All language subtitles for The.Chilling.Adventures.of.Sabrina.S01E02.XviD-AFG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,615 --> 00:01:55,615 Now... 2 00:01:56,158 --> 00:01:59,661 your aunties tell me you have questions, about your baptism and such. 3 00:01:59,953 --> 00:02:00,953 I do... 4 00:02:02,372 --> 00:02:03,790 but I'm not sure where to begin. 5 00:02:03,874 --> 00:02:04,875 Allow me. 6 00:02:07,544 --> 00:02:11,757 A witch's dark baptism is our most sacred unholy sacrament. 7 00:02:11,840 --> 00:02:13,300 The oldest of our rites. 8 00:02:13,383 --> 00:02:15,719 We've been performing them for centuries. 9 00:02:16,678 --> 00:02:19,556 Our Dark Lord's book, the Book of the Beast, 10 00:02:19,640 --> 00:02:21,475 is the most ancient tome in existence. 11 00:02:21,558 --> 00:02:22,726 About that. 12 00:02:23,268 --> 00:02:25,854 If I sign my name in the Book of the Beast, 13 00:02:26,605 --> 00:02:30,025 does that mean I'm giving the Dark Lord dominion over my soul? 14 00:02:30,108 --> 00:02:35,364 That's one interpretation, but it's largely a symbolic gesture, 15 00:02:35,697 --> 00:02:37,741 as rituals in most religions are. 16 00:02:38,825 --> 00:02:40,327 - What else? - Let's say 17 00:02:40,410 --> 00:02:44,206 I do sign my name in his book. Doesn't that mean he can call on me? 18 00:02:44,539 --> 00:02:45,539 To do his bidding? 19 00:02:45,582 --> 00:02:47,793 All religions demand some sacrifice. 20 00:02:48,794 --> 00:02:51,004 But signing your name is more like... 21 00:02:51,963 --> 00:02:53,548 a pledge, let's say. 22 00:02:53,924 --> 00:02:55,842 That you'll abide by his commandments. 23 00:02:57,010 --> 00:02:58,595 Do you know your Thirteen Commandments? 24 00:02:58,679 --> 00:03:01,181 - We've taught them to her. - She's learned them by heart. 25 00:03:01,264 --> 00:03:04,142 I'm not an evil person, Father. 26 00:03:08,730 --> 00:03:11,733 I am glad to hear it. Neither am I. Neither are your aunts. 27 00:03:11,817 --> 00:03:12,817 But the Devil... 28 00:03:14,528 --> 00:03:16,321 The Dark Lord, yes? 29 00:03:16,822 --> 00:03:18,824 ...he is the embodiment of evil. 30 00:03:18,907 --> 00:03:19,907 Incorrect. 31 00:03:20,450 --> 00:03:23,578 He is the embodiment of free will. Good. Evil. 32 00:03:23,662 --> 00:03:28,458 Those words matter to the False God, but the Dark Lord is beyond such precepts. 33 00:03:28,542 --> 00:03:31,962 What about Hell? I don't want to go there when I die. 34 00:03:32,045 --> 00:03:34,548 First of all, if you accept the Dark Lord's gifts, 35 00:03:34,631 --> 00:03:36,675 you won't die, not for a very long time. 36 00:03:36,758 --> 00:03:39,636 Second of all, Hell is for mortals. 37 00:03:39,720 --> 00:03:41,888 In exchange for their service and devotion, 38 00:03:41,972 --> 00:03:45,642 witches are exempt from the eternal flames of damnation. 39 00:03:46,101 --> 00:03:49,020 Really, what's needed here is a fundamental shift in thinking. 40 00:03:49,104 --> 00:03:51,148 Okay, well, what about my boyfriend? 41 00:03:52,441 --> 00:03:56,653 - Why do I have to break up with him? - Your boyfriend, I assume, is mortal? 42 00:03:58,238 --> 00:04:02,367 There is an inherent incompatibility. Should you become a full witch, 43 00:04:02,451 --> 00:04:05,245 your human partner would age much faster than you. 44 00:04:05,328 --> 00:04:06,496 My father married a mortal. 45 00:04:06,580 --> 00:04:09,416 True, but he was High Priest of the Church of Night 46 00:04:09,791 --> 00:04:11,501 and was granted a special dispensation. 47 00:04:11,585 --> 00:04:12,961 - By whom? - The Dark Lord. 48 00:04:13,044 --> 00:04:17,549 Satan himself blessed the union of your warlock father and mortal mother, 49 00:04:17,632 --> 00:04:20,886 but even then, even then, it was not without controversy. 50 00:04:20,969 --> 00:04:23,764 Some girls at the Academy of Unseen Arts have suggested 51 00:04:23,847 --> 00:04:26,224 that my parents' deaths weren't accidental, 52 00:04:26,767 --> 00:04:29,519 that maybe they'd been... murdered. 53 00:04:29,853 --> 00:04:32,647 An inquiry was held. No malfeasance was detected. 54 00:04:33,482 --> 00:04:36,568 It was a terrible accident that befell your mother and father, 55 00:04:36,985 --> 00:04:38,153 but it was just that... 56 00:04:39,654 --> 00:04:40,654 an accident. 57 00:04:41,823 --> 00:04:45,035 Earlier today, I took a bite of a malum malus. 58 00:04:45,118 --> 00:04:46,161 You did what? 59 00:04:47,496 --> 00:04:49,581 And the future it showed me was... 60 00:04:50,749 --> 00:04:51,917 horrible. 61 00:04:52,209 --> 00:04:55,378 The biting of a malum malus for prognostication of the future 62 00:04:55,462 --> 00:04:58,340 hasn't been recommended for decades. 63 00:04:58,757 --> 00:05:01,718 Specifically because of its wild inaccuracy. 64 00:05:04,137 --> 00:05:05,137 But if I may... 65 00:05:07,599 --> 00:05:10,310 your father was one of the Church of Night's greatest thinkers. 66 00:05:10,685 --> 00:05:12,813 He wanted you to follow in his footsteps. 67 00:05:13,230 --> 00:05:16,483 It's right that you have so many questions. 68 00:05:17,192 --> 00:05:18,360 My advice? 69 00:05:18,819 --> 00:05:19,903 Take your baptism. 70 00:05:20,654 --> 00:05:22,614 Come to the Academy of Unseen Arts. 71 00:05:22,864 --> 00:05:24,241 Learn our history. 72 00:05:24,449 --> 00:05:27,244 Find answers to your questions. Challenge them. 73 00:05:27,619 --> 00:05:29,079 Make better answers. 74 00:05:30,038 --> 00:05:31,498 Make us stronger. 75 00:05:32,958 --> 00:05:34,751 Will you try, at least? 76 00:05:35,585 --> 00:05:39,381 - And should it not be to your liking... - You'll let me leave the Church? 77 00:05:39,464 --> 00:05:40,507 Free choice, child. 78 00:05:40,590 --> 00:05:43,093 That is the bedrock on which our Church is built. 79 00:05:47,597 --> 00:05:50,809 But I do hope I'll see you in the woods on Samhain. 80 00:05:51,434 --> 00:05:53,770 The moon is certain to be glorious. 81 00:05:54,396 --> 00:05:58,984 She'll be there, Your Excellency. With bells on, won't you, Sabrina? 82 00:06:02,362 --> 00:06:03,613 Looking forward to it. 83 00:06:08,869 --> 00:06:09,995 In that case... 84 00:06:10,745 --> 00:06:12,080 if there's nothing else... 85 00:06:12,205 --> 00:06:14,165 There is one thing, Your Excellency. 86 00:06:21,756 --> 00:06:23,633 A witch's mark, without question. 87 00:06:26,261 --> 00:06:27,721 What about the boy's parents? 88 00:06:27,804 --> 00:06:28,680 Oh, mortal. 89 00:06:28,763 --> 00:06:30,807 They adopted him, Father, they didn't know. 90 00:06:31,182 --> 00:06:32,182 Poor boy. 91 00:06:32,684 --> 00:06:33,810 Alone in the world. 92 00:06:34,519 --> 00:06:35,854 Raised by mortals. 93 00:06:37,063 --> 00:06:38,315 Never baptized. 94 00:06:41,443 --> 00:06:44,905 Think of what he might've accomplished. Tragic, really. 95 00:06:46,281 --> 00:06:49,826 His murder hasn't been solved. I've been checking the papers, the news. 96 00:06:50,660 --> 00:06:52,495 So, we've started to wonder 97 00:06:52,579 --> 00:06:54,873 if there might not be a witch-hunter in our midst. 98 00:06:54,956 --> 00:06:56,541 - Highly unlikely. - But possible. 99 00:07:01,171 --> 00:07:02,631 I'll speak to the Council... 100 00:07:03,632 --> 00:07:06,718 but I shouldn't think this is any more than what it appears to be. 101 00:07:18,688 --> 00:07:21,733 He's a bit dramatic, isn't he? Father Blackwood? 102 00:07:22,442 --> 00:07:24,444 He was your father's mentor, you know. 103 00:07:24,986 --> 00:07:27,030 But, then, Dad surpassed him. 104 00:07:27,113 --> 00:07:28,907 Yeah. 105 00:07:31,201 --> 00:07:36,665 Your father was incredibly charismatic, Sabrina. 106 00:07:37,290 --> 00:07:39,709 People wanted to follow Edward, wherever he went. 107 00:07:40,293 --> 00:07:41,628 He was so handsome. 108 00:07:42,754 --> 00:07:46,091 He could've been a movie star if he'd chosen, like Cousin Montgomery. 109 00:07:46,341 --> 00:07:49,594 But no, he received the call early. 110 00:07:50,261 --> 00:07:52,347 When he was six years old, you know. 111 00:07:56,184 --> 00:08:01,564 Aunt Hilda, did you ever have any doubts about your dark baptism? 112 00:08:03,942 --> 00:08:08,154 When I was your age, I signed my name in the Book of the Beast. 113 00:08:09,406 --> 00:08:11,449 I mean... 114 00:08:11,533 --> 00:08:14,160 ...us girls didn't have any options back then. 115 00:08:15,620 --> 00:08:17,247 It's just simply what was done. 116 00:08:18,498 --> 00:08:19,624 Do I have regrets? 117 00:08:21,710 --> 00:08:24,379 You mustn't tell your Aunt Zelda this, 118 00:08:24,462 --> 00:08:26,172 but... 119 00:08:26,256 --> 00:08:28,049 ...some days, some nights... 120 00:08:29,009 --> 00:08:31,928 I dream that I am walking into the Greendale woods, 121 00:08:32,012 --> 00:08:33,972 in the peak of dry season... 122 00:08:34,848 --> 00:08:36,599 with a lit torch in each hand... 123 00:08:37,976 --> 00:08:42,147 so that I'd watch the whole forest burn, like so much kindling. 124 00:08:45,358 --> 00:08:48,611 Have a lovely little sleep, my darling. 125 00:08:49,154 --> 00:08:50,238 Tuckity-tuck-tuck-tuck. 126 00:08:50,321 --> 00:08:53,074 Oh, there we go. This little piggy... 127 00:08:53,366 --> 00:08:54,784 We're a little bit old. 128 00:09:01,708 --> 00:09:04,586 Hilda, you fool, you'll be the death of me. 129 00:09:06,254 --> 00:09:07,797 And I'll be the death of you. 130 00:09:19,350 --> 00:09:21,936 There you are. Look who just stopped by for a visit! 131 00:09:29,027 --> 00:09:30,111 - Hey. - Hey. 132 00:09:31,905 --> 00:09:34,324 You drew all of these? They're wicked good, mate. 133 00:09:34,616 --> 00:09:37,744 Thanks. Yeah, I'm pretty into comics and graphic novels. 134 00:09:37,827 --> 00:09:40,830 Me too. Alan Moore, Neil Gaiman, Grant Morrison. 135 00:09:40,914 --> 00:09:42,624 You came by to talk comics? 136 00:09:43,291 --> 00:09:45,168 Uh, no, I wanted to surprise you. 137 00:09:45,251 --> 00:09:48,046 And isn't it the loveliest surprise. 138 00:09:48,630 --> 00:09:50,298 Um, also to ask your aunts... 139 00:09:51,007 --> 00:09:53,051 I, uh... know you can't do anything 140 00:09:53,134 --> 00:09:55,136 on your actual birthday because you have plans. 141 00:09:55,220 --> 00:09:57,263 She does. Set in stone. 142 00:09:57,347 --> 00:10:00,934 So I came by to see if we could celebrate the next day. 143 00:10:01,017 --> 00:10:02,519 Uh, Saturday. 144 00:10:02,811 --> 00:10:04,145 Go bowling, maybe. 145 00:10:04,229 --> 00:10:06,356 You and me and Susie and Roz. 146 00:10:07,315 --> 00:10:09,150 Your aunts can come, if they want. 147 00:10:09,234 --> 00:10:10,902 The day after my birthday. 148 00:10:12,487 --> 00:10:14,447 Would that even be possible? 149 00:10:14,531 --> 00:10:16,616 I think it's a marvelous idea. 150 00:10:16,699 --> 00:10:21,121 I do too, but why don't we play it by ear, hmm? 151 00:10:23,540 --> 00:10:25,458 What was that all about? 152 00:10:25,959 --> 00:10:30,630 Me stopping by? It's partly 'cause I don't really know your aunts. 153 00:10:30,713 --> 00:10:33,216 That's entirely intentional, you realize. 154 00:10:33,925 --> 00:10:36,469 I don't know, maybe bowling wasn't the right idea. 155 00:10:36,553 --> 00:10:39,222 No, it was perfect. 156 00:10:39,305 --> 00:10:41,599 Well, hey, if not this Saturday, the next. 157 00:10:42,559 --> 00:10:44,060 And every Saturday after that. 158 00:10:45,103 --> 00:10:46,604 We have all the time in the world. 159 00:10:52,068 --> 00:10:55,071 What's this? I'm thinking we need to redecorate a little bit. 160 00:10:55,155 --> 00:10:56,072 What do you think? 161 00:10:56,156 --> 00:11:00,952 "Women's Intersectional Creative Cultural Association," huh? 162 00:11:01,327 --> 00:11:04,747 Oh, man, well, look at this. 163 00:11:05,165 --> 00:11:07,083 Oh! 164 00:11:09,919 --> 00:11:12,172 Can they even call themselves women? 165 00:11:13,464 --> 00:11:15,258 Hey, dicks-for-brains. 166 00:11:18,678 --> 00:11:21,097 What's your problem, dyke? 167 00:11:29,105 --> 00:11:32,483 Guys, guys, guys, guys! Let's go! 168 00:11:35,987 --> 00:11:38,323 You can't let them get to you like that, Susie. 169 00:11:38,406 --> 00:11:40,426 - What am I supposed... - What happened now? 170 00:11:40,450 --> 00:11:41,868 I got suspended. 171 00:11:41,951 --> 00:11:44,430 I'm supposed to take Susie home and then come right back. 172 00:11:44,454 --> 00:11:47,332 Except I can't go home, I don't want my dad to know about this. 173 00:11:47,415 --> 00:11:49,584 He won't, then. We'll go somewhere else. 174 00:11:49,667 --> 00:11:52,378 Suspended for what? It's not even first period. 175 00:11:52,462 --> 00:11:53,379 I got into a fight. 176 00:11:53,463 --> 00:11:56,549 With a bunch of asswipes who were ripping our WICCA posters down. 177 00:11:56,633 --> 00:11:59,135 Those football players? The same ones as before? 178 00:11:59,219 --> 00:12:01,804 Wait. You got into a fight with football players? How many? 179 00:12:01,888 --> 00:12:04,724 - Four of them. - That's it, we're going to the police. 180 00:12:04,807 --> 00:12:07,644 We are pressing charges. Susie, this is physical assault. 181 00:12:07,727 --> 00:12:09,312 Yeah, but I started the fight. 182 00:12:09,687 --> 00:12:13,441 Susie, I swear to you, this will never happen again, 183 00:12:13,524 --> 00:12:15,485 but you have to tell me this time. 184 00:12:16,236 --> 00:12:17,654 What are their names? 185 00:12:20,615 --> 00:12:24,077 Billy Marlin, Ed Dursley, Seth Grinwis, and Carl Tapper. 186 00:12:24,410 --> 00:12:27,247 Four of Greendale's favorite sons. Golden boys. 187 00:12:27,330 --> 00:12:30,166 Before, they were bullying Susie, now they're punching her? 188 00:12:30,250 --> 00:12:33,127 She's tiny. They have to be held accountable. 189 00:12:33,211 --> 00:12:35,672 We'll go sit down together with Principal Hawthorne 190 00:12:35,755 --> 00:12:37,006 next week when he's back. 191 00:12:37,090 --> 00:12:38,591 I may not be here next week. 192 00:12:38,675 --> 00:12:39,675 Oh? 193 00:12:40,301 --> 00:12:41,928 Have you decided you're leaving us? 194 00:12:42,011 --> 00:12:47,016 It's looking that way, but not if I can't get this sorted out. 195 00:12:47,100 --> 00:12:48,935 I can't leave my friends in trouble. 196 00:12:49,185 --> 00:12:53,314 Well, the only way boys like these learn new behavior is to... 197 00:12:53,398 --> 00:12:54,565 Fight fire with... 198 00:12:54,649 --> 00:12:55,733 Hellfire. 199 00:13:00,697 --> 00:13:05,535 Well, as an educator, I'm not allowed to say such things. 200 00:13:05,618 --> 00:13:08,663 But sometimes a little hell raising 201 00:13:08,746 --> 00:13:11,791 is precisely what's needed to move the needle. 202 00:13:13,042 --> 00:13:18,464 Mind you, I wouldn't take them on alone. Four against one? No, I'd even the odds. 203 00:13:19,048 --> 00:13:21,718 And enlist the baddest bitches you know to help. 204 00:13:22,844 --> 00:13:25,763 I can think of three girls. 205 00:13:26,639 --> 00:13:29,183 And then, once your house is in order here, 206 00:13:29,267 --> 00:13:35,648 you're free to transfer to this new school with a... light heart. 207 00:13:39,777 --> 00:13:44,657 The weird sisters, hand in hand, travelers of the sea and land. 208 00:13:44,741 --> 00:13:47,035 Thrice to thine and thrice to mine, 209 00:13:47,660 --> 00:13:49,746 and thrice again, to make up nine. 210 00:13:50,538 --> 00:13:52,999 Peace! The charm's wound up. 211 00:14:01,466 --> 00:14:02,967 Hello, half-breed. 212 00:14:04,052 --> 00:14:05,720 And how are we feeling today? 213 00:14:07,513 --> 00:14:09,349 Do you mean because of your curse? 214 00:14:09,766 --> 00:14:13,102 - Isn't that why you summoned us? - So that we might remove it? 215 00:14:13,186 --> 00:14:15,813 We'll happily do so, as soon as you pledge 216 00:14:15,897 --> 00:14:17,982 that you won't be going to the Academy. 217 00:14:20,360 --> 00:14:23,613 My Aunt Hilda's taken care of your curse with a reversing spell... 218 00:14:24,572 --> 00:14:27,450 but we still might be able to strike a deal. 219 00:14:30,953 --> 00:14:34,290 There are four mortal boys who need to be taught a lesson. 220 00:14:36,667 --> 00:14:38,002 Help me teach them, 221 00:14:38,669 --> 00:14:41,756 and I'll stay right where I am at Baxter High. 222 00:14:46,719 --> 00:14:49,138 Are they handsome, at least? 223 00:14:49,222 --> 00:14:51,265 It's always more fun when they're handsome. 224 00:14:51,349 --> 00:14:53,851 We'll back you up, half-breed. 225 00:14:55,395 --> 00:14:56,687 But they're your enemies. 226 00:14:57,271 --> 00:14:59,023 You'll have to do most of the work. 227 00:15:10,451 --> 00:15:11,452 Sister? 228 00:15:11,536 --> 00:15:13,830 Ooh! Zelda! 229 00:15:13,996 --> 00:15:17,875 My turnips, they're coming up marvelously this year. 230 00:15:52,326 --> 00:15:55,037 I hope I've done your son justice, Mr. and Mrs. Kemper. 231 00:15:59,292 --> 00:16:02,170 Oh! He's beautiful. 232 00:16:04,547 --> 00:16:05,715 He looks beautiful. 233 00:16:07,258 --> 00:16:08,801 I'm so happy you're pleased. 234 00:16:11,971 --> 00:16:14,015 Would you like some tea, Mrs. Kemper? 235 00:16:16,601 --> 00:16:20,062 Forgive me for asking, but I was wondering... 236 00:16:20,688 --> 00:16:22,815 is there any news on what happened to Connor? 237 00:16:24,150 --> 00:16:26,527 - The police don't know anything. - Hmm. 238 00:16:26,611 --> 00:16:30,156 They don't know why he was in the park at that hour. We don't know why. 239 00:16:30,239 --> 00:16:32,909 He went out for a walk, that's all. 240 00:16:32,992 --> 00:16:35,077 And tell me, Mr. and Mrs. Kemper, 241 00:16:35,161 --> 00:16:37,997 should we be expecting a crowd for Connor's visitation? 242 00:16:38,664 --> 00:16:41,959 Connor didn't have a... wide circle of friends. 243 00:16:42,585 --> 00:16:43,794 He kept to himself? 244 00:16:44,003 --> 00:16:47,340 Mmm, he was quiet. He loved reading. 245 00:16:48,132 --> 00:16:51,010 Well, and talking to his lizard. 246 00:16:53,804 --> 00:16:54,889 How do you mean? 247 00:16:54,972 --> 00:16:56,852 He kept an iguana in his room under a heat lamp. 248 00:16:57,308 --> 00:16:59,977 He would feed it and talk to it. 249 00:17:00,353 --> 00:17:04,941 Sometimes, I swear, it looked like Connor was actually waiting for it to answer. 250 00:17:05,775 --> 00:17:06,775 Hmm. 251 00:17:13,699 --> 00:17:15,701 What were the Kempers doing here? 252 00:17:15,785 --> 00:17:18,371 I invited them to inspect my handiwork on their son. 253 00:17:18,788 --> 00:17:21,874 Ambrose, you're not meddling in mortal affairs again, are you? 254 00:17:22,250 --> 00:17:23,751 Connor wasn't a mortal. 255 00:17:24,252 --> 00:17:26,754 In fact, I believe he even had a familiar. 256 00:17:27,463 --> 00:17:28,463 An iguana. 257 00:17:29,590 --> 00:17:30,590 Where's Aunt Hilda? 258 00:17:32,552 --> 00:17:35,638 She annoyed me, so I killed her and buried her in the yard. 259 00:17:43,396 --> 00:17:44,564 What about Meg? 260 00:17:44,647 --> 00:17:47,441 - 'Cause I would, in a heartbeat. - Meg Simms? 261 00:17:48,025 --> 00:17:51,862 - No, dude. She's a prude, I hear. - Yeah, not to mention a dog. 262 00:17:52,154 --> 00:17:56,742 I mean, her face is rather dog-like, but her body, I mean... 263 00:17:56,826 --> 00:17:59,161 Okay, let me ask you a question, then. 264 00:17:59,245 --> 00:18:00,705 Could I put a bag over her head? 265 00:18:00,788 --> 00:18:02,832 You could, but why go through all that trouble 266 00:18:02,915 --> 00:18:04,959 when you could just do her doggie-style? 267 00:18:05,042 --> 00:18:07,712 Good call. 268 00:18:07,837 --> 00:18:10,047 Hey, what's your problem, queer? 269 00:18:10,131 --> 00:18:12,133 I gotta take a piss. 270 00:18:20,433 --> 00:18:21,559 What the hell? 271 00:18:28,107 --> 00:18:29,775 Guys. Guys. 272 00:18:45,708 --> 00:18:47,084 Hello, boys. 273 00:18:49,295 --> 00:18:50,295 What's up? 274 00:18:50,921 --> 00:18:54,342 The four of us were thinking of having a little party in the mines... 275 00:18:56,594 --> 00:18:58,554 but we'd need beer and boys for that. 276 00:19:01,390 --> 00:19:03,059 Do you go to Baxter? 277 00:19:03,768 --> 00:19:05,227 You look kind of familiar. 278 00:19:05,436 --> 00:19:08,230 I do, but my gal pals go somewhere else. 279 00:19:08,314 --> 00:19:11,609 - Where? Riverdale? - You wouldn't know it. 280 00:19:12,443 --> 00:19:14,904 It's a special school. 281 00:19:15,529 --> 00:19:16,864 Very special. 282 00:19:17,573 --> 00:19:18,866 No boys allowed. 283 00:19:23,871 --> 00:19:26,624 You know what they call this place, don't you? 284 00:19:27,667 --> 00:19:29,293 The Devil's Doorway. 285 00:19:30,169 --> 00:19:32,505 They say the mines in Greendale run so deep, 286 00:19:33,047 --> 00:19:36,550 one shaft takes you all the way down to Hell. 287 00:19:37,968 --> 00:19:41,055 I don't know about this, man. This is starting to feel really freaky to me. 288 00:19:41,138 --> 00:19:42,181 Now, boys. 289 00:19:42,807 --> 00:19:44,517 Don't go getting scared on us. 290 00:19:46,102 --> 00:19:48,813 I just don't wanna break my neck tripping in the dark. 291 00:19:49,230 --> 00:19:52,149 There are lamps right inside the tunnel. See? 292 00:19:54,735 --> 00:19:56,445 Maybe they are scared. 293 00:19:57,321 --> 00:20:00,324 Maybe they're just scared little boys. 294 00:20:17,133 --> 00:20:18,634 We're almost there. 295 00:20:20,511 --> 00:20:21,554 Where? 296 00:20:22,471 --> 00:20:23,848 The Devil's Lair. 297 00:20:24,515 --> 00:20:25,891 She's kidding, right? 298 00:20:30,354 --> 00:20:32,106 You know what we forgot? 299 00:20:33,107 --> 00:20:34,107 Music. 300 00:20:34,984 --> 00:20:37,278 We can't have a party without music. 301 00:20:37,361 --> 00:20:39,864 Wait, I hear something. 302 00:20:43,617 --> 00:20:44,702 Listen. 303 00:20:45,578 --> 00:20:46,912 This is so messed up. 304 00:20:48,664 --> 00:20:50,791 - I love this song. - Me too. 305 00:20:50,875 --> 00:20:52,752 - Me three. - Me four. 306 00:20:54,545 --> 00:20:55,963 That's impossible. 307 00:20:56,922 --> 00:20:58,716 Where the hell is that coming from? 308 00:20:59,008 --> 00:21:03,888 It's so... warm down here. 309 00:21:03,971 --> 00:21:08,058 - Probably because we're so close to him. - Who? 310 00:21:09,018 --> 00:21:10,144 You know who. 311 00:21:10,603 --> 00:21:11,729 Guys, we should go. 312 00:21:12,480 --> 00:21:14,520 Shut the hell up, Ed. 313 00:21:50,559 --> 00:21:51,559 What do we think? 314 00:21:52,812 --> 00:21:53,854 Too bright? 315 00:22:07,576 --> 00:22:10,246 There, that's better. 316 00:22:11,038 --> 00:22:12,038 Much better. 317 00:22:12,206 --> 00:22:13,582 So much better. 318 00:22:50,494 --> 00:22:53,581 - Just look at them. - They're so adorable. 319 00:22:53,664 --> 00:22:56,542 - We should take a picture. - I brought a camera. 320 00:23:03,299 --> 00:23:04,967 - What the hell? - What? 321 00:23:08,512 --> 00:23:10,472 You bitches are gonna regret that. 322 00:23:10,556 --> 00:23:12,933 No... we won't. 323 00:23:13,517 --> 00:23:16,228 Because these photos will be up all over school 324 00:23:16,312 --> 00:23:18,480 if you lay a hand on Susie 325 00:23:18,564 --> 00:23:21,442 or any girl ever again. 326 00:23:21,525 --> 00:23:22,359 Let's get outta here. 327 00:23:22,443 --> 00:23:26,155 No one is going anywhere until you give us those pictures. 328 00:23:26,947 --> 00:23:28,324 No, no, no. 329 00:23:29,199 --> 00:23:33,662 No one's going anywhere because we're not done playing yet. 330 00:23:33,746 --> 00:23:34,788 Prudence. 331 00:23:36,582 --> 00:23:39,501 - You'll like this next game. - This isn't what we talked about. 332 00:23:39,585 --> 00:23:42,421 - It's called Devil... - We got what we needed. 333 00:23:42,504 --> 00:23:43,964 - Let's let them go. - ...in the... 334 00:23:44,048 --> 00:23:46,008 - We can't kill them. - Huh? 335 00:23:46,592 --> 00:23:48,552 - ...Dark. - What the hell? 336 00:23:48,636 --> 00:23:51,180 - What are they doing? - Everyone stay calm. 337 00:23:51,263 --> 00:23:54,934 - If we can't see them, they can't see us. - There's where you're wrong. 338 00:23:55,017 --> 00:23:57,269 - Girls? - Guys, I can't see either. 339 00:23:59,271 --> 00:24:01,482 Guys! Did you feel that? Something touched me. 340 00:24:12,159 --> 00:24:13,452 It touched me! 341 00:24:25,381 --> 00:24:26,381 What's this? 342 00:24:31,053 --> 00:24:32,388 Souvenirs from tonight. 343 00:24:32,471 --> 00:24:34,515 I don't understand. 344 00:24:34,598 --> 00:24:35,849 We took their boyhoods. 345 00:24:36,183 --> 00:24:37,810 Until you release the birds, 346 00:24:37,893 --> 00:24:42,064 those four boys won't be... rising to any occasion. 347 00:24:42,356 --> 00:24:45,567 A few weeks of impotence might teach them better manners. 348 00:24:49,488 --> 00:24:53,283 You could've warned me. At least given me a heads-up. 349 00:24:53,367 --> 00:24:55,661 We didn't think you'd want to participate. 350 00:24:55,744 --> 00:24:57,788 But perhaps you're more suited to the Academy 351 00:24:57,871 --> 00:24:59,415 than we originally imagined. 352 00:24:59,957 --> 00:25:00,957 Yeah. 353 00:25:01,625 --> 00:25:02,501 About that... 354 00:25:02,584 --> 00:25:05,462 Oh, save your breath, we know you lied. 355 00:25:05,963 --> 00:25:07,297 You're a terrible liar. 356 00:25:08,340 --> 00:25:11,218 If you knew I lied, then why would you help me? 357 00:25:11,301 --> 00:25:13,929 We don't need a reason to torment mortal boys. 358 00:25:14,013 --> 00:25:16,140 But if you are transferring to the Academy, 359 00:25:16,223 --> 00:25:17,891 why bother with the boys at all? 360 00:25:17,975 --> 00:25:19,852 They'll soon be out of your life. 361 00:25:20,686 --> 00:25:23,439 I don't want them harassing my friends when I'm gone. 362 00:25:23,522 --> 00:25:26,191 If you care about them so much, why leave them? 363 00:25:26,900 --> 00:25:28,152 If you have a choice? 364 00:25:29,028 --> 00:25:30,362 I'm not sure I do. 365 00:25:30,821 --> 00:25:34,950 I'm getting a lot of pressure to transfer. Father Blackwood came to my house. 366 00:25:35,034 --> 00:25:36,034 What? 367 00:25:38,412 --> 00:25:40,164 The High Priest visited you? 368 00:25:42,541 --> 00:25:44,418 To relieve me of my doubts. 369 00:25:44,960 --> 00:25:46,754 And he did, some of them, but... 370 00:25:48,088 --> 00:25:49,715 it still feels wrong to me. 371 00:25:50,466 --> 00:25:52,551 Signing my name in the Book of the Beast. 372 00:25:52,634 --> 00:25:54,928 Knowing that, on some level, I... 373 00:25:56,221 --> 00:25:57,473 I'm giving up my freedom. 374 00:25:57,890 --> 00:25:58,890 You are. 375 00:25:59,516 --> 00:26:00,976 In exchange for power. 376 00:26:01,769 --> 00:26:03,145 An even exchange. 377 00:26:03,604 --> 00:26:06,815 But I want both. I want freedom and power. 378 00:26:10,027 --> 00:26:11,487 He'll never give you that. 379 00:26:13,113 --> 00:26:14,281 The Dark Lord. 380 00:26:15,532 --> 00:26:19,161 The thought of you, of any of us, having both terrifies him. 381 00:26:19,828 --> 00:26:20,829 Why is that? 382 00:26:21,830 --> 00:26:23,040 He's a man, isn't he? 383 00:26:33,425 --> 00:26:36,637 Nice outfit. But Halloween's not until tomorrow night. 384 00:26:39,473 --> 00:26:41,475 Roz is still having a party, by the way. 385 00:26:42,101 --> 00:26:45,062 Her parents are out of town at some retreat with their church. 386 00:26:45,312 --> 00:26:47,540 So it should go pretty late, if you wanna stop by after... 387 00:26:47,564 --> 00:26:48,732 Harvey. 388 00:26:49,525 --> 00:26:52,611 You like comic books. No, you love them. 389 00:26:53,112 --> 00:26:54,696 And... And superheroes. 390 00:26:54,780 --> 00:27:00,410 So, let's say you're a kid, a normal kid, with a normal life. 391 00:27:00,494 --> 00:27:03,497 And one day, you wander into a cave... 392 00:27:04,456 --> 00:27:09,253 and this wizard who lives in the cave says he'll grant you all these superpowers. 393 00:27:11,171 --> 00:27:12,172 What powers? 394 00:27:12,923 --> 00:27:14,925 Like, can I fly? 395 00:27:15,884 --> 00:27:17,136 Eventually, yes. 396 00:27:17,219 --> 00:27:20,681 But the wizard, he says that in exchange for these powers, 397 00:27:20,764 --> 00:27:23,183 you have to give up everything else in your life. 398 00:27:24,101 --> 00:27:26,854 Your school, your friends, your girlfriend. 399 00:27:29,815 --> 00:27:30,815 What would you do? 400 00:27:31,692 --> 00:27:33,735 Are you my girlfriend in this scenario? 401 00:27:34,570 --> 00:27:35,570 Yes. 402 00:27:36,572 --> 00:27:37,572 Then no. 403 00:27:39,158 --> 00:27:40,242 I wouldn't take them. 404 00:27:41,076 --> 00:27:42,076 Really? 405 00:27:43,620 --> 00:27:44,997 You'd give up flying? 406 00:27:45,622 --> 00:27:47,291 There's no flying in my life... 407 00:27:48,750 --> 00:27:50,502 without you, Sabrina Spellman. 408 00:28:11,440 --> 00:28:13,025 Zelda. 409 00:28:16,236 --> 00:28:17,446 Took you long enough. 410 00:28:23,744 --> 00:28:26,914 Each slaying, it takes you longer to resurrect. 411 00:28:27,623 --> 00:28:32,628 Eventually, there will come a time when I bury you and you'll stay buried. 412 00:28:32,711 --> 00:28:35,964 You can't keep killing me. 413 00:28:36,048 --> 00:28:37,716 I'm your older sister, Hilda, 414 00:28:37,799 --> 00:28:41,220 it's my Satan-given right to kill you as many times as I please. 415 00:28:41,678 --> 00:28:43,931 Especially when you're behaving so stupidly. 416 00:28:44,348 --> 00:28:47,559 Encouraging Sabrina to do anything other than join the Church of the Night. 417 00:28:48,143 --> 00:28:50,729 Edward entrusted her to our care. 418 00:28:51,730 --> 00:28:55,275 If Sabrina does not sign her name in the Book of the Beast, we will have... 419 00:28:56,443 --> 00:28:58,528 failed him and the Dark Lord. 420 00:28:59,238 --> 00:29:00,948 So fair warning, sister. 421 00:29:01,323 --> 00:29:04,034 Any silly doubts or regrets you feel... 422 00:29:05,118 --> 00:29:06,745 keep them to yourself. 423 00:29:08,330 --> 00:29:11,208 The simple truth is Sabrina has no choice in this matter. 424 00:29:12,167 --> 00:29:14,002 To pretend otherwise is reckless. 425 00:29:16,088 --> 00:29:17,673 Have I made myself clear? 426 00:29:19,299 --> 00:29:21,468 Yes, sister. 427 00:29:38,777 --> 00:29:39,778 Aunt Hilda. 428 00:29:39,861 --> 00:29:42,322 Ooh! Morning. 429 00:29:42,948 --> 00:29:44,241 That's gorgeous. 430 00:29:44,324 --> 00:29:46,702 It's your mom's wedding dress. 431 00:29:47,244 --> 00:29:50,372 They lived such a fairy tale, those two. 432 00:29:50,914 --> 00:29:54,042 I thought you might wear it tonight, to your baptism. 433 00:29:57,129 --> 00:30:00,048 Aren't witches only allowed to wear black to their baptism? 434 00:30:00,590 --> 00:30:03,635 Oh, that hasn't been the rule for years. Decades. 435 00:30:09,266 --> 00:30:13,770 You know, you have nothing to be afraid of, my darling. 436 00:30:16,189 --> 00:30:18,775 I mean, your Aunt Zelda and I are gonna be there. 437 00:30:19,443 --> 00:30:20,443 We... 438 00:30:20,902 --> 00:30:23,238 And we'll make sure nothing bad happens to you. 439 00:30:24,865 --> 00:30:26,616 And then, you know, you'll see. 440 00:30:26,908 --> 00:30:29,911 Tomorrow... you're gonna wake up, 441 00:30:29,995 --> 00:30:32,664 and, well, you'll wonder what all the fuss was about 442 00:30:32,748 --> 00:30:34,416 in the first place. 443 00:30:37,461 --> 00:30:38,628 Do you believe me? 444 00:30:39,379 --> 00:30:41,465 My sweet, brave girl? 445 00:30:43,842 --> 00:30:44,926 I love you. 446 00:30:53,185 --> 00:30:57,397 Hilda and I have errands to run and preparations to finish... 447 00:30:57,481 --> 00:30:59,375 ...but I've already called Baxter High 448 00:30:59,399 --> 00:31:02,444 and told them you're having a terrible outbreak of hives. 449 00:31:02,527 --> 00:31:03,570 Wh... What? 450 00:31:04,863 --> 00:31:06,615 Why would you do that, Aunt Zelda? 451 00:31:06,698 --> 00:31:10,577 The day before your dark baptism should be spent in quiet contemplation, 452 00:31:10,660 --> 00:31:12,162 reading your satanic verses. 453 00:31:12,245 --> 00:31:14,164 But I haven't said goodbye to my friends yet. 454 00:31:14,247 --> 00:31:16,500 I can't just vanish from their lives. 455 00:31:17,042 --> 00:31:19,252 At a minimum, I have to tell them that I'm... 456 00:31:19,336 --> 00:31:22,130 Transferring to some posh private school in Connecticut? 457 00:31:22,214 --> 00:31:23,757 You'll send them a postcard. 458 00:31:24,091 --> 00:31:27,803 Ambrose will keep you company and keep an eye on you. 459 00:31:28,303 --> 00:31:29,554 Won't you, Ambrose? 460 00:31:32,808 --> 00:31:34,017 But of course, Auntie Zee. 461 00:31:43,652 --> 00:31:46,571 So sorry to disturb you, Mrs. Meeks, 462 00:31:46,655 --> 00:31:52,244 but Sabrina Spellman wasn't in homeroom this morning and I... 463 00:31:53,120 --> 00:31:54,913 I wondered if you'd heard from her. 464 00:31:55,163 --> 00:31:56,163 I did. 465 00:31:58,500 --> 00:32:00,043 Well, from her aunt. 466 00:32:00,919 --> 00:32:02,129 - Ah. - Hilda? 467 00:32:02,421 --> 00:32:03,421 Zelda? 468 00:32:04,631 --> 00:32:07,592 One of them called to say that Sabrina's feeling under the weather 469 00:32:07,676 --> 00:32:10,554 - and will be staying home today. - Oh! Oh! 470 00:32:11,054 --> 00:32:13,849 And on her birthday. Oh, dear. 471 00:32:14,766 --> 00:32:17,144 Well, it can't be helped, I suppose. 472 00:32:23,358 --> 00:32:25,277 Have a good day, Mrs. Meeks. 473 00:32:26,445 --> 00:32:27,612 Happy Halloween. 474 00:32:29,906 --> 00:32:32,659 I'll still be able to see them, won't I, Ambrose? 475 00:32:33,034 --> 00:32:34,286 Roz and Harvey and Susie? 476 00:32:34,369 --> 00:32:36,496 I mean, just because we're not at the same school, 477 00:32:36,580 --> 00:32:38,457 it doesn't mean we can't be friends. 478 00:32:38,540 --> 00:32:42,127 I'll be at the Academy of The Unseen Arts during the week, but during the weekends... 479 00:32:42,210 --> 00:32:43,920 On the weekends, you will still be a witch. 480 00:32:44,004 --> 00:32:47,632 No, I know, but we'll still be able to go to the movies, same as always, 481 00:32:47,716 --> 00:32:50,135 and bowling, and all the fun things we do together. 482 00:32:50,218 --> 00:32:54,222 Of course, Auntie Mame and Baby Jane would leave me to explain the hard bits. 483 00:32:54,306 --> 00:32:56,475 Look, it is frowned upon. It is discouraged. 484 00:32:56,558 --> 00:33:00,187 But you talk to mortals. And Hilda and Zelda, they talk to mortals. 485 00:33:00,270 --> 00:33:03,607 Yeah, we do, in passing, but we do not have meaningful connections with them. 486 00:33:04,149 --> 00:33:06,026 The coven forbids that, they will see to it. 487 00:33:06,109 --> 00:33:09,696 What? They'll cast a spell on me if I go to the mall with Harvey? 488 00:33:12,407 --> 00:33:14,284 Ambrose, will they? 489 00:33:16,870 --> 00:33:21,208 It's as though a veil drops... between you and the mortal world, 490 00:33:21,541 --> 00:33:24,586 and eventually, quite quickly, you're... 491 00:33:25,545 --> 00:33:26,379 weaned from it. 492 00:33:26,463 --> 00:33:28,465 - I won't forget them. - You'll want to... 493 00:33:31,176 --> 00:33:34,513 - or else the pain is too much to bear. - Why would it be painful? 494 00:33:34,804 --> 00:33:39,893 Time slows down, and they'll grow old and you won't. 495 00:33:40,310 --> 00:33:43,021 And those things that are so terribly important to them 496 00:33:43,104 --> 00:33:46,608 will... seem trivial and pale to you. 497 00:33:47,108 --> 00:33:49,528 The longer you're a witch, the more you'll understand, but... 498 00:33:52,030 --> 00:33:53,907 it's better to forget the mortal world... 499 00:33:56,326 --> 00:33:58,787 and think only of what is ahead... 500 00:34:01,456 --> 00:34:03,542 and be ready for what is ahead. 501 00:34:10,549 --> 00:34:12,801 - Cousin, where are you going? - To call Harvey. 502 00:34:13,093 --> 00:34:15,220 I'm having one last night with my friends. 503 00:34:23,770 --> 00:34:26,231 Well, there we are. As I promised. 504 00:34:26,690 --> 00:34:27,983 Black narcissus. 505 00:34:31,111 --> 00:34:32,237 Marvelous. 506 00:34:45,166 --> 00:34:47,752 How clever. You're dressed as your future. 507 00:34:49,337 --> 00:34:51,131 Sabrina! 508 00:34:52,591 --> 00:34:55,802 It was kind of last minute, borrowed it from my brother. 509 00:34:55,885 --> 00:34:57,596 I'm teasing, you look great. 510 00:34:57,679 --> 00:34:59,556 You can come to the party with us, if you want. 511 00:34:59,973 --> 00:35:02,350 Thanks, but if I'm risking banishment to the Nether Realm, 512 00:35:02,434 --> 00:35:05,979 it's going to be for something other than a high school masquerade. 513 00:35:07,689 --> 00:35:10,317 - Nether Realm? - He's kidding, Harvey. 514 00:35:24,956 --> 00:35:28,001 I didn't have a costume, but is this okay? 515 00:35:29,085 --> 00:35:31,755 You're... beautiful. 516 00:35:38,887 --> 00:35:39,929 Happy Halloween. 517 00:35:40,472 --> 00:35:41,848 And Birthday. And... 518 00:35:43,016 --> 00:35:44,016 everything. 519 00:35:49,856 --> 00:35:51,816 Well, if you're leaving, leave now, 520 00:35:51,900 --> 00:35:54,486 before Hilda and Zelda come home and eat you. 521 00:35:55,362 --> 00:35:58,002 I'll explain that you'll meet them at the appointed hour and place. 522 00:35:58,073 --> 00:36:00,325 Cousin, if you are late, the blue flames will burn you. 523 00:36:01,368 --> 00:36:02,368 I won't be. 524 00:36:02,702 --> 00:36:04,287 And thank you, Ambrose. 525 00:36:05,538 --> 00:36:08,416 - Blue flames? - It's just, uh, another joke. 526 00:36:26,059 --> 00:36:27,227 - Hey, girl. - Hey. 527 00:36:28,186 --> 00:36:31,690 Sabrina, you came! 528 00:36:31,773 --> 00:36:35,235 - I did. - Oh, yay! Oh, my God! 529 00:36:35,318 --> 00:36:36,736 Happy birthday! 530 00:36:37,195 --> 00:36:41,116 Wow! You look beautiful. Is that a wedding dress? 531 00:36:41,199 --> 00:36:42,199 Yes. 532 00:36:43,743 --> 00:36:45,245 - But it's not mine. - Good. 533 00:36:45,328 --> 00:36:47,455 You've been acting so cagey about your birthday, 534 00:36:47,539 --> 00:36:49,939 I thought you and Harvey might do something crazy like elope. 535 00:36:49,999 --> 00:36:52,293 Never. 536 00:36:52,669 --> 00:36:55,547 I'd never do anything like that without telling my best friend. 537 00:36:55,630 --> 00:36:57,841 Thank you. I'm relieved to hear that. 538 00:36:57,924 --> 00:37:00,844 Well, come in. Come in. 539 00:37:00,927 --> 00:37:02,429 Hi! 540 00:37:02,637 --> 00:37:05,682 Oh, uh, drinks are in the kitchen, and I think Susie's back there. 541 00:37:07,809 --> 00:37:10,603 I had to sneak out, but that's one good thing about living on a farm. 542 00:37:10,687 --> 00:37:12,207 My dad goes to sleep at eight o'clock. 543 00:37:12,272 --> 00:37:13,314 And you're okay? 544 00:37:13,398 --> 00:37:16,317 You're feeling okay after what happened with those football creeps? 545 00:37:16,401 --> 00:37:21,239 Honestly, Sabrina? I don't know why, but I am raring for a rematch. 546 00:37:21,322 --> 00:37:24,242 I have a feeling that won't be necessary, Susie. 547 00:37:24,534 --> 00:37:27,746 You guys, come on, help me get the dancing started. 548 00:38:14,584 --> 00:38:15,960 You guys. 549 00:38:16,044 --> 00:38:18,171 No crying! Make a wish! 550 00:38:36,314 --> 00:38:37,314 Hey. 551 00:38:37,732 --> 00:38:38,942 What'd you wish for? 552 00:38:44,489 --> 00:38:45,698 More of this. 553 00:38:49,702 --> 00:38:51,204 Don't forget me, Harvey. 554 00:38:54,165 --> 00:38:55,375 And don't hate me. 555 00:38:59,003 --> 00:39:00,213 No matter what. 556 00:39:01,047 --> 00:39:02,173 Promise? 557 00:39:04,759 --> 00:39:07,345 Sabrina, why would I ever hate you? 558 00:39:09,639 --> 00:39:11,140 Guys! Guys! 559 00:39:11,516 --> 00:39:14,435 Everyone, it's happening. Come on, in the backyard. Hurry. 560 00:39:36,958 --> 00:39:38,209 Harvey, what time is it? 561 00:39:38,293 --> 00:39:40,503 - Almost midnight. - Oh, my gosh. I gotta go. 562 00:39:40,587 --> 00:39:43,381 What? Oh, that thing with your aunts. Let me take you. 563 00:39:43,464 --> 00:39:45,425 No. No. You can't. 564 00:39:47,343 --> 00:39:48,343 But... 565 00:39:49,512 --> 00:39:51,180 I love you, Harvey. 566 00:39:55,685 --> 00:39:57,145 I'll always love you. 567 00:42:00,476 --> 00:42:03,438 Welcome, Daughter of Night. 568 00:42:06,065 --> 00:42:08,901 Who presents this child for unholy baptism? 569 00:42:09,318 --> 00:42:11,029 We do, Your Excellency. 570 00:42:11,362 --> 00:42:13,948 Late for your own baptism. Honestly. 571 00:42:14,032 --> 00:42:15,366 You look lovely, darling. 572 00:42:15,450 --> 00:42:16,826 Disrobe her, sisters. 573 00:42:30,506 --> 00:42:33,176 We are gathered here together, in these woods, 574 00:42:33,259 --> 00:42:35,053 in the presence of our Dark Lord, 575 00:42:35,970 --> 00:42:36,971 with all the souls, 576 00:42:37,055 --> 00:42:39,599 the living and the dead, of our coven: 577 00:42:40,516 --> 00:42:42,685 The Most Unholy Church of Night. 578 00:42:43,811 --> 00:42:44,811 Kneel, child. 579 00:42:57,450 --> 00:42:59,494 Our Dark Lord teaches us. 580 00:43:01,579 --> 00:43:05,249 There is no law beyond. Do what thou wilt. 581 00:43:09,128 --> 00:43:11,005 Our Dark Lord asks: 582 00:43:11,798 --> 00:43:15,093 Would you like to be happy, child, to be free? 583 00:43:16,094 --> 00:43:18,638 Free to love and to hate? 584 00:43:19,347 --> 00:43:24,519 To be what nature meant you to be, true to her laws and yourself only? 585 00:43:28,481 --> 00:43:29,481 Sabrina. 586 00:43:31,859 --> 00:43:32,859 Yes, Father. 587 00:43:33,236 --> 00:43:35,863 Do you believe in Lucifer, the archangel, 588 00:43:35,947 --> 00:43:38,991 who preferred the loss of Heaven to that of his pride? 589 00:43:40,368 --> 00:43:41,452 Yes, Father. 590 00:43:41,536 --> 00:43:42,954 In exchange for this belief, 591 00:43:43,037 --> 00:43:47,291 you shall be granted powers that will enable you to be of service... 592 00:43:47,959 --> 00:43:49,168 to the Dark Lord. 593 00:43:49,752 --> 00:43:52,463 Sabrina Edwina Diana Spellman... 594 00:43:55,133 --> 00:43:57,301 are you willing to forsake the Path of Light 595 00:43:57,385 --> 00:44:00,304 and follow the Path of Night wherever it may lead you? 596 00:44:00,388 --> 00:44:01,222 I am. 597 00:44:01,305 --> 00:44:04,559 And are you willing to place our Dark Lord above all others in your life, 598 00:44:04,642 --> 00:44:08,020 be it your loved ones, your family, your friends, your neighbors? 599 00:44:08,938 --> 00:44:09,938 I... 600 00:44:15,278 --> 00:44:16,278 am. 601 00:44:18,489 --> 00:44:20,449 Then it is time to sign his book. 602 00:45:06,454 --> 00:45:08,539 In signing his book, the Book of the Beast, 603 00:45:08,623 --> 00:45:10,041 you swear to obey without question 604 00:45:10,124 --> 00:45:13,044 any order you may receive from the Dark Lord, 605 00:45:13,127 --> 00:45:16,214 or from any figure he has placed in authority over you. 606 00:45:17,548 --> 00:45:18,925 That's not what you said before. 607 00:45:19,008 --> 00:45:21,010 In signing his book, the Book of the Beast, 608 00:45:21,093 --> 00:45:24,388 you swear to give your mind, body, and soul unreservedly 609 00:45:24,472 --> 00:45:27,183 to the furtherance of the designs of our Lord Satan. 610 00:45:27,266 --> 00:45:29,018 You said I would have free will. 611 00:45:54,335 --> 00:45:55,461 I can't do this. 612 00:45:57,421 --> 00:45:58,421 You must. 613 00:45:59,757 --> 00:46:00,800 Sabrina. 614 00:46:01,759 --> 00:46:02,760 Don’t you dare. 615 00:46:02,843 --> 00:46:03,843 Darling? 616 00:46:06,639 --> 00:46:07,959 Run. 617 00:46:08,391 --> 00:46:10,893 Run. Run! 618 00:46:13,562 --> 00:46:14,939 I'm sorry, Aunties. 619 00:46:22,989 --> 00:46:23,989 Get her. 620 00:46:51,934 --> 00:46:53,436 Ambrose! 621 00:46:55,271 --> 00:46:56,564 Ambrose! 622 00:47:02,653 --> 00:47:04,488 - Sabrina! - Ambrose! 623 00:47:10,286 --> 00:47:12,330 Ambrose! 624 00:47:13,956 --> 00:47:17,084 You won't... You won't believe what happened. 625 00:47:17,418 --> 00:47:19,045 I think I can guess, cousin. 626 00:47:20,046 --> 00:47:21,046 Behind you. 627 00:47:25,343 --> 00:47:27,511 While the blood moon still shines, 628 00:47:27,595 --> 00:47:29,764 you must sign the Book of the Beast. 629 00:47:43,319 --> 00:47:44,403 I will not. 630 00:47:45,363 --> 00:47:47,239 There is another path for me, 631 00:47:47,531 --> 00:47:49,784 just as there was for my father and mother. 632 00:47:50,159 --> 00:47:51,285 A third way. 633 00:47:52,328 --> 00:47:53,996 And even if there isn't, 634 00:47:54,080 --> 00:48:00,711 my name is Sabrina Spellman, and I will not sign it away! 635 00:48:07,551 --> 00:48:08,551 Girls. 636 00:48:13,349 --> 00:48:15,851 A circle of protection rings this house! 637 00:48:18,145 --> 00:48:20,523 And no witch save a Spellman may cross it. 638 00:48:21,649 --> 00:48:24,610 Any unwelcome witch that tries shall burn! 639 00:48:25,361 --> 00:48:28,030 So please, go ahead. 640 00:48:45,297 --> 00:48:46,977 When did you put a protection on the house? 641 00:48:47,216 --> 00:48:48,217 I didn't. 642 00:48:48,884 --> 00:48:50,761 Though I should probably start, hmm? 643 00:49:02,273 --> 00:49:03,691 I failed you. 644 00:49:03,858 --> 00:49:07,653 I failed you, Dark Lord. I deserve no mercy. 645 00:49:08,571 --> 00:49:10,531 Please show me mercy. 646 00:49:10,823 --> 00:49:11,823 Please. 647 00:49:12,575 --> 00:49:13,868 Please, Dark Lord. 648 00:49:34,597 --> 00:49:36,682 Thank you. 649 00:49:37,183 --> 00:49:39,977 I am not worthy of your love... 650 00:49:41,520 --> 00:49:44,190 but I kiss your beautiful feet. 651 00:49:56,577 --> 00:49:59,705 I will not stumble again, I swear to you. 652 00:50:01,749 --> 00:50:03,292 You shall have her. 653 00:50:04,668 --> 00:50:06,545 You shall have the girl. 654 00:50:09,256 --> 00:50:10,256 Thy... 655 00:50:10,925 --> 00:50:11,925 will... 656 00:50:12,593 --> 00:50:13,593 be... 657 00:50:13,802 --> 00:50:15,179 ...done. 658 00:50:34,490 --> 00:50:35,490 Morning. 659 00:50:35,991 --> 00:50:37,618 Oh, blessed morning, child. 660 00:50:37,952 --> 00:50:38,952 Morning, cous. 661 00:50:52,049 --> 00:50:55,052 Please, Aunt Zelda, are you never going to speak to me again? 662 00:50:55,553 --> 00:50:56,887 You want me to speak? 663 00:51:02,017 --> 00:51:03,352 All right, I'll speak. 664 00:51:08,774 --> 00:51:11,610 You humiliated us in front of the entire coven. 665 00:51:12,236 --> 00:51:14,154 You dishonored the Spellman family name. 666 00:51:14,238 --> 00:51:16,282 Father Blackwood lied, Aunt Zelda. 667 00:51:16,365 --> 00:51:19,577 He sat in our parlor and told me that I'd always have a choice, 668 00:51:19,660 --> 00:51:22,121 that our religion is based on free will. 669 00:51:22,204 --> 00:51:25,416 But in the woods, that was the exact opposite of free will. 670 00:51:25,499 --> 00:51:28,043 Beyond that, your refusal to sign the Book of the Beast 671 00:51:28,127 --> 00:51:30,379 goes directly against your father's explicit wishes. 672 00:51:30,462 --> 00:51:32,339 I'm not sure that's true, either. 673 00:51:32,423 --> 00:51:33,340 Sabrina. 674 00:51:33,424 --> 00:51:34,424 I'm sorry, but... 675 00:51:36,427 --> 00:51:38,637 in the woods, during the ceremony, 676 00:51:38,721 --> 00:51:41,557 I saw two figures who looked like my mom and dad. 677 00:51:42,057 --> 00:51:43,642 Like some sort of spectral vision? 678 00:51:43,726 --> 00:51:45,019 I'm not sure what... 679 00:51:46,103 --> 00:51:48,663 but they definitely didn't want me to sign the Book of the Beast. 680 00:51:50,566 --> 00:51:51,734 They wanted me to run. 681 00:51:57,865 --> 00:52:00,117 And so the girl who had to decide 682 00:52:00,200 --> 00:52:02,703 between being a witch and being mortal... 683 00:52:03,454 --> 00:52:04,913 chose neither path. 684 00:52:05,414 --> 00:52:09,376 Or, if you look at it another way, chose both. 685 00:52:10,044 --> 00:52:12,838 She was half-witch, but with two covens. 686 00:52:15,424 --> 00:52:18,093 You guys, we were just talking... 687 00:52:18,469 --> 00:52:21,430 about how we've been waiting a long time for a group like this. 688 00:52:21,513 --> 00:52:25,309 And not just at Baxter High, but in Greendale. 689 00:52:25,601 --> 00:52:26,601 Agreed. 690 00:52:26,852 --> 00:52:28,312 Yeah.Uh... 691 00:52:28,729 --> 00:52:31,899 Welcome, one and all, to WICCA. 692 00:52:32,483 --> 00:52:35,194 Uh... let's pass around the sign-in sheet. 693 00:52:39,782 --> 00:52:41,158 Sorry I'm late, girls. 694 00:52:41,533 --> 00:52:42,868 Ms. Wardwell. 695 00:52:43,452 --> 00:52:46,121 No, you're, uh... you're right on time. 696 00:52:46,497 --> 00:52:49,792 You do know that just because you're our faculty advisor 697 00:52:49,875 --> 00:52:52,544 doesn't mean you have to attend every meeting, right? 698 00:52:52,628 --> 00:52:55,172 Oh, but I want to, Sabrina. 699 00:52:55,255 --> 00:52:58,050 - Huh. - As long as you're at Baxter High, I... 700 00:52:58,133 --> 00:53:01,053 I want us working extremely closely on this. 701 00:53:01,512 --> 00:53:03,514 Sabrina Spellman, 702 00:53:03,597 --> 00:53:05,849 please report to Principal Hawthorne's office. 703 00:53:06,183 --> 00:53:08,394 Sabrina Spellman to the principal's office. 704 00:53:08,936 --> 00:53:11,146 He's baaaack. 705 00:53:17,361 --> 00:53:18,361 Harvey. 706 00:53:18,946 --> 00:53:20,572 - Oh, my gosh. - Sabrina. 707 00:53:20,906 --> 00:53:22,241 Hey. 708 00:53:22,324 --> 00:53:23,200 I got your messages. 709 00:53:23,283 --> 00:53:26,370 It was a super-intense weekend with my aunts. 710 00:53:27,162 --> 00:53:29,081 Don't worry about me, as long as you're okay. 711 00:53:30,165 --> 00:53:31,165 I am. 712 00:53:31,917 --> 00:53:32,917 I think I am. 713 00:53:33,711 --> 00:53:37,172 I'll explain everything as soon as I can, but I am gonna need you, Harvey. 714 00:53:38,674 --> 00:53:40,676 I'm here for you, 'Brina. 715 00:53:40,759 --> 00:53:42,094 Always, you know that. 716 00:53:42,970 --> 00:53:43,970 I do. 717 00:53:44,763 --> 00:53:45,763 I so do. 718 00:54:02,698 --> 00:54:05,117 You wanted to see me, sir? 719 00:54:05,826 --> 00:54:07,327 I did, indeed. 720 00:54:10,247 --> 00:54:12,624 This outrageous club of yours. 721 00:54:29,266 --> 00:54:30,726 Principal Hawthorne? 722 00:54:38,358 --> 00:54:39,358 Dark Lord. 723 00:54:40,778 --> 00:54:43,363 I admire your defiance, girl, 724 00:54:44,156 --> 00:54:46,617 but you will sign my book. 725 00:54:47,868 --> 00:54:49,578 You will beg to sign it. 726 00:54:51,163 --> 00:54:53,540 I... I don't think so. 727 00:54:54,666 --> 00:54:56,627 You think this is a contest? 728 00:54:57,377 --> 00:55:00,255 You think that you can defeat me? 729 00:55:00,339 --> 00:55:02,007 You cannot. 730 00:55:02,424 --> 00:55:03,759 And do you know why? 731 00:55:05,469 --> 00:55:09,348 Because your flesh is mortal, 732 00:55:09,890 --> 00:55:11,099 and in the end, 733 00:55:11,600 --> 00:55:16,647 all mortal flesh must burn. 734 00:56:23,088 --> 00:56:24,506 Brett, move your head. 54917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.