All language subtitles for The.Disappeared.2012.DVDRip.x264-RedBlade.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,872 --> 00:00:43,872 (eerie music and breathy wind sounds) 2 00:01:23,917 --> 00:01:25,419 (abrupt splash) 3 00:01:43,203 --> 00:01:44,181 (sigh) 4 00:02:58,745 --> 00:03:01,113 All right boys, up and at em, 5 00:03:01,114 --> 00:03:03,815 wakie-wakie. 6 00:03:03,816 --> 00:03:04,920 Manny here. 7 00:03:08,087 --> 00:03:09,065 Gib here. 8 00:03:11,291 --> 00:03:12,463 Gerald here. 9 00:03:15,161 --> 00:03:16,139 Merv? 10 00:03:21,534 --> 00:03:22,512 You here? 11 00:03:24,771 --> 00:03:25,749 Mew hem. 12 00:03:28,241 --> 00:03:29,584 Jesus sakes, can we open our 13 00:03:29,642 --> 00:03:32,211 friggin' eyes first? 14 00:03:32,212 --> 00:03:34,192 Dickie, are you here? 15 00:03:35,882 --> 00:03:36,986 Get off me. 16 00:03:40,486 --> 00:03:42,295 Dickie! 17 00:03:42,355 --> 00:03:43,989 That's not my name. 18 00:03:43,990 --> 00:03:45,757 You're Dickie until we tell you otherwise, 19 00:03:45,758 --> 00:03:48,427 stop playing with yourself and answer. 20 00:03:48,428 --> 00:03:50,395 I'm fuckin' here. 21 00:03:50,396 --> 00:03:52,376 Dickie are you here? 22 00:03:54,234 --> 00:03:56,214 Watch your friggin' mouth 23 00:03:57,170 --> 00:03:58,904 I'm here. 24 00:03:58,905 --> 00:04:00,772 Dickie here. 25 00:04:00,773 --> 00:04:02,841 Pete, you here? 26 00:04:02,842 --> 00:04:04,446 You can see me can't you? 27 00:04:04,510 --> 00:04:06,217 I can't hear you. 28 00:04:07,513 --> 00:04:09,083 Pete here, Manny. 29 00:04:10,783 --> 00:04:14,286 You're crazier than a fuckin soup sandwich you know that? 30 00:04:14,287 --> 00:04:15,988 Jesus. 31 00:04:15,989 --> 00:04:18,724 That's why you loves me mister. 32 00:04:18,725 --> 00:04:20,295 All yours Cap'n. 33 00:04:21,361 --> 00:04:23,136 Pull 'em together. 34 00:04:24,864 --> 00:04:26,832 Gibby, bowline. 35 00:04:26,833 --> 00:04:29,746 All right boys, come together. 36 00:04:32,005 --> 00:04:34,451 Get up. 37 00:04:37,410 --> 00:04:40,755 Sometime today would be good. 38 00:04:48,721 --> 00:04:51,790 I hate chicken soup. 39 00:04:51,791 --> 00:04:53,099 Couldn't have grabbed the corned beef 40 00:04:53,159 --> 00:04:55,469 or the friggin' tuna. 41 00:04:55,528 --> 00:04:57,735 I was kind of busy not gettin' drowned. 42 00:04:57,797 --> 00:04:59,731 Touch cold iron. 43 00:04:59,732 --> 00:05:01,177 Shit. 44 00:05:01,234 --> 00:05:03,035 You should have grabbed something besides rum. 45 00:05:03,036 --> 00:05:03,673 Who got the tarp? 46 00:05:03,736 --> 00:05:04,469 Huh? 47 00:05:04,470 --> 00:05:05,370 Who cut this boat loose? 48 00:05:05,371 --> 00:05:07,105 Gibby, it's itching like the clap, 49 00:05:07,106 --> 00:05:09,108 do you see anything in there? 50 00:05:09,175 --> 00:05:11,209 It's just scraped all to hell. 51 00:05:11,210 --> 00:05:12,344 I'll tell you one thing 52 00:05:12,345 --> 00:05:13,119 if I'd been on watch 53 00:05:13,179 --> 00:05:14,279 we'd still be in our bunks now 54 00:05:14,280 --> 00:05:16,148 and Gibby would be cooking us up bacon and eggs 55 00:05:16,149 --> 00:05:18,150 I was watching. 56 00:05:18,151 --> 00:05:20,018 Yeah the inside of your eyelids. 57 00:05:20,019 --> 00:05:21,286 I wasn't sleeping. 58 00:05:21,287 --> 00:05:23,422 Because one minute I was in my berth the next minute I was 59 00:05:23,423 --> 00:05:25,123 up to my neck in water. 60 00:05:25,124 --> 00:05:27,025 And you were watching. 61 00:05:27,026 --> 00:05:30,095 She was my boat, I lost her. 62 00:05:30,096 --> 00:05:34,374 That's who you blame and that's where it ends. 63 00:05:37,670 --> 00:05:42,670 We head out after breakfast, nor-norwest. 64 00:05:43,810 --> 00:05:48,810 Merv will take the lead boat and keep the crews the same. 65 00:05:49,248 --> 00:05:52,195 Maybe they'll find us today. 66 00:05:52,251 --> 00:05:53,662 Or we could row towards them 67 00:05:53,720 --> 00:05:55,787 and meet up with them. 68 00:05:55,788 --> 00:06:00,567 It's 600 miles back with the current against us. 69 00:06:07,467 --> 00:06:09,434 How far ahead? 70 00:06:09,435 --> 00:06:12,075 250, maybe 3. 71 00:06:18,911 --> 00:06:24,224 I know this crew, I know what we can do. 72 00:06:26,853 --> 00:06:29,588 You got a feeling right? 73 00:06:29,589 --> 00:06:30,567 I do. 74 00:06:36,729 --> 00:06:39,097 Home. 75 00:06:39,098 --> 00:06:39,898 Home. 76 00:06:39,899 --> 00:06:40,465 Home. 77 00:06:40,466 --> 00:06:42,878 Home. 78 00:07:10,029 --> 00:07:11,440 N ow! 79 00:07:26,612 --> 00:07:29,448 How fast are we going, Cap'n? 80 00:07:29,449 --> 00:07:32,157 Two knots. 81 00:07:32,218 --> 00:07:34,119 How long will that take us? 82 00:07:34,120 --> 00:07:35,326 6 or 7 days, if we don't get 83 00:07:35,388 --> 00:07:38,590 blown back. 84 00:07:38,591 --> 00:07:39,569 Come on boys, we're damn near 85 00:07:39,625 --> 00:07:41,426 going backwards. 86 00:07:41,427 --> 00:07:45,000 Some of us got women home want tojump our bones. 87 00:07:45,064 --> 00:07:48,333 Is that the best you got, Pete? 88 00:07:48,334 --> 00:07:50,735 You're half the man your mother is. 89 00:07:50,736 --> 00:07:52,943 Keep up, Manny, I'm not hauling 90 00:07:53,005 --> 00:07:55,307 your arse around all day. 91 00:07:55,308 --> 00:08:00,078 You get me home before supper, the steaks on me. 92 00:08:00,079 --> 00:08:01,813 And the beer. 93 00:08:01,814 --> 00:08:04,624 All you can drink, buddy. 94 00:08:04,684 --> 00:08:07,130 Come on, Gibby, stay in sync here. 95 00:08:07,186 --> 00:08:10,188 Come on, heave, and heave, 96 00:08:10,189 --> 00:08:12,924 and heave. 97 00:08:12,925 --> 00:08:15,997 Hey, Dickie, is that land up there 98 00:08:16,062 --> 00:08:17,596 or are you gonna call another fog bank? 99 00:08:17,597 --> 00:08:19,998 It looked like land. 100 00:08:19,999 --> 00:08:21,933 Oh yes right oh you're right, 101 00:08:21,934 --> 00:08:23,134 I can see it right now. 102 00:08:23,135 --> 00:08:25,070 What's that ?uffy thing over your head my son, 103 00:08:25,071 --> 00:08:26,071 call it, 104 00:08:26,072 --> 00:08:29,074 call it land, land. 105 00:08:29,075 --> 00:08:30,053 Oh, shit! 106 00:08:32,178 --> 00:08:33,452 Goddamn it! 107 00:08:52,031 --> 00:08:56,801 Where the hell is she coming in at? 108 00:08:56,802 --> 00:09:01,706 Ah -- little pecker. 109 00:09:01,707 --> 00:09:03,642 When do we drink, Gibby? 110 00:09:03,643 --> 00:09:05,850 What time's it, Cap'n? 111 00:09:08,147 --> 00:09:10,115 20 to 2. 112 00:09:10,116 --> 00:09:11,616 20 minutes. 113 00:09:11,617 --> 00:09:13,318 You like the power don't you? 114 00:09:13,319 --> 00:09:17,859 You can spot a fish 20 foot up the mast and ten fathoms down 115 00:09:17,924 --> 00:09:20,592 but there's nothin in here huh? 116 00:09:20,593 --> 00:09:25,163 Ah fuckin' hell. 117 00:09:25,164 --> 00:09:28,543 The last of The Dorothy Jean. 118 00:09:33,172 --> 00:09:34,947 I don't need that. 119 00:09:44,350 --> 00:09:46,585 How much did you pay for this piece of shit? 120 00:09:46,586 --> 00:09:48,153 It was on sale. 121 00:09:48,154 --> 00:09:50,455 At the toy store? 122 00:09:50,456 --> 00:09:51,690 Done or what? 123 00:09:51,691 --> 00:09:53,258 I almost got it. 124 00:09:53,259 --> 00:09:54,326 No almost. 125 00:09:54,327 --> 00:09:56,194 You're right or you're dead. 126 00:09:56,195 --> 00:09:57,606 You're looping it backwards, 127 00:09:57,663 --> 00:09:59,598 how many times do I got to show ya? 128 00:09:59,599 --> 00:10:01,704 Down, around, through. 129 00:10:05,838 --> 00:10:07,539 That's a bowline. 130 00:10:07,540 --> 00:10:09,451 Get it wrong again. 131 00:10:15,348 --> 00:10:17,248 Fuck off, Merv. 132 00:10:17,249 --> 00:10:19,784 Deck hands are my job. 133 00:10:19,785 --> 00:10:20,552 In case you haven't noticed 134 00:10:20,553 --> 00:10:23,261 you ain't got a deck no more. 135 00:10:25,358 --> 00:10:28,026 Goddamned water, she gets into everything. 136 00:10:28,027 --> 00:10:31,029 Look what she's doing to my boots. 137 00:10:31,030 --> 00:10:32,941 I love these boots. 138 00:10:36,135 --> 00:10:38,445 Like my socks, Dickie? 139 00:10:38,504 --> 00:10:39,371 Like em? 140 00:10:39,372 --> 00:10:39,904 Frig off. 141 00:10:39,905 --> 00:10:41,206 What's that? 142 00:10:41,207 --> 00:10:46,207 What's that Dickie? 143 00:10:46,846 --> 00:10:48,880 Why did you bring something like that out here anyway? 144 00:10:48,881 --> 00:10:50,482 I didn't bring him. 145 00:10:50,483 --> 00:10:54,786 That's Gerald picking up strays again. 146 00:10:54,787 --> 00:10:57,529 I got thejob on my own, ok. 147 00:10:57,590 --> 00:11:00,058 What are ya doing out here, kid? 148 00:11:00,059 --> 00:11:02,560 Saving for my own boat. 149 00:11:02,561 --> 00:11:05,497 What? 150 00:11:05,498 --> 00:11:06,665 You're doing what? 151 00:11:06,666 --> 00:11:08,771 Saving for my own boat. 152 00:11:10,703 --> 00:11:12,003 Yes. 153 00:11:12,004 --> 00:11:14,439 You think that's gonna make any difference to him? 154 00:11:14,440 --> 00:11:16,775 He'sjust like my old man now, may he rot in hell. 155 00:11:16,776 --> 00:11:18,243 Do yourself a favour, get yourself a good pair 156 00:11:18,244 --> 00:11:20,045 of boots and keep walking. 157 00:11:20,046 --> 00:11:21,312 Mind your own fuckin business. 158 00:11:21,313 --> 00:11:23,759 Is that any way for a God fearing man to talk, Merv? 159 00:11:23,816 --> 00:11:26,317 Shouldn't you be counting some beads or something to make sure 160 00:11:26,318 --> 00:11:28,525 you get your free pass into the pearly gates? 161 00:11:28,587 --> 00:11:30,396 You'll never know, Pete, we won't be going to 162 00:11:30,456 --> 00:11:34,059 the same place. 163 00:11:34,060 --> 00:11:37,462 Well praise Jesus and pass the butter, there is a God. 164 00:11:37,463 --> 00:11:39,397 Done. 165 00:11:39,398 --> 00:11:40,138 Done. 166 00:11:56,248 --> 00:12:00,518 Good bye fare-ye-well, good bye fa re-ye-well. 167 00:12:00,519 --> 00:12:04,456 The friends we are leaving, we leave with regret, 168 00:12:04,457 --> 00:12:09,457 Hurrah, my boys, we're homeward bound. 169 00:12:10,563 --> 00:12:14,399 Our anchors we'll weigh, our sails we will set. 170 00:12:14,400 --> 00:12:19,037 Good bye, fare-ye-well, goodbye fare-ye-well. 171 00:12:19,038 --> 00:12:23,041 The friends we are leaving, we leave with regret, 172 00:12:23,042 --> 00:12:27,149 Hurrah, my boys, we're homeward bound. 173 00:12:29,248 --> 00:12:33,051 We're homeward bound, oh joyful sound! 174 00:12:33,052 --> 00:12:37,355 Good bye, fare-ye- well, good bye, fa re-ye-well. 175 00:12:37,356 --> 00:12:41,326 And over the water to home we must go. 176 00:12:41,327 --> 00:12:45,396 Hurrah, my boys, we're homeward bound. 177 00:12:45,397 --> 00:12:49,937 And over the water, to home we must go. 178 00:12:50,002 --> 00:12:56,647 Hurrah, my boys, we're homeward bound. 179 00:13:00,012 --> 00:13:01,980 99 bottles of beer on the wall 180 00:13:01,981 --> 00:13:03,681 ah geez not again 181 00:13:03,682 --> 00:13:07,385 99 bottles of beer, take one down pass it around, 182 00:13:07,386 --> 00:13:12,386 98 bottles of beer on the wall - come on, Merv! 183 00:13:12,892 --> 00:13:15,093 Shut your pie hole 184 00:13:15,094 --> 00:13:19,600 97 bottles of beer on the wall. 185 00:13:19,665 --> 00:13:21,576 What a crappy song. 186 00:13:47,459 --> 00:13:50,099 She's gonna rain all friggin' day. 187 00:13:50,162 --> 00:13:52,733 Fuck, I hate wet feet. 188 00:14:57,096 --> 00:14:59,731 What time is it, captain? 189 00:14:59,732 --> 00:15:01,900 What's it matter, Gibby? 190 00:15:01,901 --> 00:15:03,881 It's day, it's night. 191 00:15:09,742 --> 00:15:13,077 I just want to tell my kid what I was doin'. 192 00:15:13,078 --> 00:15:14,887 It's 1:35. 193 00:15:17,650 --> 00:15:21,564 You think they're still looking for us? 194 00:15:22,821 --> 00:15:25,062 I do. 195 00:15:26,859 --> 00:15:30,128 Amy didn't even want me coming on this trip. 196 00:15:30,129 --> 00:15:34,966 But I told her, I got to make some money. 197 00:15:34,967 --> 00:15:38,278 We do what we have to for family. 198 00:15:42,808 --> 00:15:44,309 Do you ever think what it would be like though? 199 00:15:44,310 --> 00:15:48,012 Home at night, home on weekends. 200 00:15:48,013 --> 00:15:49,480 Dry socks. 201 00:15:49,481 --> 00:15:51,916 (laughter) 202 00:15:51,917 --> 00:15:54,227 I wasn't made for shore. 203 00:15:56,322 --> 00:15:58,690 I thinkl might try land after this. 204 00:15:58,691 --> 00:16:01,025 You'll be back at sea inside a month, 205 00:16:01,026 --> 00:16:03,261 there's as much salt in your blood as mine. 206 00:16:03,262 --> 00:16:04,462 I don't know. 207 00:16:04,463 --> 00:16:06,331 I was talking to one of the guys who made it out 208 00:16:06,332 --> 00:16:09,801 from the Ang?line. 209 00:16:09,802 --> 00:16:13,871 He said the captain went in the wheelhouse and they were yelling 210 00:16:13,872 --> 00:16:18,743 and screaming at him to get out and he locked the door. 211 00:16:18,744 --> 00:16:20,411 Why would anybody do something like that? 212 00:16:20,412 --> 00:16:22,146 This ain't the kind of talk for out here, Gibby. 213 00:16:22,147 --> 00:16:23,414 When are we gonna talk about it? 214 00:16:23,415 --> 00:16:24,916 We don't. 215 00:16:24,917 --> 00:16:28,753 Those things we forget. 216 00:16:28,754 --> 00:16:29,687 You don't think about it? 217 00:16:29,688 --> 00:16:30,666 I think- 218 00:16:33,625 --> 00:16:35,960 I think about a hold full of fish, 219 00:16:35,961 --> 00:16:40,740 a fat wallet and some hot Iovin when I get home. 220 00:16:50,342 --> 00:16:53,255 She's casting her net tonight. 221 00:16:56,315 --> 00:16:59,517 I heard a guy survived 63 days. 222 00:16:59,518 --> 00:17:02,420 Maybe if he ate the rest of his crew. 223 00:17:02,421 --> 00:17:04,288 Don't even joke about that. 224 00:17:04,289 --> 00:17:07,862 How the hell else would he make it? 225 00:17:07,926 --> 00:17:10,497 He was being watched over. 226 00:17:12,931 --> 00:17:16,167 For Christ sakes. 227 00:17:16,168 --> 00:17:18,636 You don't know, Pete. 228 00:17:18,637 --> 00:17:20,338 If he was being watched over why the hell was he there 229 00:17:20,339 --> 00:17:22,040 in the first place, Merv? 230 00:17:22,041 --> 00:17:23,975 You're either lucky or you're not. 231 00:17:23,976 --> 00:17:26,277 It has nothing to do with luck. 232 00:17:26,278 --> 00:17:28,046 We're in his hands. 233 00:17:28,047 --> 00:17:30,248 It's her world, Merv. 234 00:17:30,249 --> 00:17:36,757 If she wants you she's gonna take you and you know it. 235 00:17:40,225 --> 00:17:41,761 You hear her? 236 00:17:45,731 --> 00:17:46,903 You see her? 237 00:17:49,168 --> 00:17:51,702 You hear her calling you, Dickie Boy? 238 00:17:51,703 --> 00:17:53,438 Be careful now. 239 00:17:53,439 --> 00:17:57,708 Just when you think she's not there she comes and grabs you. 240 00:17:57,709 --> 00:17:59,620 She loves em young. 241 00:18:02,915 --> 00:18:05,683 What the Jesus is that? 242 00:18:05,684 --> 00:18:07,994 What's that over there? 243 00:18:10,823 --> 00:18:11,923 (screams) 244 00:18:11,924 --> 00:18:15,393 Ha ha ha ha ha 245 00:18:15,394 --> 00:18:21,640 Ha ha ha ha ha 246 00:18:26,705 --> 00:18:30,653 Ha ha ha ha 247 00:19:01,039 --> 00:19:02,874 Pete. 248 00:19:02,875 --> 00:19:05,243 Pete! 249 00:19:05,244 --> 00:19:06,222 What? 250 00:19:13,218 --> 00:19:17,755 There's a boat. There's a boat. 251 00:19:17,756 --> 00:19:19,991 There's a boat! 252 00:19:19,992 --> 00:19:23,528 Get up, there's a boat! 253 00:19:23,529 --> 00:19:25,396 There's a boat! 254 00:19:25,397 --> 00:19:27,377 There's a boat, boys! 255 00:19:28,934 --> 00:19:30,434 Pull, pull! 256 00:19:30,435 --> 00:19:31,812 Get em wet, boys! 257 00:19:36,108 --> 00:19:41,108 (a weak horn sounds repeatedly) 258 00:19:44,550 --> 00:19:47,118 Heave, boys, we're coming in! 259 00:19:47,119 --> 00:19:49,854 Heave! Heave! 260 00:19:49,855 --> 00:19:50,833 Heave! 261 00:19:53,292 --> 00:19:55,893 They can see us, fight? 262 00:19:55,894 --> 00:19:59,830 We're here! We're here! 263 00:19:59,831 --> 00:20:02,835 Heave! 264 00:20:02,901 --> 00:20:04,676 And heave! 265 00:20:04,736 --> 00:20:06,737 Blow the horn! 266 00:20:06,738 --> 00:20:07,614 Heave! 267 00:20:07,673 --> 00:20:10,241 Keep pulling boys! 268 00:20:10,242 --> 00:20:11,220 Pull! 269 00:20:12,244 --> 00:20:14,412 Merv, row with me for fuck's sake! 270 00:20:14,413 --> 00:20:16,347 Keep fuckin' pulling! 271 00:20:16,348 --> 00:20:17,520 Heave, boys! 272 00:20:18,951 --> 00:20:21,625 (grunts of pain) 273 00:20:23,222 --> 00:20:25,890 They're veering off! They're veering off! 274 00:20:25,891 --> 00:20:27,658 Hey! 275 00:20:27,659 --> 00:20:28,637 Pull! 276 00:20:31,129 --> 00:20:35,066 We're here! We're here! 277 00:20:35,067 --> 00:20:36,767 Come on Merv, row! 278 00:20:36,768 --> 00:20:40,438 Heave and ho! 279 00:20:40,439 --> 00:20:42,139 Heave 280 00:20:42,140 --> 00:20:43,574 Hey! 281 00:20:43,575 --> 00:20:45,782 We're here! 282 00:20:45,844 --> 00:20:50,781 Heave! Fuck! 283 00:20:50,782 --> 00:20:55,620 Heave! 284 00:20:55,621 --> 00:20:57,430 They're gone. 285 00:20:57,489 --> 00:20:59,023 Keep pulling! 286 00:20:59,024 --> 00:21:00,628 We can catch them! 287 00:21:00,692 --> 00:21:03,094 Blow the goddamn horn! 288 00:21:03,095 --> 00:21:05,863 Heave. Heave. 289 00:21:05,864 --> 00:21:09,641 Ho. Heave 290 00:21:09,701 --> 00:21:11,369 We can do it. 291 00:21:11,370 --> 00:21:14,272 Heave. Heave. 292 00:21:14,273 --> 00:21:16,007 Heave. 293 00:21:16,008 --> 00:21:17,575 Heave! 294 00:21:17,576 --> 00:21:19,877 Heave. Ho. 295 00:21:19,878 --> 00:21:20,978 They're gone Pete 296 00:21:20,979 --> 00:21:22,213 Heave. 297 00:21:22,214 --> 00:21:23,447 Ho. 298 00:21:23,448 --> 00:21:25,016 They're fuckin gone! 299 00:21:25,017 --> 00:21:26,325 Pete stop it! 300 00:22:38,623 --> 00:22:39,857 How much? 301 00:22:39,858 --> 00:22:41,559 A day. 302 00:22:41,560 --> 00:22:44,929 Maybe more if we cut rations. 303 00:22:44,930 --> 00:22:47,965 How much further, skipper? 304 00:22:47,966 --> 00:22:50,378 4 days, maybe 5. 305 00:22:50,435 --> 00:22:52,437 Jesus. 306 00:22:55,374 --> 00:22:59,345 It's a Sunday pull in the harbour, boys. 307 00:23:06,151 --> 00:23:08,619 (laughing) 308 00:23:08,620 --> 00:23:11,032 Got a prayer for that, Merv? 309 00:23:16,161 --> 00:23:18,162 Shocking. 310 00:23:18,163 --> 00:23:19,930 Don't be too hard, I'm sure it looks familiar. 311 00:23:19,931 --> 00:23:20,909 Fuck off. 312 00:23:35,580 --> 00:23:37,748 Away, away with the pipes and drums, 313 00:23:37,749 --> 00:23:39,316 full of rum, here we come. 314 00:23:39,317 --> 00:23:42,186 We're looking for ladies to swaddle our bums, 315 00:23:42,187 --> 00:23:43,788 in the North Atlantic squadron. 316 00:23:43,789 --> 00:23:46,123 Ha ha, fuck off. 317 00:23:46,124 --> 00:23:47,892 Away, Away with the pipes and drum, 318 00:23:47,893 --> 00:23:49,493 here we come, full of rum. 319 00:23:49,494 --> 00:23:50,802 Looking for women to paddle our bums 320 00:23:50,862 --> 00:23:52,963 in the North Atlantic squadron. 321 00:23:52,964 --> 00:23:55,766 You're retarded, that's not how it goes. 322 00:23:55,767 --> 00:23:57,435 The cabin's - the cap - 323 00:23:57,436 --> 00:23:58,506 what is it? 324 00:23:58,570 --> 00:24:00,104 The captain's name, the captain's name, 325 00:24:00,105 --> 00:24:01,972 the captain's name was Morgan. 326 00:24:01,973 --> 00:24:03,474 Every night he'd go below deck 327 00:24:03,475 --> 00:24:06,177 and play with his sexual organ 328 00:24:06,178 --> 00:24:07,278 The cabin boy, the cabin boy 329 00:24:07,279 --> 00:24:09,113 the dirty little dipper 330 00:24:09,114 --> 00:24:11,849 Tried to screw with a .22 till someone pulled the trigger. 331 00:24:11,850 --> 00:24:14,051 Then circumcised the skipper. 332 00:24:14,052 --> 00:24:16,821 After he pulled the trigger? 333 00:24:16,822 --> 00:24:18,358 Away, away with the pipes and drums, 334 00:24:18,423 --> 00:24:19,924 full of rum, here we come. 335 00:24:19,925 --> 00:24:21,425 Looking for ladies to paddle our bums 336 00:24:21,426 --> 00:24:23,406 in the North Atlantic squadron. 337 00:27:00,251 --> 00:27:02,052 It's not time. 338 00:27:02,053 --> 00:27:03,654 I'm taking my share now. 339 00:27:03,655 --> 00:27:05,022 I'll hold off later. 340 00:27:05,023 --> 00:27:06,824 We all have to wait. 341 00:27:06,825 --> 00:27:08,125 It's 100 fuckin degrees out 342 00:27:08,126 --> 00:27:09,366 and I need a drink. 343 00:27:09,427 --> 00:27:11,061 Put it down. 344 00:27:11,062 --> 00:27:12,370 Or what, Gib? 345 00:27:29,080 --> 00:27:30,058 Oars. 346 00:27:31,650 --> 00:27:32,628 Oars! 347 00:27:35,687 --> 00:27:37,724 Give everyone their ration. 348 00:27:37,789 --> 00:27:39,359 Break for water. 349 00:27:41,760 --> 00:27:43,137 Let me see it. 350 00:28:02,614 --> 00:28:04,184 Give me the rum. 351 00:28:09,587 --> 00:28:10,554 What's going on? 352 00:28:10,555 --> 00:28:11,422 It's nothing. 353 00:28:11,423 --> 00:28:13,023 It's Manny's arm. 354 00:28:13,024 --> 00:28:15,004 It's nothing. 355 00:28:18,997 --> 00:28:23,200 Oh fuck fuck fuck! 356 00:28:23,201 --> 00:28:25,636 That's enough. 357 00:28:25,637 --> 00:28:27,771 Give him half my share. 358 00:28:27,772 --> 00:28:28,750 Mine too. 359 00:28:30,942 --> 00:28:33,210 I don't want what's not mine. 360 00:28:33,211 --> 00:28:34,545 You can give us all a big fat kiss later, 361 00:28:34,546 --> 00:28:37,281 alright? 362 00:28:37,282 --> 00:28:40,984 Gib, we'll rotate? 363 00:28:40,985 --> 00:28:43,287 I'm fine I can do it. 364 00:28:43,288 --> 00:28:44,665 I know I know. 365 00:29:17,856 --> 00:29:20,427 I'd like to see my kid now. 366 00:29:24,529 --> 00:29:26,839 Amy's probably worried. 367 00:30:32,697 --> 00:30:37,034 (screaming) 368 00:30:37,035 --> 00:30:42,035 (everyone screams) 369 00:30:47,779 --> 00:30:52,779 (just Manny screams) 370 00:31:46,671 --> 00:31:53,020 (abrupt sounds of struggling) 371 00:31:53,077 --> 00:31:54,111 We're taking on water! 372 00:31:54,112 --> 00:31:55,512 Abandon ship! 373 00:31:55,513 --> 00:31:56,346 Pete! 374 00:31:56,347 --> 00:31:58,815 Mam Mam! 375 00:31:58,816 --> 00:32:01,084 Gerald! Gerald! 376 00:32:01,085 --> 00:32:04,855 Manny! 377 00:32:04,856 --> 00:32:06,426 We're all rig ht. 378 00:32:11,562 --> 00:32:12,763 Gerald? 379 00:32:12,764 --> 00:32:15,074 Everything's all right. 380 00:32:34,519 --> 00:32:39,519 (wind that sounds like deep breathing) 381 00:33:01,079 --> 00:33:02,990 (a seagull squacks) 382 00:33:06,351 --> 00:33:08,922 (a seagull squacks loudly) 383 00:33:30,408 --> 00:33:32,109 (a gunshot) 384 00:33:32,110 --> 00:33:33,076 Fuck! 385 00:33:33,077 --> 00:33:33,714 Jesus! 386 00:33:35,780 --> 00:33:38,615 You got it? You got it! 387 00:33:38,616 --> 00:33:39,856 Yea h, we got breakfast boys! 388 00:33:39,917 --> 00:33:42,119 Get up, get up. 389 00:33:42,120 --> 00:33:43,224 Pull, pull. 390 00:33:47,925 --> 00:33:49,404 It's not a gull is it? 391 00:33:49,460 --> 00:33:50,961 Fuck it is a gull. 392 00:33:50,962 --> 00:33:53,465 Do that cross thing, Merv. 393 00:33:55,266 --> 00:33:59,102 They carry souls, Dickie. 394 00:33:59,103 --> 00:34:00,203 Pull her around, boys. 395 00:34:00,204 --> 00:34:01,182 Jesus. 396 00:34:30,568 --> 00:34:34,738 Who knew a ?ying rat could taste so good? 397 00:34:34,739 --> 00:34:37,040 Fuck fishing, we're shooting everything 398 00:34:37,041 --> 00:34:37,741 from now on. 399 00:34:37,742 --> 00:34:39,743 The good Lord providith. 400 00:34:39,744 --> 00:34:43,346 A bullet upside the fuckin' head providith, Merv. 401 00:34:43,347 --> 00:34:45,682 You got your fill, Dickie boy? 402 00:34:45,683 --> 00:34:50,683 I'm counting on you pulling the last mile home. 403 00:34:50,855 --> 00:34:51,988 Feelin' better? 404 00:34:51,989 --> 00:34:56,301 There ain't nothing a full stomach don't fix. 405 00:34:57,361 --> 00:34:59,729 Anybody want these? 406 00:34:59,730 --> 00:35:01,903 Fill your boots, Gibby. 407 00:35:05,770 --> 00:35:09,206 I could eat ten more of those. 408 00:35:09,207 --> 00:35:10,173 Wait, what are you doing? 409 00:35:10,174 --> 00:35:10,974 What are you doing? 410 00:35:10,975 --> 00:35:11,475 What? 411 00:35:11,476 --> 00:35:12,454 Wait wait. 412 00:35:16,914 --> 00:35:17,892 Done? 413 00:35:23,187 --> 00:35:28,762 Fill your belly old girl and leave us the fuck alone now. 414 00:35:55,319 --> 00:35:56,297 Boat. 415 00:35:58,389 --> 00:35:59,789 There's a boat. 416 00:35:59,790 --> 00:36:01,625 What? 417 00:36:01,626 --> 00:36:02,934 I see a boat. 418 00:37:39,423 --> 00:37:43,093 Well sometimes we do catch swordfish, 419 00:37:43,094 --> 00:37:46,730 and sometimes we do catch none. 420 00:37:46,731 --> 00:37:50,372 With a twelve foot oar stuck in your paw, 421 00:37:50,434 --> 00:37:54,971 and you row the whole daylong. 422 00:37:54,972 --> 00:37:58,317 And when the evening comes along, 423 00:37:58,376 --> 00:38:01,344 and your bent upon your oar. 424 00:38:01,345 --> 00:38:04,247 Your back so weak 425 00:38:04,248 --> 00:38:05,352 (coughing) 426 00:38:07,652 --> 00:38:12,455 you'll wish you could seek a berth at sea no more. 427 00:38:12,456 --> 00:38:15,659 No more, no more. 428 00:38:15,660 --> 00:38:18,995 We'll go to sea no more. 429 00:38:18,996 --> 00:38:22,198 No more, no more. 430 00:38:22,199 --> 00:38:25,835 We'll go to sea no more! 431 00:38:25,836 --> 00:38:29,045 No more, no more. 432 00:38:29,106 --> 00:38:31,708 We'll go to sea no more! 433 00:38:31,709 --> 00:38:35,578 No more, no more. 434 00:38:35,579 --> 00:38:37,047 (coughing) 435 00:38:37,048 --> 00:38:39,824 We'll go to sea no more! 436 00:39:13,484 --> 00:39:14,986 Gerald. Gerald. 437 00:39:19,957 --> 00:39:22,062 I need water, Gerald. 438 00:39:24,895 --> 00:39:27,097 You have to hold on just a little while longer. 439 00:39:27,098 --> 00:39:29,733 I want my share now. 440 00:39:29,734 --> 00:39:31,401 You already got your share. 441 00:39:31,402 --> 00:39:33,780 I wasn't talking to you. 442 00:39:35,973 --> 00:39:37,953 Gerald, I need water. 443 00:39:39,410 --> 00:39:43,246 Just another half hour, we all drink. 444 00:39:43,247 --> 00:39:45,682 Fuck. 445 00:39:45,683 --> 00:39:48,061 I shouldn't have to beg. 446 00:39:53,190 --> 00:39:56,637 Bring up the lantern. 447 00:40:11,742 --> 00:40:14,077 We need a clean rag. 448 00:40:14,078 --> 00:40:15,078 There's none. 449 00:40:15,079 --> 00:40:16,581 Find something. 450 00:40:22,887 --> 00:40:26,222 You can use Gibby's fishing line, 451 00:40:26,223 --> 00:40:28,758 you tie it off. 452 00:40:28,759 --> 00:40:31,027 You clean the knife real good with the booze and 453 00:40:31,028 --> 00:40:32,228 I can live with that. 454 00:40:32,229 --> 00:40:33,207 I can. 455 00:40:34,298 --> 00:40:37,404 I'm strong, you know I'm strong. 456 00:40:40,104 --> 00:40:41,082 Gerald. 457 00:40:44,608 --> 00:40:47,177 I'm begging you. 458 00:40:47,178 --> 00:40:49,312 Not like this. 459 00:40:49,313 --> 00:40:50,690 Please. 460 00:40:52,716 --> 00:40:54,559 Please. 461 00:41:01,959 --> 00:41:04,594 Gib, you do it eh. 462 00:41:04,595 --> 00:41:08,398 It'sjust like cutting up a fish. 463 00:41:08,399 --> 00:41:09,466 Fuck! 464 00:41:09,467 --> 00:41:11,568 Pete, I know you can hear me. 465 00:41:11,569 --> 00:41:15,772 God you fuckin cowards. 466 00:41:15,773 --> 00:41:20,710 Ok okokyoujust, you just give me the knife, 467 00:41:20,711 --> 00:41:22,178 give me the knife and let me do it. 468 00:41:22,179 --> 00:41:23,480 You just tie it off that's all, you don't have to do 469 00:41:23,481 --> 00:41:24,858 anything else. 470 00:41:26,717 --> 00:41:28,492 Gerald, look at me. 471 00:41:29,520 --> 00:41:31,124 Look at me. 472 00:41:32,189 --> 00:41:33,827 Look at me. 473 00:41:40,798 --> 00:41:41,776 Fuck no. 474 00:41:44,468 --> 00:41:46,448 I'm sorry. I'm sorry. 475 00:41:47,671 --> 00:41:48,649 I'm sorry. 476 00:41:58,115 --> 00:42:02,257 Gerald, I'm so thirsty. 477 00:42:03,687 --> 00:42:04,665 Please. 478 00:42:06,123 --> 00:42:07,625 Just one drink. 479 00:42:09,093 --> 00:42:10,426 Another half hour, Manny. 480 00:42:10,427 --> 00:42:15,206 I'm dyin' and you won't give me a fuckin' drink! 481 00:42:24,909 --> 00:42:27,810 Give me a fuckin' drink of water! 482 00:42:27,811 --> 00:42:29,879 You can have half of my share. 483 00:42:29,880 --> 00:42:32,156 There you see, you hear Dickie? 484 00:42:32,216 --> 00:42:35,220 Dickie, you're my man. 485 00:42:37,087 --> 00:42:41,858 Give him half my share. 486 00:42:41,859 --> 00:42:45,862 Thank you. Thank you. 487 00:42:45,863 --> 00:42:47,433 It's all I need. 488 00:42:49,667 --> 00:42:51,501 I get home, the doctor is gonna give me 489 00:42:51,502 --> 00:42:54,537 a shot in the butt, and I'll be 490 00:42:54,538 --> 00:42:56,806 kicking your arses again. 491 00:42:56,807 --> 00:43:02,257 (laughs pathetically) 492 00:43:16,827 --> 00:43:17,931 Manny here. 493 00:43:20,864 --> 00:43:22,036 Gerald here. 494 00:43:23,200 --> 00:43:24,178 Gib here. 495 00:43:26,303 --> 00:43:27,837 Dickie here. 496 00:43:27,838 --> 00:43:28,972 Pete here. 497 00:43:28,973 --> 00:43:30,306 Mew hem. 498 00:43:30,307 --> 00:43:34,544 That's right! That's right! 499 00:43:34,545 --> 00:43:39,545 (coughing) 500 00:43:39,717 --> 00:43:44,717 (retching) 501 00:44:21,058 --> 00:44:23,960 Manny here. 502 00:44:23,961 --> 00:44:24,661 Dickie here. 503 00:44:24,662 --> 00:44:25,834 Gerald here. 504 00:44:28,899 --> 00:44:33,169 Manny here. Manny here. 505 00:44:33,170 --> 00:44:34,370 Manny here. 506 00:44:34,371 --> 00:44:35,938 Manny! 507 00:44:35,939 --> 00:44:38,641 Pete. 508 00:44:38,642 --> 00:44:40,343 Pete, where you at? 509 00:44:40,344 --> 00:44:44,881 I'm here, we're all friggin' here, Manny. 510 00:44:44,882 --> 00:44:47,692 Pete, I need water. 511 00:44:50,254 --> 00:44:52,029 I need water, Pete. 512 00:44:53,857 --> 00:44:57,060 Why don't you fuckers help me? 513 00:44:57,061 --> 00:44:58,369 I need water. 514 00:44:59,430 --> 00:45:01,740 I'm so fuckin' thirsty. 515 00:45:03,267 --> 00:45:04,940 Manny here. 516 00:45:06,670 --> 00:45:08,911 Manny here. 517 00:45:10,941 --> 00:45:13,114 Manny here. 518 00:45:14,778 --> 00:45:17,413 Manny here. 519 00:45:17,414 --> 00:45:18,586 I'm here. 520 00:45:19,917 --> 00:45:21,487 I'm here. 521 00:45:25,789 --> 00:45:28,099 Manny here! 522 00:46:03,761 --> 00:46:08,761 (Manny gasps and wheezes over the sounds of his struggling) 523 00:46:57,815 --> 00:47:03,231 (the gasping and struggling stops) 524 00:48:56,633 --> 00:48:57,466 Someone's got to say some words 525 00:48:57,467 --> 00:49:02,038 before we let him go. 526 00:49:02,039 --> 00:49:04,849 We're ta king him home. 527 00:49:09,880 --> 00:49:11,881 We can't do that. 528 00:49:11,882 --> 00:49:13,983 Manny knows we can't. 529 00:49:13,984 --> 00:49:15,691 We stay together. 530 00:49:18,889 --> 00:49:21,062 You think he's gonna 531 00:49:26,363 --> 00:49:28,164 We can't have a body on board, Gerald. 532 00:49:28,165 --> 00:49:33,274 There's nothing we can do to undo that kind of luck. 533 00:49:39,743 --> 00:49:41,450 We stay together. 534 00:49:43,914 --> 00:49:44,647 This is fuckin' foolish 535 00:49:44,648 --> 00:49:45,681 Pete. 536 00:49:45,682 --> 00:49:46,749 No, fuck, this isn't right, 537 00:49:46,750 --> 00:49:49,321 you know this isn't right. 538 00:49:51,989 --> 00:49:53,559 Prepare to pull. 539 00:49:54,791 --> 00:49:55,769 Gerald! 540 00:49:59,062 --> 00:50:00,830 It's not what Manny would want. 541 00:50:00,831 --> 00:50:04,005 Don't you tell me what he'd want. 542 00:50:05,936 --> 00:50:08,771 Man the oars. That's an order. 543 00:50:08,772 --> 00:50:11,878 Someone's got to say something. 544 00:50:18,015 --> 00:50:21,792 Mew, you do. 545 00:50:30,660 --> 00:50:33,262 Dear God,we commit to you Manny, 546 00:50:33,263 --> 00:50:36,966 your servant in your mercy and love, 547 00:50:36,967 --> 00:50:38,300 blot out all the sins he committed 548 00:50:38,301 --> 00:50:39,635 through human weakness. 549 00:50:39,636 --> 00:50:41,337 He doesn't need forgiveness, this is fuckin Manny all right, 550 00:50:41,338 --> 00:50:44,573 he doesn't need fuckin' forgiveness. 551 00:50:44,574 --> 00:50:46,485 Say something good. 552 00:51:04,261 --> 00:51:11,201 When life's last sun goes feebly down and death is at the door, 553 00:51:11,268 --> 00:51:16,377 and all the world's dream we will go to sea no more. 554 00:51:23,547 --> 00:51:25,527 Mom used to sing it. 555 00:51:55,579 --> 00:51:58,013 He's dead reckoning, one degree off and for 556 00:51:58,014 --> 00:52:00,255 all we know we're hauling home out to sea. 557 00:52:00,317 --> 00:52:01,550 He'll get us back. 558 00:52:01,551 --> 00:52:05,121 Hanging on to Manny for Christ sakes. 559 00:52:05,122 --> 00:52:07,295 He's fuckin losing it. 560 00:52:26,042 --> 00:52:30,713 (Laughing) 561 00:52:30,714 --> 00:52:32,591 So when he wakes 562 00:52:32,649 --> 00:52:35,584 so he looks, looks at this one 563 00:52:35,585 --> 00:52:37,186 up the stairs, down to the girl, 564 00:52:37,187 --> 00:52:38,320 up the stairs, down to the girl 565 00:52:38,321 --> 00:52:42,558 and he thinks to himself, well, good night ladies! 566 00:52:42,559 --> 00:52:47,559 (Laughing) 567 00:52:49,132 --> 00:52:51,934 And then up he goes over the stairs and she friggin' 568 00:52:51,935 --> 00:52:53,702 cold cocks him, knocks him right out, 569 00:52:53,703 --> 00:52:56,338 ?at out right at the bottom of the stairs right so he wakes up 570 00:52:56,339 --> 00:52:59,108 later and she's gone, the missus is gone and 571 00:52:59,109 --> 00:53:01,076 the young one, his pants are down around his 572 00:53:01,077 --> 00:53:05,214 ankles and his balls are shaved clean 573 00:53:05,215 --> 00:53:06,649 but he still got two, 574 00:53:06,650 --> 00:53:08,017 so that's a good thing. 575 00:53:08,018 --> 00:53:11,253 Anyway he looks up from his boys and he goes 576 00:53:11,254 --> 00:53:12,631 �Oh God that woman was good with a knife!� 577 00:53:12,689 --> 00:53:19,800 (laughter) 578 00:53:22,132 --> 00:53:23,966 Fuck! 579 00:53:23,967 --> 00:53:25,768 To Manny. 580 00:53:25,769 --> 00:53:29,038 To Manny. 581 00:53:29,039 --> 00:53:31,713 �God that woman was good with a knife." 582 00:53:31,775 --> 00:53:32,942 Is that Dana? 583 00:53:32,943 --> 00:53:33,842 What? 584 00:53:33,843 --> 00:53:34,843 Is that Dana? 585 00:53:34,844 --> 00:53:36,445 No Jesus, no he wouldn't screw around 586 00:53:36,446 --> 00:53:40,049 on Dana and he could have anything that wiggled. 587 00:53:40,050 --> 00:53:43,429 Yes, he knew how to get in that fellow. 588 00:53:44,621 --> 00:53:46,755 H ow? 589 00:53:46,756 --> 00:53:51,460 (laughter) 590 00:53:51,461 --> 00:53:52,761 Oh Bo Peep. 591 00:53:52,762 --> 00:53:54,663 What you don't have enough little young girls ?ashin' 592 00:53:54,664 --> 00:53:57,533 their titties at you or what? 593 00:53:57,534 --> 00:54:01,170 Holy shit, you never had any? 594 00:54:01,171 --> 00:54:03,205 Never? 595 00:54:03,206 --> 00:54:06,842 Jesus, Merv. 596 00:54:06,843 --> 00:54:08,744 Adulterers and whoremongers. 597 00:54:08,745 --> 00:54:10,952 God will judge. 598 00:54:11,014 --> 00:54:12,948 Go on bye. 599 00:54:12,949 --> 00:54:17,286 God gave ya this it'd be a sin not to use it, right? 600 00:54:17,287 --> 00:54:18,630 Besides which, how did you get him? 601 00:54:18,688 --> 00:54:20,789 Immaculate friggin conception or something? 602 00:54:20,790 --> 00:54:24,827 Screw him when you come in I'm gonna set you up next time. 603 00:54:24,828 --> 00:54:26,328 I'm also going to give you a little tip. 604 00:54:26,329 --> 00:54:28,664 Always go for the homely one. 605 00:54:28,665 --> 00:54:31,407 I like the homely ones, they're nice. 606 00:54:32,802 --> 00:54:34,470 Ya that's right. 607 00:54:34,471 --> 00:54:36,644 See the hot ones always travel with a homely one and 608 00:54:36,706 --> 00:54:39,742 they hate not being picked first and so if you ignore them 609 00:54:39,743 --> 00:54:42,344 long enough they'll be buying you drinks and if they don't, 610 00:54:42,345 --> 00:54:44,546 you always got the homely one. 611 00:54:44,547 --> 00:54:45,914 Don't forget your rain gear 612 00:54:45,915 --> 00:54:48,517 because next thing you know, 613 00:54:48,518 --> 00:54:50,119 you're a goddamned father. 614 00:54:50,120 --> 00:54:51,587 That's right. 615 00:54:51,588 --> 00:54:54,423 That's why I rent a cunt, there's no one waiting for me, 616 00:54:54,424 --> 00:54:56,529 no frea kin' surprises. 617 00:54:56,593 --> 00:54:59,472 Jesus, Pete, there's a kid here eh. 618 00:54:59,529 --> 00:55:01,864 Oh yes, I meant to say lady. 619 00:55:01,865 --> 00:55:04,471 Lady then - rent a lady. 620 00:55:04,534 --> 00:55:07,770 They're all fuckin sluts. 621 00:55:07,771 --> 00:55:11,807 Dorothy wasn't one and I'll kill anyone that says otherwise. 622 00:55:11,808 --> 00:55:12,808 Neither is Amy. 623 00:55:12,809 --> 00:55:14,009 That's right. 624 00:55:14,010 --> 00:55:14,543 Or Dana. 625 00:55:14,544 --> 00:55:15,377 I never said that. 626 00:55:15,378 --> 00:55:17,413 I never said Dorothy, Jesus Gerald, 627 00:55:17,414 --> 00:55:19,951 I never said them. 628 00:55:23,353 --> 00:55:26,722 My mom's not one. 629 00:55:26,723 --> 00:55:28,957 No she's a slut. 630 00:55:28,958 --> 00:55:31,160 What the fuck is wrong with you? 631 00:55:31,161 --> 00:55:32,328 Jesus Christ, you're right up there 632 00:55:32,329 --> 00:55:34,163 with my old man, you know you two fuckin pricks 633 00:55:34,164 --> 00:55:35,998 would get along just fine. 634 00:55:35,999 --> 00:55:37,910 Shut up, Merv, just 635 00:55:37,967 --> 00:55:40,436 It's my share. 636 00:55:40,437 --> 00:55:41,603 To Manny. 637 00:55:41,604 --> 00:55:45,441 (laughter) 638 00:55:45,442 --> 00:55:49,511 It's like father like son over here. 639 00:55:49,512 --> 00:55:52,681 There's none of me in him. 640 00:55:52,682 --> 00:55:54,450 You know he's gonna pound the crap out of you some day 641 00:55:54,451 --> 00:55:55,884 you know that right? 642 00:55:55,885 --> 00:55:58,687 He's all scrawny now but look at what he's got to grow into. 643 00:55:58,688 --> 00:56:00,622 Let's just have another drink. 644 00:56:00,623 --> 00:56:03,092 Pete it's your tum. 645 00:56:03,093 --> 00:56:04,393 You think he looks like me? 646 00:56:04,394 --> 00:56:06,169 I don't give a fuck 647 00:56:10,800 --> 00:56:13,035 He's got his mother's eyes, but he's got his 648 00:56:13,036 --> 00:56:16,071 fuckin' father's hair. 649 00:56:16,072 --> 00:56:18,140 Tell 'em about your mother, Dickie. 650 00:56:18,141 --> 00:56:19,708 Don't say nothin' about her. 651 00:56:19,709 --> 00:56:20,876 Mew, shut up. 652 00:56:20,877 --> 00:56:22,144 His mother has a hard time waiting. 653 00:56:22,145 --> 00:56:23,145 Mew, Mew. 654 00:56:23,146 --> 00:56:25,514 Don't she? 655 00:56:25,515 --> 00:56:28,016 Eh, Dickie? 656 00:56:28,017 --> 00:56:30,352 But I never kicked you, or her fuckin' whorin' ass 657 00:56:30,353 --> 00:56:31,696 to the curb, did I? 658 00:56:31,755 --> 00:56:33,555 Yeah and you and yourfuckin God, 659 00:56:33,556 --> 00:56:35,124 rub it in. 660 00:56:35,125 --> 00:56:36,468 Don't fuckin' touch him! 661 00:56:36,526 --> 00:56:38,093 That's enough. 662 00:56:38,094 --> 00:56:39,072 Sit down! 663 00:56:40,797 --> 00:56:42,865 Fuckin touch him again and see what happens. 664 00:56:42,866 --> 00:56:46,001 Sit down! 665 00:56:46,002 --> 00:56:46,980 Sit. 666 00:56:51,007 --> 00:56:53,578 Is this how you honour him? 667 00:56:57,647 --> 00:57:02,647 Is this what you bring my wife's name into? 668 00:57:02,952 --> 00:57:04,659 Unlash the boats. 669 00:58:27,937 --> 00:58:30,042 Jesus fuckin' Christ! 670 00:58:32,408 --> 00:58:35,477 I can't do this anymore! 671 00:58:35,478 --> 00:58:37,112 Get me off this boat! 672 00:58:37,113 --> 00:58:41,149 Get me the fuck off this boat now 673 00:58:41,150 --> 00:58:45,020 You can't have food next to a dead body. 674 00:58:45,021 --> 00:58:46,364 You can't. 675 00:58:46,422 --> 00:58:47,730 Fuckin can't. 676 00:58:49,058 --> 00:58:53,228 Someone switch with me, someone switch with me now! 677 00:58:53,229 --> 00:58:55,330 I'm not getting in with a corpse. 678 00:58:55,331 --> 00:58:56,309 Come on! 679 00:58:58,835 --> 00:58:59,935 I'll go. 680 00:58:59,936 --> 00:59:01,036 No you won't. 681 00:59:01,037 --> 00:59:02,938 I don't have to listen to you. 682 00:59:02,939 --> 00:59:04,145 You'll fuckin listen to me or I'll knock you 683 00:59:04,207 --> 00:59:06,346 into the middle of next week you little shit. 684 00:59:09,012 --> 00:59:12,357 No one's getting in that boat. 685 00:59:12,415 --> 00:59:15,717 No one's going over there. 686 00:59:15,718 --> 00:59:17,419 0k? 687 00:59:17,420 --> 00:59:19,525 Fuckin' 0k? 688 00:59:26,896 --> 00:59:30,065 We're not coming over. 689 00:59:30,066 --> 00:59:32,901 You hear me? 690 00:59:32,902 --> 00:59:35,678 We're not coming over, Gerald. 691 00:59:38,641 --> 00:59:40,552 You hear me, Gerald? 692 01:00:02,365 --> 01:00:03,742 For fuck sake. 693 01:00:10,506 --> 01:00:13,680 Like hauling a goddamned anchor. 694 01:01:23,846 --> 01:01:27,157 What the fuck are you looking at? 695 01:01:57,613 --> 01:01:59,181 Ne we good, Mew? 696 01:01:59,182 --> 01:02:00,684 Almost, captain. 697 01:02:20,136 --> 01:02:24,107 He's gonna drag us under when she blows. 698 01:02:26,709 --> 01:02:29,277 Captain, for the safety of this crew 699 01:02:29,278 --> 01:02:32,259 I demand that we be cut loose. 700 01:02:34,283 --> 01:02:37,457 All in favour raise their hands. 701 01:02:47,864 --> 01:02:51,032 Call it when you're ready. 702 01:02:51,033 --> 01:02:52,637 Oars. 703 01:02:52,702 --> 01:02:53,976 I'm not doing no more pulling. 704 01:02:54,036 --> 01:02:55,537 We all have to pull. 705 01:02:55,538 --> 01:02:56,605 Why? 706 01:02:56,606 --> 01:02:59,374 Why do we all have to pull, captain? 707 01:02:59,375 --> 01:03:00,675 Huh? 708 01:03:00,676 --> 01:03:02,878 Do you know where we are? 709 01:03:02,879 --> 01:03:04,880 No you don't. 710 01:03:04,881 --> 01:03:09,091 I don't know where we are, they don't know where we are. 711 01:03:09,152 --> 01:03:13,488 For all we know we could have fuckin missed shore days ago. 712 01:03:13,489 --> 01:03:17,425 So frig it if she wants to take us let her take us. 713 01:03:17,426 --> 01:03:18,660 Take the oars, Pete. 714 01:03:18,661 --> 01:03:20,762 I'm not fuckin pulling for you I'm not fuckin pulling 715 01:03:20,763 --> 01:03:23,331 for anybody, fuck you all. 716 01:03:23,332 --> 01:03:24,299 Fuck, Pete! 717 01:03:24,300 --> 01:03:26,668 You can go fuck yourself too! 718 01:03:26,669 --> 01:03:29,343 (gunshot) 719 01:03:41,450 --> 01:03:44,486 Now you're gonna shoot me are you Gerald? 720 01:03:44,487 --> 01:03:46,421 Do it. 721 01:03:46,422 --> 01:03:48,957 Go on do it. 722 01:03:48,958 --> 01:03:52,160 Show them what you are. 723 01:03:52,161 --> 01:03:56,268 Show them that you're the captain. 724 01:03:56,332 --> 01:03:58,133 Look them in the eye, 725 01:03:58,134 --> 01:04:00,936 tell them that it's over. 726 01:04:00,937 --> 01:04:04,316 Tell them you've given up on them. 727 01:04:21,591 --> 01:04:23,161 Take your place. 728 01:04:49,118 --> 01:04:54,118 (wind blows fiercely) 729 01:07:11,127 --> 01:07:14,729 I can row. 730 01:07:14,730 --> 01:07:16,437 You need to bail. 731 01:09:06,308 --> 01:09:11,308 Heave. Heave. 732 01:09:17,219 --> 01:09:18,892 Heave. 733 01:09:59,061 --> 01:10:00,768 You can stop now. 734 01:10:09,104 --> 01:10:10,082 Stop. 735 01:10:24,353 --> 01:10:25,331 Stop. 736 01:10:34,129 --> 01:10:36,507 There's no God out here. 737 01:10:46,242 --> 01:10:47,220 I'm sorry. 738 01:12:26,608 --> 01:12:27,780 Gerald here. 739 01:12:36,251 --> 01:12:37,229 Gib here. 740 01:12:38,620 --> 01:12:39,854 Mew hem. 741 01:12:39,855 --> 01:12:43,157 Jesus we all know we're fuckin here. 742 01:12:43,158 --> 01:12:45,326 Holy fuck. 743 01:12:45,327 --> 01:12:48,900 Oh I'm so fuckin sick of all of you. 744 01:12:52,835 --> 01:12:54,535 You know what? 745 01:12:54,536 --> 01:12:57,638 If I'm gonna fuckin die, 746 01:12:57,639 --> 01:13:00,745 I just want to be done with it. 747 01:14:15,818 --> 01:14:20,488 I just want to see my family. 748 01:14:20,489 --> 01:14:22,662 I want to see my baby. 749 01:15:27,556 --> 01:15:28,967 Land! 750 01:15:29,024 --> 01:15:31,192 There's fuckin land right over there 751 01:15:31,193 --> 01:15:32,660 come on boys get your oars up, we got to row. 752 01:15:32,661 --> 01:15:33,995 Where? 753 01:15:33,996 --> 01:15:36,564 Right over there at 10:00 right in front of you let's go. 754 01:15:36,565 --> 01:15:37,798 I don't see anything. 755 01:15:37,799 --> 01:15:40,067 It's right over there. 756 01:15:40,068 --> 01:15:41,269 There's fuck all there. 757 01:15:41,270 --> 01:15:43,571 You see it right it's over there. 758 01:15:43,572 --> 01:15:45,473 It's right fuckin there man, it's land. 759 01:15:45,474 --> 01:15:47,147 It's fog. 760 01:15:53,782 --> 01:15:55,693 It was right there. 761 01:16:05,460 --> 01:16:06,438 Fuck this. 762 01:16:09,031 --> 01:16:11,232 I'm going for smokes. 763 01:16:11,233 --> 01:16:13,434 Pete! 764 01:16:13,435 --> 01:16:15,608 Man overboard. 765 01:16:15,671 --> 01:16:16,571 Where is he? 766 01:16:16,572 --> 01:16:18,573 He was right there. 767 01:16:18,574 --> 01:16:20,041 Where did he go? 768 01:16:20,042 --> 01:16:22,810 Pete, Pete, grab an oar! 769 01:16:22,811 --> 01:16:26,347 Pete grab the oar, grab the oar Pete, 770 01:16:26,348 --> 01:16:27,782 grab a fuckin line. 771 01:16:27,783 --> 01:16:29,050 The Captain! 772 01:16:29,051 --> 01:16:31,085 Gerald! 773 01:16:31,086 --> 01:16:32,353 Shit! 774 01:16:32,354 --> 01:16:33,888 Gerald. 775 01:16:33,889 --> 01:16:35,556 Come on. 776 01:16:35,557 --> 01:16:37,091 Gerald! 777 01:16:37,092 --> 01:16:40,761 Grab a fuckin oar! 778 01:16:40,762 --> 01:16:43,038 Right here, buddy. 779 01:16:46,935 --> 01:16:48,569 Grab the oar, come on ,come on, 780 01:16:48,570 --> 01:16:50,743 we got him, we got him! 781 01:16:53,442 --> 01:16:54,475 Here you go Gerald 782 01:16:54,476 --> 01:16:59,476 (sounds of struggling) 783 01:17:03,752 --> 01:17:04,619 You got him? 784 01:17:04,620 --> 01:17:07,066 Ok, ok, ok 785 01:17:08,490 --> 01:17:10,024 What were you doing? 786 01:17:10,025 --> 01:17:11,800 What were you doing? 787 01:17:12,961 --> 01:17:15,532 Pete, here, Manny's coat. 788 01:17:16,598 --> 01:17:19,934 She got my boots boys. 789 01:17:19,935 --> 01:17:21,936 She got my boots. 790 01:17:21,937 --> 01:17:23,610 What were you doing? 791 01:17:23,672 --> 01:17:25,139 We stay together. 792 01:17:25,140 --> 01:17:27,780 That's the rule. 793 01:17:31,780 --> 01:17:34,448 Come on. 794 01:17:34,449 --> 01:17:36,183 I'm sorry. 795 01:17:36,184 --> 01:17:39,120 We got ya, that's ok. 796 01:17:39,121 --> 01:17:39,754 We got ya. 797 01:17:39,755 --> 01:17:42,235 We got ya Pete. 798 01:17:43,892 --> 01:17:45,565 I'm sorry. 799 01:18:38,480 --> 01:18:41,882 Are you gonna call it, captain? 800 01:18:41,883 --> 01:18:44,952 Are we all here? 801 01:18:44,953 --> 01:18:45,931 Yeah. 802 01:18:47,522 --> 01:18:49,490 Yeah. 803 01:18:49,491 --> 01:18:52,938 (coughing) 804 01:19:21,490 --> 01:19:24,825 You got any, any um any blank pages 805 01:19:24,826 --> 01:19:27,670 in that book, just in case. 806 01:19:27,729 --> 01:19:28,596 We'll - 807 01:19:28,597 --> 01:19:30,099 I know. 808 01:19:31,733 --> 01:19:35,136 I know. 809 01:19:35,137 --> 01:19:39,974 I just, you know, I just want to write down 810 01:19:39,975 --> 01:19:42,243 some things you know, like where I'm from 811 01:19:42,244 --> 01:19:44,224 and where I've been. 812 01:19:58,260 --> 01:19:59,637 I'll take one. 813 01:20:00,929 --> 01:20:01,907 Me too. 814 01:20:27,088 --> 01:20:28,789 I don't know what to say. 815 01:20:28,790 --> 01:20:29,690 What? 816 01:20:29,691 --> 01:20:32,194 I don't know what to say. 817 01:20:35,764 --> 01:20:36,530 Tell her you love her 818 01:20:36,531 --> 01:20:40,267 tell her she was the one for you. 819 01:20:40,268 --> 01:20:43,215 Say something to your kid. 820 01:20:47,542 --> 01:20:52,116 Tell her how hard you tried to get back to her. 821 01:20:55,183 --> 01:20:59,427 I can, I can do that for you. 822 01:21:06,862 --> 01:21:11,862 Make sure to prime the pump when the power goes out. 823 01:21:12,267 --> 01:21:16,003 You need a new roof next summer. 824 01:21:16,004 --> 01:21:19,373 Get two quotes. 825 01:21:19,374 --> 01:21:24,374 Don't let your idiot cousin anywhere near the fuckin' wires. 826 01:21:27,582 --> 01:21:31,185 He did good, Beth. 827 01:21:31,186 --> 01:21:32,893 He did real good. 828 01:21:35,857 --> 01:21:39,566 Write that down. 829 01:23:13,521 --> 01:23:15,091 I'd do it again. 830 01:23:35,677 --> 01:23:36,985 Are we ready? 831 01:23:39,214 --> 01:23:40,386 We're ready. 832 01:23:43,585 --> 01:23:44,563 Oars. 833 01:23:48,289 --> 01:23:51,825 You got a prayer for us, Merv? 834 01:23:51,826 --> 01:23:53,861 Oh Lord have mercy 835 01:23:53,862 --> 01:23:56,363 thy sea is so large 836 01:23:56,364 --> 01:23:59,400 And the boat is so small. 837 01:23:59,401 --> 01:24:01,935 Pete? 838 01:24:01,936 --> 01:24:02,836 We're just gonna pull Gib 839 01:24:02,837 --> 01:24:05,215 just like any other day now. 840 01:24:08,777 --> 01:24:09,755 Pull. 841 01:24:16,484 --> 01:24:17,462 Pull. 842 01:24:21,589 --> 01:24:22,567 Pull. 843 01:24:27,228 --> 01:24:30,731 Our anchors we'll weigh, our sails we will set 844 01:24:30,732 --> 01:24:35,269 Good bye, fare-ye-well, good bye fare-ye-well 845 01:24:35,270 --> 01:24:39,673 The friends we leave, we leave with regret 846 01:24:39,674 --> 01:24:43,677 Hurrah, my boys, we're homeward bound 847 01:24:43,678 --> 01:24:47,347 We're homeward bound, Oh joyful sound! 848 01:24:47,348 --> 01:24:50,784 Good bye, fare-ye- well, good bye, fa re-ye-well 849 01:24:50,785 --> 01:24:52,252 We're gonna make it, right Pete? 850 01:24:52,253 --> 01:24:54,621 We'll make it Gib. 851 01:24:54,622 --> 01:24:58,592 Hurrah, my boys, we're homeward bound 852 01:24:58,593 --> 01:25:01,895 And heave long and well and heave long and strong 853 01:25:01,896 --> 01:25:05,399 Good bye, fare-ye- well, good bye, fa re-ye-well 854 01:25:05,400 --> 01:25:09,644 It's over the water to home we will go 855 01:25:09,704 --> 01:25:14,208 Hurrah, my boys, we're homeward bound 856 01:25:14,209 --> 01:25:17,578 We're on a good tum draw the anchor aweigh 857 01:25:17,579 --> 01:25:20,881 Good bye, fare-ye- well good bye, fa re-ye-well 858 01:25:20,882 --> 01:25:24,451 We're homeward bound oh joyful sound 859 01:25:24,452 --> 01:25:28,055 Good bye, fare-ye- well good bye, fa re-ye-well 860 01:25:28,056 --> 01:25:31,091 Sing a good chorus for it's a good song 861 01:25:31,092 --> 01:25:36,098 Hurrah, my boys we're homeward bound. 862 01:26:50,371 --> 01:26:53,473 Closed Captioning Supplied by 863 01:26:53,474 --> 01:26:56,853 The postman Post-Production Studio 55547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.