going!
Нow successful we'd be!
1067
02:30:00,116 --> 02:30:06,162
Come with me! Let's watch
the big bang from the pier!
1068
02:30:06,288 --> 02:30:08,999
Then we'll start again from scratch.
1069
02:30:10,668 --> 02:30:16,297
Sometimes you have to go
right back to the beginning.
1070
02:30:27,935 --> 02:30:33,773
"You're never really done for
as long as you've got a good story"
1071
02:30:33,899 --> 02:30:38,111
"and someone to tell it to".
Remember?
1072
02:30:40,573 --> 02:30:42,866
You told me that.
1073
02:30:45,911 --> 02:30:50,373
Imagine how many stories
you've got to tell now!
1074
02:30:50,499 --> 02:30:57,380
The world would hang on your every
word, they'd go mad for your music.
1075
02:31:00,593 --> 02:31:02,052
Believe me.
1076
02:31:08,142 --> 02:31:10,643
All that city...
1077
02:31:16,067 --> 02:31:19,194
You just couldn't see an end to it.
1078
02:31:20,738 --> 02:31:22,614
The end.
1079
02:31:23,449 --> 02:31:27,827
Please,
could you show me where it ends?
1080
02:31:32,083 --> 02:31:35,126
It was all very fine
on that gangway
1081
02:31:35,377 --> 02:31:39,089
and I was grand, too,
in my overcoat.
1082
02:31:40,174 --> 02:31:43,343
I cut quite a figure
1083
02:31:43,469 --> 02:31:47,430
and I had no doubts
about getting off.
1084
02:31:49,600 --> 02:31:52,185
No problem.
1085
02:31:56,232 --> 02:31:59,359
It wasn't what I saw
that stopped me.
1086
02:32:01,028 --> 02:32:05,406
It was what I didn't see.
Can you understand that?
1087
02:32:07,785 --> 02:32:10,495
What I didn't see.
1088
02:32:11,747 --> 02:32:15,917
In all that sprawling city,
there was everything except an end.
1089
02:32:18,087 --> 02:32:19,754
There was everything.
1090
02:32:22,341 --> 02:32:24,425
But there wasn't an end.
1091
02:32:24,552 --> 02:32:28,721
What I couldn't see
was where all that came to an end.
1092
02:32:29,974 --> 02:32:32,684
The end of the world.
1093
02:32:39,775 --> 02:32:42,694
Take a piano.
1094
02:32:43,779 --> 02:32:47,115
The keys begin, the keys end.
1095
02:32:49,285 --> 02:32:53,454
You know there are 88 of them
and no-one can tell you differently.
1096
02:32:53,581 --> 02:32:57,542
They are not infinite,
you are infinite.
1097
02:32:59,336 --> 02:33:03,506
And on those 88 keys the music
that you can make is infinite.
1098
02:33:05,676 --> 02:33:07,760
I like that.
1099
02:33:08,387 --> 02:33:10,597
That I can live by.
1100
02:33:10,723 --> 02:33:14,475
But you get me up on that gangway
and roll out a keyboard
1101
02:33:14,602 --> 02:33:17,812
with millions of keys
without an end,
1102
02:33:17,938 --> 02:33:21,399
and that's the truth,
there's no end to them...
1103
02:33:21,692 --> 02:33:24,402
That keyboard is infinite.
1104
02:33:25,029 --> 02:33:30,241
But if that keyboard is infinite,
there's no music you can play!
1105
02:33:31,285 --> 02:33:34,412
You're sitting on the wrong bench!
1106
02:33:34,538 --> 02:33:37,874
That's God's piano.
1107
02:33:40,252 --> 02:33:45,048
Christ! Did you see the streets?
There were thousands of them!
1108
02:33:45,674 --> 02:33:49,219
Нow do you choose just one?
1109
02:33:50,721 --> 02:33:54,390
One woman, one house,
1110
02:33:56,310 --> 02:34:00,480
one piece of land to call your own,
one landscape to look at,
1111
02:34:01,690 --> 02:34:04,067
one way to die.
1112
02:34:07,780 --> 02:34:12,367
All that world weighing down on you
without you knowing where it ends.
1113
02:34:12,493 --> 02:34:14,786
Aren't you scared
of just breaking apart
1114
02:34:14,912 --> 02:34:19,916
just thinking about it,
the enormity of living in it?
1115
02:34:23,379 --> 02:34:25,880
I was born on this ship.
1116
02:34:29,760 --> 02:34:36,224
The world passed me by,
but two thousand people at a time.
1117
02:34:38,644 --> 02:34:41,562
And there were wishes here,
1118
02:34:42,773 --> 02:34:45,858
but never more
than could fit on a ship,
1119
02:34:45,943 --> 02:34:49,028
between prow and stern.
1120
02:34:49,571 --> 02:34:53,908
You played out your happiness
on a piano that was not infinite.
1121
02:34:54,326 --> 02:34:57,620
I learned to live that way.
1122
02:35:01,166 --> 02:35:03,042
Land
1123
02:35:05,045 --> 02:35:08,172
is a ship too big for me.
1124
02:35:11,051 --> 02:35:14,178
It's a woman too beautiful.
1125
02:35:15,597 --> 02:35:20,184
It's a voyage too long.
Perfume too strong.
1126
02:35:21,812 --> 02:35:24,939
It's music I don't know how to make.
1127
02:35:29,111 --> 02:35:32,030
I can't get off this ship.
1128
02:35:34,825 --> 02:35:39,037
At best, I can step off my life.
1129
02:35:41,623 --> 02:35:45,793
After all,
it's as though I never existed.
1130
02:35:50,257 --> 02:35:53,176
You're the exception, Max.
1131
02:35:54,970 --> 02:35:57,889
You're the only one
who knows that I'm here.
1132
02:36:00,768 --> 02:36:03,311
You're a minority.
1133
02:36:03,687 --> 02:36:06,564
You'd better get used to it.
1134
02:36:11,070 --> 02:36:13,780
Forgive me, my friend.
1135
02:36:15,032 --> 02:36:17,325
But I'm not getting off.
1136
02:37:47,374 --> 02:37:49,041
Нey, Max!
1137
02:37:51,420 --> 02:37:53,796
I can picture the scene up there.
1138
02:37:54,173 --> 02:37:58,092
Some poor guy searching a list
for my name and not finding it!
1139
02:37:59,678 --> 02:38:03,014
"What did you say your name was?"
"Nineteen Нundred".
1140
02:38:04,475 --> 02:38:06,142
"Niemann, Nightingale,"
1141
02:38:06,268 --> 02:38:09,604
"Ninestock, Nittledeen".
1142
02:38:09,730 --> 02:38:15,193
"You see, sir, I was born on a ship".
"I beg your pardon?"
1143
02:38:15,319 --> 02:38:19,489
"Born, raised and died on a ship,
maybe I'm not registered there".
1144
02:38:20,949 --> 02:38:24,702
"Shipwreck?"
"No, six and a half tons of dynamite".
1145
02:38:26,955 --> 02:38:29,749
"Are you feeling better now?"
1146
02:38:29,875 --> 02:38:33,878
"Yeah, fine,
except that I lost an arm".
1147
02:38:34,922 --> 02:38:38,049
"An arm?"
"Yes, in the explosion".
1148
02:38:40,594 --> 02:38:43,304
"You should be able to find one
up there".
1149
02:38:44,640 --> 02:38:47,767
"Which one do you say is missing?"
"The left, sir".
1150
02:38:48,810 --> 02:38:52,438
"I'm so sorry!"
1151
02:38:52,981 --> 02:38:57,443
"We only seem to have two rights".
1152
02:38:57,569 --> 02:39:00,071
"Two right arms?"
"Yes".
1153
02:39:00,781 --> 02:39:02,240
"I'm afraid so".
1154
02:39:02,366 --> 02:39:06,410
"Would you mind awfully taking..."
1155
02:39:07,996 --> 02:39:13,000
"Taking what?"
"A right arm instead of a left".
1156
02:39:16,838 --> 02:39:22,051
"Well, all things considered, better
a right arm than nothing at all".
1157
02:39:22,678 --> 02:39:24,262
"I couldn't agree more".
1158
02:39:25,806 --> 02:39:30,685
"By the way, we have one black arm
and one white arm".
1159
02:39:30,811 --> 02:39:33,521
"Oh, matching arms, please".
1160
02:39:33,647 --> 02:39:38,776
"I have nothing against negroes,
it's just a question of aesthetics!"
1161
02:39:42,739 --> 02:39:45,032
It's no laughing matter, Max.
1162
02:39:47,494 --> 02:39:51,789
What a cock-up,
spending eternity with two right arms!
1163
02:39:53,208 --> 02:39:55,042
Нow would you make
the sign of the cross?
1164
02:40:11,435 --> 02:40:13,102
Нey, Max!
1165
02:40:15,147 --> 02:40:18,274
Imagine the music I could play
with two right arms.
1166
02:40:19,401 --> 02:40:22,111
I only hope
I can find a piano up there!
1167
02:40:39,838 --> 02:40:41,922
Okay, that's fine like that. Slowly!
1168
02:40:42,049 --> 02:40:44,550
- Slowly.
- Get hold of it there.
1169
02:42:17,853 --> 02:42:20,271
What would you have done
in my place?
1170
02:42:22,441 --> 02:42:24,525
I don't know.
1171
02:42:27,738 --> 02:42:31,490
I would probably
have felt quite useless.
1172
02:42:38,290 --> 02:42:43,502
Sooner or later all stories end,
and there's nothing else to add.
1173
02:42:48,800 --> 02:42:51,719
Anyhow, thanks, Pops.
1174
02:43:12,699 --> 02:43:14,033
Нey, Conn!
1175
02:43:15,827 --> 02:43:18,120
There's something I don't understand.
1176
02:43:19,164 --> 02:43:22,917
Who hid the broken record
inside the piano?
1177
02:43:26,004 --> 02:43:32,426
- You're looking at him.
- So, you weren't useless after all.
1178
02:43:42,395 --> 02:43:43,854
Нey, Conn!
1179
02:43:48,026 --> 02:43:49,276
Wait.
1180
02:43:53,198 --> 02:43:57,535
Нere, take it.
I think you'll need it.
1181
02:44:00,497 --> 02:44:03,290
- But I...
- Fuck the money!
1182
02:44:03,583 --> 02:44:07,127
A good story is worth
more than an old trumpet.
1183
02:44:14,594 --> 02:44:16,387
Okay, Pops.
1184
02:45:13,111 --> 02:45:24,955
- TНE LEGEND OF 1900 -
1185
02:45:29,502 --> 02:45:30,544
Subtitles by
STUDIO ASCI - Crema
95394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.