Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:08,550
[HEARTBEAT]
2
00:00:08,592 --> 00:00:11,052
[MUFFLED CHEERING]
3
00:00:15,683 --> 00:00:19,144
[CHEERING BECOMES CLEARER]
4
00:00:28,320 --> 00:00:30,531
[CHEERING STOPS]
5
00:00:30,572 --> 00:00:34,201
EACH OF THESE 4 COMBATANTS HAVE COMMITTED CRIMES AGAINST WONKRU.
6
00:00:34,242 --> 00:00:38,413
THEY ARE OUR ENEMIES-- TRAITORS TO OUR PEOPLE,
7
00:00:38,455 --> 00:00:43,335
TRAITORS TO OUR CODE OF STRENGTH, UNITY, AND HONOR--
8
00:00:43,377 --> 00:00:45,671
BUT TODAY ONE OF YOU WILL BE GIVEN A CHANCE
9
00:00:45,713 --> 00:00:48,632
TO ONCE AGAIN BE CALLED BROTHER OR SISTER.
10
00:00:48,674 --> 00:00:51,635
HOWEVER, FIRST, YOU MUST SURVIVE.
11
00:00:51,677 --> 00:00:54,805
THE ONLY RULE IN THIS ARENA IS, BE THE LAST.
12
00:00:54,847 --> 00:00:57,641
[CHEERING]
13
00:00:57,683 --> 00:01:02,688
AS ALWAYS, AS WE INVITE DEATH INTO THIS HALL, WE HONOR IT.
14
00:01:08,360 --> 00:01:10,821
GAIA: OMON GON OSON.
15
00:01:10,863 --> 00:01:13,699
CROWD: OMON GON OSON.
16
00:01:17,995 --> 00:01:19,997
BE THE LAST.
17
00:01:20,039 --> 00:01:22,499
[CHEERING]
18
00:01:25,002 --> 00:01:26,795
[COMBATANTS GRUNTING]
19
00:01:51,070 --> 00:01:52,905
AAA--
20
00:02:03,082 --> 00:02:04,875
WHERE THE HELL IS ABBY?
21
00:02:04,917 --> 00:02:05,960
[POUNDING ON DOOR]
22
00:02:06,001 --> 00:02:08,295
ABBY: PLEASE!
23
00:02:08,336 --> 00:02:11,256
HE DOESN'T DESERVE TO DIE!
24
00:02:11,298 --> 00:02:15,761
TELL OCTAVIA. TELL OCTAVIA IT WAS ME!
25
00:02:18,764 --> 00:02:20,641
IT WAS ME.
26
00:02:30,317 --> 00:02:32,111
-GAAH! -YEAH!
27
00:02:32,152 --> 00:02:34,029
[CHEERING]
28
00:02:34,071 --> 00:02:37,407
AH! AH!
29
00:02:37,449 --> 00:02:40,410
MAN: FINISH HIM! FINISH THE JOB!
30
00:02:40,452 --> 00:02:44,081
WOMAN: FINISH HIM!
31
00:02:44,123 --> 00:02:46,667
YEAH!
32
00:02:48,127 --> 00:02:50,004
[CHEERING]
33
00:02:58,137 --> 00:03:00,639
YAAH!
34
00:03:01,932 --> 00:03:03,934
YAAH!
35
00:03:05,644 --> 00:03:07,437
YAAH!
36
00:03:08,438 --> 00:03:10,816
[BOOING]
37
00:03:14,153 --> 00:03:16,530
HE'S LOSING THEM.
38
00:03:16,571 --> 00:03:18,406
[BOOING CONTINUES]
39
00:03:20,784 --> 00:03:22,661
[PANTING]
40
00:03:23,537 --> 00:03:25,580
MARCUS KANE,
41
00:03:25,622 --> 00:03:27,916
IN STEALING LIFE-GIVING MEDICINE FROM WONKRU,
42
00:03:27,958 --> 00:03:30,585
YOU HAVE COMMITTED A CRIME AGAINST OUR PEOPLE,
43
00:03:30,627 --> 00:03:34,213
BUT YOU ARE THE LAST.
44
00:03:34,255 --> 00:03:36,967
HAS HE EARNED HIS FREEDOM, BLODREINA?
45
00:03:46,768 --> 00:03:49,563
NO.
46
00:03:49,604 --> 00:03:51,773
HE FIGHTS AGAIN TOMORROW.
47
00:03:51,815 --> 00:03:54,026
[CHEERING]
48
00:04:39,696 --> 00:04:41,615
[INSECTS CHIRPING]
49
00:04:48,663 --> 00:04:50,540
SHAW, ON RADIO: COLONEL, IT'S ME.
50
00:04:50,582 --> 00:04:51,959
HE'S TELLING THE TRUTH.
51
00:04:52,000 --> 00:04:53,418
SOMEHOW THEY BLOCKEDTHE REMOTE ACCESS
52
00:04:53,460 --> 00:04:55,336
TO THE CRYO-ROOMAND THE PODS.
53
00:04:55,378 --> 00:04:57,672
WE CAN'T WAKE ANYONE UP.
54
00:04:57,714 --> 00:04:59,800
DO I HAVE YOUR ATTENTION NOW?
55
00:04:59,841 --> 00:05:02,552
I DON'T KNOW HOW YOU GOT ON MY SHIP,
56
00:05:02,594 --> 00:05:04,763
BUT IF ANYTHING HAPPENS TO ANY OF MY PEOPLE--
57
00:05:04,805 --> 00:05:06,681
NOTHING WILL HAPPEN TO THEM
58
00:05:06,723 --> 00:05:09,309
AS LONG AS WE CAN MAKE A DEAL.
59
00:05:09,350 --> 00:05:11,895
MCCREARY: I SAY WE KILL HIM NOW.
60
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
WHAT DO YOU WANT?
61
00:05:22,405 --> 00:05:24,574
WE NEED YOUR HELP OPENING A BUNKER.
62
00:05:24,616 --> 00:05:25,993
YOU'RE MINERS,
63
00:05:26,034 --> 00:05:28,536
SO THAT SHOULDN'T BE A PROBLEM FOR YOU.
64
00:05:28,578 --> 00:05:32,415
IF YOU DO THAT, I'LL LET YOUR PEOPLE GO.
65
00:05:32,457 --> 00:05:36,128
AND THEN WHAT, HAPPILY EVER AFTER?
66
00:05:36,170 --> 00:05:38,421
THEN WE'LL SPLIT THIS VALLEY DOWN THE MIDDLE.
67
00:05:38,463 --> 00:05:41,883
WHETHER OR NOT YOU'RE HAPPY IS ON YOU,
68
00:05:41,925 --> 00:05:45,428
BUT I'D LIKE TO THINK THAT WE CAN FIND A WAY TO COEXIST.
69
00:05:45,470 --> 00:05:48,265
[MCCREARY CHUCKLES]
70
00:05:49,641 --> 00:05:52,769
DIYOZA: THREATENING TO KILL 283 OF MY PEOPLE
71
00:05:52,811 --> 00:05:55,605
IS ONE HELL OF A WAY TO START A FRIENDSHIP.
72
00:05:55,647 --> 00:05:59,276
DO WE HAVE A DEAL, OR NOT?
73
00:06:02,237 --> 00:06:04,781
[BUZZER]
74
00:06:18,962 --> 00:06:22,966
[GASPS]
75
00:06:25,510 --> 00:06:27,762
OH...
76
00:06:27,804 --> 00:06:30,015
OH, YOU'RE REALLY HERE.
77
00:06:37,189 --> 00:06:40,150
-MADI? -SHE'S SAFE.
78
00:06:40,192 --> 00:06:42,027
SHE'S IN THE WOODS WITH THE OTHERS.
79
00:06:42,069 --> 00:06:44,779
DIYOZA WON'T LOOK FOR THEM AS LONG AS WE'RE IN CONTROL.
80
00:06:46,573 --> 00:06:48,867
YOU'RE ALL STILL ALIVE--
81
00:06:48,909 --> 00:06:50,952
MURPHY, MONTY, RAVEN?
82
00:06:50,994 --> 00:06:54,539
ECHO AND EMORI. YEAH.
83
00:06:54,581 --> 00:06:57,500
CLARKE, YOU SAVED US ALL.
84
00:06:57,542 --> 00:07:00,879
AND NOW YOU'RE HOME.
85
00:07:07,135 --> 00:07:08,678
[SNIFFLES]
86
00:07:08,720 --> 00:07:12,473
WAIT. WHY'D SHE RELEASE ME?
87
00:07:12,515 --> 00:07:15,894
WE MADE A DEAL.
88
00:07:15,936 --> 00:07:18,563
SHE AGREED TO OPEN THE BUNKER.
89
00:07:18,605 --> 00:07:20,815
HUH.
90
00:07:25,153 --> 00:07:27,864
MURPHY: THEY'RE ALL STILL ASLEEP.
91
00:07:27,906 --> 00:07:30,200
I TOLD YOU, YOU DON'T HAVE TO GO ALL THE WAY DOWN THERE.
92
00:07:30,242 --> 00:07:31,534
SEE FOR YOURSELF.
93
00:07:31,576 --> 00:07:32,869
THE SLEEPING PRISONERS ARE GREEN.
94
00:07:32,911 --> 00:07:34,704
AS MONTY WOULD SAY, GREEN IS GOOD.
95
00:07:34,746 --> 00:07:37,124
THE EMPTY PODS WHERE THE CREW SLEPT ARE RED.
96
00:07:37,165 --> 00:07:38,875
-RED IS-- -DEAD.
97
00:07:38,917 --> 00:07:41,002
YES. THAT INCLUDES OUR FRIEND KODIAK.
98
00:07:41,044 --> 00:07:43,213
ANYWAYS, IT'S HANDLED.
99
00:07:43,255 --> 00:07:45,215
THE ONLY ONE WAKING THEM UP NOW IS ME.
100
00:07:45,257 --> 00:07:46,841
IF IT'S HANDLED, WHY DO YOU STILL HAVE
101
00:07:46,883 --> 00:07:48,885
THAT RAVEN WORK FACE ON?
102
00:07:48,927 --> 00:07:51,554
BECAUSE WHILE YOU WERE WANDERING AIMLESSLY,
103
00:07:51,596 --> 00:07:52,847
I WAS TRYING TO FIGURE OUT
104
00:07:52,889 --> 00:07:54,682
WHO WE'RE DEALING WITH DOWN THERE.
105
00:07:54,724 --> 00:07:55,976
SHE LOOK FAMILIAR?
106
00:07:56,017 --> 00:07:57,727
IT'S THE WOMAN FROM THE CAPTAIN'S LOG.
107
00:07:57,769 --> 00:07:59,854
COLONEL CHARMAINE DIYOZA.
108
00:07:59,896 --> 00:08:01,982
SHE WAS SOMETHING THEY CALLED A NAVY SEAL,
109
00:08:02,023 --> 00:08:03,858
WAS DECORATED FOR VALOR THREE TIMES.
110
00:08:03,900 --> 00:08:05,193
I DON'T UNDERSTAND.
111
00:08:05,235 --> 00:08:06,569
HOW DOES A WAR HERO END UP LEADING
112
00:08:06,611 --> 00:08:08,363
A MUTINY ON BOARD A PRISON SHIP?
113
00:08:08,405 --> 00:08:09,906
GOOD QUESTION.
114
00:08:09,948 --> 00:08:11,574
SHE BECAME A TERRORIST--
115
00:08:11,616 --> 00:08:13,452
BOMBING CAMPAIGNS, ASSASSINATIONS.
116
00:08:13,493 --> 00:08:15,036
AT THE TIME OF HER ARREST,
117
00:08:15,078 --> 00:08:17,205
SHE WAS THE MOST WANTED CRIMINAL IN THE WORLD.
118
00:08:17,247 --> 00:08:19,916
OH, AND WE'RE THREATENING TO KILL HER PEOPLE.
119
00:08:19,958 --> 00:08:21,460
WHAT COULD GO WRONG?
120
00:08:21,501 --> 00:08:25,005
BELLAMY, ON RADIO: RAVEN, CAN YOU HEAR ME? COME IN.
121
00:08:29,468 --> 00:08:31,470
TELL ME EVERYONE'S OK.
122
00:08:31,511 --> 00:08:33,096
BELLAMY: EVERYONE'S OK.
123
00:08:33,138 --> 00:08:35,098
WE REACHED A DEALWITH THE PEOPLE FROM THAT SHIP,
124
00:08:35,140 --> 00:08:37,809
AND, BY THE WAY,THE LASER-COMM'S AN OPEN LINE,
125
00:08:37,851 --> 00:08:39,644
SO THEY CAN HEAREVERY WORD WE SAY.
126
00:08:39,686 --> 00:08:40,854
NICE TO MEET YOU.
127
00:08:40,895 --> 00:08:42,272
WE'RE NOT BAD PEOPLE. WE--
128
00:08:42,314 --> 00:08:43,773
BELLAMY: RAVEN, KEEP HIMAWAY FROM THE RADIO.
129
00:08:43,815 --> 00:08:45,484
COPY THAT.
130
00:08:45,525 --> 00:08:47,694
BELLAMY: ANYWAY, THEY KNOW THERULES, BUT JUST TO BE SAFE,
131
00:08:47,735 --> 00:08:49,363
COLONEL DIYOZA,HERE THEY ARE AGAIN.
132
00:08:49,404 --> 00:08:51,531
IF ANYONE TRIES TO GETAROUND YOUR SECURITY,
133
00:08:51,572 --> 00:08:52,949
YOU PULL THE PLUG.
134
00:08:52,991 --> 00:08:54,784
IF ANYONE DOES ANYTHINGTHAT WASN'T AGREED UPON,
135
00:08:54,826 --> 00:08:56,203
YOU PULL THE PLUG,
136
00:08:56,244 --> 00:08:58,955
AND IF YOU DON'T HEAR FROM MEEVERY HOUR ON THE HOUR,
137
00:08:58,997 --> 00:09:00,748
YOU PULL THE PLUG.
138
00:09:00,790 --> 00:09:02,167
IS THAT ALL?
139
00:09:02,209 --> 00:09:07,839
NO. THAT'S NOT ALL. SOMEONE WANTS TO SAY HELLO.
140
00:09:09,924 --> 00:09:12,635
RAVEN, MURPHY,
141
00:09:12,677 --> 00:09:15,889
IT'S REALLY GOODTO HEAR YOUR VOICES.
142
00:09:15,930 --> 00:09:20,810
CLARKE? I DON'T BELIEVE IT.
143
00:09:20,852 --> 00:09:23,688
JEEZ, AND THEY CALL ME THE COCKROACH.
144
00:09:23,730 --> 00:09:25,357
HA!
145
00:09:25,399 --> 00:09:28,276
HEY, YOU GUYS JUST BE CAREFUL UP THERE, OK?
146
00:09:28,318 --> 00:09:31,821
WE'LL TALK MORE ONCE THIS IS ALL OVER.
147
00:09:31,863 --> 00:09:34,533
I WANT TO HEAR EVERYTHING.
148
00:09:34,574 --> 00:09:36,993
OK, BUT FIRST,
149
00:09:37,035 --> 00:09:40,372
THANK YOU FOR SAVING OUR LIVES.
150
00:09:40,414 --> 00:09:44,167
I MISS YOU BOTH.
151
00:09:44,209 --> 00:09:46,836
WE GOT TO GO.
152
00:09:48,713 --> 00:09:51,674
RAVEN, STAY SAFE. WE'LL TALK SOON.
153
00:09:51,716 --> 00:09:53,427
YEAH, EVERY HOUR ON THE HOUR.
154
00:09:53,468 --> 00:09:55,470
MCCREARY: TELL ME WHAT YOU'RE DOING BECAUSE IT SURE AS HELL
155
00:09:55,512 --> 00:09:58,848
FEELS LIKE WE'RE NEGOTIATING WITH TERRORISTS.
156
00:09:58,890 --> 00:10:01,351
SHOE'S ON THE OTHER FOOT?
157
00:10:01,393 --> 00:10:04,104
I WANT TO BE AIRBORNE IN 90 SECONDS.
158
00:10:04,145 --> 00:10:07,648
T-MINUS 90 SECONDS AND COUNTING.
159
00:10:07,690 --> 00:10:09,025
I HATE TO ADMIT IT,
160
00:10:09,067 --> 00:10:11,361
BUT THE GIRL SCOUT IS NOT WRONG.
161
00:10:11,403 --> 00:10:14,030
YOU, OF ALL PEOPLE, SHOULD KNOW BETTER.
162
00:10:14,072 --> 00:10:15,949
I SAY WE TAKE THEM OUT AND FLY BACK TO ELIGIUS
163
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
AND GATHER OUR PEOPLE.
164
00:10:17,909 --> 00:10:19,578
HOW LONG WOULD IT TAKE THIS RAVEN
165
00:10:19,619 --> 00:10:21,704
TO KILL EVERYONE IN CRYO?
166
00:10:21,746 --> 00:10:23,873
ASSUMING SHE'S REMOVED THE FAILSAFES,
167
00:10:23,915 --> 00:10:25,959
THREE MINUTES.
168
00:10:26,000 --> 00:10:28,378
EVERYONE STRAP IN. DO YOU TRUST ME,
169
00:10:34,092 --> 00:10:36,470
OR NOT?
170
00:10:36,511 --> 00:10:38,846
I DON'T TRUST ANYONE.
171
00:10:38,888 --> 00:10:42,225
THERE'S A DOCTOR IN THAT BUNKER--
172
00:10:42,267 --> 00:10:45,353
CLARKE'S MOTHER, IT TURNS OUT.
173
00:10:45,395 --> 00:10:46,521
WE GRAB THE DOCTOR,
174
00:10:46,563 --> 00:10:48,565
KILL THE HOSTAGE TAKER AND HIS GIRLFRIEND.
175
00:10:48,607 --> 00:10:51,734
WE GO HOME AND FIND A CURE.
176
00:10:51,776 --> 00:10:53,612
WILL YOU TRUST ME NOW?
177
00:10:53,653 --> 00:10:56,531
[WHIRRING]
178
00:11:04,914 --> 00:11:06,958
READY FOR LIFTOFF.
179
00:11:07,000 --> 00:11:09,169
SHAW: THREE, TWO, ONE.
180
00:11:09,210 --> 00:11:12,005
[RUMBLING]
181
00:11:18,719 --> 00:11:21,848
[WOMAN SINGING IN TRIGEDASLENG]
182
00:11:40,783 --> 00:11:43,495
[SINGING CONTINUES IN DISTANCE]
183
00:11:50,502 --> 00:11:52,295
[BUZZER]
184
00:11:52,337 --> 00:11:54,506
[DOOR OPENS]
185
00:11:59,553 --> 00:12:03,264
YOU COULD HAVE WALKED AWAY WITH YOUR FREEDOM YESTERDAY.
186
00:12:03,306 --> 00:12:06,309
YOU HAD THE CROWD ON YOUR SIDE,
187
00:12:06,351 --> 00:12:09,604
BUT YOU LOST THEM WHEN YOU SHOWED WEAKNESS.
188
00:12:12,899 --> 00:12:16,653
I KNOW YOU DIDN'T STEAL THE MEDICINE, KANE.
189
00:12:16,695 --> 00:12:18,988
ADMIT IT.
190
00:12:19,030 --> 00:12:23,284
TELL ME WHO TOOK IT, AND I'LL LET YOU GO.
191
00:12:23,326 --> 00:12:25,953
ONLY THE GUILTY SHOULD FIGHT IN THE ARENA.
192
00:12:25,995 --> 00:12:27,247
WE'RE ALL GUILTY.
193
00:12:27,288 --> 00:12:29,332
I'M NOT HERE FOR A PHILOSOPHY LESSON, KANE.
194
00:12:29,374 --> 00:12:31,251
I'M HERE TO GIVE YOU A SECOND CHANCE.
195
00:12:31,292 --> 00:12:33,961
AND I'M OFFERING YOU THE SAME.
196
00:12:34,003 --> 00:12:35,714
YOU KEPT US TOGETHER, OCTAVIA.
197
00:12:35,754 --> 00:12:37,549
IT'S TRUE. WONKRU'S STRONG.
198
00:12:37,591 --> 00:12:40,843
WE COULD HAVE TORN OURSELVES APART DURING THE DARK YEAR.
199
00:12:40,885 --> 00:12:43,221
ONE MORE WORD ABOUT THE DARK YEAR,
200
00:12:43,263 --> 00:12:44,931
AND I WILL PUT YOU IN THE ARENA,
201
00:12:44,972 --> 00:12:47,434
EVEN IF YOU TELL THE TRUTH.
202
00:12:47,475 --> 00:12:50,729
-YOU KNOW THE LAW. -I WON'T FIGHT.
203
00:12:50,769 --> 00:12:54,232
HMM. THEN YOU DIE.
204
00:12:55,734 --> 00:12:59,696
KANE: YOU LOST YOUR WAY.
205
00:12:59,738 --> 00:13:02,198
WE ALL HAVE.
206
00:13:02,240 --> 00:13:06,244
I'VE BEEN QUIET TOO LONG.
207
00:13:06,286 --> 00:13:09,456
YOU THINK THE ARENA DELIVERS JUSTICE?
208
00:13:09,497 --> 00:13:11,040
I KNOW IT DOES.
209
00:13:11,082 --> 00:13:13,960
YOUR MOTHER--YOUR MOTHER WAS FLOATED
210
00:13:14,001 --> 00:13:17,046
FOR HAVING A SECOND CHILD, FOR HAVING YOU.
211
00:13:17,088 --> 00:13:21,134
I WAS PARTY TO THAT AND SO MUCH MORE.
212
00:13:21,175 --> 00:13:24,596
WE HAVE A CHANCE TO DO SOMETHING BETTER HERE.
213
00:13:27,265 --> 00:13:30,184
WE'RE THROWING IT AWAY.
214
00:13:30,226 --> 00:13:31,978
OCTAVIA, PLEASE.
215
00:13:32,019 --> 00:13:34,939
STRENGTH WITHOUT MERCY IS NOTHING.
216
00:13:34,981 --> 00:13:40,069
IT'S NOTHING, BUT YOU CAN END IT.
217
00:13:40,111 --> 00:13:43,030
YOU CAN SAVE US.
218
00:13:43,072 --> 00:13:46,284
IT'S NOT TOO LATE.
219
00:13:50,997 --> 00:13:54,542
TELL ME WHO STOLE THE MEDICINE, KANE.
220
00:14:01,716 --> 00:14:04,135
SO BE IT.
221
00:14:20,151 --> 00:14:22,696
DON'T TRY TO TALK ME OUT OF IT.
222
00:14:22,737 --> 00:14:24,781
I WON'T.
223
00:14:24,823 --> 00:14:25,865
[BUZZER]
224
00:14:25,906 --> 00:14:27,826
[DOOR OPENS]
225
00:14:43,717 --> 00:14:45,926
HE WON YESTERDAY.
226
00:14:45,968 --> 00:14:49,013
I MADE SURE TO MATCH HIM UP WITH A WEAKER OPPONENT TODAY,
227
00:14:49,055 --> 00:14:51,474
BUT HE'S REFUSING TO FIGHT.
228
00:14:51,516 --> 00:14:54,185
MAYBE YOU CAN TALK SOME SENSE INTO HIM.
229
00:14:56,103 --> 00:14:59,607
WAIT. IT WAS ME.
230
00:15:00,775 --> 00:15:02,985
ABBY: I TOOK THE DRUGS.
231
00:15:03,027 --> 00:15:06,364
I CAN'T FUNCTION WITHOUT THEM, AND I--
232
00:15:06,406 --> 00:15:10,201
PLEASE DON'T LET HIM DIE BECAUSE OF SOMETHING THAT I DID.
233
00:15:11,661 --> 00:15:15,164
YOU WERE RIGHT TO HAVE ME LOCK HER UP.
234
00:15:15,206 --> 00:15:18,292
HE KNEW YOU'D CONFESS TO TRY TO SAVE HIM.
235
00:15:18,334 --> 00:15:20,879
THE ONLY WAY TO SAVE YOU BOTH
236
00:15:20,920 --> 00:15:23,798
IS FOR HIM TO WIN.
237
00:15:23,840 --> 00:15:26,133
YOU HAVE ONE MINUTE.
238
00:15:27,552 --> 00:15:30,221
TALK TO HIM.
239
00:15:34,851 --> 00:15:39,230
ABBY, WHAT HAVE WE DONE?
240
00:15:40,940 --> 00:15:43,234
WHAT WE HAD TO DO TO SURVIVE.
241
00:15:43,276 --> 00:15:45,194
HOW MANY TIMES CAN WE TELL OURSELVES THAT?
242
00:15:45,236 --> 00:15:46,654
-IT'S THE TRUTH. -NO.
243
00:15:46,696 --> 00:15:48,948
IT'S WHAT WE SAY TO JUSTIFY THE HORROR
244
00:15:48,989 --> 00:15:52,285
WE INFLICT ON EACH OTHER.
245
00:15:52,326 --> 00:15:54,662
I CAN'T DO IT ANYMORE.
246
00:15:54,704 --> 00:15:56,581
BUT YOU HAVE TO FIGHT. YOU HAVE TO FIGHT.
247
00:15:56,623 --> 00:15:58,207
I'LL DO ANYTHING. I'LL GIVE UP THE PILLS.
248
00:15:58,249 --> 00:15:59,709
I'LL DO ANYTHING. I CAN'T LOSE YOU.
249
00:15:59,751 --> 00:16:01,210
SHH SHH SHH...
250
00:16:06,132 --> 00:16:08,551
I LOST MYSELF.
251
00:16:10,595 --> 00:16:13,139
[BUZZER]
252
00:16:13,180 --> 00:16:15,600
-IT'S TIME. -NO, NOT YET.
253
00:16:21,898 --> 00:16:25,234
YOU HAVE TO LET ME GO. YOU HAVE TO LET ME GO.
254
00:16:25,276 --> 00:16:27,570
PROMISE ME YOU WON'T CONFESS,
255
00:16:27,612 --> 00:16:31,407
EVEN AFTER I'M GONE, BECAUSE IF YOU DIE,
256
00:16:31,449 --> 00:16:35,411
MY SACRIFICE IS FOR NOTHING.
257
00:16:35,453 --> 00:16:38,748
-PROMISE ME. -I PROMISE. I PROMISE.
258
00:16:38,790 --> 00:16:41,960
AND PROMISE ME YOU'LL STOP TAKING THE PILLS.
259
00:16:44,796 --> 00:16:46,923
I WILL. I PROMISE.
260
00:16:46,965 --> 00:16:49,634
[CHUCKLES]
261
00:16:51,761 --> 00:16:53,721
I LOVE YOU.
262
00:16:53,763 --> 00:16:56,223
KANE...
263
00:16:57,141 --> 00:16:59,560
OH...
264
00:17:15,159 --> 00:17:16,619
[CREAK]
265
00:17:21,165 --> 00:17:23,668
[CRYING]
266
00:17:29,298 --> 00:17:32,343
YO, LOOK WHAT I FOUND.
267
00:17:33,469 --> 00:17:35,179
COME ON. WE CAN AT LEAST HAVE A LITTLE FUN
268
00:17:35,221 --> 00:17:37,932
BEFORE OUR POSSIBLE GENOCIDE.
269
00:17:37,974 --> 00:17:39,893
KIDDING, OBVIOUSLY.
270
00:17:39,934 --> 00:17:43,021
WHAT PSYCHOPATH ARE WE STUDYING UP ON TODAY?
271
00:17:43,062 --> 00:17:46,649
NO ONE. THESE ARE THE FILES FOR THE ELIGIUS MISSIONS.
272
00:17:46,691 --> 00:17:47,692
CHECK IT OUT.
273
00:17:47,734 --> 00:17:49,318
THE COMPANY FUNDED 3 OTHER LONG-HAUL
274
00:17:49,360 --> 00:17:50,403
INTERSTELLAR MISSIONS.
275
00:17:50,444 --> 00:17:51,738
WE'RE IN ELIGIUS IV.
276
00:17:51,779 --> 00:17:53,489
ELIGIUS I WAS AN EXPLORER SHIP, UNMANNED.
277
00:17:53,531 --> 00:17:56,158
THEY FOUND HYTHYLODIUM GOLD MINE ON THIS ASTEROID
278
00:17:56,200 --> 00:17:57,660
NAMED PROXIMA SIX.
279
00:17:57,702 --> 00:17:59,662
ELIGIUS II WAS THE FIRST MISSION TO MINE IT,
280
00:17:59,704 --> 00:18:01,915
BUT IT FAILED BECAUSE IT DIDN'T HAVE ENOUGH MANPOWER,
281
00:18:01,956 --> 00:18:04,500
WHICH IS WHY THEY SWITCHED TO PRISON LABOR FOR ELIGIUS IV.
282
00:18:04,542 --> 00:18:06,168
SO WHAT HAPPENED TO III?
283
00:18:06,210 --> 00:18:09,005
EXACTLY. THAT'S THE WEIRD PART.
284
00:18:09,047 --> 00:18:11,424
I CAN ACCESS THE DATABASE FOR I, II, AND IV,
285
00:18:11,465 --> 00:18:16,136
BUT III HAS AN AES 256-BIT ENCRYPTION ALGORITHM.
286
00:18:16,178 --> 00:18:17,931
-ENGLISH. -EVEN I CAN'T GET IN.
287
00:18:17,972 --> 00:18:19,057
GOT IT.
288
00:18:19,098 --> 00:18:20,516
I'VE BEEN WORKING ON IT FOR HOURS.
289
00:18:20,558 --> 00:18:22,476
MURPHY: WHOA, WHAT'S HAPPENING?
290
00:18:22,518 --> 00:18:24,520
THEY'RE TRYING TO HACK IN FROM THE GROUND.
291
00:18:24,562 --> 00:18:25,563
WHAT ARE YOU DOING?
292
00:18:25,605 --> 00:18:27,023
STOPPING THEM. WHAT DO YOU THINK?
293
00:18:27,065 --> 00:18:28,983
WHAT I THINK IS, WE NEED TO PULL THE DAMN PLUG.
294
00:18:29,025 --> 00:18:30,150
NO. I CAN DO THIS.
295
00:18:30,192 --> 00:18:31,611
RAVEN, IF YOU CAN'T AND THEY GET IN—
296
00:18:31,652 --> 00:18:33,947
OK. JUST SHUT UP, MURPHY. I'M ALMOST THERE.
297
00:18:33,988 --> 00:18:35,990
OH...GO.
298
00:18:38,409 --> 00:18:41,287
WE'RE GOOD.
299
00:18:41,328 --> 00:18:43,497
NO. NO, WE'RE NOT. WE NEED TO TELL BELLAMY.
300
00:18:43,539 --> 00:18:45,083
MURPHY, NO. PLEASE DON'T.
301
00:18:45,124 --> 00:18:46,793
NO. YOU KNEW THE RULES, OK?
302
00:18:46,834 --> 00:18:48,377
THIS IS EXACTLY WHAT WE SIGNED UP FOR.
303
00:18:48,419 --> 00:18:49,336
WHAT IF THEY GET THROUGH NEXT TIME?
304
00:18:49,378 --> 00:18:51,464
THEY WON'T. I GOT THIS.
305
00:18:51,505 --> 00:18:53,299
DO YOU? LOOK, RAVEN.
306
00:18:53,340 --> 00:18:54,550
I CAN UNDERSTAND NOT WANTING TO KILL
307
00:18:54,592 --> 00:18:55,927
300 PEOPLE IN THEIR SLEEP,
308
00:18:55,969 --> 00:18:57,261
BUT IF WE CAN'T GO THROUGH WITH THIS--
309
00:18:57,303 --> 00:18:59,305
I SAID, I CAN DO THIS, OK,
310
00:18:59,346 --> 00:19:01,474
SO WHY DON'T YOU JUST GO PLAY WITH YOUR BALL
311
00:19:01,515 --> 00:19:04,644
AND I'LL DO THE REST LIKE ALWAYS?
312
00:19:08,272 --> 00:19:11,025
AYE, AYE, CAPTAIN.
313
00:19:11,067 --> 00:19:13,444
[CHEERING]
314
00:19:21,577 --> 00:19:24,956
GAIA: AS WE INVITE DEATH INTO THIS HALL, WE HONOR IT.
315
00:19:28,001 --> 00:19:29,919
GAIA: OMON GON OSON.
316
00:19:29,961 --> 00:19:32,171
CROWD: OMON GON OSON.
317
00:19:32,212 --> 00:19:35,758
GAIA: AND, AS ALWAYS, BE THE LAST.
318
00:19:35,800 --> 00:19:38,594
[CHEERING]
319
00:19:43,599 --> 00:19:48,395
WHAT IS THIS? CHOOSE YOUR WEAPON.
320
00:19:57,488 --> 00:19:58,990
FIGHT ME, DAMN YOU,
321
00:19:59,032 --> 00:20:01,826
OR NEITHER OF US WILL GET OUT OF HERE ALIVE.
322
00:20:04,037 --> 00:20:05,663
UGH!
323
00:20:10,668 --> 00:20:13,713
I WILL NOT FIGHT YOU.
324
00:20:13,754 --> 00:20:17,175
I WILL NOT KILL THIS MAN.
325
00:20:19,010 --> 00:20:24,724
KANE: SOMEHOW WE ALLOWED JUSTICE TO BECOME VENGEANCE
326
00:20:24,765 --> 00:20:27,727
AND VENGEANCE TO BECOME SPORT,
327
00:20:27,768 --> 00:20:32,065
AND I ALLOWED THAT, THAT DARKNESS TO RISE...
328
00:20:32,106 --> 00:20:33,315
[BUZZER]
329
00:20:33,357 --> 00:20:36,152
BUT MY COMPLICITY ENDS TODAY.
330
00:20:36,194 --> 00:20:41,407
YOU ARE WONKRU, OR YOU ARE THE ENEMY OF WONKRU.
331
00:20:42,366 --> 00:20:44,284
CHOOSE.
332
00:20:44,326 --> 00:20:47,038
I ALREADY HAVE.
333
00:20:53,377 --> 00:20:54,837
UH!
334
00:20:54,879 --> 00:20:56,089
[CHEERING]
335
00:20:56,130 --> 00:20:58,091
GET UP.
336
00:20:59,383 --> 00:21:00,676
COME ON, KANE.
337
00:21:00,718 --> 00:21:03,971
WHERE IS YOUR SURVIVAL INSTINCT?
338
00:21:05,389 --> 00:21:08,601
SAVING MY PEOPLE IS ABOUT MORE
339
00:21:08,642 --> 00:21:11,145
THAN KEEPING THEM ALIVE.
340
00:21:11,187 --> 00:21:14,523
[CHEERING CONTINUES]
341
00:21:14,565 --> 00:21:17,902
IT'S NOT TOO LATE.
342
00:21:20,988 --> 00:21:23,490
FOR YOU, IT IS.
343
00:21:23,532 --> 00:21:26,452
[RUMBLING]
344
00:21:35,294 --> 00:21:37,379
INDRA: CLEAR THE ARENA!
345
00:21:37,421 --> 00:21:39,215
GET THE PRISONERS TO THEIR CELLS.
346
00:21:39,257 --> 00:21:41,383
OCTAVIA, IT'S NOT SAFE HERE.
347
00:21:41,425 --> 00:21:43,886
NO. NO!
348
00:22:05,116 --> 00:22:07,160
[SWORD CLATTERS]
349
00:22:09,536 --> 00:22:11,080
OH...
350
00:22:15,001 --> 00:22:19,130
I KNEW YOU'D COME. I KNEW YOU'D COME.
351
00:22:25,636 --> 00:22:28,055
[CLICK]
352
00:22:32,476 --> 00:22:34,937
[OCTAVIA PANTING]
353
00:22:56,083 --> 00:22:58,502
WHO ARE THEY?
354
00:22:58,544 --> 00:23:02,006
WE'RE HERE TO RESCUE YOU.
355
00:23:02,048 --> 00:23:05,551
-WHY ARE YOU ARMED? -O., O., IT'S OK.
356
00:23:05,592 --> 00:23:09,138
WE HAVE AN UNDERSTANDING.
357
00:23:09,180 --> 00:23:13,642
CLARKE: BEFORE WE GET TO THAT, WHERE'S MY MOM?
358
00:23:13,684 --> 00:23:16,603
I'LL TAKE HER TO HER MOTHER.
359
00:23:20,191 --> 00:23:23,819
DIYOZA: SO I TAKE IT YOU'RE HIS SISTER.
360
00:23:23,861 --> 00:23:25,321
BELLAMY: YES. SORRY.
361
00:23:25,363 --> 00:23:27,698
OCTAVIA, THIS IS COLONEL DIYOZA.
362
00:23:27,740 --> 00:23:30,326
-COLONEL? -USED TO BE.
363
00:23:31,535 --> 00:23:34,163
LOVE THE WAR PAINT, BY THE WAY.
364
00:23:37,624 --> 00:23:40,169
OK, SO HOW DO WE DO THIS?
365
00:23:40,211 --> 00:23:41,712
TWO AT A TIME.
366
00:23:41,754 --> 00:23:44,382
WHY DON'T YOU PEOPLE GET YOUR THINGS,
367
00:23:44,422 --> 00:23:47,634
AND WE'LL GET STARTED AS SOON AS WE'RE READY TOPSIDE?
368
00:24:03,692 --> 00:24:05,694
EXACTLY HOW MANY PEOPLE
369
00:24:05,736 --> 00:24:07,821
SHOULD WE BE PREPPING FOR EXTRACTION?
370
00:24:07,863 --> 00:24:11,033
-1,200. -814.
371
00:24:16,414 --> 00:24:17,957
COPY THAT.
372
00:24:20,834 --> 00:24:24,088
THE NUMBER OF PEOPLE WE'RE SAVING TODAY IS 814.
373
00:24:24,130 --> 00:24:26,673
YOU GOT THAT, SHAW? HOW'S IT COMING UP THERE?
374
00:24:26,715 --> 00:24:28,092
I'M STILL LOCKED OUT.
375
00:24:28,134 --> 00:24:30,261
WHOEVER THIS GIRL IS, SHE'S GOOD.
376
00:24:30,303 --> 00:24:33,347
I'LL LET YOU KNOW WHEN I GET BACK IN.
377
00:24:33,389 --> 00:24:35,224
[TYPING]
378
00:24:35,266 --> 00:24:37,684
[STATIC]
379
00:24:41,605 --> 00:24:43,649
REAL CUTE.
380
00:24:59,290 --> 00:25:01,708
[WHOOSH]
381
00:25:03,461 --> 00:25:05,421
MURPHY?
382
00:25:05,463 --> 00:25:08,007
YOU THOUGHT THIS WAS A GOOD PLACE TO TAKE A NAP?
383
00:25:09,342 --> 00:25:10,468
YEAH. WHY NOT?
384
00:25:10,508 --> 00:25:13,137
THESE GUYS HAVE BEEN DOING IT FOR 100 YEARS.
385
00:25:14,263 --> 00:25:16,140
WHAT, YOU THOUGHT ONE OF THEM WAS WAKING UP?
386
00:25:16,182 --> 00:25:17,683
YOU SAID THAT WAS IMPOSSIBLE.
387
00:25:17,724 --> 00:25:19,852
IT'S NOT.
388
00:25:19,893 --> 00:25:22,855
WHAT, EXACTLY, ARE YOU DOING HERE, RAVEN,
389
00:25:22,896 --> 00:25:25,441
COMING TO HANG OUT WITH ALL THE PEOPLE
390
00:25:25,483 --> 00:25:27,985
YOU MIGHT HAVE TO KILL?
391
00:25:31,489 --> 00:25:33,531
WAIT.
392
00:25:33,573 --> 00:25:35,659
RAVEN, WAIT.
393
00:25:35,701 --> 00:25:38,912
I DIDN'T MEAN THAT, ALL RIGHT?
394
00:25:38,954 --> 00:25:41,374
I KNOW HOW HARD THIS IS.
395
00:25:43,917 --> 00:25:46,045
LOOK. I'M SORRY IF I WAS A BITCH BEFORE.
396
00:25:46,086 --> 00:25:50,548
I JUST-- I'M JUST AFRAID
397
00:25:50,590 --> 00:25:53,593
I WON'T BE ABLE TO PULL THE PLUG.
398
00:25:53,635 --> 00:25:56,847
I KNOW.
399
00:25:56,889 --> 00:26:00,476
THAT'S WHY I'M GONNA DO IT.
400
00:26:00,518 --> 00:26:02,478
-MURPHY-- -JUST WAIT.
401
00:26:02,520 --> 00:26:04,730
EVERYBODY WAS SO SURPRISED WHEN I STAYED BEHIND,
402
00:26:04,771 --> 00:26:06,482
I MEAN, MOST OF ALL ME.
403
00:26:06,524 --> 00:26:09,151
THOUGHT MAYBE I WAS DOING IT TO IMPRESS EMORI,
404
00:26:09,193 --> 00:26:11,904
BUT THE MORE I THINK ABOUT IT...
405
00:26:14,698 --> 00:26:18,118
I MEAN, WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO BE THE ONE TO SACRIFICE?
406
00:26:20,787 --> 00:26:23,416
ANYWAY, IF IT COMES DOWN TO IT,
407
00:26:23,457 --> 00:26:25,834
I GOT THIS.
408
00:26:37,555 --> 00:26:40,099
[BUZZER]
409
00:26:43,685 --> 00:26:47,981
-IS IT OVER? -HE'S ALIVE...FOR NOW.
410
00:26:52,319 --> 00:26:55,030
HI, MOM.
411
00:26:57,199 --> 00:27:00,077
CLARKE?
412
00:27:09,503 --> 00:27:13,966
HOW? HOW?
413
00:27:14,007 --> 00:27:15,384
WHEN? WHEN DID--
414
00:27:15,426 --> 00:27:17,803
WE SHOULD MOVE, NOW.
415
00:27:20,347 --> 00:27:22,391
[SNIFFLES]
416
00:27:22,433 --> 00:27:23,850
[CLEARS THROAT]
417
00:27:23,892 --> 00:27:26,979
EVERYTHING'S GONNA BE OK,
418
00:27:27,020 --> 00:27:30,232
BUT FIRST, WE HAVE TO GET YOU OUT OF HERE.
419
00:27:30,274 --> 00:27:32,109
COME ON.
420
00:27:34,694 --> 00:27:37,573
WHAT HAPPENS TO MARCUS?
421
00:27:37,615 --> 00:27:39,158
I'LL GET HIM TO THE GROUND.
422
00:27:39,199 --> 00:27:42,244
AFTER THAT, IT'S UP TO YOU.
423
00:27:53,880 --> 00:27:56,258
[WHIRRING]
424
00:27:56,300 --> 00:27:58,594
KOM FALAU OSONA GYON OP.
425
00:27:58,636 --> 00:28:02,097
CROWD: KOM FALAUOSO NA GYON OP.
426
00:28:02,139 --> 00:28:04,099
GAIA: KOM FALAU OSONA GYON OP.
427
00:28:04,141 --> 00:28:06,602
CROWD: KOM FALAUOSO NA GYON OP.
428
00:28:06,644 --> 00:28:08,145
GAIA: KOM FALAU OSONA GYON OP.
429
00:28:08,187 --> 00:28:10,939
CROWD: KOM FALAUOSO NA GYON OP.
430
00:28:10,981 --> 00:28:13,150
GAIA: KOM FALAU OSONA GYON OP.
431
00:28:13,192 --> 00:28:15,819
CROWD: KOM FALAUOSO NA GYON OP.
432
00:28:15,861 --> 00:28:17,988
GAIA: KOM FALAU OSONA GYON OP.
433
00:28:18,030 --> 00:28:21,283
CROWD: KOM FALAUOSO NA GYON OP.
434
00:28:22,326 --> 00:28:24,286
[EXHALES]
435
00:28:24,328 --> 00:28:25,621
UH UH!
436
00:28:57,570 --> 00:28:58,612
COME ON.
437
00:28:58,654 --> 00:28:59,655
UH!
438
00:29:03,534 --> 00:29:05,035
THANK YOU.
439
00:29:05,077 --> 00:29:08,038
IT'S GOOD TO SEE YOU.
440
00:29:15,170 --> 00:29:17,673
THE DEAL WAS NO WEAPONS.
441
00:29:17,715 --> 00:29:19,925
NOT MY DEAL.
442
00:29:19,966 --> 00:29:23,512
I NEED TO TALK TO YOU IN PRIVATE.
443
00:29:23,554 --> 00:29:26,348
GIVE ME A SECOND, THEN FOLLOW ME.
444
00:29:40,738 --> 00:29:43,574
OK. BRING HIM UP.
445
00:29:53,250 --> 00:29:57,170
BLODREINA, THE RED QUEEN.
446
00:29:57,212 --> 00:30:00,882
TELL ME ABOUT THE FIGHTING PIT.
447
00:30:00,924 --> 00:30:03,343
HOW DID THAT HAPPEN?
448
00:30:03,385 --> 00:30:05,053
BECAUSE IT LOOKS TO ME LIKE SOMEONE
449
00:30:05,095 --> 00:30:06,597
READ OVID A FEW TOO MANY--
450
00:30:06,639 --> 00:30:09,391
6 YEARS IS A LONG TIME.
451
00:30:09,433 --> 00:30:13,186
THINGS HAVE CHANGED. I'VE CHANGED.
452
00:30:17,274 --> 00:30:19,568
WE HAVE A LOT TO TALK ABOUT, O.
453
00:30:19,610 --> 00:30:22,738
WE DO,
454
00:30:22,780 --> 00:30:24,490
JUST NOT RIGHT NOW.
455
00:30:24,531 --> 00:30:26,992
I DON'T TRUST THESE PEOPLE, BELL.
456
00:30:27,033 --> 00:30:29,077
WHO ARE THEY? WHERE'D THEY COME FROM?
457
00:30:29,119 --> 00:30:30,245
WHY ARE THEY HELPING US?
458
00:30:30,287 --> 00:30:32,790
I DON'T TRUST THEM, EITHER, OK,
459
00:30:32,831 --> 00:30:35,250
BUT I NEED YOU TO TRUST ME.
460
00:30:35,292 --> 00:30:37,169
WE HAVE LEVERAGE.
461
00:30:37,210 --> 00:30:40,339
WHAT KIND OF LEVERAGE?
462
00:30:40,380 --> 00:30:42,174
[WHIRRING]
463
00:30:46,178 --> 00:30:48,639
ALL RIGHT. BRING HIM IN.
464
00:30:51,642 --> 00:30:53,893
[WHIRRING]
465
00:30:53,935 --> 00:30:55,604
CLEAR.
466
00:30:58,482 --> 00:31:01,151
HI. HEY...
467
00:31:05,489 --> 00:31:07,157
[CLICK]
468
00:31:08,241 --> 00:31:09,660
WAIT FOR NIGHT.
469
00:31:09,702 --> 00:31:12,830
IF YOU GET CAUGHT, I WON'T BE ABLE TO HELP YOU.
470
00:31:28,928 --> 00:31:31,598
THERE'S OUR DOCTOR.
471
00:31:33,225 --> 00:31:36,144
DIYOZA: SHAW, WHAT THE HELL IS TAKING SO LONG?
472
00:31:36,186 --> 00:31:38,313
I TOLD YOU, THIS GIRL IS SOME KIND OF GENIUS.
473
00:31:38,355 --> 00:31:40,190
EVERYTHING I THOUGHT OF, SHE THOUGHT OF FIRST.
474
00:31:40,232 --> 00:31:42,150
SHE EVEN HAD TIME TO FLIP ME THE BIRD.
475
00:31:42,192 --> 00:31:43,235
DOES THAT MEAN SHE KNOWS YOU'VE
476
00:31:43,276 --> 00:31:44,653
BEEN TRYING TO GET BACK IN?
477
00:31:44,695 --> 00:31:46,488
-MAYBE, BUT-- -I TOLD YOU TO BE CAREFUL.
478
00:31:46,530 --> 00:31:47,989
THOSE ARE OUR MEN UP THERE, SHAW.
479
00:31:48,031 --> 00:31:50,909
RELAX. THEY'RE OK. SEE?
480
00:31:50,950 --> 00:31:53,328
SNUG AS CRIMINALLY INSANE BUGS
481
00:31:53,370 --> 00:31:56,582
IN HERMETICALLY SEALED RUGS.
482
00:31:59,000 --> 00:32:02,504
HERMETICALLY SEALED.
483
00:32:02,546 --> 00:32:04,381
WHAT?
484
00:32:04,423 --> 00:32:07,092
WE STILL GOT ACCESS TO THE DOCKING BAY DOORS?
485
00:32:07,133 --> 00:32:09,094
UH...
486
00:32:09,135 --> 00:32:11,930
[TYPING]
487
00:32:11,971 --> 00:32:13,807
YEAH.
488
00:32:13,849 --> 00:32:15,934
OPEN THEM ALL.
489
00:32:15,975 --> 00:32:18,437
-THAT'D KILL THEM. -NOT OUR PEOPLE.
490
00:32:18,478 --> 00:32:20,814
WE FOUND OUR DOCTOR. IT'S TIME TO END THIS.
491
00:32:22,691 --> 00:32:23,859
[TYPING]
492
00:32:23,901 --> 00:32:26,695
OPENING DOCKING BAY DOORS.
493
00:32:26,737 --> 00:32:29,573
[BEEP BEEP]
494
00:32:29,615 --> 00:32:32,325
JOHN MURPHY TAKES THE PASS-- FROM HIMSELF, MIND YOU--
495
00:32:32,367 --> 00:32:33,660
DRIBBLING DOWN THE PITCH.
496
00:32:33,702 --> 00:32:35,537
MEANWHILE, GO-SCI'S MONSTROUSLY HIDEOUS,
497
00:32:35,579 --> 00:32:37,247
ONE-LEGGED GOALIE ATTEMPTS TO DEFEND.
498
00:32:37,289 --> 00:32:40,375
CAN SHE? NO. SHE CAN'T. HE'S GOT TOO MUCH SPEED.
499
00:32:40,417 --> 00:32:43,378
CAN HE DO IT? GOAL! YES!
500
00:32:43,420 --> 00:32:46,089
YES! OH, IT'S SO SWEET.
501
00:32:46,131 --> 00:32:47,841
[ALARM BLARING] WHAT'S HAPPENING?
502
00:32:49,635 --> 00:32:51,428
VOICE: EAST DOCKING BAYDOOR OPENING.
503
00:32:51,470 --> 00:32:52,930
THEY'RE TRYING TO KILL US
504
00:32:52,971 --> 00:32:54,222
BY VENTING THE OXYGEN.
505
00:32:54,264 --> 00:32:57,559
-THAT'S NOT GOOD. -IT'S TIME TO PULL THE PLUG.
506
00:32:57,601 --> 00:33:00,687
-UH! HOW LONG DO WE HAVE? -NOT LONG.
507
00:33:00,729 --> 00:33:03,022
WAIT. LONG ENOUGH TO PUT US INTO CRYO?
508
00:33:03,064 --> 00:33:04,274
GOOD IDEA. TELL ME HOW.
509
00:33:04,316 --> 00:33:06,234
YOU'RE YOU, ALL RIGHT? FIGURE IT OUT.
510
00:33:06,276 --> 00:33:10,363
MURPHY, IT'S TIME. PULL THE LEVER.
511
00:33:11,990 --> 00:33:13,492
FINE. I'LL DO IT MYSELF.
512
00:33:13,533 --> 00:33:14,952
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
513
00:33:14,993 --> 00:33:16,119
WHAT?
514
00:33:16,161 --> 00:33:19,456
I'M NOT READY TO DIE. ARE YOU?
515
00:33:19,498 --> 00:33:21,834
-IT'S DONE. -GOOD JOB.
516
00:33:21,875 --> 00:33:24,795
GET HER READY TO FLY.
517
00:33:24,837 --> 00:33:26,630
[BEEPING]
518
00:33:26,672 --> 00:33:28,423
WAIT.
519
00:33:28,465 --> 00:33:31,092
WHAT IS IT, SHAW? TALK TO ME.
520
00:33:31,134 --> 00:33:32,761
THEY'RE WAKING UP.
521
00:33:33,804 --> 00:33:35,263
THEY OPENED THE PODS.
522
00:33:35,305 --> 00:33:36,807
COLONEL, IF WE DON'T CLOSE THE OUTER BAY DOORS
523
00:33:36,849 --> 00:33:38,767
RIGHT NOW, YOUR PEOPLE ARE GONNA DIE, TOO.
524
00:33:38,809 --> 00:33:40,894
YOU MEAN OUR PEOPLE, DON'T YOU, LIEUTENANT?
525
00:33:40,936 --> 00:33:43,438
WHAT ARE YOUR ORDERS?
526
00:33:43,480 --> 00:33:46,399
[BEEPING CONTINUES]
527
00:33:46,441 --> 00:33:48,151
CLOSE THE DOORS.
528
00:33:48,193 --> 00:33:49,277
[TYPING]
529
00:33:49,319 --> 00:33:51,279
EITHER WAY, WE'RE BACK IN CONTROL.
530
00:33:51,321 --> 00:33:55,492
YOUR FRIEND MAY BE SMART, BUT SHE'S A COWARD.
531
00:33:59,371 --> 00:34:01,790
LIVE COWARD.
532
00:34:04,001 --> 00:34:06,211
[WHOOSHING]
533
00:34:09,006 --> 00:34:11,842
[COUGHING]
534
00:34:16,013 --> 00:34:18,598
SURVIVAL INSTINCT SUCKS.
535
00:34:39,619 --> 00:34:41,580
THIS IS A MISTAKE, BROTHER.
536
00:34:41,621 --> 00:34:43,456
SHE'S STARTING WITH HER FIGHTERS.
537
00:34:43,498 --> 00:34:45,124
YOU KNOW I'M RIGHT.
538
00:34:45,166 --> 00:34:47,460
THAT'S AN ARMY RIGHT THERE.
539
00:34:47,502 --> 00:34:50,296
MORE OF US ARE LOYAL TO YOU THAN TO HER.
540
00:34:50,338 --> 00:34:52,674
JUST SAY THE WORD.
541
00:34:52,716 --> 00:34:54,676
NOT YET.
542
00:34:59,222 --> 00:35:01,058
THE TIME WILL COME.
543
00:35:01,099 --> 00:35:03,393
JUST DON'T DO ANYTHING STUPID.
544
00:35:03,435 --> 00:35:05,437
DIYOZA: LET'S GO.
545
00:35:08,106 --> 00:35:09,733
WHERE'S MY DOCTOR?
546
00:35:21,578 --> 00:35:24,372
OK. WE'RE SAFE HERE. LET'S GET THOSE CUFFS OFF.
547
00:35:24,414 --> 00:35:27,042
IF YOU'RE RIGHT AND THAT VALLEY'S
548
00:35:27,084 --> 00:35:30,587
THE ONLY SURVIVABLE PLACE, WHERE WILL YOUR MOTHER AND I GO?
549
00:35:30,629 --> 00:35:33,090
I'LL TALK TO OCTAVIA, SEE IF I CAN REASON WITH HER.
550
00:35:33,131 --> 00:35:34,800
YOU WON'T BE ABLE TO.
551
00:35:34,841 --> 00:35:37,552
REGARDLESS, THAT'S TOMORROW'S PROBLEM.
552
00:35:37,594 --> 00:35:39,262
TODAY WE HAVE TO KEEP YOU OUT OF SIGHT
553
00:35:39,304 --> 00:35:40,680
UNTIL EVERYONE IS SAFELY--
554
00:35:40,722 --> 00:35:42,724
[EXPLOSION]
555
00:35:42,766 --> 00:35:44,350
WHAT THE HELL WAS THAT?
556
00:35:44,392 --> 00:35:46,770
I KNOW WHAT THAT WAS. STAY HERE.
557
00:35:49,397 --> 00:35:51,399
DIYOZA: SORRY ABOUT YOUR PRETTY FOUNTAIN,
558
00:35:51,441 --> 00:35:54,069
BUT THAT WAS ONLY HALF POWER.
559
00:35:54,111 --> 00:35:56,154
I KNOW MOST OF YOU ARE ARMED.
560
00:35:56,195 --> 00:35:58,824
IF ANYONE MOVES FOR A WEAPON,
561
00:35:58,865 --> 00:36:02,410
YOU'LL SEE WHAT FULL POWER DOES TO HUMAN FLESH.
562
00:36:02,452 --> 00:36:04,287
-IT'S NOT PRETTY. -HEY!
563
00:36:04,329 --> 00:36:06,498
HEY, WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
564
00:36:06,539 --> 00:36:09,751
-ONE CALL FROM ME-- -MAKE YOUR CALL.
565
00:36:14,631 --> 00:36:17,550
RAVEN, COME IN. READ ME?
566
00:36:24,557 --> 00:36:27,686
THE DEAL'S OFF, BUT NOBODY HAS TO GET HURT.
567
00:36:27,727 --> 00:36:29,813
MAN: SOMEONE'S COMING.
568
00:36:29,855 --> 00:36:33,108
DIYOZA: HOLD YOUR FIRE. WHERE'S YOUR MOTHER?
569
00:36:35,443 --> 00:36:38,655
SHE'S OUR DOCTOR. YOU CAN'T HAVE HER.
570
00:36:38,697 --> 00:36:40,949
MCCREARY: SHE ASKED YOU A QUESTION.
571
00:36:40,991 --> 00:36:43,326
WHERE IS THE DOCTOR?
572
00:36:43,368 --> 00:36:44,661
SZYBUNKA: THAT'S RIGHT.
573
00:36:44,703 --> 00:36:46,204
YOU'RE NOT SO TOUGH NOW, ARE YOU?
574
00:36:46,245 --> 00:36:49,708
OCTAVIA: NO! HOLD.
575
00:36:55,005 --> 00:36:57,132
ABBY: I'M RIGHT HERE.
576
00:37:02,054 --> 00:37:04,389
ABBY: DON'T SHOOT.
577
00:37:04,430 --> 00:37:07,350
WE'LL COME WITHOUT A FIGHT.
578
00:37:07,392 --> 00:37:11,229
I BET YOU WILL, TRAITOR.
579
00:37:11,270 --> 00:37:13,439
-"WE"? -THE TWO OF US.
580
00:37:13,481 --> 00:37:16,693
THOSE ARE MY TERMS.
581
00:37:18,070 --> 00:37:21,489
I SEE WHERE YOUR DAUGHTER GETS IT FROM.
582
00:37:21,531 --> 00:37:23,241
TAKE THEM BOTH.
583
00:37:23,282 --> 00:37:24,242
MOM, WHAT ARE YOU DOING?
584
00:37:24,283 --> 00:37:25,744
I LOVE YOU, CLARKE.
585
00:37:25,785 --> 00:37:30,248
-LET'S GO. MOVE. -OK, THEN. HERE ARE MY TERMS.
586
00:37:30,289 --> 00:37:32,333
THE VALLEY IS OURS.
587
00:37:32,375 --> 00:37:36,713
ANY ATTEMPT TO GET THERE WILL BE MET BY OVERWHELMING FORCE.
588
00:37:37,630 --> 00:37:39,507
AS LONG AS YOU STAY HERE,
589
00:37:39,549 --> 00:37:41,843
WE WON'T HAVE A PROBLEM.
590
00:37:44,470 --> 00:37:46,723
IS THAT A PROBLEM?
591
00:37:48,558 --> 00:37:51,186
WHAT ABOUT RAVEN AND MURPHY?
592
00:37:51,228 --> 00:37:53,396
FOR NOW, INSURANCE.
593
00:37:53,438 --> 00:37:56,858
LET'S GO. ON ME.
594
00:38:01,029 --> 00:38:04,741
DIYOZA: SZYBUNKA, THAT'S AN ORDER.
595
00:38:08,494 --> 00:38:10,455
YAAH!
596
00:38:10,496 --> 00:38:12,707
[WEAPON FIRES]
597
00:38:12,749 --> 00:38:15,085
DIYOZA: SZYBUNKA, YOU IDIOT!
598
00:38:15,127 --> 00:38:17,670
GET TO THE SHIP. MOVE! NOW!
599
00:38:17,712 --> 00:38:19,881
PREP FOR EMERGENCY EVAC.
600
00:38:19,923 --> 00:38:22,968
[GASPING]
601
00:38:25,011 --> 00:38:27,222
[WINCES]
602
00:38:27,264 --> 00:38:28,723
UH!
603
00:38:28,765 --> 00:38:30,892
OCTAVIA, CAN YOU HEAR ME?
604
00:38:30,934 --> 00:38:33,061
I'VE GOT YOU.
605
00:38:33,103 --> 00:38:35,605
[WHIRRING]
606
00:38:38,566 --> 00:38:41,153
VOICE: AUTO PILOT ENGAGED.
607
00:38:41,194 --> 00:38:42,654
WHAT THE HELL HAPPENED?
608
00:38:42,695 --> 00:38:44,572
WHAT HAPPENED IS, WE'RE AT WAR.
609
00:38:44,614 --> 00:38:46,199
GO MISSILES HOT-- ONE INTO THE CROWD,
610
00:38:46,241 --> 00:38:47,242
ONE INTO THE BUNKER.
611
00:38:47,284 --> 00:38:48,326
WAIT. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
612
00:38:48,367 --> 00:38:49,410
-GET THEM OUT OF HERE. -NO. WAIT.
613
00:38:49,452 --> 00:38:50,620
-DO IT NOW. -HOLD ON.
614
00:38:50,662 --> 00:38:51,913
-PLEASE! -MY DAUGHTER IS DOWN THERE.
615
00:38:51,955 --> 00:38:53,748
WHOA. SLOW DOWN. THIS IS A MINING SHIP.
616
00:38:53,790 --> 00:38:55,374
THOSE MISSILES ARE DESIGNED
617
00:38:55,416 --> 00:38:56,960
TO BREAK UP ASTEROIDS, NOT CROWDS.
618
00:38:57,002 --> 00:39:00,088
BECAUSE OF THIS IDIOT, WE HAVE NO CHOICE.
619
00:39:00,130 --> 00:39:03,258
THEY WILL RETALIATE. WE HAVE TO END THIS NOW.
620
00:39:03,300 --> 00:39:04,717
COLONEL, JUST THINK.
621
00:39:04,759 --> 00:39:07,262
BY MY COUNT, THERE ARE LESS THAN 1,500 PEOPLE LEFT
622
00:39:07,304 --> 00:39:08,721
IN THE HUMAN RACE.
623
00:39:08,763 --> 00:39:13,143
-SHE GAVE YOU AN ORDER. -I'M FLYING THIS SHIP.
624
00:39:13,185 --> 00:39:15,436
SHOOT ME, WE ALL DIE.
625
00:39:15,478 --> 00:39:18,106
I'M NOT GONNA ASK YOU AGAIN, LIEUTENANT.
626
00:39:21,776 --> 00:39:23,945
THIS IS A MISTAKE.
627
00:39:27,991 --> 00:39:29,826
[TYPING]
628
00:39:31,452 --> 00:39:33,955
[BEEP]
629
00:39:33,997 --> 00:39:34,998
[TYPING]
630
00:39:35,040 --> 00:39:36,791
MCCREARY: WHAT'S TAKING SO LONG?
631
00:39:36,833 --> 00:39:38,043
[BEEP]
632
00:39:38,084 --> 00:39:40,962
-WHAT IS IT? -I DON'T KNOW. IT'S JAMMED.
633
00:39:41,004 --> 00:39:44,757
-YOUR FRIEND RAVEN? -HAS TO BE.
634
00:39:48,636 --> 00:39:50,722
LET'S GO GET HER.
635
00:39:50,763 --> 00:39:53,725
COPY THAT. EVERYBODY STRAP IN.
636
00:39:53,766 --> 00:39:56,519
MAIN ROCKET BURN IN THREE, TWO--
637
00:39:56,561 --> 00:39:58,230
[BANG]
638
00:40:09,490 --> 00:40:13,036
WE HAVE 283 MORE.
639
00:40:13,078 --> 00:40:15,872
[RUMBLING]
640
00:40:22,503 --> 00:40:25,924
[WHIMPERING]
641
00:40:27,884 --> 00:40:31,846
I TRUSTED YOU. THIS IS YOUR FAULT.
642
00:40:31,888 --> 00:40:35,183
MILLER: BLODREINA...
643
00:40:35,225 --> 00:40:38,103
WHAT DO WE DO NOW?
43220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.