All language subtitles for The.Joke.Thief.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,513 --> 00:00:33,481 Good evening, ladies and gentlemen, 2 00:00:33,483 --> 00:00:34,548 my name is Simon. 3 00:00:34,550 --> 00:00:35,783 My name's Simon. 4 00:00:35,785 --> 00:00:36,788 My name's Simon. 5 00:00:37,621 --> 00:00:39,622 Hey Tex, where you from, Cincinnati? 6 00:00:39,624 --> 00:00:41,825 Hey Tex, where you from? Cincinnati? 7 00:00:42,426 --> 00:00:44,626 How did the punk rocker cross the street? 8 00:00:44,628 --> 00:00:46,530 He stapled a chicken to his head. 9 00:00:46,764 --> 00:00:47,829 Hey, doc. 10 00:00:47,831 --> 00:00:49,897 I got this problem, nobody pays attention to me. 11 00:00:49,899 --> 00:00:51,502 Next, please. 12 00:00:52,469 --> 00:00:54,302 Hey, doc. I got this problem, 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,774 I can't make friends, you big fat fucking slob. 14 00:00:57,041 --> 00:00:58,306 Hey! 15 00:00:58,308 --> 00:00:59,677 Grasshopper walks into a bar. 16 00:01:00,845 --> 00:01:02,578 Bartender looks at the grasshopper and says, 17 00:01:02,580 --> 00:01:04,513 "Hey, you know we got a drink named after you?" 18 00:01:04,515 --> 00:01:05,714 Grasshopper says, 19 00:01:05,716 --> 00:01:07,552 "You got a drink named Herman? Ho!" 20 00:01:09,454 --> 00:01:11,490 Hey Tex, where you from, Cincinnati? 21 00:01:14,326 --> 00:01:17,527 So I walk into this bar, and go to the bartender and say, 22 00:01:17,529 --> 00:01:19,899 "Hey, you wanna hear a good Polish joke?" 23 00:01:20,731 --> 00:01:23,501 He goes... "I'm Polish. 24 00:01:23,901 --> 00:01:25,538 You see that guy with the big neck? 25 00:01:26,004 --> 00:01:29,242 He's fucking Polish. Still wanna tell that joke?" 26 00:01:29,741 --> 00:01:31,775 I said, "No." He goes, "Why, you're scared?" 27 00:01:31,777 --> 00:01:33,710 "No." "Then why don't you want to tell the joke?" 28 00:01:33,712 --> 00:01:35,681 "I don't want to explain it twice." 29 00:01:37,083 --> 00:01:38,082 Cheers. 30 00:01:38,084 --> 00:01:39,486 Salud. 31 00:01:44,390 --> 00:01:45,726 Whoa. 32 00:01:46,059 --> 00:01:48,796 I get a message. "Sally wants to talk to you. 33 00:01:49,028 --> 00:01:50,662 Do you have time?" 34 00:01:50,664 --> 00:01:52,531 Do I have time? Come on, I always have time for you. 35 00:01:52,533 --> 00:01:54,098 I need you to do me a little favor, 36 00:01:54,100 --> 00:01:55,335 it's about Simon. 37 00:01:55,703 --> 00:01:57,438 It's a big night tonight. 38 00:01:57,704 --> 00:02:00,639 I'd love for you to give Simon a chance. 39 00:02:00,641 --> 00:02:02,543 Just this once. It's a big deal. 40 00:02:04,545 --> 00:02:05,612 Sal. 41 00:02:05,846 --> 00:02:08,012 - Simon, the joke thief? - I know, I know. 42 00:02:08,014 --> 00:02:09,715 Well, you know... 43 00:02:09,717 --> 00:02:11,716 There's people here who don't exactly love him, you know? 44 00:02:11,718 --> 00:02:13,885 I care about the guy, he's a good guy. 45 00:02:13,887 --> 00:02:15,822 But you're asking a lot. 46 00:02:15,824 --> 00:02:17,055 He tells a good joke. 47 00:02:17,057 --> 00:02:18,623 When he tells them, they're funny. 48 00:02:18,625 --> 00:02:19,792 He's funny. 49 00:02:19,794 --> 00:02:21,026 He's a little funny worm, isn't he? 50 00:02:21,028 --> 00:02:23,631 Yeah, and he steals from the best. 51 00:02:24,966 --> 00:02:26,735 You want me to do a favor for him? 52 00:02:27,034 --> 00:02:29,337 Or you want me to do a favor for you? 53 00:02:29,636 --> 00:02:31,069 It's the same thing. Look, I want... 54 00:02:31,071 --> 00:02:33,438 - Uh, uh, uh! - It's the same thing. 55 00:02:33,440 --> 00:02:34,740 I mean, I want him to be able 56 00:02:34,742 --> 00:02:36,075 to prove to himself that he can do it. 57 00:02:36,077 --> 00:02:38,145 This is national. This is going national! 58 00:02:38,147 --> 00:02:40,884 For me, is this a favor for you? 59 00:02:41,517 --> 00:02:42,782 Yeah. It's a favor for me. 60 00:02:42,784 --> 00:02:44,151 Then it's done. Why do you even ask? 61 00:02:44,153 --> 00:02:46,620 You know, for you, I would do anything. 62 00:02:46,622 --> 00:02:48,757 - Put him on. - I love you, man. 63 00:03:02,539 --> 00:03:03,637 Yeah? 64 00:03:03,639 --> 00:03:05,041 Hey, Simon. Hi, it's Seb. 65 00:03:05,441 --> 00:03:07,141 Uh... You want something to eat? 66 00:03:07,143 --> 00:03:08,379 What do you mean? 67 00:03:09,380 --> 00:03:11,512 What are you, Jenny Craig, you wanna feed me? 68 00:03:11,514 --> 00:03:12,946 No, no! 69 00:03:12,948 --> 00:03:14,815 I got a really big room service order 70 00:03:14,817 --> 00:03:16,850 with a really fine, exquisite bottle of wine 71 00:03:16,852 --> 00:03:18,486 going up, you want it? 72 00:03:18,488 --> 00:03:20,053 Yeah, I appreciate it. Yeah, I'll look after you. 73 00:03:20,055 --> 00:03:21,855 You don't have to pay for anything. 74 00:03:21,857 --> 00:03:24,628 Just look in the peephole and it'll be covered. 75 00:03:25,530 --> 00:03:27,062 Okay. Thanks. 76 00:03:27,064 --> 00:03:29,668 No problem. Bon appetit, enjoy yourself. 77 00:03:29,866 --> 00:03:30,802 Yep. 78 00:03:33,070 --> 00:03:36,674 Fucking guy! Jenny Craig of all people. 79 00:03:48,053 --> 00:03:50,656 - Yes? - Come on down, I need you here. 80 00:03:51,022 --> 00:03:52,088 I'm right here. 81 00:03:52,090 --> 00:03:53,557 Put the tray down, get down here. 82 00:03:53,559 --> 00:03:55,093 I need you right now, okay? 83 00:03:55,693 --> 00:03:56,728 Okay. 84 00:03:57,162 --> 00:03:58,664 Kiss my ass. 85 00:04:00,998 --> 00:04:01,934 Another one. 86 00:04:31,865 --> 00:04:33,199 Amy, honey. 87 00:04:33,899 --> 00:04:35,067 Is my brother in yet? 88 00:04:35,735 --> 00:04:37,872 It's a little early for your brother. 89 00:04:38,205 --> 00:04:39,671 You know, I love him, 90 00:04:39,673 --> 00:04:41,576 but you're way too soft on your brother. 91 00:04:41,875 --> 00:04:44,813 If I'm gonna be soft on someone, it's gonna be my brother. 92 00:04:45,880 --> 00:04:47,682 He's the only brother I got. 93 00:04:48,515 --> 00:04:49,484 And I love him. 94 00:05:03,665 --> 00:05:05,031 Sí? I mean, yes? 95 00:05:05,033 --> 00:05:06,899 You know, on second thought, don't bother. 96 00:05:06,901 --> 00:05:08,169 It's taken care of. 97 00:05:09,037 --> 00:05:10,638 You don't need me anymore? 98 00:05:11,305 --> 00:05:12,207 Okay. 99 00:05:16,744 --> 00:05:17,745 Nice. 100 00:05:22,850 --> 00:05:25,120 Where's everything? 101 00:05:29,325 --> 00:05:30,058 Hello? 102 00:05:30,993 --> 00:05:32,560 Simon, is that you? 103 00:05:32,562 --> 00:05:33,794 Yeah. 104 00:05:33,796 --> 00:05:35,162 I'm here at The Basement Comedy Club. 105 00:05:35,164 --> 00:05:37,330 - Yeah? - And then they... 106 00:05:37,332 --> 00:05:40,200 They're going national tonight. They want you to do a set. 107 00:05:40,202 --> 00:05:41,137 Tonight? 108 00:05:42,837 --> 00:05:45,007 I just made myself something nice to eat. 109 00:05:46,175 --> 00:05:48,042 - What are they paying? - Two hundred. 110 00:05:48,044 --> 00:05:50,213 Two hundred bucks? 111 00:05:50,814 --> 00:05:52,146 Did I not say two hundred? 112 00:05:52,148 --> 00:05:54,886 - And how long is this set? - Five minutes... 113 00:05:55,785 --> 00:05:56,821 What am I gonna wear? 114 00:05:57,087 --> 00:05:58,819 You know what you're gonna wear. 115 00:05:58,821 --> 00:06:00,891 Wear what you always wear. 116 00:06:11,034 --> 00:06:12,767 - Hey. - Dad, you wanted me? 117 00:06:12,769 --> 00:06:14,139 Come on, sit down. 118 00:06:15,940 --> 00:06:17,707 Listen, I want to talk to you. 119 00:06:17,709 --> 00:06:18,911 What did I do now? 120 00:06:20,745 --> 00:06:21,844 You did nothing. 121 00:06:21,846 --> 00:06:23,315 You know you're a great salesman. 122 00:06:23,747 --> 00:06:25,113 Customers love you. 123 00:06:25,115 --> 00:06:26,716 I get a lot of reports, a lot of feedback. 124 00:06:26,718 --> 00:06:28,017 I get lots of feedback. 125 00:06:28,019 --> 00:06:30,051 Your brother, he's a good administrator. 126 00:06:30,053 --> 00:06:32,690 But you, you could sell anything. 127 00:06:33,156 --> 00:06:36,962 Proverbial refrigerator to an Eskimo. 128 00:06:40,666 --> 00:06:41,734 Dad! 129 00:06:42,200 --> 00:06:43,135 Dad! 130 00:06:45,404 --> 00:06:47,069 I just sold my first car 131 00:06:47,071 --> 00:06:48,874 and I totally grossed the piss out of this idiot. 132 00:06:49,375 --> 00:06:50,674 Yes, he did. 133 00:06:55,880 --> 00:06:59,786 I just got to say, you know, everything's got a shelf life. 134 00:07:00,420 --> 00:07:01,886 Including me. 135 00:07:01,888 --> 00:07:03,257 But I've still got a lot of kick left. 136 00:07:03,956 --> 00:07:06,257 But, you know, I'm moving towards retirement. 137 00:07:06,259 --> 00:07:08,362 I want to spend more time with your mother. 138 00:07:09,728 --> 00:07:11,898 And this business, it belongs to both of you. 139 00:07:12,665 --> 00:07:16,136 And I want you boys to take care of the business. 140 00:07:16,703 --> 00:07:18,606 I want you to keep selling cars, 141 00:07:19,338 --> 00:07:21,372 I want your brother to be the administrator 142 00:07:21,374 --> 00:07:22,507 because he's good at that. 143 00:07:22,509 --> 00:07:24,409 - So he'll be my boss? - You're good at selling cars. 144 00:07:24,411 --> 00:07:26,647 - He's not going to be your boss. - Simon. 145 00:07:26,880 --> 00:07:28,782 I will never be your boss. 146 00:07:29,683 --> 00:07:31,251 But I'll always be your brother. 147 00:07:32,219 --> 00:07:33,120 Simon, 148 00:07:33,820 --> 00:07:35,123 we know what you want. 149 00:07:35,890 --> 00:07:37,692 We know you want to be a comedian. 150 00:07:38,325 --> 00:07:40,661 And you're talented. You're funny. 151 00:07:41,161 --> 00:07:43,731 And I don't want to stand in your way of that. 152 00:07:44,197 --> 00:07:46,330 But you always have to have a fallback plan. 153 00:07:46,332 --> 00:07:49,334 A contingency plan, in case things don't work out. 154 00:07:49,336 --> 00:07:50,470 And this is it. 155 00:07:50,472 --> 00:07:52,338 You can always come back and sell a car. 156 00:07:52,340 --> 00:07:54,473 This business will always be yours. 157 00:07:54,475 --> 00:07:56,244 It'll be yours... 158 00:07:56,944 --> 00:07:57,879 and yours. 159 00:07:58,080 --> 00:07:59,345 But he will be running it. 160 00:07:59,347 --> 00:08:02,348 He'll run it, and you'll sell cars. 161 00:08:02,350 --> 00:08:03,953 Dad, you know I love you. 162 00:08:04,319 --> 00:08:06,386 It's your business, you do what you want. 163 00:08:06,388 --> 00:08:07,821 You built this 164 00:08:07,823 --> 00:08:09,221 and I don't want to talk anymore, okay? 165 00:08:09,223 --> 00:08:11,324 - I gotta go. - Simon! 166 00:08:11,326 --> 00:08:12,228 Bro! 167 00:08:15,731 --> 00:08:17,166 Dad, let me go talk to him. 168 00:08:17,733 --> 00:08:19,235 No. No, no. 169 00:08:20,435 --> 00:08:22,969 No, this is not a brother to brother thing, 170 00:08:22,971 --> 00:08:25,709 this is a... father to son thing. 171 00:08:26,041 --> 00:08:27,344 I'm going to talk to him. 172 00:08:38,788 --> 00:08:40,023 Got a minute? 173 00:08:42,091 --> 00:08:44,092 You taking my office now? 174 00:08:44,094 --> 00:08:46,828 Simon! Nobody is going to take your office. 175 00:08:46,830 --> 00:08:47,963 Can I sit down? 176 00:08:47,965 --> 00:08:49,231 It's your place. 177 00:08:49,233 --> 00:08:51,169 You can sit anywhere you want, dad. 178 00:08:52,335 --> 00:08:54,938 I'm going to clear something up right away. 179 00:08:55,873 --> 00:08:58,008 This is our place. 180 00:08:59,977 --> 00:09:01,112 Simon... 181 00:09:01,779 --> 00:09:04,249 I know what we talked about in there hurt your feelings. 182 00:09:04,982 --> 00:09:06,382 But listen, son. 183 00:09:06,384 --> 00:09:08,854 You guys don't have any faith or trust in me. 184 00:09:09,821 --> 00:09:11,423 I trust you implicitly. 185 00:09:13,091 --> 00:09:14,456 But somebody has to be the driver, 186 00:09:14,458 --> 00:09:17,161 and you've always loved being the passenger. 187 00:09:17,861 --> 00:09:18,996 And that's what you are. 188 00:09:19,264 --> 00:09:21,196 He's going to drive the business. 189 00:09:21,198 --> 00:09:22,467 You're the passenger. 190 00:09:23,568 --> 00:09:25,335 You're going to sell cars, 191 00:09:25,337 --> 00:09:29,476 and I believe you're going to be successful in your dream. 192 00:09:30,476 --> 00:09:32,044 And that's what I want. 193 00:09:32,812 --> 00:09:33,913 But right now... 194 00:09:35,280 --> 00:09:36,915 I want to give you something. 195 00:09:37,183 --> 00:09:38,282 It's so important. 196 00:09:38,284 --> 00:09:40,019 Is that my consolation prize? 197 00:09:40,419 --> 00:09:41,386 This... 198 00:09:42,321 --> 00:09:44,090 This is a vest 199 00:09:44,823 --> 00:09:46,258 that my father gave me. 200 00:09:47,993 --> 00:09:49,396 And his father gave him. 201 00:09:50,096 --> 00:09:51,365 It's been handed down 202 00:09:52,232 --> 00:09:53,932 and I think it's a lucky vest. 203 00:09:53,934 --> 00:09:56,136 I can't wear it anymore, you know? But... 204 00:09:57,036 --> 00:09:58,071 I want you to have it. 205 00:09:59,106 --> 00:10:01,475 It's going to be a lucky vest for you, Simon. 206 00:10:03,376 --> 00:10:04,345 It's special. 207 00:10:04,977 --> 00:10:06,313 This is the legacy. 208 00:10:07,314 --> 00:10:09,349 And when I'm not around anymore... 209 00:10:11,318 --> 00:10:13,889 You're going to think of me when you wear this, 210 00:10:14,555 --> 00:10:18,160 and it's going to bring you a lot of luck. 211 00:10:19,326 --> 00:10:22,195 It's yours, Simon. I love you. 212 00:10:26,066 --> 00:10:27,168 Love you, son. 213 00:10:31,238 --> 00:10:34,108 They're offering you two hundred fucking dollars. 214 00:10:35,476 --> 00:10:36,478 Okay. 215 00:10:38,913 --> 00:10:40,179 I'll be there. 216 00:10:40,181 --> 00:10:42,317 Now! Like now, like five minutes ago. 217 00:10:43,018 --> 00:10:44,184 Okay. 218 00:10:44,186 --> 00:10:45,551 Okay? Don't be late. 219 00:10:45,553 --> 00:10:48,088 Hey, no, no. Hey, listen. Don't be late. 220 00:11:03,172 --> 00:11:05,274 What the fuck? 221 00:11:07,610 --> 00:11:08,676 Hello? 222 00:11:08,678 --> 00:11:10,377 - Simon. - Hey, William. 223 00:11:10,379 --> 00:11:13,015 Hey, are you coming in today, bro? 224 00:11:13,982 --> 00:11:15,518 I'm sorry. No, I'm not coming in. 225 00:11:16,251 --> 00:11:19,252 Got a big break tonight. I'm going to The Comedy Basement 226 00:11:19,254 --> 00:11:22,259 to do a set, and it's going to be televised. 227 00:11:23,226 --> 00:11:25,863 Wow, congratulations! That's good news. 228 00:11:26,297 --> 00:11:27,632 Thank you, I appreciate it. 229 00:11:28,097 --> 00:11:29,299 Can I get a car? 230 00:11:29,632 --> 00:11:31,301 Simon, you know I can't do that. 231 00:11:33,304 --> 00:11:35,202 What the fuck, man? We own a dealership 232 00:11:35,204 --> 00:11:36,672 and you won't give me a car? 233 00:11:36,674 --> 00:11:38,974 Every time we give you a company car, you sell it. 234 00:11:38,976 --> 00:11:40,311 I'll get you a ride. Uber. 235 00:11:40,977 --> 00:11:43,146 Come on, man. I don't want to go in an Uber. 236 00:11:44,178 --> 00:11:45,883 They all fucking smell like curry. 237 00:11:46,350 --> 00:11:49,154 Simon, not every Uber driver is from India. 238 00:11:49,420 --> 00:11:53,389 There are all kinds of guys: Irish, Italian, Chinese guys! 239 00:11:54,626 --> 00:11:56,362 Come on, please. 240 00:11:57,295 --> 00:11:58,660 Tell me when you need the car, 241 00:11:58,662 --> 00:12:00,231 and I'll get it over there. 242 00:12:00,497 --> 00:12:01,432 Twenty minutes. 243 00:12:02,032 --> 00:12:04,435 Done. Hey, I'm proud of you. 244 00:12:04,669 --> 00:12:05,670 You going to come? 245 00:12:06,070 --> 00:12:07,238 Absolutely. 246 00:12:08,640 --> 00:12:09,605 Really? 247 00:12:09,607 --> 00:12:10,541 I'll be there. 248 00:12:11,444 --> 00:12:13,143 - Okay. - I love you. 249 00:12:13,145 --> 00:12:15,148 - I'll see you tonight, bro. - Thanks. 250 00:12:39,005 --> 00:12:40,540 Mr. Simon! Welcome! 251 00:12:41,407 --> 00:12:42,707 My brother's a fucking idiot. 252 00:12:42,709 --> 00:12:45,443 I am Jagdish but you can call me Jerry. 253 00:12:45,445 --> 00:12:46,614 How you doing, Jerry? 254 00:12:49,249 --> 00:12:50,451 Easy. 255 00:13:00,227 --> 00:13:01,596 All buckled in, sir? 256 00:13:03,096 --> 00:13:04,499 I have to put my seatbelt on? 257 00:13:04,765 --> 00:13:06,367 That's the law, sir. 258 00:14:17,407 --> 00:14:19,310 How is your day going, sir? 259 00:14:19,609 --> 00:14:20,544 Good. 260 00:14:21,612 --> 00:14:26,418 By the way, do you like my car? It's brand new. 261 00:14:28,185 --> 00:14:29,087 It's nice. 262 00:14:29,552 --> 00:14:31,455 I'm very proud of it. 263 00:14:32,790 --> 00:14:33,724 Nice. 264 00:14:34,391 --> 00:14:35,728 It's fast. 265 00:14:36,193 --> 00:14:37,459 Like a tiger! 266 00:14:37,461 --> 00:14:39,628 Can you do me a favor, though? Can you slow it down? 267 00:14:39,630 --> 00:14:41,531 Because what I ate for breakfast 268 00:14:41,533 --> 00:14:43,735 is going to come out of my nose and my ass. 269 00:14:44,369 --> 00:14:45,537 Very good, sir. 270 00:14:49,608 --> 00:14:52,375 What is it that you do, sir? What is your profession? 271 00:14:55,913 --> 00:14:59,650 I'm a... I'm a comedian. 272 00:14:59,652 --> 00:15:04,224 You are telling and writing jokes, then? 273 00:15:06,558 --> 00:15:08,861 I tell jokes, I write some jokes. 274 00:15:09,361 --> 00:15:10,460 But I'm a comedian. 275 00:15:10,462 --> 00:15:12,164 So, some people sing, 276 00:15:12,365 --> 00:15:13,799 but they don't necessarily... 277 00:15:14,500 --> 00:15:15,802 write all their songs. 278 00:15:16,903 --> 00:15:19,438 I have never met a joke teller before. 279 00:15:21,240 --> 00:15:22,142 It is an honor. 280 00:15:22,674 --> 00:15:24,578 Thank you, I appreciate it. 281 00:15:25,312 --> 00:15:28,249 Is it... a good job? 282 00:15:29,815 --> 00:15:33,784 It's... I guess you have to be committed... to it. 283 00:15:33,786 --> 00:15:35,887 Just, I guess, like you're committed 284 00:15:35,889 --> 00:15:37,254 to the job you do. 285 00:15:37,256 --> 00:15:38,291 I love my job. 286 00:15:38,525 --> 00:15:41,261 I love my job! 287 00:15:41,562 --> 00:15:43,394 I hope you love your job, sir. 288 00:16:00,547 --> 00:16:02,150 Huh. That's shit. 289 00:16:08,289 --> 00:16:09,358 Hey, what time is it? 290 00:16:10,324 --> 00:16:11,894 Start going on in ten minutes. 291 00:16:12,661 --> 00:16:13,630 Fuck. 292 00:16:14,964 --> 00:16:16,563 Fucking Simon. 293 00:16:16,565 --> 00:16:20,537 Please, sir. Tell me a joke. I like to laugh. 294 00:16:20,969 --> 00:16:22,602 Okay. 295 00:16:22,604 --> 00:16:26,308 You know why blonde women have bruised belly buttons? 296 00:16:27,743 --> 00:16:28,942 No. 297 00:16:28,944 --> 00:16:30,580 Because blonde guys are dumb, too. 298 00:16:32,580 --> 00:16:35,683 I... I do not understand. 299 00:16:35,685 --> 00:16:37,321 Because blonde guys are dumb. 300 00:16:37,519 --> 00:16:39,353 They think the belly button is the vagina, 301 00:16:39,355 --> 00:16:40,758 so they're tapping that. 302 00:16:42,759 --> 00:16:43,726 Excuse me. 303 00:16:44,961 --> 00:16:46,326 Hello? 304 00:16:46,328 --> 00:16:47,395 Simon. Where are you? 305 00:16:47,397 --> 00:16:49,396 I'm in an Uber, I'm on my way. 306 00:16:49,398 --> 00:16:50,768 Twenty-two minutes, sir. 307 00:16:51,868 --> 00:16:52,970 Thank you for that. 308 00:16:53,702 --> 00:16:55,737 Apparently it's 22 minutes. 309 00:16:55,739 --> 00:16:57,874 Simon, please don't fuck this up, okay? 310 00:16:58,508 --> 00:16:59,611 I'm on my way. 311 00:17:01,379 --> 00:17:03,882 Simon? Si... Fuck. 312 00:17:10,320 --> 00:17:13,390 Is that your... best joke, sir? 313 00:17:14,491 --> 00:17:16,827 It's very good. Uh, very good. 314 00:17:17,394 --> 00:17:18,626 But you didn't laugh. 315 00:17:18,628 --> 00:17:20,828 Well, I didn't understand it, 316 00:17:20,830 --> 00:17:22,864 but I am new to this country, and... 317 00:17:22,866 --> 00:17:24,634 Can you do me a favor and slow down? 318 00:17:24,636 --> 00:17:26,502 Because I'm going to be fucking sitting 319 00:17:26,504 --> 00:17:27,903 on your spare tire soon, Jerry. 320 00:17:27,905 --> 00:17:30,640 I'm sorry, sir. This is a very fast car. 321 00:17:30,642 --> 00:17:31,941 I'm just learning how to... 322 00:17:31,943 --> 00:17:33,878 So maybe you should have bought a... 323 00:17:34,413 --> 00:17:35,481 a Hyundai. 324 00:17:35,946 --> 00:17:39,284 Hyundai is a very good car as well, but... 325 00:17:39,717 --> 00:17:41,853 this one is fast like a tiger. 326 00:17:56,636 --> 00:17:58,802 Just relax. Hey, relax. 327 00:17:58,804 --> 00:18:00,538 Just be honest with your brother, he's your brother. 328 00:18:00,540 --> 00:18:02,643 Will you stop it, you're fucking lame. 329 00:18:03,076 --> 00:18:03,977 Alright. 330 00:18:04,577 --> 00:18:06,443 Alright. Ooh! 331 00:18:06,445 --> 00:18:07,712 - Hi. - Hi. How are you? 332 00:18:07,714 --> 00:18:09,613 - Pretty good. - Is my brother busy? 333 00:18:09,615 --> 00:18:10,647 Does it matter? 334 00:18:10,649 --> 00:18:12,483 Even if he was, he's always got time for you. 335 00:18:12,485 --> 00:18:13,617 - Go ahead. - Appreciate it. 336 00:18:13,619 --> 00:18:15,555 - Can I go in? - Yeah, of course. 337 00:18:19,892 --> 00:18:21,893 Look who it is! 338 00:18:21,895 --> 00:18:23,962 - How are you doing, bro? - Hey, bro. 339 00:18:23,964 --> 00:18:26,000 What is that? Come here, you! I love you. 340 00:18:26,766 --> 00:18:28,700 - Good to see you, come in! - You too. 341 00:18:28,702 --> 00:18:30,635 Sally, what's up? Hey, champ. 342 00:18:30,637 --> 00:18:33,474 - Whoa, whoa, whoa! Hey. - Come on. 343 00:18:35,377 --> 00:18:36,544 So. 344 00:18:37,078 --> 00:18:38,514 What can I do for you boys? 345 00:18:38,812 --> 00:18:40,049 Well, you know... 346 00:18:40,581 --> 00:18:41,813 I'm a little slug. 347 00:18:41,815 --> 00:18:43,518 I'm a little tight, and... 348 00:18:44,119 --> 00:18:45,685 for some scratch, 349 00:18:45,687 --> 00:18:47,656 and I was hoping you could give me an advance. 350 00:18:48,156 --> 00:18:49,591 Simon, you know the deal. 351 00:18:49,823 --> 00:18:51,390 We get paid the same every month. 352 00:18:51,392 --> 00:18:52,591 If I blow through my money, 353 00:18:52,593 --> 00:18:53,761 I don't cut myself another check. 354 00:18:54,094 --> 00:18:56,428 So. But you, you can step out on the floor 355 00:18:56,430 --> 00:18:57,765 any time you want, 356 00:18:58,600 --> 00:18:59,968 and make it happen. Listen. 357 00:19:00,602 --> 00:19:01,901 Get out there and sell a car, 358 00:19:01,903 --> 00:19:03,603 I'll give you the commission right now. 359 00:19:03,605 --> 00:19:07,509 Well, thanks for seeing us but I don't want to sell a car. 360 00:19:08,476 --> 00:19:10,010 Do it! Make it happen. 361 00:19:10,012 --> 00:19:12,044 I'm not even dressed, I don't even have a jacket. 362 00:19:12,046 --> 00:19:12,981 I got you. 363 00:19:16,185 --> 00:19:19,755 There we go. Wow! That is a 30 pound jacket. 364 00:19:22,123 --> 00:19:24,761 - Don't make me go sell a car. - Come on, come on. 365 00:19:25,429 --> 00:19:27,098 This is like breathing for you. 366 00:19:27,898 --> 00:19:29,766 You keep my jacket behind your door? 367 00:19:30,065 --> 00:19:31,035 Yeah. 368 00:19:31,935 --> 00:19:33,070 Go get 'em, tiger! 369 00:19:36,806 --> 00:19:37,908 Watch this. 370 00:19:38,175 --> 00:19:39,474 Watch this? What are you talking about? 371 00:19:39,476 --> 00:19:40,742 He's my best friend. 372 00:19:40,744 --> 00:19:42,944 He's going to come back here in two seconds with a contract. 373 00:19:42,946 --> 00:19:44,548 Watch it. 374 00:19:45,782 --> 00:19:47,182 Good afternoon, how are you? 375 00:19:47,184 --> 00:19:49,150 - Good, thanks. How are you? - My name is Simon. 376 00:19:49,152 --> 00:19:51,922 - Hi, Bernard. - Good to meet you, Bernard. 377 00:19:53,658 --> 00:19:56,191 Call me Bernie. I'm just looking around. 378 00:19:56,193 --> 00:19:57,592 Bernie? 379 00:19:57,594 --> 00:19:58,660 I'll just tell you about the car, 380 00:19:58,662 --> 00:19:59,762 because that's my job. 381 00:19:59,764 --> 00:20:01,063 - Sure. - You like the car? 382 00:20:01,065 --> 00:20:02,098 I like it, yeah. 383 00:20:02,100 --> 00:20:03,265 You know, Bernie, I have to tell you something. 384 00:20:03,267 --> 00:20:05,700 When they say they don't make them like they used to... 385 00:20:05,702 --> 00:20:06,901 Thank God, because they used to be 386 00:20:06,903 --> 00:20:08,236 a pile of shit. 387 00:20:08,238 --> 00:20:10,940 This is a car. The highest level of technology, 388 00:20:10,942 --> 00:20:13,243 the software synchs up with your phone, 389 00:20:13,245 --> 00:20:14,914 whether it's Apple or Android. 390 00:20:15,146 --> 00:20:17,546 All wheel drive, 2000 CCs, 391 00:20:17,548 --> 00:20:19,783 it's an equal boost engine, it's great on gas. 392 00:20:19,785 --> 00:20:21,116 This is a quick car. 393 00:20:21,118 --> 00:20:22,818 - Yeah. It's nice. - And look at the back seat. 394 00:20:22,820 --> 00:20:24,688 If you want to bang a chick in the back seat, 395 00:20:24,690 --> 00:20:26,122 you ain't going to break a vertebrae. 396 00:20:26,124 --> 00:20:29,926 I'm married, but thanks for the info. 397 00:20:29,928 --> 00:20:32,064 Take the wife in the back seat. 398 00:20:32,564 --> 00:20:33,964 - Do you love the car? - I do, yeah. 399 00:20:33,966 --> 00:20:35,700 Can I make a suggestion, Bernie? 400 00:20:35,702 --> 00:20:37,901 - Sure. - Let's go in my office and talk. 401 00:20:37,903 --> 00:20:40,039 - What do you think? - Okay, Simon. 402 00:20:42,040 --> 00:20:43,009 Thanks. 403 00:20:47,946 --> 00:20:49,713 - Bernie, come in please. - Yeah. 404 00:20:49,715 --> 00:20:51,050 - Sit down, buddy. - Thanks. 405 00:20:54,621 --> 00:20:55,722 Bernie. 406 00:20:57,656 --> 00:20:58,990 I was born into this business. 407 00:20:58,992 --> 00:21:00,858 It's my dad that started this business, 408 00:21:00,860 --> 00:21:02,129 he started as a salesman. 409 00:21:02,829 --> 00:21:04,598 I'm talking to you like a brother. 410 00:21:04,798 --> 00:21:06,131 The car... Do you love that car? 411 00:21:06,133 --> 00:21:07,932 I love that car. It's a lovely car. 412 00:21:07,934 --> 00:21:09,268 ...fits your perfectly. 413 00:21:09,270 --> 00:21:11,135 - A car's got to fit you, buddy. - Yep. 414 00:21:11,137 --> 00:21:13,805 It's got a 2000 CC equal boost engine, 415 00:21:13,807 --> 00:21:15,140 it's good on gas. 416 00:21:15,142 --> 00:21:16,240 It's not a dog. 417 00:21:16,242 --> 00:21:18,812 Because most of these cars that are fuel-efficient 418 00:21:19,078 --> 00:21:21,012 you have to get out and fucking push. 419 00:21:21,014 --> 00:21:23,615 But... here's the problem. 420 00:21:23,617 --> 00:21:24,752 If you don't take this car, 421 00:21:25,886 --> 00:21:28,587 and they sell it, it's six, eight, maybe ten weeks. 422 00:21:28,589 --> 00:21:31,156 Almost a whole model year. And I won't go back and forth. 423 00:21:31,158 --> 00:21:33,159 I'm going to give you the best deal possible, 424 00:21:33,161 --> 00:21:34,560 first time. 425 00:21:34,562 --> 00:21:36,296 Make the deal, and then you can pick it up. 426 00:21:36,298 --> 00:21:37,997 I can have it PDI'd 427 00:21:37,999 --> 00:21:40,769 and out of the showroom by tomorrow. 428 00:21:43,704 --> 00:21:45,137 No, not at all. 429 00:21:45,139 --> 00:21:48,077 No, I'm going to have to check with my wife, you know? 430 00:21:50,679 --> 00:21:51,745 I respect that. 431 00:21:51,747 --> 00:21:53,981 Second largest investment of your life is your car. 432 00:21:53,983 --> 00:21:55,816 - Yeah, right. - I'm on your side, Bernie. 433 00:21:55,818 --> 00:21:58,618 And you'll probably try to bang her in the back seat, 434 00:21:58,620 --> 00:22:00,119 like you said. 435 00:22:00,121 --> 00:22:01,588 There's lots of room. Nothing like romance. 436 00:22:01,590 --> 00:22:02,889 This is what I'm going to do. 437 00:22:02,891 --> 00:22:04,357 I want to hold the car for you. 438 00:22:04,359 --> 00:22:06,760 So, there's a little box here where it says remarks, 439 00:22:06,762 --> 00:22:08,865 I'm going to put "Must... 440 00:22:09,999 --> 00:22:10,932 ask... 441 00:22:10,934 --> 00:22:12,936 wife's... 442 00:22:13,669 --> 00:22:14,772 permission... 443 00:22:16,005 --> 00:22:17,140 to buy... 444 00:22:17,773 --> 00:22:18,906 the car." 445 00:22:18,908 --> 00:22:21,778 If she gives you the go-ahead, then we take this off. 446 00:22:22,012 --> 00:22:23,677 Give me the fucking paperwork. 447 00:22:23,679 --> 00:22:25,614 Nobody tells me whether I can buy a car or not. 448 00:22:25,616 --> 00:22:27,081 You're a good boy, Bernie. 449 00:22:36,793 --> 00:22:37,929 Thank you! 450 00:22:38,696 --> 00:22:39,932 Thank you, thank you! 451 00:22:41,632 --> 00:22:42,734 Thank you. 452 00:22:43,801 --> 00:22:44,937 Thank you! 453 00:22:45,703 --> 00:22:47,235 Welcome to The Comedy Basement. 454 00:22:47,237 --> 00:22:49,739 And remember, when you're here, in The Comedy Basement, 455 00:22:49,741 --> 00:22:51,974 there is only one place left to go, 456 00:22:51,976 --> 00:22:53,309 and that is up! 457 00:22:56,046 --> 00:22:57,848 My name is Freddy C. 458 00:22:58,082 --> 00:23:01,184 I am your host and the owner of this beautiful establishment. 459 00:23:01,186 --> 00:23:03,256 My first guest 460 00:23:04,023 --> 00:23:06,389 is an up-and-comer, he's known all around the area, 461 00:23:06,391 --> 00:23:08,824 we're very honored to have, ladies and gentlemen, 462 00:23:08,826 --> 00:23:10,394 he's no longer driving for NASCAR, 463 00:23:10,396 --> 00:23:11,427 Mr. Jeff Elliott! 464 00:23:23,142 --> 00:23:25,612 Hey, guys. How's it going? 465 00:23:26,145 --> 00:23:28,615 Alright. I'm really starting to feel my age. 466 00:23:29,015 --> 00:23:30,651 I hurt myself sleeping. 467 00:23:33,152 --> 00:23:34,985 Did you know that was a thing you could do? 468 00:23:34,987 --> 00:23:36,090 I was taking a nap. 469 00:23:36,422 --> 00:23:38,891 I woke up, my shoulder was really sore. 470 00:23:39,459 --> 00:23:40,893 Doesn't go away for two weeks. 471 00:23:41,428 --> 00:23:43,127 So I go to the doctor, they take some X-rays. 472 00:23:43,129 --> 00:23:45,196 Ah... turns out I tore my rotator cuff... 473 00:23:45,198 --> 00:23:46,397 Aw. 474 00:23:46,399 --> 00:23:48,300 ...while I was taking a nap! 475 00:23:50,871 --> 00:23:52,304 If you guys are familiar with this injury, 476 00:23:52,306 --> 00:23:54,308 it's usually reserved for professional athletes. 477 00:23:55,075 --> 00:23:56,909 Most specifically, baseball pitchers 478 00:23:56,911 --> 00:23:58,647 tear their rotator cuffs a lot. 479 00:23:58,879 --> 00:24:00,281 I knew I was good at sleeping. 480 00:24:02,383 --> 00:24:04,652 Apparently I'm ready for the big leagues! 481 00:24:05,318 --> 00:24:07,186 I'll say this too, these baseball pitchers 482 00:24:07,188 --> 00:24:08,419 tear their rotator cuffs, they're done. 483 00:24:08,421 --> 00:24:10,893 For a year, they don't play baseball. 484 00:24:11,393 --> 00:24:13,860 I was back in bed sleeping that night. 485 00:24:21,036 --> 00:24:24,036 My next guest is the most famous sock 486 00:24:24,038 --> 00:24:25,471 in the entire world! 487 00:24:25,473 --> 00:24:27,439 Unlike his brother who never quite made it. 488 00:24:27,441 --> 00:24:30,008 He's the sock that's still left out on the highway. 489 00:24:30,010 --> 00:24:31,244 Ah... 490 00:24:31,246 --> 00:24:32,946 Ladies and gentlemen, Ed the Sock! 491 00:24:39,055 --> 00:24:40,824 Alright, shut up already! 492 00:24:41,190 --> 00:24:42,922 I don't believe your sincerity. 493 00:24:42,924 --> 00:24:44,391 Thank you very much for that introduction. 494 00:24:44,393 --> 00:24:47,995 I love the goatee, by the way. Very Wesley Snipes. 495 00:24:49,397 --> 00:24:52,133 And thank you for the reference to my brother 496 00:24:52,135 --> 00:24:53,470 who's out on the highway. 497 00:24:54,737 --> 00:24:57,138 I haven't heard that one before. Though, of course, it's better 498 00:24:57,140 --> 00:25:01,012 than the "brother that you jerked off into as a teenager." 499 00:25:03,347 --> 00:25:05,079 Guys! I'm a sock! 500 00:25:05,081 --> 00:25:07,315 That's my ethnicity. I'm not defined by it. 501 00:25:07,317 --> 00:25:09,017 Let's get past those jokes, okay? 502 00:25:11,387 --> 00:25:12,456 Our next act... 503 00:25:12,889 --> 00:25:14,489 We love seeing this man when he comes 504 00:25:14,491 --> 00:25:16,057 and garners our stage, 505 00:25:16,059 --> 00:25:19,059 That Canadian guy... Glen Foster! 506 00:25:21,097 --> 00:25:23,234 Alright, come on, come on... 507 00:25:27,437 --> 00:25:30,975 Here we go. Oh, thank you very much. That's very nice. 508 00:25:31,542 --> 00:25:33,475 I hope I look alright. I, uh... 509 00:25:33,477 --> 00:25:36,412 I've reached the age where no matter what I wear, 510 00:25:36,414 --> 00:25:39,248 I just come off looking like a retired cop. 511 00:25:39,250 --> 00:25:41,053 So... 512 00:25:41,351 --> 00:25:44,252 Anyway, I do not need any more stress in my life. 513 00:25:44,254 --> 00:25:47,124 I live with my pre-teen daughter, 514 00:25:47,126 --> 00:25:49,859 - Oh! - my pre-menopausal wife, 515 00:25:51,397 --> 00:25:56,266 and... a previously abused female Australian Shepherd. 516 00:25:56,268 --> 00:25:58,268 Oh, yeah! 517 00:25:58,270 --> 00:26:00,236 There are days I walk through the door, 518 00:26:00,238 --> 00:26:02,873 it is bitch, bitch, bitch. 519 00:26:05,845 --> 00:26:09,011 But the dog is cute, so... 520 00:26:11,150 --> 00:26:12,216 I'll give you another joke. 521 00:26:12,218 --> 00:26:16,053 So this guy is in his room. He's in a hospital. 522 00:26:16,055 --> 00:26:16,989 And... 523 00:26:16,991 --> 00:26:19,022 the doctor comes in the room, and he says, 524 00:26:19,024 --> 00:26:21,592 "Mr. Smith, I got some good news, 525 00:26:21,594 --> 00:26:23,127 and some bad news." 526 00:26:23,129 --> 00:26:26,196 So he says, "Give me the bad news first 527 00:26:26,198 --> 00:26:29,202 and then you can pacify me with the good news." 528 00:26:29,535 --> 00:26:30,902 Goes, "Well, the bad news is 529 00:26:30,904 --> 00:26:32,169 you got gangrene on both your feet, 530 00:26:32,171 --> 00:26:33,437 we're going to have to cut them off." 531 00:26:33,439 --> 00:26:34,575 "So what the fuck's the good news?" 532 00:26:35,309 --> 00:26:38,180 "The guy in the other room wants to buy all your shoes." 533 00:26:39,246 --> 00:26:42,082 Because they wear the same... they wear the same size. 534 00:26:42,984 --> 00:26:44,151 And, and then? 535 00:26:45,553 --> 00:26:47,285 Oh, that is it? 536 00:26:47,287 --> 00:26:49,388 I got to check my messages because you're depressing me. 537 00:26:49,390 --> 00:26:50,492 Okay? Anyways. 538 00:26:51,592 --> 00:26:53,591 They're very good jokes, sir. Very good. But, I... 539 00:26:53,593 --> 00:26:56,328 - Apparently not. - I've never heard them before. 540 00:26:56,330 --> 00:26:59,565 I would love to study your jokes so I understand them. 541 00:26:59,567 --> 00:27:02,070 If you have to study a joke, it's not funny. 542 00:27:04,506 --> 00:27:06,939 Now our next act is known all around the world 543 00:27:06,941 --> 00:27:08,207 as your neighborhood kid. 544 00:27:08,209 --> 00:27:10,075 Ladies and gentlemen, please give it up 545 00:27:10,077 --> 00:27:11,244 for Jerry Caringi! 546 00:27:12,948 --> 00:27:16,216 Yeah! What's going on here? What's going on? 547 00:27:16,218 --> 00:27:18,254 Hey! Pasta fazool, how are you? 548 00:27:18,687 --> 00:27:20,957 Hey, how are you? Good to see you. 549 00:27:21,390 --> 00:27:25,062 Hey! Faccia di polenta! How are you? 550 00:27:25,561 --> 00:27:26,964 How are you, man? 551 00:27:29,164 --> 00:27:30,499 How are you doing, huh? 552 00:27:34,938 --> 00:27:36,907 What a crowd, what a crowd! 553 00:27:37,507 --> 00:27:40,006 - You feeling good? - Yeah! 554 00:27:40,008 --> 00:27:41,309 Ay! 555 00:27:41,311 --> 00:27:43,013 Faccia di polenta, how are you? 556 00:27:43,211 --> 00:27:46,148 Anyways, um... The Godfather. 557 00:27:47,116 --> 00:27:48,683 It's getting serious. He's in his office. 558 00:27:48,685 --> 00:27:50,020 Something is going on. 559 00:27:50,386 --> 00:27:52,990 So he calls in Rocco. "Rocco, get in here! 560 00:27:53,723 --> 00:27:55,259 I gotta ask you a question." 561 00:27:56,125 --> 00:27:57,427 "Yes, Godfather. Anything." 562 00:27:58,295 --> 00:27:59,663 "What's five plus five?" 563 00:28:00,396 --> 00:28:03,265 Rocco answers, "Seven." 564 00:28:04,300 --> 00:28:05,936 Godfather slaps him in the face. 565 00:28:06,537 --> 00:28:09,204 "You're a good boy. You're very smart. 566 00:28:09,206 --> 00:28:11,641 Thank you. Go get Anthony. Send him in here. 567 00:28:11,643 --> 00:28:12,510 Stay outside." 568 00:28:13,644 --> 00:28:16,214 Anthony comes waltzing in, kind of worried. 569 00:28:18,316 --> 00:28:20,552 Godfather asks Anthony, "Anthony... 570 00:28:21,318 --> 00:28:24,289 I'm going to ask you a question. Give me a straight answer. 571 00:28:24,588 --> 00:28:25,721 Are you ready?" 572 00:28:25,723 --> 00:28:27,122 Anthony goes, "Yeah." 573 00:28:27,124 --> 00:28:28,324 "What's five plus six?" 574 00:28:28,326 --> 00:28:30,395 "Ah, that's easy. It's eleven." 575 00:28:31,596 --> 00:28:33,563 Pulls out his gun, bang! 576 00:28:34,500 --> 00:28:36,169 Falls to the floor! Ba da dum! 577 00:28:36,602 --> 00:28:39,502 Rocco comes running in, "Godfather! What's going on? 578 00:28:39,504 --> 00:28:40,572 What did you do?" 579 00:28:42,607 --> 00:28:43,640 "He knows too much." 580 00:28:43,642 --> 00:28:45,342 Oh! 581 00:28:45,344 --> 00:28:48,112 This woman has been known all around the world 582 00:28:48,114 --> 00:28:50,279 for her role on Growing Pains. 583 00:28:50,281 --> 00:28:52,348 She also garnered the cover, 584 00:28:52,350 --> 00:28:57,121 and throughout America is known as a stunning Playmate 585 00:28:57,123 --> 00:28:58,455 in Playboy magazine. 586 00:28:58,457 --> 00:29:00,791 Ladies and gentlemen, please give it up for... 587 00:29:00,793 --> 00:29:02,292 Julie McCollough! 588 00:29:12,305 --> 00:29:13,637 How y'all doing? 589 00:29:16,342 --> 00:29:18,609 Thank you so very, very much for having me here. 590 00:29:18,611 --> 00:29:21,413 I've lived all over the United States, y'all. 591 00:29:21,415 --> 00:29:24,183 I've lived in North Carolina, West by God Virginia, 592 00:29:24,185 --> 00:29:28,220 Florida, Louisiana, Missouri, Nevada, 593 00:29:28,222 --> 00:29:30,492 Texas... Woo hoo for Texas! 594 00:29:31,358 --> 00:29:35,196 California, and I was born in Hawaii. Woo hoo! 595 00:29:36,364 --> 00:29:38,263 Y'all could tell I was Hawaiian, right? 596 00:29:38,265 --> 00:29:42,068 Blonde hair, Southern accent... Dead giveaway, she's Hawaiian! 597 00:29:47,309 --> 00:29:49,809 - brothers. - Whoo! 598 00:29:52,080 --> 00:29:54,246 Ooh! 599 00:29:54,248 --> 00:29:55,848 That means absolutely nothing. 600 00:29:57,386 --> 00:29:59,155 Now, our next guest... 601 00:29:59,588 --> 00:30:03,426 He can tell jokes, he's funny, he can sing, but please... 602 00:30:03,692 --> 00:30:06,760 do not get him to dance up here right now. 603 00:30:08,296 --> 00:30:09,631 Ladies and gentlemen, Constantine Meglis! 604 00:30:20,142 --> 00:30:21,809 Good evening, ladies and gentlemen. 605 00:30:21,811 --> 00:30:23,080 How are you? 606 00:30:23,279 --> 00:30:25,416 I happen to be six foot nine. 607 00:30:25,614 --> 00:30:26,614 Ooh! 608 00:30:26,616 --> 00:30:30,150 That's not... tall, that's like monster tall. 609 00:30:31,187 --> 00:30:32,456 Okay? 610 00:30:33,156 --> 00:30:34,759 Even when I was a little kid. 611 00:30:35,292 --> 00:30:36,828 My kindergarten picture... 612 00:30:38,228 --> 00:30:40,765 I'm five years old, just like the rest of the kids. 613 00:30:41,232 --> 00:30:42,801 I look like I'm the teacher. 614 00:30:47,403 --> 00:30:49,471 Sir, you are too hard on your jokes. 615 00:30:49,473 --> 00:30:52,241 I'm sure people who understand them will find them funny. 616 00:30:52,243 --> 00:30:53,678 I just don't understand them. 617 00:30:54,544 --> 00:30:55,447 Okay. 618 00:30:56,313 --> 00:30:58,717 Are you going to give a show tonight? 619 00:31:01,753 --> 00:31:02,855 Well, I'm... 620 00:31:03,354 --> 00:31:05,588 I'm part of a show, because it's a... 621 00:31:05,590 --> 00:31:09,324 it's a bunch of comedians, it's like a cavalcade, 622 00:31:09,326 --> 00:31:11,463 and it's being televised on cable. 623 00:31:11,862 --> 00:31:15,331 Oh, my God! That sounds very impressive. 624 00:31:15,333 --> 00:31:17,202 I wish I could attend. 625 00:31:17,401 --> 00:31:20,472 But I must drive my car. 626 00:31:20,872 --> 00:31:23,610 Are you... excited, sir? 627 00:31:25,377 --> 00:31:26,579 I wouldn't say... 628 00:31:27,446 --> 00:31:28,613 I'm excited, but... 629 00:31:30,650 --> 00:31:35,255 I'm probably, I would say, relieved, because if I do good, 630 00:31:35,488 --> 00:31:38,658 this is basically the break I'm looking for. 631 00:31:38,924 --> 00:31:40,392 If I do bad, 632 00:31:40,625 --> 00:31:42,895 I'll be selling cars for the rest of my life. 633 00:31:43,629 --> 00:31:47,468 Oh, my God. So it's a very important event, then. 634 00:31:48,367 --> 00:31:50,337 Yeah, you could say that. Yeah. 635 00:31:50,804 --> 00:31:55,176 I'm wishing you most excellent good luck, sir. 636 00:31:55,675 --> 00:31:57,241 Most excellent good luck? 637 00:31:57,243 --> 00:31:58,478 Most excellent good luck. 638 00:31:58,945 --> 00:32:03,517 Well I most excellently appreciate your wishes. 639 00:32:03,849 --> 00:32:07,251 And I hope they're true for me and for my sake. 640 00:32:07,253 --> 00:32:10,791 And congratulations on your car, which is a tiger... 641 00:32:11,326 --> 00:32:12,594 uh, in heat. 642 00:32:12,827 --> 00:32:15,928 That joke I understand, sir. 643 00:32:17,664 --> 00:32:19,401 "Tiger in heat" you found funny? 644 00:32:19,901 --> 00:32:21,933 Well a tiger in heat would be very funny. 645 00:32:21,935 --> 00:32:26,305 Uh, dangerous, but I see how you make it funny. 646 00:32:26,307 --> 00:32:28,410 You... you are good comedian. 647 00:32:29,978 --> 00:32:31,279 Okay. 648 00:32:35,651 --> 00:32:38,821 Any ladies here considering breast implants? 649 00:32:39,288 --> 00:32:40,554 - No! - Yes! 650 00:32:40,556 --> 00:32:42,422 Any guys here considering their ladies 651 00:32:42,424 --> 00:32:43,824 should have breast implants? 652 00:32:45,327 --> 00:32:46,593 Hey, here's the thing, ladies. 653 00:32:46,595 --> 00:32:47,861 If you're with a guy who wants you 654 00:32:47,863 --> 00:32:50,700 to get a breast implant, get rid of him! 655 00:32:51,834 --> 00:32:54,804 The best breast enlargement is sit closer! 656 00:32:59,376 --> 00:33:02,676 Honestly, a breast enlargement that a guy wants you to have, 657 00:33:02,678 --> 00:33:05,046 it's only because he can't get his penis made bigger. 658 00:33:05,048 --> 00:33:06,817 Oh! 659 00:33:09,519 --> 00:33:11,019 I am trying to take care of myself, 660 00:33:11,021 --> 00:33:12,720 'cause I'm a single guy. 661 00:33:12,722 --> 00:33:14,489 Trying to figure out what women find attractive in a man. 662 00:33:14,491 --> 00:33:16,457 I think I have some things. I don't know if you've noticed, 663 00:33:16,459 --> 00:33:17,695 but my hands... 664 00:33:18,528 --> 00:33:19,827 are pretty much gorgeous. 665 00:33:19,829 --> 00:33:22,697 I take good care of them. 666 00:33:22,699 --> 00:33:23,932 I've been told women look at your hands 667 00:33:23,934 --> 00:33:25,501 when they first meet you. 668 00:33:25,503 --> 00:33:27,405 They also look at your eyes, I've been told. 669 00:33:27,605 --> 00:33:28,904 I've got some sweet baby blues 670 00:33:28,906 --> 00:33:30,606 happening behind these safety goggles. 671 00:33:32,510 --> 00:33:34,076 And I've heard feet before, which I didn't understand. 672 00:33:34,078 --> 00:33:34,710 That sounds gross. 673 00:33:34,712 --> 00:33:36,645 Who looks at a man's feet? 674 00:33:36,647 --> 00:33:39,347 It's a size thing, right? They think you got big shoes, 675 00:33:39,349 --> 00:33:40,848 you got the... 676 00:33:42,019 --> 00:33:43,521 ...big underpants, right? 677 00:33:44,522 --> 00:33:45,589 Mine are a size 11. 678 00:33:46,658 --> 00:33:48,457 That is slightly above average. 679 00:33:50,494 --> 00:33:51,961 They're 11 wide, actually. 680 00:33:51,963 --> 00:33:53,766 Whoa! 681 00:33:55,033 --> 00:33:57,767 Can barely get my gorgeous hands around the thing. 682 00:34:02,640 --> 00:34:05,040 So, do you have... all your friends and family 683 00:34:05,042 --> 00:34:07,780 coming to see your performance tonight? 684 00:34:08,613 --> 00:34:09,678 Sure you going the right way? 685 00:34:09,680 --> 00:34:11,752 It's faster, sir. Much faster. 686 00:34:12,518 --> 00:34:14,521 - You sure? - Very sure. 687 00:34:15,520 --> 00:34:17,121 I don't know if my family's coming. 688 00:34:17,123 --> 00:34:18,688 I mean... 689 00:34:18,690 --> 00:34:21,791 My father and my mother are no longer here, 690 00:34:21,793 --> 00:34:23,060 - unfortunately. - I'm very sorry, sir. 691 00:34:23,062 --> 00:34:25,929 And I have a brother, and he's married. 692 00:34:25,931 --> 00:34:28,067 And... that's us. 693 00:34:28,701 --> 00:34:30,469 So hopefully he'll... 694 00:34:31,536 --> 00:34:32,936 My brother will come tonight. 695 00:34:54,695 --> 00:34:57,562 Come on, mom's waiting. Let's go say goodbye. 696 00:34:57,564 --> 00:35:00,002 I can't go. I... I can't do it. 697 00:35:03,004 --> 00:35:03,939 Simon. 698 00:35:04,873 --> 00:35:07,139 Let's go upstairs and say goodbye to mom. 699 00:35:07,141 --> 00:35:08,643 I don't want to say bye. 700 00:35:10,011 --> 00:35:10,978 You've got to do it. 701 00:35:12,547 --> 00:35:13,582 Hey. 702 00:35:14,448 --> 00:35:15,917 You weren't there when dad died. 703 00:35:16,151 --> 00:35:17,585 He was waiting for you. 704 00:35:17,785 --> 00:35:19,120 Don't make the same mistake. 705 00:35:19,620 --> 00:35:20,888 Why would you say that? 706 00:35:21,589 --> 00:35:23,059 He wanted to say goodbye to you. 707 00:35:23,858 --> 00:35:25,427 I know you regretted that. 708 00:35:26,061 --> 00:35:28,664 Let's go, don't make the same mistake. Come on! 709 00:35:29,498 --> 00:35:30,697 That's it, there. Let's go. 710 00:35:59,662 --> 00:36:01,765 Can you give us a moment, please? 711 00:36:11,175 --> 00:36:14,112 Simon? There's a line up at the gates of heaven. 712 00:36:14,712 --> 00:36:16,947 Why are you keeping me waiting, my son? 713 00:36:18,882 --> 00:36:22,654 You've tried all your life to make people laugh. 714 00:36:23,721 --> 00:36:26,123 And you always make yourself cry. 715 00:36:26,858 --> 00:36:29,060 Why are you so sad, my son? 716 00:36:39,805 --> 00:36:42,538 And what about your wife, sir? 717 00:36:42,540 --> 00:36:44,109 Are you married? 718 00:36:44,709 --> 00:36:46,812 - I'm not married, no. - Ah. 719 00:36:47,812 --> 00:36:49,881 Have you ever been married? 720 00:36:50,249 --> 00:36:52,015 Jerry, It's tough enough 721 00:36:52,017 --> 00:36:54,017 to get along with yourself, let alone with somebody else. 722 00:36:54,019 --> 00:36:54,953 No, I've... 723 00:36:55,687 --> 00:36:56,923 never been married. 724 00:36:58,625 --> 00:36:59,760 That is sad. 725 00:37:00,560 --> 00:37:02,029 A man needs to be married. 726 00:37:02,695 --> 00:37:03,897 Why, to be miserable? 727 00:37:05,063 --> 00:37:09,569 Hm... you have not found the right woman yet, I suppose. 728 00:37:09,869 --> 00:37:11,101 Do they call you Jerry 729 00:37:11,103 --> 00:37:12,769 'cause you're like Jerry Springer? 730 00:37:12,771 --> 00:37:14,641 Who is that? 731 00:37:14,873 --> 00:37:16,641 It's not important. 732 00:37:16,643 --> 00:37:18,775 You know what? Everybody finds their own happiness, Jerry. 733 00:37:18,777 --> 00:37:21,814 I'm happy in my... in my... 734 00:37:23,182 --> 00:37:26,920 survival of life. I'm okay. I'm good. 735 00:37:28,155 --> 00:37:29,591 Yes, I understand. 736 00:37:30,090 --> 00:37:32,593 I was very happy with my Sharmila. 737 00:37:34,093 --> 00:37:36,063 She's not with us anymore, but... 738 00:37:36,829 --> 00:37:38,632 I still talk to her every day. 739 00:37:41,869 --> 00:37:43,671 I have got to take this, Jerry, okay? 740 00:37:44,004 --> 00:37:45,139 Of course, sir. 741 00:37:45,940 --> 00:37:47,007 Hello? 742 00:37:47,009 --> 00:37:49,074 Si... Wha... What the fuck are you doing, Simon? 743 00:37:49,076 --> 00:37:51,746 You know what? I don't know if I want to do this. I... 744 00:37:52,047 --> 00:37:54,148 I don't want to embarrass myself. I... 745 00:37:55,116 --> 00:37:57,349 This is a... I guess this is a big leap for me, 746 00:37:57,351 --> 00:37:58,351 and I don't think I... 747 00:37:58,353 --> 00:38:00,186 I don't think I want to do it. 748 00:38:00,188 --> 00:38:01,587 What are you fucking talking about? 749 00:38:01,589 --> 00:38:04,223 I put my fucking balls on the line for you. 750 00:38:04,225 --> 00:38:05,824 But you told me they wanted me, 751 00:38:05,826 --> 00:38:09,128 why are you telling me that it's your ass? 752 00:38:09,130 --> 00:38:09,695 I don't understand. 753 00:38:09,697 --> 00:38:10,830 Of course they want you! 754 00:38:10,832 --> 00:38:13,367 But I still had to put my fucking balls on the line. 755 00:38:13,369 --> 00:38:14,501 You know, credibility! 756 00:38:14,503 --> 00:38:16,303 I'm the guy who fucking recommended you. 757 00:38:16,305 --> 00:38:17,870 What's the matter with you? They want you! 758 00:38:17,872 --> 00:38:18,972 Stop screaming in my fucking ear. 759 00:38:18,974 --> 00:38:20,307 Don't fucking do this to me. 760 00:38:20,309 --> 00:38:21,941 Don't fucking do this to yourself. 761 00:38:21,943 --> 00:38:23,309 Get over here. What the fuck are you doing? 762 00:38:23,311 --> 00:38:25,314 Okay. 763 00:38:26,148 --> 00:38:28,716 Sometimes I feel like I'm married to you, Sally. 764 00:38:28,718 --> 00:38:31,087 Okay. I'll do it. We're on our way. 765 00:38:31,387 --> 00:38:33,189 Fuck! 766 00:38:58,115 --> 00:39:00,950 - Hey, Simon! - Hey. Did you bring some money? 767 00:39:00,952 --> 00:39:02,354 - Of course I did. - Good. 768 00:39:02,854 --> 00:39:04,720 So tonight you know what I'm thinking? 769 00:39:04,722 --> 00:39:06,691 I want you to play the deaf-mute. 770 00:39:07,758 --> 00:39:09,425 I don't want to play the deaf-mute. 771 00:39:09,427 --> 00:39:10,959 You fucked it up already 772 00:39:10,961 --> 00:39:12,764 at playing the deaf-mute. 773 00:39:42,294 --> 00:39:43,759 Hey, Garry. 774 00:39:43,761 --> 00:39:45,127 Hey, Simon, what's going on? 775 00:39:45,129 --> 00:39:47,231 Give me a scotch with a couple of cubes, please. 776 00:39:47,233 --> 00:39:48,268 Sure. 777 00:39:49,402 --> 00:39:52,271 What do you... want to... drink? 778 00:39:56,409 --> 00:39:57,744 You sure? 779 00:39:58,811 --> 00:40:00,748 - Beer, for my buddy. - Sure. 780 00:40:11,325 --> 00:40:12,292 Good? 781 00:40:14,428 --> 00:40:15,763 How you doing? 782 00:40:17,430 --> 00:40:19,867 I, ah... I speak sign language. 783 00:40:20,334 --> 00:40:23,000 That isn't anything that I recognize. 784 00:40:23,002 --> 00:40:24,171 You know why? 785 00:40:24,504 --> 00:40:26,307 'Cause we're speaking dialect. 786 00:40:27,908 --> 00:40:30,011 Oh. 787 00:40:30,410 --> 00:40:31,378 Ok. 788 00:40:40,121 --> 00:40:42,088 This is my favorite restaurant in the whole world. 789 00:40:42,090 --> 00:40:45,461 I love this place. The food is absolutely amazing. 790 00:40:45,994 --> 00:40:47,360 Well, you know why I come here? 791 00:40:47,362 --> 00:40:49,898 The waiter. He's like a father to me. Jack! 792 00:40:50,931 --> 00:40:52,067 Buddy, we're ready. 793 00:40:54,969 --> 00:40:56,705 Your favorite wine, Simon? 794 00:40:56,904 --> 00:40:57,840 Absolutely. 795 00:40:58,207 --> 00:41:00,173 It's my favorite restaurant, I... 796 00:41:00,175 --> 00:41:01,941 I come here all the time and I love the waiter. 797 00:41:01,943 --> 00:41:04,511 He's like a... father to me. 798 00:41:04,513 --> 00:41:06,147 Jack? 799 00:41:06,149 --> 00:41:08,015 This is my favorite restaurant in the whole world. 800 00:41:08,017 --> 00:41:09,319 I love this place. 801 00:41:09,986 --> 00:41:11,922 And... the waiter 802 00:41:12,789 --> 00:41:14,925 is like a dad to me. Jack! 803 00:41:15,358 --> 00:41:16,892 We're ready, buddy. 804 00:41:17,859 --> 00:41:19,162 Your favorite wine, Simon? 805 00:41:23,534 --> 00:41:25,470 - Miss? - Please. 806 00:41:26,002 --> 00:41:27,002 Thank you. 807 00:41:28,806 --> 00:41:30,806 - Ma'am? - Please. 808 00:41:32,342 --> 00:41:33,474 Pinello! 809 00:41:33,476 --> 00:41:35,210 You spoil me, Simon. 810 00:41:35,212 --> 00:41:37,148 - Miss? - Yes, please. 811 00:41:41,851 --> 00:41:43,254 Do you mind if I order for us? 812 00:41:43,821 --> 00:41:45,320 Ah... nope. Thank you. 813 00:41:45,322 --> 00:41:47,356 We're not going to need the menus. I know exactly... 814 00:41:47,358 --> 00:41:49,959 - Do you mind if I order for us? - Not at all. 815 00:41:49,961 --> 00:41:51,796 - Do you mind if I order? - No. 816 00:41:52,229 --> 00:41:54,296 We're going to have the filet mignon, 817 00:41:54,298 --> 00:41:55,399 the lobster tail, 818 00:41:56,099 --> 00:41:58,002 and I want them to make the angel hair... 819 00:41:58,369 --> 00:42:01,003 like they do for me, alla puttanesca. 820 00:42:01,005 --> 00:42:02,370 Please? Thank you. 821 00:42:02,372 --> 00:42:04,976 So we're going to have the filet mignon, 822 00:42:05,242 --> 00:42:06,943 with the lobster. 823 00:42:06,945 --> 00:42:09,314 We'll have the angel hair pasta alla puttanesca. 824 00:42:09,915 --> 00:42:11,384 Ok? Thank you. 825 00:42:11,884 --> 00:42:13,984 We're going to have the filet mignon, 826 00:42:13,986 --> 00:42:15,319 the lobster tail, 827 00:42:15,321 --> 00:42:18,589 and can you make that angel hair alla puttanesca, please? 828 00:42:18,591 --> 00:42:20,125 - Of course. - Thank you. 829 00:42:21,861 --> 00:42:23,263 - Cheers. - Cheers. 830 00:42:26,531 --> 00:42:27,897 - Cheers. - Cheers. 831 00:42:27,899 --> 00:42:29,199 Thanks for coming out tonight. 832 00:42:29,201 --> 00:42:30,969 Thanks for having me. 833 00:42:44,450 --> 00:42:47,050 Do you mind? I've got to make a quick call outside. 834 00:42:47,052 --> 00:42:48,586 - I'll be right back. - No problem. 835 00:42:48,588 --> 00:42:50,954 I'm going to make a quick call. Do you mind? 836 00:42:50,956 --> 00:42:52,457 Not at all. Take your time. 837 00:42:52,459 --> 00:42:54,425 I gotta make a quick call, if you don't mind. 838 00:42:54,427 --> 00:42:55,894 - Is that ok with you? - Mm-hm. 839 00:42:55,896 --> 00:42:56,894 - Sure. - Be right back. 840 00:42:56,896 --> 00:42:57,897 Everything's good? 841 00:42:57,899 --> 00:42:59,034 - Amazing. - Good. 842 00:42:59,901 --> 00:43:01,069 Give me a sec. 843 00:43:02,469 --> 00:43:03,437 I'll be right back. 844 00:43:05,973 --> 00:43:07,209 Be back in a second. 845 00:43:20,053 --> 00:43:21,453 Is everything alright? 846 00:43:21,455 --> 00:43:23,423 Everything's amazing, but... Jack, where's Simon? 847 00:43:23,425 --> 00:43:25,525 He was making a call. It's been a while... 848 00:43:25,527 --> 00:43:26,992 Is everything alright? 849 00:43:26,994 --> 00:43:28,463 Yes, excellent... 850 00:43:32,034 --> 00:43:33,266 Is everything alright? 851 00:43:33,268 --> 00:43:35,170 Mm, delicious, thank you. 852 00:43:40,474 --> 00:43:41,509 Where's Simon? 853 00:43:42,043 --> 00:43:43,311 Is he coming back? 854 00:43:43,679 --> 00:43:44,981 Nah. 855 00:43:48,551 --> 00:43:50,283 Motherfucker! 856 00:43:50,285 --> 00:43:53,222 What a scumbag! 857 00:43:54,089 --> 00:43:56,022 I'll fucking scratch his eyeballs out 858 00:43:56,024 --> 00:43:57,223 the next time I see him! 859 00:44:13,009 --> 00:44:14,509 Simon, you ok? 860 00:44:14,511 --> 00:44:16,179 Yeah, I'm good. Listen... 861 00:44:16,646 --> 00:44:19,380 First of all, thank you for the way you take care of me, 862 00:44:19,382 --> 00:44:20,414 I appreciate it. 863 00:44:20,416 --> 00:44:22,085 Anything for you. It's ok, Simon. 864 00:44:22,453 --> 00:44:25,387 That last girl, I think her name was Margaret... 865 00:44:25,389 --> 00:44:26,121 Yeah. 866 00:44:26,123 --> 00:44:28,259 How did she take paying the bill? 867 00:44:28,592 --> 00:44:30,161 Well... 868 00:44:30,427 --> 00:44:32,597 When she saw the bill, she started laughing. 869 00:44:41,006 --> 00:44:42,241 Ok... 870 00:44:45,243 --> 00:44:47,243 Get the fuck outta here. She started laughing? 871 00:44:47,245 --> 00:44:49,011 Yeah, she was laughing. 872 00:44:49,013 --> 00:44:50,381 Did she call me any names? 873 00:44:51,115 --> 00:44:52,617 No. 874 00:44:53,417 --> 00:44:54,519 Really? 875 00:44:55,220 --> 00:44:56,519 Ok, thanks buddy. 876 00:44:56,521 --> 00:44:58,121 I appreciate it. I'll see you soon. 877 00:44:58,123 --> 00:45:00,092 - Ok? - It's ok. Anything, Simon. 878 00:45:12,438 --> 00:45:13,440 Hello? 879 00:45:13,773 --> 00:45:15,608 Um... Margaret? 880 00:45:16,741 --> 00:45:18,544 It's Simon. 881 00:45:19,811 --> 00:45:22,148 Wow, ah... 882 00:45:22,716 --> 00:45:24,381 I'm surprised. 883 00:45:24,383 --> 00:45:26,051 I honestly didn't think I would hear from you again. 884 00:45:26,053 --> 00:45:28,321 I really... I'm sorry I had to leave, something... 885 00:45:28,655 --> 00:45:31,589 came up and I couldn't get out of it, and I apologize. 886 00:45:31,591 --> 00:45:32,557 Ah-ha. 887 00:45:32,559 --> 00:45:34,426 I'd like to make it up to you, if possible. 888 00:45:34,428 --> 00:45:36,564 Could I take you out again? 889 00:45:38,365 --> 00:45:41,369 You... you want me to buy you dinner again? 890 00:45:42,602 --> 00:45:47,442 No, no. I want to make it up to you, and I got a big... 891 00:45:48,109 --> 00:45:49,708 I got a big thing going on tonight, 892 00:45:49,710 --> 00:45:51,810 I'm performing at The Comedy Basement. 893 00:45:51,812 --> 00:45:55,249 It's being televised on cable. 894 00:45:55,850 --> 00:45:57,750 And if you come... If you can make it tonight, 895 00:45:57,752 --> 00:46:00,589 I'd appreciate it, and I'll make it up to you. 896 00:46:02,656 --> 00:46:04,191 Ah... 897 00:46:06,326 --> 00:46:08,696 Let me think about it. 898 00:46:10,164 --> 00:46:11,363 Ok. 899 00:46:11,365 --> 00:46:12,765 Sorry about it, really. 900 00:46:12,767 --> 00:46:14,771 I'm sorry about it, I'll make it up to you. Ok? 901 00:46:15,369 --> 00:46:17,239 - It's ok. - Try to make it tonight. 902 00:46:18,139 --> 00:46:19,374 - Ok. - Bye. 903 00:46:19,641 --> 00:46:21,144 - Bye. - Bye. 904 00:46:28,650 --> 00:46:30,517 My daddy's a hillbilly coal miner 905 00:46:30,519 --> 00:46:32,385 from West by God Virginia. 906 00:46:32,387 --> 00:46:34,187 So I'm a coal miner's daughter. 907 00:46:35,859 --> 00:46:37,525 He was a Marine, 908 00:46:37,527 --> 00:46:40,464 he was in the United States Marine Corps, so oorah! 909 00:46:40,730 --> 00:46:42,496 - Yeah! - Oorah! 910 00:46:42,498 --> 00:46:45,665 My mama, she worked in a church in Durham, North Carolina. 911 00:46:45,667 --> 00:46:48,668 So naturally, I am a Playboy Playmate. 912 00:46:52,475 --> 00:46:54,678 True, I am Miss February... 913 00:46:55,178 --> 00:46:56,747 Whoo! 914 00:46:58,682 --> 00:47:00,349 ...1986. 915 00:47:02,552 --> 00:47:04,253 I frickin' hate saying that year, 916 00:47:04,255 --> 00:47:05,523 it's a dead giveaway. 917 00:47:06,590 --> 00:47:09,760 I'm old... erish. 918 00:47:10,728 --> 00:47:14,162 I'm 33 years in Playmate years! Whoo hoo! 919 00:47:18,434 --> 00:47:21,837 Any guys here who like to send pictures of their penises 920 00:47:21,839 --> 00:47:23,741 to prospective dates? 921 00:47:24,942 --> 00:47:26,843 Good, I'm glad nobody clapped. 922 00:47:28,479 --> 00:47:30,582 'Cause I know most of you are liars, 923 00:47:31,415 --> 00:47:32,748 but at least you have the common sense 924 00:47:32,750 --> 00:47:34,850 not to admit it in a crowd of people. 925 00:47:36,520 --> 00:47:38,788 Not quite sure why a guy would send a penis to a woman. 926 00:47:38,790 --> 00:47:42,192 Is it like they hope that later during the date 927 00:47:42,194 --> 00:47:43,625 they can't be impersonated? 928 00:47:45,398 --> 00:47:48,199 Like, "Wait a minute, I've seen your penis, 929 00:47:48,201 --> 00:47:50,469 and that's not your penis!" 930 00:47:52,505 --> 00:47:54,338 I just don't understand it. 931 00:47:54,340 --> 00:47:57,474 Women don't go for guys for a penis. 932 00:47:57,476 --> 00:47:58,612 Am I right, ladies? 933 00:47:59,646 --> 00:48:02,278 By the time you know the size of a guy's penis, 934 00:48:02,280 --> 00:48:03,616 you've already committed. 935 00:48:04,516 --> 00:48:06,349 Any ladies ever looked at a penis and said, 936 00:48:06,351 --> 00:48:07,721 "Sorry, I'm outta here?" 937 00:48:10,524 --> 00:48:11,990 I imagine that would be 938 00:48:11,992 --> 00:48:14,392 not because it's too small, but because it's too big. 939 00:48:14,394 --> 00:48:16,394 Ooh! 940 00:48:16,396 --> 00:48:18,231 Ladies, you like 'em real big? 941 00:48:18,932 --> 00:48:20,497 Hey, I don't understand that. 942 00:48:20,499 --> 00:48:22,633 I thought the idea of sex was that it was intimacy. 943 00:48:22,635 --> 00:48:24,368 Why do you want to have sex with a guy 944 00:48:24,370 --> 00:48:25,673 who's in the other room? 945 00:48:29,575 --> 00:48:30,941 Is everything alright, sir? 946 00:48:30,943 --> 00:48:32,345 It's ok, I guess. 947 00:48:33,480 --> 00:48:36,882 You seemed to get very sober with that telephone call. 948 00:48:36,884 --> 00:48:38,583 Pardon me? 949 00:48:38,585 --> 00:48:40,385 Somber, sober, sad. 950 00:48:40,387 --> 00:48:41,355 For a comedian, 951 00:48:42,223 --> 00:48:43,791 that doesn't sound good, I don't think. 952 00:48:44,625 --> 00:48:46,694 I'm not sad. I'm just... 953 00:48:47,962 --> 00:48:49,864 I think I just am... 954 00:48:50,398 --> 00:48:51,896 got a lot going on in my mind 955 00:48:51,898 --> 00:48:54,699 'cause I'm performing and there's a lot of pressure, 956 00:48:54,701 --> 00:48:57,706 'cause five minutes for a comedian are an eternity. 957 00:48:57,972 --> 00:49:00,409 Hmm... I understand. 958 00:49:01,876 --> 00:49:04,813 But you are prepared for these five minutes? 959 00:49:05,881 --> 00:49:07,383 Am I prepared? 960 00:49:08,416 --> 00:49:10,352 Is anybody ever prepared in life? 961 00:49:10,952 --> 00:49:12,551 I don't know. We'll see. 962 00:49:12,553 --> 00:49:14,354 I mean, everything is timing. 963 00:49:14,356 --> 00:49:18,962 Sometimes when you're on stage your timing is bang-on, and... 964 00:49:20,028 --> 00:49:22,462 you're in the rhythm of the audience and the crowd, 965 00:49:22,464 --> 00:49:24,331 and sometimes your timing is off, 966 00:49:24,333 --> 00:49:26,569 and you die a slow death. 967 00:49:27,569 --> 00:49:30,873 Hmm. Well, I have faith in you, sir. 968 00:49:33,576 --> 00:49:35,713 What kind of faith are you talking about? 969 00:49:38,982 --> 00:49:40,516 In my country... 970 00:49:41,851 --> 00:49:43,854 there's very little reason for faith. 971 00:49:44,788 --> 00:49:45,991 In this country, 972 00:49:46,657 --> 00:49:48,492 you have every reason for faith. 973 00:49:49,327 --> 00:49:50,395 I have faith. 974 00:49:51,595 --> 00:49:52,731 You have faith? 975 00:49:53,430 --> 00:49:55,467 I have a gut feeling about you, sir. 976 00:49:58,102 --> 00:50:00,772 But you don't even know who I am, or what I am. 977 00:50:03,207 --> 00:50:05,606 You know there's two types of people in the world, right? 978 00:50:05,608 --> 00:50:08,512 What do you mean, two types of people? 979 00:50:09,046 --> 00:50:10,714 There's good souls, 980 00:50:10,716 --> 00:50:12,382 and there's assholes. 981 00:50:12,384 --> 00:50:14,887 How do you know I'm a good soul and not an asshole? 982 00:50:16,020 --> 00:50:17,823 Faith, sir. Faith. 983 00:50:20,658 --> 00:50:22,625 The dog is cute. Roxy, that's her name. 984 00:50:22,627 --> 00:50:25,027 We had a little compromise with the dog. 985 00:50:25,029 --> 00:50:26,596 I wanted to get a male dog 986 00:50:26,598 --> 00:50:28,531 so we'd have two neutered men in the family. 987 00:50:30,035 --> 00:50:32,935 What happened was I took my daughter to see the puppies, 988 00:50:32,937 --> 00:50:34,972 and she fell in love with a female, 989 00:50:34,974 --> 00:50:36,773 and she named her Roxy, 990 00:50:36,775 --> 00:50:41,512 because she has never been to a strip club before. 991 00:50:42,749 --> 00:50:44,447 I know, it's such a stripper name! 992 00:50:44,449 --> 00:50:46,751 If you're a guy, there's a list of names in your head 993 00:50:46,753 --> 00:50:48,017 and they're not in your head all cutesy, 994 00:50:48,019 --> 00:50:49,753 it's not like, "Roxy!" 995 00:50:49,755 --> 00:50:52,391 It's like, "Roxay!" 996 00:50:53,025 --> 00:50:54,457 "Coming to the dog park 997 00:50:54,459 --> 00:50:57,795 right now, gentlemen, it's Roxay!" 998 00:50:59,031 --> 00:51:01,433 I know, I feel creepy just calling this dog. 999 00:51:01,435 --> 00:51:05,038 I say, "Roxy! Here girl..." 1000 00:51:05,471 --> 00:51:06,737 "Who wants a big bone? 1001 00:51:06,739 --> 00:51:09,576 Huh? Who wants it?" 1002 00:51:10,611 --> 00:51:12,879 Why are you so happy? 1003 00:51:14,013 --> 00:51:15,482 Look around you, sir. 1004 00:51:16,450 --> 00:51:17,448 And? 1005 00:51:17,450 --> 00:51:18,685 It is paradise. 1006 00:51:23,992 --> 00:51:25,594 This is paradise to you? 1007 00:51:25,960 --> 00:51:26,961 Very much so. 1008 00:51:30,632 --> 00:51:31,800 Fine. You know what? 1009 00:51:32,534 --> 00:51:34,802 I'll take that into consideration... 1010 00:51:35,836 --> 00:51:36,771 tonight. 1011 00:51:37,639 --> 00:51:40,876 And hopefully give myself a big break. 1012 00:51:43,143 --> 00:51:44,445 Hopefully. 1013 00:51:45,981 --> 00:51:46,883 Have faith, sir. 1014 00:51:48,551 --> 00:51:49,886 You have faith in life? 1015 00:51:51,854 --> 00:51:53,723 I'm grateful every morning. 1016 00:51:56,859 --> 00:51:57,861 For what? 1017 00:51:58,526 --> 00:51:59,561 For who I am. 1018 00:51:59,995 --> 00:52:03,866 For my... happiness, for my children. 1019 00:52:05,600 --> 00:52:06,669 For being alive. 1020 00:52:07,002 --> 00:52:08,538 Ok. Nice. 1021 00:52:13,143 --> 00:52:15,579 My father always planned for the future. 1022 00:52:16,947 --> 00:52:19,049 But the future was short-lived for him. 1023 00:52:20,683 --> 00:52:21,918 What are you gonna do? 1024 00:52:26,056 --> 00:52:28,188 I did a whole bunch of TV shows y'all might know, 1025 00:52:28,190 --> 00:52:31,059 I was on Growing Pains, I was on The Drew Carey Show, 1026 00:52:31,061 --> 00:52:33,495 I played Peaches, his hillbilly neighbor. 1027 00:52:33,497 --> 00:52:34,796 I was on The Golden Girls, 1028 00:52:34,798 --> 00:52:37,001 I was their next door neighbor Ms. Mary. 1029 00:52:37,267 --> 00:52:39,868 Um, I did Beverly Hills 90210, 1030 00:52:39,870 --> 00:52:42,504 I did nine covers of Playboy magazine 1031 00:52:42,506 --> 00:52:43,839 around the world, whoo hoo! 1032 00:52:46,243 --> 00:52:47,910 Thank you very much. 1033 00:52:47,912 --> 00:52:50,011 I'd just like everyone to know who I think I used to be. 1034 00:52:51,883 --> 00:52:53,915 'Cause what I really am is just a small town, 1035 00:52:53,917 --> 00:52:55,783 blue jean wearing, four-wheeler riding, 1036 00:52:55,785 --> 00:52:58,054 hillbilly talking, country music listening, 1037 00:52:58,056 --> 00:52:59,889 tailgate sitting, blowjob giving, 1038 00:52:59,891 --> 00:53:01,791 blue collar boy loving kind of gal. 1039 00:53:08,132 --> 00:53:09,565 Most of the people here, 1040 00:53:09,567 --> 00:53:11,000 when a Playboy Playmate's speaking, 1041 00:53:11,002 --> 00:53:15,639 it's "wah wah wah, wah wah wah, blowjob giving, 1042 00:53:15,641 --> 00:53:17,677 wah wah wah wah." 1043 00:53:18,676 --> 00:53:21,814 I am sorry that he is not here to... 1044 00:53:22,782 --> 00:53:23,984 attend tonight. 1045 00:53:25,285 --> 00:53:26,553 Me too. 1046 00:53:27,119 --> 00:53:28,218 Me too. 1047 00:53:28,220 --> 00:53:29,590 He was my biggest fan. 1048 00:53:29,988 --> 00:53:33,593 And he stuck by me when I was booed. 1049 00:53:34,026 --> 00:53:34,961 But he is here. 1050 00:53:39,298 --> 00:53:42,999 You have to forgive me, Jerry, for being a little cynical. 1051 00:53:43,001 --> 00:53:45,237 I really, truly, don't want to offend 1052 00:53:45,239 --> 00:53:48,674 what you believe in, in your... culture and your religion, 1053 00:53:48,676 --> 00:53:49,775 but I don't believe in that shit. 1054 00:53:49,777 --> 00:53:51,112 My father had faith, 1055 00:53:52,011 --> 00:53:54,181 so did my mother, and they're both gone. 1056 00:53:55,716 --> 00:53:57,852 Did they have a good life? Were they happy? 1057 00:54:00,187 --> 00:54:01,152 Yeah, they were. 1058 00:54:01,154 --> 00:54:02,987 Well, I never saw my father on his deathbed, 1059 00:54:02,989 --> 00:54:05,290 because I didn't have the guts. 1060 00:54:05,292 --> 00:54:07,194 I didn't have the guts. 1061 00:54:07,761 --> 00:54:10,099 But my mother, yes. I was there when... 1062 00:54:10,731 --> 00:54:15,070 she had her last breath of life before they removed the... 1063 00:54:15,903 --> 00:54:17,639 the batteries from her. 1064 00:54:19,708 --> 00:54:20,976 Yeah, she was happy. 1065 00:54:24,646 --> 00:54:26,180 You were there for your mother. 1066 00:54:28,383 --> 00:54:30,920 That is a great blessing. 1067 00:54:33,622 --> 00:54:34,557 I agree. 1068 00:54:35,859 --> 00:54:39,062 I do, Jerry, I agree. I'm happy I was able to say bye to her. 1069 00:54:39,629 --> 00:54:42,933 And I'm disappointed in myself, to be honest with you, 1070 00:54:43,633 --> 00:54:45,832 that I didn't get a chance to say bye to my dad, 1071 00:54:45,834 --> 00:54:47,202 because I'm a fucking coward. 1072 00:54:51,640 --> 00:54:53,140 And the whole theory about, 1073 00:54:53,142 --> 00:54:55,712 you know, how black men supposedly are all so well-hung? 1074 00:54:56,011 --> 00:54:58,646 You think about the damage that does to black men 1075 00:54:58,648 --> 00:54:59,780 who are averagely hung? 1076 00:55:01,784 --> 00:55:04,284 Just think about how they have to walk around 1077 00:55:04,286 --> 00:55:06,887 knowing that one day they'll show their penis 1078 00:55:06,889 --> 00:55:09,324 and it's not going to be 12 inches flaccid. 1079 00:55:10,994 --> 00:55:13,061 And just think of how awful they're going to feel 1080 00:55:13,063 --> 00:55:14,999 in comparison to the guys in porn. 1081 00:55:15,298 --> 00:55:18,636 Because that's the only place penises are actually that big. 1082 00:55:19,302 --> 00:55:21,671 Oh, there's a lady here who doubts that? 1083 00:55:23,006 --> 00:55:24,809 The guy sitting next to her is beaming. 1084 00:55:25,109 --> 00:55:26,676 - Yeah. - Where's your hand? 1085 00:55:26,678 --> 00:55:27,877 Why's it under the table? 1086 00:55:30,214 --> 00:55:33,915 Let us not be so sad, you are a funny man. 1087 00:55:33,917 --> 00:55:35,750 You're going to perform tonight. 1088 00:55:35,752 --> 00:55:38,055 You are a very funny man. I know it! 1089 00:55:38,321 --> 00:55:40,455 What, are you from Jerry Seinfeld? 1090 00:55:40,457 --> 00:55:41,760 Who? 1091 00:55:42,359 --> 00:55:43,729 It doesn't matter. 1092 00:55:44,328 --> 00:55:46,797 I gave you two jokes and you didn't laugh. 1093 00:55:46,799 --> 00:55:48,034 I don't understand it. 1094 00:55:50,168 --> 00:55:51,103 Try another one. 1095 00:55:52,237 --> 00:55:53,206 Nah... 1096 00:55:53,971 --> 00:55:55,137 But thank you, Jerry, 1097 00:55:55,139 --> 00:55:56,842 I really appreciate it, actually. 1098 00:55:58,409 --> 00:56:02,144 I did not want to take an Uber, because, I told my brother 1099 00:56:02,146 --> 00:56:03,746 "They all smell like curry." 1100 00:56:03,748 --> 00:56:05,949 - Hm? - But your car smells brand-new. 1101 00:56:05,951 --> 00:56:07,717 Because it is brand-new! 1102 00:56:07,719 --> 00:56:10,354 Next week, if I pick you up, it will smell like curry, but... 1103 00:56:10,356 --> 00:56:13,026 That's funny. 1104 00:56:13,959 --> 00:56:16,761 At least you're honest... You're a good guy, Jerry! 1105 00:56:16,763 --> 00:56:17,865 Thank you, sir. 1106 00:56:18,865 --> 00:56:19,767 Are we close? 1107 00:56:20,066 --> 00:56:22,035 Three and a half minutes, sir. 1108 00:56:25,338 --> 00:56:26,839 Three and a half minutes. 1109 00:56:28,441 --> 00:56:30,107 Because I was a Playmate, 1110 00:56:30,109 --> 00:56:31,508 everybody just thinks I knew everything about sex. 1111 00:56:31,510 --> 00:56:33,113 Sex, sex, sex... Nuh-uh! 1112 00:56:34,148 --> 00:56:35,847 I was about to get married, 1113 00:56:35,849 --> 00:56:38,319 I didn't even know how to give a... blowjob! 1114 00:56:38,953 --> 00:56:40,351 And, um, then... 1115 00:56:40,353 --> 00:56:43,154 I couldn't go have that sex talk with my mama, 1116 00:56:43,156 --> 00:56:45,324 'cause she works in a church and it wasn't comfortable. 1117 00:56:45,326 --> 00:56:48,427 So I went to Ms. Mary, Hugh Hefner's secretary. 1118 00:56:48,429 --> 00:56:50,896 Does anybody watch The Girls Next Door show? 1119 00:56:50,898 --> 00:56:52,230 - Did y'all know that show? - Yes! 1120 00:56:52,232 --> 00:56:54,166 Ok, you know who Ms. Mary is? 1121 00:56:54,168 --> 00:56:58,437 Mis. Mary was in her 70s when she gave me the sex talk. 1122 00:56:58,439 --> 00:56:59,974 And this is what she said. 1123 00:57:00,242 --> 00:57:02,542 She said: "Honey, you did know that 'blow' 1124 00:57:02,544 --> 00:57:04,544 was just an expression, right? 1125 00:57:05,847 --> 00:57:07,249 It should be called 'suck it'." 1126 00:57:10,919 --> 00:57:12,285 I was doing pretty good. 1127 00:57:12,287 --> 00:57:14,153 I got these nice eyes, decent-size feet, 1128 00:57:14,155 --> 00:57:15,988 and these beautiful, beautiful hands. 1129 00:57:15,990 --> 00:57:17,524 Whoo! 1130 00:57:17,526 --> 00:57:20,096 What they didn't tell me is that if you're losing your hair, 1131 00:57:20,461 --> 00:57:22,163 none of that other shit matters. 1132 00:57:26,868 --> 00:57:28,738 I just recently started shaving my head. 1133 00:57:29,437 --> 00:57:32,475 I guess as an act of surrender on behalf of my hair, really. 1134 00:57:33,176 --> 00:57:35,042 It was obviously losing the war to my forehead 1135 00:57:35,044 --> 00:57:36,576 for dominance of my face. 1136 00:57:39,047 --> 00:57:40,484 The hair put up a great fight. 1137 00:57:40,949 --> 00:57:42,583 But the troops just kept retreating, 1138 00:57:42,585 --> 00:57:44,418 and retreating, and retreating... 1139 00:57:44,420 --> 00:57:45,790 Yeah. 1140 00:57:46,990 --> 00:57:49,157 And then some of my forehead flanked them from the back. 1141 00:57:53,963 --> 00:57:55,930 Are there any other famous comedians 1142 00:57:55,932 --> 00:57:57,300 like yourself tonight? 1143 00:57:58,202 --> 00:58:00,434 Um, you know what, I'm really bad with names, 1144 00:58:00,436 --> 00:58:02,838 but yes, it's very... 1145 00:58:02,840 --> 00:58:06,006 People much more talented than me, people very famous. 1146 00:58:06,008 --> 00:58:08,343 I'm not famous at all, nobody knows me. 1147 00:58:08,345 --> 00:58:10,179 Oh, then this sounds like 1148 00:58:10,181 --> 00:58:12,050 an excellent opportunity for you. 1149 00:58:13,884 --> 00:58:15,953 Yeah, and I'm actually... 1150 00:58:17,955 --> 00:58:20,288 quite surprised, and trying to understand 1151 00:58:20,290 --> 00:58:22,493 why I have this opportunity, because... 1152 00:58:23,093 --> 00:58:24,960 I think that I'm kind of... 1153 00:58:24,962 --> 00:58:26,531 Being a little honest with myself, 1154 00:58:27,297 --> 00:58:29,265 I don't believe I deserve this opportunity 1155 00:58:29,267 --> 00:58:31,002 because I've been very lazy. 1156 00:58:33,639 --> 00:58:36,809 Opportunity does not come to those who deserve, 1157 00:58:37,208 --> 00:58:40,112 just like bad things happen to those who don't deserve. 1158 00:58:40,545 --> 00:58:44,049 You should just accept it, and not judge it. 1159 00:58:45,316 --> 00:58:47,251 So you're saying go with the flow? 1160 00:58:47,253 --> 00:58:50,123 Well, be grateful for the opportunity. 1161 00:58:52,458 --> 00:58:54,994 And kill! 1162 00:58:55,226 --> 00:58:56,193 "Kill?" 1163 00:58:56,195 --> 00:58:57,498 Isn't that what they say? 1164 00:58:58,163 --> 00:59:00,267 Yeah, yeah they do, actually. 1165 00:59:01,267 --> 00:59:04,003 I'll do my best, Jerry, I'll do my best. 1166 00:59:05,272 --> 00:59:07,138 By the way, did you ever notice 1167 00:59:07,140 --> 00:59:08,672 that there's a lot of jokes you can't tell anymore? 1168 00:59:08,674 --> 00:59:11,475 Things have become so sensitive, there's jokes you can't tell. 1169 00:59:11,477 --> 00:59:15,048 Which, ok, I understand it, we're much more enlightened now. 1170 00:59:15,415 --> 00:59:16,413 But what will we do 1171 00:59:16,415 --> 00:59:18,649 with all those great Newfie and Polish jokes? 1172 00:59:20,319 --> 00:59:22,253 Who can be targets nowadays? 1173 00:59:22,255 --> 00:59:24,222 So, c'mon, the idea of a submarine 1174 00:59:24,224 --> 00:59:26,260 with a screen door, that's funny! 1175 00:59:27,561 --> 00:59:30,695 The idea of a mission to the sun that lands at night? 1176 00:59:30,697 --> 00:59:31,996 That's funny! 1177 00:59:33,300 --> 00:59:35,700 But now we can't attach it to any ethnicity. 1178 00:59:35,702 --> 00:59:37,635 What group can we still make fun of? 1179 00:59:37,637 --> 00:59:39,938 I'm thinking there's one group we can still make fun of 1180 00:59:39,940 --> 00:59:41,307 that everybody hates. 1181 00:59:41,309 --> 00:59:42,307 Old people. 1182 00:59:43,510 --> 00:59:46,645 Am I wrong? Everybody hates old people. 1183 00:59:48,316 --> 00:59:51,219 And let's face it, old people is your age plus 40. 1184 00:59:53,155 --> 00:59:54,990 Started losing my hair when I was 19. 1185 00:59:55,189 --> 00:59:58,126 - Ooh! - Yeah, didn't seem fair at all. 1186 00:59:58,526 --> 01:00:01,530 I went from one day I had to use a fake ID to get into a bar, 1187 01:00:02,229 --> 01:00:04,631 next day I'm getting a senior's discount at Denny's. 1188 01:00:14,009 --> 01:00:16,210 We're almost there, Mr. Simon. 1189 01:00:16,212 --> 01:00:17,347 Are you rehearsing? 1190 01:00:20,583 --> 01:00:21,551 I never rehearse. 1191 01:00:25,320 --> 01:00:26,223 Never? 1192 01:00:27,556 --> 01:00:28,491 Never. 1193 01:00:29,493 --> 01:00:33,196 Then you must be perfect. 1194 01:00:34,064 --> 01:00:35,700 I'm far from being perfect. 1195 01:00:36,233 --> 01:00:38,236 Maybe it's because I don't rehearse. 1196 01:00:39,269 --> 01:00:41,502 I have to rehearse everything I do 1197 01:00:41,504 --> 01:00:44,075 because I want to be perfect. 1198 01:00:45,108 --> 01:00:46,977 Maybe that's what I should do. 1199 01:00:48,579 --> 01:00:50,544 Mr. Simon, remember what you said: 1200 01:00:50,546 --> 01:00:54,649 there are two kinds of people, good souls and assholes. 1201 01:00:54,651 --> 01:00:56,120 You are a good soul. 1202 01:00:56,788 --> 01:00:58,090 You think? 1203 01:00:58,690 --> 01:01:00,359 - I know. - You really think? 1204 01:01:01,225 --> 01:01:02,157 I have faith. 1205 01:01:07,498 --> 01:01:08,399 Thank you, Jerry. 1206 01:01:10,067 --> 01:01:12,136 That means a lot to me, I appreciate it. 1207 01:01:13,670 --> 01:01:15,139 Maybe that's what I need. 1208 01:01:16,306 --> 01:01:17,575 I need a little faith. 1209 01:01:22,814 --> 01:01:26,682 Actually, I've been doing a lot of shows on cruise ships, 1210 01:01:26,684 --> 01:01:29,322 but that market's kind of dried up now. 1211 01:01:30,155 --> 01:01:31,120 So... 1212 01:01:32,691 --> 01:01:35,258 My favorite cruise ship thing recently... 1213 01:01:35,260 --> 01:01:37,760 That Italian one that went up on its side. 1214 01:01:37,762 --> 01:01:39,296 Aw! 1215 01:01:39,298 --> 01:01:41,564 That captain, "Cap'n Crunch" 1216 01:01:41,566 --> 01:01:44,501 as I like to call him, you know what he did? 1217 01:01:44,503 --> 01:01:48,306 Basically he was trying to wave to a friend of his onshore, 1218 01:01:48,308 --> 01:01:50,607 and basically he did, like, the nautical equivalent 1219 01:01:50,609 --> 01:01:54,411 of buzzing the tower in a small plane, you know? 1220 01:01:54,413 --> 01:01:57,382 And he was off the ship, this guy, he was off the ship, 1221 01:01:57,384 --> 01:02:00,054 before the passengers, before the crew. 1222 01:02:00,319 --> 01:02:01,853 Right? And the excuses! 1223 01:02:01,855 --> 01:02:03,587 "Oh, it was dark! 1224 01:02:03,589 --> 01:02:05,589 It was dark, I fell in the lifeboat. 1225 01:02:05,591 --> 01:02:09,528 It started paddling by itself, I didn't know how to control it. 1226 01:02:09,530 --> 01:02:11,197 I know how to work the big ships, 1227 01:02:11,199 --> 01:02:13,631 these little ones are a mystery to me." 1228 01:02:17,104 --> 01:02:20,338 "Oh, I was just testing out, I was testing out the lifeboat 1229 01:02:20,340 --> 01:02:23,108 to make sure it was safe for the other passengers." 1230 01:02:24,512 --> 01:02:27,412 And I say, good thing this happened in Italy. 1231 01:02:27,414 --> 01:02:30,184 Right? Off the coast of Italy. 1232 01:02:30,450 --> 01:02:32,485 Because anywhere else in the world, 1233 01:02:32,487 --> 01:02:34,386 "Me no speaking English! 1234 01:02:34,388 --> 01:02:36,823 Boat go boom boom, she sink! I don't know what happened! 1235 01:02:36,825 --> 01:02:39,725 I'm just a guy standing here, boat sink over there! 1236 01:02:39,727 --> 01:02:42,328 Don't look at me, I'm standing here all day 1237 01:02:42,330 --> 01:02:44,897 minding my own business, boat sink over there. 1238 01:02:44,899 --> 01:02:47,234 Somebody help those people! Ahh! 1239 01:02:47,236 --> 01:02:49,236 Who put this uniform on me? 1240 01:02:49,238 --> 01:02:50,603 This is not my uniform! 1241 01:02:50,605 --> 01:02:53,676 I fell asleep, a man put a hat on my head..." 1242 01:02:57,447 --> 01:03:00,250 We're almost there, sir. I'm very excited for you. 1243 01:03:02,184 --> 01:03:03,487 I think I am too, now. 1244 01:03:05,255 --> 01:03:06,523 Thank you, Jerry. 1245 01:03:08,291 --> 01:03:09,493 Appreciate it. 1246 01:03:12,427 --> 01:03:13,663 On the house, sir. 1247 01:03:18,201 --> 01:03:21,106 Life is a series of moments. 1248 01:03:21,437 --> 01:03:23,805 And hopefully we will see each other again. 1249 01:03:23,807 --> 01:03:25,276 We may not, but if we do, 1250 01:03:25,542 --> 01:03:28,546 then that will be a sign of friendship. 1251 01:03:29,212 --> 01:03:31,415 And... another moment. 1252 01:03:32,515 --> 01:03:34,482 You're very philosophical, there, Jerry. 1253 01:03:34,484 --> 01:03:36,287 But... you know what? 1254 01:03:37,321 --> 01:03:39,424 If I see you again, it'd be... 1255 01:03:40,557 --> 01:03:43,560 my honor and my pleasure to call you my friend. 1256 01:03:45,963 --> 01:03:48,299 You see? I am grateful. 1257 01:03:49,900 --> 01:03:54,436 You know Jerry, ironically, it is me who is grateful. 1258 01:03:54,438 --> 01:03:57,342 And usually I'm always the one that's ungrateful. 1259 01:03:57,576 --> 01:03:59,545 And I just realized something... 1260 01:04:00,811 --> 01:04:02,348 That I was very ungrateful 1261 01:04:03,315 --> 01:04:05,315 for a lot of great things in my life 1262 01:04:05,317 --> 01:04:06,719 to a lot of great people. 1263 01:04:07,953 --> 01:04:09,555 Thank you for that, Jerry. 1264 01:04:10,856 --> 01:04:12,325 No charge, sir. 1265 01:04:13,725 --> 01:04:14,760 No charge. 1266 01:04:29,941 --> 01:04:31,741 We are friends, now. 1267 01:04:31,743 --> 01:04:32,643 You need some sugar. 1268 01:04:32,645 --> 01:04:35,315 Give me a good luck hug! 1269 01:05:09,684 --> 01:05:11,917 The fuck, were you waiting there? 1270 01:05:11,919 --> 01:05:13,885 What's the matter with you? I thought you were dead! 1271 01:05:13,887 --> 01:05:15,988 - What do you mean, "dead"? - That you weren't coming. 1272 01:05:15,990 --> 01:05:17,490 I told you I was. 1273 01:05:17,492 --> 01:05:19,524 I know. Hang on, listen, you're going last. 1274 01:05:19,526 --> 01:05:21,661 I don't wanna go last, that's a lot of pressure. 1275 01:05:21,663 --> 01:05:22,962 I know, but it's the best spot. 1276 01:05:22,964 --> 01:05:25,801 You'll be phenomenal. You're going last. 1277 01:05:26,701 --> 01:05:28,734 - That's Joseph Rogers. - Yeah, don't... 1278 01:05:28,736 --> 01:05:31,404 - Let me ask him a question. - Look, Simon, Simon... 1279 01:05:31,406 --> 01:05:33,609 Excuse me, Joseph? 1280 01:05:34,810 --> 01:05:35,745 Mr. Rogers. 1281 01:05:39,681 --> 01:05:42,551 Mr. Rogers, can I just ask you a question? Please? 1282 01:05:43,752 --> 01:05:45,555 What? 1283 01:05:45,921 --> 01:05:47,322 You've been writing a column 1284 01:05:47,324 --> 01:05:48,691 for as long as I've been doing this, 1285 01:05:49,092 --> 01:05:51,829 how come you've never written anything about me? 1286 01:05:52,695 --> 01:05:54,898 'Cause I only write about comedians. 1287 01:06:03,572 --> 01:06:06,106 I got a few beauty tips for the girls. 1288 01:06:06,108 --> 01:06:08,710 Listen, instead of getting Botox in your forehead 1289 01:06:08,712 --> 01:06:10,678 like all the pinup gals do, 1290 01:06:10,680 --> 01:06:12,881 um, I recommend bangs. 1291 01:06:14,451 --> 01:06:16,854 It's a whole lot cheaper and a lot less painful. 1292 01:06:20,691 --> 01:06:22,826 - You know me? - I know who you are. 1293 01:06:23,026 --> 01:06:24,859 Means a lot to me. Thanks, appreciate it. 1294 01:06:24,861 --> 01:06:27,129 Don't worry about it now. You have a great show tonight. 1295 01:06:27,131 --> 01:06:28,129 Thank you, Mr. Marino. 1296 01:06:28,131 --> 01:06:29,834 - Kill 'em. - Thanks. 1297 01:06:35,139 --> 01:06:37,139 I'm not the sock, I'm nobody's puppet, 1298 01:06:37,141 --> 01:06:38,508 don't you be either. 1299 01:06:41,146 --> 01:06:42,615 Thank you! 1300 01:06:42,947 --> 01:06:45,949 Aww! My time is up! 1301 01:06:45,951 --> 01:06:48,353 Give it up for Julie McCollough, everybody! 1302 01:06:48,619 --> 01:06:51,757 Thank y'all very much! Thank you for having me! 1303 01:06:53,057 --> 01:06:55,527 Thank you very much ladies and gentlemen. 1304 01:06:56,495 --> 01:06:58,497 Have yourselves a great evening. 1305 01:06:59,631 --> 01:07:01,500 Give it up for him! 1306 01:07:02,868 --> 01:07:05,571 - What a great crowd! - I love you! 1307 01:07:06,872 --> 01:07:10,443 Enjoy yourselves. Thank you. Thank you, thank you so much. 1308 01:07:10,642 --> 01:07:12,678 Thank you very much, have a good night. 1309 01:07:17,649 --> 01:07:18,984 Ladies and gentlemen, 1310 01:07:19,484 --> 01:07:20,786 this man, once he retired 1311 01:07:20,788 --> 01:07:22,454 from quarterbacking the Miami Dolphins 1312 01:07:22,456 --> 01:07:23,822 decided to become a comedian, 1313 01:07:23,824 --> 01:07:27,057 please welcome the very, very funny Mike Marino! 1314 01:07:29,195 --> 01:07:31,431 Come on folks, make some noise! 1315 01:07:33,199 --> 01:07:34,501 Come on, let's go! 1316 01:07:39,505 --> 01:07:40,875 Thanks, appreciate it. 1317 01:07:41,474 --> 01:07:42,706 Hey folks, one more time 1318 01:07:42,708 --> 01:07:44,074 for all these great entertainers. 1319 01:07:44,076 --> 01:07:45,611 Come on, ain't they fantastic? 1320 01:07:49,082 --> 01:07:51,017 Thank you so much for letting me come over. 1321 01:07:51,019 --> 01:07:53,618 It's fantastic, I'm very happy to be here. 1322 01:07:53,620 --> 01:07:55,086 My name is Mike Marino, I'm Italian, 1323 01:07:55,088 --> 01:07:58,457 I'm from a small place in Italy called New Jersey. 1324 01:08:00,627 --> 01:08:02,028 Yeah, make sure you laugh at what I say, 1325 01:08:02,030 --> 01:08:04,966 I ain't even a comedian, this is community service. 1326 01:08:06,667 --> 01:08:07,899 I like being Italian. 1327 01:08:07,901 --> 01:08:09,503 Growing up, a lot of people never believed 1328 01:08:09,505 --> 01:08:10,904 that I came from an Italian family 1329 01:08:10,906 --> 01:08:13,005 'cause I'm light skinned and have blue eyes. 1330 01:08:13,007 --> 01:08:15,074 Tell you people in this room right now, full-blood Italian, 1331 01:08:15,076 --> 01:08:17,913 both my parents born in Italy. And I can prove that. 1332 01:08:20,716 --> 01:08:22,715 I'm 55 years old, 1333 01:08:22,717 --> 01:08:24,718 and I still live at home with my ma. 1334 01:08:31,659 --> 01:08:33,862 Don't worry about it, I see it in your face. 1335 01:08:33,864 --> 01:08:36,734 You're gonna have a good set, don't worry about it. 1336 01:08:37,100 --> 01:08:38,232 - Alright? - Thanks. 1337 01:08:40,770 --> 01:08:42,606 Get 'em! Break a leg! 1338 01:08:46,609 --> 01:08:48,009 We think we need to involve Italian people 1339 01:08:48,011 --> 01:08:49,743 in more things in this world, we wouldn't have 1340 01:08:49,745 --> 01:08:51,545 half the problems we've got, right? 1341 01:08:51,547 --> 01:08:53,014 - Yeah! - Think about it. 1342 01:08:53,016 --> 01:08:55,517 I don't like what the president is doing in the U.S. 1343 01:08:55,519 --> 01:08:56,885 We need a nice, Italian president 1344 01:08:56,887 --> 01:08:58,621 from New Jersey to take over. 1345 01:08:58,623 --> 01:09:00,826 - Yeah! - I'd make a great president. 1346 01:09:01,558 --> 01:09:02,891 I was running for a year and a half, 1347 01:09:02,893 --> 01:09:04,894 I shoulda been in there, I woulda been perfect. 1348 01:09:04,896 --> 01:09:07,966 "Make America Italian Again," that's the slogan. 1349 01:09:10,668 --> 01:09:11,937 That's right. 1350 01:09:12,637 --> 01:09:13,969 I had great ideas. 1351 01:09:13,971 --> 01:09:15,738 I wouldn't have even needed four years. 1352 01:09:15,740 --> 01:09:17,072 Three months, straighten out the whole country. 1353 01:09:17,074 --> 01:09:18,640 Done, perfect. 1354 01:09:18,642 --> 01:09:20,041 They'd ask me questions, 1355 01:09:20,043 --> 01:09:22,645 like how did I end wars in foreign countries. 1356 01:09:22,647 --> 01:09:24,280 "Hey Mr. President, you took care 1357 01:09:24,282 --> 01:09:27,249 of that problem in North Korea, can you tell us what you did?" 1358 01:09:27,251 --> 01:09:28,918 I'd be on national television 1359 01:09:28,920 --> 01:09:30,319 dressed up in a three-piece suit, 1360 01:09:30,321 --> 01:09:33,023 but I have my Cabinet behind me, you know my Cabinet? 1361 01:09:33,025 --> 01:09:35,928 Anthony, Nicky, Joey, Sally, Tony... 1362 01:09:36,928 --> 01:09:38,761 Like, "Mr. President, what happened?" 1363 01:09:38,763 --> 01:09:41,631 I'd be like, "Oh, you mean out there in North Korea, 1364 01:09:41,633 --> 01:09:43,001 with the guy and the thing? 1365 01:09:44,804 --> 01:09:46,038 Well, here's what happened. 1366 01:09:46,339 --> 01:09:49,676 We went out there to talk to him, and then, uh... 1367 01:09:50,577 --> 01:09:51,842 I don't know what happened." 1368 01:09:53,679 --> 01:09:54,847 Yeah. 1369 01:09:57,649 --> 01:09:58,785 "But he's gone now. 1370 01:09:59,117 --> 01:10:01,218 And there's nothing you can do about it." 1371 01:10:03,089 --> 01:10:04,888 I always wanted to be on television 1372 01:10:04,890 --> 01:10:06,222 during the debates. 1373 01:10:06,224 --> 01:10:08,092 'Cause if you remember during the debates, 1374 01:10:08,094 --> 01:10:09,760 they made fun of each other on national television, 1375 01:10:09,762 --> 01:10:11,095 and you don't do that shit. 1376 01:10:11,097 --> 01:10:12,763 That shows weakness in foreign countries. 1377 01:10:12,765 --> 01:10:14,735 Imagine them making fun of a guy like me. 1378 01:10:15,069 --> 01:10:17,235 Then the Master of Ceremonies looks at me and says, 1379 01:10:17,237 --> 01:10:19,204 "Mr. Marino, Clinton and Trump just made fun of you 1380 01:10:19,206 --> 01:10:22,644 on national television. Would you like a rebuttal?" 1381 01:10:23,210 --> 01:10:24,645 I'd say, "Yes I would! 1382 01:10:25,311 --> 01:10:27,111 Go to a commercial break." 1383 01:10:29,682 --> 01:10:30,949 Then we come back from break, 1384 01:10:30,951 --> 01:10:32,818 you can't find either of them anywhere. 1385 01:10:32,820 --> 01:10:34,252 Ooh! 1386 01:10:34,254 --> 01:10:35,921 Then they look at me and go, "What happened?" 1387 01:10:35,923 --> 01:10:38,157 I'm like, "Ah... I don't know what happened." 1388 01:10:43,198 --> 01:10:44,831 "But they're gone now, 1389 01:10:44,833 --> 01:10:46,902 and there's nothing you can do about it." 1390 01:10:49,738 --> 01:10:50,873 C'mon, people. 1391 01:10:56,145 --> 01:10:58,147 It's ok. 1392 01:10:58,947 --> 01:10:59,915 It's ok. 1393 01:11:00,916 --> 01:11:02,352 We know you want to be a comedian. 1394 01:11:03,285 --> 01:11:05,155 And you're talented. You're funny. 1395 01:11:05,754 --> 01:11:09,088 You are a funny man, you're going to perform tonight. 1396 01:11:09,090 --> 01:11:11,760 You are a very funny man. I know it! 1397 01:11:14,163 --> 01:11:17,698 Folks, I actually just came back from doing a USO comedy tour. 1398 01:11:17,700 --> 01:11:20,200 I went to Afghanistan, Baghdad, Kuwait. 1399 01:11:20,202 --> 01:11:22,106 I went to go entertain the troops. 1400 01:11:22,438 --> 01:11:23,773 Right? 1401 01:11:25,741 --> 01:11:26,975 Now, if you guys remember, 1402 01:11:26,977 --> 01:11:28,877 when we first went to war out there, 1403 01:11:28,879 --> 01:11:30,211 France didn't want to help America. 1404 01:11:30,213 --> 01:11:31,215 Y'all remember that? 1405 01:11:31,447 --> 01:11:33,181 France didn't want to help America. 1406 01:11:33,183 --> 01:11:35,850 So I told the troops if I ran the country 1407 01:11:35,852 --> 01:11:37,785 and France didn't want to help America, 1408 01:11:37,787 --> 01:11:40,055 I'd cut the head off the Statue of Liberty 1409 01:11:40,057 --> 01:11:42,193 and send it back to France as a warning. 1410 01:11:44,996 --> 01:11:47,096 People, don't make me paint a picture for you. 1411 01:11:47,098 --> 01:11:48,798 Imagine the French ambassador 1412 01:11:48,800 --> 01:11:50,331 seeing the head of the Statue of Liberty 1413 01:11:50,333 --> 01:11:52,170 come floating back in on a boat. 1414 01:11:53,136 --> 01:11:54,937 Ok, but there's no body parts, 1415 01:11:54,939 --> 01:11:57,740 just a head all fucked up with an icepick in the eye. 1416 01:11:59,210 --> 01:12:00,809 That's sending a message. 1417 01:12:00,811 --> 01:12:02,178 Oh! 1418 01:12:02,180 --> 01:12:04,013 C'mon you wanna talk about discrimination? 1419 01:12:04,015 --> 01:12:06,348 Whenever the Italians are on television or movies, 1420 01:12:06,350 --> 01:12:07,819 what do they make us play? 1421 01:12:08,087 --> 01:12:09,452 - Mob. - Mafia, right? 1422 01:12:09,454 --> 01:12:11,388 That's discrimination against the Italians. 1423 01:12:11,390 --> 01:12:14,291 And all I ever wanted to play was a mob boss in a mob movie 1424 01:12:14,293 --> 01:12:16,826 and I've been in two of 'em, and in both of them 1425 01:12:16,828 --> 01:12:18,961 I was the Irish cop that got whacked 1426 01:12:18,963 --> 01:12:20,296 in the first 60 seconds. 1427 01:12:23,935 --> 01:12:25,501 Get the Italians are on some better shows. 1428 01:12:25,503 --> 01:12:27,269 You know, more educational type shows 1429 01:12:27,271 --> 01:12:28,240 for the children. 1430 01:12:29,240 --> 01:12:30,307 - Yeah. - Yeah. 1431 01:12:30,309 --> 01:12:32,009 You guys remember the movie The Sixth Sense? 1432 01:12:32,011 --> 01:12:33,443 - Yeah! - Yeah! 1433 01:12:33,445 --> 01:12:35,378 That would be a good place for an Italian actor. 1434 01:12:35,380 --> 01:12:38,185 Because then that little boy would've been considered a rat. 1435 01:12:40,853 --> 01:12:43,153 Think about it, he woulda went, "I see dead people!" 1436 01:12:43,155 --> 01:12:44,522 Guy woulda said, "Shut the fuck up. 1437 01:12:44,524 --> 01:12:45,890 You don't see nobody. 1438 01:12:46,993 --> 01:12:48,262 We buried them good. 1439 01:12:49,128 --> 01:12:51,128 Next dead person you gonna see gonna be you. 1440 01:12:51,130 --> 01:12:52,497 Now go look for yourself." 1441 01:12:52,499 --> 01:12:53,734 Ohh! 1442 01:12:55,134 --> 01:12:58,870 And naturally you people know most of the craziest trials 1443 01:12:58,872 --> 01:13:00,972 come out of California. Don't they, folks? 1444 01:13:00,974 --> 01:13:03,141 You see the trials that come out of California: 1445 01:13:03,143 --> 01:13:06,278 O.J. Simpson, Laci Peterson, Robert Blake... 1446 01:13:06,280 --> 01:13:08,012 Even the whole Michael Jackson trial 1447 01:13:08,014 --> 01:13:09,950 to me was like a California event. 1448 01:13:10,151 --> 01:13:11,917 'Cause I always tell the people there 1449 01:13:11,919 --> 01:13:13,519 if they ever killed anybody from New York or New Jersey, 1450 01:13:13,521 --> 01:13:16,124 that shit never would've made it to a trial. 1451 01:13:16,322 --> 01:13:18,090 Ooh! 1452 01:13:18,092 --> 01:13:20,028 C'mon people, don't make me paint a picture for you here. 1453 01:13:20,862 --> 01:13:24,734 Imagine if O.J. Simpson killed someone from an Italian family. 1454 01:13:25,065 --> 01:13:27,267 That judge woulda asked the family one time, 1455 01:13:27,269 --> 01:13:30,473 "Does the family wish to press charges?" 1456 01:13:31,005 --> 01:13:33,007 Family woulda went, "Ha ha ha... 1457 01:13:34,341 --> 01:13:35,310 No. 1458 01:13:36,278 --> 01:13:37,446 Let him go." 1459 01:13:38,046 --> 01:13:39,749 Yeah, "We forgive him. 1460 01:13:40,549 --> 01:13:43,951 Better yet, judge, we'll drive him home from here. 1461 01:13:45,887 --> 01:13:49,258 Vinny! Get the bat, O.J. is coming over." 1462 01:13:49,992 --> 01:13:51,925 That's my time, you guys have been a great crowd. 1463 01:13:51,927 --> 01:13:53,160 I'm Mike Marino. 1464 01:13:53,162 --> 01:13:54,765 Thank you very much, folks. 1465 01:13:55,131 --> 01:13:56,897 - Thank you, buddy. - Appreciate it. 1466 01:13:56,899 --> 01:13:58,301 Mike Marino, everybody! 1467 01:14:04,006 --> 01:14:05,342 Mike Marino! 1468 01:14:07,909 --> 01:14:09,310 Mike Marino, ladies and gentlemen. 1469 01:14:09,312 --> 01:14:11,846 That man is going places. Is he funny or what? 1470 01:14:11,848 --> 01:14:12,984 Yeah! 1471 01:14:14,951 --> 01:14:16,220 Alright, now... 1472 01:14:17,454 --> 01:14:20,224 Now I have to tell you that this last guest 1473 01:14:21,158 --> 01:14:23,058 warms my heart, that I have the opportunity 1474 01:14:23,060 --> 01:14:25,126 to be on this stage in my own place 1475 01:14:25,128 --> 01:14:26,497 and do this introduction. 1476 01:14:27,097 --> 01:14:30,232 Ladies and gentlemen, in his Basement debut, 1477 01:14:30,234 --> 01:14:33,435 my personal friend Simon McCabe. 1478 01:14:33,437 --> 01:14:34,569 Give it up for Simon! 1479 01:14:41,478 --> 01:14:42,914 Simon! 1480 01:14:54,558 --> 01:14:56,927 Thank you very much, it's very kind of you. 1481 01:14:56,929 --> 01:14:59,495 So, ladies and gentlemen, if you were to win the lottery, 1482 01:14:59,497 --> 01:15:00,931 or you make a lot of money, 1483 01:15:00,933 --> 01:15:02,531 what's the first thing you're gonna do? 1484 01:15:02,533 --> 01:15:04,002 You're gonna buy a car. 1485 01:15:05,136 --> 01:15:06,973 A nice car if you're a guy, right? 1486 01:15:07,305 --> 01:15:09,373 So this penguin wins a million dollars... 1487 01:15:11,943 --> 01:15:14,912 ...and he buys a brand new 2018 Camaro. 1488 01:15:14,914 --> 01:15:16,646 It's gorgeous, it's beautiful. 1489 01:15:16,648 --> 01:15:18,080 He loves this car. 1490 01:15:18,082 --> 01:15:19,382 So he's driving on a highway, 1491 01:15:19,384 --> 01:15:21,619 and he hears a knock on the engine. 1492 01:15:21,621 --> 01:15:23,290 It's about 11:55 a.m. 1493 01:15:23,622 --> 01:15:27,458 So he goes to a GM dealership, which was right off the highway. 1494 01:15:27,460 --> 01:15:29,262 And he goes, "Listen... 1495 01:15:34,134 --> 01:15:35,666 ...there's a knock on the fucking engine. 1496 01:15:35,668 --> 01:15:39,003 I love this car. I love it, it's my first serious car." 1497 01:15:39,005 --> 01:15:41,004 So the service advisor says, 1498 01:15:41,006 --> 01:15:42,942 "Listen, it's 11:55, it's a union shop, 1499 01:15:43,243 --> 01:15:44,943 everybody goes to lunch at twelve o'clock. 1500 01:15:44,945 --> 01:15:46,946 There's a Dairy Queen across the street, go over there. 1501 01:15:46,948 --> 01:15:50,151 Get yourself an ice cream. After lunch we'll look at it." 1502 01:15:50,551 --> 01:15:51,887 Penguin goes, "Ok." 1503 01:15:53,553 --> 01:15:55,554 Goes across, one o'clock he shuffles back, 1504 01:15:55,556 --> 01:15:58,260 he's got this triple-decker vanilla ice cream. 1505 01:15:59,459 --> 01:16:00,494 Goes to the guy, 1506 01:16:01,462 --> 01:16:03,261 "Did you get a chance to look at my car?" 1507 01:16:03,263 --> 01:16:05,030 Goes, "Yeah, it looks like you blew a seal." 1508 01:16:05,032 --> 01:16:07,435 He goes "Fuck you! All I'm doing is licking the ice cream." 1509 01:16:10,605 --> 01:16:12,208 Thank you. You're very kind. 1510 01:16:19,047 --> 01:16:21,180 So a friend of mine... 1511 01:16:21,182 --> 01:16:22,716 Any dog people? You guys like dogs? 1512 01:16:22,718 --> 01:16:24,186 - Yeah! - Yes. 1513 01:16:24,453 --> 01:16:26,185 You can tell a lot about a human being 1514 01:16:26,187 --> 01:16:27,420 if they're a dog guy. 1515 01:16:27,422 --> 01:16:29,021 But some people get carried away, 1516 01:16:29,023 --> 01:16:30,390 everybody thinks their dog's the smartest. 1517 01:16:30,392 --> 01:16:31,757 They post them on Facebook... 1518 01:16:31,759 --> 01:16:33,461 But this guy took his dog everywhere. 1519 01:16:33,463 --> 01:16:35,096 So he's in a bar and his friend goes, 1520 01:16:35,098 --> 01:16:36,529 "You know, it's a little weird 1521 01:16:36,531 --> 01:16:38,099 that you go everywhere with your dog." 1522 01:16:38,101 --> 01:16:40,570 He goes, "My dog is a fucking genius. 1523 01:16:41,004 --> 01:16:42,569 My dog can do anything." 1524 01:16:42,571 --> 01:16:44,672 The guy goes "Really?" Guy goes, "Watch this. Rover, come here. 1525 01:16:44,674 --> 01:16:46,207 Go get me a gin and tonic." 1526 01:16:46,209 --> 01:16:48,211 "Alright." Dog goes to the bar... 1527 01:16:52,781 --> 01:16:54,347 He goes, "What are you drinking?" 1528 01:16:54,349 --> 01:16:56,450 "Very dry martini, dirty, with one olive." 1529 01:16:56,452 --> 01:16:59,588 "Rover, dry martini, dirty with one olive." 1530 01:16:59,590 --> 01:17:00,688 "Alright." 1531 01:17:05,662 --> 01:17:08,629 So guy says, "Big fuck. Your dog knows how to make drinks." 1532 01:17:08,631 --> 01:17:10,565 He goes, "My dog's a genius, he can do anything." 1533 01:17:10,567 --> 01:17:12,034 He goes, "Let's put him to the test. 1534 01:17:12,036 --> 01:17:13,270 I'll give him 20 dollars, 1535 01:17:13,470 --> 01:17:16,574 tell him to get me a small Marlborough. 1536 01:17:17,306 --> 01:17:20,244 Regular. And bring me back the exact change." 1537 01:17:20,444 --> 01:17:22,014 "Rover, 20 bucks, 1538 01:17:22,413 --> 01:17:24,546 small Marlborough, regular. 1539 01:17:24,548 --> 01:17:25,781 Bring back the change." 1540 01:17:25,783 --> 01:17:27,385 "Alright". Dog leaves. 1541 01:17:28,653 --> 01:17:30,585 Fifteen minutes, twenty minutes goes by, 1542 01:17:30,587 --> 01:17:33,321 guy goes, "You know what? Your dog's fucked, 1543 01:17:33,323 --> 01:17:35,791 he's stupid, he's just a dog, and I lost 20 bucks." 1544 01:17:35,793 --> 01:17:37,692 He goes, "No way. Something's wrong. 1545 01:17:37,694 --> 01:17:39,295 My dog wouldn't do this." 1546 01:17:39,297 --> 01:17:41,063 So they go looking for him all over the place. 1547 01:17:41,065 --> 01:17:42,464 Finally get to a park... 1548 01:17:42,466 --> 01:17:44,367 "Rover, Rover!" They looked and there's Rover 1549 01:17:44,369 --> 01:17:46,569 banging the hell out of this French poodle. 1550 01:17:48,106 --> 01:17:49,473 So guy taps him on the back goes, 1551 01:17:49,475 --> 01:17:51,140 "Rover, you never did this before." 1552 01:17:51,142 --> 01:17:52,511 "I never had the money." 1553 01:17:54,146 --> 01:17:55,315 Thank you. 1554 01:18:00,485 --> 01:18:02,187 Simon McCabe! 1555 01:19:55,438 --> 01:19:56,805 I just sold my first car 1556 01:19:56,807 --> 01:19:58,707 and I totally grossed the piss out of this guy. 1557 01:19:58,709 --> 01:19:59,808 And cut. Keep rolling. 1558 01:19:59,810 --> 01:20:00,809 Do it again. 1559 01:20:00,811 --> 01:20:01,976 You pissed the gross... 1560 01:20:01,978 --> 01:20:03,912 - I pissed the gross right out of him. 1561 01:20:03,914 --> 01:20:05,814 - You got it? - Can you do another one? 1562 01:20:05,816 --> 01:20:07,082 No. 1563 01:20:07,084 --> 01:20:09,452 I don't believe in that shit. You've got to make a right here. 1564 01:20:09,454 --> 01:20:11,654 Yeah, but this goes north. I want to go south. 1565 01:20:11,656 --> 01:20:13,388 Yeah, so we can't go south this way, 1566 01:20:13,390 --> 01:20:14,423 I fucked up. 1567 01:20:14,425 --> 01:20:16,458 Why are we fucking talking? 1568 01:20:16,460 --> 01:20:17,695 What's going on here? 1569 01:20:18,429 --> 01:20:20,696 What's going on here? Didn't you say "action"? 1570 01:20:20,698 --> 01:20:21,897 Yeah. 1571 01:20:21,899 --> 01:20:23,399 Keep that fucking thing up there, brother. 1572 01:20:23,401 --> 01:20:24,833 I love you. I don't wanna... 1573 01:20:24,835 --> 01:20:26,535 it's not a Canadian movie where we'll get knocked out 1574 01:20:26,537 --> 01:20:28,303 with a fucking boom. 1575 01:20:28,305 --> 01:20:30,306 I haven't been to bed yet, guys. 1576 01:20:30,308 --> 01:20:31,642 How can I fucking work without sleep, dude? 1577 01:20:31,644 --> 01:20:33,310 Who can remember all this shit? 1578 01:20:33,312 --> 01:20:34,848 Action! Action. 1579 01:20:35,348 --> 01:20:36,480 Start again. 1580 01:20:36,482 --> 01:20:37,748 Do it again, do it again. Hang on. 1581 01:20:37,750 --> 01:20:40,017 - I want it to be fluid, ok? - Ok. 1582 01:20:40,019 --> 01:20:41,317 Action. 1583 01:20:41,319 --> 01:20:42,555 See this here? 1584 01:20:42,854 --> 01:20:44,454 You know I love you, right? 1585 01:20:44,456 --> 01:20:46,522 But every time you do this, it gets lower and lower. 1586 01:20:46,524 --> 01:20:48,258 You trying to kill me? 1587 01:20:48,260 --> 01:20:49,862 Your favorite wine, Simon? 1588 01:20:50,263 --> 01:20:51,495 Please. 1589 01:20:51,497 --> 01:20:52,896 Fuck it. Do it again. 1590 01:20:52,898 --> 01:20:54,831 I'm not going to see it, but she's going to see it. 1591 01:20:56,336 --> 01:20:58,372 I need menus, and I need two more of these. 1592 01:20:59,472 --> 01:21:02,339 Get out of my shot, people. 1593 01:21:02,341 --> 01:21:04,511 Hey Ed, I can hear you. 1594 01:21:05,345 --> 01:21:06,777 Ed, I can hear you. 1595 01:21:06,779 --> 01:21:07,881 What's happening, bro? 1596 01:21:08,382 --> 01:21:10,618 Sun tanning my balls. 1597 01:21:13,353 --> 01:21:15,288 What a world they live in. 115279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.