All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E04.HDTV.x264-SVA.CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,698 --> 00:00:03,097 Hey, whatcha doing? 2 00:00:03,166 --> 00:00:05,099 Improving our wedding photos. 3 00:00:05,168 --> 00:00:06,434 Oh, that's nice. 4 00:00:06,503 --> 00:00:09,003 Wait, I'm still in them, right? 5 00:00:09,072 --> 00:00:11,172 Of course. And not only you. 6 00:00:11,241 --> 00:00:13,708 I've added some guests who couldn't be there. 7 00:00:14,811 --> 00:00:16,778 Who's that next to my father? 8 00:00:16,847 --> 00:00:18,847 The Wright brothers. 9 00:00:18,915 --> 00:00:20,915 And why are they at our wedding? 10 00:00:20,984 --> 00:00:22,750 Orville, because I admire him; 11 00:00:22,819 --> 00:00:24,786 Wilbur, because he was Orville's plus-one. 12 00:00:26,189 --> 00:00:27,889 (computer chimes) Oh. 13 00:00:27,958 --> 00:00:29,991 You got an e-mail from someone named Tam. 14 00:00:30,060 --> 00:00:31,893 Tam? What does he want? 15 00:00:31,962 --> 00:00:33,661 Uh... 16 00:00:33,730 --> 00:00:36,664 looks like he's coming to give his son a tour of Caltech. 17 00:00:36,733 --> 00:00:38,433 He's hoping you guys can meet up. 18 00:00:38,502 --> 00:00:40,301 (scoffs) He would like that, wouldn't he? 19 00:00:40,370 --> 00:00:42,971 Well, that is the gist of the e-mail. 20 00:00:44,107 --> 00:00:45,107 Who's Tam? 21 00:00:45,141 --> 00:00:46,407 He was my best friend 22 00:00:46,476 --> 00:00:48,176 in the whole world growing up. 23 00:00:48,245 --> 00:00:50,879 Really? Why have I never heard you mention him before? 24 00:00:50,947 --> 00:00:53,414 Oh, of course I have. I'm sure I've mentioned him, 25 00:00:53,483 --> 00:00:54,916 like, five times this week. 26 00:00:54,985 --> 00:00:56,484 I don't think you have. 27 00:00:56,553 --> 00:00:59,087 Tam! Tam! Tam! Tam! Tam! There, it's only Thursday. 28 00:01:02,158 --> 00:01:03,428 I didn't just drink the crazy milk, I bought the crazy cow. 29 00:01:03,429 --> 00:01:06,429 ♪ The Big Bang Theory 12x04 ♪ The Tam Turbulence Original Air Date on October 11, 2018 30 00:01:06,430 --> 00:01:09,965 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 31 00:01:10,034 --> 00:01:13,268 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 32 00:01:13,337 --> 00:01:14,903 ♪ The Earth began to cool ♪ 33 00:01:14,972 --> 00:01:17,639 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 34 00:01:17,708 --> 00:01:20,142 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 35 00:01:20,210 --> 00:01:22,844 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 36 00:01:22,913 --> 00:01:24,746 ♪ That all started with a big bang ♪ 37 00:01:24,815 --> 00:01:26,381 ♪ Bang! ♪ 38 00:01:26,382 --> 00:01:33,382 == sync, corrected by elderman == @elder_man 39 00:01:33,734 --> 00:01:36,368 So, are you actually engaged to this woman you just met? 40 00:01:36,437 --> 00:01:37,437 Yeah. 41 00:01:37,504 --> 00:01:40,172 Tell us the truth. Did she get you pregnant? 42 00:01:40,240 --> 00:01:42,007 Very funny. 43 00:01:42,076 --> 00:01:43,909 Guys, I need your help, okay? I'm trying 44 00:01:43,978 --> 00:01:45,077 to buy her engagement ring. 45 00:01:45,145 --> 00:01:46,311 What do you think of this? 46 00:01:46,380 --> 00:01:47,746 Do you think she'll like this one? 47 00:01:47,815 --> 00:01:50,215 Well, it's hard to say, not knowing much about her. 48 00:01:50,284 --> 00:01:51,850 Does she have fingers? 49 00:01:52,853 --> 00:01:54,086 Yes, she has ten fingers 50 00:01:54,154 --> 00:01:56,021 and ten toes. Probably. 51 00:01:56,090 --> 00:01:58,790 I'll get back to you after I see her in sandals. 52 00:01:58,859 --> 00:02:01,293 Hey, did you guys know that Sheldon had 53 00:02:01,362 --> 00:02:03,929 a best friend growing up named Tam? 54 00:02:03,998 --> 00:02:06,832 Was that the imaginary talking koala? 55 00:02:06,900 --> 00:02:10,635 No. He's a real person who apparently betrayed him. 56 00:02:10,704 --> 00:02:12,838 Yeah, so did the koala. 57 00:02:12,906 --> 00:02:14,773 I tried to ask him about it, 58 00:02:14,842 --> 00:02:16,775 and he invoked section three, article five 59 00:02:16,844 --> 00:02:20,012 of the marriage contract: beeswax comma none of your. 60 00:02:21,181 --> 00:02:22,781 I can't pry. I mean, 61 00:02:22,850 --> 00:02:24,216 I have to respect his wishes. 62 00:02:24,284 --> 00:02:26,785 Wow. I wonder what that guy could've done 63 00:02:26,854 --> 00:02:29,755 to make Sheldon not talk to him for 20 years. 64 00:02:29,823 --> 00:02:31,823 I wonder if it'd work a second time. 65 00:02:34,528 --> 00:02:36,395 (video game sound effects) (knocking) 66 00:02:36,463 --> 00:02:39,097 I'm pumping! 67 00:02:39,166 --> 00:02:40,499 It's Penny. 68 00:02:40,567 --> 00:02:41,833 Oh. Come in. 69 00:02:41,902 --> 00:02:44,136 I thought you were pumping. 70 00:02:44,204 --> 00:02:46,471 I thought you were my boss. 71 00:02:46,540 --> 00:02:49,149 Okay, listen, I'm really worried about this whole Raj thing. 72 00:02:49,150 --> 00:02:51,943 I know, he's so desperate to get married, which is weird, 73 00:02:52,012 --> 00:02:53,287 because I can't imagine we make it look that great. 74 00:02:53,311 --> 00:02:55,073 I know, right? You know, 75 00:02:55,074 --> 00:02:56,715 if this woman's gonna be around, I think 76 00:02:56,784 --> 00:02:57,927 we should check her out a little. 77 00:02:57,951 --> 00:02:59,763 I looked online. She doesn't have an Instagram, 78 00:02:59,787 --> 00:03:02,387 which means she's either 80 or something's wrong with her. 79 00:03:02,456 --> 00:03:04,589 Well, I could ask my dad. 80 00:03:04,658 --> 00:03:06,858 Maybe he can get some of his old cop buddies 81 00:03:06,927 --> 00:03:08,560 to do a background check on her. 82 00:03:08,629 --> 00:03:10,262 - Would he do that? - Of course. 83 00:03:10,330 --> 00:03:13,031 He's a retired cop who plays by his own rules. 84 00:03:14,868 --> 00:03:15,734 Hi, Daddy. 85 00:03:15,803 --> 00:03:16,735 No, everything's good. 86 00:03:16,804 --> 00:03:18,070 I just have a favor to ask. 87 00:03:18,138 --> 00:03:19,371 Yeah, so, my friend Raj 88 00:03:19,440 --> 00:03:20,950 is marrying this woman that he barely knows, 89 00:03:20,974 --> 00:03:23,075 and I wanted to see if you could use your connections 90 00:03:23,143 --> 00:03:24,443 to dig up any dirt on her. 91 00:03:24,511 --> 00:03:25,911 Uh-huh. 92 00:03:25,979 --> 00:03:27,379 Sure. 93 00:03:27,448 --> 00:03:29,915 Okay. Love you. 94 00:03:29,983 --> 00:03:30,566 Is he in? 95 00:03:30,590 --> 00:03:32,671 Absolutely not. He won't do it. It's totally illegal. 96 00:03:34,192 --> 00:03:36,755 I thought you said he played by his own rules. 97 00:03:36,824 --> 00:03:38,568 He does, but apparently, they're very similar 98 00:03:38,592 --> 00:03:40,158 to the actual rules. 99 00:03:42,529 --> 00:03:44,529 I still can't believe Sheldon had a best friend 100 00:03:44,598 --> 00:03:45,764 we've never heard about. 101 00:03:45,833 --> 00:03:49,101 Ooh, somebody's jealous. 102 00:03:49,169 --> 00:03:51,369 - I'm not jealous. - Leonard, 103 00:03:51,438 --> 00:03:54,139 this is a safe space-- it's okay to be vulnerable. 104 00:03:54,208 --> 00:03:55,640 All I'm saying is 105 00:03:55,709 --> 00:03:58,076 you know the timing of a fellow's bowel movements, 106 00:03:58,145 --> 00:04:01,079 you don't think there's a lot left to discover. 107 00:04:02,483 --> 00:04:04,182 I wonder what Tam could have done. 108 00:04:04,251 --> 00:04:06,291 Hmm. Well, if Sheldon doesn't want to talk about it, 109 00:04:06,320 --> 00:04:07,786 it's got to be pretty upsetting. 110 00:04:07,855 --> 00:04:10,555 I have his brother George's number-- he might know. 111 00:04:10,624 --> 00:04:12,124 Really? You have George's number? 112 00:04:12,192 --> 00:04:14,459 So so jealous. 113 00:04:17,464 --> 00:04:18,697 Yeah, sure, I remember Tam, 114 00:04:18,765 --> 00:04:21,800 Sheldon's little Vietnam buddy. 115 00:04:21,869 --> 00:04:24,302 The two of them were always running around together. 116 00:04:24,371 --> 00:04:25,604 So, what happened? 117 00:04:25,672 --> 00:04:26,672 What do you mean? 118 00:04:26,740 --> 00:04:28,540 Well, I mean, Sheldon never talks about him. 119 00:04:28,609 --> 00:04:30,775 They haven't spoken in years. He wasn't at the wedding. 120 00:04:30,844 --> 00:04:32,043 He wasn't? 121 00:04:32,112 --> 00:04:33,745 All right, well, this is embarrassing, 122 00:04:33,814 --> 00:04:35,413 'cause I had a long conversation 123 00:04:35,482 --> 00:04:38,049 with someone who I thought was Tam. 124 00:04:38,118 --> 00:04:41,419 Wait, wait, so you don't know what their fight was about? 125 00:04:41,488 --> 00:04:42,954 I wish I could help you, boys. 126 00:04:43,023 --> 00:04:45,090 But, you know, Sheldon used to keep 127 00:04:45,159 --> 00:04:47,359 an enemies list when he was a kid. 128 00:04:47,427 --> 00:04:48,360 Oh, he still does. 129 00:04:48,428 --> 00:04:49,428 Really? I figured 130 00:04:49,463 --> 00:04:50,595 that went the same way 131 00:04:50,664 --> 00:04:51,997 as his bathroom schedule. 132 00:04:52,065 --> 00:04:55,400 If you mean digitized, annotated and put online, it did. 133 00:04:55,469 --> 00:04:57,636 Maybe that'll tell you something. 134 00:04:57,704 --> 00:05:00,639 Hey, while you're looking at it, if I'm still on there 135 00:05:00,707 --> 00:05:02,340 for peeing in his shampoo bottle... 136 00:05:02,409 --> 00:05:04,276 Eh, you know what, just leave it. 137 00:05:04,344 --> 00:05:06,678 - (laughs) See ya, boys. - Bye. 138 00:05:06,747 --> 00:05:08,680 - Bye. - All right, got his enemies list. 139 00:05:08,749 --> 00:05:10,282 Ooh, he updated the interface. 140 00:05:10,350 --> 00:05:11,950 You can search by first name, 141 00:05:12,019 --> 00:05:14,853 last name or length of grudge. 142 00:05:14,922 --> 00:05:16,454 Is Tam on it? 143 00:05:16,523 --> 00:05:17,989 Let's see. 144 00:05:18,058 --> 00:05:19,858 Yep. Right here. Tam Nguyen. 145 00:05:19,927 --> 00:05:21,626 - Oh, great. What did he do? - Hold on. 146 00:05:21,695 --> 00:05:24,062 I have to agree to the terms of service. 147 00:05:25,465 --> 00:05:27,432 No, I'm not a robot. 148 00:05:28,468 --> 00:05:29,734 Okay. 149 00:05:29,803 --> 00:05:31,803 "Which of these are plants?" 150 00:05:31,872 --> 00:05:33,205 And we're in. 151 00:05:33,273 --> 00:05:35,207 Great. What-what does it say? 152 00:05:35,275 --> 00:05:36,374 Well... 153 00:05:36,443 --> 00:05:38,109 "He knows what he did." 154 00:05:38,178 --> 00:05:39,878 (chuckles): Oh, come on. 155 00:05:39,947 --> 00:05:42,380 Wait. Wait, wait, wait, if Tam knows 156 00:05:42,449 --> 00:05:44,349 what he did, we can just ask him. 157 00:05:44,418 --> 00:05:46,751 He's gonna be on campus tomorrow showing his son around. 158 00:05:46,820 --> 00:05:48,053 Won't that make Sheldon mad? 159 00:05:48,121 --> 00:05:49,688 Everything makes Sheldon mad. 160 00:05:49,756 --> 00:05:51,690 - Yeah. - Look at his list. 161 00:05:51,758 --> 00:05:53,425 Jim Henson for, quote, 162 00:05:53,493 --> 00:05:56,328 "putting a terrifying, giant yellow bird on television 163 00:05:56,396 --> 00:05:59,264 and in my nightmares." 164 00:06:03,170 --> 00:06:05,971 - Oh, this is so nice. - Mm-hmm. 165 00:06:06,039 --> 00:06:08,440 Maybe instead of introducing ourselves to Anu, 166 00:06:08,508 --> 00:06:10,375 we could just get a room, 167 00:06:10,444 --> 00:06:12,510 order some food and take a nap. 168 00:06:12,579 --> 00:06:14,579 Yeah, I've fallen for that line before. 169 00:06:14,648 --> 00:06:16,615 It never leads to napping. 170 00:06:16,683 --> 00:06:18,917 That must be her. 171 00:06:18,986 --> 00:06:21,319 Oh. She's cute. 172 00:06:21,388 --> 00:06:23,488 Okay, I got you two seats to Hamilton tonight. 173 00:06:23,557 --> 00:06:25,690 Your tickets will be at the concierge desk. 174 00:06:25,759 --> 00:06:27,359 Of course. My pleasure. 175 00:06:27,427 --> 00:06:28,893 May I help you? 176 00:06:28,962 --> 00:06:30,640 Yes, I'm here to pick up our Hamilton tickets. 177 00:06:30,664 --> 00:06:32,764 Stop. 178 00:06:33,967 --> 00:06:34,967 Hi. We're Raj's friends. 179 00:06:35,002 --> 00:06:36,368 I'm Penny. This is Bernadette. 180 00:06:36,436 --> 00:06:38,470 We just came by to introduce ourselves. 181 00:06:38,538 --> 00:06:40,071 So you came to check me out? 182 00:06:40,173 --> 00:06:43,108 She's smart. I like her. 183 00:06:43,176 --> 00:06:44,387 We just want to see if we could take you 184 00:06:44,411 --> 00:06:45,688 to dinner and get to know you a bit. 185 00:06:45,712 --> 00:06:48,013 That sounds nice. How about tonight after work? 186 00:06:48,081 --> 00:06:49,714 Maybe we can go to Bavel. 187 00:06:49,783 --> 00:06:52,183 Oh, I wish. That place is impossible to get into. 188 00:06:52,252 --> 00:06:54,185 Oh, please. Getting into impossible places 189 00:06:54,254 --> 00:06:55,987 is my superpower. 190 00:06:56,056 --> 00:06:57,222 BERNADETTE: Me, too. 191 00:06:57,291 --> 00:07:00,825 I can fit my whole body in our dryer. 192 00:07:00,894 --> 00:07:02,661 All set. 8:30. 193 00:07:02,729 --> 00:07:04,729 Wow. Okay, well, we'll see you tonight. 194 00:07:04,798 --> 00:07:05,798 - See you then. - Okay. 195 00:07:05,866 --> 00:07:07,065 Bye. 196 00:07:07,134 --> 00:07:09,234 She can get into any restaurant, 197 00:07:09,303 --> 00:07:12,937 but the best husband she can find is Raj? 198 00:07:16,043 --> 00:07:17,709 Not Tam. 199 00:07:18,812 --> 00:07:20,178 Not Tam. 200 00:07:21,281 --> 00:07:22,981 Not Tam. 201 00:07:23,050 --> 00:07:25,150 Got him. 202 00:07:25,218 --> 00:07:27,485 - Tam Nguyen? - Yeah. Yes. 203 00:07:27,554 --> 00:07:29,754 Is my son done with his tour? 204 00:07:29,823 --> 00:07:33,591 No idea. We're actually friends of Sheldon Cooper. 205 00:07:33,660 --> 00:07:35,460 Oh, I've been trying to get in touch with him, 206 00:07:35,495 --> 00:07:36,995 but I never heard back. Is he okay? 207 00:07:37,064 --> 00:07:39,030 Well, if you mean physically, yes. 208 00:07:39,099 --> 00:07:41,866 If you mean every other way, no. 209 00:07:41,935 --> 00:07:43,401 - So, is he here? LEONARD: Uh, no. 210 00:07:43,470 --> 00:07:44,703 He-he didn't come. 211 00:07:44,771 --> 00:07:45,837 He's, uh... 212 00:07:45,906 --> 00:07:48,840 he's still pretty upset about... 213 00:07:48,909 --> 00:07:50,508 you know. 214 00:07:50,577 --> 00:07:52,010 I know what? 215 00:07:52,079 --> 00:07:53,611 Come on, 216 00:07:53,680 --> 00:07:55,146 you-you must know. 217 00:07:55,215 --> 00:07:57,782 No, we haven't talked in, like, 20 years. 218 00:07:57,851 --> 00:08:00,018 Right. Because... 219 00:08:00,120 --> 00:08:01,853 you know. 220 00:08:02,889 --> 00:08:05,557 I don't think he knows. 221 00:08:05,625 --> 00:08:06,905 What are you guys talking about? 222 00:08:06,960 --> 00:08:09,394 Why did you and Sheldon stop being friends? 223 00:08:09,463 --> 00:08:11,162 - What did you do? - And don't worry, 224 00:08:11,231 --> 00:08:12,530 even though we just met you, 225 00:08:12,599 --> 00:08:15,266 we think you're right and he's wrong. 226 00:08:15,335 --> 00:08:17,001 I didn't do anything. 227 00:08:17,070 --> 00:08:19,637 He moved to California, and we just drifted apart. 228 00:08:19,706 --> 00:08:22,040 Oh, come on, there's got to be something... 229 00:08:22,109 --> 00:08:24,042 - Oh, hey, Sheldon. 230 00:08:24,111 --> 00:08:26,611 - We just met... - Sheldon! So good to see you! 231 00:08:26,680 --> 00:08:28,413 Tam. 232 00:08:29,516 --> 00:08:31,349 It's been a long time. 233 00:08:31,418 --> 00:08:33,918 Mm, not long enough to erase the sting of betrayal. 234 00:08:33,987 --> 00:08:35,320 How did I betray you? 235 00:08:35,389 --> 00:08:37,222 You know what you did. 236 00:08:37,290 --> 00:08:39,190 Uh, let me catch you up. 237 00:08:39,259 --> 00:08:40,759 He does not. 238 00:08:42,095 --> 00:08:44,562 When I moved to California, what did you do? 239 00:08:44,631 --> 00:08:45,930 I stayed in Texas. 240 00:08:45,999 --> 00:08:47,632 Do you believe this guy?! 241 00:08:51,405 --> 00:08:54,406 So, he was your best friend growing up? 242 00:08:54,474 --> 00:08:55,407 Yes. 243 00:08:55,475 --> 00:08:57,575 Were there no other kids in Texas? 244 00:09:03,298 --> 00:09:05,832 Hey. What is going on with you? 245 00:09:06,824 --> 00:09:07,956 I don't want to talk about it. 246 00:09:07,957 --> 00:09:11,026 Well, I'm sure you have a perfectly stupid reason. 247 00:09:11,629 --> 00:09:14,463 I don't do anything for a stupid reason. 248 00:09:14,531 --> 00:09:16,431 Except, perhaps, Talk Like a Pirate Day, 249 00:09:16,500 --> 00:09:18,381 and I'd argue that's more whimsical than stupid. 250 00:09:18,556 --> 00:09:21,624 You know, I was curious to find out what Tam had done wrong. 251 00:09:21,693 --> 00:09:23,893 Why am I not surprised the answer is nothing? 252 00:09:23,962 --> 00:09:25,995 So you're taking his side. 253 00:09:26,064 --> 00:09:27,764 You scurvy dog. 254 00:09:29,401 --> 00:09:31,345 You watch yourself. There is room on my enemies list 255 00:09:31,369 --> 00:09:32,947 now that the cafeteria ladies finally told me 256 00:09:32,971 --> 00:09:34,304 what's in the chili. 257 00:09:35,407 --> 00:09:37,373 By the way, don't eat the chili. 258 00:09:37,442 --> 00:09:38,641 Wai-Wai-Wait, you know what? 259 00:09:38,710 --> 00:09:40,910 Do. 260 00:09:40,979 --> 00:09:42,679 Be careful, Sheldon. 261 00:09:42,747 --> 00:09:45,026 I don't think you can afford to lose a second best friend. 262 00:09:45,050 --> 00:09:47,350 I don't see anyone lining up to be your third. 263 00:09:47,419 --> 00:09:49,652 D... Wait. 264 00:09:49,721 --> 00:09:52,455 "Snarky comebacks..." 265 00:09:52,524 --> 00:09:54,257 Oh, here we go. 266 00:09:54,326 --> 00:09:56,492 "You have your entire life to be a jerk, 267 00:09:56,561 --> 00:09:59,128 why not take today off?" 268 00:10:03,168 --> 00:10:06,669 That was harsh, but he was asking for it. 269 00:10:08,106 --> 00:10:09,439 This place is amazing. 270 00:10:09,507 --> 00:10:10,973 I can't believe you got us in here. 271 00:10:11,042 --> 00:10:12,475 Well, it's kind of my job. 272 00:10:12,544 --> 00:10:15,411 Usually I get tipped for it, but I'll leave that up to you. 273 00:10:15,480 --> 00:10:17,413 (giggles) 274 00:10:17,482 --> 00:10:19,015 Look, I think that's LeBron over there. 275 00:10:19,084 --> 00:10:20,016 James? 276 00:10:20,085 --> 00:10:21,617 No, LeBron Kershenbaum. 277 00:10:23,455 --> 00:10:24,787 So, what do you want to know? 278 00:10:24,856 --> 00:10:27,924 Well, you seem like a smart, successful woman, 279 00:10:27,992 --> 00:10:30,293 why would you want to marry someone you just met? 280 00:10:30,362 --> 00:10:31,994 Fair question. 281 00:10:32,063 --> 00:10:34,330 In my 20s, I tried this the normal way. 282 00:10:34,399 --> 00:10:36,065 You know, met a guy, fell in love, 283 00:10:36,134 --> 00:10:37,700 we moved in together. 284 00:10:37,769 --> 00:10:40,403 I put him through culinary school, screenwriting classes, 285 00:10:40,472 --> 00:10:43,740 and finally dumped him when he wanted to become a midwife. 286 00:10:43,808 --> 00:10:45,508 Then I realized, 287 00:10:45,577 --> 00:10:48,411 my parents are happy; they had an arranged marriage. 288 00:10:48,480 --> 00:10:50,213 Why am I fighting this? 289 00:10:50,281 --> 00:10:52,415 I dunno, I married for love 290 00:10:52,484 --> 00:10:56,419 and it turned out... fine. 291 00:10:58,356 --> 00:11:01,324 Oh, yeah, me, too. 292 00:11:03,895 --> 00:11:05,361 AMY: Hi. 293 00:11:05,430 --> 00:11:08,030 Howard, today is your lucky day. 294 00:11:08,099 --> 00:11:09,932 Leonard's out, you're my new best friend. 295 00:11:11,302 --> 00:11:12,546 Well, I'm not thrilled about it either, 296 00:11:12,570 --> 00:11:13,936 but here we are. 297 00:11:14,005 --> 00:11:15,471 Okay, fine. 298 00:11:15,540 --> 00:11:16,773 Is Bernadette there? 299 00:11:16,841 --> 00:11:17,974 Sh... No. 300 00:11:18,042 --> 00:11:19,442 Just Stuart? 301 00:11:19,511 --> 00:11:21,611 Let me call you back. 302 00:11:21,679 --> 00:11:22,845 Let me guess. 303 00:11:22,914 --> 00:11:24,514 This thing with Tam escalated, 304 00:11:24,582 --> 00:11:25,748 and now you're mad at Leonard 305 00:11:25,817 --> 00:11:27,350 and looking for a new best friend? 306 00:11:27,419 --> 00:11:29,152 You know me so well. 307 00:11:29,220 --> 00:11:31,421 It's too bad you can't be my best friend. 308 00:11:31,489 --> 00:11:33,055 I can be. 309 00:11:33,124 --> 00:11:35,324 You can't be my wife and my best friend. 310 00:11:35,393 --> 00:11:37,427 Who would I complain about you to? 311 00:11:37,495 --> 00:11:39,862 Just tell me what happened. 312 00:11:39,931 --> 00:11:43,399 Leonard talked to Tam behind my back and took his side. 313 00:11:43,468 --> 00:11:45,802 And after what he did to me. Can you believe it? 314 00:11:45,870 --> 00:11:48,971 No. I'm-I'm shocked and outraged. 315 00:11:49,040 --> 00:11:51,641 Now, tell me why I'm shocked and outraged. 316 00:11:51,709 --> 00:11:54,377 Fine. 317 00:11:54,446 --> 00:11:57,113 When I got accepted to grad school at Caltech, 318 00:11:57,182 --> 00:11:59,449 I was afraid to move so far away from home. 319 00:11:59,517 --> 00:12:01,651 So Tam said he'd move out here with me 320 00:12:01,719 --> 00:12:03,419 and be my roommate. Then, 321 00:12:03,488 --> 00:12:05,288 over the summer, he got a girlfriend, 322 00:12:05,356 --> 00:12:06,889 even after reading all the pamphlets 323 00:12:06,958 --> 00:12:09,959 I gave him about social diseases. 324 00:12:10,028 --> 00:12:13,095 Aw, I remember when you gave me those pamphlets. 325 00:12:13,164 --> 00:12:15,598 Anyway, Tam stayed with her in Texas, 326 00:12:15,667 --> 00:12:18,334 and I had to move out here all by myself. 327 00:12:18,403 --> 00:12:20,970 That must've been scary. 328 00:12:21,039 --> 00:12:22,738 It was. 329 00:12:22,807 --> 00:12:24,474 I was lonely, and I thought 330 00:12:24,542 --> 00:12:26,175 I'd never make a friend again. 331 00:12:26,244 --> 00:12:28,845 And for a long time, I didn't. 332 00:12:28,913 --> 00:12:29,913 But then you did. 333 00:12:29,981 --> 00:12:31,781 And great friends. 334 00:12:31,850 --> 00:12:35,051 If you think about it, if Tam had moved out here with you, 335 00:12:35,119 --> 00:12:37,520 who knows what your life would've been like. 336 00:12:44,062 --> 00:12:45,628 Yes. 337 00:12:45,697 --> 00:12:47,174 Uh, I'm Leonard Hofstadter. I called you 338 00:12:47,198 --> 00:12:48,438 about the apartment. You said... 339 00:12:48,500 --> 00:12:50,600 Tell him to go away. You already have a roommate. 340 00:12:53,605 --> 00:12:54,605 New neighbor? 341 00:12:55,507 --> 00:12:56,507 Oh, hi. 342 00:12:56,574 --> 00:12:57,607 - Hi. - Hi. 343 00:12:57,675 --> 00:13:00,109 - Hi. - Hi. 344 00:13:10,355 --> 00:13:11,287 PENNY: Tam, look. 345 00:13:11,356 --> 00:13:13,956 Sheldon's hugging me. 346 00:13:14,025 --> 00:13:16,626 It's a Saturnalia miracle. 347 00:13:18,129 --> 00:13:19,862 Sheldon, come here. 348 00:13:19,931 --> 00:13:21,764 Bazinga. 349 00:13:23,268 --> 00:13:26,135 No, my life would've still been great. 350 00:13:29,240 --> 00:13:31,641 So what is the craziest request anyone's ever made? 351 00:13:31,709 --> 00:13:34,343 Oh, you know, I can't really say. 352 00:13:34,412 --> 00:13:36,379 Concierge-guest confidentiality. 353 00:13:36,447 --> 00:13:37,747 Really, that's a thing? 354 00:13:37,815 --> 00:13:39,515 (laughs) No. 355 00:13:39,584 --> 00:13:43,152 This one time, I had to go to Walmart at 3:00 a.m. 356 00:13:43,221 --> 00:13:45,988 because Britney Spears needed to blow bubbles. 357 00:13:46,057 --> 00:13:49,058 - Oh. - That is so cool. 358 00:13:49,127 --> 00:13:51,394 By the way, do not tell Raj that you met Britney Spears, 359 00:13:51,462 --> 00:13:52,895 because he will literally die. 360 00:13:54,699 --> 00:13:57,166 We've been talking so much about me, 361 00:13:57,235 --> 00:13:59,368 tell me about Raj. 362 00:13:59,437 --> 00:14:00,614 Okay, are you trying to get us drunk 363 00:14:00,638 --> 00:14:02,171 so we'll dish on our friend? 364 00:14:02,240 --> 00:14:04,607 'Cause it's totally gonna work, what do you want to know? 365 00:14:06,077 --> 00:14:07,276 What kind of guy is he? 366 00:14:07,345 --> 00:14:08,678 He is great. 367 00:14:08,746 --> 00:14:09,845 - So great. - Mm-hmm. 368 00:14:09,914 --> 00:14:11,547 How come he's still single? 369 00:14:13,318 --> 00:14:15,785 - He's great. - So great. Yeah. 370 00:14:15,853 --> 00:14:17,019 Come on. 371 00:14:17,088 --> 00:14:18,288 There's really nothing to tell. 372 00:14:18,323 --> 00:14:19,723 Raj is so much fun to hang out with. 373 00:14:19,791 --> 00:14:21,157 He's like one of our girlfriends. 374 00:14:21,225 --> 00:14:22,758 And I mean that in a good way. 375 00:14:22,827 --> 00:14:24,794 But also a bad way. 376 00:14:24,862 --> 00:14:26,329 Anything else? 377 00:14:27,465 --> 00:14:29,632 - No. - No. 378 00:14:29,701 --> 00:14:31,867 I mean, h-he takes baths with his dog, 379 00:14:31,936 --> 00:14:34,236 but not in a weird way. 380 00:14:34,305 --> 00:14:36,939 Or a normal way; they both wear swimsuits. 381 00:14:38,209 --> 00:14:41,410 He also cries every time Hugh Jackman sings. 382 00:14:41,479 --> 00:14:44,880 But not cute sniffles-- full-on snot sobs. 383 00:14:46,184 --> 00:14:47,516 But he is great. 384 00:14:47,585 --> 00:14:49,118 - So great. - Yeah. 385 00:14:51,990 --> 00:14:53,322 (knocking) 386 00:14:53,391 --> 00:14:54,391 Hello, Sheldon. 387 00:14:54,425 --> 00:14:56,292 Hello Tam. Thank you for coming. 388 00:14:56,361 --> 00:14:59,895 I just want you to know that, um... 389 00:14:59,964 --> 00:15:02,064 I forgive you. 390 00:15:02,133 --> 00:15:03,133 I didn't do anything. 391 00:15:03,201 --> 00:15:04,300 And yet, here I am, 392 00:15:04,369 --> 00:15:06,769 still being the bigger man. 393 00:15:06,838 --> 00:15:09,171 Look, I was in love with Beth, 394 00:15:09,240 --> 00:15:10,573 and she made me happy. 395 00:15:10,642 --> 00:15:11,907 Y... Really? 396 00:15:11,976 --> 00:15:13,643 Did she let you play with her train set? 397 00:15:15,446 --> 00:15:17,647 In a manner of speaking. 398 00:15:20,084 --> 00:15:22,985 Sheldon, I needed to stay in Texas. 399 00:15:23,054 --> 00:15:24,587 And you needed to come here. 400 00:15:24,656 --> 00:15:26,555 I knew you were gonna do amazing things, 401 00:15:26,624 --> 00:15:29,025 and meet amazing people who were gonna respect you, 402 00:15:29,093 --> 00:15:31,293 because you're brilliant. And because they never had to 403 00:15:31,362 --> 00:15:33,996 fish you out of a dumpster. 404 00:15:34,065 --> 00:15:35,242 Well, they have, but it was during 405 00:15:35,266 --> 00:15:37,800 my short-lived parkour phase. 406 00:15:37,869 --> 00:15:40,770 I didn't mean to upset you. 407 00:15:40,838 --> 00:15:42,405 And I want you to know I'm really proud 408 00:15:42,473 --> 00:15:44,073 of everything you've done. 409 00:15:44,142 --> 00:15:45,875 Thank you. 410 00:15:45,943 --> 00:15:48,210 It did work out for me. 411 00:15:48,279 --> 00:15:51,947 And I'm sorry that things didn't work out for you. 412 00:15:52,016 --> 00:15:53,716 They did work out for me. 413 00:15:53,785 --> 00:15:57,019 Oh, Tam, you don't need to be brave on my account. 414 00:15:57,088 --> 00:15:58,354 I'm not. 415 00:15:58,423 --> 00:16:01,123 I have a great wife and amazing children. 416 00:16:01,192 --> 00:16:02,391 I'm very happy. 417 00:16:02,460 --> 00:16:04,293 Brave, brave Tam. 418 00:16:07,932 --> 00:16:09,999 Sounds like Penny and Bernadette had fun last night. 419 00:16:10,068 --> 00:16:11,167 I know. 420 00:16:11,235 --> 00:16:12,668 Bernie came home pretty drunk. 421 00:16:12,737 --> 00:16:15,037 She tried to sleep in the dryer. 422 00:16:17,208 --> 00:16:20,810 Hello, you all remember Tam, my best friend from high school. 423 00:16:20,878 --> 00:16:22,256 - Yeah. - Of course. - How's it going? 424 00:16:22,280 --> 00:16:24,747 Sheldon's been showing me and my son around. 425 00:16:24,816 --> 00:16:26,322 Now we know where all the clean bathrooms are. 426 00:16:26,346 --> 00:16:28,218 Yep. 427 00:16:28,219 --> 00:16:29,459 You just remember the mnemonic: 428 00:16:29,487 --> 00:16:31,087 if it's number one, the library's fun, 429 00:16:31,155 --> 00:16:33,155 if it's number two, the basement's for you. 430 00:16:34,826 --> 00:16:35,925 I'm glad you guys made up. 431 00:16:35,993 --> 00:16:38,327 Well, I realized my life turned out great, 432 00:16:38,396 --> 00:16:40,162 and it's silly to hold a grudge. 433 00:16:40,231 --> 00:16:42,298 And I had no idea we were fighting, so it was easy. 434 00:16:43,501 --> 00:16:44,834 Uh, don't worry, Leonard, 435 00:16:44,902 --> 00:16:47,169 you're still my California best friend. 436 00:16:49,173 --> 00:16:50,673 Cool. 437 00:16:50,742 --> 00:16:53,075 So, what do you want to do now? 438 00:16:53,144 --> 00:16:55,811 Go to the train store, go to the comic book store? 439 00:16:55,880 --> 00:16:57,958 Actually, I have to grab my son and head to the airport. 440 00:16:57,982 --> 00:16:59,582 I was just about to call a cab. 441 00:16:59,650 --> 00:17:01,684 Don't be silly, you don't have to call a cab. 442 00:17:01,753 --> 00:17:03,018 You're my oldest friend. 443 00:17:03,087 --> 00:17:06,021 Leonard will take you. Right, Leonard? 444 00:17:06,090 --> 00:17:08,524 Sure. 445 00:17:08,593 --> 00:17:09,725 Shall we? 446 00:17:09,794 --> 00:17:10,794 Eh, eh, eh, hold on. 447 00:17:10,828 --> 00:17:12,328 I haven't seen Tam in 20 years, 448 00:17:12,396 --> 00:17:13,640 give me a chance to say good-bye. 449 00:17:13,664 --> 00:17:15,498 Bye. 450 00:17:22,381 --> 00:17:24,214 Check it out-- LeBron James posted a picture 451 00:17:24,283 --> 00:17:25,482 of me and him on Instagram. 452 00:17:25,551 --> 00:17:26,783 I don't see you. 453 00:17:26,852 --> 00:17:28,051 Look right behind him. 454 00:17:28,120 --> 00:17:29,319 No. 455 00:17:29,388 --> 00:17:31,855 Okay. You see that table just past his left shoulder? 456 00:17:31,924 --> 00:17:34,992 Now go back two more tables and over to the right. 457 00:17:35,060 --> 00:17:37,494 All I see is a yellow smudge. 458 00:17:37,563 --> 00:17:39,529 That's me! 459 00:17:39,598 --> 00:17:41,498 (phone rings) 460 00:17:41,567 --> 00:17:42,833 Oh, it's Raj. 461 00:17:42,902 --> 00:17:44,968 Hey Raj, I'm here with Penny. 462 00:17:45,037 --> 00:17:47,938 KOOTHRAPPALI: What the hell did you two say to Anu? 463 00:17:48,007 --> 00:17:49,306 Uh... 464 00:17:49,375 --> 00:17:51,608 whatever do you mean? 465 00:17:51,677 --> 00:17:53,977 Why, why would you tell her 466 00:17:54,046 --> 00:17:56,113 I wear ladies' deodorant? 467 00:17:56,181 --> 00:18:00,050 Uh, because you're a boy and it's really funny. 468 00:18:00,119 --> 00:18:02,386 Oh, oh, okay. Pardon me 469 00:18:02,454 --> 00:18:05,122 for having the confidence to smell daisy-fresh. 470 00:18:06,358 --> 00:18:08,725 Just do me a favor and stay away from her. 471 00:18:10,429 --> 00:18:13,096 Ugh, God, now I feel bad. 472 00:18:13,165 --> 00:18:14,364 I know. 473 00:18:14,433 --> 00:18:15,799 Maybe we should take her out again 474 00:18:15,868 --> 00:18:17,067 and do some damage control. 475 00:18:17,136 --> 00:18:19,102 You know, that's a good idea. 476 00:18:19,171 --> 00:18:21,171 Think she can get us into SoHo House? 477 00:18:22,841 --> 00:18:24,709 I don't know, but we owe it to Raj to try. 478 00:18:24,733 --> 00:18:25,733 Mm-hmm. 479 00:18:27,027 --> 00:18:34,027 == sync, corrected by elderman == @elder_man 34781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.