Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,019 --> 00:00:01,410
Previously on "The Flash"...
2
00:00:01,420 --> 00:00:04,250
We have a kid who defied
the laws of physics
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,650
to hang out with her parents.
4
00:00:07,635 --> 00:00:09,145
- Melt.
- Killer Frost...
5
00:00:09,225 --> 00:00:10,315
Is gone.
6
00:00:10,316 --> 00:00:12,645
The only time you need your mother
is when you're in trouble.
7
00:00:12,725 --> 00:00:14,275
My father's death certificate.
8
00:00:14,355 --> 00:00:15,655
- The M.E.
- who signed off on it,
9
00:00:15,725 --> 00:00:17,165
he doesn't exist.
10
00:00:17,175 --> 00:00:18,655
Now I know why she never
wants to leave her dad's side
11
00:00:18,665 --> 00:00:21,205
and never wants to be by mine.
12
00:00:22,405 --> 00:00:23,615
I just lost my speed.
13
00:00:24,625 --> 00:00:26,325
Sounds like an insect.
14
00:00:26,405 --> 00:00:27,755
Like a cicada.
15
00:00:27,835 --> 00:00:28,885
Who's Cicada?
16
00:00:42,065 --> 00:00:43,515
As a kid
17
00:00:43,525 --> 00:00:45,345
there was a part
of the Flash Museum
18
00:00:45,425 --> 00:00:48,355
that always scared me.
19
00:00:48,425 --> 00:00:49,905
I guess it's normal for children
20
00:00:49,975 --> 00:00:51,615
to be afraid of monsters.
21
00:00:54,435 --> 00:00:57,745
But this monster was different.
22
00:00:59,605 --> 00:01:01,525
No one knows where he came from,
23
00:01:01,605 --> 00:01:03,695
how he got his powers,
24
00:01:03,775 --> 00:01:05,155
who he is.
25
00:01:05,235 --> 00:01:07,575
All that's known is his alias,
26
00:01:07,585 --> 00:01:09,995
and the last sound his
victim's hear.
27
00:01:11,335 --> 00:01:13,585
But that's not
what makes him scary.
28
00:01:13,595 --> 00:01:15,925
What makes him scary is...
29
00:01:16,005 --> 00:01:18,385
you never catch him.
30
00:01:19,980 --> 00:01:22,675
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
31
00:01:23,085 --> 00:01:24,215
We never catch him?
32
00:01:24,235 --> 00:01:25,815
Supergirl, The Legends,
33
00:01:25,885 --> 00:01:28,395
even The League tried,
but no one was successful.
34
00:01:28,465 --> 00:01:30,235
Probably 'cause he can dampen
everybody's powers
35
00:01:30,315 --> 00:01:32,765
with that magic friggin' dagger.
36
00:01:32,785 --> 00:01:34,775
Not all superpowers
are meta-humans though.
37
00:01:34,785 --> 00:01:37,025
- What about...
- Green Arrow?
38
00:01:37,105 --> 00:01:38,615
Yeah, he tried too once, but...
39
00:01:38,695 --> 00:01:41,785
So we're dealing with
a meta-human Jack the Ripper.
40
00:01:43,125 --> 00:01:44,905
Amazing.
41
00:01:44,985 --> 00:01:47,075
What else do you know about him?
42
00:01:47,155 --> 00:01:48,915
Just that he...
43
00:01:48,985 --> 00:01:50,415
he's early.
44
00:01:50,485 --> 00:01:51,665
What do you mean he's early?
45
00:01:51,745 --> 00:01:54,455
IN my history,
Cicada's first victim
46
00:01:54,465 --> 00:01:56,415
was a meta-human named
Floyd Belkin.
47
00:01:56,495 --> 00:01:58,475
And he never killed Gridlock
or Block.
48
00:01:58,545 --> 00:02:00,135
They're completely different
victims.
49
00:02:00,215 --> 00:02:01,385
Because the timeline changed.
50
00:02:01,455 --> 00:02:03,645
Yeah,
and now they're both dead...
51
00:02:03,715 --> 00:02:05,145
because of me.
52
00:02:05,225 --> 00:02:06,645
Okay, there's no telling
53
00:02:06,725 --> 00:02:08,475
the ripple effect of this change
54
00:02:08,485 --> 00:02:10,055
or what kind of future Nora's
gonna return to.
55
00:02:10,135 --> 00:02:11,565
We gotta catch this guy fast.
56
00:02:11,645 --> 00:02:14,645
You mean catch the guy
that future us can't catch?
57
00:02:14,655 --> 00:02:16,935
Right, I thought beating
The Thinker was hard.
58
00:02:18,515 --> 00:02:20,735
- Guys, it's Joe.
- CCPD needs help downtown.
59
00:02:20,815 --> 00:02:22,405
- Okay, I got it.
- No, I'll... I'll do it.
60
00:02:22,475 --> 00:02:23,695
- Are you sure?
- Yeah, I got it.
61
00:02:23,775 --> 00:02:24,945
You guys stay here and deal with
62
00:02:25,025 --> 00:02:26,405
the meta serial killer.
63
00:02:26,485 --> 00:02:28,255
Okay, guys, look, we got this.
64
00:02:28,325 --> 00:02:30,005
Let's just canvass
some crime scenes,
65
00:02:30,075 --> 00:02:32,125
interview some witnesses,
and see if there's any
66
00:02:32,135 --> 00:02:35,425
common acquaintances
between Gridlock and Block.
67
00:02:35,505 --> 00:02:36,835
I have a plan.
68
00:02:36,845 --> 00:02:40,125
You... you've got
a plan already?
69
00:02:40,205 --> 00:02:42,045
I know how to fix this.
70
00:02:49,515 --> 00:02:51,765
Now nobody try nothing funny.
71
00:02:51,845 --> 00:02:55,315
This baby is solar
with a zero carbon footprint.
72
00:02:55,385 --> 00:02:57,275
I spent a week
in the sun charging
73
00:02:57,345 --> 00:03:00,145
with U, V, A, B, and C!
74
00:03:00,225 --> 00:03:02,405
So y'all stay put.
75
00:03:02,485 --> 00:03:03,815
Hey. Hey!
76
00:03:03,895 --> 00:03:06,825
I told you,
I brought my own bags.
77
00:03:06,895 --> 00:03:09,825
- Sorry.
- Apology accepted.
78
00:03:09,905 --> 00:03:12,505
Don't forget
the other kind of greens.
79
00:03:19,215 --> 00:03:20,925
What the hell?
80
00:03:24,875 --> 00:03:26,675
Fear not, good citizens.
81
00:03:26,755 --> 00:03:29,345
Elongated man is here.
82
00:03:33,095 --> 00:03:34,515
Why do I feel like
you're focusing
83
00:03:34,595 --> 00:03:36,185
on the wrong thing?
84
00:03:36,265 --> 00:03:38,065
I just saved you...
85
00:03:38,075 --> 00:03:39,565
Okay, if you're gonna...
86
00:03:39,575 --> 00:03:41,025
Just don't post... don't post...
87
00:03:41,095 --> 00:03:42,535
I saw you post it.
88
00:03:43,435 --> 00:03:46,205
So your plan is
to contact Herr Wells?
89
00:03:46,275 --> 00:03:48,025
Yes, that's my plan.
90
00:03:48,105 --> 00:03:50,155
I know in the future you guys
never bring in a Wells
91
00:03:50,235 --> 00:03:51,625
to help you catch Cicada.
92
00:03:51,705 --> 00:03:54,365
So if you want a different
result this time...
93
00:03:54,445 --> 00:03:56,925
I try something new.
94
00:03:56,995 --> 00:03:58,545
It's a great idea.
95
00:03:58,615 --> 00:04:01,045
- 'Cept it's not.
- What?
96
00:04:01,115 --> 00:04:02,715
- It's a terrible idea.
- If you're looking
97
00:04:02,785 --> 00:04:05,385
for cooperation, trust me,
this is not your guy.
98
00:04:05,455 --> 00:04:07,755
He is just an asshat.
99
00:04:07,835 --> 00:04:09,095
That's way harsh, Cisco.
100
00:04:09,105 --> 00:04:11,215
- I'm sorry, I'm being harsh?
- Yes.
101
00:04:11,295 --> 00:04:12,765
Go ahead, call him.
102
00:04:12,835 --> 00:04:15,055
See if you don't get
a steaming pile of side-eye.
103
00:04:15,135 --> 00:04:16,565
Okay.
104
00:04:18,525 --> 00:04:20,895
Yah?
105
00:04:22,435 --> 00:04:23,525
The Flash.
106
00:04:23,605 --> 00:04:24,945
Wait for it,
107
00:04:24,955 --> 00:04:27,615
- I love The Flash.
- What?
108
00:04:27,695 --> 00:04:30,955
- Oh, you Barry Allen, yah?
- With the zoom, zoom,
109
00:04:31,035 --> 00:04:33,615
and the defy the physics laws
and gravity.
110
00:04:33,625 --> 00:04:36,415
Always with some style
and grace, yah.
111
00:04:36,485 --> 00:04:38,075
Thanks, man.
112
00:04:38,155 --> 00:04:40,795
- Das Kinder Flash.
- Child of the Flash.
113
00:04:40,805 --> 00:04:43,255
Obviously, you have
your father's moral fiber, yah.
114
00:04:43,325 --> 00:04:47,505
And your mother's smarts,
and classic beauty.
115
00:04:47,515 --> 00:04:49,645
- Oh, my God. Stop.
- Thank you, Herr Wells.
116
00:04:49,715 --> 00:04:51,645
No, don't thank him.
117
00:04:51,725 --> 00:04:53,475
Don't fall for this ruse.
118
00:04:53,485 --> 00:04:55,645
Clearly this guy
is putting on an act.
119
00:04:55,725 --> 00:04:56,975
He's a charlatan.
120
00:04:56,985 --> 00:04:59,605
But you hurt me,
stab me in the back,
121
00:04:59,675 --> 00:05:01,315
this guy who must be Cisco.
122
00:05:01,325 --> 00:05:03,435
- You know who I am.
- Hey, don't be rude.
123
00:05:03,515 --> 00:05:05,065
All right, look.
Hey, I'm sorry.
124
00:05:05,145 --> 00:05:06,445
We need your help catching
125
00:05:06,515 --> 00:05:09,065
a meta-human serial killer.
126
00:05:09,145 --> 00:05:10,775
Yeah,
I have heard of this Cicada.
127
00:05:10,855 --> 00:05:13,155
Of course, the message already
from Kinder Flash.
128
00:05:13,165 --> 00:05:15,495
Unfortunately,
I'm otherwise occupied,
129
00:05:15,505 --> 00:05:16,955
unable to assist you
at this time.
130
00:05:17,025 --> 00:05:18,505
- You can't?
- Nein.
131
00:05:18,585 --> 00:05:19,825
But, I have done one better
132
00:05:19,845 --> 00:05:21,415
and called someone who can.
133
00:05:21,495 --> 00:05:23,755
This man is a legend,
this man is
134
00:05:23,825 --> 00:05:26,925
the greatest detective
in all the Multiverse.
135
00:05:26,995 --> 00:05:28,925
So I've attached his coordinates
136
00:05:28,995 --> 00:05:30,465
- if you want to look at them.
- Okay.
137
00:05:30,545 --> 00:05:32,635
- Yah, do you see it?
- Got 'em.
138
00:05:32,715 --> 00:05:34,675
- Good.
- Cisco.
139
00:05:34,685 --> 00:05:36,095
- Cisco what?
- You want me to breach him here?
140
00:05:36,175 --> 00:05:38,265
- Yeah.
- Hello? I just got Benihana'd.
141
00:05:38,345 --> 00:05:39,935
- Hurts a little bit.
- Sorry.
142
00:05:40,005 --> 00:05:41,695
Why don't we just breach him
here the old fashioned way?
143
00:05:41,775 --> 00:05:44,145
- Hey, man, thank you for this.
- This is great.
144
00:05:44,225 --> 00:05:46,775
Privilege and an honor
to help The Flash, yah,
145
00:05:46,845 --> 00:05:49,695
and Kinder Flash,
and Iris Flash, yah.
146
00:05:49,705 --> 00:05:51,155
Bye, Kinder Flash.
147
00:05:51,225 --> 00:05:52,775
Bye, Herr Wells.
148
00:05:52,855 --> 00:05:54,325
Nice guy.
149
00:05:54,335 --> 00:05:55,495
What are you talking about, man?
150
00:05:55,565 --> 00:05:57,325
- He's awesome.
- He's not...
151
00:05:57,405 --> 00:05:58,825
You know what?
152
00:05:58,905 --> 00:06:00,325
Let's just turn on
the extrapolator
153
00:06:00,405 --> 00:06:02,635
and get this master detective
out here.
154
00:06:15,635 --> 00:06:18,395
Well...
155
00:06:18,475 --> 00:06:21,065
I imagine your Earth
would be colder.
156
00:06:23,385 --> 00:06:25,565
Harrison Sherloque Wells
157
00:06:25,575 --> 00:06:27,535
at your service.
158
00:06:28,895 --> 00:06:32,075
I'm here to catch your killer.
159
00:07:03,140 --> 00:07:05,230
Barry, what is he doing?
160
00:07:05,300 --> 00:07:07,070
- I don't know.
- Maybe it's some kind
161
00:07:07,150 --> 00:07:08,770
- of CSI kit?
- Voila.
162
00:07:08,850 --> 00:07:11,490
- Shh.
- Just let him...
163
00:07:11,570 --> 00:07:14,500
- Mmm.
- That's the stuff.
164
00:07:14,570 --> 00:07:15,820
And now we can begin.
165
00:07:15,830 --> 00:07:17,410
- Tea?
- That's right.
166
00:07:17,480 --> 00:07:19,160
We've been watching you
for 20 minutes.
167
00:07:19,240 --> 00:07:20,740
You're welcome.
168
00:07:20,820 --> 00:07:23,200
- Cannot rush excellence.
- This is a waste of time.
169
00:07:23,280 --> 00:07:26,000
Thank you very much for coming,
Cumberbatch.
170
00:07:26,010 --> 00:07:29,680
I'm sure you would like it
if I took my leave, right?
171
00:07:29,750 --> 00:07:32,510
Could have more time to recover
from your recent heartbreak.
172
00:07:32,590 --> 00:07:34,020
What are you talking about?
173
00:07:34,090 --> 00:07:36,090
Subcutaneous under-eye bruising,
174
00:07:36,170 --> 00:07:38,430
which indicates
you've been crying.
175
00:07:38,500 --> 00:07:40,600
Flaky skin,
which indicates dehydration,
176
00:07:40,670 --> 00:07:42,850
probably from
alcohol consumption.
177
00:07:42,860 --> 00:07:46,100
Alcohol plus crying
can only mean one thing.
178
00:07:46,180 --> 00:07:47,810
You have been dumped.
179
00:07:47,890 --> 00:07:49,020
Wrong, detective.
180
00:07:49,030 --> 00:07:51,190
- I have not been dumped.
- Oh, no?
181
00:07:51,200 --> 00:07:54,110
It was a mutual decision, okay?
182
00:07:54,120 --> 00:07:56,650
Cynthia and I, we reached
a decision together as a team.
183
00:07:56,730 --> 00:07:57,870
- Sure.
- Of course.
184
00:07:57,950 --> 00:07:59,660
Okay, and I haven't been
sobbing.
185
00:07:59,730 --> 00:08:02,990
In fact, I can't remember
the last time I cried about it.
186
00:08:03,070 --> 00:08:05,050
Excuse me.
187
00:08:07,120 --> 00:08:09,290
You are the resident speedster,
I presume?
188
00:08:09,370 --> 00:08:10,670
- How did you...
- Who favors stopping
189
00:08:10,740 --> 00:08:12,130
on his right heel?
190
00:08:12,200 --> 00:08:14,880
Can tell from the wear and tear
on your footwear.
191
00:08:14,890 --> 00:08:18,010
It's uneven.
A trait that you have inherited
192
00:08:18,090 --> 00:08:19,890
from your father.
Although you do share
193
00:08:19,900 --> 00:08:21,550
a little bit more body language
with your mother,
194
00:08:21,560 --> 00:08:23,060
who's been touching
her left shoulder
195
00:08:23,070 --> 00:08:25,400
since I came around here.
What are you hiding from me?
196
00:08:25,480 --> 00:08:26,640
Excuse me?
197
00:08:26,720 --> 00:08:28,140
I am not hiding anything.
198
00:08:28,220 --> 00:08:30,480
- Oh, no, no, no, no, no.
- Yes, you are, but what?
199
00:08:30,560 --> 00:08:33,570
You have touched it, like...
200
00:08:33,580 --> 00:08:35,360
it's something there,
then gone again,
201
00:08:35,440 --> 00:08:37,490
something removed.
A tattoo, right?
202
00:08:37,560 --> 00:08:39,910
Yes, perhaps from
a former lover?
203
00:08:39,920 --> 00:08:41,280
Okay!
You know what?
204
00:08:41,360 --> 00:08:44,910
I think that this Sherloque
has proven himself
205
00:08:44,920 --> 00:08:48,040
and that we should start
finding Cicada.
206
00:08:48,120 --> 00:08:50,670
- Excellent.
- Let's find Cicada.
207
00:08:50,740 --> 00:08:53,380
But first,
the question of my fee.
208
00:08:53,450 --> 00:08:54,550
You're charging us?
209
00:08:54,620 --> 00:08:57,210
This service is not free, right?
210
00:08:57,290 --> 00:08:58,770
I don't work for charity.
211
00:08:58,840 --> 00:09:00,510
Can already tell
the young doctor here
212
00:09:00,590 --> 00:09:02,770
is expecting to hire me
for another case.
213
00:09:02,850 --> 00:09:04,110
I saw you glance at your purse,
214
00:09:04,180 --> 00:09:05,720
and I'm happy to assist you
in that mystery.
215
00:09:05,800 --> 00:09:07,730
But first,
I think we can all agree
216
00:09:07,800 --> 00:09:11,770
that a villain
of Cicada's caliber...
217
00:09:11,780 --> 00:09:14,700
will require a substantial fee.
218
00:09:14,780 --> 00:09:16,320
Yeah.
219
00:09:16,390 --> 00:09:19,740
Shrap, that's a lot of money
even from when I from.
220
00:09:19,810 --> 00:09:21,570
I'm very expensive,
but very worth it.
221
00:09:21,650 --> 00:09:23,330
What do you think?
222
00:09:24,370 --> 00:09:27,080
I mean, we could sell off
some of Star Labs stock.
223
00:09:27,150 --> 00:09:30,750
- Yes! We have an agreement.
- Yeah.
224
00:09:30,760 --> 00:09:32,420
Do you hear that?
225
00:09:32,430 --> 00:09:34,920
Sounds of these frantic steps,
we're being approached
226
00:09:35,000 --> 00:09:38,380
either by a tall,
sensitive man, or...
227
00:09:38,460 --> 00:09:39,970
a frightened, baby giraffe.
228
00:09:39,980 --> 00:09:43,470
I got... I got a problem here,
guys, and I...
229
00:09:43,480 --> 00:09:44,810
- Hey.
- Hello, baby giraffe.
230
00:09:44,890 --> 00:09:46,760
Harry, how are you?
231
00:09:46,840 --> 00:09:48,980
This is Sherloque Wells.
232
00:09:49,060 --> 00:09:53,270
Loque.
Sherloque. "L-O-Q-U-E."
233
00:09:53,350 --> 00:09:55,480
Sherloque.
I'm French.
234
00:09:55,560 --> 00:09:56,900
- "Sher-lowk" here is...
- Loque.
235
00:09:56,980 --> 00:09:59,650
Is gonna help us find Cicada.
236
00:09:59,660 --> 00:10:02,320
Oh, cool,
so you're like a detective.
237
00:10:02,330 --> 00:10:04,660
Oh, detective, the fans.
238
00:10:04,670 --> 00:10:06,780
Who should I make
the autograph out to?
239
00:10:06,860 --> 00:10:08,340
Little baby giraffe.
240
00:10:08,410 --> 00:10:10,620
- Uh, no, no, no.
- I'm... I'm... listen.
241
00:10:10,700 --> 00:10:11,960
I'm a detective as well.
242
00:10:12,030 --> 00:10:14,420
Yeah. Yeah.
243
00:10:14,430 --> 00:10:18,340
Ah, well...
244
00:10:18,350 --> 00:10:20,010
That's right, well,
you're a detective.
245
00:10:20,020 --> 00:10:21,970
What... what have you solved
recently?
246
00:10:22,040 --> 00:10:24,430
- Most recently?
- I uncovered the case
247
00:10:24,500 --> 00:10:26,190
of the stolen Chevy.
248
00:10:27,590 --> 00:10:30,470
Of Impala.
249
00:10:30,490 --> 00:10:32,140
- Funny.
- Hmm.
250
00:10:32,220 --> 00:10:34,690
Very funny
from the looks of things.
251
00:10:34,700 --> 00:10:36,980
Well, okay, so I saved all
these hostages
252
00:10:37,060 --> 00:10:39,270
and... and all anybody can talk
about is this picture,
253
00:10:39,350 --> 00:10:42,200
and turned into a meme.
And... and... it's...
254
00:10:42,280 --> 00:10:44,710
This is... I just... I don't think
anybody in this city
255
00:10:44,780 --> 00:10:46,320
takes me seriously.
256
00:10:46,400 --> 00:10:48,780
Oh, there's 14 million people
in this city.
257
00:10:48,860 --> 00:10:53,050
Only 500,000 have reposted this.
258
00:10:53,120 --> 00:10:54,790
Yeah.
259
00:10:54,870 --> 00:10:57,790
So, uh... Cicada?
260
00:10:57,870 --> 00:10:58,920
Cicada, yes.
261
00:10:59,000 --> 00:11:00,380
I've reviewed your evidence
262
00:11:00,390 --> 00:11:02,170
and I know
where to find your killer.
263
00:11:02,250 --> 00:11:04,720
So, shall we, let's get this
done before dinner, right?
264
00:11:04,730 --> 00:11:06,230
All right, allons-y.
265
00:11:06,300 --> 00:11:08,550
Whoa, whoa, whoa.
266
00:11:08,560 --> 00:11:10,010
Not so fast, baby giraffe.
267
00:11:10,090 --> 00:11:12,980
Two detectives
only complicates matters.
268
00:11:13,050 --> 00:11:15,690
Especially when only one
is a master.
269
00:11:15,760 --> 00:11:17,490
So why don't you stay put?
270
00:11:17,570 --> 00:11:21,190
You can, bite the leaves.
Everyone else, come with em.
271
00:11:25,820 --> 00:11:27,530
- You okay?
- Hmm?
272
00:11:27,610 --> 00:11:28,990
Oh, yeah.
I'm...
273
00:11:29,070 --> 00:11:30,870
Yeah, I'm... I'm great.
I just got shut down
274
00:11:30,940 --> 00:11:33,160
by Jean-Claude Van Damme.
275
00:11:33,240 --> 00:11:34,920
You know Cicada's
not the only mystery
276
00:11:35,000 --> 00:11:36,540
around here that needs solving.
277
00:11:38,290 --> 00:11:39,890
Yeah.
278
00:11:40,950 --> 00:11:42,930
Mom, I know it sounds crazy,
279
00:11:43,010 --> 00:11:47,380
but we think someone forged
Dad's death certificate.
280
00:11:47,400 --> 00:11:49,440
Have you any proof?
281
00:11:49,510 --> 00:11:53,470
No, well, yes, sort of.
282
00:11:53,550 --> 00:11:55,430
It's complicated, but
283
00:11:55,450 --> 00:11:57,900
I just thought you should know.
284
00:11:59,400 --> 00:12:02,440
- Unless I already knew.
- I didn't say that.
285
00:12:02,450 --> 00:12:04,070
It's why you're here, isn't it?
286
00:12:04,140 --> 00:12:05,740
If this is some elaborate,
287
00:12:05,810 --> 00:12:07,400
possibly nefarious cover-up,
288
00:12:07,420 --> 00:12:08,740
it must be mom's doing.
289
00:12:08,820 --> 00:12:10,030
It's not like she's ever
290
00:12:10,110 --> 00:12:11,450
had your best interests
at heart.
291
00:12:11,530 --> 00:12:13,490
You always do this.
292
00:12:13,570 --> 00:12:14,750
I just want to know the truth.
293
00:12:14,820 --> 00:12:17,210
I think I deserve to know that.
294
00:12:17,280 --> 00:12:18,750
Is...
295
00:12:18,760 --> 00:12:19,920
my dad even really...
296
00:12:19,990 --> 00:12:21,590
Caitlin, your father is dead.
297
00:12:21,660 --> 00:12:23,670
And if you care about
my feelings at all,
298
00:12:23,750 --> 00:12:26,810
you'll just let this be.
299
00:12:28,840 --> 00:12:32,100
- Thanks, mom.
- Pleasure as always.
300
00:12:32,170 --> 00:12:34,260
Don't become obsessed
with the past.
301
00:12:34,340 --> 00:12:37,820
Your father had that flaw.
It nearly led to his ruin
302
00:12:37,900 --> 00:12:39,950
even before his death.
303
00:12:41,700 --> 00:12:43,910
I trust you know the way out.
304
00:12:47,860 --> 00:12:49,780
I'm sorry we came
305
00:12:49,860 --> 00:12:51,280
all this way for no reason.
306
00:12:51,290 --> 00:12:54,580
- No, I'm impressed.
- Your mom is a really good liar.
307
00:12:54,650 --> 00:12:57,000
Yeah, I know she forged
this death certificate.
308
00:12:57,080 --> 00:13:00,010
I just...
She's never gonna tell us why.
309
00:13:00,080 --> 00:13:01,680
We've hit a brick wall.
310
00:13:01,750 --> 00:13:03,250
Ah, but where you see a wall
311
00:13:03,330 --> 00:13:06,800
this detective sees
a brick door with no handle.
312
00:13:06,870 --> 00:13:10,680
What I mean is I know exactly
how to get what we came for.
313
00:13:18,590 --> 00:13:20,440
- You sure he's in there?
- I'm certain.
314
00:13:20,510 --> 00:13:22,950
Now, your evidence,
while slight,
315
00:13:23,020 --> 00:13:25,150
was enough to build
a psychologic profile.
316
00:13:25,230 --> 00:13:27,370
This is a man hiding
in the shadows.
317
00:13:27,440 --> 00:13:29,700
This is someone
who's been pushed
318
00:13:29,780 --> 00:13:31,700
to the peripheries of society,
319
00:13:31,710 --> 00:13:33,500
and then now he sits alone
320
00:13:33,580 --> 00:13:35,990
waiting for the moment
to strike.
321
00:13:36,070 --> 00:13:38,500
All this, plus the census data
322
00:13:38,570 --> 00:13:41,500
cross-referenced with
the location of his attacks,
323
00:13:41,510 --> 00:13:45,550
and the profile narrows
to one name...
324
00:13:45,630 --> 00:13:47,680
David Hersch.
325
00:13:48,460 --> 00:13:50,050
Nora's plan might actually work.
326
00:13:50,060 --> 00:13:52,060
Well, it will work.
327
00:13:56,130 --> 00:13:59,020
Once inside, you should find
a small booby trap.
328
00:13:59,090 --> 00:14:00,610
I found it.
329
00:14:01,640 --> 00:14:03,400
I'm on it.
330
00:14:05,320 --> 00:14:07,020
Here is the critical part.
331
00:14:07,100 --> 00:14:08,700
It's a decoy.
332
00:14:24,340 --> 00:14:27,140
- Sorry.
- I got caught off-guard.
333
00:14:33,260 --> 00:14:36,400
Not so tough without
your dagger, huh?
334
00:14:42,490 --> 00:14:43,860
We got him.
335
00:15:09,420 --> 00:15:10,710
That's ridiculous!
336
00:15:10,790 --> 00:15:13,430
I don't know what
you're talking about.
337
00:15:13,500 --> 00:15:14,970
You don't got anything on me!
338
00:15:14,980 --> 00:15:17,260
- Well, he sounds angry.
- Yeah.
339
00:15:17,340 --> 00:15:18,890
Forensics examined
Hersch's hideout
340
00:15:18,970 --> 00:15:20,430
and they found evidence
linking him
341
00:15:20,510 --> 00:15:22,140
to several anti-government
bombings.
342
00:15:22,150 --> 00:15:23,820
He's been doing it for a while.
343
00:15:23,900 --> 00:15:25,810
- So we got him.
- I don't know.
344
00:15:25,890 --> 00:15:28,110
They didn't find
any sign of his dagger
345
00:15:28,180 --> 00:15:29,110
or his mask.
346
00:15:29,180 --> 00:15:31,490
Dad, one CSI to another
347
00:15:31,500 --> 00:15:33,360
look at the facts, okay?
348
00:15:33,440 --> 00:15:36,670
Sherloque is the best detective
in the Multiverse.
349
00:15:36,740 --> 00:15:38,240
His profile led us
to David Hersch,
350
00:15:38,250 --> 00:15:39,620
and we found evidence
that David Hersch
351
00:15:39,690 --> 00:15:40,950
is a mass murderer.
352
00:15:41,030 --> 00:15:43,170
What are the chances
that this isn't our guy?
353
00:15:43,250 --> 00:15:45,580
- I mean, maybe.
- Come on, we should celebrate.
354
00:15:45,590 --> 00:15:47,010
Okay, I'm gonna gather
everyone up,
355
00:15:47,090 --> 00:15:48,030
make some drinks,
356
00:15:48,040 --> 00:15:49,630
and we can have our first party
357
00:15:49,700 --> 00:15:51,180
- in the new lounge.
- I don't know, Nora.
358
00:15:51,260 --> 00:15:52,760
I...
359
00:15:55,770 --> 00:15:58,800
Detective Joseph West.
360
00:15:58,880 --> 00:15:59,890
What do you want?
361
00:15:59,970 --> 00:16:03,600
To finish what I started.
362
00:16:03,680 --> 00:16:06,140
The meta-human called Vibe.
363
00:16:06,220 --> 00:16:08,940
Call him here now.
364
00:16:09,020 --> 00:16:10,770
- I can't.
- I don't even know him.
365
00:16:16,150 --> 00:16:18,080
You were saying?
366
00:16:18,900 --> 00:16:22,710
Yes, I mean, he helps CCPD,
367
00:16:22,790 --> 00:16:25,830
but it's not like I have
a Vibe phone
368
00:16:25,910 --> 00:16:27,790
so I can just call him up.
369
00:16:27,800 --> 00:16:29,830
He's just a masked do-gooder
370
00:16:29,850 --> 00:16:31,850
that shows up at crime scenes.
371
00:16:33,080 --> 00:16:37,050
This could be a crime scene.
372
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
When you said you had a plan,
Ralph,
373
00:16:45,570 --> 00:16:47,020
I didn't mean you meant
breaking and entering
374
00:16:47,100 --> 00:16:50,070
into my mother's company's
files.
375
00:16:53,150 --> 00:16:54,740
Reinforced steel.
376
00:16:54,820 --> 00:16:57,400
It's times like this
I really miss Killer Frost.
377
00:16:57,410 --> 00:16:59,160
Oh, don't you worry.
378
00:16:59,230 --> 00:17:00,320
Ralphie's got it.
379
00:17:04,160 --> 00:17:06,510
Okay.
380
00:17:06,580 --> 00:17:08,590
Yep.
Almost there.
381
00:17:08,670 --> 00:17:10,880
Hang on.
Yeah, almost got it.
382
00:17:10,950 --> 00:17:12,710
Oh, my God.
383
00:17:12,790 --> 00:17:14,460
- What is it?
- Lasers.
384
00:17:14,540 --> 00:17:16,510
Rooms filled with lasers!
385
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
Holy snakies.
Oh, my God.
386
00:17:18,550 --> 00:17:19,770
It's like
a Rubik's Cube of pain.
387
00:17:19,850 --> 00:17:21,260
I don't know the code.
388
00:17:21,270 --> 00:17:22,680
Try something
389
00:17:22,760 --> 00:17:23,940
that your mother would...
390
00:17:24,020 --> 00:17:26,150
Caitlin!
There's gotta be something.
391
00:17:26,230 --> 00:17:27,390
Got it.
392
00:17:29,430 --> 00:17:30,770
You okay?
393
00:17:30,780 --> 00:17:33,400
Nothing a gallon of Aloe
won't fix.
394
00:17:33,480 --> 00:17:34,740
Ooh.
395
00:17:35,770 --> 00:17:38,570
Look for the name Thomas Snow.
396
00:17:41,290 --> 00:17:42,740
Jackpot.
397
00:17:49,790 --> 00:17:50,970
What is that?
398
00:17:51,040 --> 00:17:53,790
It's a game my dad
and I used to play.
399
00:17:53,800 --> 00:17:56,920
He would teach me
the periodic table, but...
400
00:17:57,000 --> 00:17:58,300
he would let me make up
401
00:17:58,310 --> 00:18:00,630
my own fictional compounds
and elements.
402
00:18:00,640 --> 00:18:02,140
Nerd-onium?
403
00:18:02,220 --> 00:18:04,220
He used to say it's
what made us so smart.
404
00:18:07,300 --> 00:18:09,770
We used to have
so much fun together.
405
00:18:09,840 --> 00:18:12,270
Catching bugs in the backyard,
406
00:18:12,350 --> 00:18:16,320
looking at constellations
through a telescope we built.
407
00:18:16,330 --> 00:18:18,990
He taught me so much
about science and life.
408
00:18:20,830 --> 00:18:23,170
Maybe he still has something
left to teach you.
409
00:18:29,250 --> 00:18:32,750
- What is it?
- It's a letter from my dad.
410
00:18:32,830 --> 00:18:34,330
Saying...
411
00:18:34,410 --> 00:18:35,930
goodbye.
412
00:18:37,660 --> 00:18:40,300
It's a suicide note.
413
00:18:45,300 --> 00:18:48,020
Alcohol, thank you,
very much. Merci.
414
00:18:49,430 --> 00:18:50,810
- There he is.
- Hey.
415
00:18:50,890 --> 00:18:52,560
Dad, we're all set
to celebrate...
416
00:18:52,640 --> 00:18:53,650
No, hey, um.
417
00:18:53,720 --> 00:18:56,310
Actually, Hersch isn't Cicada.
418
00:18:56,390 --> 00:18:58,320
What?
419
00:18:58,390 --> 00:18:59,580
He has to be.
420
00:18:59,650 --> 00:19:02,030
No, I checked Cicada's
boot print from
421
00:19:02,040 --> 00:19:04,040
both the Block and Gridlock
crime scenes
422
00:19:04,120 --> 00:19:06,080
and it's three sizes larger
than Hersch's.
423
00:19:06,160 --> 00:19:06,990
It's not him.
424
00:19:07,070 --> 00:19:08,710
Well, of course it's him.
425
00:19:08,790 --> 00:19:10,370
It's always Hersch.
426
00:19:10,380 --> 00:19:13,040
Every time I capture Cicada
it's always the same man.
427
00:19:13,050 --> 00:19:15,000
Wait a minute,
you've caught this guy before?
428
00:19:15,080 --> 00:19:17,710
- 37 times.
- I've captured 37 Cicadas,
429
00:19:17,790 --> 00:19:19,000
37 different Earths,
430
00:19:19,080 --> 00:19:20,670
and every time I try
to capture him
431
00:19:20,680 --> 00:19:23,510
trail always leads back
to that Earth's David Hersch.
432
00:19:23,590 --> 00:19:27,640
So this psychological profile
that you created,
433
00:19:27,710 --> 00:19:30,520
you just made it up?
434
00:19:30,530 --> 00:19:32,060
Not, the first time.
435
00:19:32,140 --> 00:19:35,350
Now the next 36,
then I just trot it out there.
436
00:19:35,430 --> 00:19:36,770
You know, to impress the client,
437
00:19:36,850 --> 00:19:38,400
and then...
Skip to the end.
438
00:19:38,480 --> 00:19:40,610
And here I thought you just
a bad detective,
439
00:19:40,690 --> 00:19:42,320
but you're not a bad detective.
440
00:19:42,400 --> 00:19:43,860
You're just a lazy one.
441
00:19:43,940 --> 00:19:46,670
I'm not lazy.
442
00:19:46,740 --> 00:19:48,030
I'm efficient, right?
443
00:19:48,110 --> 00:19:49,870
- Anyway, that's not the point!
- Ow!
444
00:19:49,940 --> 00:19:52,420
The point's simply
that there's no reason
445
00:19:52,500 --> 00:19:55,000
for the Cicada of this Earth
to be anyone other
446
00:19:55,070 --> 00:19:56,920
than David Hersch.
447
00:19:56,930 --> 00:20:00,350
Well, there may be one reason.
448
00:20:00,420 --> 00:20:01,600
What's that?
449
00:20:01,670 --> 00:20:03,050
The timeline.
450
00:20:03,120 --> 00:20:05,050
Yes, since Nora got here
451
00:20:05,130 --> 00:20:07,590
things have changed a bit.
452
00:20:07,600 --> 00:20:08,890
Yeah.
453
00:20:08,960 --> 00:20:10,890
Oh, mais no, you must...
454
00:20:10,970 --> 00:20:12,720
How can you not tell me this?
455
00:20:12,800 --> 00:20:14,110
How am I expected to operate
456
00:20:14,190 --> 00:20:15,890
when you don't give me
all the variables?
457
00:20:15,970 --> 00:20:17,690
I don't know,
but what we can expect
458
00:20:17,760 --> 00:20:19,520
is a refund, so...
459
00:20:19,600 --> 00:20:21,110
Yeah.
460
00:20:21,120 --> 00:20:24,070
- Oh, no, no, no.
- That money is long gone.
461
00:20:24,080 --> 00:20:25,360
What do you mean "it's gone"?
462
00:20:25,440 --> 00:20:27,570
You spent all that money
in one day?
463
00:20:27,650 --> 00:20:28,870
- Right.
- On what.
464
00:20:28,940 --> 00:20:30,450
My ex-wife-ves..
465
00:20:30,460 --> 00:20:33,040
Ex-wives.
Seven marriages.
466
00:20:33,110 --> 00:20:34,830
Five wives.
Lots of alimony.
467
00:20:34,910 --> 00:20:36,710
That's not the point!
The point is simply
468
00:20:36,780 --> 00:20:38,750
this is not my fault.
469
00:20:38,830 --> 00:20:40,420
It's your fault.
She is to blame.
470
00:20:40,430 --> 00:20:42,760
Timeline variance.
471
00:20:44,710 --> 00:20:46,430
Dad.
472
00:20:46,510 --> 00:20:47,970
You're not gonna
let Hersch off the hook
473
00:20:47,980 --> 00:20:49,640
because of a boot print.
474
00:20:49,720 --> 00:20:51,310
He's a meta.
475
00:20:51,390 --> 00:20:53,560
How do we know
what this guy can do?
476
00:20:53,630 --> 00:20:55,100
That's the other thing.
477
00:20:55,180 --> 00:20:56,600
Hersch has
no dark matter readings.
478
00:20:56,680 --> 00:20:57,940
He's not a meta.
479
00:20:57,950 --> 00:20:59,810
All right, remember.
From one CSI to another,
480
00:20:59,890 --> 00:21:02,520
we have to look at the facts,
right?
481
00:21:02,600 --> 00:21:03,980
We got the wrong guy.
482
00:21:04,060 --> 00:21:06,240
- No, not this time.
- You know what we should do?
483
00:21:06,310 --> 00:21:07,990
We should throw him in
the pipeline for safe keeping
484
00:21:08,000 --> 00:21:10,280
until he talks.
I'm gonna go get him.
485
00:21:10,360 --> 00:21:12,000
- Hey, what are you...
- No, you're not.
486
00:21:12,080 --> 00:21:14,950
We're not gonna kidnap
a suspect in police custody.
487
00:21:15,030 --> 00:21:16,660
If you don't see
what's wrong with that,
488
00:21:16,670 --> 00:21:18,120
you can sit this one out.
489
00:21:20,090 --> 00:21:23,000
Well,
guess we're back to square one
490
00:21:23,010 --> 00:21:25,300
with Cicada.
491
00:21:25,370 --> 00:21:26,660
Yeah.
492
00:21:26,740 --> 00:21:29,680
Let's hope it's not too late
to save his next victim.
493
00:21:39,470 --> 00:21:43,270
You have a lovely family,
Detective West.
494
00:21:43,350 --> 00:21:45,820
By not giving me what I want,
495
00:21:45,890 --> 00:21:48,110
by putting your life in danger,
496
00:21:48,190 --> 00:21:51,740
you're gambling
their future with you.
497
00:21:51,820 --> 00:21:54,540
If you knew what I know,
498
00:21:54,620 --> 00:21:56,330
you'd cherish them more.
499
00:21:56,400 --> 00:21:58,500
I'm not luring Vibe
into a death trap.
500
00:21:58,570 --> 00:22:00,720
You can threaten me
all you want.
501
00:22:00,790 --> 00:22:02,330
I'm not afraid.
502
00:22:02,410 --> 00:22:05,380
I believe you.
503
00:22:05,390 --> 00:22:08,180
But you should be.
504
00:22:26,190 --> 00:22:28,580
Still swirling around up there?
505
00:22:30,020 --> 00:22:32,280
I just don't get Nora.
506
00:22:32,360 --> 00:22:34,330
I mean, I thought our training
was sinking in.
507
00:22:34,410 --> 00:22:36,790
She defeated Block.
She was really making process.
508
00:22:36,860 --> 00:22:39,290
And next thing I know,
she wants to break into CCPD
509
00:22:39,370 --> 00:22:42,080
and kidnap a suspect
in police custody.
510
00:22:42,160 --> 00:22:44,170
I mean, it's like she wants to
511
00:22:44,180 --> 00:22:47,340
make Hersch Cicada.
512
00:22:47,350 --> 00:22:50,730
Barry, you really don't get
why she's obsessed?
513
00:22:52,670 --> 00:22:54,600
- Wait. Should I?
- Think about it.
514
00:22:54,670 --> 00:22:56,470
She's been hearing about
the ripple effects
515
00:22:56,550 --> 00:22:58,470
on the timeline
since she got here
516
00:22:58,550 --> 00:23:01,190
and at first they were
relatively small,
517
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
but now...
518
00:23:02,610 --> 00:23:04,770
- Cicada and...
- It's not so small.
519
00:23:04,850 --> 00:23:07,190
He's one of the worst
serial killers in history,
520
00:23:07,270 --> 00:23:09,990
and now because of Nora...
521
00:23:10,060 --> 00:23:11,820
he's here early.
522
00:23:11,900 --> 00:23:13,780
And an entirely different
person.
523
00:23:13,860 --> 00:23:15,660
With an entirely different
set of victims.
524
00:23:15,740 --> 00:23:17,710
That is a huge weight
to bear for someone
525
00:23:17,790 --> 00:23:20,550
who just wanted to spend time
with a dad she never knew.
526
00:23:21,630 --> 00:23:23,790
She feels really guilty, Barry.
527
00:23:23,870 --> 00:23:26,890
She wants to try
to fix her mistakes
528
00:23:26,960 --> 00:23:29,460
whatever that takes.
529
00:23:29,540 --> 00:23:32,180
Sounds like another speedster
I know actually.
530
00:23:36,710 --> 00:23:40,310
Nora says there's an emergency
in the pipeline intake.
531
00:23:42,970 --> 00:23:44,690
Are you sure that...
532
00:23:44,760 --> 00:23:46,070
Sherloque.
533
00:23:46,150 --> 00:23:48,410
- Yeah.
- What happened?
534
00:23:49,440 --> 00:23:51,360
As far as I can tell
it looks like
535
00:23:51,440 --> 00:23:52,580
he was in the wrong place
536
00:23:52,660 --> 00:23:54,530
when this fusion cell
went critical.
537
00:23:54,610 --> 00:23:57,530
I think it wasn't placed
in its cradle properly.
538
00:23:57,610 --> 00:24:01,160
- Vaporized into ash.
- What a way to go.
539
00:24:01,240 --> 00:24:02,960
- Shenanigans.
- Good grife!
540
00:24:02,970 --> 00:24:04,710
I call shenanigans.
541
00:24:04,720 --> 00:24:07,210
You see, these cells right here,
542
00:24:07,290 --> 00:24:09,670
they run in a redundant
cascade circuit.
543
00:24:09,750 --> 00:24:11,210
That's how they power
the pipeline,
544
00:24:11,290 --> 00:24:13,930
in the first place,
so if one of them blew
545
00:24:14,010 --> 00:24:15,590
they all would have blown.
546
00:24:15,600 --> 00:24:17,930
Yeah, the whole pipeline
would have exploded.
547
00:24:17,940 --> 00:24:20,560
Exactly right.
548
00:24:20,630 --> 00:24:22,270
- Ugh.
- Mm.
549
00:24:22,280 --> 00:24:25,940
Darjeeling, oolong.
550
00:24:25,950 --> 00:24:27,560
Tea leaves.
551
00:24:27,640 --> 00:24:30,230
Barry, be a dear
and check the building
552
00:24:30,310 --> 00:24:32,240
for a weasel in a pork pie hat,
553
00:24:32,310 --> 00:24:35,070
about yay tall,
smells vaguely of poutine.
554
00:24:40,370 --> 00:24:43,540
Whoa. Tell me...
555
00:24:43,610 --> 00:24:45,750
who died?
556
00:24:45,830 --> 00:24:47,920
Found him with this.
557
00:24:47,990 --> 00:24:49,090
Of course, you did.
558
00:24:49,160 --> 00:24:50,380
So you thought you could
just leave
559
00:24:50,390 --> 00:24:52,310
to another Earth
without paying us back?
560
00:24:52,380 --> 00:24:54,980
Worked on my fourth wife...
561
00:24:55,050 --> 00:24:57,140
and my sixth.
562
00:24:57,150 --> 00:24:58,930
- Same woman.
- Oh.
563
00:24:59,010 --> 00:25:00,100
Okay, Cisco,
564
00:25:00,170 --> 00:25:01,760
maybe it's time to have a talk
565
00:25:01,840 --> 00:25:03,930
about a little place called
debtor's prison.
566
00:25:04,010 --> 00:25:05,490
Come with me.
567
00:25:05,560 --> 00:25:07,980
- All right.
- You make me miss Herr Wells.
568
00:25:08,060 --> 00:25:09,070
Come with me.
569
00:25:09,150 --> 00:25:11,270
I'm... I'm taking you!
570
00:25:11,350 --> 00:25:13,110
You okay?
571
00:25:13,190 --> 00:25:14,990
- Yeah, yeah.
- It's just...
572
00:25:15,000 --> 00:25:17,570
for second I thought me
inviting Sherloque here
573
00:25:17,650 --> 00:25:20,670
got him killed,
and I just, um...
574
00:25:20,740 --> 00:25:23,790
least that's one thing
that's not my fault.
575
00:25:25,670 --> 00:25:28,580
Hey, I wanted
to talk to you actually.
576
00:25:28,590 --> 00:25:32,970
I think I understand
how you're feeling.
577
00:25:34,370 --> 00:25:36,470
Sometimes our powers are
so extraordinary
578
00:25:36,540 --> 00:25:40,090
it makes our mistakes
feel amplified,
579
00:25:40,170 --> 00:25:41,350
especially guilt.
580
00:25:41,430 --> 00:25:43,430
Yeah, but I should feel guilty.
581
00:25:44,770 --> 00:25:46,640
I've never messed up
this badly before,
582
00:25:46,720 --> 00:25:48,530
and I can't stop thinking
about it.
583
00:25:48,610 --> 00:25:50,480
That's just cause you care.
584
00:25:50,560 --> 00:25:52,610
It's okay.
It's a good thing.
585
00:25:52,680 --> 00:25:54,150
But...
586
00:25:58,450 --> 00:26:01,320
Nora, if every time
you make a mistake
587
00:26:01,400 --> 00:26:02,780
you just rush in to fix it
588
00:26:02,860 --> 00:26:04,990
you're only gonna
make things worse.
589
00:26:05,010 --> 00:26:07,920
Trust me,
I know that better than anyone.
590
00:26:09,580 --> 00:26:12,170
You just gotta have
a little more patience.
591
00:26:12,250 --> 00:26:14,300
Take a moment.
592
00:26:14,370 --> 00:26:16,630
Think before you act.
593
00:26:16,710 --> 00:26:19,520
Fix the problem the right way,
all right?
594
00:26:20,420 --> 00:26:22,600
Okay.
595
00:26:25,110 --> 00:26:28,230
Listen, Caitlin, I'm sorry.
596
00:26:28,240 --> 00:26:29,480
For what?
597
00:26:29,550 --> 00:26:32,480
For all of this.
598
00:26:32,560 --> 00:26:34,690
Just I-I felt like
a complete joke
599
00:26:34,770 --> 00:26:37,900
after that hostage thing,
and then... Sherloque shows up
600
00:26:37,910 --> 00:26:39,140
and everybody swoons
601
00:26:39,140 --> 00:26:42,030
over his so-called
"Master Detective-ness."
602
00:26:42,110 --> 00:26:44,490
You were nice enough
to invite me along,
603
00:26:44,570 --> 00:26:47,080
and I pushed you...
604
00:26:47,090 --> 00:26:50,210
into that, and...
605
00:26:50,280 --> 00:26:51,540
I'm really sorry.
606
00:26:51,620 --> 00:26:53,420
Ralph, this thing
you pushed me into
607
00:26:53,430 --> 00:26:55,670
gave me something
I've never had before.
608
00:26:55,750 --> 00:26:57,090
Your first felony?
609
00:26:57,100 --> 00:26:59,310
- No.
- Closure.
610
00:27:00,180 --> 00:27:04,850
It may not be pretty,
but I finally know the truth.
611
00:27:04,920 --> 00:27:07,560
And that means everything.
612
00:27:07,630 --> 00:27:09,180
So, for my book,
613
00:27:09,260 --> 00:27:12,100
you're the best detective
a girl could ask for.
614
00:27:17,270 --> 00:27:18,900
Hey, you never told me
what the code was
615
00:27:18,980 --> 00:27:21,750
on your mom's Resident Evil
laser grid of death.
616
00:27:23,700 --> 00:27:26,000
It was my birthday.
617
00:27:43,670 --> 00:27:47,310
All this and not even a scream.
618
00:27:47,390 --> 00:27:50,150
You've experienced pain before,
619
00:27:50,230 --> 00:27:53,610
but not more than me.
620
00:27:56,820 --> 00:27:58,660
No, Cecile don't.
621
00:27:58,740 --> 00:28:00,740
No.
That's what he wants.
622
00:28:00,820 --> 00:28:03,280
I didn't want to do this.
623
00:28:03,360 --> 00:28:06,280
Not to a family man.
624
00:28:06,360 --> 00:28:08,620
But I will.
625
00:28:08,690 --> 00:28:12,000
Time to make a decision,
Detective West.
626
00:28:12,010 --> 00:28:14,170
While there's still
some of you left.
627
00:28:19,620 --> 00:28:22,130
- No, no, no!
- Leave her out of it!
628
00:28:33,340 --> 00:28:35,140
What's wrong?
629
00:28:50,030 --> 00:28:51,670
He took Cisco!
630
00:28:56,210 --> 00:28:58,130
- Cicada took Cisco.
- What do you mean took him?
631
00:28:58,210 --> 00:28:59,590
- Took him where?
- I don't know.
632
00:28:59,660 --> 00:29:01,170
They jumped into a breach right
when I got here.
633
00:29:01,250 --> 00:29:02,840
But a breach
could take them anywhere.
634
00:29:02,920 --> 00:29:04,640
Cisco, can you hear me?
635
00:29:04,720 --> 00:29:06,970
Guys, can you hear me?
636
00:29:08,050 --> 00:29:10,310
Cisco, where are you?
637
00:29:10,380 --> 00:29:12,730
- I don't know.
- My breach fritzed out
638
00:29:12,800 --> 00:29:14,640
and spat us out in
a forest somewhere.
639
00:29:14,720 --> 00:29:16,860
Can you breach out?
640
00:29:22,100 --> 00:29:23,700
It's not working.
641
00:29:29,110 --> 00:29:30,870
Cicada's dampening his powers.
642
00:29:30,880 --> 00:29:32,870
Without a satellite
I can't pin point his location.
643
00:29:32,880 --> 00:29:34,160
I mean, in this state alone
644
00:29:34,240 --> 00:29:35,750
there's over
14 million acres of forest.
645
00:29:35,760 --> 00:29:37,540
All right, Black Forest
and Roanoke are closest.
646
00:29:37,620 --> 00:29:38,790
I'll start there.
647
00:29:38,790 --> 00:29:40,880
We're not gonna find him
in time, are we?
648
00:29:40,960 --> 00:29:43,090
Well, before you give up,
649
00:29:43,100 --> 00:29:44,550
- what kind of trees?
- What?
650
00:29:44,630 --> 00:29:47,390
In the forest,
what kind of trees, ask him.
651
00:29:47,400 --> 00:29:50,100
Cisco,
what kind of trees are they?
652
00:29:50,170 --> 00:29:52,820
- I don't know!
- I'm in a forest!
653
00:29:54,280 --> 00:29:56,560
What kind of trees, little one?
654
00:29:56,640 --> 00:29:58,560
- Pine trees, I think.
- Good.
655
00:29:58,640 --> 00:30:00,820
Some of them have pointy leaves.
656
00:30:00,900 --> 00:30:02,690
Ah, pointy...
657
00:30:02,770 --> 00:30:04,400
ash trees, of course.
658
00:30:04,480 --> 00:30:07,030
All right, now I need
you to hold your breath.
659
00:30:07,110 --> 00:30:08,740
What? Why?
660
00:30:08,820 --> 00:30:10,460
Because I need
to hear the forest,
661
00:30:10,540 --> 00:30:12,290
So, shh.
662
00:30:18,140 --> 00:30:19,630
Crickets.
663
00:30:19,640 --> 00:30:21,960
You hear this?
Assuming that's field crickets.
664
00:30:21,970 --> 00:30:24,260
They live in the soil.
Anyway, cross-reference
665
00:30:24,330 --> 00:30:26,310
field crickets
with a high concentration
666
00:30:26,390 --> 00:30:27,680
of pine trees, ash trees,
667
00:30:27,690 --> 00:30:29,430
in an open field,
and you have...
668
00:30:29,500 --> 00:30:32,400
- Kolins Woods.
- On my way!
669
00:30:57,660 --> 00:30:59,800
Barry,
you got to get out of there!
670
00:31:04,350 --> 00:31:06,720
We have to help him.
671
00:31:06,790 --> 00:31:08,680
Barry?
672
00:31:12,430 --> 00:31:15,810
It takes time
to hone your skills, Nora.
673
00:31:15,880 --> 00:31:17,850
You can't just skip rungs
on the ladder
674
00:31:17,860 --> 00:31:19,190
or jump right to the big stuff,
675
00:31:19,270 --> 00:31:20,690
that's not how it works.
676
00:31:20,700 --> 00:31:23,650
Take a moment.
Think before you act.
677
00:31:23,730 --> 00:31:26,660
Fix the problem the right way.
678
00:31:27,900 --> 00:31:29,450
I got it.
679
00:31:29,520 --> 00:31:30,500
I can fix this.
680
00:31:30,570 --> 00:31:32,320
I've thought this through.
681
00:31:32,400 --> 00:31:33,830
I won't mess it up this time.
682
00:31:33,900 --> 00:31:35,330
I promise.
683
00:31:35,400 --> 00:31:37,660
I trust you.
684
00:31:37,740 --> 00:31:39,170
Go.
685
00:31:45,250 --> 00:31:47,710
All these years in Central City
686
00:31:47,730 --> 00:31:51,390
spent defending metas
instead of ending them.
687
00:31:51,470 --> 00:31:54,850
Those days end now.
688
00:31:54,920 --> 00:31:57,070
Starting with you.
689
00:32:05,190 --> 00:32:06,910
Use this!
690
00:32:08,230 --> 00:32:10,250
Hey, Michael Myers,
691
00:32:10,320 --> 00:32:12,240
dampen this.
692
00:32:23,090 --> 00:32:25,130
No. No. No. No.
693
00:32:25,200 --> 00:32:27,050
Cisco's gone.
694
00:32:27,120 --> 00:32:28,560
Oh, my God...
695
00:33:20,060 --> 00:33:21,690
Cisco?
696
00:33:42,360 --> 00:33:43,620
He's alive.
697
00:33:43,700 --> 00:33:45,790
He's alive.
698
00:33:48,300 --> 00:33:49,510
- Hey.
- Hey.
699
00:33:51,180 --> 00:33:53,510
Sorry.
Sorry.
700
00:33:56,190 --> 00:33:58,600
Your daughter.
701
00:33:58,670 --> 00:34:00,860
She remembered there's more
than one way to
702
00:34:00,930 --> 00:34:02,810
open a breach.
703
00:34:02,880 --> 00:34:04,230
Figured Cicada wouldn't give up
704
00:34:04,310 --> 00:34:05,480
until Vibe was dead,
705
00:34:05,490 --> 00:34:08,440
so we gave him what he wanted.
706
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
Thanks, fangirl.
707
00:34:10,520 --> 00:34:13,070
You saved my life.
708
00:34:13,080 --> 00:34:14,820
I did good?
709
00:34:14,900 --> 00:34:16,320
You did great.
710
00:34:24,320 --> 00:34:27,290
It's almost like
you're really dead.
711
00:34:27,300 --> 00:34:29,290
Yeah.
712
00:34:29,300 --> 00:34:31,630
I almost really was.
713
00:34:34,960 --> 00:34:36,380
How the hell are
we gonna catch this guy?
714
00:34:36,460 --> 00:34:38,800
- Not with our powers.
- We know that at least.
715
00:34:38,810 --> 00:34:40,140
We don't know much else either.
716
00:34:40,150 --> 00:34:43,060
Variations in the timeline,
they've...
717
00:34:43,130 --> 00:34:45,060
shifted the elements,
complicated the equation.
718
00:34:45,140 --> 00:34:47,060
- Now...
- Not all those elements
719
00:34:47,070 --> 00:34:48,560
are bad though.
720
00:34:48,570 --> 00:34:50,110
You could be the new element
that saves us.
721
00:34:50,180 --> 00:34:51,770
You could be the reason
we catch Cicada.
722
00:34:51,850 --> 00:34:54,110
I must admit,
Miss Nora here pulled
723
00:34:54,190 --> 00:34:55,830
the rug right under from Cicada.
724
00:34:55,910 --> 00:34:57,610
Woof, alley-oop, huh?
725
00:34:57,690 --> 00:34:59,240
- Very impressive.
- Yeah, that's the only
726
00:34:59,320 --> 00:35:00,660
fake death we're gonna see
around here
727
00:35:00,730 --> 00:35:01,950
'cause you're sticking around
728
00:35:02,030 --> 00:35:03,500
until you pay us back
every cent.
729
00:35:03,580 --> 00:35:04,840
Well, I have to say, prospect
730
00:35:04,910 --> 00:35:06,420
of another mystery with Cicada
731
00:35:06,500 --> 00:35:07,830
puts a little pep in my step.
732
00:35:07,840 --> 00:35:09,630
Also, that breach device
you used to get
733
00:35:09,700 --> 00:35:10,840
in and out of places, I suppose
734
00:35:10,920 --> 00:35:12,180
that's under lock and key
right now?
735
00:35:12,250 --> 00:35:13,670
That's at the bottom
of the ocean
736
00:35:13,750 --> 00:35:14,760
as far as you're concerned.
737
00:35:14,830 --> 00:35:16,090
Well, then I'm staying!
738
00:35:16,170 --> 00:35:17,470
- Great!
- Course you are.
739
00:35:17,540 --> 00:35:18,760
I'm watching you, Holmes.
740
00:35:18,840 --> 00:35:19,850
- Yes. Yes. Yes.
- Well, you'll learn a lot.
741
00:35:19,930 --> 00:35:21,140
- Good for you.
- Ow.
742
00:35:21,210 --> 00:35:22,510
All right, shall we, sidekick.
743
00:35:22,520 --> 00:35:23,810
I'll sidekick your face.
744
00:35:23,880 --> 00:35:25,350
Something tells me
those two are gonna be
745
00:35:25,360 --> 00:35:28,270
just great friends.
746
00:35:28,350 --> 00:35:30,030
So...
747
00:35:30,110 --> 00:35:33,200
You guys up for
a family dinner night?
748
00:35:36,080 --> 00:35:37,410
Sure.
749
00:35:37,490 --> 00:35:40,120
- Yeah.
- And then maybe after
750
00:35:40,200 --> 00:35:42,830
we could help you
move into the loft.
751
00:35:42,900 --> 00:35:44,330
I know you've been kind of
cooped up here,
752
00:35:44,400 --> 00:35:47,330
and now that Sherloque
is gonna need a place to stay
753
00:35:47,410 --> 00:35:49,710
I thought you could...
754
00:35:49,720 --> 00:35:52,630
crash with us.
755
00:35:52,700 --> 00:35:55,430
I think it's a great idea, Nora.
756
00:35:56,330 --> 00:35:59,060
- Okay, thanks, yeah.
- Thanks.
757
00:36:00,710 --> 00:36:02,010
Let me get my purse.
758
00:36:02,090 --> 00:36:04,190
- Okay.
- This will be good.
759
00:36:04,970 --> 00:36:06,220
I think it could be
just the thing
760
00:36:06,230 --> 00:36:08,360
to bring you two closer
together.
761
00:36:09,740 --> 00:36:11,690
I really hope so.
762
00:36:25,440 --> 00:36:26,750
Hey.
763
00:36:26,830 --> 00:36:28,370
Taking Cisco out for some drinks
764
00:36:28,450 --> 00:36:29,760
in memoriam of Vibe.
765
00:36:29,830 --> 00:36:32,540
- You wanna come?
- I'm okay, but thank you.
766
00:36:32,620 --> 00:36:34,170
Anything you want to talk about?
767
00:36:34,240 --> 00:36:37,380
My dad wasn't really
the letter writing type.
768
00:36:37,460 --> 00:36:39,720
I feel like he would have found
some other way to tell me.
769
00:36:39,790 --> 00:36:41,050
No luck with his work notes?
770
00:36:41,130 --> 00:36:42,380
No, I mean,
these molecular models
771
00:36:42,400 --> 00:36:44,180
are gibberish.
There's gaps everywhere
772
00:36:44,250 --> 00:36:47,010
and some of these compounds
don't even exist.
773
00:36:47,090 --> 00:36:49,070
It's like his mind
was the first to go.
774
00:36:50,340 --> 00:36:52,190
But, maybe I should
just listen to my mom
775
00:36:52,260 --> 00:36:55,270
and forget about the past.
776
00:36:55,280 --> 00:36:57,690
Well...
777
00:36:57,770 --> 00:36:59,450
You left this behind.
778
00:37:00,700 --> 00:37:03,910
Sometimes the past
is worth remembering.
779
00:37:05,130 --> 00:37:07,020
Thank you.
780
00:37:22,460 --> 00:37:23,430
They don't exist
781
00:37:23,500 --> 00:37:25,760
because they're not supposed to.
782
00:38:11,010 --> 00:38:13,930
So this is all I could remember
783
00:38:14,010 --> 00:38:15,440
about Cicada.
It's not much, but...
784
00:38:15,520 --> 00:38:17,100
- No. No. No, this is...
- This is great.
785
00:38:17,180 --> 00:38:18,310
I mean, every little bit we get
786
00:38:18,390 --> 00:38:19,870
helps build a profile on him.
787
00:38:19,940 --> 00:38:22,150
I will comb over this
in the morning.
788
00:38:22,230 --> 00:38:24,820
You should go be
with Cecile right now.
789
00:38:24,900 --> 00:38:26,490
Feel better.
790
00:38:26,570 --> 00:38:29,370
- Wait. There's...
- There's one more thing.
791
00:38:29,380 --> 00:38:31,790
He made these comments
792
00:38:31,860 --> 00:38:33,000
about family
793
00:38:33,070 --> 00:38:34,500
and cherishing them.
794
00:38:34,570 --> 00:38:37,380
And then the way he picked up
Jenna's blanket,
795
00:38:37,460 --> 00:38:40,000
and I got this feeling
796
00:38:40,080 --> 00:38:42,300
when I looked in his eyes.
797
00:38:42,370 --> 00:38:44,550
What... what kind of feeling?
798
00:38:44,560 --> 00:38:47,720
I think Cicada's a father.
799
00:39:07,080 --> 00:39:08,820
Hello, Orlin.
800
00:39:17,430 --> 00:39:20,210
Any progress?
801
00:39:20,290 --> 00:39:22,430
She's not coming out of it.
802
00:39:32,460 --> 00:39:34,400
Let me see it.
803
00:39:41,640 --> 00:39:43,200
It's not healing.
804
00:39:45,190 --> 00:39:46,290
Doesn't matter.
805
00:39:46,360 --> 00:39:48,450
You can't keep doing this.
806
00:39:48,530 --> 00:39:49,570
You have to stop.
807
00:39:49,650 --> 00:39:51,570
Not until I'm finished.
808
00:40:23,640 --> 00:40:25,110
Oh, hi.
809
00:40:25,180 --> 00:40:26,440
I'm just looking for my purse.
810
00:40:26,520 --> 00:40:28,660
I'm about to have dinner
with my parents.
811
00:40:28,740 --> 00:40:29,950
It's on the chair.
812
00:40:30,020 --> 00:40:31,110
In the Cortex.
813
00:40:31,190 --> 00:40:33,120
By the mannequin.
814
00:40:33,190 --> 00:40:35,160
- Right.
- Thanks.
815
00:40:35,170 --> 00:40:37,040
Well, enjoy the couch.
816
00:40:37,110 --> 00:40:38,290
Nora.
817
00:40:40,250 --> 00:40:42,760
Can you help me with something?
818
00:40:42,840 --> 00:40:44,460
I've been wondering...
819
00:40:44,540 --> 00:40:46,630
You. You've traveled back
into all these
820
00:40:46,710 --> 00:40:49,090
great moments of your parent's
lives, right?
821
00:40:49,170 --> 00:40:52,010
Some wonderful, some dangerous.
822
00:40:52,020 --> 00:40:54,430
Most not as dangerous as...
823
00:40:54,500 --> 00:40:56,970
punching a falling satellite,
right?
824
00:40:56,980 --> 00:40:58,190
And yet...
825
00:40:58,270 --> 00:41:00,810
that is the moment when you made
826
00:41:00,890 --> 00:41:03,440
the decision to act,
827
00:41:03,510 --> 00:41:05,810
altering the course
of history forever.
828
00:41:05,890 --> 00:41:07,740
That decision...
829
00:41:09,950 --> 00:41:11,650
Did you come to it on your own?
830
00:41:17,030 --> 00:41:18,490
Of course you did!
831
00:41:18,500 --> 00:41:20,380
Right?
No, of course you did.
832
00:41:20,460 --> 00:41:21,830
You're Excess!
833
00:41:21,910 --> 00:41:23,920
The temptation...
834
00:41:23,930 --> 00:41:25,830
was too much, I'm sure.
835
00:41:25,910 --> 00:41:27,290
It was.
836
00:41:28,830 --> 00:41:30,460
Well, please,
837
00:41:30,540 --> 00:41:32,640
forgive me.
You have a dinner to go to.
838
00:41:33,710 --> 00:41:34,980
Good night.
58840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.