Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:13,475
Yeo Wool. What's wrong?
2
00:00:14,398 --> 00:00:15,915
Da Il is going to...
3
00:00:17,334 --> 00:00:20,085
call Sunwoo Hye into his body...
4
00:00:21,338 --> 00:00:23,055
and kill himself.
5
00:00:24,174 --> 00:00:26,795
He'll trap Sunwoo Hye in his body.
6
00:00:33,250 --> 00:00:35,080
- Mom. - Yes?
7
00:00:35,085 --> 00:00:38,435
There's no driver.
8
00:00:49,766 --> 00:00:51,645
(Da Il, if you came, stay put. We'll be back.)
9
00:01:24,434 --> 00:01:26,315
Da Il was here.
10
00:01:26,870 --> 00:01:28,185
What?
11
00:01:34,344 --> 00:01:35,810
Why are you going in there?
12
00:01:35,812 --> 00:01:37,710
I can't find his trace in the office.
13
00:01:37,714 --> 00:01:40,195
I have to find out why he was here.
14
00:01:55,065 --> 00:01:57,330
(Browsing History)
15
00:01:57,334 --> 00:01:59,215
(Your browsing history will be shown here.)
16
00:02:00,604 --> 00:02:02,630
Can you find browsing history...
17
00:02:02,639 --> 00:02:04,000
even after it gets deleted?
18
00:02:04,007 --> 00:02:06,625
My gosh. Of course.
19
00:02:06,943 --> 00:02:09,395
I used to practically live at an internet cafe.
20
00:02:11,414 --> 00:02:12,895
Let's see.
21
00:02:20,123 --> 00:02:21,535
(Search for internet links)
22
00:02:21,925 --> 00:02:23,975
Oka, now.
23
00:02:24,728 --> 00:02:26,675
Euncheon Tollgate?
24
00:02:27,063 --> 00:02:30,485
Da Il's body will be in one of these farms.
25
00:02:32,369 --> 00:02:35,085
Then let's get moving.
26
00:02:35,805 --> 00:02:37,225
Follow me outside.
27
00:02:38,108 --> 00:02:39,385
Okay.
28
00:02:58,728 --> 00:03:00,005
Yi Rang.
29
00:03:01,498 --> 00:03:02,775
I'm sorry.
30
00:03:03,133 --> 00:03:04,745
Please help me this once.
31
00:03:06,736 --> 00:03:08,715
It's not because of you,
32
00:03:09,005 --> 00:03:11,655
not because of me, and it's not a revenge.
33
00:03:13,143 --> 00:03:15,155
It's to save someone.
34
00:03:17,147 --> 00:03:20,195
I'm trying to save him.
35
00:03:32,662 --> 00:03:34,145
Who is it?
36
00:03:38,568 --> 00:03:40,085
Who are you?
37
00:03:51,214 --> 00:03:52,895
What is it?
38
00:03:54,284 --> 00:03:55,635
It's been a while.
39
00:03:58,888 --> 00:04:00,620
I've never seen you before.
40
00:04:00,624 --> 00:04:01,905
Who are you?
41
00:04:02,459 --> 00:04:04,820
There's an unused storage here, right? Where is it?
42
00:04:04,828 --> 00:04:06,930
Wait, who are you? What is it?
43
00:04:06,930 --> 00:04:09,130
You don't have to rush things.
44
00:04:09,132 --> 00:04:10,960
- Goodness. - Get out of here.
45
00:04:10,967 --> 00:04:12,945
Get out of here before I call the police!
46
00:04:13,036 --> 00:04:14,385
The storage?
47
00:04:14,638 --> 00:04:16,740
Are you here because of that lady?
48
00:04:16,740 --> 00:04:19,585
Is that lady in debt or something?
49
00:04:19,976 --> 00:04:23,170
We have nothing to do with her.
50
00:04:23,179 --> 00:04:26,510
We just let her live here because we felt bad,
51
00:04:26,516 --> 00:04:29,065
and asked her to do some farm work in return.
52
00:04:29,252 --> 00:04:30,565
That lady?
53
00:04:33,957 --> 00:04:35,405
My mom?
54
00:04:37,394 --> 00:04:38,675
Mom?
55
00:04:40,563 --> 00:04:42,415
My mom died yesterday.
56
00:04:43,233 --> 00:04:44,515
That means...
57
00:04:44,834 --> 00:04:46,115
you are that girl from...
58
00:04:48,505 --> 00:04:49,785
Honey.
59
00:05:06,723 --> 00:05:08,805
Honey.
60
00:05:09,025 --> 00:05:10,445
Honey.
61
00:05:17,534 --> 00:05:19,100
Where's the storage?
62
00:05:19,102 --> 00:05:20,985
Lead the way if you wish to live.
63
00:05:28,945 --> 00:05:30,910
When you find Da Il's body,
64
00:05:30,914 --> 00:05:32,895
don't kill him, and bring him here.
65
00:05:33,249 --> 00:05:35,395
I'll have a chat with the mister here.
66
00:05:39,956 --> 00:05:42,205
Goodness. Honey.
67
00:05:51,968 --> 00:05:53,585
Do you not remember?
68
00:05:57,574 --> 00:05:59,555
We've met before.
69
00:06:06,750 --> 00:06:08,580
My mom is...
70
00:06:08,585 --> 00:06:10,080
here, right?
71
00:06:10,086 --> 00:06:12,635
Your mom? Who's your mom?
72
00:06:14,023 --> 00:06:17,090
Oh, you must be her daughter.
73
00:06:17,093 --> 00:06:18,605
I see.
74
00:06:18,728 --> 00:06:20,715
She's not here right now.
75
00:06:23,767 --> 00:06:25,115
What is this?
76
00:06:29,105 --> 00:06:30,400
(Dear Hye. Hye, it's me, your mom.)
77
00:06:30,407 --> 00:06:33,000
Who is she to tell you to come eat grapes?
78
00:06:33,009 --> 00:06:34,555
It's not even hers.
79
00:06:38,214 --> 00:06:39,495
Anyway.
80
00:06:39,716 --> 00:06:41,080
Do you like grapes?
81
00:06:41,084 --> 00:06:43,565
Do you want to go to the vineyard with me?
82
00:06:44,053 --> 00:06:45,520
If you behave,
83
00:06:45,522 --> 00:06:48,135
I might give you a box of grapes.
84
00:06:48,158 --> 00:06:50,975
And give you some pocket money too.
85
00:07:01,704 --> 00:07:03,215
I'm sorry.
86
00:07:03,740 --> 00:07:05,185
Please forgive me.
87
00:07:06,342 --> 00:07:09,355
I'm not killing you because of that day.
88
00:07:09,746 --> 00:07:12,325
I would have killed you even if we've never met.
89
00:07:16,085 --> 00:07:17,865
I'm rather thankful.
90
00:07:18,087 --> 00:07:20,635
You helped me become...
91
00:07:21,724 --> 00:07:23,635
such a strong being.
92
00:07:31,835 --> 00:07:33,300
Please help.
93
00:07:33,303 --> 00:07:35,100
Please help my husband.
94
00:07:35,104 --> 00:07:36,770
Please help me.
95
00:07:36,773 --> 00:07:39,055
Please help. Please.
96
00:07:39,642 --> 00:07:41,555
Please help...
97
00:07:57,427 --> 00:07:59,175
This is the last house.
98
00:08:18,848 --> 00:08:20,210
I'll go in first.
99
00:08:20,216 --> 00:08:22,765
If I'm not out in five minutes, call my partner.
100
00:08:22,886 --> 00:08:25,080
Explain the situation and ask for backup.
101
00:08:25,088 --> 00:08:26,365
Be careful.
102
00:08:43,139 --> 00:08:44,500
Where are you?
103
00:08:44,507 --> 00:08:46,640
Later. Let's talk later.
104
00:08:46,643 --> 00:08:47,640
Which farm are you in?
105
00:08:47,644 --> 00:08:49,870
Ji Eun's? Songyi? Or Friendly Grape Farm?
106
00:08:49,879 --> 00:08:51,295
How did you know?
107
00:08:51,314 --> 00:08:52,810
Sunwoo Hye might come here.
108
00:08:52,815 --> 00:08:54,610
This time, I don't want you to be here.
109
00:08:54,617 --> 00:08:56,695
You already know...
110
00:08:56,819 --> 00:08:58,180
what Da Il is trying to do.
111
00:08:58,187 --> 00:09:00,620
Yes, Ms. Gil. Please tell us.
112
00:09:00,623 --> 00:09:03,335
We can't let Da Il die like this.
113
00:09:16,973 --> 00:09:19,540
Yes, can you send an ambulance?
114
00:09:19,542 --> 00:09:21,270
It's Friendly Grape Farm. of Euncheon.
115
00:09:21,277 --> 00:09:23,255
A man in his 50s with a stab wound.
116
00:09:23,613 --> 00:09:25,195
He's still breathing.
117
00:09:25,848 --> 00:09:27,295
But it's still urgent. Please hurry.
118
00:09:27,584 --> 00:09:29,265
Friendly Grape Farm.
119
00:09:30,453 --> 00:09:32,435
It's Haein Road Number 4, Block 29-5,
120
00:09:32,455 --> 00:09:34,420
Danjin-gu, Euncheon City.
121
00:09:34,424 --> 00:09:35,750
Make sure you call me when you're nearby.
122
00:09:35,758 --> 00:09:37,875
Don't come in straight away, okay?
123
00:09:58,615 --> 00:10:00,525
Don't ever come to the house.
124
00:10:01,384 --> 00:10:03,135
Search the storage room first.
125
00:10:03,319 --> 00:10:05,465
I'll take care of everything here.
126
00:10:17,834 --> 00:10:20,085
I just need to stall some time...
127
00:10:20,536 --> 00:10:22,585
until they safely escape.
128
00:11:12,755 --> 00:11:14,435
I'm sorry for startling you.
129
00:11:15,925 --> 00:11:17,305
I'll be right back.
130
00:12:05,374 --> 00:12:08,625
Your body's rotting away, isn't it?
131
00:12:09,145 --> 00:12:12,195
Your body already died when Da Il stabbed you.
132
00:12:12,648 --> 00:12:15,065
You forced that dead body to continue living,
133
00:12:15,284 --> 00:12:17,750
so your soul is no longer free.
134
00:12:17,754 --> 00:12:19,350
The moment your body finally dies,
135
00:12:19,355 --> 00:12:21,735
your spirit will be trapped inside forever.
136
00:12:26,529 --> 00:12:27,890
Let me tell you something beforehand.
137
00:12:27,897 --> 00:12:29,630
You won't be able to control me.
138
00:12:29,632 --> 00:12:32,215
It's happened a lot to me, so I'm immune to it.
139
00:15:04,053 --> 00:15:05,565
Da Il.
140
00:15:12,495 --> 00:15:13,490
Mr. Han.
141
00:15:13,496 --> 00:15:15,445
Isn't this Da Il's car?
142
00:15:15,564 --> 00:15:16,975
Yes, it is.
143
00:15:23,372 --> 00:15:25,155
- Da Il isn't here. - My gosh.
144
00:15:27,143 --> 00:15:30,010
- There's someone inside. - What?
145
00:15:30,012 --> 00:15:31,710
Hey, excuse me.
146
00:15:31,714 --> 00:15:33,640
Miss, wake up.
147
00:15:33,649 --> 00:15:34,810
Yeo Wool, turn on the flashlight.
148
00:15:34,817 --> 00:15:37,135
- Okay. - Miss, wake up.
149
00:15:37,253 --> 00:15:39,805
Oh, gosh. Ma'am, wake up.
150
00:15:41,123 --> 00:15:43,320
Are you awake now?
151
00:15:43,326 --> 00:15:44,975
What happened?
152
00:15:48,698 --> 00:15:51,230
Can you please call the cops?
153
00:15:51,233 --> 00:15:53,985
The young man told me that I shouldn't call the cops.
154
00:15:54,603 --> 00:15:56,970
But my husband got stabbed...
155
00:15:56,973 --> 00:15:59,055
by that weird woman.
156
00:15:59,775 --> 00:16:01,670
Do you think she's talking about Gyeol?
157
00:16:01,677 --> 00:16:04,795
That young man ran over to the storage room.
158
00:16:05,047 --> 00:16:07,225
He said he needed to find something.
159
00:16:08,718 --> 00:16:10,435
Mr. Han, let's hurry.
160
00:16:10,853 --> 00:16:12,450
- Let's get you out first. - Okay.
161
00:16:12,455 --> 00:16:14,020
We'll call the cops for you.
162
00:16:14,023 --> 00:16:15,850
So run away from here as fast as you can.
163
00:16:15,858 --> 00:16:18,220
Go to a place where there are a lot of people.
164
00:16:18,227 --> 00:16:19,575
Go on.
165
00:16:25,067 --> 00:16:26,985
You'll regret it if you kill me.
166
00:16:29,205 --> 00:16:32,185
An evil spirit like you once tried to possess me.
167
00:16:32,408 --> 00:16:33,600
I know.
168
00:16:33,609 --> 00:16:36,655
Why do you think that spirit picked me...
169
00:16:37,613 --> 00:16:40,580
when we weren't even a perfect match...
170
00:16:40,583 --> 00:16:41,995
like you and Yeo Wool?
171
00:16:42,585 --> 00:16:44,035
Keep talking.
172
00:16:51,127 --> 00:16:53,075
This is basic knowledge.
173
00:16:53,195 --> 00:16:54,590
I wonder if you know.
174
00:16:54,597 --> 00:16:56,160
People with AB blood types...
175
00:16:56,165 --> 00:16:58,015
can receive blood from all other blood types.
176
00:16:59,035 --> 00:17:00,445
In other words,
177
00:17:00,503 --> 00:17:03,115
my spirit is similar to that of an AB blood type.
178
00:17:03,205 --> 00:17:05,200
It can accept any kind of spirit.
179
00:17:05,207 --> 00:17:06,985
And why are you telling me that?
180
00:17:07,676 --> 00:17:09,255
So that you'll get confused.
181
00:17:27,496 --> 00:17:28,945
Yeo Wool!
182
00:17:29,398 --> 00:17:30,675
Yes?
183
00:17:37,773 --> 00:17:39,155
He's not here.
184
00:17:47,016 --> 00:17:48,480
(Give him a shot if his eyes are open.)
185
00:17:48,484 --> 00:17:49,650
(Work part-time jobs to afford medicine.)
186
00:17:49,652 --> 00:17:51,235
(Call Nurse Jeon Deok Joong.)
187
00:18:14,076 --> 00:18:15,925
I'm not interested in you.
188
00:18:15,945 --> 00:18:17,625
All I need is Yeo Wool.
189
00:18:18,013 --> 00:18:20,195
How would Da Il feel...
190
00:18:21,383 --> 00:18:23,350
once he sees Yeo Wool talk like me...
191
00:18:23,352 --> 00:18:25,335
and start going around killing people?
192
00:18:34,964 --> 00:18:35,960
Don't move!
193
00:18:35,965 --> 00:18:37,160
This is my only chance.
194
00:18:37,166 --> 00:18:38,515
No!
195
00:18:41,103 --> 00:18:42,685
You can't kill her now.
196
00:18:43,005 --> 00:18:45,555
It won't be able to kill her spirit.
197
00:19:06,328 --> 00:19:08,360
Look at my eyes. Are they red?
198
00:19:08,364 --> 00:19:09,845
Hurry! Tell me!
199
00:19:12,067 --> 00:19:13,385
Don't worry.
200
00:19:14,403 --> 00:19:16,085
Now is not the right time.
201
00:19:22,545 --> 00:19:24,225
Da Il's body isn't inside.
202
00:19:24,813 --> 00:19:26,695
Let's track down Kim Gyeol first.
203
00:20:26,442 --> 00:20:28,640
Track a car for me.
204
00:20:28,644 --> 00:20:31,440
It's a gray SUV, 19G0723.
205
00:20:31,447 --> 00:20:33,410
Its current location is Danjin-gu, Euncheon City.
206
00:20:33,415 --> 00:20:35,780
- Where are you? - I'm in the storage room.
207
00:20:35,784 --> 00:20:37,680
Da Il isn't here. Where are you?
208
00:20:37,686 --> 00:20:38,750
Get out of there.
209
00:20:38,754 --> 00:20:39,950
Kim Gyeol must've taken Da Il.
210
00:20:39,955 --> 00:20:41,120
We're chasing him.
211
00:20:41,123 --> 00:20:42,420
Gyeol took Da Il?
212
00:20:42,424 --> 00:20:43,790
Sunwoo Hye is still near the farm.
213
00:20:43,792 --> 00:20:45,505
Be careful not to run into her.
214
00:20:47,296 --> 00:20:48,575
Where are you going?
215
00:20:49,265 --> 00:20:50,645
I'm going to Da Il's car.
216
00:20:50,866 --> 00:20:52,445
Talk to Ms. Gil.
217
00:21:33,409 --> 00:21:35,140
Yeo Wool and Mr. Han are on their way.
218
00:21:35,144 --> 00:21:36,425
Okay.
219
00:21:40,382 --> 00:21:41,880
Yeo Wool. We lost him.
220
00:21:41,884 --> 00:21:43,450
He turned left at Danjin intersection.
221
00:21:43,452 --> 00:21:46,420
I'm in the underpass right before the intersection.
222
00:21:46,422 --> 00:21:48,705
I think I can catch up to him.
223
00:22:34,803 --> 00:22:36,115
Kim Gyeol, open the door.
224
00:22:37,373 --> 00:22:38,655
I said, open the door!
225
00:23:11,473 --> 00:23:12,600
Park Jeong Dae.
226
00:23:12,608 --> 00:23:13,700
Detective Park.
227
00:23:13,709 --> 00:23:15,325
What's wrong with him?
228
00:23:15,644 --> 00:23:17,155
Why are his eyes so red?
229
00:23:17,446 --> 00:23:19,325
Make one move and I'll shoot.
230
00:23:19,982 --> 00:23:22,410
Don't budge until Kim Gyeol leaves safely.
231
00:23:22,418 --> 00:23:24,565
You fool, get it together!
232
00:23:29,258 --> 00:23:30,720
Don't move, Yeo Wool.
233
00:23:30,726 --> 00:23:32,475
No one must get hurt.
234
00:23:33,328 --> 00:23:34,675
Detective Park.
235
00:23:35,864 --> 00:23:37,945
Da Il is in here.
236
00:23:38,534 --> 00:23:41,015
We've been searching for his body.
237
00:23:41,036 --> 00:23:42,485
He's here.
238
00:23:44,006 --> 00:23:46,055
I'm going to open the door.
239
00:23:47,543 --> 00:23:48,640
Come closer and I'll shoot.
240
00:23:48,644 --> 00:23:50,555
No, you can't shoot.
241
00:23:50,612 --> 00:23:52,295
I need to rescue him.
242
00:23:52,614 --> 00:23:55,065
I can't leave without him.
243
00:23:55,884 --> 00:23:57,635
Leave now, Kim Gyeol!
244
00:24:00,622 --> 00:24:03,435
No. No! No!
245
00:24:04,793 --> 00:24:07,305
No! No!
246
00:24:48,337 --> 00:24:49,615
Yes.
247
00:24:51,173 --> 00:24:52,785
The situation has been resolved.
248
00:24:54,076 --> 00:24:55,555
There was a miscommunication.
249
00:24:56,345 --> 00:24:57,595
I'm sorry.
250
00:25:20,536 --> 00:25:21,815
He's back.
251
00:25:31,413 --> 00:25:33,395
Yeo Wool.
252
00:25:33,415 --> 00:25:34,765
Jung Yeo Wool!
253
00:26:15,123 --> 00:26:16,535
Be quiet.
254
00:26:26,868 --> 00:26:28,285
Stop the car.
255
00:26:31,373 --> 00:26:32,855
Stop the car, please.
256
00:26:33,008 --> 00:26:34,570
Tell them to turn the siren off too.
257
00:26:34,576 --> 00:26:35,855
It's too loud.
258
00:27:17,252 --> 00:27:19,735
It's 9 o'clock. Why isn't he back?
259
00:27:27,496 --> 00:27:29,260
Why are you back here?
260
00:27:29,264 --> 00:27:31,115
I told you to get some rest.
261
00:27:31,533 --> 00:27:34,700
This is the only exit from the storage room.
262
00:27:34,703 --> 00:27:36,915
Da Il will come back through here.
263
00:27:37,372 --> 00:27:38,370
Da Il...
264
00:27:38,373 --> 00:27:41,555
would have figured out last night...
265
00:27:41,677 --> 00:27:44,225
where Gyeol took his body.
266
00:27:45,647 --> 00:27:48,880
You can't even see Da Il.
267
00:27:48,884 --> 00:27:50,650
What if Da Il goes someplace else...
268
00:27:50,652 --> 00:27:52,880
without you knowing?
269
00:27:52,888 --> 00:27:54,205
What?
270
00:27:59,194 --> 00:28:02,190
What if he really didn't return?
271
00:28:02,197 --> 00:28:03,830
Do you think something happened to him?
272
00:28:03,832 --> 00:28:05,115
What if Kim Gyeol...
273
00:28:05,233 --> 00:28:08,085
took him back to Sunwoo Hye?
274
00:28:11,606 --> 00:28:14,640
It takes time to walk out of the storage.
275
00:28:14,643 --> 00:28:17,510
I think I should go in.
276
00:28:17,512 --> 00:28:19,010
No, you can't.
277
00:28:19,014 --> 00:28:21,265
The police are probably still there.
278
00:28:21,416 --> 00:28:23,380
I know.
279
00:28:23,385 --> 00:28:25,335
I know that too.
280
00:28:25,754 --> 00:28:27,605
It's just...
281
00:28:30,726 --> 00:28:32,790
It's 9 'o clock.
282
00:28:32,794 --> 00:28:34,345
Why aren't you coming?
283
00:28:34,763 --> 00:28:38,145
Let's say Kim Gyeol reunited with Sunwoo Hye.
284
00:28:38,166 --> 00:28:42,015
What we need to know is how she'll use the body.
285
00:28:42,437 --> 00:28:43,570
She wouldn't have killed him.
286
00:28:43,572 --> 00:28:44,855
Well,
287
00:28:45,373 --> 00:28:48,070
how can you be sure of that?
288
00:28:48,076 --> 00:28:49,555
Look here.
289
00:28:50,212 --> 00:28:52,110
Da Il didn't come today.
290
00:28:52,114 --> 00:28:54,165
She told me.
291
00:28:54,216 --> 00:28:56,010
I'm not interested in you.
292
00:28:56,017 --> 00:28:57,865
All I need is Yeo Wool.
293
00:28:58,186 --> 00:29:00,535
How would Da Il feel...
294
00:29:01,523 --> 00:29:03,520
once he sees Yeo Wool talk like me...
295
00:29:03,525 --> 00:29:05,420
and start going around killing people?
296
00:29:05,427 --> 00:29:07,360
Sunwoo Hye wants...
297
00:29:07,362 --> 00:29:08,560
your healthy body.
298
00:29:08,563 --> 00:29:11,330
What she feels towards Da Il is more complicated.
299
00:29:11,333 --> 00:29:14,000
It seems she wants to possess you...
300
00:29:14,002 --> 00:29:15,130
to torment him.
301
00:29:15,137 --> 00:29:17,670
But why?
302
00:29:17,672 --> 00:29:20,000
What does she harbor against him?
303
00:29:20,008 --> 00:29:22,325
Because he's too different from her.
304
00:29:23,245 --> 00:29:24,910
She can't understand him.
305
00:29:24,913 --> 00:29:26,995
She's angry because she might be...
306
00:29:27,415 --> 00:29:28,410
wrong.
307
00:29:28,416 --> 00:29:31,150
What are you talking about?
308
00:29:31,153 --> 00:29:34,050
She had two ways of killing people...
309
00:29:34,055 --> 00:29:36,905
before she came back to life to kill them herself.
310
00:29:37,993 --> 00:29:40,660
She triggered their weak and dark side...
311
00:29:40,662 --> 00:29:42,145
and made them commit suicide.
312
00:29:42,264 --> 00:29:44,915
But when she couldn't use hallucinations or sounds,
313
00:29:45,133 --> 00:29:46,730
she gave them a choice.
314
00:29:46,735 --> 00:29:47,830
Kill yourself.
315
00:29:47,836 --> 00:29:49,985
If not, I'll kill Yi Rang.
316
00:29:50,005 --> 00:29:52,355
Only one of you can live.
317
00:29:52,707 --> 00:29:54,270
Who will you choose?
318
00:29:54,276 --> 00:29:55,970
So make your choice.
319
00:29:55,977 --> 00:29:57,510
Your son can die,
320
00:29:57,512 --> 00:30:00,195
or you can die here.
321
00:30:00,215 --> 00:30:01,565
Make your choice.
322
00:30:01,583 --> 00:30:03,380
If you don't die right here,
323
00:30:03,385 --> 00:30:05,265
I will kill your sister.
324
00:30:05,754 --> 00:30:07,805
She said there were only two people...
325
00:30:08,423 --> 00:30:11,275
who tried to protect the other person.
326
00:30:11,693 --> 00:30:13,805
They were Da Il's mother...
327
00:30:14,062 --> 00:30:15,845
and Yi Rang.
328
00:30:16,398 --> 00:30:18,615
That's why she is obsessed with us.
329
00:30:36,618 --> 00:30:39,965
Darn it. What do you want?
330
00:30:41,957 --> 00:30:43,150
You again?
331
00:30:43,158 --> 00:30:44,905
Let me ask you a question.
332
00:30:50,765 --> 00:30:52,030
See?
333
00:30:52,033 --> 00:30:54,985
I told you that you'll have to pay.
334
00:31:13,255 --> 00:31:15,135
Just answer me.
335
00:31:15,624 --> 00:31:16,905
What is it?
336
00:31:17,025 --> 00:31:19,475
How can I be seen to people?
337
00:31:20,795 --> 00:31:22,060
What time is it?
338
00:31:22,063 --> 00:31:24,215
- It's 12pm. - Okay.
339
00:31:27,702 --> 00:31:31,885
You're at a level where you can be seen by people.
340
00:31:32,274 --> 00:31:34,525
But if you do that,
341
00:31:34,776 --> 00:31:37,925
you'll end up exactly like me.
342
00:31:41,983 --> 00:31:44,335
Just answer my question.
343
00:31:48,723 --> 00:31:50,505
I see.
344
00:31:50,992 --> 00:31:53,675
You decided to disappear.
345
00:32:02,504 --> 00:32:06,785
Everything has the same principle.
346
00:32:15,016 --> 00:32:18,435
It's the same with using physical power,
347
00:32:18,820 --> 00:32:21,335
controlling people,
348
00:32:21,489 --> 00:32:23,705
possessing people,
349
00:32:26,528 --> 00:32:29,315
and getting seen by people.
350
00:32:29,764 --> 00:32:31,515
It's all about your emotions,
351
00:32:31,633 --> 00:32:33,200
because you don't have a body.
352
00:32:33,201 --> 00:32:34,685
Simple, isn't it?
353
00:32:37,906 --> 00:32:39,800
You had to bring up your emotions...
354
00:32:39,808 --> 00:32:42,840
to touch things, didn't you?
355
00:32:42,844 --> 00:32:44,925
It's the same with being seen.
356
00:32:45,280 --> 00:32:47,880
The kid who told me the time...
357
00:32:47,882 --> 00:32:52,035
has seen things move by itself in this tunnel.
358
00:32:52,754 --> 00:32:55,590
I've played a little prank before.
359
00:32:55,590 --> 00:32:58,690
That's why he was frightened...
360
00:32:58,693 --> 00:33:01,205
as he passed by.
361
00:33:01,763 --> 00:33:03,275
That's how he saw me.
362
00:33:06,267 --> 00:33:08,515
There is a murderer among you.
363
00:33:08,670 --> 00:33:09,670
I'll meet you there.
364
00:33:09,671 --> 00:33:12,555
Do you know where Gyeol wanted to meet you?
365
00:33:17,779 --> 00:33:19,695
When I saw the board,
366
00:33:20,115 --> 00:33:22,995
I wanted to go to the spot where my wife died.
367
00:33:23,184 --> 00:33:25,835
It's near Sopo Riverside Park.
368
00:33:27,789 --> 00:33:29,075
My wife...
369
00:33:29,724 --> 00:33:32,005
parked the car there...
370
00:33:32,494 --> 00:33:34,945
and killed...
371
00:33:38,433 --> 00:33:39,715
Mr. Han.
372
00:33:41,102 --> 00:33:42,615
Take a seat.
373
00:33:43,171 --> 00:33:44,455
Am I...
374
00:33:46,241 --> 00:33:48,225
really a murderer?
375
00:33:48,510 --> 00:33:49,795
Did I...
376
00:33:49,911 --> 00:33:53,295
Did I really kill my wife?
377
00:33:55,383 --> 00:33:57,095
No, Mr. Han.
378
00:33:57,118 --> 00:34:00,535
You are not a murderer.
379
00:34:00,622 --> 00:34:02,305
What do you want?
380
00:34:02,390 --> 00:34:04,675
I'm going to kill everyone...
381
00:34:04,893 --> 00:34:07,060
that loves you.
382
00:34:07,062 --> 00:34:09,090
On that day, Sunwoo Hye...
383
00:34:09,097 --> 00:34:11,345
already told Da Il...
384
00:34:11,566 --> 00:34:13,215
that she'll kill you.
385
00:34:15,103 --> 00:34:16,670
So is that why...
386
00:34:16,671 --> 00:34:18,670
she tried to kill Mr. Han...
387
00:34:18,673 --> 00:34:20,255
when he saw her at her mom's place?
388
00:34:20,942 --> 00:34:22,625
To torment Da Il?
389
00:34:26,281 --> 00:34:27,780
I think that's why...
390
00:34:27,782 --> 00:34:30,795
she wrote that to lure you out.
391
00:34:31,119 --> 00:34:33,250
She's trying to get Da Il's body,
392
00:34:33,254 --> 00:34:35,305
kill Mr. Han,
393
00:34:35,924 --> 00:34:37,620
and control Detective Park...
394
00:34:37,625 --> 00:34:39,705
to possess my body.
395
00:34:39,894 --> 00:34:42,845
She's trying to get rid of everyone...
396
00:34:44,165 --> 00:34:46,185
around Yeo Wool and Da Il.
397
00:34:49,204 --> 00:34:51,085
You can take your time. I'll finish it up.
398
00:34:51,706 --> 00:34:52,985
Yes.
399
00:35:08,022 --> 00:35:09,720
Where are you? Why aren't you coming?
400
00:35:09,724 --> 00:35:11,050
We have to go somewhere. Hurry up and come.
401
00:35:11,059 --> 00:35:12,745
How can I go there?
402
00:35:13,394 --> 00:35:14,760
I can't go there anymore.
403
00:35:14,762 --> 00:35:17,015
Stop this nonsense, and come right now!
404
00:35:18,266 --> 00:35:19,700
It's not like that was your fault.
405
00:35:19,701 --> 00:35:22,870
That's exactly why we must work together to get her.
406
00:35:22,871 --> 00:35:24,100
We have to share our plans...
407
00:35:24,105 --> 00:35:25,670
and find out if there are any loopholes.
408
00:35:25,673 --> 00:35:27,125
It's an emergency...
409
00:35:31,646 --> 00:35:32,925
Hang up for now.
410
00:35:34,415 --> 00:35:36,635
I'll go and meet him.
411
00:35:37,852 --> 00:35:39,235
Will you be okay?
412
00:36:06,381 --> 00:36:07,765
What happened yesterday...
413
00:36:07,849 --> 00:36:09,835
and this morning are...
414
00:36:11,119 --> 00:36:13,465
not your fault.
415
00:36:14,789 --> 00:36:16,075
No.
416
00:36:18,092 --> 00:36:19,675
It is my fault.
417
00:36:20,562 --> 00:36:22,105
I ruined everything.
418
00:36:22,397 --> 00:36:24,275
It could've been bad.
419
00:36:24,332 --> 00:36:26,645
It makes me really nervous...
420
00:36:28,603 --> 00:36:30,485
to stand here with you.
421
00:36:30,772 --> 00:36:33,185
I wonder if Sunwoo Hye made it...
422
00:36:34,909 --> 00:36:37,955
so that I'll bring you to her when we're alone.
423
00:36:43,351 --> 00:36:45,935
I didn't think I would understand how Da Il felt.
424
00:36:48,356 --> 00:36:49,705
Go, now.
425
00:36:49,857 --> 00:36:51,475
Stay with Chae Won.
426
00:36:51,659 --> 00:36:53,105
What about you?
427
00:36:54,996 --> 00:36:57,145
I cannot know about your plan.
428
00:36:57,532 --> 00:36:59,445
It might get all of us in danger.
429
00:37:06,874 --> 00:37:08,370
I told you before, right?
430
00:37:08,376 --> 00:37:10,725
That I'll do what I can.
431
00:37:13,281 --> 00:37:14,925
I haven't given up yet.
432
00:37:15,049 --> 00:37:16,335
I am going to...
433
00:37:17,252 --> 00:37:18,595
catch Sunwoo Hye.
434
00:37:19,187 --> 00:37:21,865
Even if she escapes, I want to catch her...
435
00:37:24,125 --> 00:37:25,545
at least once...
436
00:37:27,161 --> 00:37:28,545
as a detective.
437
00:37:33,201 --> 00:37:35,400
I know that you won't listen, but...
438
00:37:35,403 --> 00:37:37,200
I won't get hurt.
439
00:37:37,205 --> 00:37:40,155
I will make sure that I stay alive.
440
00:38:00,395 --> 00:38:01,675
Mr. Han.
441
00:38:02,864 --> 00:38:04,215
May I come in?
442
00:38:04,432 --> 00:38:05,715
Yes.
443
00:38:07,902 --> 00:38:10,500
Goodness, this office looks great.
444
00:38:10,505 --> 00:38:12,055
It's my first time in here.
445
00:38:15,310 --> 00:38:17,455
Why do you look so depressed?
446
00:38:26,054 --> 00:38:27,335
On that day,
447
00:38:29,791 --> 00:38:32,975
I ran over with all the strength that I had.
448
00:38:33,594 --> 00:38:34,890
I couldn't believe...
449
00:38:34,896 --> 00:38:36,845
what was happening before my eyes.
450
00:38:37,699 --> 00:38:40,815
But it also seemed very familiar.
451
00:38:41,302 --> 00:38:44,985
That's because I always thought about it.
452
00:38:46,941 --> 00:38:48,385
So...
453
00:38:51,679 --> 00:38:54,425
that only means I killed her.
454
00:38:56,718 --> 00:38:58,765
I didn't buy...
455
00:39:00,355 --> 00:39:03,275
those charcoal briquettes for my wife.
456
00:39:04,425 --> 00:39:06,305
I was going to commit suicide.
457
00:39:07,228 --> 00:39:08,575
It was...
458
00:39:10,998 --> 00:39:13,615
It was just so difficult.
459
00:39:13,801 --> 00:39:15,815
I was having a hard time.
460
00:39:17,505 --> 00:39:19,085
Your wife...
461
00:39:21,008 --> 00:39:22,695
probably already knew that.
462
00:39:23,444 --> 00:39:25,525
I'm sure she knew how you felt.
463
00:39:26,314 --> 00:39:28,665
And she was probably trying to save you.
464
00:39:39,927 --> 00:39:42,475
I've encountered a few dead bodies...
465
00:39:42,530 --> 00:39:44,215
that died because of a similar kind of reason.
466
00:39:44,532 --> 00:39:47,045
I thought maybe they might feel upset about dying.
467
00:39:47,769 --> 00:39:49,555
But every time I asked,
468
00:39:49,837 --> 00:39:52,285
none of them had any resentment or hate...
469
00:39:53,007 --> 00:39:55,255
toward anyone when they died.
470
00:39:57,211 --> 00:40:00,525
They just felt apologetic and grateful.
471
00:40:53,201 --> 00:40:54,615
He's here.
472
00:41:25,266 --> 00:41:27,415
I guess you're not dumb.
473
00:41:28,302 --> 00:41:30,455
Did you know that I was going to come here?
474
00:41:31,839 --> 00:41:33,470
I was supposed to meet you here yesterday.
475
00:41:33,474 --> 00:41:36,295
This is the only place we ever agreed to meet.
476
00:41:36,711 --> 00:41:37,770
So I thought I should wait.
477
00:41:37,778 --> 00:41:39,110
What happened yesterday?
478
00:41:39,113 --> 00:41:40,710
I heard sirens.
479
00:41:40,715 --> 00:41:43,365
And I thought both of us might get caught.
480
00:41:43,651 --> 00:41:46,105
Things would've been bad if me or Da Il got caught.
481
00:41:46,654 --> 00:41:47,965
It would've been nice...
482
00:41:48,422 --> 00:41:51,005
if Han Sang Seob showed up today.
483
00:41:52,593 --> 00:41:54,005
That can wait.
484
00:41:54,629 --> 00:41:56,645
We can do that after we take care of Da Il.
485
00:41:57,064 --> 00:41:58,390
Where is he?
486
00:41:58,399 --> 00:42:00,045
I'll take you there.
487
00:42:04,639 --> 00:42:06,525
He's leaving. Let's go after him.
488
00:42:12,280 --> 00:42:14,725
(Seongjoo Hospital)
489
00:42:58,092 --> 00:42:59,875
What are you going to do now?
490
00:43:06,200 --> 00:43:08,715
I told you to wait for my orders.
491
00:43:09,704 --> 00:43:11,015
Why?
492
00:43:12,306 --> 00:43:14,125
Can't we just kill him right now?
493
00:43:17,445 --> 00:43:18,710
Da Il needs to stay alive...
494
00:43:18,713 --> 00:43:20,625
in order for Yeo Wool to approach me.
495
00:43:21,649 --> 00:43:23,795
And Da Il needs to see that.
496
00:43:39,634 --> 00:43:40,985
Gyeol.
497
00:43:41,969 --> 00:43:43,415
You should go now.
498
00:43:53,180 --> 00:43:55,595
No, I want to stay.
499
00:44:02,690 --> 00:44:04,135
Did you guys...
500
00:44:05,693 --> 00:44:08,105
set a trap and bring me here on purpose?
501
00:44:12,266 --> 00:44:15,585
Did you guys plan this behind my back?
502
00:44:25,513 --> 00:44:26,925
Da Il.
503
00:44:29,183 --> 00:44:31,295
Sunwoo Hye is going to use you.
504
00:44:31,485 --> 00:44:32,780
She told me not to kill you...
505
00:44:32,787 --> 00:44:34,335
even after I found your body.
506
00:44:34,588 --> 00:44:36,320
In the end, Yeo Wool...
507
00:44:36,323 --> 00:44:37,820
will be in danger because of you.
508
00:44:37,825 --> 00:44:39,275
Wait.
509
00:44:39,593 --> 00:44:41,605
Then are you saying...
510
00:44:42,596 --> 00:44:44,345
you've been doing all this to protect Yeo Wool?
511
00:44:44,765 --> 00:44:46,030
How were you able to stop Sunwoo Hye...
512
00:44:46,033 --> 00:44:47,585
from controlling you?
513
00:45:24,004 --> 00:45:27,555
Has this bracelet been protecting him all along?
514
00:45:27,808 --> 00:45:29,410
We need to stop Sunwoo Hye.
515
00:45:29,410 --> 00:45:31,795
We can't let her kill Yeo Wool as well!
516
00:45:36,217 --> 00:45:37,210
If I die here,
517
00:45:37,218 --> 00:45:39,265
that will put Yeo Wool in more danger!
518
00:46:01,408 --> 00:46:03,895
We need to trap Sunwoo Hye in my body and kill her.
519
00:46:10,384 --> 00:46:12,195
Go find Attorney Baek Da Hye.
520
00:46:12,353 --> 00:46:13,965
She'll hide my body.
521
00:46:14,188 --> 00:46:15,835
Please help me.
522
00:47:00,568 --> 00:47:01,730
We need to hide him...
523
00:47:01,735 --> 00:47:03,555
so that no one can find him.
524
00:47:03,571 --> 00:47:05,940
Is he alive? Is he still alive?
525
00:47:05,940 --> 00:47:07,670
He'll be in danger if anyone finds him.
526
00:47:07,675 --> 00:47:09,770
The serial killer that did this to him...
527
00:47:09,777 --> 00:47:11,455
is chasing after him right now.
528
00:47:21,488 --> 00:47:22,620
This is Baek Da Hye.
529
00:47:22,623 --> 00:47:24,275
I'm sorry for calling at such a late hour.
530
00:47:24,758 --> 00:47:26,190
I have something to discuss with you...
531
00:47:26,193 --> 00:47:27,905
regarding Lee Da Il.
532
00:47:28,062 --> 00:47:29,815
It's all about your emotions...
533
00:47:29,897 --> 00:47:31,415
because you don't have a body.
534
00:47:31,866 --> 00:47:33,285
Simple, isn't it?
535
00:47:33,300 --> 00:47:35,300
You had to bring up your emotions...
536
00:47:35,302 --> 00:47:38,115
to touch things, didn't you?
537
00:47:38,739 --> 00:47:40,685
It's the same with being seen.
538
00:47:44,078 --> 00:47:46,125
How could you show up like this?
539
00:47:48,549 --> 00:47:50,235
Five years ago,
540
00:47:51,185 --> 00:47:54,165
we lost the case we were fighting for.
541
00:47:54,521 --> 00:47:55,990
And because of that,
542
00:47:55,990 --> 00:47:58,305
your life completely changed.
543
00:48:00,694 --> 00:48:02,805
And I was always curious of...
544
00:48:03,898 --> 00:48:05,775
how you must be feeling...
545
00:48:05,966 --> 00:48:08,585
and why you were living your life that way.
546
00:48:11,538 --> 00:48:14,125
This really can't be the end.
547
00:48:45,873 --> 00:48:47,155
Attorney Baek.
548
00:48:52,513 --> 00:48:53,795
I'm sorry.
549
00:48:54,648 --> 00:48:57,395
I did it to startle you.
550
00:49:02,623 --> 00:49:04,505
Because you wouldn't believe me...
551
00:49:05,326 --> 00:49:07,245
unless you saw me.
552
00:49:17,004 --> 00:49:19,115
I'm the one who has been sending you emails.
553
00:49:19,306 --> 00:49:21,155
And I'm the one who asked you...
554
00:49:22,276 --> 00:49:23,555
about the job also.
555
00:49:24,778 --> 00:49:27,825
Now, can you believe that Sunwoo Hye...
556
00:49:29,616 --> 00:49:31,035
exists?
557
00:49:35,556 --> 00:49:38,335
You probably can't understand everything.
558
00:49:52,840 --> 00:49:55,055
Listen carefully.
559
00:49:55,142 --> 00:49:57,725
Someone will die in this hospital today.
560
00:49:59,079 --> 00:50:01,540
It has to be done this way, but...
561
00:50:01,548 --> 00:50:03,695
it's not a bad thing, so don't worry.
562
00:50:05,452 --> 00:50:08,880
A man and a woman will come here later.
563
00:50:08,889 --> 00:50:11,050
You have to let them in.
564
00:50:11,058 --> 00:50:12,335
But...
565
00:50:12,826 --> 00:50:14,460
you can't let Yeo Wool, Mr. Han,
566
00:50:14,461 --> 00:50:17,390
Chae Won, and Detective Park in.
567
00:50:17,398 --> 00:50:18,775
Wait.
568
00:50:18,932 --> 00:50:20,860
I don't understand.
569
00:50:20,868 --> 00:50:22,745
Please tell me...
570
00:50:22,870 --> 00:50:24,155
Later.
571
00:50:25,973 --> 00:50:28,370
Have Yeo Wool and Mr. Han explain it to you.
572
00:50:28,375 --> 00:50:29,655
Also...
573
00:50:30,344 --> 00:50:33,125
help them so they don't get framed...
574
00:50:34,915 --> 00:50:37,035
for what happens today.
575
00:50:39,153 --> 00:50:40,435
Okay.
576
00:50:50,864 --> 00:50:52,730
I'm sorry to make you confused.
577
00:50:52,733 --> 00:50:54,485
I have to do this...
578
00:50:55,469 --> 00:50:58,385
so you would believe Yeo Wool later.
579
00:51:13,754 --> 00:51:15,435
I changed my mind.
580
00:51:16,757 --> 00:51:18,805
I'll just kill him now.
581
00:51:19,159 --> 00:51:21,575
This would be the best way...
582
00:51:22,229 --> 00:51:24,675
to ruin your plan.
583
00:51:37,444 --> 00:51:38,755
Gyeol!
584
00:51:40,781 --> 00:51:42,065
Gyeol.
585
00:51:44,184 --> 00:51:46,265
Do not fail.
586
00:51:46,854 --> 00:51:48,765
You're the only one...
587
00:51:49,656 --> 00:51:51,735
who can protect Yeo Wool.
588
00:51:53,760 --> 00:51:55,145
No.
589
00:51:55,929 --> 00:51:57,275
Please don't die.
590
00:52:25,459 --> 00:52:26,990
(This is Kim Gyeol.)
591
00:52:26,994 --> 00:52:28,505
This is Kim Gyeol.
592
00:52:28,595 --> 00:52:31,245
I'm not under Sunwoo Hye's control.
593
00:52:31,665 --> 00:52:33,260
I'm going to find out...
594
00:52:33,267 --> 00:52:35,315
what her weakness is.
595
00:53:02,930 --> 00:53:04,445
You have to do better...
596
00:53:05,432 --> 00:53:06,945
next time.
597
00:53:08,936 --> 00:53:11,815
I'll destroy Sunwoo Hye myself.
598
00:53:12,072 --> 00:53:15,525
Please protect Yeo Wool for me.
599
00:53:16,243 --> 00:53:18,125
Please take care of Yeo Wool.
600
00:53:18,645 --> 00:53:20,925
Mr. Han, you aren't a murderer.
601
00:53:21,448 --> 00:53:22,740
Don't listen to Sunwoo Hye.
602
00:53:22,749 --> 00:53:24,535
Don't do anything dangerous.
603
00:53:25,185 --> 00:53:27,065
Because that's what she wants.
604
00:53:27,621 --> 00:53:28,780
Leave now.
605
00:53:28,789 --> 00:53:30,020
Don't go to your house.
606
00:53:30,023 --> 00:53:32,035
Go to a place with a lot of people.
607
00:53:32,226 --> 00:53:33,420
I'm sorry.
608
00:53:33,427 --> 00:53:36,045
Don't call the police because they can't...
609
00:53:36,563 --> 00:53:38,245
arrest that woman.
610
00:53:39,132 --> 00:53:40,545
Go. Quickly.
611
00:53:51,245 --> 00:53:53,180
- Why can't we go in? - We're here...
612
00:53:53,180 --> 00:53:54,440
to see a patient.
613
00:53:54,448 --> 00:53:55,840
You can't enter without permission.
614
00:53:55,849 --> 00:53:57,980
I'm sorry. There has been a mistake.
615
00:53:57,985 --> 00:53:59,735
Please let them in.
616
00:54:01,154 --> 00:54:02,450
Attorney Baek.
617
00:54:02,456 --> 00:54:04,475
He acted really strange.
618
00:54:04,691 --> 00:54:07,005
He sounded like he'd die on purpose.
619
00:54:07,694 --> 00:54:09,020
It's Room 3001.
620
00:54:09,029 --> 00:54:10,360
Please stop him...
621
00:54:10,364 --> 00:54:11,945
if you can.
622
00:54:12,232 --> 00:54:13,630
Let me know if you need help.
623
00:54:13,634 --> 00:54:15,760
No, only I can do this.
624
00:54:15,769 --> 00:54:17,885
Thank you for what you've done.
625
00:55:16,663 --> 00:55:18,045
Look at this.
626
00:55:24,838 --> 00:55:26,415
You can't kill me.
627
00:55:28,909 --> 00:55:31,855
You can't kill me like you'd kill other people.
628
00:55:32,846 --> 00:55:35,365
Because I already died once.
629
00:55:39,653 --> 00:55:41,635
Even if I bleed,
630
00:55:43,123 --> 00:55:45,605
even if my body rots, I don't die.
631
00:56:06,713 --> 00:56:08,325
Will you save him...
632
00:56:12,285 --> 00:56:13,735
or will you catch me?
633
00:56:35,709 --> 00:56:37,055
Da Il.
634
00:56:37,310 --> 00:56:38,695
Da Il.
635
00:56:38,945 --> 00:56:42,265
Even if you change again suddenly,
636
00:56:42,649 --> 00:56:46,295
I can protect us.
637
00:56:58,165 --> 00:57:00,585
You won't change completely.
638
00:57:00,734 --> 00:57:02,715
You won't become like that woman.
639
00:57:09,843 --> 00:57:11,925
I'll save him.
640
00:57:22,055 --> 00:57:24,405
Are you still making that kind of decision?
641
00:57:28,562 --> 00:57:30,045
I wonder...
642
00:57:30,297 --> 00:57:33,945
if you'll make the same decision...
643
00:57:33,967 --> 00:57:36,885
when you have lost everything.
644
00:57:38,538 --> 00:57:40,855
Or will you become just like me?
645
00:58:00,193 --> 00:58:01,775
Because of me...
646
00:58:02,896 --> 00:58:04,875
everything is ruined.
647
00:58:05,999 --> 00:58:08,315
You shouldn't have cared about me.
648
00:58:08,969 --> 00:58:11,485
You should've just went ahead with the plan.
649
00:58:13,273 --> 00:58:15,270
No. Don't talk.
650
00:58:15,275 --> 00:58:18,325
Tell Yeo Wool that I'm sorry...
651
00:58:19,379 --> 00:58:21,925
that I couldn't save Yi Rang.
652
00:58:24,150 --> 00:58:25,695
Don't talk.
653
00:58:31,892 --> 00:58:33,705
Still, I...
654
00:58:35,328 --> 00:58:36,875
For the first time...
655
00:58:38,265 --> 00:58:40,285
I didn't run away.
656
00:58:41,535 --> 00:58:42,915
Right?
42782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.