Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,019 --> 00:00:01,410
Previously on "The Flash"...
2
00:00:01,420 --> 00:00:04,250
We have a kid who defied
the laws of physics
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,650
to hang out with her parents.
4
00:00:07,635 --> 00:00:09,145
- Melt.
- Killer Frost...
5
00:00:09,225 --> 00:00:10,315
Is gone.
6
00:00:10,316 --> 00:00:12,645
The only time you need your mother
is when you're in trouble.
7
00:00:12,725 --> 00:00:14,275
My father's death certificate.
8
00:00:14,355 --> 00:00:15,655
- The M.E.
- who signed off on it,
9
00:00:15,725 --> 00:00:17,165
he doesn't exist.
10
00:00:17,175 --> 00:00:18,655
Now I know why she never
wants to leave her dad's side
11
00:00:18,665 --> 00:00:21,205
and never wants to be by mine.
12
00:00:22,405 --> 00:00:23,615
I just lost my speed.
13
00:00:24,625 --> 00:00:26,325
Sounds like an insect.
14
00:00:26,405 --> 00:00:27,755
Like a cicada.
15
00:00:27,835 --> 00:00:28,885
Who's Cicada?
16
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
17
00:00:42,065 --> 00:00:43,515
As a kid
18
00:00:43,525 --> 00:00:45,345
there was a part
of the Flash Museum
19
00:00:45,425 --> 00:00:48,355
that always scared me.
20
00:00:48,425 --> 00:00:49,905
I guess it's normal for children
21
00:00:49,975 --> 00:00:51,615
to be afraid of monsters.
22
00:00:54,435 --> 00:00:57,745
But this monster was different.
23
00:00:59,605 --> 00:01:01,525
No one knows where he came from,
24
00:01:01,605 --> 00:01:03,695
how he got his powers,
25
00:01:03,775 --> 00:01:05,155
who he is.
26
00:01:05,235 --> 00:01:07,575
All that's known is his alias,
27
00:01:07,585 --> 00:01:09,995
and the last sound his
victim's hear.
28
00:01:11,335 --> 00:01:13,585
But that's not
what makes him scary.
29
00:01:13,595 --> 00:01:15,925
What makes him scary is...
30
00:01:16,005 --> 00:01:18,385
you never catch him.
31
00:01:19,980 --> 00:01:22,675
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
32
00:01:23,085 --> 00:01:24,215
We never catch him?
33
00:01:24,235 --> 00:01:25,815
Supergirl, The Legends,
34
00:01:25,885 --> 00:01:28,395
even The League tried,
but no one was successful.
35
00:01:28,465 --> 00:01:30,235
Probably 'cause he can dampen
everybody's powers
36
00:01:30,315 --> 00:01:32,765
with that magic friggin' dagger.
37
00:01:32,785 --> 00:01:34,775
Not all superpowers
are meta-humans though.
38
00:01:34,785 --> 00:01:37,025
- What about...
- Green Arrow?
39
00:01:37,105 --> 00:01:38,615
Yeah, he tried too once, but...
40
00:01:38,695 --> 00:01:41,785
So we're dealing with
a meta-human Jack the Ripper.
41
00:01:43,125 --> 00:01:44,905
Amazing.
42
00:01:44,985 --> 00:01:47,075
What else do you know about him?
43
00:01:47,155 --> 00:01:48,915
Just that he...
44
00:01:48,985 --> 00:01:50,415
he's early.
45
00:01:50,485 --> 00:01:51,665
What do you mean he's early?
46
00:01:51,745 --> 00:01:54,455
IN my history,
Cicada's first victim
47
00:01:54,465 --> 00:01:56,415
was a meta-human named
Floyd Belkin.
48
00:01:56,495 --> 00:01:58,475
And he never killed Gridlock
or Block.
49
00:01:58,545 --> 00:02:00,135
They're completely different
victims.
50
00:02:00,215 --> 00:02:01,385
Because the timeline changed.
51
00:02:01,455 --> 00:02:03,645
Yeah,
and now they're both dead...
52
00:02:03,715 --> 00:02:05,145
because of me.
53
00:02:05,225 --> 00:02:06,645
Okay, there's no telling
54
00:02:06,725 --> 00:02:08,475
the ripple effect of this change
55
00:02:08,485 --> 00:02:10,055
or what kind of future Nora's
gonna return to.
56
00:02:10,135 --> 00:02:11,565
We gotta catch this guy fast.
57
00:02:11,645 --> 00:02:14,645
You mean catch the guy
that future us can't catch?
58
00:02:14,655 --> 00:02:16,935
Right, I thought beating
The Thinker was hard.
59
00:02:18,515 --> 00:02:20,735
- Guys, it's Joe.
- CCPD needs help downtown.
60
00:02:20,815 --> 00:02:22,405
- Okay, I got it.
- No, I'll... I'll do it.
61
00:02:22,475 --> 00:02:23,695
- Are you sure?
- Yeah, I got it.
62
00:02:23,775 --> 00:02:24,945
You guys stay here and deal with
63
00:02:25,025 --> 00:02:26,405
the meta serial killer.
64
00:02:26,485 --> 00:02:28,255
Okay, guys, look, we got this.
65
00:02:28,325 --> 00:02:30,005
Let's just canvass
some crime scenes,
66
00:02:30,075 --> 00:02:32,125
interview some witnesses,
and see if there's any
67
00:02:32,135 --> 00:02:35,425
common acquaintances
between Gridlock and Block.
68
00:02:35,505 --> 00:02:36,835
I have a plan.
69
00:02:36,845 --> 00:02:40,125
You... you've got
a plan already?
70
00:02:40,205 --> 00:02:42,045
I know how to fix this.
71
00:02:49,515 --> 00:02:51,765
Now nobody try nothing funny.
72
00:02:51,845 --> 00:02:55,315
This baby is solar
with a zero carbon footprint.
73
00:02:55,385 --> 00:02:57,275
I spent a week
in the sun charging
74
00:02:57,345 --> 00:03:00,145
with U, V, A, B, and C!
75
00:03:00,225 --> 00:03:02,405
So y'all stay put.
76
00:03:02,485 --> 00:03:03,815
Hey. Hey!
77
00:03:03,895 --> 00:03:06,825
I told you,
I brought my own bags.
78
00:03:06,895 --> 00:03:09,825
- Sorry.
- Apology accepted.
79
00:03:09,905 --> 00:03:12,505
Don't forget
the other kind of greens.
80
00:03:19,215 --> 00:03:20,925
What the hell?
81
00:03:24,875 --> 00:03:26,675
Fear not, good citizens.
82
00:03:26,755 --> 00:03:29,345
Elongated man is here.
83
00:03:33,095 --> 00:03:34,515
Why do I feel like
you're focusing
84
00:03:34,595 --> 00:03:36,185
on the wrong thing?
85
00:03:36,265 --> 00:03:38,065
I just saved you...
86
00:03:38,075 --> 00:03:39,565
Okay, if you're gonna...
87
00:03:39,575 --> 00:03:41,025
Just don't post... don't post...
88
00:03:41,095 --> 00:03:42,535
I saw you post it.
89
00:03:43,435 --> 00:03:46,205
So your plan is
to contact Herr Wells?
90
00:03:46,275 --> 00:03:48,025
Yes, that's my plan.
91
00:03:48,105 --> 00:03:50,155
I know in the future you guys
never bring in a Wells
92
00:03:50,235 --> 00:03:51,625
to help you catch Cicada.
93
00:03:51,705 --> 00:03:54,365
So if you want a different
result this time...
94
00:03:54,445 --> 00:03:56,925
I try something new.
95
00:03:56,995 --> 00:03:58,545
It's a great idea.
96
00:03:58,615 --> 00:04:01,045
- 'Cept it's not.
- What?
97
00:04:01,115 --> 00:04:02,715
- It's a terrible idea.
- If you're looking
98
00:04:02,785 --> 00:04:05,385
for cooperation, trust me,
this is not your guy.
99
00:04:05,455 --> 00:04:07,755
He is just an asshat.
100
00:04:07,835 --> 00:04:09,095
That's way harsh, Cisco.
101
00:04:09,105 --> 00:04:11,215
- I'm sorry, I'm being harsh?
- Yes.
102
00:04:11,295 --> 00:04:12,765
Go ahead, call him.
103
00:04:12,835 --> 00:04:15,055
See if you don't get
a steaming pile of side-eye.
104
00:04:15,135 --> 00:04:16,565
Okay.
105
00:04:18,525 --> 00:04:20,895
Yah?
106
00:04:22,435 --> 00:04:23,525
The Flash.
107
00:04:23,605 --> 00:04:24,945
Wait for it,
108
00:04:24,955 --> 00:04:27,615
- I love The Flash.
- What?
109
00:04:27,695 --> 00:04:30,955
- Oh, you Barry Allen, yah?
- With the zoom, zoom,
110
00:04:31,035 --> 00:04:33,615
and the defy the physics laws
and gravity.
111
00:04:33,625 --> 00:04:36,415
Always with some style
and grace, yah.
112
00:04:36,485 --> 00:04:38,075
Thanks, man.
113
00:04:38,155 --> 00:04:40,795
- Das Kinder Flash.
- Child of the Flash.
114
00:04:40,805 --> 00:04:43,255
Obviously, you have
your father's moral fiber, yah.
115
00:04:43,325 --> 00:04:47,505
And your mother's smarts,
and classic beauty.
116
00:04:47,515 --> 00:04:49,645
- Oh, my God. Stop.
- Thank you, Herr Wells.
117
00:04:49,715 --> 00:04:51,645
No, don't thank him.
118
00:04:51,725 --> 00:04:53,475
Don't fall for this ruse.
119
00:04:53,485 --> 00:04:55,645
Clearly this guy
is putting on an act.
120
00:04:55,725 --> 00:04:56,975
He's a charlatan.
121
00:04:56,985 --> 00:04:59,605
But you hurt me,
stab me in the back,
122
00:04:59,675 --> 00:05:01,315
this guy who must be Cisco.
123
00:05:01,325 --> 00:05:03,435
- You know who I am.
- Hey, don't be rude.
124
00:05:03,515 --> 00:05:05,065
All right, look.
Hey, I'm sorry.
125
00:05:05,145 --> 00:05:06,445
We need your help catching
126
00:05:06,515 --> 00:05:09,065
a meta-human serial killer.
127
00:05:09,145 --> 00:05:10,775
Yeah,
I have heard of this Cicada.
128
00:05:10,855 --> 00:05:13,155
Of course, the message already
from Kinder Flash.
129
00:05:13,165 --> 00:05:15,495
Unfortunately,
I'm otherwise occupied,
130
00:05:15,505 --> 00:05:16,955
unable to assist you
at this time.
131
00:05:17,025 --> 00:05:18,505
- You can't?
- Nein.
132
00:05:18,585 --> 00:05:19,825
But, I have done one better
133
00:05:19,845 --> 00:05:21,415
and called someone who can.
134
00:05:21,495 --> 00:05:23,755
This man is a legend,
this man is
135
00:05:23,825 --> 00:05:26,925
the greatest detective
in all the Multiverse.
136
00:05:26,995 --> 00:05:28,925
So I've attached his coordinates
137
00:05:28,995 --> 00:05:30,465
- if you want to look at them.
- Okay.
138
00:05:30,545 --> 00:05:32,635
- Yah, do you see it?
- Got 'em.
139
00:05:32,715 --> 00:05:34,675
- Good.
- Cisco.
140
00:05:34,685 --> 00:05:36,095
- Cisco what?
- You want me to breach him here?
141
00:05:36,175 --> 00:05:38,265
- Yeah.
- Hello? I just got Benihana'd.
142
00:05:38,345 --> 00:05:39,935
- Hurts a little bit.
- Sorry.
143
00:05:40,005 --> 00:05:41,695
Why don't we just breach him
here the old fashioned way?
144
00:05:41,775 --> 00:05:44,145
- Hey, man, thank you for this.
- This is great.
145
00:05:44,225 --> 00:05:46,775
Privilege and an honor
to help The Flash, yah,
146
00:05:46,845 --> 00:05:49,695
and Kinder Flash,
and Iris Flash, yah.
147
00:05:49,705 --> 00:05:51,155
Bye, Kinder Flash.
148
00:05:51,225 --> 00:05:52,775
Bye, Herr Wells.
149
00:05:52,855 --> 00:05:54,325
Nice guy.
150
00:05:54,335 --> 00:05:55,495
What are you talking about, man?
151
00:05:55,565 --> 00:05:57,325
- He's awesome.
- He's not...
152
00:05:57,405 --> 00:05:58,825
You know what?
153
00:05:58,905 --> 00:06:00,325
Let's just turn on
the extrapolator
154
00:06:00,405 --> 00:06:02,635
and get this master detective
out here.
155
00:06:15,635 --> 00:06:18,395
Well...
156
00:06:18,475 --> 00:06:21,065
I imagine your Earth
would be colder.
157
00:06:23,385 --> 00:06:25,565
Harrison Sherloque Wells
158
00:06:25,575 --> 00:06:27,535
at your service.
159
00:06:28,895 --> 00:06:32,075
I'm here to catch your killer.
160
00:07:03,140 --> 00:07:05,230
Barry, what is he doing?
161
00:07:05,300 --> 00:07:07,070
- I don't know.
- Maybe it's some kind
162
00:07:07,150 --> 00:07:08,770
- of CSI kit?
- Voila.
163
00:07:08,850 --> 00:07:11,490
- Shh.
- Just let him...
164
00:07:11,570 --> 00:07:14,500
- Mmm.
- That's the stuff.
165
00:07:14,570 --> 00:07:15,820
And now we can begin.
166
00:07:15,830 --> 00:07:17,410
- Tea?
- That's right.
167
00:07:17,480 --> 00:07:19,160
We've been watching you
for 20 minutes.
168
00:07:19,240 --> 00:07:20,740
You're welcome.
169
00:07:20,820 --> 00:07:23,200
- Cannot rush excellence.
- This is a waste of time.
170
00:07:23,280 --> 00:07:26,000
Thank you very much for coming,
Cumberbatch.
171
00:07:26,010 --> 00:07:29,680
I'm sure you would like it
if I took my leave, right?
172
00:07:29,750 --> 00:07:32,510
Could have more time to recover
from your recent heartbreak.
173
00:07:32,590 --> 00:07:34,020
What are you talking about?
174
00:07:34,090 --> 00:07:36,090
Subcutaneous under-eye bruising,
175
00:07:36,170 --> 00:07:38,430
which indicates
you've been crying.
176
00:07:38,500 --> 00:07:40,600
Flaky skin,
which indicates dehydration,
177
00:07:40,670 --> 00:07:42,850
probably from
alcohol consumption.
178
00:07:42,860 --> 00:07:46,100
Alcohol plus crying
can only mean one thing.
179
00:07:46,180 --> 00:07:47,810
You have been dumped.
180
00:07:47,890 --> 00:07:49,020
Wrong, detective.
181
00:07:49,030 --> 00:07:51,190
- I have not been dumped.
- Oh, no?
182
00:07:51,200 --> 00:07:54,110
It was a mutual decision, okay?
183
00:07:54,120 --> 00:07:56,650
Cynthia and I, we reached
a decision together as a team.
184
00:07:56,730 --> 00:07:57,870
- Sure.
- Of course.
185
00:07:57,950 --> 00:07:59,660
Okay, and I haven't been
sobbing.
186
00:07:59,730 --> 00:08:02,990
In fact, I can't remember
the last time I cried about it.
187
00:08:03,070 --> 00:08:05,050
Excuse me.
188
00:08:07,120 --> 00:08:09,290
You are the resident speedster,
I presume?
189
00:08:09,370 --> 00:08:10,670
- How did you...
- Who favors stopping
190
00:08:10,740 --> 00:08:12,130
on his right heel?
191
00:08:12,200 --> 00:08:14,880
Can tell from the wear and tear
on your footwear.
192
00:08:14,890 --> 00:08:18,010
It's uneven.
A trait that you have inherited
193
00:08:18,090 --> 00:08:19,890
from your father.
Although you do share
194
00:08:19,900 --> 00:08:21,550
a little bit more body language
with your mother,
195
00:08:21,560 --> 00:08:23,060
who's been touching
her left shoulder
196
00:08:23,070 --> 00:08:25,400
since I came around here.
What are you hiding from me?
197
00:08:25,480 --> 00:08:26,640
Excuse me?
198
00:08:26,720 --> 00:08:28,140
I am not hiding anything.
199
00:08:28,220 --> 00:08:30,480
- Oh, no, no, no, no, no.
- Yes, you are, but what?
200
00:08:30,560 --> 00:08:33,570
You have touched it, like...
201
00:08:33,580 --> 00:08:35,360
it's something there,
then gone again,
202
00:08:35,440 --> 00:08:37,490
something removed.
A tattoo, right?
203
00:08:37,560 --> 00:08:39,910
Yes, perhaps from
a former lover?
204
00:08:39,920 --> 00:08:41,280
Okay!
You know what?
205
00:08:41,360 --> 00:08:44,910
I think that this Sherloque
has proven himself
206
00:08:44,920 --> 00:08:48,040
and that we should start
finding Cicada.
207
00:08:48,120 --> 00:08:50,670
- Excellent.
- Let's find Cicada.
208
00:08:50,740 --> 00:08:53,380
But first,
the question of my fee.
209
00:08:53,450 --> 00:08:54,550
You're charging us?
210
00:08:54,620 --> 00:08:57,210
This service is not free, right?
211
00:08:57,290 --> 00:08:58,770
I don't work for charity.
212
00:08:58,840 --> 00:09:00,510
Can already tell
the young doctor here
213
00:09:00,590 --> 00:09:02,770
is expecting to hire me
for another case.
214
00:09:02,850 --> 00:09:04,110
I saw you glance at your purse,
215
00:09:04,180 --> 00:09:05,720
and I'm happy to assist you
in that mystery.
216
00:09:05,800 --> 00:09:07,730
But first,
I think we can all agree
217
00:09:07,800 --> 00:09:11,770
that a villain
of Cicada's caliber...
218
00:09:11,780 --> 00:09:14,700
will require a substantial fee.
219
00:09:14,780 --> 00:09:16,320
Yeah.
220
00:09:16,390 --> 00:09:19,740
Shrap, that's a lot of money
even from when I from.
221
00:09:19,810 --> 00:09:21,570
I'm very expensive,
but very worth it.
222
00:09:21,650 --> 00:09:23,330
What do you think?
223
00:09:24,370 --> 00:09:27,080
I mean, we could sell off
some of Star Labs stock.
224
00:09:27,150 --> 00:09:30,750
- Yes! We have an agreement.
- Yeah.
225
00:09:30,760 --> 00:09:32,420
Do you hear that?
226
00:09:32,430 --> 00:09:34,920
Sounds of these frantic steps,
we're being approached
227
00:09:35,000 --> 00:09:38,380
either by a tall,
sensitive man, or...
228
00:09:38,460 --> 00:09:39,970
a frightened, baby giraffe.
229
00:09:39,980 --> 00:09:43,470
I got... I got a problem here,
guys, and I...
230
00:09:43,480 --> 00:09:44,810
- Hey.
- Hello, baby giraffe.
231
00:09:44,890 --> 00:09:46,760
Harry, how are you?
232
00:09:46,840 --> 00:09:48,980
This is Sherloque Wells.
233
00:09:49,060 --> 00:09:53,270
Loque.
Sherloque. "L-O-Q-U-E."
234
00:09:53,350 --> 00:09:55,480
Sherloque.
I'm French.
235
00:09:55,560 --> 00:09:56,900
- "Sher-lowk" here is...
- Loque.
236
00:09:56,980 --> 00:09:59,650
Is gonna help us find Cicada.
237
00:09:59,660 --> 00:10:02,320
Oh, cool,
so you're like a detective.
238
00:10:02,330 --> 00:10:04,660
Oh, detective, the fans.
239
00:10:04,670 --> 00:10:06,780
Who should I make
the autograph out to?
240
00:10:06,860 --> 00:10:08,340
Little baby giraffe.
241
00:10:08,410 --> 00:10:10,620
- Uh, no, no, no.
- I'm... I'm... listen.
242
00:10:10,700 --> 00:10:11,960
I'm a detective as well.
243
00:10:12,030 --> 00:10:14,420
Yeah. Yeah.
244
00:10:14,430 --> 00:10:18,340
Ah, well...
245
00:10:18,350 --> 00:10:20,010
That's right, well,
you're a detective.
246
00:10:20,020 --> 00:10:21,970
What... what have you solved
recently?
247
00:10:22,040 --> 00:10:24,430
- Most recently?
- I uncovered the case
248
00:10:24,500 --> 00:10:26,190
of the stolen Chevy.
249
00:10:27,590 --> 00:10:30,470
Of Impala.
250
00:10:30,490 --> 00:10:32,140
- Funny.
- Hmm.
251
00:10:32,220 --> 00:10:34,690
Very funny
from the looks of things.
252
00:10:34,700 --> 00:10:36,980
Well, okay, so I saved all
these hostages
253
00:10:37,060 --> 00:10:39,270
and... and all anybody can talk
about is this picture,
254
00:10:39,350 --> 00:10:42,200
and turned into a meme.
And... and... it's...
255
00:10:42,280 --> 00:10:44,710
This is... I just... I don't think
anybody in this city
256
00:10:44,780 --> 00:10:46,320
takes me seriously.
257
00:10:46,400 --> 00:10:48,780
Oh, there's 14 million people
in this city.
258
00:10:48,860 --> 00:10:53,050
Only 500,000 have reposted this.
259
00:10:53,120 --> 00:10:54,790
Yeah.
260
00:10:54,870 --> 00:10:57,790
So, uh... Cicada?
261
00:10:57,870 --> 00:10:58,920
Cicada, yes.
262
00:10:59,000 --> 00:11:00,380
I've reviewed your evidence
263
00:11:00,390 --> 00:11:02,170
and I know
where to find your killer.
264
00:11:02,250 --> 00:11:04,720
So, shall we, let's get this
done before dinner, right?
265
00:11:04,730 --> 00:11:06,230
All right, allons-y.
266
00:11:06,300 --> 00:11:08,550
Whoa, whoa, whoa.
267
00:11:08,560 --> 00:11:10,010
Not so fast, baby giraffe.
268
00:11:10,090 --> 00:11:12,980
Two detectives
only complicates matters.
269
00:11:13,050 --> 00:11:15,690
Especially when only one
is a master.
270
00:11:15,760 --> 00:11:17,490
So why don't you stay put?
271
00:11:17,570 --> 00:11:21,190
You can, bite the leaves.
Everyone else, come with em.
272
00:11:25,820 --> 00:11:27,530
- You okay?
- Hmm?
273
00:11:27,610 --> 00:11:28,990
Oh, yeah.
I'm...
274
00:11:29,070 --> 00:11:30,870
Yeah, I'm... I'm great.
I just got shut down
275
00:11:30,940 --> 00:11:33,160
by Jean-Claude Van Damme.
276
00:11:33,240 --> 00:11:34,920
You know Cicada's
not the only mystery
277
00:11:35,000 --> 00:11:36,540
around here that needs solving.
278
00:11:38,290 --> 00:11:39,890
Yeah.
279
00:11:40,950 --> 00:11:42,930
Mom, I know it sounds crazy,
280
00:11:43,010 --> 00:11:47,380
but we think someone forged
Dad's death certificate.
281
00:11:47,400 --> 00:11:49,440
Have you any proof?
282
00:11:49,510 --> 00:11:53,470
No, well, yes, sort of.
283
00:11:53,550 --> 00:11:55,430
It's complicated, but
284
00:11:55,450 --> 00:11:57,900
I just thought you should know.
285
00:11:59,400 --> 00:12:02,440
- Unless I already knew.
- I didn't say that.
286
00:12:02,450 --> 00:12:04,070
It's why you're here, isn't it?
287
00:12:04,140 --> 00:12:05,740
If this is some elaborate,
288
00:12:05,810 --> 00:12:07,400
possibly nefarious cover-up,
289
00:12:07,420 --> 00:12:08,740
it must be mom's doing.
290
00:12:08,820 --> 00:12:10,030
It's not like she's ever
291
00:12:10,110 --> 00:12:11,450
had your best interests
at heart.
292
00:12:11,530 --> 00:12:13,490
You always do this.
293
00:12:13,570 --> 00:12:14,750
I just want to know the truth.
294
00:12:14,820 --> 00:12:17,210
I think I deserve to know that.
295
00:12:17,280 --> 00:12:18,750
Is...
296
00:12:18,760 --> 00:12:19,920
my dad even really...
297
00:12:19,990 --> 00:12:21,590
Caitlin, your father is dead.
298
00:12:21,660 --> 00:12:23,670
And if you care about
my feelings at all,
299
00:12:23,750 --> 00:12:26,810
you'll just let this be.
300
00:12:28,840 --> 00:12:32,100
- Thanks, mom.
- Pleasure as always.
301
00:12:32,170 --> 00:12:34,260
Don't become obsessed
with the past.
302
00:12:34,340 --> 00:12:37,820
Your father had that flaw.
It nearly led to his ruin
303
00:12:37,900 --> 00:12:39,950
even before his death.
304
00:12:41,700 --> 00:12:43,910
I trust you know the way out.
305
00:12:47,860 --> 00:12:49,780
I'm sorry we came
306
00:12:49,860 --> 00:12:51,280
all this way for no reason.
307
00:12:51,290 --> 00:12:54,580
- No, I'm impressed.
- Your mom is a really good liar.
308
00:12:54,650 --> 00:12:57,000
Yeah, I know she forged
this death certificate.
309
00:12:57,080 --> 00:13:00,010
I just...
She's never gonna tell us why.
310
00:13:00,080 --> 00:13:01,680
We've hit a brick wall.
311
00:13:01,750 --> 00:13:03,250
Ah, but where you see a wall
312
00:13:03,330 --> 00:13:06,800
this detective sees
a brick door with no handle.
313
00:13:06,870 --> 00:13:10,680
What I mean is I know exactly
how to get what we came for.
314
00:13:18,590 --> 00:13:20,440
- You sure he's in there?
- I'm certain.
315
00:13:20,510 --> 00:13:22,950
Now, your evidence,
while slight,
316
00:13:23,020 --> 00:13:25,150
was enough to build
a psychologic profile.
317
00:13:25,230 --> 00:13:27,370
This is a man hiding
in the shadows.
318
00:13:27,440 --> 00:13:29,700
This is someone
who's been pushed
319
00:13:29,780 --> 00:13:31,700
to the peripheries of society,
320
00:13:31,710 --> 00:13:33,500
and then now he sits alone
321
00:13:33,580 --> 00:13:35,990
waiting for the moment
to strike.
322
00:13:36,070 --> 00:13:38,500
All this, plus the census data
323
00:13:38,570 --> 00:13:41,500
cross-referenced with
the location of his attacks,
324
00:13:41,510 --> 00:13:45,550
and the profile narrows
to one name...
325
00:13:45,630 --> 00:13:47,680
David Hersch.
326
00:13:48,460 --> 00:13:50,050
Nora's plan might actually work.
327
00:13:50,060 --> 00:13:52,060
Well, it will work.
328
00:13:56,130 --> 00:13:59,020
Once inside, you should find
a small booby trap.
329
00:13:59,090 --> 00:14:00,610
I found it.
330
00:14:01,640 --> 00:14:03,400
I'm on it.
331
00:14:05,320 --> 00:14:07,020
Here is the critical part.
332
00:14:07,100 --> 00:14:08,700
It's a decoy.
333
00:14:24,340 --> 00:14:27,140
- Sorry.
- I got caught off-guard.
334
00:14:33,260 --> 00:14:36,400
Not so tough without
your dagger, huh?
335
00:14:42,490 --> 00:14:43,860
We got him.
336
00:15:09,420 --> 00:15:10,710
That's ridiculous!
337
00:15:10,790 --> 00:15:13,430
I don't know what
you're talking about.
338
00:15:13,500 --> 00:15:14,970
You don't got anything on me!
339
00:15:14,980 --> 00:15:17,260
- Well, he sounds angry.
- Yeah.
340
00:15:17,340 --> 00:15:18,890
Forensics examined
Hersch's hideout
341
00:15:18,970 --> 00:15:20,430
and they found evidence
linking him
342
00:15:20,510 --> 00:15:22,140
to several anti-government
bombings.
343
00:15:22,150 --> 00:15:23,820
He's been doing it for a while.
344
00:15:23,900 --> 00:15:25,810
- So we got him.
- I don't know.
345
00:15:25,890 --> 00:15:28,110
They didn't find
any sign of his dagger
346
00:15:28,180 --> 00:15:29,110
or his mask.
347
00:15:29,180 --> 00:15:31,490
Dad, one CSI to another
348
00:15:31,500 --> 00:15:33,360
look at the facts, okay?
349
00:15:33,440 --> 00:15:36,670
Sherloque is the best detective
in the Multiverse.
350
00:15:36,740 --> 00:15:38,240
His profile led us
to David Hersch,
351
00:15:38,250 --> 00:15:39,620
and we found evidence
that David Hersch
352
00:15:39,690 --> 00:15:40,950
is a mass murderer.
353
00:15:41,030 --> 00:15:43,170
What are the chances
that this isn't our guy?
354
00:15:43,250 --> 00:15:45,580
- I mean, maybe.
- Come on, we should celebrate.
355
00:15:45,590 --> 00:15:47,010
Okay, I'm gonna gather
everyone up,
356
00:15:47,090 --> 00:15:48,030
make some drinks,
357
00:15:48,040 --> 00:15:49,630
and we can have our first party
358
00:15:49,700 --> 00:15:51,180
- in the new lounge.
- I don't know, Nora.
359
00:15:51,260 --> 00:15:52,760
I...
360
00:15:55,770 --> 00:15:58,800
Detective Joseph West.
361
00:15:58,880 --> 00:15:59,890
What do you want?
362
00:15:59,970 --> 00:16:03,600
To finish what I started.
363
00:16:03,680 --> 00:16:06,140
The meta-human called Vibe.
364
00:16:06,220 --> 00:16:08,940
Call him here now.
365
00:16:09,020 --> 00:16:10,770
- I can't.
- I don't even know him.
366
00:16:16,150 --> 00:16:18,080
You were saying?
367
00:16:18,900 --> 00:16:22,710
Yes, I mean, he helps CCPD,
368
00:16:22,790 --> 00:16:25,830
but it's not like I have
a Vibe phone
369
00:16:25,910 --> 00:16:27,790
so I can just call him up.
370
00:16:27,800 --> 00:16:29,830
He's just a masked do-gooder
371
00:16:29,850 --> 00:16:31,850
that shows up at crime scenes.
372
00:16:33,080 --> 00:16:37,050
This could be a crime scene.
373
00:16:43,680 --> 00:16:45,560
When you said you had a plan,
Ralph,
374
00:16:45,570 --> 00:16:47,020
I didn't mean you meant
breaking and entering
375
00:16:47,100 --> 00:16:50,070
into my mother's company's
files.
376
00:16:53,150 --> 00:16:54,740
Reinforced steel.
377
00:16:54,820 --> 00:16:57,400
It's times like this
I really miss Killer Frost.
378
00:16:57,410 --> 00:16:59,160
Oh, don't you worry.
379
00:16:59,230 --> 00:17:00,320
Ralphie's got it.
380
00:17:04,160 --> 00:17:06,510
Okay.
381
00:17:06,580 --> 00:17:08,590
Yep.
Almost there.
382
00:17:08,670 --> 00:17:10,880
Hang on.
Yeah, almost got it.
383
00:17:10,950 --> 00:17:12,710
Oh, my God.
384
00:17:12,790 --> 00:17:14,460
- What is it?
- Lasers.
385
00:17:14,540 --> 00:17:16,510
Rooms filled with lasers!
386
00:17:16,520 --> 00:17:18,480
Holy snakies.
Oh, my God.
387
00:17:18,550 --> 00:17:19,770
It's like
a Rubik's Cube of pain.
388
00:17:19,850 --> 00:17:21,260
I don't know the code.
389
00:17:21,270 --> 00:17:22,680
Try something
390
00:17:22,760 --> 00:17:23,940
that your mother would...
391
00:17:24,020 --> 00:17:26,150
Caitlin!
There's gotta be something.
392
00:17:26,230 --> 00:17:27,390
Got it.
393
00:17:29,430 --> 00:17:30,770
You okay?
394
00:17:30,780 --> 00:17:33,400
Nothing a gallon of Aloe
won't fix.
395
00:17:33,480 --> 00:17:34,740
Ooh.
396
00:17:35,770 --> 00:17:38,570
Look for the name Thomas Snow.
397
00:17:41,290 --> 00:17:42,740
Jackpot.
398
00:17:49,790 --> 00:17:50,970
What is that?
399
00:17:51,040 --> 00:17:53,790
It's a game my dad
and I used to play.
400
00:17:53,800 --> 00:17:56,920
He would teach me
the periodic table, but...
401
00:17:57,000 --> 00:17:58,300
he would let me make up
402
00:17:58,310 --> 00:18:00,630
my own fictional compounds
and elements.
403
00:18:00,640 --> 00:18:02,140
Nerd-onium?
404
00:18:02,220 --> 00:18:04,220
He used to say it's
what made us so smart.
405
00:18:07,300 --> 00:18:09,770
We used to have
so much fun together.
406
00:18:09,840 --> 00:18:12,270
Catching bugs in the backyard,
407
00:18:12,350 --> 00:18:16,320
looking at constellations
through a telescope we built.
408
00:18:16,330 --> 00:18:18,990
He taught me so much
about science and life.
409
00:18:20,830 --> 00:18:23,170
Maybe he still has something
left to teach you.
410
00:18:29,250 --> 00:18:32,750
- What is it?
- It's a letter from my dad.
411
00:18:32,830 --> 00:18:34,330
Saying...
412
00:18:34,410 --> 00:18:35,930
goodbye.
413
00:18:37,660 --> 00:18:40,300
It's a suicide note.
414
00:18:45,300 --> 00:18:48,020
Alcohol, thank you,
very much. Merci.
415
00:18:49,430 --> 00:18:50,810
- There he is.
- Hey.
416
00:18:50,890 --> 00:18:52,560
Dad, we're all set
to celebrate...
417
00:18:52,640 --> 00:18:53,650
No, hey, um.
418
00:18:53,720 --> 00:18:56,310
Actually, Hersch isn't Cicada.
419
00:18:56,390 --> 00:18:58,320
What?
420
00:18:58,390 --> 00:18:59,580
He has to be.
421
00:18:59,650 --> 00:19:02,030
No, I checked Cicada's
boot print from
422
00:19:02,040 --> 00:19:04,040
both the Block and Gridlock
crime scenes
423
00:19:04,120 --> 00:19:06,080
and it's three sizes larger
than Hersch's.
424
00:19:06,160 --> 00:19:06,990
It's not him.
425
00:19:07,070 --> 00:19:08,710
Well, of course it's him.
426
00:19:08,790 --> 00:19:10,370
It's always Hersch.
427
00:19:10,380 --> 00:19:13,040
Every time I capture Cicada
it's always the same man.
428
00:19:13,050 --> 00:19:15,000
Wait a minute,
you've caught this guy before?
429
00:19:15,080 --> 00:19:17,710
- 37 times.
- I've captured 37 Cicadas,
430
00:19:17,790 --> 00:19:19,000
37 different Earths,
431
00:19:19,080 --> 00:19:20,670
and every time I try
to capture him
432
00:19:20,680 --> 00:19:23,510
trail always leads back
to that Earth's David Hersch.
433
00:19:23,590 --> 00:19:27,640
So this psychological profile
that you created,
434
00:19:27,710 --> 00:19:30,520
you just made it up?
435
00:19:30,530 --> 00:19:32,060
Not, the first time.
436
00:19:32,140 --> 00:19:35,350
Now the next 36,
then I just trot it out there.
437
00:19:35,430 --> 00:19:36,770
You know, to impress the client,
438
00:19:36,850 --> 00:19:38,400
and then...
Skip to the end.
439
00:19:38,480 --> 00:19:40,610
And here I thought you just
a bad detective,
440
00:19:40,690 --> 00:19:42,320
but you're not a bad detective.
441
00:19:42,400 --> 00:19:43,860
You're just a lazy one.
442
00:19:43,940 --> 00:19:46,670
I'm not lazy.
443
00:19:46,740 --> 00:19:48,030
I'm efficient, right?
444
00:19:48,110 --> 00:19:49,870
- Anyway, that's not the point!
- Ow!
445
00:19:49,940 --> 00:19:52,420
The point's simply
that there's no reason
446
00:19:52,500 --> 00:19:55,000
for the Cicada of this Earth
to be anyone other
447
00:19:55,070 --> 00:19:56,920
than David Hersch.
448
00:19:56,930 --> 00:20:00,350
Well, there may be one reason.
449
00:20:00,420 --> 00:20:01,600
What's that?
450
00:20:01,670 --> 00:20:03,050
The timeline.
451
00:20:03,120 --> 00:20:05,050
Yes, since Nora got here
452
00:20:05,130 --> 00:20:07,590
things have changed a bit.
453
00:20:07,600 --> 00:20:08,890
Yeah.
454
00:20:08,960 --> 00:20:10,890
Oh, mais no, you must...
455
00:20:10,970 --> 00:20:12,720
How can you not tell me this?
456
00:20:12,800 --> 00:20:14,110
How am I expected to operate
457
00:20:14,190 --> 00:20:15,890
when you don't give me
all the variables?
458
00:20:15,970 --> 00:20:17,690
I don't know,
but what we can expect
459
00:20:17,760 --> 00:20:19,520
is a refund, so...
460
00:20:19,600 --> 00:20:21,110
Yeah.
461
00:20:21,120 --> 00:20:24,070
- Oh, no, no, no.
- That money is long gone.
462
00:20:24,080 --> 00:20:25,360
What do you mean "it's gone"?
463
00:20:25,440 --> 00:20:27,570
You spent all that money
in one day?
464
00:20:27,650 --> 00:20:28,870
- Right.
- On what.
465
00:20:28,940 --> 00:20:30,450
My ex-wife-ves..
466
00:20:30,460 --> 00:20:33,040
Ex-wives.
Seven marriages.
467
00:20:33,110 --> 00:20:34,830
Five wives.
Lots of alimony.
468
00:20:34,910 --> 00:20:36,710
That's not the point!
The point is simply
469
00:20:36,780 --> 00:20:38,750
this is not my fault.
470
00:20:38,830 --> 00:20:40,420
It's your fault.
She is to blame.
471
00:20:40,430 --> 00:20:42,760
Timeline variance.
472
00:20:44,710 --> 00:20:46,430
Dad.
473
00:20:46,510 --> 00:20:47,970
You're not gonna
let Hersch off the hook
474
00:20:47,980 --> 00:20:49,640
because of a boot print.
475
00:20:49,720 --> 00:20:51,310
He's a meta.
476
00:20:51,390 --> 00:20:53,560
How do we know
what this guy can do?
477
00:20:53,630 --> 00:20:55,100
That's the other thing.
478
00:20:55,180 --> 00:20:56,600
Hersch has
no dark matter readings.
479
00:20:56,680 --> 00:20:57,940
He's not a meta.
480
00:20:57,950 --> 00:20:59,810
All right, remember.
From one CSI to another,
481
00:20:59,890 --> 00:21:02,520
we have to look at the facts,
right?
482
00:21:02,600 --> 00:21:03,980
We got the wrong guy.
483
00:21:04,060 --> 00:21:06,240
- No, not this time.
- You know what we should do?
484
00:21:06,310 --> 00:21:07,990
We should throw him in
the pipeline for safe keeping
485
00:21:08,000 --> 00:21:10,280
until he talks.
I'm gonna go get him.
486
00:21:10,360 --> 00:21:12,000
- Hey, what are you...
- No, you're not.
487
00:21:12,080 --> 00:21:14,950
We're not gonna kidnap
a suspect in police custody.
488
00:21:15,030 --> 00:21:16,660
If you don't see
what's wrong with that,
489
00:21:16,670 --> 00:21:18,120
you can sit this one out.
490
00:21:20,090 --> 00:21:23,000
Well,
guess we're back to square one
491
00:21:23,010 --> 00:21:25,300
with Cicada.
492
00:21:25,370 --> 00:21:26,660
Yeah.
493
00:21:26,740 --> 00:21:29,680
Let's hope it's not too late
to save his next victim.
494
00:21:39,470 --> 00:21:43,270
You have a lovely family,
Detective West.
495
00:21:43,350 --> 00:21:45,820
By not giving me what I want,
496
00:21:45,890 --> 00:21:48,110
by putting your life in danger,
497
00:21:48,190 --> 00:21:51,740
you're gambling
their future with you.
498
00:21:51,820 --> 00:21:54,540
If you knew what I know,
499
00:21:54,620 --> 00:21:56,330
you'd cherish them more.
500
00:21:56,400 --> 00:21:58,500
I'm not luring Vibe
into a death trap.
501
00:21:58,570 --> 00:22:00,720
You can threaten me
all you want.
502
00:22:00,790 --> 00:22:02,330
I'm not afraid.
503
00:22:02,410 --> 00:22:05,380
I believe you.
504
00:22:05,390 --> 00:22:08,180
But you should be.
505
00:22:26,190 --> 00:22:28,580
Still swirling around up there?
506
00:22:30,020 --> 00:22:32,280
I just don't get Nora.
507
00:22:32,360 --> 00:22:34,330
I mean, I thought our training
was sinking in.
508
00:22:34,410 --> 00:22:36,790
She defeated Block.
She was really making process.
509
00:22:36,860 --> 00:22:39,290
And next thing I know,
she wants to break into CCPD
510
00:22:39,370 --> 00:22:42,080
and kidnap a suspect
in police custody.
511
00:22:42,160 --> 00:22:44,170
I mean, it's like she wants to
512
00:22:44,180 --> 00:22:47,340
make Hersch Cicada.
513
00:22:47,350 --> 00:22:50,730
Barry, you really don't get
why she's obsessed?
514
00:22:52,670 --> 00:22:54,600
- Wait. Should I?
- Think about it.
515
00:22:54,670 --> 00:22:56,470
She's been hearing about
the ripple effects
516
00:22:56,550 --> 00:22:58,470
on the timeline
since she got here
517
00:22:58,550 --> 00:23:01,190
and at first they were
relatively small,
518
00:23:01,200 --> 00:23:02,600
but now...
519
00:23:02,610 --> 00:23:04,770
- Cicada and...
- It's not so small.
520
00:23:04,850 --> 00:23:07,190
He's one of the worst
serial killers in history,
521
00:23:07,270 --> 00:23:09,990
and now because of Nora...
522
00:23:10,060 --> 00:23:11,820
he's here early.
523
00:23:11,900 --> 00:23:13,780
And an entirely different
person.
524
00:23:13,860 --> 00:23:15,660
With an entirely different
set of victims.
525
00:23:15,740 --> 00:23:17,710
That is a huge weight
to bear for someone
526
00:23:17,790 --> 00:23:20,550
who just wanted to spend time
with a dad she never knew.
527
00:23:21,630 --> 00:23:23,790
She feels really guilty, Barry.
528
00:23:23,870 --> 00:23:26,890
She wants to try
to fix her mistakes
529
00:23:26,960 --> 00:23:29,460
whatever that takes.
530
00:23:29,540 --> 00:23:32,180
Sounds like another speedster
I know actually.
531
00:23:36,710 --> 00:23:40,310
Nora says there's an emergency
in the pipeline intake.
532
00:23:42,970 --> 00:23:44,690
Are you sure that...
533
00:23:44,760 --> 00:23:46,070
Sherloque.
534
00:23:46,150 --> 00:23:48,410
- Yeah.
- What happened?
535
00:23:49,440 --> 00:23:51,360
As far as I can tell
it looks like
536
00:23:51,440 --> 00:23:52,580
he was in the wrong place
537
00:23:52,660 --> 00:23:54,530
when this fusion cell
went critical.
538
00:23:54,610 --> 00:23:57,530
I think it wasn't placed
in its cradle properly.
539
00:23:57,610 --> 00:24:01,160
- Vaporized into ash.
- What a way to go.
540
00:24:01,240 --> 00:24:02,960
- Shenanigans.
- Good grife!
541
00:24:02,970 --> 00:24:04,710
I call shenanigans.
542
00:24:04,720 --> 00:24:07,210
You see, these cells right here,
543
00:24:07,290 --> 00:24:09,670
they run in a redundant
cascade circuit.
544
00:24:09,750 --> 00:24:11,210
That's how they power
the pipeline,
545
00:24:11,290 --> 00:24:13,930
in the first place,
so if one of them blew
546
00:24:14,010 --> 00:24:15,590
they all would have blown.
547
00:24:15,600 --> 00:24:17,930
Yeah, the whole pipeline
would have exploded.
548
00:24:17,940 --> 00:24:20,560
Exactly right.
549
00:24:20,630 --> 00:24:22,270
- Ugh.
- Mm.
550
00:24:22,280 --> 00:24:25,940
Darjeeling, oolong.
551
00:24:25,950 --> 00:24:27,560
Tea leaves.
552
00:24:27,640 --> 00:24:30,230
Barry, be a dear
and check the building
553
00:24:30,310 --> 00:24:32,240
for a weasel in a pork pie hat,
554
00:24:32,310 --> 00:24:35,070
about yay tall,
smells vaguely of poutine.
555
00:24:40,370 --> 00:24:43,540
Whoa. Tell me...
556
00:24:43,610 --> 00:24:45,750
who died?
557
00:24:45,830 --> 00:24:47,920
Found him with this.
558
00:24:47,990 --> 00:24:49,090
Of course, you did.
559
00:24:49,160 --> 00:24:50,380
So you thought you could
just leave
560
00:24:50,390 --> 00:24:52,310
to another Earth
without paying us back?
561
00:24:52,380 --> 00:24:54,980
Worked on my fourth wife...
562
00:24:55,050 --> 00:24:57,140
and my sixth.
563
00:24:57,150 --> 00:24:58,930
- Same woman.
- Oh.
564
00:24:59,010 --> 00:25:00,100
Okay, Cisco,
565
00:25:00,170 --> 00:25:01,760
maybe it's time to have a talk
566
00:25:01,840 --> 00:25:03,930
about a little place called
debtor's prison.
567
00:25:04,010 --> 00:25:05,490
Come with me.
568
00:25:05,560 --> 00:25:07,980
- All right.
- You make me miss Herr Wells.
569
00:25:08,060 --> 00:25:09,070
Come with me.
570
00:25:09,150 --> 00:25:11,270
I'm... I'm taking you!
571
00:25:11,350 --> 00:25:13,110
You okay?
572
00:25:13,190 --> 00:25:14,990
- Yeah, yeah.
- It's just...
573
00:25:15,000 --> 00:25:17,570
for second I thought me
inviting Sherloque here
574
00:25:17,650 --> 00:25:20,670
got him killed,
and I just, um...
575
00:25:20,740 --> 00:25:23,790
least that's one thing
that's not my fault.
576
00:25:25,670 --> 00:25:28,580
Hey, I wanted
to talk to you actually.
577
00:25:28,590 --> 00:25:32,970
I think I understand
how you're feeling.
578
00:25:34,370 --> 00:25:36,470
Sometimes our powers are
so extraordinary
579
00:25:36,540 --> 00:25:40,090
it makes our mistakes
feel amplified,
580
00:25:40,170 --> 00:25:41,350
especially guilt.
581
00:25:41,430 --> 00:25:43,430
Yeah, but I should feel guilty.
582
00:25:44,770 --> 00:25:46,640
I've never messed up
this badly before,
583
00:25:46,720 --> 00:25:48,530
and I can't stop thinking
about it.
584
00:25:48,610 --> 00:25:50,480
That's just cause you care.
585
00:25:50,560 --> 00:25:52,610
It's okay.
It's a good thing.
586
00:25:52,680 --> 00:25:54,150
But...
587
00:25:58,450 --> 00:26:01,320
Nora, if every time
you make a mistake
588
00:26:01,400 --> 00:26:02,780
you just rush in to fix it
589
00:26:02,860 --> 00:26:04,990
you're only gonna
make things worse.
590
00:26:05,010 --> 00:26:07,920
Trust me,
I know that better than anyone.
591
00:26:09,580 --> 00:26:12,170
You just gotta have
a little more patience.
592
00:26:12,250 --> 00:26:14,300
Take a moment.
593
00:26:14,370 --> 00:26:16,630
Think before you act.
594
00:26:16,710 --> 00:26:19,520
Fix the problem the right way,
all right?
595
00:26:20,420 --> 00:26:22,600
Okay.
596
00:26:25,110 --> 00:26:28,230
Listen, Caitlin, I'm sorry.
597
00:26:28,240 --> 00:26:29,480
For what?
598
00:26:29,550 --> 00:26:32,480
For all of this.
599
00:26:32,560 --> 00:26:34,690
Just I-I felt like
a complete joke
600
00:26:34,770 --> 00:26:37,900
after that hostage thing,
and then... Sherloque shows up
601
00:26:37,910 --> 00:26:39,140
and everybody swoons
602
00:26:39,140 --> 00:26:42,030
over his so-called
"Master Detective-ness."
603
00:26:42,110 --> 00:26:44,490
You were nice enough
to invite me along,
604
00:26:44,570 --> 00:26:47,080
and I pushed you...
605
00:26:47,090 --> 00:26:50,210
into that, and...
606
00:26:50,280 --> 00:26:51,540
I'm really sorry.
607
00:26:51,620 --> 00:26:53,420
Ralph, this thing
you pushed me into
608
00:26:53,430 --> 00:26:55,670
gave me something
I've never had before.
609
00:26:55,750 --> 00:26:57,090
Your first felony?
610
00:26:57,100 --> 00:26:59,310
- No.
- Closure.
611
00:27:00,180 --> 00:27:04,850
It may not be pretty,
but I finally know the truth.
612
00:27:04,920 --> 00:27:07,560
And that means everything.
613
00:27:07,630 --> 00:27:09,180
So, for my book,
614
00:27:09,260 --> 00:27:12,100
you're the best detective
a girl could ask for.
615
00:27:17,270 --> 00:27:18,900
Hey, you never told me
what the code was
616
00:27:18,980 --> 00:27:21,750
on your mom's Resident Evil
laser grid of death.
617
00:27:23,700 --> 00:27:26,000
It was my birthday.
618
00:27:43,670 --> 00:27:47,310
All this and not even a scream.
619
00:27:47,390 --> 00:27:50,150
You've experienced pain before,
620
00:27:50,230 --> 00:27:53,610
but not more than me.
621
00:27:56,820 --> 00:27:58,660
No, Cecile don't.
622
00:27:58,740 --> 00:28:00,740
No.
That's what he wants.
623
00:28:00,820 --> 00:28:03,280
I didn't want to do this.
624
00:28:03,360 --> 00:28:06,280
Not to a family man.
625
00:28:06,360 --> 00:28:08,620
But I will.
626
00:28:08,690 --> 00:28:12,000
Time to make a decision,
Detective West.
627
00:28:12,010 --> 00:28:14,170
While there's still
some of you left.
628
00:28:19,620 --> 00:28:22,130
- No, no, no!
- Leave her out of it!
629
00:28:33,340 --> 00:28:35,140
What's wrong?
630
00:28:50,030 --> 00:28:51,670
He took Cisco!
631
00:28:56,210 --> 00:28:58,130
- Cicada took Cisco.
- What do you mean took him?
632
00:28:58,210 --> 00:28:59,590
- Took him where?
- I don't know.
633
00:28:59,660 --> 00:29:01,170
They jumped into a breach right
when I got here.
634
00:29:01,250 --> 00:29:02,840
But a breach
could take them anywhere.
635
00:29:02,920 --> 00:29:04,640
Cisco, can you hear me?
636
00:29:04,720 --> 00:29:06,970
Guys, can you hear me?
637
00:29:08,050 --> 00:29:10,310
Cisco, where are you?
638
00:29:10,380 --> 00:29:12,730
- I don't know.
- My breach fritzed out
639
00:29:12,800 --> 00:29:14,640
and spat us out in
a forest somewhere.
640
00:29:14,720 --> 00:29:16,860
Can you breach out?
641
00:29:22,100 --> 00:29:23,700
It's not working.
642
00:29:29,110 --> 00:29:30,870
Cicada's dampening his powers.
643
00:29:30,880 --> 00:29:32,870
Without a satellite
I can't pin point his location.
644
00:29:32,880 --> 00:29:34,160
I mean, in this state alone
645
00:29:34,240 --> 00:29:35,750
there's over
14 million acres of forest.
646
00:29:35,760 --> 00:29:37,540
All right, Black Forest
and Roanoke are closest.
647
00:29:37,620 --> 00:29:38,790
I'll start there.
648
00:29:38,790 --> 00:29:40,880
We're not gonna find him
in time, are we?
649
00:29:40,960 --> 00:29:43,090
Well, before you give up,
650
00:29:43,100 --> 00:29:44,550
- what kind of trees?
- What?
651
00:29:44,630 --> 00:29:47,390
In the forest,
what kind of trees, ask him.
652
00:29:47,400 --> 00:29:50,100
Cisco,
what kind of trees are they?
653
00:29:50,170 --> 00:29:52,820
- I don't know!
- I'm in a forest!
654
00:29:54,280 --> 00:29:56,560
What kind of trees, little one?
655
00:29:56,640 --> 00:29:58,560
- Pine trees, I think.
- Good.
656
00:29:58,640 --> 00:30:00,820
Some of them have pointy leaves.
657
00:30:00,900 --> 00:30:02,690
Ah, pointy...
658
00:30:02,770 --> 00:30:04,400
ash trees, of course.
659
00:30:04,480 --> 00:30:07,030
All right, now I need
you to hold your breath.
660
00:30:07,110 --> 00:30:08,740
What? Why?
661
00:30:08,820 --> 00:30:10,460
Because I need
to hear the forest,
662
00:30:10,540 --> 00:30:12,290
So, shh.
663
00:30:18,140 --> 00:30:19,630
Crickets.
664
00:30:19,640 --> 00:30:21,960
You hear this?
Assuming that's field crickets.
665
00:30:21,970 --> 00:30:24,260
They live in the soil.
Anyway, cross-reference
666
00:30:24,330 --> 00:30:26,310
field crickets
with a high concentration
667
00:30:26,390 --> 00:30:27,680
of pine trees, ash trees,
668
00:30:27,690 --> 00:30:29,430
in an open field,
and you have...
669
00:30:29,500 --> 00:30:32,400
- Kolins Woods.
- On my way!
670
00:30:57,660 --> 00:30:59,800
Barry,
you got to get out of there!
671
00:31:04,350 --> 00:31:06,720
We have to help him.
672
00:31:06,790 --> 00:31:08,680
Barry?
673
00:31:12,430 --> 00:31:15,810
It takes time
to hone your skills, Nora.
674
00:31:15,880 --> 00:31:17,850
You can't just skip rungs
on the ladder
675
00:31:17,860 --> 00:31:19,190
or jump right to the big stuff,
676
00:31:19,270 --> 00:31:20,690
that's not how it works.
677
00:31:20,700 --> 00:31:23,650
Take a moment.
Think before you act.
678
00:31:23,730 --> 00:31:26,660
Fix the problem the right way.
679
00:31:27,900 --> 00:31:29,450
I got it.
680
00:31:29,520 --> 00:31:30,500
I can fix this.
681
00:31:30,570 --> 00:31:32,320
I've thought this through.
682
00:31:32,400 --> 00:31:33,830
I won't mess it up this time.
683
00:31:33,900 --> 00:31:35,330
I promise.
684
00:31:35,400 --> 00:31:37,660
I trust you.
685
00:31:37,740 --> 00:31:39,170
Go.
686
00:31:45,250 --> 00:31:47,710
All these years in Central City
687
00:31:47,730 --> 00:31:51,390
spent defending metas
instead of ending them.
688
00:31:51,470 --> 00:31:54,850
Those days end now.
689
00:31:54,920 --> 00:31:57,070
Starting with you.
690
00:32:05,190 --> 00:32:06,910
Use this!
691
00:32:08,230 --> 00:32:10,250
Hey, Michael Myers,
692
00:32:10,320 --> 00:32:12,240
dampen this.
693
00:32:23,090 --> 00:32:25,130
No. No. No. No.
694
00:32:25,200 --> 00:32:27,050
Cisco's gone.
695
00:32:27,120 --> 00:32:28,560
Oh, my God...
696
00:33:20,060 --> 00:33:21,690
Cisco?
697
00:33:42,360 --> 00:33:43,620
He's alive.
698
00:33:43,700 --> 00:33:45,790
He's alive.
699
00:33:48,300 --> 00:33:49,510
- Hey.
- Hey.
700
00:33:51,180 --> 00:33:53,510
Sorry.
Sorry.
701
00:33:56,190 --> 00:33:58,600
Your daughter.
702
00:33:58,670 --> 00:34:00,860
She remembered there's more
than one way to
703
00:34:00,930 --> 00:34:02,810
open a breach.
704
00:34:02,880 --> 00:34:04,230
Figured Cicada wouldn't give up
705
00:34:04,310 --> 00:34:05,480
until Vibe was dead,
706
00:34:05,490 --> 00:34:08,440
so we gave him what he wanted.
707
00:34:08,520 --> 00:34:10,440
Thanks, fangirl.
708
00:34:10,520 --> 00:34:13,070
You saved my life.
709
00:34:13,080 --> 00:34:14,820
I did good?
710
00:34:14,900 --> 00:34:16,320
You did great.
711
00:34:24,320 --> 00:34:27,290
It's almost like
you're really dead.
712
00:34:27,300 --> 00:34:29,290
Yeah.
713
00:34:29,300 --> 00:34:31,630
I almost really was.
714
00:34:34,960 --> 00:34:36,380
How the hell are
we gonna catch this guy?
715
00:34:36,460 --> 00:34:38,800
- Not with our powers.
- We know that at least.
716
00:34:38,810 --> 00:34:40,140
We don't know much else either.
717
00:34:40,150 --> 00:34:43,060
Variations in the timeline,
they've...
718
00:34:43,130 --> 00:34:45,060
shifted the elements,
complicated the equation.
719
00:34:45,140 --> 00:34:47,060
- Now...
- Not all those elements
720
00:34:47,070 --> 00:34:48,560
are bad though.
721
00:34:48,570 --> 00:34:50,110
You could be the new element
that saves us.
722
00:34:50,180 --> 00:34:51,770
You could be the reason
we catch Cicada.
723
00:34:51,850 --> 00:34:54,110
I must admit,
Miss Nora here pulled
724
00:34:54,190 --> 00:34:55,830
the rug right under from Cicada.
725
00:34:55,910 --> 00:34:57,610
Woof, alley-oop, huh?
726
00:34:57,690 --> 00:34:59,240
- Very impressive.
- Yeah, that's the only
727
00:34:59,320 --> 00:35:00,660
fake death we're gonna see
around here
728
00:35:00,730 --> 00:35:01,950
'cause you're sticking around
729
00:35:02,030 --> 00:35:03,500
until you pay us back
every cent.
730
00:35:03,580 --> 00:35:04,840
Well, I have to say, prospect
731
00:35:04,910 --> 00:35:06,420
of another mystery with Cicada
732
00:35:06,500 --> 00:35:07,830
puts a little pep in my step.
733
00:35:07,840 --> 00:35:09,630
Also, that breach device
you used to get
734
00:35:09,700 --> 00:35:10,840
in and out of places, I suppose
735
00:35:10,920 --> 00:35:12,180
that's under lock and key
right now?
736
00:35:12,250 --> 00:35:13,670
That's at the bottom
of the ocean
737
00:35:13,750 --> 00:35:14,760
as far as you're concerned.
738
00:35:14,830 --> 00:35:16,090
Well, then I'm staying!
739
00:35:16,170 --> 00:35:17,470
- Great!
- Course you are.
740
00:35:17,540 --> 00:35:18,760
I'm watching you, Holmes.
741
00:35:18,840 --> 00:35:19,850
- Yes. Yes. Yes.
- Well, you'll learn a lot.
742
00:35:19,930 --> 00:35:21,140
- Good for you.
- Ow.
743
00:35:21,210 --> 00:35:22,510
All right, shall we, sidekick.
744
00:35:22,520 --> 00:35:23,810
I'll sidekick your face.
745
00:35:23,880 --> 00:35:25,350
Something tells me
those two are gonna be
746
00:35:25,360 --> 00:35:28,270
just great friends.
747
00:35:28,350 --> 00:35:30,030
So...
748
00:35:30,110 --> 00:35:33,200
You guys up for
a family dinner night?
749
00:35:36,080 --> 00:35:37,410
Sure.
750
00:35:37,490 --> 00:35:40,120
- Yeah.
- And then maybe after
751
00:35:40,200 --> 00:35:42,830
we could help you
move into the loft.
752
00:35:42,900 --> 00:35:44,330
I know you've been kind of
cooped up here,
753
00:35:44,400 --> 00:35:47,330
and now that Sherloque
is gonna need a place to stay
754
00:35:47,410 --> 00:35:49,710
I thought you could...
755
00:35:49,720 --> 00:35:52,630
crash with us.
756
00:35:52,700 --> 00:35:55,430
I think it's a great idea, Nora.
757
00:35:56,330 --> 00:35:59,060
- Okay, thanks, yeah.
- Thanks.
758
00:36:00,710 --> 00:36:02,010
Let me get my purse.
759
00:36:02,090 --> 00:36:04,190
- Okay.
- This will be good.
760
00:36:04,970 --> 00:36:06,220
I think it could be
just the thing
761
00:36:06,230 --> 00:36:08,360
to bring you two closer
together.
762
00:36:09,740 --> 00:36:11,690
I really hope so.
763
00:36:25,440 --> 00:36:26,750
Hey.
764
00:36:26,830 --> 00:36:28,370
Taking Cisco out for some drinks
765
00:36:28,450 --> 00:36:29,760
in memoriam of Vibe.
766
00:36:29,830 --> 00:36:32,540
- You wanna come?
- I'm okay, but thank you.
767
00:36:32,620 --> 00:36:34,170
Anything you want to talk about?
768
00:36:34,240 --> 00:36:37,380
My dad wasn't really
the letter writing type.
769
00:36:37,460 --> 00:36:39,720
I feel like he would have found
some other way to tell me.
770
00:36:39,790 --> 00:36:41,050
No luck with his work notes?
771
00:36:41,130 --> 00:36:42,380
No, I mean,
these molecular models
772
00:36:42,400 --> 00:36:44,180
are gibberish.
There's gaps everywhere
773
00:36:44,250 --> 00:36:47,010
and some of these compounds
don't even exist.
774
00:36:47,090 --> 00:36:49,070
It's like his mind
was the first to go.
775
00:36:50,340 --> 00:36:52,190
But, maybe I should
just listen to my mom
776
00:36:52,260 --> 00:36:55,270
and forget about the past.
777
00:36:55,280 --> 00:36:57,690
Well...
778
00:36:57,770 --> 00:36:59,450
You left this behind.
779
00:37:00,700 --> 00:37:03,910
Sometimes the past
is worth remembering.
780
00:37:05,130 --> 00:37:07,020
Thank you.
781
00:37:22,460 --> 00:37:23,430
They don't exist
782
00:37:23,500 --> 00:37:25,760
because they're not supposed to.
783
00:38:11,010 --> 00:38:13,930
So this is all I could remember
784
00:38:14,010 --> 00:38:15,440
about Cicada.
It's not much, but...
785
00:38:15,520 --> 00:38:17,100
- No. No. No, this is...
- This is great.
786
00:38:17,180 --> 00:38:18,310
I mean, every little bit we get
787
00:38:18,390 --> 00:38:19,870
helps build a profile on him.
788
00:38:19,940 --> 00:38:22,150
I will comb over this
in the morning.
789
00:38:22,230 --> 00:38:24,820
You should go be
with Cecile right now.
790
00:38:24,900 --> 00:38:26,490
Feel better.
791
00:38:26,570 --> 00:38:29,370
- Wait. There's...
- There's one more thing.
792
00:38:29,380 --> 00:38:31,790
He made these comments
793
00:38:31,860 --> 00:38:33,000
about family
794
00:38:33,070 --> 00:38:34,500
and cherishing them.
795
00:38:34,570 --> 00:38:37,380
And then the way he picked up
Jenna's blanket,
796
00:38:37,460 --> 00:38:40,000
and I got this feeling
797
00:38:40,080 --> 00:38:42,300
when I looked in his eyes.
798
00:38:42,370 --> 00:38:44,550
What... what kind of feeling?
799
00:38:44,560 --> 00:38:47,720
I think Cicada's a father.
800
00:39:07,080 --> 00:39:08,820
Hello, Orlin.
801
00:39:17,430 --> 00:39:20,210
Any progress?
802
00:39:20,290 --> 00:39:22,430
She's not coming out of it.
803
00:39:32,460 --> 00:39:34,400
Let me see it.
804
00:39:41,640 --> 00:39:43,200
It's not healing.
805
00:39:45,190 --> 00:39:46,290
Doesn't matter.
806
00:39:46,360 --> 00:39:48,450
You can't keep doing this.
807
00:39:48,530 --> 00:39:49,570
You have to stop.
808
00:39:49,650 --> 00:39:51,570
Not until I'm finished.
809
00:40:23,640 --> 00:40:25,110
Oh, hi.
810
00:40:25,180 --> 00:40:26,440
I'm just looking for my purse.
811
00:40:26,520 --> 00:40:28,660
I'm about to have dinner
with my parents.
812
00:40:28,740 --> 00:40:29,950
It's on the chair.
813
00:40:30,020 --> 00:40:31,110
In the Cortex.
814
00:40:31,190 --> 00:40:33,120
By the mannequin.
815
00:40:33,190 --> 00:40:35,160
- Right.
- Thanks.
816
00:40:35,170 --> 00:40:37,040
Well, enjoy the couch.
817
00:40:37,110 --> 00:40:38,290
Nora.
818
00:40:40,250 --> 00:40:42,760
Can you help me with something?
819
00:40:42,840 --> 00:40:44,460
I've been wondering...
820
00:40:44,540 --> 00:40:46,630
You. You've traveled back
into all these
821
00:40:46,710 --> 00:40:49,090
great moments of your parent's
lives, right?
822
00:40:49,170 --> 00:40:52,010
Some wonderful, some dangerous.
823
00:40:52,020 --> 00:40:54,430
Most not as dangerous as...
824
00:40:54,500 --> 00:40:56,970
punching a falling satellite,
right?
825
00:40:56,980 --> 00:40:58,190
And yet...
826
00:40:58,270 --> 00:41:00,810
that is the moment when you made
827
00:41:00,890 --> 00:41:03,440
the decision to act,
828
00:41:03,510 --> 00:41:05,810
altering the course
of history forever.
829
00:41:05,890 --> 00:41:07,740
That decision...
830
00:41:09,950 --> 00:41:11,650
Did you come to it on your own?
831
00:41:17,030 --> 00:41:18,490
Of course you did!
832
00:41:18,500 --> 00:41:20,380
Right?
No, of course you did.
833
00:41:20,460 --> 00:41:21,830
You're Excess!
834
00:41:21,910 --> 00:41:23,920
The temptation...
835
00:41:23,930 --> 00:41:25,830
was too much, I'm sure.
836
00:41:25,910 --> 00:41:27,290
It was.
837
00:41:28,830 --> 00:41:30,460
Well, please,
838
00:41:30,540 --> 00:41:32,640
forgive me.
You have a dinner to go to.
839
00:41:33,710 --> 00:41:34,980
Good night.
839
00:41:35,305 --> 00:41:41,942
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
59070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.