Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,288 --> 00:00:06,990
(This drama was produced with...)
2
00:00:06,990 --> 00:00:09,185
(the support of Ministry of Science and ICT.)
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,185
(Episode 27)
4
00:00:15,332 --> 00:00:16,925
Look at this.
5
00:00:18,201 --> 00:00:20,055
You can't kill me.
6
00:00:20,170 --> 00:00:23,265
You can't kill me like you'd kill other people.
7
00:00:24,041 --> 00:00:26,735
Because I already died once.
8
00:00:28,345 --> 00:00:30,505
Even if I bleed,
9
00:00:31,815 --> 00:00:34,505
even if my body rots, I don't die.
10
00:00:43,560 --> 00:00:45,315
Will you save him...
11
00:00:46,063 --> 00:00:47,755
or will you catch me?
12
00:01:03,246 --> 00:01:04,835
Da Il.
13
00:01:05,015 --> 00:01:06,475
Da Il.
14
00:01:06,516 --> 00:01:10,245
Even if you change again suddenly,
15
00:01:10,287 --> 00:01:14,115
I can protect us.
16
00:01:20,063 --> 00:01:22,630
You won't change completely.
17
00:01:22,632 --> 00:01:24,795
You won't become like that woman.
18
00:01:31,775 --> 00:01:34,035
I'll save him.
19
00:01:41,751 --> 00:01:44,345
Are you still making that kind of decision?
20
00:01:44,621 --> 00:01:46,150
I wonder...
21
00:01:46,156 --> 00:01:49,790
if you'll make the same decision...
22
00:01:49,793 --> 00:01:53,085
when you have lost everything.
23
00:01:53,130 --> 00:01:55,725
Or will you become just like me?
24
00:02:10,413 --> 00:02:12,175
Because of me...
25
00:02:13,083 --> 00:02:15,275
everything is ruined.
26
00:02:16,219 --> 00:02:18,675
You shouldn't have cared about me.
27
00:02:19,156 --> 00:02:21,885
You should've just went ahead with the plan.
28
00:02:22,192 --> 00:02:24,220
No. Don't talk.
29
00:02:24,227 --> 00:02:27,425
Tell Yeo Wool that I'm sorry...
30
00:02:28,465 --> 00:02:30,330
that I couldn't save Yi Rang.
31
00:02:30,333 --> 00:02:31,500
Don't talk.
32
00:02:31,501 --> 00:02:33,195
Still, I...
33
00:02:34,938 --> 00:02:36,765
For the first time...
34
00:02:37,941 --> 00:02:40,035
I didn't run away.
35
00:03:28,792 --> 00:03:30,285
I'm glad...
36
00:03:30,460 --> 00:03:32,355
that I got to make...
37
00:03:32,529 --> 00:03:34,325
a memory like this.
38
00:03:35,232 --> 00:03:36,725
Me too.
39
00:03:39,703 --> 00:03:41,195
Don't turn it on.
40
00:03:54,384 --> 00:03:56,675
Sunwoo Hye should be nearby.
41
00:03:57,554 --> 00:03:59,515
I need the strength to catch her.
42
00:04:00,557 --> 00:04:02,315
Don't turn on the music.
43
00:04:12,202 --> 00:04:14,595
I won't be like how I was last time.
44
00:04:15,372 --> 00:04:17,635
I can control this a little.
45
00:04:18,642 --> 00:04:20,335
Please look after Gyeol.
46
00:04:54,711 --> 00:04:56,805
(Seongjoo Hospital)
47
00:05:08,425 --> 00:05:10,285
Go to the detective agency.
48
00:05:10,393 --> 00:05:11,985
You know where it is, right?
49
00:05:15,498 --> 00:05:17,655
If you get off, you'll die.
50
00:05:20,070 --> 00:05:21,565
Start the car.
51
00:05:31,414 --> 00:05:33,605
What are you doing? Go!
52
00:05:57,807 --> 00:05:59,000
Can you find an empty hospital room?
53
00:05:59,008 --> 00:06:01,635
Somewhere that people will least likely to come by.
54
00:06:04,114 --> 00:06:05,605
Hurry up!
55
00:06:15,625 --> 00:06:17,160
You can't let anyone come this way.
56
00:06:17,160 --> 00:06:20,355
No one can come without the CEO's permission.
57
00:06:20,363 --> 00:06:22,530
And you should never come back to this room.
58
00:06:22,532 --> 00:06:25,000
Also, no matter what you hear from the room,
59
00:06:25,001 --> 00:06:26,695
do not listen to it.
60
00:06:29,672 --> 00:06:31,935
Who is that woman?
61
00:06:33,176 --> 00:06:35,305
What was I about to do earlier?
62
00:07:00,570 --> 00:07:02,095
Who are you?
63
00:07:03,106 --> 00:07:05,100
Who are you? Are you her friend?
64
00:07:05,108 --> 00:07:07,805
- Or are you that... - Did you bully my sister?
65
00:07:09,379 --> 00:07:10,380
Your sister?
66
00:07:10,380 --> 00:07:12,180
What did you do to make her cry?
67
00:07:12,182 --> 00:07:15,175
He helped me. He did nothing wrong.
68
00:07:17,921 --> 00:07:19,120
He helped you?
69
00:07:19,122 --> 00:07:23,485
(Operating Room)
70
00:07:32,735 --> 00:07:34,725
Did you catch Sunwoo Hye?
71
00:07:36,105 --> 00:07:37,595
How's Gyeol?
72
00:07:39,943 --> 00:07:41,835
He's in the operating room.
73
00:07:43,313 --> 00:07:44,905
Did Sunwoo Hye...
74
00:07:45,515 --> 00:07:47,545
do this to Gyeol?
75
00:07:51,754 --> 00:07:53,915
He's been helping me ever since last night.
76
00:07:54,724 --> 00:07:56,285
Gyeol...
77
00:07:56,493 --> 00:07:58,585
wasn't being controlled by her.
78
00:07:58,895 --> 00:08:01,055
He was fooling her...
79
00:08:01,464 --> 00:08:03,285
so that he could kill her.
80
00:08:03,867 --> 00:08:05,795
He wasn't the one...
81
00:08:06,169 --> 00:08:08,165
who killed everyone until now.
82
00:08:09,939 --> 00:08:12,235
He wanted me to tell you that he's sorry...
83
00:08:12,876 --> 00:08:14,635
for not being able to protect Yi Rang.
84
00:08:24,554 --> 00:08:27,615
When Gyeol and Yi Rang first met,
85
00:08:30,093 --> 00:08:32,455
she was getting bullied by her classmates...
86
00:08:33,096 --> 00:08:35,555
because she was deaf.
87
00:08:36,065 --> 00:08:38,625
They apparently followed her around...
88
00:08:39,302 --> 00:08:41,795
and kept yelling curse words at her.
89
00:08:42,372 --> 00:08:44,540
I told them off for what they did.
90
00:08:44,541 --> 00:08:46,340
That's when she turned around and saw them.
91
00:08:46,342 --> 00:08:48,640
Then she ran over here and started crying.
92
00:08:48,645 --> 00:08:51,075
She didn't even look at me when I was talking to her.
93
00:08:54,651 --> 00:08:56,575
I can't hear.
94
00:08:57,453 --> 00:09:01,615
I can't hear anything they say or you say.
95
00:09:05,361 --> 00:09:07,625
I didn't cry because of them.
96
00:09:07,664 --> 00:09:10,225
It was the first time in one year...
97
00:09:10,433 --> 00:09:12,555
that I saw Yi Rang talking to someone else...
98
00:09:13,202 --> 00:09:16,925
apart from me after the accident.
99
00:09:19,342 --> 00:09:21,005
It was that one time.
100
00:09:23,813 --> 00:09:26,005
But that one time...
101
00:09:26,549 --> 00:09:28,575
was enough to protect Yi Rang...
102
00:09:30,787 --> 00:09:34,115
for the next seven years.
103
00:09:34,557 --> 00:09:37,955
I just hope I'll be able to tell him that.
104
00:09:39,562 --> 00:09:41,625
I hope he doesn't die.
105
00:09:42,665 --> 00:09:45,125
I hope he lives.
106
00:10:03,786 --> 00:10:06,220
His organs were severely damaged.
107
00:10:06,222 --> 00:10:08,815
We tried to suture the wounds,
108
00:10:08,891 --> 00:10:12,085
but he bled too much and didn't make it.
109
00:10:13,262 --> 00:10:14,955
He passed away.
110
00:11:01,210 --> 00:11:04,475
I'd like to know the patient's condition.
111
00:11:05,281 --> 00:11:07,405
I'm also a doctor.
112
00:11:08,351 --> 00:11:09,550
When he was found,
113
00:11:09,552 --> 00:11:11,850
he had severe intracranial hemorrhage,
114
00:11:11,854 --> 00:11:13,320
and he's currently in a coma...
115
00:11:13,322 --> 00:11:14,720
with a third-grade GCS.
116
00:11:14,724 --> 00:11:16,190
Both his oxygen saturation and systolic BP...
117
00:11:16,192 --> 00:11:18,020
are unstable.
118
00:11:18,027 --> 00:11:19,290
And it's constantly getting worse...
119
00:11:19,295 --> 00:11:21,385
which means he might not be able to survive.
120
00:11:56,532 --> 00:11:58,155
I need to talk to you.
121
00:12:13,750 --> 00:12:15,245
How's Gyeol?
122
00:12:21,224 --> 00:12:23,415
I just talked to your doctor.
123
00:12:32,135 --> 00:12:34,295
Da Il, this really...
124
00:12:36,038 --> 00:12:38,165
doesn't suit you.
125
00:12:40,343 --> 00:12:42,905
Everyone I ever loved...
126
00:12:44,080 --> 00:12:45,935
died.
127
00:12:46,182 --> 00:12:47,905
So...
128
00:12:49,352 --> 00:12:51,245
don't die...
129
00:12:52,188 --> 00:12:53,915
and live.
130
00:12:55,224 --> 00:12:56,785
Please.
131
00:13:05,334 --> 00:13:06,795
Da Il.
132
00:13:06,903 --> 00:13:09,495
Where's Da Il? Da Il...
133
00:13:15,044 --> 00:13:16,605
Da Il.
134
00:13:17,547 --> 00:13:20,340
My gosh, it's really you.
135
00:13:20,349 --> 00:13:22,575
Da... Da Il.
136
00:13:24,053 --> 00:13:26,275
What are you doing here?
137
00:13:26,455 --> 00:13:29,815
Why did this happen?
138
00:13:29,892 --> 00:13:33,285
Open your eyes. Come on.
139
00:13:36,432 --> 00:13:37,925
Da Il.
140
00:13:38,501 --> 00:13:41,195
How's his condition?
141
00:13:41,971 --> 00:13:44,895
How bad is it?
142
00:13:47,443 --> 00:13:50,270
We can't be sure if he'll wake up or not...
143
00:13:50,279 --> 00:13:52,075
for the time being.
144
00:13:52,682 --> 00:13:53,680
Okay.
145
00:13:53,683 --> 00:13:55,410
Where's Da Il?
146
00:13:55,418 --> 00:13:57,180
He's outside. Let's leave him there.
147
00:13:57,186 --> 00:13:58,945
He'll come inside after a while.
148
00:13:58,955 --> 00:14:01,815
My goodness.
149
00:14:02,225 --> 00:14:05,490
My gosh, Da Il. You punk.
150
00:14:05,494 --> 00:14:08,385
But his condition is pretty stable.
151
00:14:10,766 --> 00:14:13,400
How can you call this stable?
152
00:14:13,402 --> 00:14:17,965
Look at all these hoses.
153
00:14:18,674 --> 00:14:21,435
My gosh, I can't believe this.
154
00:14:29,518 --> 00:14:32,275
My goodness.
155
00:14:37,693 --> 00:14:40,815
No, this can't be.
156
00:14:55,845 --> 00:14:57,465
Why did you come outside?
157
00:14:58,781 --> 00:14:59,910
What's wrong?
158
00:14:59,916 --> 00:15:02,505
I thought I'd never get to see you again.
159
00:15:13,429 --> 00:15:17,055
What's that knife doing in your bag?
160
00:15:17,166 --> 00:15:19,425
What were you going to do with that?
161
00:15:19,835 --> 00:15:21,925
You promised me...
162
00:15:22,204 --> 00:15:23,940
that you'll never do anything dangerous...
163
00:15:23,940 --> 00:15:25,535
without my permission.
164
00:15:26,042 --> 00:15:28,165
What was it...
165
00:15:29,445 --> 00:15:31,575
that you were going to do?
166
00:15:35,584 --> 00:15:37,175
Go back inside.
167
00:15:37,186 --> 00:15:39,015
No.
168
00:15:39,355 --> 00:15:40,975
Sunwoo Hye...
169
00:15:42,658 --> 00:15:44,455
is locked up right now.
170
00:15:44,894 --> 00:15:46,915
She can't control anyone...
171
00:15:48,764 --> 00:15:50,585
or kill anyone.
172
00:15:51,167 --> 00:15:54,665
I'm going to try and find a way to stop her.
173
00:15:54,937 --> 00:15:56,070
So please go back.
174
00:15:56,072 --> 00:15:58,800
I'm not going to move an inch.
175
00:15:58,808 --> 00:16:00,535
Whatever you're going to do,
176
00:16:00,643 --> 00:16:02,535
I'm going to do it with you.
177
00:16:02,611 --> 00:16:04,705
I don't care if I die.
178
00:16:05,114 --> 00:16:09,005
I'm always going to stay by your side.
179
00:16:15,391 --> 00:16:17,085
What are you doing?
180
00:16:17,493 --> 00:16:19,190
We have no time to waste.
181
00:16:19,195 --> 00:16:22,285
Let's talk about how we're going to catch Sunwoo Hye.
182
00:16:40,149 --> 00:16:43,875
(Opening PPT file)
183
00:16:44,286 --> 00:16:47,080
Sunwoo Hye is currently undead.
184
00:16:47,089 --> 00:16:48,715
She's like a zombie.
185
00:16:49,425 --> 00:16:50,790
Do we have to do this here?
186
00:16:50,793 --> 00:16:53,685
We can't leave your body here unattended.
187
00:16:53,729 --> 00:16:55,760
You said Sunwoo Hye's also in this building.
188
00:16:55,765 --> 00:16:57,655
Yes, of course.
189
00:16:57,933 --> 00:16:59,695
Of course, we can't leave him here.
190
00:16:59,802 --> 00:17:00,870
Can I continue?
191
00:17:00,870 --> 00:17:03,125
Yes, go ahead.
192
00:17:03,139 --> 00:17:05,865
My gosh, when did you prepare all this?
193
00:17:06,809 --> 00:17:08,810
When Da Il stabbed Sunwoo Hye,
194
00:17:08,811 --> 00:17:10,780
Sunwoo Hye's body died then.
195
00:17:10,780 --> 00:17:14,110
We just failed at destroying her soul.
196
00:17:14,116 --> 00:17:15,845
Why did I fail?
197
00:17:16,719 --> 00:17:20,080
Was it that I don't deserve to kill her?
198
00:17:20,089 --> 00:17:22,150
Why did you fail?
199
00:17:22,158 --> 00:17:23,845
I did kill him.
200
00:17:25,161 --> 00:17:27,355
But I didn't deserve to succeed.
201
00:17:27,463 --> 00:17:31,300
Only those willing to sacrifice their life...
202
00:17:31,300 --> 00:17:33,660
for the dead can confine the ghost.
203
00:17:33,669 --> 00:17:38,235
Was Da Il too weak to kill Sunwoo Hye?
204
00:17:38,374 --> 00:17:39,900
It's not about Da Il.
205
00:17:39,909 --> 00:17:42,240
It's a side-effect we didn't expect.
206
00:17:42,244 --> 00:17:44,580
Sunwoo Hye killed too many people already.
207
00:17:44,580 --> 00:17:46,740
She grew stronger...
208
00:17:46,749 --> 00:17:48,775
by absorbing their rage and guilt.
209
00:17:51,320 --> 00:17:54,585
Still, her soul is trapped in her body.
210
00:17:54,723 --> 00:17:56,350
We're halfway there.
211
00:17:56,358 --> 00:17:59,120
The problem is that her dead body...
212
00:17:59,128 --> 00:18:00,460
now functions as though it's alive.
213
00:18:00,463 --> 00:18:03,190
I thought her body was rotting.
214
00:18:03,199 --> 00:18:05,160
If her body rots away,
215
00:18:05,167 --> 00:18:07,100
all the way to her intestines,
216
00:18:07,103 --> 00:18:09,570
wouldn't the body technically be dead?
217
00:18:09,572 --> 00:18:13,095
Would that separate the soul from the body?
218
00:18:14,076 --> 00:18:15,810
If she can't use her body,
219
00:18:15,811 --> 00:18:18,710
will she only exist as an evil spirit?
220
00:18:18,714 --> 00:18:20,640
Because the soul is trapped in the body,
221
00:18:20,649 --> 00:18:22,180
if the body ceases to exist,
222
00:18:22,184 --> 00:18:23,880
the soul ceases to exist as well.
223
00:18:23,886 --> 00:18:25,380
That's what she is trying to prevent...
224
00:18:25,387 --> 00:18:27,520
by possessing you, Yeo Wool.
225
00:18:27,523 --> 00:18:31,485
If we can't confine her soul,
226
00:18:31,494 --> 00:18:34,055
she will keep hunting you down.
227
00:18:38,033 --> 00:18:39,300
(If the body ceases to exist, so does the soul.)
228
00:18:39,301 --> 00:18:41,000
(Sunwoo Hye's goal: Possess Yeo Wool's body.)
229
00:18:41,003 --> 00:18:43,200
(Sensitive soul, Similar family background)
230
00:18:43,205 --> 00:18:44,770
I'll go to where you are.
231
00:18:44,773 --> 00:18:46,240
It won't take long.
232
00:18:46,242 --> 00:18:48,435
I need to meet someone.
233
00:18:50,012 --> 00:18:51,880
Let's meet under Sopo Bridge.
234
00:18:51,881 --> 00:18:53,910
I might take a while.
235
00:18:53,916 --> 00:18:55,405
Okay.
236
00:18:56,252 --> 00:18:58,715
Is there any other way to destroy her soul...
237
00:18:59,188 --> 00:19:01,815
besides waiting for the body to rot?
238
00:19:02,391 --> 00:19:04,990
If she succeeds in possessing Yeo Wool,
239
00:19:04,994 --> 00:19:07,515
unless she leaves the body on her own will,
240
00:19:08,364 --> 00:19:10,225
we need to kill Yeo Wool.
241
00:19:14,970 --> 00:19:17,840
I'm telling you now what must not happen.
242
00:19:17,840 --> 00:19:19,840
Of course, it mustn't!
243
00:19:19,842 --> 00:19:21,610
If Da Il decides to trap Sunwoo Hye...
244
00:19:21,610 --> 00:19:24,435
in his body...
245
00:19:25,481 --> 00:19:27,975
Again, we have to kill him.
246
00:19:28,284 --> 00:19:29,875
That's not an option.
247
00:19:34,823 --> 00:19:35,920
He can't do it anyway.
248
00:19:35,925 --> 00:19:38,190
To separate her body and soul,
249
00:19:38,194 --> 00:19:40,890
we need to kill her body first.
250
00:19:40,896 --> 00:19:43,890
But as I said, the body is already dead.
251
00:19:43,899 --> 00:19:45,530
You can't kill me.
252
00:19:45,534 --> 00:19:47,600
Because I already died once.
253
00:19:47,603 --> 00:19:49,470
Even if I bleed,
254
00:19:49,471 --> 00:19:51,770
even if my body rots, I don't die.
255
00:19:51,774 --> 00:19:54,940
Let's find a way while she's locked up.
256
00:19:54,944 --> 00:19:56,735
It's an opportunity.
257
00:19:56,979 --> 00:19:58,505
A way for what?
258
00:19:58,581 --> 00:20:00,740
A way to kill her body...
259
00:20:00,749 --> 00:20:03,950
and destroy her soul.
260
00:20:03,953 --> 00:20:06,115
Yes, but...
261
00:20:06,455 --> 00:20:08,350
as Ms. Gil just said,
262
00:20:08,357 --> 00:20:10,690
we're not considering the two options.
263
00:20:10,693 --> 00:20:12,890
We can't let her possess your body...
264
00:20:12,895 --> 00:20:14,260
and kill you...
265
00:20:14,263 --> 00:20:16,530
or enter Da Il...
266
00:20:16,532 --> 00:20:19,000
and hurt him in any way.
267
00:20:19,001 --> 00:20:22,095
We can't let that happen. Okay?
268
00:20:23,939 --> 00:20:25,435
He's right.
269
00:20:26,709 --> 00:20:28,205
Okay.
270
00:20:29,578 --> 00:20:33,275
It'll be the fastest if I look for a solution.
271
00:20:43,993 --> 00:20:47,255
Is it okay for us to leave Da Il here?
272
00:20:47,763 --> 00:20:49,730
I'll be here.
273
00:20:49,732 --> 00:20:51,730
If he enters the body here,
274
00:20:51,734 --> 00:20:54,870
he'll appear here tomorrow at 9am.
275
00:20:54,870 --> 00:20:57,170
I'll stick with him then.
276
00:20:57,172 --> 00:20:58,935
Okay, then.
277
00:20:59,174 --> 00:21:01,640
I'll look for options, too.
278
00:21:01,644 --> 00:21:03,135
Yeo Wool.
279
00:21:03,445 --> 00:21:06,780
Call us right away if something feels wrong.
280
00:21:06,782 --> 00:21:08,905
- Okay. - All right.
281
00:21:11,720 --> 00:21:13,520
I have to be somewhere.
282
00:21:13,522 --> 00:21:15,015
I'll get going.
283
00:21:17,993 --> 00:21:20,085
You really can't remember?
284
00:21:20,095 --> 00:21:21,825
I did this?
285
00:21:22,731 --> 00:21:24,090
Think carefully.
286
00:21:24,099 --> 00:21:27,555
Have you seen this woman before?
287
00:21:34,877 --> 00:21:36,210
I've seen her.
288
00:21:36,211 --> 00:21:38,010
The day I blacked out,
289
00:21:38,013 --> 00:21:39,310
I saw her somewhere near here.
290
00:21:39,315 --> 00:21:41,405
What did you talk about?
291
00:21:41,617 --> 00:21:43,275
Nothing.
292
00:21:43,385 --> 00:21:45,380
She just smiled at me.
293
00:21:45,387 --> 00:21:47,215
I just thought she was a little strange.
294
00:21:48,624 --> 00:21:50,450
My depression has been worsening.
295
00:21:50,459 --> 00:21:52,320
I thought she was mocking my life,
296
00:21:52,328 --> 00:21:53,885
and felt angry.
297
00:21:55,397 --> 00:21:57,130
Is this going to be on the news?
298
00:21:57,132 --> 00:21:58,730
I'll buy this video clip.
299
00:21:58,734 --> 00:22:00,360
If this clip gets around,
300
00:22:00,369 --> 00:22:01,700
it'll ruin my reputation.
301
00:22:01,704 --> 00:22:03,370
You'll be anonymous.
302
00:22:03,372 --> 00:22:05,040
The video is just to confirm.
303
00:22:05,040 --> 00:22:08,570
You almost killed a person.
304
00:22:08,577 --> 00:22:10,465
And you almost died yourself.
305
00:22:11,714 --> 00:22:13,475
I won't report it.
306
00:22:13,682 --> 00:22:16,580
It's not your fault anyway.
307
00:22:16,585 --> 00:22:19,445
But what if this happens to someone else?
308
00:22:22,825 --> 00:22:25,685
Call me if you think of anything else.
309
00:22:28,263 --> 00:22:31,155
We found Lee Da Il.
310
00:22:32,167 --> 00:22:33,655
He's alive.
311
00:22:36,372 --> 00:22:37,630
He's alive?
312
00:22:37,639 --> 00:22:39,940
Why did you tell me he's dead?
313
00:22:39,942 --> 00:22:42,565
That's what I thought.
314
00:22:42,578 --> 00:22:45,135
He's been doing things a ghost would.
315
00:22:47,483 --> 00:22:50,410
What do you know about Lee Da Il...
316
00:22:50,419 --> 00:22:52,245
and A Few Good Men?
317
00:22:53,489 --> 00:22:55,120
What did I do wrong...
318
00:22:55,124 --> 00:22:57,585
five years ago, when I defended him?
319
00:22:59,061 --> 00:23:00,715
Is that case...
320
00:23:01,029 --> 00:23:03,025
because of the woman too?
321
00:23:04,366 --> 00:23:05,855
That woman?
322
00:23:07,436 --> 00:23:09,595
You know Sunwoo Hye?
323
00:23:13,809 --> 00:23:15,305
I saw her.
324
00:23:16,779 --> 00:23:18,675
I heard her voice.
325
00:23:21,350 --> 00:23:23,110
What... What happened?
326
00:23:23,118 --> 00:23:25,445
Tell me all the details.
327
00:23:26,155 --> 00:23:27,815
Lee Da Il...
328
00:23:28,657 --> 00:23:31,045
caught her and confined her.
329
00:23:58,320 --> 00:24:01,645
Ms. Gil will find a way.
330
00:24:02,291 --> 00:24:03,785
Yes.
331
00:24:08,597 --> 00:24:10,625
It's a relief.
332
00:24:12,234 --> 00:24:13,725
What is?
333
00:24:14,903 --> 00:24:17,895
You have to return to your body...
334
00:24:18,106 --> 00:24:20,435
and won't come back until tomorrow morning.
335
00:24:21,810 --> 00:24:22,810
What?
336
00:24:22,811 --> 00:24:25,780
Even if you want to confine her in your body,
337
00:24:25,781 --> 00:24:28,110
and kill her,
338
00:24:28,116 --> 00:24:30,275
you won't be able to.
339
00:24:30,652 --> 00:24:32,215
Aren't you afraid?
340
00:24:32,754 --> 00:24:34,375
Sunwoo Hye...
341
00:24:34,623 --> 00:24:36,915
wants to possess you.
342
00:24:37,659 --> 00:24:40,655
I fear something else more.
343
00:24:43,031 --> 00:24:44,725
It's you dying...
344
00:24:45,167 --> 00:24:47,495
because of me.
345
00:24:48,670 --> 00:24:50,265
I'm scared, too.
346
00:24:50,739 --> 00:24:52,395
Of dying?
347
00:24:53,275 --> 00:24:55,605
More and more, I want to live.
348
00:25:00,182 --> 00:25:02,475
Even when my body might not wake up forever.
349
00:25:15,764 --> 00:25:17,885
If you live again,
350
00:25:18,133 --> 00:25:20,695
what do you want to do most?
351
00:25:21,503 --> 00:25:25,165
I'll make sure you can do it.
352
00:25:33,615 --> 00:25:35,145
Later...
353
00:25:54,770 --> 00:25:58,025
You can see me, right?
354
00:26:06,114 --> 00:26:08,475
As soon as you come back tomorrow,
355
00:26:09,084 --> 00:26:11,445
finish that sentence.
356
00:26:12,554 --> 00:26:14,015
Okay?
357
00:26:38,947 --> 00:26:42,245
Only enlisted guests may enter.
358
00:26:51,193 --> 00:26:52,785
I'm here.
359
00:26:53,128 --> 00:26:55,755
I thought about it all night,
360
00:26:56,431 --> 00:26:58,725
and I think I need to meet her.
361
00:26:59,167 --> 00:27:00,760
Will you be all right?
362
00:27:00,769 --> 00:27:02,200
That woman...
363
00:27:02,204 --> 00:27:05,595
is much more dangerous than you can ever imagine.
364
00:27:05,941 --> 00:27:08,635
We need to let people know so that...
365
00:27:09,211 --> 00:27:11,210
That's how we can prevent making more victims...
366
00:27:11,213 --> 00:27:13,635
like Joon Sang, me, and Lee Da Il.
367
00:27:14,149 --> 00:27:15,680
Let me talk to the bodyguard.
368
00:27:15,684 --> 00:27:17,445
I'll be there soon too.
369
00:29:11,032 --> 00:29:12,855
It's that soldier.
370
00:29:16,838 --> 00:29:18,270
You can't do this!
371
00:29:18,273 --> 00:29:20,035
Help!
372
00:29:20,542 --> 00:29:21,640
Is anybody here?
373
00:29:21,643 --> 00:29:23,235
Kang Eun Chong!
374
00:29:23,578 --> 00:29:26,135
Sergeant Lee.
375
00:29:26,815 --> 00:29:29,975
You think you killed that man, don't you?
376
00:29:35,323 --> 00:29:36,985
You...
377
00:29:37,826 --> 00:29:39,260
You said that.
378
00:29:39,261 --> 00:29:41,630
Does it make you feel better to think that way?
379
00:29:41,630 --> 00:29:44,090
If you didn't bully that private,
380
00:29:44,099 --> 00:29:46,655
nothing I have done would have mattered.
381
00:29:46,735 --> 00:29:48,330
That means you killed him.
382
00:29:48,336 --> 00:29:49,865
No.
383
00:29:50,472 --> 00:29:53,300
- It's not like that. - He died in front of you.
384
00:29:53,308 --> 00:29:56,010
He thought you will bully him for life.
385
00:29:56,011 --> 00:29:57,070
I saw you.
386
00:29:57,078 --> 00:30:00,175
I saw you put the rope around...
387
00:30:00,749 --> 00:30:01,980
Joon Sang's neck.
388
00:30:01,983 --> 00:30:05,005
If you really thought that you didn't kill him...
389
00:30:05,053 --> 00:30:07,820
Don't get fooled. You thought about this.
390
00:30:07,823 --> 00:30:10,015
No, get a hold of yourself.
391
00:30:10,392 --> 00:30:13,660
I have to get ahold of myself. Come on.
392
00:30:13,662 --> 00:30:15,855
Why did you forge his will?
393
00:30:16,131 --> 00:30:18,725
Weren't you afraid that you'll get punished?
394
00:30:28,410 --> 00:30:30,065
Joon Sang.
395
00:30:32,013 --> 00:30:33,675
Joon Sang.
396
00:30:40,088 --> 00:30:43,085
Joon Sang, no.
397
00:30:43,158 --> 00:30:45,855
Joon Sang.
398
00:31:14,522 --> 00:31:16,045
You're up.
399
00:31:16,424 --> 00:31:18,715
I have to go out for a second.
400
00:31:19,160 --> 00:31:21,185
I'll be back soon.
401
00:31:21,296 --> 00:31:23,025
Where is she going?
402
00:31:23,531 --> 00:31:25,260
Don't worry.
403
00:31:25,267 --> 00:31:27,195
I won't do anything dangerous.
404
00:31:45,487 --> 00:31:47,015
Attorney Baek.
405
00:31:47,555 --> 00:31:50,020
Where is Sunwoo Hye right now?
406
00:31:50,025 --> 00:31:51,590
I'm at the hospital too.
407
00:31:51,593 --> 00:31:53,315
Do you want to come downstairs?
408
00:31:53,395 --> 00:31:54,885
Sure.
409
00:32:00,635 --> 00:32:02,625
I'm sorry, Da Il.
410
00:32:03,305 --> 00:32:05,495
I will find out...
411
00:32:06,041 --> 00:32:07,865
what Sunwoo Hye's plan is.
412
00:32:09,444 --> 00:32:11,005
Attorney Baek.
413
00:32:16,117 --> 00:32:18,575
Have you been watching this all along?
414
00:32:19,521 --> 00:32:21,845
Sunwoo Hye is in here?
415
00:32:29,364 --> 00:32:30,855
What?
416
00:32:31,232 --> 00:32:33,925
Da Il said he bound her up.
417
00:32:35,870 --> 00:32:37,795
Where's Kang Eun Chong?
418
00:32:39,240 --> 00:32:41,835
Mr. Kang went in there?
419
00:32:45,747 --> 00:32:47,210
It'll be dangerous to have others around.
420
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
Don't let anyone come nearby.
421
00:32:49,050 --> 00:32:51,175
And you stay away too.
422
00:32:58,026 --> 00:32:59,520
Mr. Kang!
423
00:32:59,527 --> 00:33:01,255
You can't do this.
424
00:33:02,497 --> 00:33:04,655
Get a hold of yourself!
425
00:33:18,980 --> 00:33:20,980
I told you to not come.
426
00:33:20,982 --> 00:33:22,845
What if Sunwoo Hye...
427
00:33:31,793 --> 00:33:33,490
Let go of her.
428
00:33:33,495 --> 00:33:35,290
He should have died.
429
00:33:35,296 --> 00:33:37,060
That's his only escape...
430
00:33:37,065 --> 00:33:40,155
from the guilt he has for killing someone.
431
00:33:40,935 --> 00:33:43,000
You didn't save him.
432
00:33:43,004 --> 00:33:45,395
You pushed him into a bigger agony.
433
00:33:47,075 --> 00:33:49,065
I don't trust anything that you say.
434
00:33:49,677 --> 00:33:51,040
You must be distressed too.
435
00:33:51,046 --> 00:33:53,505
Gyeol died because of you.
436
00:33:54,416 --> 00:33:58,175
Gyeol thought Yi Rang died because of him.
437
00:33:58,753 --> 00:34:00,945
What a poor guy.
438
00:34:04,726 --> 00:34:06,490
To be honest, Yi Rang died...
439
00:34:06,494 --> 00:34:07,860
Make your choice.
440
00:34:07,862 --> 00:34:09,590
If you don't die here,
441
00:34:09,597 --> 00:34:11,855
I will kill your sister.
442
00:34:13,268 --> 00:34:15,830
She chose to die instead of you.
443
00:34:15,837 --> 00:34:17,295
You lived...
444
00:34:17,806 --> 00:34:20,165
in Yi Rang's place.
445
00:34:42,530 --> 00:34:44,860
Take another step, and I'll kill her.
446
00:34:44,866 --> 00:34:47,200
I know that you are trying to...
447
00:34:47,202 --> 00:34:48,795
possess me.
448
00:34:49,204 --> 00:34:50,995
Why are you just leaving?
449
00:34:51,372 --> 00:34:52,865
Wait.
450
00:34:54,275 --> 00:34:57,235
Da Il's turn and your turn will come at the very end.
451
00:35:27,342 --> 00:35:30,435
If Yeo Wool went to see Mr. Han or Chae Won,
452
00:35:30,545 --> 00:35:33,075
she would have told me.
453
00:35:33,882 --> 00:35:36,145
I'm sure she went to see Sunwoo Hye.
454
00:35:36,985 --> 00:35:39,275
Then why isn't she coming back?
455
00:35:40,054 --> 00:35:41,915
Did something happen?
456
00:35:50,465 --> 00:35:52,055
Attorney Baek.
457
00:35:54,435 --> 00:35:56,025
Are you all right?
458
00:36:45,386 --> 00:36:47,075
Can you...
459
00:36:47,655 --> 00:36:49,315
hear me?
460
00:36:52,560 --> 00:36:54,785
Sunwoo Hye got away.
461
00:36:57,432 --> 00:36:58,955
I'm sorry.
462
00:36:59,400 --> 00:37:01,125
It was my fault.
463
00:37:01,302 --> 00:37:02,825
I'm sorry.
464
00:37:03,504 --> 00:37:07,035
I'll do whatever I can to catch her again.
465
00:37:07,041 --> 00:37:08,770
I'll do everything I can.
466
00:37:08,776 --> 00:37:10,635
No, it was my fault.
467
00:37:11,713 --> 00:37:13,875
Tell me what you need.
468
00:37:23,825 --> 00:37:26,915
Da Il will be back soon.
469
00:37:28,396 --> 00:37:30,525
You won't have to wait for long.
470
00:38:24,485 --> 00:38:26,615
You took me in when I was young,
471
00:38:26,954 --> 00:38:28,715
you raised me,
472
00:38:30,725 --> 00:38:33,155
and protected me. Thank you for that, Mom.
473
00:38:33,861 --> 00:38:35,785
I hope you rest in peace.
474
00:38:46,507 --> 00:38:49,065
How did you dare to come here?
475
00:38:49,210 --> 00:38:51,810
I'm sure you don't possess a talisman anymore.
476
00:38:51,813 --> 00:38:54,975
Your spirit mother used the last one.
477
00:38:56,050 --> 00:38:57,380
I have a question.
478
00:38:57,385 --> 00:38:59,775
Is it about that man and woman?
479
00:39:00,188 --> 00:39:02,715
How did you get involved with them?
480
00:39:05,126 --> 00:39:06,715
No, it's not about that.
481
00:39:11,265 --> 00:39:13,055
It's about me.
482
00:39:40,862 --> 00:39:42,230
Did that hurt?
483
00:39:42,230 --> 00:39:44,160
I don't think you'll be able to last...
484
00:39:44,165 --> 00:39:45,630
if I enter your body right now.
485
00:39:45,633 --> 00:39:47,625
Don't even dare come into my body.
486
00:39:48,436 --> 00:39:50,565
I'll kill myself right away.
487
00:39:52,940 --> 00:39:54,735
You nasty witch.
488
00:39:59,347 --> 00:40:00,710
How can I kill an evil spirit...
489
00:40:00,715 --> 00:40:02,775
that already once died...
490
00:40:03,718 --> 00:40:05,375
but came back to life again?
491
00:40:06,287 --> 00:40:08,515
What will you do for me in return?
492
00:40:12,660 --> 00:40:14,685
I'll let you free.
493
00:40:14,896 --> 00:40:17,485
My mom locked you in here.
494
00:40:18,266 --> 00:40:20,530
She told me how I could get you out.
495
00:40:20,535 --> 00:40:22,195
So tell me.
496
00:40:24,172 --> 00:40:26,565
You have to make them commit suicide.
497
00:40:26,741 --> 00:40:30,505
That ghost is trying to enter...
498
00:40:31,012 --> 00:40:32,340
that girl's body, isn't she?
499
00:40:32,346 --> 00:40:34,375
You're no different from that guy.
500
00:40:39,253 --> 00:40:41,245
She was so tempting.
501
00:40:41,355 --> 00:40:44,515
How can I get rid of an evil spirit for good...
502
00:40:45,326 --> 00:40:47,855
without having to trap it inside...
503
00:40:48,396 --> 00:40:50,055
someone's body?
504
00:40:53,634 --> 00:40:55,625
I'll let you know once you set me free.
505
00:41:13,721 --> 00:41:17,420
I don't know how to set you free.
506
00:41:17,425 --> 00:41:18,820
- What? - But even if I knew,
507
00:41:18,826 --> 00:41:20,855
I still wouldn't have set you free.
508
00:41:21,796 --> 00:41:23,355
You little...
509
00:41:41,282 --> 00:41:43,445
What my mom taught me...
510
00:41:43,885 --> 00:41:46,675
was how to protect myself from you.
511
00:41:47,088 --> 00:41:48,420
She told me to use it...
512
00:41:48,422 --> 00:41:50,915
only when her spirit was gone...
513
00:41:50,925 --> 00:41:53,055
and could no longer protect me.
514
00:41:58,466 --> 00:42:00,025
Hey, Yeo Wool.
515
00:42:21,956 --> 00:42:23,645
Are you okay?
516
00:42:23,791 --> 00:42:25,485
Did you get hurt?
517
00:42:25,826 --> 00:42:27,755
I'm okay.
518
00:42:53,754 --> 00:42:56,785
Can other people see you now?
519
00:42:57,725 --> 00:42:59,215
Yes.
520
00:42:59,860 --> 00:43:01,685
Anyway, what happened?
521
00:43:03,264 --> 00:43:04,925
Is Da Il back?
522
00:43:11,606 --> 00:43:13,265
Da Il?
523
00:43:15,142 --> 00:43:17,165
Vampires...
524
00:43:17,244 --> 00:43:18,935
(Let's look into different types of zombies.)
525
00:43:32,126 --> 00:43:33,915
Hey, Yeo Wool.
526
00:43:34,395 --> 00:43:37,855
Okay. Is everything okay with Da Il?
527
00:43:40,468 --> 00:43:42,870
That's a relief. I'll go there.
528
00:43:42,870 --> 00:43:44,470
No, we'll be there soon.
529
00:43:44,472 --> 00:43:46,940
Oh, really? Okay, then.
530
00:43:46,941 --> 00:43:48,270
I'll call Detective Park...
531
00:43:48,275 --> 00:43:51,405
and wait for you guys here. Bye.
532
00:43:58,285 --> 00:44:00,545
Let's call our naive Detective Park.
533
00:44:01,255 --> 00:44:04,245
How's Yeo Wool? Is she okay?
534
00:44:07,762 --> 00:44:09,285
No.
535
00:44:09,930 --> 00:44:11,625
Don't tell me...
536
00:44:11,732 --> 00:44:13,430
who's where...
537
00:44:13,434 --> 00:44:15,295
and what you're planning to do.
538
00:44:16,604 --> 00:44:18,395
It's best that I don't know.
539
00:44:29,650 --> 00:44:32,475
(Murder case of Sunwoo Hye's mom)
540
00:44:34,055 --> 00:44:35,690
It does make sense,
541
00:44:35,690 --> 00:44:37,685
but if all this is connected together,
542
00:44:37,725 --> 00:44:39,160
it'll turn into a huge case.
543
00:44:39,160 --> 00:44:40,885
I won't have any control over it.
544
00:44:41,162 --> 00:44:42,755
Sir.
545
00:44:43,964 --> 00:44:46,430
I know a detective that used to be like you.
546
00:44:46,434 --> 00:44:48,900
After behaving like you, he was very close...
547
00:44:48,903 --> 00:44:50,530
to getting fired.
548
00:44:50,538 --> 00:44:51,800
Jeong Dae.
549
00:44:51,806 --> 00:44:52,870
I tried to stop you...
550
00:44:52,873 --> 00:44:54,565
because I knew this would happen.
551
00:44:55,476 --> 00:44:57,305
May I help you?
552
00:44:59,213 --> 00:45:00,710
He's a reporter named Kang Eun Chong.
553
00:45:00,715 --> 00:45:02,180
A reporter?
554
00:45:02,183 --> 00:45:04,175
He already knows everything.
555
00:45:04,185 --> 00:45:06,675
He's been investigating this case for a long time.
556
00:45:06,821 --> 00:45:08,645
What brings you here?
557
00:45:13,461 --> 00:45:15,390
- What's this? - I thought she was weird.
558
00:45:15,396 --> 00:45:16,760
I thought she was mocking me.
559
00:45:16,764 --> 00:45:17,860
- Is this really... - And that made me angry.
560
00:45:17,865 --> 00:45:21,230
Attorney Baek helped me send this video...
561
00:45:21,235 --> 00:45:23,225
to all the broadcasting stations.
562
00:45:23,437 --> 00:45:24,500
It's a huge scoop,
563
00:45:24,505 --> 00:45:26,270
so they'll broadcast it as soon as possible.
564
00:45:26,273 --> 00:45:28,765
Bong Sik, this is...
565
00:45:29,143 --> 00:45:31,635
If the press releases this,
566
00:45:31,946 --> 00:45:34,775
we won't be able to sit back and do nothing.
567
00:45:46,393 --> 00:45:48,090
Do you think it'll be possible?
568
00:45:48,095 --> 00:45:50,125
If our chief can't do anything,
569
00:45:51,031 --> 00:45:53,495
we'll have to confront someone with more power.
570
00:46:02,409 --> 00:46:04,005
(2013, Sopo-gu Unsolved Case)
571
00:46:12,753 --> 00:46:15,515
Please find the person that killed my mom.
572
00:46:18,492 --> 00:46:20,155
Detective.
573
00:46:25,366 --> 00:46:27,725
It really wasn't suicide.
574
00:46:28,636 --> 00:46:30,125
Let's add that too.
575
00:46:30,137 --> 00:46:32,495
When you have a sure weapon,
576
00:46:33,140 --> 00:46:34,770
you should fight.
577
00:46:34,775 --> 00:46:36,170
These are the main...
578
00:46:36,177 --> 00:46:38,640
concept tours for the first half of 2019.
579
00:46:38,646 --> 00:46:41,110
Canada aurora tour which allows...
580
00:46:41,115 --> 00:46:44,780
the tourists to experience the great nature's...
581
00:46:44,785 --> 00:46:46,720
aurora show.
582
00:46:46,720 --> 00:46:50,450
Weihai riding tour where tourists can view...
583
00:46:50,457 --> 00:46:52,590
the seaport city on bicycles.
584
00:46:52,593 --> 00:46:56,330
Manila Volunteer Tour allows the participants...
585
00:46:56,330 --> 00:46:58,430
to realize the real meaning of volunteering.
586
00:46:58,432 --> 00:47:01,100
I'll do my best to gather a special team.
587
00:47:01,101 --> 00:47:02,770
I think there's a way.
588
00:47:02,770 --> 00:47:06,070
Rather than looking for travel destinations,
589
00:47:06,073 --> 00:47:08,470
there are many customers who wish to...
590
00:47:08,475 --> 00:47:11,740
consume various experiences. So we...
591
00:47:11,745 --> 00:47:15,205
prepared items which highlight that point.
592
00:47:23,224 --> 00:47:25,485
You provided the hospital for us,
593
00:47:25,492 --> 00:47:28,060
but there ended up being a murder case. I'm sorry.
594
00:47:28,062 --> 00:47:29,555
Well,
595
00:47:29,663 --> 00:47:31,260
once the case is solved,
596
00:47:31,265 --> 00:47:33,895
that will be taken care of too.
597
00:47:35,502 --> 00:47:37,100
What else can I help you with?
598
00:47:37,104 --> 00:47:39,300
When the terrorist incident happened,
599
00:47:39,306 --> 00:47:43,165
you said you were able to influence the police.
600
00:47:43,577 --> 00:47:46,780
Please form a special team to catch Sunwoo Hye...
601
00:47:46,780 --> 00:47:48,475
as soon as possible.
602
00:47:50,017 --> 00:47:51,475
I will.
603
00:47:51,485 --> 00:47:53,215
Thank you.
604
00:47:54,455 --> 00:47:55,945
By the way,
605
00:47:56,523 --> 00:47:59,115
why are you helping us?
606
00:48:01,695 --> 00:48:03,955
Because it's something I can do.
607
00:48:04,932 --> 00:48:08,295
Also it's about catching my daughter's kidnapper.
608
00:48:08,602 --> 00:48:11,900
A person like that should never exist...
609
00:48:11,906 --> 00:48:14,570
in a world where my daughter will live.
610
00:48:14,575 --> 00:48:19,305
Sopo Police has discovered clues which...
611
00:48:19,480 --> 00:48:21,780
connected the recent suicide, kidnapping,
612
00:48:21,782 --> 00:48:25,380
and murder cases. We have pursued...
613
00:48:25,386 --> 00:48:26,750
the lead...
614
00:48:26,754 --> 00:48:31,120
and concluded that it's a terrifying serial...
615
00:48:31,125 --> 00:48:33,960
murder case, and have collected evidence...
616
00:48:33,961 --> 00:48:37,660
Please take a closer look at the woman.
617
00:48:37,665 --> 00:48:40,500
The police asks people to avoid looking at...
618
00:48:40,501 --> 00:48:42,130
the suspect Sunwoo Hye's eyes...
619
00:48:42,136 --> 00:48:44,130
and talking to her.
620
00:48:44,138 --> 00:48:45,300
Please leave the place...
621
00:48:45,306 --> 00:48:47,870
and report to the place right away.
622
00:48:47,875 --> 00:48:50,340
2 teams must work as 1 group.
623
00:48:50,344 --> 00:48:52,940
First team goes in upon spotting the suspect.
624
00:48:52,947 --> 00:48:54,910
Second team stands by in a close distance.
625
00:48:54,915 --> 00:48:56,310
Officers must be prepared for...
626
00:48:56,317 --> 00:48:58,680
trying to hurt others or themselves.
627
00:48:58,686 --> 00:49:01,115
A team of two will approach the suspect.
628
00:49:33,053 --> 00:49:34,620
Sunwoo Hye will try to treat her wound...
629
00:49:34,621 --> 00:49:36,515
and change her clothes.
630
00:49:36,824 --> 00:49:38,690
That's her behavior pattern.
631
00:49:38,692 --> 00:49:40,790
Where will she go after?
632
00:49:40,794 --> 00:49:42,730
Wouldn't she come back to the hospital?
633
00:49:42,730 --> 00:49:44,225
No.
634
00:49:44,865 --> 00:49:46,860
She said you and I were last.
635
00:49:46,867 --> 00:49:48,325
Wait.
636
00:49:49,803 --> 00:49:52,630
Da Il's turn and your turn will come at the very end.
637
00:49:52,639 --> 00:49:55,470
That means there is an order.
638
00:49:55,476 --> 00:50:00,105
I'll kill everyone that loves you.
639
00:50:00,114 --> 00:50:02,575
She's after Mr. Han next.
640
00:50:07,388 --> 00:50:10,190
The police asks people to avoid looking at...
641
00:50:10,190 --> 00:50:11,720
the suspect Sunwoo Hye's eyes...
642
00:50:11,725 --> 00:50:13,860
and talking to her.
643
00:50:13,861 --> 00:50:14,990
Please leave the place...
644
00:50:14,995 --> 00:50:17,930
and report to the place right away.
645
00:50:17,931 --> 00:50:21,025
I can't believe the police is talking nonsense.
646
00:50:21,235 --> 00:50:23,595
Kill people by controlling people?
647
00:50:23,604 --> 00:50:27,565
Are they saying a ghost is the suspect?
648
00:50:27,608 --> 00:50:31,135
Gosh. That's just rubbish.
649
00:50:31,845 --> 00:50:34,375
Do you really think that's nonsense?
650
00:50:41,455 --> 00:50:42,950
I'll call Jeong Dae to come.
651
00:50:42,956 --> 00:50:44,190
Don't.
652
00:50:44,191 --> 00:50:46,820
Mr. Han and Detective Park have been under control.
653
00:50:46,827 --> 00:50:48,660
So they're in danger the most.
654
00:50:48,662 --> 00:50:52,130
"How to avoid hallucination."
655
00:50:52,132 --> 00:50:54,895
"Listen to loud music."
656
00:50:55,002 --> 00:50:57,300
"Tell people around you about your symptoms..."
657
00:50:57,304 --> 00:50:59,195
"and ask for help."
658
00:50:59,807 --> 00:51:01,295
People around me?
659
00:51:07,014 --> 00:51:09,735
Why aren't they here yet?
660
00:51:10,317 --> 00:51:12,475
Is everything okay?
661
00:51:22,896 --> 00:51:24,385
That scared me.
662
00:51:29,536 --> 00:51:31,065
My phone...
663
00:51:41,815 --> 00:51:43,375
To Yeongdeungpo, please.
664
00:51:50,657 --> 00:51:52,315
That woman...
665
00:51:53,894 --> 00:51:56,785
That ghost...
666
00:52:53,320 --> 00:52:54,750
This is Kim Gyeol.
667
00:52:54,755 --> 00:52:57,450
I'm not under Sunwoo Hye's control.
668
00:52:57,457 --> 00:52:59,020
I'm going to find out...
669
00:52:59,026 --> 00:53:01,315
what her weakness is.
670
00:53:01,461 --> 00:53:04,525
I'll destroy Sunwoo Hye myself.
671
00:53:04,665 --> 00:53:08,355
Please protect Yeo Wool for me.
672
00:53:08,835 --> 00:53:10,925
Please take care of Yeo Wool.
673
00:53:11,038 --> 00:53:13,595
Mr. Han, you aren't a murderer.
674
00:53:13,874 --> 00:53:15,240
Don't listen to Sunwoo Hye.
675
00:53:15,242 --> 00:53:17,135
Don't do anything dangerous.
676
00:53:17,678 --> 00:53:19,735
That's what she wants.
677
00:54:13,934 --> 00:54:17,595
This is where Sunwoo Hye was last spotted.
678
00:54:18,605 --> 00:54:20,740
- Why didn't I think that? - What?
679
00:54:20,741 --> 00:54:22,540
A Few Good Men Detective Agency.
680
00:54:22,542 --> 00:54:24,565
It's a five-minute walk from here.
681
00:54:28,482 --> 00:54:31,375
Yeo Wool will be in danger if she comes here.
682
00:54:31,752 --> 00:54:33,875
Detective Park also.
683
00:54:37,624 --> 00:54:39,715
Somehow, I have to...
684
00:55:00,947 --> 00:55:02,405
I'm sorry.
685
00:55:03,784 --> 00:55:05,745
It's my fault.
686
00:55:06,720 --> 00:55:08,215
I'm sorry.
687
00:55:18,765 --> 00:55:20,295
Kill yourself.
688
00:55:21,802 --> 00:55:23,995
That's only fair.
689
00:55:55,335 --> 00:55:57,265
Da Il is here.
690
00:56:00,407 --> 00:56:01,895
Sang Seob.
691
00:56:04,077 --> 00:56:05,535
Da Il.
692
00:56:06,813 --> 00:56:08,305
Da Il.
693
00:56:10,050 --> 00:56:11,545
Da Il.
694
00:56:16,723 --> 00:56:18,215
Sang Seob!
695
00:56:32,406 --> 00:56:33,935
Sang Seob.
696
00:56:35,842 --> 00:56:37,435
Da Il.
697
00:56:38,145 --> 00:56:40,535
You'll never catch me.
698
00:56:41,348 --> 00:56:43,605
And you won't be able to save anyone.
699
00:56:46,987 --> 00:56:50,585
Run away. Hurry...
700
00:56:51,191 --> 00:56:53,955
Don't talk, Sang Seob.
701
00:56:59,299 --> 00:57:01,095
I'll be right back.
702
00:57:03,670 --> 00:57:05,765
Your eyes...
703
00:57:33,633 --> 00:57:35,800
There's only one way to kill Sunwoo Hye.
704
00:57:35,802 --> 00:57:37,865
She has to commit suicide.
705
00:57:41,842 --> 00:57:43,365
Freeze!
706
00:57:48,515 --> 00:57:50,205
Lee Da Il.
707
00:58:13,540 --> 00:58:15,135
Hey.
708
00:58:21,715 --> 00:58:23,375
Stop it.
709
00:58:31,525 --> 00:58:33,785
If I die here,
710
00:58:34,828 --> 00:58:37,025
you won't be able to do anything.
711
00:58:41,268 --> 00:58:42,895
Yeo Wool.
712
00:59:03,723 --> 00:59:05,750
(The Ghost Detective)
713
00:59:05,759 --> 00:59:09,185
Da Il, you protect them.
714
00:59:10,196 --> 00:59:11,785
Da Il,
715
00:59:12,532 --> 00:59:14,000
I'll protect you.
716
00:59:14,000 --> 00:59:17,900
I don't want to see any more people...
717
00:59:17,904 --> 00:59:19,230
dying or getting hurt.
718
00:59:19,239 --> 00:59:21,370
Grandpa, help me just this once.
719
00:59:21,374 --> 00:59:23,970
How can I get myself possessed by a ghost?
720
00:59:23,977 --> 00:59:26,135
You don't have to do this for me.
721
00:59:26,146 --> 00:59:28,810
No, you shouldn't do this for me, Yeo Wool.
722
00:59:28,815 --> 00:59:30,335
Bye.
47527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.