All language subtitles for The-Great-Buddha-Plus-2017-CHINESE-720p-BluRay-H264-AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:17,667 --> 00:00:19,834 Hello ladies and gentlemen 3 00:00:20,251 --> 00:00:22,393 This film is a joint production 4 00:00:22,417 --> 00:00:24,792 of MandarinVision and Creamfilm 5 00:00:25,584 --> 00:00:28,959 with help from industry-acclaimed Creamfilm Production Co. 6 00:00:29,917 --> 00:00:33,518 We invited the industry's notoriously difficult Miss Yeh 7 00:00:33,542 --> 00:00:36,042 and Mr. Chung to act as producers 8 00:00:36,834 --> 00:00:38,560 I'm the director who saw it through to the end 9 00:00:38,584 --> 00:00:39,584 A-Yao 10 00:00:40,292 --> 00:00:42,751 Over the course of the film 11 00:00:43,167 --> 00:00:44,393 I will from time to time 12 00:00:44,417 --> 00:00:46,001 chime in with a few words 13 00:00:46,667 --> 00:00:48,685 to share my own ideas 14 00:00:48,709 --> 00:00:50,459 and explain the story 15 00:00:51,042 --> 00:00:52,893 Please enjoy the film 16 00:00:52,917 --> 00:00:54,417 I won't bother you for now 17 00:00:55,042 --> 00:00:56,227 I'll appear again 18 00:00:56,251 --> 00:00:57,876 when necessary 19 00:02:03,292 --> 00:02:04,417 Motherfucker 20 00:02:04,917 --> 00:02:06,459 What the fuck's that drumming? 21 00:02:07,167 --> 00:02:08,751 The beat's all fucked up 22 00:02:39,042 --> 00:02:40,042 Pigeon 23 00:02:41,084 --> 00:02:42,501 You haven't even weighed it 24 00:02:43,084 --> 00:02:44,376 Only 100? 25 00:02:44,792 --> 00:02:46,292 This brick here 26 00:02:46,584 --> 00:02:47,477 has thousands of bottles 27 00:02:47,501 --> 00:02:48,792 and it's barely over NT5000 28 00:02:49,917 --> 00:02:51,727 I drop more on the ground 29 00:02:51,751 --> 00:02:53,417 than what you pick up 30 00:02:54,709 --> 00:02:55,709 Come on 31 00:02:56,126 --> 00:02:57,126 NT100 32 00:02:57,959 --> 00:02:59,768 It'll be gone in one meal 33 00:02:59,792 --> 00:03:01,102 Belly Button 34 00:03:01,126 --> 00:03:02,643 My business used to be small 35 00:03:02,667 --> 00:03:03,977 Now it's grown 36 00:03:04,001 --> 00:03:05,102 Frankly 37 00:03:05,126 --> 00:03:06,893 I don't deal in your tiny volumes anymore 38 00:03:06,917 --> 00:03:09,518 If it wasn't that we're classmates 39 00:03:09,542 --> 00:03:11,167 I wouldn't take this 40 00:03:11,792 --> 00:03:13,167 One hundred's not enough? 41 00:03:13,751 --> 00:03:14,768 One hundred twenty? 42 00:03:14,792 --> 00:03:16,376 How about I give you one fifty? 43 00:03:37,959 --> 00:03:38,768 Ma 44 00:03:38,792 --> 00:03:40,143 Sorry I'm late 45 00:03:40,167 --> 00:03:41,667 Are you feeling better? 46 00:03:42,042 --> 00:03:44,584 Yes, still a bit dizzy 47 00:03:52,459 --> 00:03:53,310 Ma, how about 48 00:03:53,334 --> 00:03:55,477 I ask the nurse to get you another drip? 49 00:03:55,501 --> 00:03:56,643 All right 50 00:03:56,667 --> 00:03:57,792 All right? 51 00:04:08,459 --> 00:04:09,626 Nurse 52 00:04:16,584 --> 00:04:19,126 Could you please give my mother another IV drip? 53 00:04:19,542 --> 00:04:20,477 It's almost 5 already 54 00:04:20,501 --> 00:04:22,376 We can't hook up another IV 55 00:04:22,709 --> 00:04:24,126 Please 56 00:04:25,751 --> 00:04:26,834 Please 57 00:04:29,542 --> 00:04:30,584 Nurse 58 00:04:41,167 --> 00:04:42,167 Obama 59 00:04:43,834 --> 00:04:45,227 How much longer? 60 00:04:45,251 --> 00:04:47,084 Just a bit longer 61 00:04:49,417 --> 00:04:51,417 You think I'm playing in here? 62 00:04:52,251 --> 00:04:53,667 It's hot as fuck 63 00:04:55,542 --> 00:04:57,209 My underwear's soaked 64 00:05:00,417 --> 00:05:01,459 Hot as hell 65 00:05:03,959 --> 00:05:05,334 Your friend's here 66 00:05:06,501 --> 00:05:07,560 Motherfucker 67 00:05:07,584 --> 00:05:09,042 You only come when there's food? 68 00:05:09,376 --> 00:05:10,376 No 69 00:05:10,709 --> 00:05:12,477 I took my mom to the health center 70 00:05:12,501 --> 00:05:13,560 Work's almost over 71 00:05:13,584 --> 00:05:15,001 Start cleaning up 72 00:05:15,709 --> 00:05:19,310 In this factory, everyone shows concern for a mother's welfare 73 00:05:19,334 --> 00:05:22,001 It's a form of human considerateness 74 00:05:22,334 --> 00:05:25,477 Pickle has temp jobs during the daytime 75 00:05:25,501 --> 00:05:28,834 He works here as night watchman 76 00:05:29,292 --> 00:05:32,959 He sweeps the factory before everyone leaves 77 00:05:35,626 --> 00:05:36,727 Froggy, what are you doing? 78 00:05:36,751 --> 00:05:37,834 Be careful 79 00:05:38,626 --> 00:05:39,810 Froggy, can you be nice? 80 00:05:39,834 --> 00:05:41,518 You're making me deaf 81 00:05:41,542 --> 00:05:42,834 What now? 82 00:05:44,167 --> 00:05:45,810 Not happy with work? 83 00:05:45,834 --> 00:05:46,768 No, no, no 84 00:05:46,792 --> 00:05:48,310 Why's the Buddha head like that? 85 00:05:48,334 --> 00:05:49,935 The one yelling in front 86 00:05:49,959 --> 00:05:51,959 is the factory boss, Kevin 87 00:05:52,417 --> 00:05:54,185 The one grabbing ass in the back 88 00:05:54,209 --> 00:05:57,042 is Congressman Gao and his assistant Valérie 89 00:05:58,167 --> 00:06:00,602 Although Gao won't have many scenes 90 00:06:00,626 --> 00:06:02,060 the story of his struggle 91 00:06:02,084 --> 00:06:03,876 is worth our attention 92 00:06:05,251 --> 00:06:06,393 Ten years ago 93 00:06:06,417 --> 00:06:08,060 from street-level political organizer 94 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 he climbed to congressman 95 00:06:11,417 --> 00:06:13,393 After his fifth consecutive election 96 00:06:13,417 --> 00:06:16,417 the deputy speaker sent him a fine mahogany table 97 00:06:17,417 --> 00:06:19,376 But ever since Valérie arrived 98 00:06:20,334 --> 00:06:21,852 Congressman Gao's mahogany table 99 00:06:21,876 --> 00:06:23,834 suddenly grew a new panel 100 00:06:24,834 --> 00:06:27,334 It's mainly for the benefit of Valerie's work 101 00:06:27,834 --> 00:06:30,893 When others conduct business on the computer 102 00:06:30,917 --> 00:06:32,977 Valérie hides underneath 103 00:06:33,001 --> 00:06:35,751 and operates Congressman Gao's joystick 104 00:06:52,167 --> 00:06:53,727 This room's dark as pitch 105 00:06:53,751 --> 00:06:55,151 How can we get customers like this? 106 00:06:55,792 --> 00:06:57,459 My boss said it would cut costs 107 00:06:57,959 --> 00:06:59,560 There's usually no one here 108 00:06:59,584 --> 00:07:01,304 Everything depends on the room inside anyway 109 00:07:11,751 --> 00:07:13,393 Young man, Make me some instant noodles 110 00:07:13,417 --> 00:07:14,417 with egg 111 00:07:15,917 --> 00:07:17,167 You still want that? 112 00:07:20,209 --> 00:07:21,209 Thank you 113 00:07:41,709 --> 00:07:42,977 Business is good today 114 00:07:43,001 --> 00:07:44,292 It's getting by 115 00:07:45,376 --> 00:07:47,435 One order of noodles 116 00:07:47,459 --> 00:07:48,751 with one egg 117 00:07:51,959 --> 00:07:53,209 Are you fucking kidding? 118 00:07:54,001 --> 00:07:56,792 A grocery and game shop isn't enough 119 00:07:57,251 --> 00:07:59,060 now we have to cook noodles too? 120 00:07:59,084 --> 00:08:01,001 You think I can do this all by myself? 121 00:08:01,792 --> 00:08:03,852 Belly Button loves crane games 122 00:08:03,876 --> 00:08:06,268 It's hard to understand why a middle-aged man 123 00:08:06,292 --> 00:08:07,876 would take an interest in them 124 00:08:08,792 --> 00:08:10,935 I always wanted to ask Belly Button 125 00:08:10,959 --> 00:08:13,084 why he likes crane games so much 126 00:08:14,126 --> 00:08:16,042 Crane games are like therapy 127 00:08:22,917 --> 00:08:24,643 How're you and Little Orchid doing? 128 00:08:24,667 --> 00:08:26,167 Another guy stole her 129 00:08:27,584 --> 00:08:28,917 Who's the culprit? 130 00:08:29,751 --> 00:08:32,001 A young factory worker fresh from the army 131 00:08:33,501 --> 00:08:34,876 So impressive 132 00:08:36,084 --> 00:08:37,477 He's very tall 133 00:08:37,501 --> 00:08:39,042 and has a car 134 00:08:42,417 --> 00:08:45,060 Having a girlfriend's just a waste of money 135 00:08:45,084 --> 00:08:46,310 For you 136 00:08:46,334 --> 00:08:48,334 going home and humping the wall should be enough 137 00:09:05,001 --> 00:09:06,001 Pickle 138 00:09:07,292 --> 00:09:08,292 Pickle 139 00:09:09,417 --> 00:09:10,417 Pickle 140 00:09:12,417 --> 00:09:13,768 Coming 141 00:09:13,792 --> 00:09:15,167 Stop yelling 142 00:09:17,542 --> 00:09:18,643 Is your boss here? 143 00:09:18,667 --> 00:09:20,917 He's out rubbing elbows 144 00:09:22,001 --> 00:09:23,310 Motherfucker 145 00:09:23,334 --> 00:09:25,542 He's always drinking and rubbing elbows 146 00:09:26,042 --> 00:09:27,893 Can you work without rubbing elbows? 147 00:09:27,917 --> 00:09:30,417 Does he pay you much then? 148 00:09:31,501 --> 00:09:33,060 What were you doing just now? 149 00:09:33,084 --> 00:09:35,917 Nah, I'm helping our boss clean that old Benz 150 00:09:38,501 --> 00:09:41,143 He ought to drive the new one 151 00:09:41,167 --> 00:09:44,001 Just write that old one off for me to sell 152 00:09:47,959 --> 00:09:48,852 You see 153 00:09:48,876 --> 00:09:50,251 Don't say I don't treat you well 154 00:09:50,667 --> 00:09:52,393 I came here specially 155 00:09:52,417 --> 00:09:53,792 to show you this beauty 156 00:09:57,959 --> 00:09:59,126 Why's it sticky? 157 00:10:01,334 --> 00:10:02,727 Goddamn 158 00:10:02,751 --> 00:10:04,310 Just appreciate it 159 00:10:04,334 --> 00:10:05,334 Don't fuss 160 00:10:13,792 --> 00:10:14,917 Look 161 00:10:17,417 --> 00:10:19,251 Damn good shots 162 00:10:20,334 --> 00:10:22,584 That ass is soft and smooth 163 00:10:23,709 --> 00:10:27,167 The photographer should've won the Nobel Prize 164 00:10:29,834 --> 00:10:30,834 Fuck 165 00:10:31,751 --> 00:10:34,209 Just chewing that underwear 166 00:10:35,292 --> 00:10:37,126 would make life worth living 167 00:10:41,001 --> 00:10:42,667 I can give you this pair to chew 168 00:10:45,084 --> 00:10:47,084 You can chew it yourself 169 00:10:50,167 --> 00:10:52,126 Your boss has got it good 170 00:10:54,251 --> 00:10:55,751 Studying abroad 171 00:10:56,251 --> 00:10:57,792 a beautiful wife 172 00:10:58,459 --> 00:10:59,709 a good car 173 00:11:00,751 --> 00:11:03,876 his whole family moved to America 174 00:11:05,126 --> 00:11:06,459 That's life 175 00:11:07,709 --> 00:11:09,876 Birth is eight-tenths of destiny 176 00:11:11,542 --> 00:11:12,643 Even the richest 177 00:11:12,667 --> 00:11:14,334 still eat only three meals a day 178 00:11:15,542 --> 00:11:16,542 Fuck 179 00:11:16,584 --> 00:11:18,792 Let's eat a fourth meal now 180 00:11:20,209 --> 00:11:21,435 You make tea 181 00:11:21,459 --> 00:11:22,018 Wait for me 182 00:11:22,042 --> 00:11:23,626 I'll go fetch some good stuff 183 00:11:46,084 --> 00:11:48,435 First of all, let's introduce 184 00:11:48,459 --> 00:11:50,393 our impeccable 185 00:11:50,417 --> 00:11:51,852 Commissioner of Culture 186 00:11:51,876 --> 00:11:53,751 Let's have a round of applause 187 00:11:55,959 --> 00:11:57,352 One of us 188 00:11:57,376 --> 00:11:59,268 Next, let's introduce 189 00:11:59,292 --> 00:12:01,102 the artist who studied in America 190 00:12:01,126 --> 00:12:02,834 Chairman Kevin 191 00:12:06,417 --> 00:12:07,417 As for myself 192 00:12:08,042 --> 00:12:09,268 Everyone knows 193 00:12:09,292 --> 00:12:10,310 I am the deputy speaker 194 00:12:10,334 --> 00:12:11,667 Bill Small 195 00:12:12,542 --> 00:12:14,393 Applause 196 00:12:14,417 --> 00:12:15,477 Louder 197 00:12:15,501 --> 00:12:16,834 More enthusiasm 198 00:12:18,167 --> 00:12:18,935 Let me say 199 00:12:18,959 --> 00:12:20,751 I usually charge big bills 200 00:12:21,084 --> 00:12:22,393 But we're buddies 201 00:12:22,417 --> 00:12:24,268 so for you, I Bill Small 202 00:12:24,292 --> 00:12:26,227 See how moderate I am 203 00:12:26,251 --> 00:12:26,893 Come 204 00:12:26,917 --> 00:12:28,977 First of all, let's invite our brother 205 00:12:29,001 --> 00:12:30,018 to sing a song 206 00:12:30,042 --> 00:12:31,292 Warm yourselves up first 207 00:12:31,709 --> 00:12:33,935 Let's welcome our bureau chief 208 00:12:33,959 --> 00:12:35,102 and our artist 209 00:12:35,126 --> 00:12:36,126 All right? 210 00:12:37,084 --> 00:12:39,667 Let's give him a round of applause 211 00:12:43,501 --> 00:12:47,560 Bamboo shoots, once harvested, stiffen quickly 212 00:12:47,584 --> 00:12:53,227 without Li Hua Fan's magic, who moves mountain and sea 213 00:12:53,251 --> 00:12:57,268 A girl in love should marry 214 00:12:57,292 --> 00:13:01,292 Don't let her fall into harlotry 215 00:13:05,542 --> 00:13:09,560 As the ripened rice field fears the typhoon 216 00:13:09,584 --> 00:13:15,060 the girl fears her pregnancy discovered too soon 217 00:13:15,084 --> 00:13:19,268 Left hand pulls dress over her swollen bulge 218 00:13:19,292 --> 00:13:23,459 Right hands beckons customers to indulge 219 00:13:27,626 --> 00:13:31,810 As the sugarcane is hard but full of juice 220 00:13:31,834 --> 00:13:36,959 The tea shop girl is sweet but keeps aloof 221 00:13:37,542 --> 00:13:41,018 Using thousands upon thousands of his coin 222 00:13:41,042 --> 00:13:41,852 Right? 223 00:13:41,876 --> 00:13:43,435 When he invites her to walk 224 00:13:43,459 --> 00:13:45,893 she's too busy to join 225 00:13:45,917 --> 00:13:46,852 It's really enough 226 00:13:46,876 --> 00:13:48,334 I'm pissed off 227 00:13:49,876 --> 00:13:54,185 The sun blazes over the land in June 228 00:13:54,209 --> 00:13:59,727 She invites him to travel to Penghu 229 00:13:59,751 --> 00:14:03,935 By planes, ferries, and automobiles 230 00:14:03,959 --> 00:14:09,209 Luxurious seafood for three meals 231 00:14:12,292 --> 00:14:16,602 Wax apple blossoms redden every tree 232 00:14:16,626 --> 00:14:21,792 But on one, a fierce wasp can be seen 233 00:14:56,667 --> 00:14:57,667 Ah 234 00:14:58,334 --> 00:15:00,227 There's a car parked outside 235 00:15:00,251 --> 00:15:01,751 A woman's standing next to it 236 00:15:02,251 --> 00:15:03,251 This one 237 00:15:04,667 --> 00:15:06,959 Don't worry about what's outside 238 00:15:09,709 --> 00:15:11,959 She must be here to see your boss 239 00:15:12,751 --> 00:15:14,376 There wasn't much today 240 00:15:15,209 --> 00:15:16,685 Good thing I went early 241 00:15:16,709 --> 00:15:19,334 or it would've been sold out 242 00:15:24,126 --> 00:15:27,209 Why do you always bring cold curry? 243 00:15:27,834 --> 00:15:30,209 You can't warm it with your lighter? 244 00:15:31,334 --> 00:15:33,393 Be glad you can eat 245 00:15:33,417 --> 00:15:34,667 You're so picky 246 00:15:46,876 --> 00:15:47,435 Goddamn 247 00:15:47,459 --> 00:15:48,542 This is broken 248 00:15:49,251 --> 00:15:50,959 It's been broken for days 249 00:15:52,292 --> 00:15:54,667 This curry has only carrots 250 00:15:55,834 --> 00:15:57,209 Not a scrap of meat 251 00:15:59,959 --> 00:16:01,709 If it's broken, you don't fix it? 252 00:16:03,959 --> 00:16:04,959 If you're so great 253 00:16:05,251 --> 00:16:06,626 then go find a new one for me 254 00:16:11,584 --> 00:16:13,834 How can you eat without television? 255 00:16:14,292 --> 00:16:16,417 What's good on TV? 256 00:16:17,334 --> 00:16:18,376 This bit's frozen 257 00:16:18,959 --> 00:16:20,709 Can't break it apart 258 00:16:21,792 --> 00:16:24,042 We can just watch the news 259 00:16:25,167 --> 00:16:26,643 All they do now 260 00:16:26,667 --> 00:16:28,876 is show car dashcam videos and call it news 261 00:16:35,876 --> 00:16:36,876 Pickle 262 00:16:38,626 --> 00:16:39,893 Your boss' old car 263 00:16:39,917 --> 00:16:40,959 that Benz 264 00:16:41,417 --> 00:16:42,501 Is he still driving it? 265 00:16:43,167 --> 00:16:44,376 Not in a long time 266 00:16:47,126 --> 00:16:49,459 Does he have a dashcam set up? 267 00:16:50,459 --> 00:16:51,584 He should 268 00:16:52,667 --> 00:16:54,292 Take it out and have a look 269 00:16:55,334 --> 00:16:57,292 See where he's been doing his good deeds 270 00:16:58,376 --> 00:16:59,810 Don't snoop in people's stuff 271 00:16:59,834 --> 00:17:01,167 My boss is very mean 272 00:17:02,167 --> 00:17:03,292 To hell with that 273 00:17:03,834 --> 00:17:05,602 When you finish, will you tell your boss 274 00:17:05,626 --> 00:17:06,393 "Boss," 275 00:17:06,417 --> 00:17:08,834 "I took a look at your dashcam" 276 00:17:09,126 --> 00:17:11,310 "I know the good deeds you've been doing" 277 00:17:11,334 --> 00:17:12,626 Would you say that? 278 00:17:13,792 --> 00:17:15,459 If you don't tell him, how will he know? 279 00:17:17,126 --> 00:17:18,417 Go get it 280 00:17:21,251 --> 00:17:22,334 Still pussying out? 281 00:17:30,167 --> 00:17:32,001 Did your ass grow roots? 282 00:17:32,834 --> 00:17:34,084 Come on 283 00:17:34,876 --> 00:17:35,518 If he finds out 284 00:17:35,542 --> 00:17:37,626 you can cut my head off and sit on it 285 00:17:41,459 --> 00:17:44,167 What's there to see on a dashcam? 286 00:17:46,167 --> 00:17:49,042 I can't tell if you're innocent or an idiot 287 00:17:55,459 --> 00:17:56,459 Whoa 288 00:17:57,167 --> 00:17:58,376 It got hard 289 00:17:59,792 --> 00:18:01,334 It got hard after touching you 290 00:18:01,917 --> 00:18:02,917 Really 291 00:18:03,292 --> 00:18:04,292 Are you rock-hard? 292 00:18:05,501 --> 00:18:06,584 Well then 293 00:18:07,834 --> 00:18:09,018 you want it? 294 00:18:09,042 --> 00:18:10,042 I want it 295 00:18:10,542 --> 00:18:11,685 What do you want? 296 00:18:11,709 --> 00:18:13,001 I want you to fuck me 297 00:18:14,751 --> 00:18:18,126 Kevin had left the pond earlier that day with Gucci 298 00:18:18,501 --> 00:18:20,602 to come to this mysterious place 299 00:18:20,626 --> 00:18:23,227 He asked Gucci to do some liver maintenance 300 00:18:23,251 --> 00:18:25,667 and prostate detoxification 301 00:18:27,209 --> 00:18:28,626 During that time 302 00:18:28,917 --> 00:18:30,768 the lady in the middle of the field 303 00:18:30,792 --> 00:18:32,792 called, looking for Kevin 304 00:18:33,542 --> 00:18:35,185 She kept calling and calling 305 00:18:35,209 --> 00:18:37,060 until the sky grew dark 306 00:18:37,084 --> 00:18:41,167 as Kevin's phone rang like a madman 307 00:18:44,001 --> 00:18:45,167 You're so wet 308 00:18:46,792 --> 00:18:47,792 You're so hard 309 00:18:48,126 --> 00:18:49,126 So big 310 00:18:50,792 --> 00:18:51,977 Is it very big? 311 00:18:52,001 --> 00:18:52,852 It's big 312 00:18:52,876 --> 00:18:54,167 I love you fucking me 313 00:18:55,876 --> 00:18:56,917 Like this? 314 00:18:57,334 --> 00:18:58,626 Yeah, go deeper 315 00:19:10,417 --> 00:19:11,768 Call me Puta 316 00:19:11,792 --> 00:19:13,060 Call me Puta 317 00:19:13,084 --> 00:19:14,268 Who's Puta? 318 00:19:14,292 --> 00:19:15,501 I'm Puta 319 00:19:15,834 --> 00:19:16,643 Puta 320 00:19:16,667 --> 00:19:17,477 I'm your Puta 321 00:19:17,501 --> 00:19:18,501 Puta 322 00:19:20,251 --> 00:19:21,251 Puta 323 00:19:21,876 --> 00:19:22,876 Puta 324 00:19:24,167 --> 00:19:25,060 Come inside 325 00:19:25,084 --> 00:19:27,001 I want you to come in me 326 00:19:27,126 --> 00:19:27,685 I want to fuck you 327 00:19:27,709 --> 00:19:29,251 Come inside 328 00:19:35,376 --> 00:19:36,501 Miss Yeh 329 00:19:37,292 --> 00:19:38,435 Behave yourself 330 00:19:38,459 --> 00:19:40,042 you're already a grown woman 331 00:19:40,876 --> 00:19:42,542 Shouldn't you be sleeping at this hour? 332 00:19:47,584 --> 00:19:49,584 You want to fuck that old hag Yeh, or fuck me? 333 00:19:50,667 --> 00:19:52,018 You want to fuck that old hag Yeh, or fuck me? 334 00:19:52,042 --> 00:19:55,018 I want to fuck you 335 00:19:55,042 --> 00:19:56,477 Then fuck my brains out 336 00:19:56,501 --> 00:19:57,310 Louder 337 00:19:57,334 --> 00:19:59,292 Then fuck my brains out 338 00:20:00,251 --> 00:20:01,417 Fuck me 339 00:20:01,709 --> 00:20:02,602 That's good 340 00:20:02,626 --> 00:20:04,001 I love when you fuck me 341 00:20:05,626 --> 00:20:06,310 So good 342 00:20:06,334 --> 00:20:08,751 Oh, so good 343 00:20:15,084 --> 00:20:16,084 Hello 344 00:20:16,667 --> 00:20:17,227 Miss Yeh 345 00:20:17,251 --> 00:20:19,542 Do you have business with Kevin baby this late? 346 00:20:19,959 --> 00:20:22,227 Please pass the phone to your Kev 347 00:20:22,251 --> 00:20:24,292 I have something important to say to him 348 00:20:36,959 --> 00:20:38,667 You're hard to find 349 00:20:41,167 --> 00:20:43,542 Is it that difficult for us to meet face to face? 350 00:20:47,084 --> 00:20:48,584 Why don't you answer? 351 00:20:50,167 --> 00:20:51,167 Speak 352 00:20:59,001 --> 00:20:59,893 Don't think I don't know 353 00:20:59,917 --> 00:21:02,501 You're up to some low-down bullshit 354 00:21:03,001 --> 00:21:04,001 Kevin Huang 355 00:21:04,334 --> 00:21:06,376 I'm giving you one last chance 356 00:21:06,751 --> 00:21:09,393 Find time to meet me right now 357 00:21:09,417 --> 00:21:11,060 or whatever happens after this 358 00:21:11,084 --> 00:21:12,584 will be on your head 359 00:21:14,709 --> 00:21:15,709 All right 360 00:21:16,751 --> 00:21:17,792 Our old spot 361 00:21:21,876 --> 00:21:23,209 That woman left 362 00:21:28,834 --> 00:21:30,268 What'd you bring that for? 363 00:21:30,292 --> 00:21:32,126 Didn't you say to get the dashcam? 364 00:21:35,167 --> 00:21:37,060 You can't just get the memory card? 365 00:21:37,084 --> 00:21:39,393 Why'd you pull the whole damn thing down? 366 00:21:39,417 --> 00:21:41,376 How should I know what card? 367 00:21:43,209 --> 00:21:44,643 You'd need a map to scratch your ass 368 00:21:44,667 --> 00:21:45,709 Bring it here 369 00:21:46,751 --> 00:21:49,602 For the normally timid Belly Button 370 00:21:49,626 --> 00:21:51,893 it's only in Pickle's office 371 00:21:51,917 --> 00:21:53,834 that he can speak boldly 372 00:21:54,792 --> 00:21:55,602 His entire life 373 00:21:55,626 --> 00:21:58,977 it's only in this cramped cell of a room 374 00:21:59,001 --> 00:22:01,251 that he can find a little confidence 375 00:22:02,084 --> 00:22:03,852 Here, this 376 00:22:03,876 --> 00:22:05,268 It's called a memory card 377 00:22:05,292 --> 00:22:06,292 It's so small 378 00:22:08,251 --> 00:22:09,417 Fellow countrymen 379 00:22:09,834 --> 00:22:11,959 What exactly is a dashboard camera? 380 00:22:12,542 --> 00:22:15,060 It's a miracle of modern science 381 00:22:15,084 --> 00:22:17,292 The mini-camera that defines this era 382 00:22:17,792 --> 00:22:19,560 Mounted in the car 383 00:22:19,584 --> 00:22:22,251 It records the view outside the windshield 384 00:22:22,834 --> 00:22:24,852 If there's a traffic dispute 385 00:22:24,876 --> 00:22:28,084 you can pull out the recording as evidence 386 00:22:28,792 --> 00:22:30,935 After all, what the modern person considers is 387 00:22:30,959 --> 00:22:32,018 where there are images 388 00:22:32,042 --> 00:22:33,334 there is truth 389 00:22:34,001 --> 00:22:36,501 The sounds recorded by the dashcam 390 00:22:36,959 --> 00:22:38,876 are sounds within the car 391 00:22:39,834 --> 00:22:42,227 So what we are about to hear 392 00:22:42,251 --> 00:22:45,167 is the horseplay in Kevin's car 393 00:22:46,417 --> 00:22:47,417 What grade are you in? 394 00:22:48,584 --> 00:22:49,876 Junior this year 395 00:22:50,417 --> 00:22:51,310 Junior 396 00:22:51,334 --> 00:22:52,727 In college 397 00:22:52,751 --> 00:22:55,185 I bet if we just played a little, you'd already be wet 398 00:22:55,209 --> 00:22:56,542 Let me see 399 00:22:58,501 --> 00:23:00,334 Do we need to go so fast? 400 00:23:00,917 --> 00:23:02,417 We're still driving 401 00:23:02,917 --> 00:23:03,852 Hold on a second 402 00:23:03,876 --> 00:23:06,417 In modern society, time is money 403 00:23:10,501 --> 00:23:11,352 Fuck 404 00:23:11,376 --> 00:23:12,834 Talk about great timing 405 00:23:14,667 --> 00:23:15,667 Hello 406 00:23:17,167 --> 00:23:18,167 Hello, special assistant 407 00:23:20,626 --> 00:23:22,227 Do you know this special assistant? 408 00:23:22,251 --> 00:23:23,518 I don't 409 00:23:23,542 --> 00:23:25,167 Let me inform you of the situation 410 00:23:26,084 --> 00:23:27,102 Yes, I understand 411 00:23:27,126 --> 00:23:28,366 I understand, special assistant 412 00:23:28,876 --> 00:23:29,876 No problem 413 00:23:30,584 --> 00:23:32,542 Because that's next quarter's funding 414 00:23:35,209 --> 00:23:37,626 Yes 415 00:23:38,126 --> 00:23:39,584 Yes 416 00:23:41,001 --> 00:23:44,477 Your boss turns into a real pussy on the phone 417 00:23:44,501 --> 00:23:46,185 Don't bad-mouth people like that 418 00:23:46,209 --> 00:23:47,251 It's true 419 00:23:47,751 --> 00:23:50,376 He usually acts all dignified 420 00:23:52,126 --> 00:23:54,751 Special assistant, please inform the Congressman 421 00:23:56,042 --> 00:23:57,292 Yes 422 00:23:57,751 --> 00:23:59,251 Thank you special assistant 423 00:23:59,751 --> 00:24:01,126 Good night, special assistant 424 00:24:02,792 --> 00:24:03,792 Fuck 425 00:24:04,084 --> 00:24:05,602 Always first in line for money 426 00:24:05,626 --> 00:24:07,626 but ask for a favor, and he disappears 427 00:24:08,459 --> 00:24:10,292 Your boss is good at acting 428 00:24:10,834 --> 00:24:12,876 As soon as he hangs up, his mood flips 429 00:24:14,042 --> 00:24:15,667 Where were we? 430 00:24:16,501 --> 00:24:17,852 You haven't even asked my name yet 431 00:24:17,876 --> 00:24:18,893 We're here 432 00:24:18,917 --> 00:24:19,643 Oh, right 433 00:24:19,667 --> 00:24:21,060 What's your name? 434 00:24:21,084 --> 00:24:22,393 I'm Cindy 435 00:24:22,417 --> 00:24:23,542 Cindy, huh 436 00:24:24,084 --> 00:24:26,310 Cindy, what made you want to do this? 437 00:24:26,334 --> 00:24:27,518 - Cindy - Yeah 438 00:24:27,542 --> 00:24:29,834 Because I want to study abroad 439 00:24:30,626 --> 00:24:32,185 Hello, welcome to the Forbidden City 440 00:24:32,209 --> 00:24:33,849 Would you like a rest, or overnight stay? 441 00:24:34,459 --> 00:24:35,459 Rest 442 00:24:35,667 --> 00:24:39,060 For a three hour rest, there's 1280, 1680, 1980 443 00:24:39,084 --> 00:24:40,376 1980, thank you 444 00:24:41,251 --> 00:24:42,917 This place really isn't cheap 445 00:24:44,001 --> 00:24:46,018 Three hours, 1980 446 00:24:46,042 --> 00:24:47,560 It's highway robbery 447 00:24:47,584 --> 00:24:48,876 Please have a relaxing time 448 00:24:52,626 --> 00:24:53,876 Where do you want to go? 449 00:25:04,542 --> 00:25:06,251 What's New York? 450 00:25:07,042 --> 00:25:09,643 The New York in America 451 00:25:09,667 --> 00:25:11,310 That woman standing in the harbor 452 00:25:11,334 --> 00:25:11,935 holding a torch 453 00:25:11,959 --> 00:25:13,667 wearing a shower cap 454 00:25:24,751 --> 00:25:26,209 The driveway's so long 455 00:25:26,709 --> 00:25:28,167 There's even Christmas lights 456 00:25:33,042 --> 00:25:34,709 Look, the life of the rich 457 00:25:35,251 --> 00:25:36,417 It's so colorful 458 00:25:43,209 --> 00:25:44,959 We're here 459 00:25:51,126 --> 00:25:52,643 Why'd they stop? 460 00:25:52,667 --> 00:25:54,018 Aren't you smart 461 00:25:54,042 --> 00:25:55,477 They arrived, what else would they do? 462 00:25:55,501 --> 00:25:57,501 You want them to crash into a wall? 463 00:25:59,626 --> 00:26:01,709 Fuck, they got out 464 00:26:02,626 --> 00:26:04,001 What do we see now? 465 00:26:05,584 --> 00:26:07,060 There's obviously nothing to see 466 00:26:07,084 --> 00:26:10,268 You want the car to drive up to the bedroom? 467 00:26:10,292 --> 00:26:12,167 You think they're shooting porn here? 468 00:26:13,376 --> 00:26:15,167 See if there's anything else to watch 469 00:26:16,334 --> 00:26:18,376 Fuck, it's so exciting 470 00:26:24,417 --> 00:26:26,501 Your boss' name is Kevin 471 00:26:26,917 --> 00:26:28,727 My name's Belly Button 472 00:26:28,751 --> 00:26:29,917 What a difference 473 00:26:30,917 --> 00:26:32,042 When I get rich 474 00:26:32,501 --> 00:26:35,459 I'll have someone pick an English name for me 475 00:26:38,751 --> 00:26:40,834 Don't be stupid 476 00:26:41,376 --> 00:26:43,751 Want me to light a prayer candle for you? 477 00:26:45,751 --> 00:26:48,310 When rich people make it big 478 00:26:48,334 --> 00:26:49,852 it's 30% cheating 479 00:26:49,876 --> 00:26:51,209 70% background 480 00:26:51,626 --> 00:26:52,626 You 481 00:26:53,001 --> 00:26:54,667 you've got nothing 482 00:26:55,376 --> 00:26:56,501 Where are you from? 483 00:26:58,584 --> 00:27:00,042 What's your background? 484 00:27:02,167 --> 00:27:03,167 My background is 485 00:27:04,001 --> 00:27:05,084 Pineapples 486 00:27:05,334 --> 00:27:06,268 Bananas 487 00:27:06,292 --> 00:27:07,292 Guavas 488 00:27:14,292 --> 00:27:15,542 One's missing... 489 00:27:17,334 --> 00:27:18,459 Wax apples 490 00:27:30,751 --> 00:27:32,018 What's up with your boss? 491 00:27:32,042 --> 00:27:33,060 Looks like he's on patrol 492 00:27:33,084 --> 00:27:34,542 He keeps driving and driving 493 00:27:43,334 --> 00:27:45,060 Maybe he ran out of tricks 494 00:27:45,084 --> 00:27:47,310 I thought your boss was baller 495 00:27:47,334 --> 00:27:48,834 But that's all he had 496 00:28:01,626 --> 00:28:03,268 Searching through dashcam footage 497 00:28:03,292 --> 00:28:05,376 is like finding a needle in a haystack 498 00:28:06,209 --> 00:28:07,227 If you're lucky 499 00:28:07,251 --> 00:28:09,560 you'll find horseplay right away 500 00:28:09,584 --> 00:28:10,977 But most of the time 501 00:28:11,001 --> 00:28:12,959 you'll just see a car patrol 502 00:28:13,792 --> 00:28:15,977 Betting on dashcam footage 503 00:28:16,001 --> 00:28:18,227 is like Taiwan's economy 504 00:28:18,251 --> 00:28:19,292 There's good times and bad 505 00:28:20,167 --> 00:28:21,977 When it's really bad 506 00:28:22,001 --> 00:28:24,185 though you may watch till you drop 507 00:28:24,209 --> 00:28:25,917 you'll end up with nothing 508 00:28:27,709 --> 00:28:28,709 Fuck 509 00:29:01,334 --> 00:29:02,352 Goddamn 510 00:29:02,376 --> 00:29:04,393 Why's your boss back so early today? 511 00:29:04,417 --> 00:29:05,501 It's almost 3 512 00:29:08,251 --> 00:29:09,709 Damn, it's so late 513 00:29:11,126 --> 00:29:12,751 All right, I'm going 514 00:29:31,834 --> 00:29:32,602 Go, hurry 515 00:29:32,626 --> 00:29:33,935 All right 516 00:29:33,959 --> 00:29:35,334 Keep out of his business 517 00:29:57,126 --> 00:29:58,626 What's going on? 518 00:30:00,167 --> 00:30:02,209 Who attached the head? 519 00:30:02,834 --> 00:30:04,501 I attached it 520 00:30:05,834 --> 00:30:08,376 I was doing it last night till dawn 521 00:30:09,626 --> 00:30:12,084 It'd take forever for you all to do it 522 00:30:14,084 --> 00:30:15,518 What're you standing around for? 523 00:30:15,542 --> 00:30:17,334 Hurry and finish the job 524 00:31:14,126 --> 00:31:15,126 Fuck 525 00:31:15,751 --> 00:31:16,751 You're 526 00:31:16,876 --> 00:31:19,084 Are you standing there silent to scare people? 527 00:31:22,376 --> 00:31:23,768 What are you doing here? 528 00:31:23,792 --> 00:31:25,459 Nothing, just taking a walk around 529 00:31:29,417 --> 00:31:30,917 Hold this for me 530 00:31:32,959 --> 00:31:34,977 This man's name is Shao-Huai Chang 531 00:31:35,001 --> 00:31:37,167 In this film, he's called Sugar Apple 532 00:31:37,626 --> 00:31:39,102 In our film 533 00:31:39,126 --> 00:31:40,685 he only has one line 534 00:31:40,709 --> 00:31:41,792 Taking a walk 535 00:31:42,542 --> 00:31:44,435 He's very busy every day 536 00:31:44,459 --> 00:31:47,042 Busy taking a walk 537 00:31:47,834 --> 00:31:50,501 He walks further than policemen patrol 538 00:31:50,917 --> 00:31:53,917 Walks harder than the village chief works 539 00:31:55,417 --> 00:31:57,876 But human relations are a funny thing 540 00:31:58,501 --> 00:31:59,917 The village is full of people 541 00:32:00,376 --> 00:32:02,435 but no matter where Sugar Apple's walked 542 00:32:02,459 --> 00:32:05,584 the only friend he's made has been Belly Button 543 00:32:32,667 --> 00:32:33,667 Pickle 544 00:32:33,959 --> 00:32:37,102 The hood ornament on my Benz is bent, Can you fix it? 545 00:32:37,126 --> 00:32:38,126 Okay 546 00:32:48,376 --> 00:32:49,834 Okay, close enough 547 00:32:50,959 --> 00:32:53,501 It's fine, are you praying to the ancestors now? 548 00:32:56,876 --> 00:32:58,102 Pickle 549 00:32:58,126 --> 00:32:59,602 Go to the Seven (7-11) at the intersection 550 00:32:59,626 --> 00:33:00,876 Pick up a package for me 551 00:33:01,292 --> 00:33:02,602 Boss, what package? 552 00:33:02,626 --> 00:33:05,143 Fuck, Just say a package for Kevin Huang 553 00:33:05,167 --> 00:33:06,167 They'll give it to you 554 00:33:07,834 --> 00:33:08,393 Got it? 555 00:33:08,417 --> 00:33:09,417 All right 556 00:33:23,792 --> 00:33:28,876 "Savon" 557 00:33:30,209 --> 00:33:32,435 According to the latest weather forecast 558 00:33:32,459 --> 00:33:34,018 over the Philippines coastal region 559 00:33:34,042 --> 00:33:35,810 a tropical depression has already formed 560 00:33:35,834 --> 00:33:36,560 Peanut 561 00:33:36,584 --> 00:33:37,792 I want to pick up a package 562 00:33:38,501 --> 00:33:39,352 A package 563 00:33:39,376 --> 00:33:40,417 What package? 564 00:33:41,917 --> 00:33:43,209 Kevin Huang 565 00:33:45,292 --> 00:33:46,876 the boss of Global 566 00:33:47,876 --> 00:33:49,001 Never heard of him 567 00:33:51,792 --> 00:33:54,167 My boss told me to pick it up at Savon 568 00:33:56,459 --> 00:33:57,459 Pickle 569 00:33:57,501 --> 00:33:59,727 This is Savon, not Seven (7-11) 570 00:33:59,751 --> 00:34:01,042 Seven's the one on the left 571 00:34:03,751 --> 00:34:05,018 The man appeared suspicious 572 00:34:05,042 --> 00:34:07,143 and is suspected to be mentally unstable 573 00:34:07,167 --> 00:34:08,560 Fuck, that's Belly Button 574 00:34:08,584 --> 00:34:11,143 He got into a dispute with police 575 00:34:11,167 --> 00:34:13,727 From the police video, it appears 576 00:34:13,751 --> 00:34:15,292 Belly Button got arrested 577 00:34:15,834 --> 00:34:17,477 he was carrying many unidentified items 578 00:34:17,501 --> 00:34:19,143 attracting police attention 579 00:34:19,167 --> 00:34:20,102 On grounds of safety 580 00:34:20,126 --> 00:34:21,768 an officer questioned him 581 00:34:21,792 --> 00:34:24,102 not expecting the man to attack 582 00:34:24,126 --> 00:34:26,685 With the help of two officers, he was finally subdued 583 00:34:26,709 --> 00:34:30,292 and brought into the station for questioning 584 00:34:31,459 --> 00:34:33,143 Your vehicle has no license plate 585 00:34:33,167 --> 00:34:34,167 Impound it 586 00:34:34,501 --> 00:34:35,810 Impound it. You can return in our car 587 00:34:35,834 --> 00:34:36,602 I'll drive your motorcycle back for you 588 00:34:36,626 --> 00:34:37,518 Come to the station to chat 589 00:34:37,542 --> 00:34:38,768 Chief, this is no good 590 00:34:38,792 --> 00:34:39,643 What the hell are you doing? 591 00:34:39,667 --> 00:34:41,352 Settle down, what's done is done 592 00:34:41,376 --> 00:34:43,185 Dear audience members 593 00:34:43,209 --> 00:34:45,477 there were no journalists at the scene 594 00:34:45,501 --> 00:34:47,268 so footage for the TV news 595 00:34:47,292 --> 00:34:50,143 would've been provided by police 596 00:34:50,167 --> 00:34:53,352 We can provide you more objective footage 597 00:34:53,376 --> 00:34:55,310 with the fewest edits possible 598 00:34:55,334 --> 00:34:57,709 to let you understand how events unfolded 599 00:34:58,626 --> 00:35:01,667 Unlike the police, our video is not shaky 600 00:35:02,292 --> 00:35:04,643 Shooting films is our profession, after all 601 00:35:04,667 --> 00:35:06,768 Any shaky cameraman 602 00:35:06,792 --> 00:35:09,751 would've been sacked long ago 603 00:35:10,251 --> 00:35:11,334 Listen 604 00:35:13,084 --> 00:35:15,935 I'm citing obstruction of justice 605 00:35:15,959 --> 00:35:17,352 to arrest you 606 00:35:17,376 --> 00:35:18,417 Do you understand? 607 00:35:19,001 --> 00:35:20,001 Moving on 608 00:35:20,209 --> 00:35:21,251 you have the right 609 00:35:21,751 --> 00:35:23,018 to remain silent 610 00:35:23,042 --> 00:35:25,477 and refuse to answer any questions 611 00:35:25,501 --> 00:35:27,102 You can appoint an attorney 612 00:35:27,126 --> 00:35:28,518 to ensure your rights 613 00:35:28,542 --> 00:35:29,768 If you are low income 614 00:35:29,792 --> 00:35:31,143 lower-middle income 615 00:35:31,167 --> 00:35:32,435 or aboriginal 616 00:35:32,459 --> 00:35:34,393 the law must allow you to request an attorney 617 00:35:34,417 --> 00:35:35,518 You can request an attorney 618 00:35:35,542 --> 00:35:36,352 Understand? 619 00:35:36,376 --> 00:35:37,977 Cuff him 620 00:35:38,001 --> 00:35:38,893 Cuff him up 621 00:35:38,917 --> 00:35:40,477 Take his hands 622 00:35:40,501 --> 00:35:41,518 Son of a gun 623 00:35:41,542 --> 00:35:42,542 Here 624 00:35:51,542 --> 00:35:52,542 Take this 625 00:35:52,626 --> 00:35:54,251 It's fine now, you can go 626 00:35:54,876 --> 00:35:56,060 Listen, 627 00:35:56,084 --> 00:35:57,560 next time we meet 628 00:35:57,584 --> 00:35:58,584 talk to me 629 00:35:59,167 --> 00:36:00,768 Don't get rowdy 630 00:36:00,792 --> 00:36:01,477 Alright? 631 00:36:01,501 --> 00:36:02,518 Otherwise I'm forced to do my duty 632 00:36:02,542 --> 00:36:03,751 Work with me here 633 00:36:04,792 --> 00:36:05,792 You can go 634 00:36:07,001 --> 00:36:08,310 Take a lunchbox with you 635 00:36:08,334 --> 00:36:09,501 Take one each 636 00:36:10,167 --> 00:36:10,810 Thanks 637 00:36:10,834 --> 00:36:11,834 Okay 638 00:36:38,626 --> 00:36:39,685 Motherfucker 639 00:36:39,709 --> 00:36:41,084 You call yourself a friend? 640 00:36:42,542 --> 00:36:44,959 You saw me getting beaten and did nothing? 641 00:36:49,876 --> 00:36:52,060 Sugar Apple isn't some long-haired 642 00:36:52,084 --> 00:36:54,167 stinking vagrant 643 00:36:54,792 --> 00:36:57,501 He grooms himself neatly each day 644 00:36:58,001 --> 00:37:00,209 Everyone in the village knows him 645 00:37:01,292 --> 00:37:03,334 But nobody knows where he came from 646 00:37:04,292 --> 00:37:05,768 One day, three years ago 647 00:37:05,792 --> 00:37:07,602 he suddenly appeared 648 00:37:07,626 --> 00:37:11,084 settling down at an abandoned naval sentry post 649 00:37:11,584 --> 00:37:13,542 Some say he used to be a sailor 650 00:37:14,042 --> 00:37:16,334 Others say he went mad from a breakup 651 00:37:16,667 --> 00:37:18,792 Still others say he killed a man 652 00:37:19,709 --> 00:37:23,209 But others say they've seen luxury cars visiting him 653 00:37:24,417 --> 00:37:26,959 Sugar Apple's a very mysterious guy 654 00:37:27,959 --> 00:37:30,018 Even his sole friend, Belly Button 655 00:37:30,042 --> 00:37:31,935 only knows that at night 656 00:37:31,959 --> 00:37:34,751 he needs to hear the sound of waves to fall asleep 657 00:37:40,501 --> 00:37:43,042 After Belly Button's motorcycle was impounded 658 00:37:43,501 --> 00:37:44,727 the first thing he thought of 659 00:37:44,751 --> 00:37:47,334 was borrowing Peanut's old motorcycle 660 00:37:48,167 --> 00:37:52,227 Ever since he won a new one at the city hall's New Year's party 661 00:37:52,251 --> 00:37:53,685 Peanut stopped riding 662 00:37:53,709 --> 00:37:55,126 his old motorcycle 663 00:37:55,917 --> 00:37:57,143 Since I still maintain it 664 00:37:57,167 --> 00:37:58,685 if I go racing with this one 665 00:37:58,709 --> 00:38:00,292 it's got more power than Taro's 666 00:38:00,959 --> 00:38:03,185 Taro's motorcycle is electric 667 00:38:03,209 --> 00:38:04,060 Is that right? 668 00:38:04,084 --> 00:38:05,084 Yeah 669 00:38:06,417 --> 00:38:09,810 A guy riding a pink motorcycle? 670 00:38:09,834 --> 00:38:11,959 No wonder you can't get a girlfriend 671 00:38:12,292 --> 00:38:13,876 What are you bullshitting about? 672 00:38:14,417 --> 00:38:15,352 This movie's black and white 673 00:38:15,376 --> 00:38:17,001 If you don't say it, no one will know 674 00:38:21,334 --> 00:38:23,209 It seems like the car isn't moving 675 00:38:24,667 --> 00:38:25,834 Nah 676 00:38:26,584 --> 00:38:28,959 Your boss is full of tricks 677 00:38:29,792 --> 00:38:31,167 Have some patience 678 00:38:41,459 --> 00:38:43,167 He's fucking sleeping 679 00:38:45,584 --> 00:38:47,768 My boss gets busy all day and all night 680 00:38:47,792 --> 00:38:49,251 It saps his energy 681 00:38:50,751 --> 00:38:53,292 Let's see what else is good to watch 682 00:38:57,917 --> 00:38:58,917 Here 683 00:39:00,917 --> 00:39:02,042 Here 684 00:39:02,376 --> 00:39:03,667 This is new 685 00:39:06,667 --> 00:39:08,977 I want to say hi to your little friend 686 00:39:09,001 --> 00:39:10,560 It's broad daylight 687 00:39:10,584 --> 00:39:11,584 Yeah 688 00:39:12,417 --> 00:39:14,393 You're not afraid of being seen? 689 00:39:14,417 --> 00:39:15,768 Afraid of what? 690 00:39:15,792 --> 00:39:16,893 The windows are so dark 691 00:39:16,917 --> 00:39:18,143 What's up with your boss? 692 00:39:18,167 --> 00:39:20,292 He sounds indifferent 693 00:39:21,209 --> 00:39:22,876 You're in a hurry today 694 00:39:23,834 --> 00:39:25,167 I want it 695 00:39:26,376 --> 00:39:27,643 There are so many motorcycles 696 00:39:27,667 --> 00:39:28,417 Hello 697 00:39:28,667 --> 00:39:30,376 This girl's bold 698 00:39:30,751 --> 00:39:32,185 Long time no see 699 00:39:32,209 --> 00:39:33,310 Did you miss me? 700 00:39:33,334 --> 00:39:34,102 Come 701 00:39:34,126 --> 00:39:35,417 Let me kiss you 702 00:39:39,542 --> 00:39:40,667 What's that sound? 703 00:39:41,459 --> 00:39:43,084 Sucking the gear stick 704 00:39:43,501 --> 00:39:45,001 How do you suck a gear stick? 705 00:39:45,667 --> 00:39:46,751 It tastes good 706 00:39:47,709 --> 00:39:48,876 Tastes so good 707 00:39:51,417 --> 00:39:52,657 Let me touch your little sister 708 00:39:56,542 --> 00:39:58,501 This girl's a good singer 709 00:39:59,876 --> 00:40:02,042 Once she's got the microphone, she won't let go 710 00:40:06,751 --> 00:40:08,209 Your little sister is so wet 711 00:40:11,584 --> 00:40:12,143 Damn it 712 00:40:12,167 --> 00:40:14,209 Don't get so damn close 713 00:40:19,042 --> 00:40:21,393 Hurry up and get in 714 00:40:21,417 --> 00:40:22,792 That's a good sound 715 00:40:23,376 --> 00:40:24,518 He's driving a long way 716 00:40:24,542 --> 00:40:25,542 Yeah 717 00:40:25,751 --> 00:40:27,376 Your boss is impressive 718 00:40:28,376 --> 00:40:31,834 Getting blown from mountain to seaside, and he's still hard 719 00:40:33,084 --> 00:40:34,542 He must train his body 720 00:40:35,209 --> 00:40:36,209 He's tough 721 00:40:38,334 --> 00:40:39,667 It's true 722 00:40:41,292 --> 00:40:44,917 It's easier to pick up chicks with a car 723 00:40:45,542 --> 00:40:48,251 Nah, it depends what car 724 00:40:48,792 --> 00:40:50,209 My boss drives a Benz 725 00:40:51,501 --> 00:40:53,876 The gentle lady we're hearing now 726 00:40:54,334 --> 00:40:55,560 was the lady in the field 727 00:40:55,584 --> 00:40:58,167 who kept calling Kevin before, Miss Yeh 728 00:40:58,876 --> 00:41:02,251 This scene took place quite a while ago 729 00:41:02,834 --> 00:41:04,893 Kevin's feelings for Miss Yeh 730 00:41:04,917 --> 00:41:06,834 have already faded 731 00:41:07,501 --> 00:41:09,626 But I can understand Kevin 732 00:41:10,084 --> 00:41:11,310 When a grown man 733 00:41:11,334 --> 00:41:14,501 meets a woman of skill and assertiveness like Miss Yeh 734 00:41:15,084 --> 00:41:16,768 no matter how devoid of feeling 735 00:41:16,792 --> 00:41:18,667 he can't stop his prick from getting excited 736 00:41:19,584 --> 00:41:20,904 Just from listening, you get hard 737 00:41:23,626 --> 00:41:24,709 and thirsty 738 00:41:30,542 --> 00:41:32,001 What else is there to see? 739 00:41:34,251 --> 00:41:36,501 That was real incredible 740 00:41:40,126 --> 00:41:41,143 Goddamn 741 00:41:41,167 --> 00:41:42,584 I've seen this already 742 00:41:49,709 --> 00:41:51,626 Let's just watch an old one 743 00:41:52,501 --> 00:41:53,518 Man 744 00:41:53,542 --> 00:41:54,959 Is your boss back yet? 745 00:41:56,876 --> 00:41:58,542 Not yet 746 00:42:03,084 --> 00:42:04,751 Well, it's hopeless then 747 00:42:05,542 --> 00:42:06,667 Let's watch Cindy 748 00:42:13,542 --> 00:42:15,667 You remember Cindy? 749 00:42:16,834 --> 00:42:18,792 All right, let's watch a little 750 00:42:21,251 --> 00:42:22,542 Your Cindy's here 751 00:42:23,084 --> 00:42:24,209 What grade are you in? 752 00:42:40,501 --> 00:42:41,917 Master, over here 753 00:42:42,334 --> 00:42:43,584 This way, please 754 00:42:51,042 --> 00:42:52,042 Here 755 00:42:56,292 --> 00:42:57,292 Master 756 00:42:57,376 --> 00:43:00,727 Buddha is not only an image of virtue, but also a reflective mirror 757 00:43:00,751 --> 00:43:04,393 So that seeing Buddha's face is alike to chanting his name 758 00:43:04,417 --> 00:43:07,310 Just as gazing at one's most respected master 759 00:43:07,334 --> 00:43:09,310 clears the mind of wild thoughts 760 00:43:09,334 --> 00:43:11,417 and brings forth a peaceful heart 761 00:43:12,042 --> 00:43:13,459 Amitabha Buddha 762 00:43:15,126 --> 00:43:17,626 This Buddha really is beautiful 763 00:43:18,084 --> 00:43:20,709 It looks like the image of virtue 764 00:43:21,167 --> 00:43:22,560 When I see this Buddha 765 00:43:22,584 --> 00:43:24,060 as Buddha's teachings illuminate 766 00:43:24,084 --> 00:43:26,959 all my mind is calmed down 767 00:43:28,251 --> 00:43:28,959 It's great 768 00:43:29,251 --> 00:43:30,251 Very beautiful 769 00:43:30,501 --> 00:43:32,643 But one thing I find strange 770 00:43:32,667 --> 00:43:35,542 those eyebrows don't seem to line up 771 00:43:36,084 --> 00:43:37,768 Those cheeks 772 00:43:37,792 --> 00:43:38,852 they seem 773 00:43:38,876 --> 00:43:41,977 I don't know if it's the right or left, a bit crooked 774 00:43:42,001 --> 00:43:43,310 And those closed eyes 775 00:43:43,334 --> 00:43:45,876 is he thinking, or dozing off? 776 00:43:47,084 --> 00:43:47,977 Most importantly 777 00:43:48,001 --> 00:43:49,685 he's got to raise his chin up 778 00:43:49,709 --> 00:43:50,685 You need vigor 779 00:43:50,709 --> 00:43:52,560 to liberate all sentient beings 780 00:43:52,584 --> 00:43:53,602 But right now he looks like 781 00:43:53,626 --> 00:43:55,977 he's super depressed 782 00:43:56,001 --> 00:43:57,001 Is that okay? 783 00:43:57,501 --> 00:43:58,685 Amitabha Buddha 784 00:43:58,709 --> 00:44:00,768 Thank you for your suggestions, Sister 785 00:44:00,792 --> 00:44:01,602 Beautiful work, beautiful work 786 00:44:01,626 --> 00:44:04,685 Global's artwork is world-famous 787 00:44:04,709 --> 00:44:06,893 I put in a lot of effort this time 788 00:44:06,917 --> 00:44:09,768 to convince Brother Kevin to take this job 789 00:44:09,792 --> 00:44:12,352 I think only Brother Kevin's talent 790 00:44:12,376 --> 00:44:16,126 could express the unique aura of Mt. Foshan 791 00:44:16,917 --> 00:44:18,268 Amitabha Buddha 792 00:44:18,292 --> 00:44:21,268 What Brother Kevin has made is art 793 00:44:21,292 --> 00:44:22,602 When we say Buddha is 794 00:44:22,626 --> 00:44:24,477 speaking of dignity 795 00:44:24,501 --> 00:44:25,560 of fortune 796 00:44:25,584 --> 00:44:27,102 of excellence 797 00:44:27,126 --> 00:44:29,435 it's by judging the look of his entire body 798 00:44:29,459 --> 00:44:32,143 If we consider our Buddha a work of art 799 00:44:32,167 --> 00:44:34,685 then we might as well put him in a museum, Right? 800 00:44:34,709 --> 00:44:36,435 Amitabha Buddha 801 00:44:36,459 --> 00:44:37,584 Sorry 802 00:44:38,251 --> 00:44:39,018 Sister 803 00:44:39,042 --> 00:44:41,251 Does anyone call you fat? 804 00:44:42,376 --> 00:44:44,501 Whether anyone calls you that 805 00:44:44,792 --> 00:44:46,709 I don't think you're fat 806 00:44:47,126 --> 00:44:48,977 Fatness and thinness 807 00:44:49,001 --> 00:44:50,959 are subjective things 808 00:44:51,334 --> 00:44:53,643 Just like whether Buddha's image is virtuous or not 809 00:44:53,667 --> 00:44:55,876 is very subjective 810 00:44:56,792 --> 00:44:58,251 Amitabha Buddha 811 00:44:58,834 --> 00:45:00,001 Amitabha Buddha 812 00:45:00,501 --> 00:45:01,768 Congressman Chen 813 00:45:01,792 --> 00:45:05,060 We're talking about the image's virtue right now 814 00:45:05,084 --> 00:45:06,667 Sorry, my name's Gao 815 00:45:07,501 --> 00:45:09,167 Chen is the chief secretary 816 00:45:09,834 --> 00:45:12,435 I don't care if you're Congressman Chen or Gao 817 00:45:12,459 --> 00:45:13,685 Just like 818 00:45:13,709 --> 00:45:17,477 I wouldn't care to talk about your relations with this lady 819 00:45:17,501 --> 00:45:18,852 I wouldn't discuss it with others 820 00:45:18,876 --> 00:45:21,352 I don't know your relationship 821 00:45:21,376 --> 00:45:22,584 Amitabha Buddha 822 00:45:23,626 --> 00:45:24,626 Amitabha Buddha 823 00:45:24,751 --> 00:45:25,477 Amitabha Buddha 824 00:45:25,501 --> 00:45:27,935 No, if Sister really feels that way 825 00:45:27,959 --> 00:45:30,685 then we'll ask Brother Kevin to saw the Buddha's head off 826 00:45:30,709 --> 00:45:32,018 Then we can fix it 827 00:45:32,042 --> 00:45:32,977 All right? 828 00:45:33,001 --> 00:45:35,602 We'll have Sister supervise the work 829 00:45:35,626 --> 00:45:38,334 We'll work together to get the best result 830 00:45:39,459 --> 00:45:40,393 Master 831 00:45:40,417 --> 00:45:41,643 Brothers and Sisters 832 00:45:41,667 --> 00:45:43,393 Amitabha Buddha 833 00:45:43,417 --> 00:45:45,310 I want to tell everyone 834 00:45:45,334 --> 00:45:47,352 while I was constructing the Buddha 835 00:45:47,376 --> 00:45:49,810 I had a heart full of gratitude 836 00:45:49,834 --> 00:45:51,709 From making the 3D model 837 00:45:52,459 --> 00:45:54,852 to the construction itself 838 00:45:54,876 --> 00:45:57,685 I always used a laser inclinometer to keep it level 839 00:45:57,709 --> 00:46:00,685 This idea of symmetry or asymmetry 840 00:46:00,709 --> 00:46:01,435 crookedness 841 00:46:01,459 --> 00:46:02,185 it's impossible 842 00:46:02,209 --> 00:46:05,227 I think Sister has a valid point 843 00:46:05,251 --> 00:46:07,018 Let's saw off Buddha's head 844 00:46:07,042 --> 00:46:08,542 and start anew 845 00:46:08,917 --> 00:46:11,018 As for the Dharma Assembly 846 00:46:11,042 --> 00:46:13,834 we can postpone it to next year to do it properly 847 00:46:15,001 --> 00:46:16,167 Amitabha Buddha 848 00:46:17,751 --> 00:46:18,751 Master 849 00:46:19,334 --> 00:46:20,435 The Buddha issue 850 00:46:20,459 --> 00:46:22,042 Is it satisfactory now? 851 00:46:22,626 --> 00:46:25,352 Leave the professional work to the professionals 852 00:46:25,376 --> 00:46:28,518 Let's put our energy into the next development 853 00:46:28,542 --> 00:46:30,001 for Mt. Foshan Park 854 00:46:31,792 --> 00:46:32,977 Amitabha Buddha 855 00:46:33,001 --> 00:46:34,501 Amitabha Buddha 856 00:46:36,251 --> 00:46:37,751 It's strange 857 00:46:38,084 --> 00:46:39,893 After that "Amitabha Buddha" 858 00:46:39,917 --> 00:46:43,334 the whole factory's mood and morale changed 859 00:46:44,001 --> 00:46:46,042 Everyone suddenly became lively 860 00:46:46,584 --> 00:46:47,477 Those who were sitting 861 00:46:47,501 --> 00:46:48,667 are now standing 862 00:46:49,001 --> 00:46:50,310 Those who were standing 863 00:46:50,334 --> 00:46:51,709 are now climbing 864 00:46:52,209 --> 00:46:54,185 Everyone's trying 865 00:46:54,209 --> 00:46:55,959 just as hard as Kevin 866 00:46:56,417 --> 00:46:57,852 even borrowing their strength from tomorrow 867 00:46:57,876 --> 00:46:59,876 to be used up today 868 00:47:18,334 --> 00:47:21,292 We've finally reached the middle of the movie 869 00:47:22,334 --> 00:47:24,376 I want to mention an event here 870 00:47:24,876 --> 00:47:27,959 Belly Button doesn't usually come here to collect recyclables 871 00:47:28,626 --> 00:47:31,709 But for some reason he came today 872 00:47:32,501 --> 00:47:34,376 as if pulled by fate 873 00:47:34,667 --> 00:47:36,876 to meet a man who's lost all will 874 00:47:37,501 --> 00:47:39,893 After meeting Belly Button 875 00:47:39,917 --> 00:47:42,167 this man will disappear from this world 876 00:47:43,126 --> 00:47:45,185 Belly Button is the last person he'll see 877 00:47:45,209 --> 00:47:47,459 and the last person who will speak to him 878 00:48:38,542 --> 00:48:39,584 What's wrong? 879 00:48:44,334 --> 00:48:47,018 A guy like Belly Button, unacknowledged by society 880 00:48:47,042 --> 00:48:48,626 and struggling to change his fortune 881 00:48:49,376 --> 00:48:51,393 often meets people like him 882 00:48:51,417 --> 00:48:53,376 whose own lives have met difficulty 883 00:48:54,334 --> 00:48:56,685 They try to help each other out 884 00:48:56,709 --> 00:48:58,477 But as the saying goes 885 00:48:58,501 --> 00:49:00,334 How can a beggar keep a cat? 886 00:49:00,917 --> 00:49:02,102 If you can't help yourself 887 00:49:02,126 --> 00:49:03,876 how can you help others? 888 00:49:09,834 --> 00:49:10,834 Ah 889 00:49:12,376 --> 00:49:13,376 Brother 890 00:49:15,751 --> 00:49:17,167 Is something wrong? 891 00:49:24,709 --> 00:49:26,334 Of course there is 892 00:49:26,751 --> 00:49:28,977 After Belly Button left this fellow 893 00:49:29,001 --> 00:49:30,334 it began to rain 894 00:49:31,167 --> 00:49:32,310 From their perspectives 895 00:49:32,334 --> 00:49:34,185 whether it's rain or shine 896 00:49:34,209 --> 00:49:35,667 there will always be problems 897 00:49:36,376 --> 00:49:38,959 But they've no time to ponder life's problems 898 00:49:39,751 --> 00:49:41,935 Because in their own lives 899 00:49:41,959 --> 00:49:43,834 there's an endless stream of them 900 00:49:45,626 --> 00:49:48,126 Society often speaks of justice 901 00:49:48,626 --> 00:49:50,393 But in these people's lives 902 00:49:50,417 --> 00:49:52,292 that word surely doesn't exist 903 00:49:53,376 --> 00:49:56,310 Since it takes all they have to find their next meal 904 00:49:56,334 --> 00:49:58,792 they have no energy to speak of such things 905 00:51:02,792 --> 00:51:03,792 Pickle 906 00:51:05,876 --> 00:51:06,876 Pickle 907 00:51:19,209 --> 00:51:21,167 You still came when it's raining? 908 00:51:22,417 --> 00:51:23,352 Is your boss here? 909 00:51:23,376 --> 00:51:24,143 Yeah 910 00:51:24,167 --> 00:51:24,810 Yeah 911 00:51:24,834 --> 00:51:25,518 He's back 912 00:51:25,542 --> 00:51:26,542 All right 913 00:51:36,209 --> 00:51:37,393 Well? 914 00:51:37,417 --> 00:51:39,102 Why's your boss back so early today? 915 00:51:39,126 --> 00:51:40,393 He's drunk 916 00:51:40,417 --> 00:51:42,126 They sent him back 917 00:51:43,251 --> 00:51:44,685 That's perfect 918 00:51:44,709 --> 00:51:45,768 We saw old stuff last time 919 00:51:45,792 --> 00:51:47,060 Go fetch a new one today 920 00:51:47,084 --> 00:51:48,334 No way 921 00:51:49,167 --> 00:51:50,268 It's fine 922 00:51:50,292 --> 00:51:51,667 No 923 00:51:52,501 --> 00:51:53,560 Go on 924 00:51:53,584 --> 00:51:55,501 Don't keep watching people's stuff 925 00:51:56,209 --> 00:51:57,893 You're a real dork 926 00:51:57,917 --> 00:51:59,643 Don't tell me you're gonna wake your boss up 927 00:51:59,667 --> 00:52:00,435 and tell him 928 00:52:00,459 --> 00:52:01,518 Boss 929 00:52:01,542 --> 00:52:03,834 I'm gonna peek at your dashcam 930 00:52:04,167 --> 00:52:05,167 Are you? 931 00:52:05,876 --> 00:52:07,084 It's not right 932 00:52:07,751 --> 00:52:09,060 It's fine, go 933 00:52:09,084 --> 00:52:10,084 No way 934 00:52:10,542 --> 00:52:11,560 It's raining so hard 935 00:52:11,584 --> 00:52:13,685 and I came here specially for that 936 00:52:13,709 --> 00:52:14,709 Right? 937 00:52:15,626 --> 00:52:16,834 It's fine 938 00:52:19,292 --> 00:52:20,768 What we hear now 939 00:52:20,792 --> 00:52:24,477 with the American West cowboy flavor 940 00:52:24,501 --> 00:52:26,727 is music by Sheng-Xiang Lin 941 00:52:26,751 --> 00:52:30,209 made specially as a theme song for Chairman Kevin 942 00:52:31,542 --> 00:52:34,626 The name of the song is Surfing With The Chairman 943 00:52:35,667 --> 00:52:37,685 He said the way he drives 944 00:52:37,709 --> 00:52:40,001 through tunnels, lights flashing 945 00:52:40,376 --> 00:52:41,643 it feels as though 946 00:52:41,667 --> 00:52:43,602 Chairman Kevin 947 00:52:43,626 --> 00:52:44,727 is taking the audience along 948 00:52:44,751 --> 00:52:46,667 to go surfing at the beach 949 00:52:47,251 --> 00:52:50,352 But Chairman Kevin doesn't plan to visit the beach 950 00:52:50,376 --> 00:52:51,768 Because where he wants to surf 951 00:52:51,792 --> 00:52:53,792 is on Gucci's young body 952 00:52:54,917 --> 00:52:57,310 If you would like to surf 953 00:52:57,334 --> 00:53:00,084 please find time to go with friends 954 00:53:00,709 --> 00:53:02,542 But remember, safety first 955 00:53:07,167 --> 00:53:09,792 There's tunnels in the tunnel 956 00:53:10,292 --> 00:53:11,602 Actually, this place 957 00:53:11,626 --> 00:53:13,542 is the tunnel's connecting passage 958 00:53:14,084 --> 00:53:16,310 The cars passing by go so fast 959 00:53:16,334 --> 00:53:19,167 that nobody notices what's inside 960 00:53:19,751 --> 00:53:22,518 Even if you took a shit inside 961 00:53:22,542 --> 00:53:24,518 killed someone, or started a fire 962 00:53:24,542 --> 00:53:26,459 it'd be hard for anyone to see 963 00:53:27,876 --> 00:53:29,435 They're kissing 964 00:53:29,459 --> 00:53:31,185 It got hard after touching you 965 00:53:31,209 --> 00:53:32,310 You want it? 966 00:53:32,334 --> 00:53:33,334 I want it 967 00:53:33,834 --> 00:53:35,018 What do you want? 968 00:53:35,042 --> 00:53:36,501 I want you to fuck me 969 00:53:36,959 --> 00:53:38,602 She's so direct 970 00:53:38,626 --> 00:53:40,227 You like fucking me? 971 00:53:40,251 --> 00:53:41,143 I like it 972 00:53:41,167 --> 00:53:43,018 Kevin has latched onto one idea 973 00:53:43,042 --> 00:53:45,060 Do what others don't dare to do 974 00:53:45,084 --> 00:53:47,268 Risk what others don't dare to risk 975 00:53:47,292 --> 00:53:49,792 His life has been a payoff from those gambles 976 00:53:50,084 --> 00:53:50,935 Call me Puta 977 00:53:50,959 --> 00:53:51,959 What? 978 00:53:52,167 --> 00:53:52,977 Call me Puta 979 00:53:53,001 --> 00:53:54,143 What's Puta? 980 00:53:54,167 --> 00:53:55,143 How should I know? 981 00:53:55,167 --> 00:53:56,060 I'm Puta 982 00:53:56,084 --> 00:53:57,227 Puta 983 00:53:57,251 --> 00:53:59,435 Gucci is a mixed-race beauty 984 00:53:59,459 --> 00:54:02,102 She's half South American 985 00:54:02,126 --> 00:54:05,292 so it's hard for me to tell if it's Buddha or Puta 986 00:54:05,792 --> 00:54:08,102 Buddha is English 987 00:54:08,126 --> 00:54:10,501 Puta is Spanish for 'slut' 988 00:54:10,959 --> 00:54:13,102 Judging from the current situation 989 00:54:13,126 --> 00:54:15,084 I think she probably means 'slut' 990 00:54:15,584 --> 00:54:16,834 Listen 991 00:54:18,501 --> 00:54:20,376 This must be true love 992 00:54:21,292 --> 00:54:23,227 Otherwise why would she be like that? 993 00:54:23,251 --> 00:54:24,602 Giving all of herself to him 994 00:54:24,626 --> 00:54:25,959 and moaning like that 995 00:54:27,501 --> 00:54:29,143 I want you to come in me 996 00:54:29,167 --> 00:54:30,167 I want to fuck you 997 00:54:32,876 --> 00:54:35,709 Based on the current situation 998 00:54:37,126 --> 00:54:39,667 there's no way your boss is wearing a condom 999 00:54:40,959 --> 00:54:42,376 You're so smart 1000 00:54:46,542 --> 00:54:47,834 Miss Yeh 1001 00:54:48,417 --> 00:54:49,560 Behave yourself 1002 00:54:49,584 --> 00:54:51,251 you're already a grown woman 1003 00:54:52,209 --> 00:54:53,667 Who's Miss Yeh? 1004 00:54:54,126 --> 00:54:55,876 My boss' old flame 1005 00:54:59,917 --> 00:55:02,126 You want to fuck that old hag Yeh, or fuck me? 1006 00:55:03,001 --> 00:55:05,209 You want to fuck that old hag Yeh, or fuck me? 1007 00:55:05,876 --> 00:55:07,352 I want to fuck you 1008 00:55:07,376 --> 00:55:08,810 Then fuck my brains out 1009 00:55:08,834 --> 00:55:09,643 Louder 1010 00:55:09,667 --> 00:55:11,667 Then fuck my brains out 1011 00:55:12,417 --> 00:55:14,185 Fuck me 1012 00:55:14,209 --> 00:55:14,852 That's good 1013 00:55:14,876 --> 00:55:16,560 I love when you fuck me 1014 00:55:16,584 --> 00:55:18,834 This girl is really daring 1015 00:55:19,959 --> 00:55:21,292 Oh, so good 1016 00:55:26,251 --> 00:55:27,251 Hello 1017 00:55:29,501 --> 00:55:31,167 What the hell? 1018 00:55:31,501 --> 00:55:34,560 Every time it gets good, the phone rings 1019 00:55:34,584 --> 00:55:35,893 Be quiet 1020 00:55:35,917 --> 00:55:37,584 My boss is home 1021 00:55:39,376 --> 00:55:40,810 He keeps talking 1022 00:55:40,834 --> 00:55:42,209 Blah blah blah 1023 00:55:42,501 --> 00:55:43,501 Hello 1024 00:55:51,584 --> 00:55:53,001 It's nothing 1025 00:55:54,834 --> 00:55:55,852 She's pissed off 1026 00:55:55,876 --> 00:55:57,709 The girl got out of the car 1027 00:56:02,834 --> 00:56:04,417 I'm busy 1028 00:56:06,542 --> 00:56:08,560 I wouldn't stay either 1029 00:56:08,584 --> 00:56:10,834 Don't leave things hanging 1030 00:56:16,251 --> 00:56:17,501 Speak 1031 00:56:19,542 --> 00:56:22,042 He keeps blabbering on 1032 00:56:23,292 --> 00:56:24,376 Okay 1033 00:56:25,459 --> 00:56:26,709 Our old spot 1034 00:56:30,917 --> 00:56:32,667 He said the old spot 1035 00:56:45,542 --> 00:56:46,542 Right here 1036 00:56:46,834 --> 00:56:47,834 Right here 1037 00:56:51,292 --> 00:56:53,084 I'm already in my late forties 1038 00:56:55,001 --> 00:56:56,167 Kevin Huang 1039 00:56:56,501 --> 00:56:58,334 Ask your own conscience 1040 00:56:59,084 --> 00:57:01,310 We've been together so many years 1041 00:57:01,334 --> 00:57:03,185 Has there ever been a time you wanted me 1042 00:57:03,209 --> 00:57:04,584 that I wasn't there? 1043 00:57:05,626 --> 00:57:08,643 I let you stretch me like a yoga guru 1044 00:57:08,667 --> 00:57:09,602 Belly Button 1045 00:57:09,626 --> 00:57:11,292 What's yoga guru? 1046 00:57:12,251 --> 00:57:15,018 It means your boss does a lot of positions 1047 00:57:15,042 --> 00:57:16,268 I was pregnant 1048 00:57:16,292 --> 00:57:17,477 You didn't let me keep it 1049 00:57:17,501 --> 00:57:19,001 You wanted me to lose it 1050 00:57:20,251 --> 00:57:21,751 and I did 1051 00:57:22,792 --> 00:57:23,643 Because I thought 1052 00:57:23,667 --> 00:57:25,560 there's no love between you and your wife 1053 00:57:25,584 --> 00:57:27,768 She's been overseas so many years 1054 00:57:27,792 --> 00:57:29,143 One day you would divorce her 1055 00:57:29,167 --> 00:57:30,667 and marry me 1056 00:57:31,751 --> 00:57:33,876 Your boss is a remarkable guy 1057 00:57:35,542 --> 00:57:37,768 All the women love him 1058 00:57:37,792 --> 00:57:39,584 But it wasn't enough for you 1059 00:57:40,459 --> 00:57:42,959 You kept fooling around with women 1060 00:57:43,542 --> 00:57:45,167 Remarkable 1061 00:57:45,417 --> 00:57:48,251 You've never treated me seriously 1062 00:57:48,667 --> 00:57:50,542 My boss' old flame 1063 00:57:51,126 --> 00:57:53,126 sounds very frustrated 1064 00:57:57,751 --> 00:57:58,917 Want to break up? 1065 00:57:59,292 --> 00:58:00,292 Sure 1066 00:58:03,459 --> 00:58:04,852 Then pay my compensation 1067 00:58:04,876 --> 00:58:07,185 Before, I thought 1068 00:58:07,209 --> 00:58:10,209 your boss fooled with women every day 1069 00:58:10,542 --> 00:58:12,292 tasting exotic beauties 1070 00:58:15,167 --> 00:58:17,042 This girl's got feelings too 1071 00:58:18,834 --> 00:58:21,001 Nah, your boss is heartless 1072 00:58:21,834 --> 00:58:23,751 She fell so deeply for him 1073 00:58:25,126 --> 00:58:26,376 So you're not paying 1074 00:58:26,917 --> 00:58:27,917 Fine 1075 00:58:29,292 --> 00:58:31,459 Then should I call your wife to ask for it? 1076 00:58:34,876 --> 00:58:36,268 Or should I call 1077 00:58:36,292 --> 00:58:37,977 your cute chief secretary 1078 00:58:38,001 --> 00:58:38,977 and ask him? 1079 00:58:39,001 --> 00:58:40,876 You know that chief secretary? 1080 00:58:41,459 --> 00:58:43,435 He's my boss' secretary 1081 00:58:43,459 --> 00:58:44,501 Kevin Huang 1082 00:58:44,792 --> 00:58:46,143 While I wasn't home 1083 00:58:46,167 --> 00:58:48,292 you got nasty with some old geezer in my bed 1084 00:58:48,667 --> 00:58:49,876 You like that? 1085 00:58:50,834 --> 00:58:52,001 Tell me 1086 00:58:52,501 --> 00:58:53,935 is mine tighter? 1087 00:58:53,959 --> 00:58:56,042 Or is his old asshole tighter? 1088 00:58:59,876 --> 00:59:00,876 No 1089 00:59:01,417 --> 00:59:04,834 I bet this is how he screamed during sex 1090 00:59:06,459 --> 00:59:07,584 Kevin 1091 00:59:09,709 --> 00:59:10,709 Kevin 1092 00:59:10,959 --> 00:59:11,959 Kevin 1093 00:59:14,417 --> 00:59:15,501 What's that sound? 1094 00:59:21,459 --> 00:59:22,667 Weird 1095 00:59:27,709 --> 00:59:29,917 Why do we only hear your boss panting? 1096 00:59:34,376 --> 00:59:35,018 It's over? 1097 00:59:35,042 --> 00:59:36,709 There must be more 1098 00:59:43,709 --> 00:59:44,709 This 1099 00:59:44,876 --> 00:59:46,126 We haven't seen this yet 1100 00:59:56,959 --> 00:59:58,792 Isn't that here? 1101 01:00:11,667 --> 01:00:12,792 That's me 1102 01:02:45,042 --> 01:02:46,417 Stop watching 1103 01:03:02,584 --> 01:03:03,393 I said, stop watching 1104 01:03:03,417 --> 01:03:05,126 You always want to watch 1105 01:03:12,876 --> 01:03:15,376 Wasn't she from the other day? 1106 01:03:16,917 --> 01:03:18,376 Standing in the field? 1107 01:03:30,792 --> 01:03:31,518 I'm 1108 01:03:31,542 --> 01:03:33,042 I'm heading out 1109 01:03:35,876 --> 01:03:36,917 Belly Button 1110 01:03:37,917 --> 01:03:39,501 Stay a little longer 1111 01:03:43,626 --> 01:03:45,042 Stay a little longer 1112 01:04:09,626 --> 01:04:11,209 Should we call the cops? 1113 01:04:15,876 --> 01:04:18,126 Did you forget your mother? 1114 01:04:19,792 --> 01:04:21,417 You want to lose your job? 1115 01:04:24,626 --> 01:04:25,626 Fuck 1116 01:04:26,709 --> 01:04:29,792 Don't you know cops and courts are run by the rich? 1117 01:04:30,876 --> 01:04:31,602 That night 1118 01:04:31,626 --> 01:04:33,584 the two of them sat, terrified 1119 01:04:34,167 --> 01:04:35,852 Sitting there like idiots 1120 01:04:35,876 --> 01:04:37,334 Sitting until sunrise 1121 01:04:38,001 --> 01:04:39,018 As soon as it was light 1122 01:04:39,042 --> 01:04:42,626 Belly Button and Pickle rushed downtown to find Brother Lin 1123 01:04:43,209 --> 01:04:46,542 Brother Lin is normally section manager at a security company 1124 01:04:47,251 --> 01:04:49,310 But his other identity 1125 01:04:49,334 --> 01:04:51,584 is serving as the medium at a temple 1126 01:04:52,459 --> 01:04:54,667 The gods possess his body 1127 01:04:55,126 --> 01:04:56,727 What you see now 1128 01:04:56,751 --> 01:04:58,626 is the act of possession 1129 01:05:19,459 --> 01:05:22,518 The gods use spirit writing to help the unfortunate 1130 01:05:22,542 --> 01:05:24,768 Basically, of those who come with questions 1131 01:05:24,792 --> 01:05:26,602 one type is the rich and powerful 1132 01:05:26,626 --> 01:05:28,417 who are afraid of losing it all 1133 01:05:28,959 --> 01:05:31,560 The other type is the poor and powerless 1134 01:05:31,584 --> 01:05:33,542 whose hearts need relief 1135 01:05:34,334 --> 01:05:35,560 What you see now 1136 01:05:35,584 --> 01:05:37,334 is the gods' spirit writing 1137 01:05:38,001 --> 01:05:39,018 The interpreter on the side 1138 01:05:39,042 --> 01:05:41,251 reads out what the gods are writing 1139 01:05:41,626 --> 01:05:43,792 The words are called Luan 1140 01:05:44,167 --> 01:05:47,084 They are the gods' message to believers 1141 01:05:47,709 --> 01:05:50,876 But today, the only Luan that Belly Button and Pickle received 1142 01:05:51,209 --> 01:05:54,477 was the gods telling them to be honest 1143 01:05:54,501 --> 01:05:56,352 respect one's parents 1144 01:05:56,376 --> 01:05:58,834 and be useful to one's country 1145 01:05:59,459 --> 01:06:00,768 Belly Button and Pickle 1146 01:06:00,792 --> 01:06:03,376 became more baffled, the more they saw 1147 01:06:04,084 --> 01:06:05,310 What you're about to see 1148 01:06:05,334 --> 01:06:07,435 is the complete Luan 1149 01:06:07,459 --> 01:06:08,393 Welcome 1150 01:06:08,417 --> 01:06:10,352 to the Homeland Safety Religious Center 1151 01:06:10,376 --> 01:06:11,977 Defend home and homeland 1152 01:06:12,001 --> 01:06:13,518 To exercise filial piety 1153 01:06:13,542 --> 01:06:14,560 is self-evident 1154 01:06:14,584 --> 01:06:16,435 Following the solar horoscope brings safety 1155 01:06:16,459 --> 01:06:18,751 Courage's blessing carries you through the world 1156 01:06:20,542 --> 01:06:23,334 Belly Button visits Peanut each day to pick up trash 1157 01:06:24,126 --> 01:06:26,518 As they talked 1158 01:06:26,542 --> 01:06:29,792 Peanut realized Belly Button and Pickle had met a bad spirit 1159 01:06:30,251 --> 01:06:32,376 and needed to cleanse their fortunes 1160 01:06:33,126 --> 01:06:34,560 The first place he thought of 1161 01:06:34,584 --> 01:06:37,334 was his uncle's Chiang Kai-shek temple 1162 01:06:40,167 --> 01:06:41,167 Uncle 1163 01:06:41,584 --> 01:06:42,977 These two encountered a bad spirit 1164 01:06:43,001 --> 01:06:44,959 and came to cleanse their fortunes 1165 01:06:46,792 --> 01:06:48,185 They didn't say what it was 1166 01:06:48,209 --> 01:06:49,643 but Lord Chiang 1167 01:06:49,667 --> 01:06:51,334 should be able to help 1168 01:06:57,167 --> 01:06:58,185 You two 1169 01:06:58,209 --> 01:06:59,685 This temple only appears barren 1170 01:06:59,709 --> 01:07:02,542 My uncle purposely doesn't decorate 1171 01:07:03,042 --> 01:07:04,209 to promote sheer simplicity 1172 01:07:04,709 --> 01:07:07,102 It also expresses Lord Chiang's 1173 01:07:07,126 --> 01:07:09,792 integrity, pure as driven snow 1174 01:07:17,292 --> 01:07:18,893 People pray to Lord Chiang? 1175 01:07:18,917 --> 01:07:20,042 Goddamn 1176 01:07:20,667 --> 01:07:22,376 Even Pigsy has worshippers 1177 01:07:23,709 --> 01:07:25,143 Listen 1178 01:07:25,167 --> 01:07:26,268 This temple 1179 01:07:26,292 --> 01:07:27,935 after it was built 30 years ago 1180 01:07:27,959 --> 01:07:29,060 kept failing at divination 1181 01:07:29,084 --> 01:07:30,393 No gods would come here 1182 01:07:30,417 --> 01:07:31,268 One day 1183 01:07:31,292 --> 01:07:32,977 When my uncle was napping 1184 01:07:33,001 --> 01:07:34,501 Lord Chiang came to him in a dream 1185 01:07:34,876 --> 01:07:36,268 and told my uncle 1186 01:07:36,292 --> 01:07:37,560 I've got the time 1187 01:07:37,584 --> 01:07:38,709 I'm available 1188 01:07:39,417 --> 01:07:40,560 That's why 1189 01:07:40,584 --> 01:07:42,268 my uncle tends the temple 1190 01:07:42,292 --> 01:07:43,709 It's not easy 1191 01:07:44,667 --> 01:07:46,209 What does 'tend' mean? 1192 01:07:46,584 --> 01:07:47,667 He serves the gods 1193 01:07:47,917 --> 01:07:49,084 He serves the gods 1194 01:07:53,251 --> 01:07:54,334 Uncle 1195 01:07:55,459 --> 01:07:57,126 Want to help them cleanse their fortune? 1196 01:08:11,167 --> 01:08:12,501 These gods 1197 01:08:13,209 --> 01:08:15,417 sometimes they select certain people 1198 01:08:24,001 --> 01:08:25,251 Motherfucker 1199 01:08:26,042 --> 01:08:27,893 Don't know what he's up his own ass about 1200 01:08:27,917 --> 01:08:30,376 What's impressive about tending a lousy-ass temple? 1201 01:08:30,959 --> 01:08:31,959 Fuck 1202 01:08:32,376 --> 01:08:34,126 Makes me feel sick 1203 01:08:38,542 --> 01:08:39,685 Mr. Huang, My apologies 1204 01:08:39,709 --> 01:08:40,560 Sorry for making you come all this way 1205 01:08:40,584 --> 01:08:41,792 Don't say that 1206 01:08:42,292 --> 01:08:43,518 I asked you here 1207 01:08:43,542 --> 01:08:46,209 mainly to understand what happened with Miss Feng Ju Yeh 1208 01:08:46,667 --> 01:08:47,602 So 1209 01:08:47,626 --> 01:08:49,209 What happened to her? 1210 01:08:50,376 --> 01:08:52,459 Her family came to file a report 1211 01:08:53,126 --> 01:08:55,459 said she'd been missing almost a week 1212 01:08:56,584 --> 01:08:58,626 Now even her car's missing 1213 01:08:59,084 --> 01:09:00,768 I thought we'd ask a few of her friends 1214 01:09:00,792 --> 01:09:02,292 to come clarify the situation 1215 01:09:05,376 --> 01:09:07,417 When did you last speak on the phone? 1216 01:09:10,626 --> 01:09:13,542 I think she called me a week ago 1217 01:09:15,209 --> 01:09:16,852 How do you know her? 1218 01:09:16,876 --> 01:09:18,334 We're friends 1219 01:09:19,126 --> 01:09:21,042 Good friends? 1220 01:09:21,751 --> 01:09:23,126 I think so 1221 01:09:24,292 --> 01:09:26,834 What did you talk about on the phone that day? 1222 01:09:27,376 --> 01:09:28,893 Nothing much 1223 01:09:28,917 --> 01:09:31,584 Just some random stuff 1224 01:09:33,751 --> 01:09:35,917 What random stuff? 1225 01:09:37,542 --> 01:09:42,001 As friends, we'd just talk on the phone every once in a while 1226 01:09:44,792 --> 01:09:45,477 Oh, right 1227 01:09:45,501 --> 01:09:49,018 Last week she asked me about doing some investing 1228 01:09:49,042 --> 01:09:50,352 It was just talk 1229 01:09:50,376 --> 01:09:52,209 It never amounts to much 1230 01:09:53,792 --> 01:09:55,435 That was the only thing you talked about? 1231 01:09:55,459 --> 01:09:56,459 Yeah 1232 01:09:58,751 --> 01:10:01,709 Why do I feel like it wasn't the only thing? 1233 01:10:02,667 --> 01:10:03,959 What do you mean? 1234 01:10:04,792 --> 01:10:06,584 I looked at her call records 1235 01:10:07,126 --> 01:10:08,643 Miss Yeh called you 1236 01:10:08,667 --> 01:10:10,167 over one hundred times 1237 01:10:10,542 --> 01:10:11,751 Did she? 1238 01:10:12,751 --> 01:10:14,792 You should know better than anyone 1239 01:10:15,959 --> 01:10:17,977 You can't say because she called me 1240 01:10:18,001 --> 01:10:19,959 that I'm the one who has a problem 1241 01:10:20,501 --> 01:10:21,542 Mr. Huang 1242 01:10:22,084 --> 01:10:23,959 I never said you have a problem 1243 01:10:24,834 --> 01:10:28,084 A woman dials a man's phone over 100 times 1244 01:10:28,667 --> 01:10:31,084 what could possibly be so urgent? 1245 01:10:33,084 --> 01:10:35,501 Did she call 100 times to talk about investing? 1246 01:10:36,209 --> 01:10:37,685 I told you already 1247 01:10:37,709 --> 01:10:40,876 She called me to ask about investments 1248 01:10:41,167 --> 01:10:43,393 We also talked about some unimportant trivial things 1249 01:10:43,417 --> 01:10:44,810 That was all 1250 01:10:44,834 --> 01:10:46,435 I've been honest with you 1251 01:10:46,459 --> 01:10:47,459 What now? 1252 01:10:47,876 --> 01:10:50,393 Why are we bringing Chairman Kevin here now? 1253 01:10:50,417 --> 01:10:52,102 Deputy speaker, Sorry 1254 01:10:52,126 --> 01:10:53,959 Let me inform you of the situation 1255 01:10:54,584 --> 01:10:59,352 Our Chairman Kevin is an important figure in society 1256 01:10:59,376 --> 01:11:01,102 He's done so many good deeds 1257 01:11:01,126 --> 01:11:03,060 He has the heart of a Buddha 1258 01:11:03,084 --> 01:11:04,643 You insult him by bringing him here 1259 01:11:04,667 --> 01:11:05,709 I'm sorry 1260 01:11:06,084 --> 01:11:07,018 What now? 1261 01:11:07,042 --> 01:11:07,751 Shun 1262 01:11:08,042 --> 01:11:10,292 What the hell did you bring the chairman here for? 1263 01:11:11,209 --> 01:11:14,477 I invited Chairman Huang here to clarify Miss Yeh's situation 1264 01:11:14,501 --> 01:11:16,727 I'm practically treating him to a cup of tea 1265 01:11:16,751 --> 01:11:17,876 It's fine 1266 01:11:18,459 --> 01:11:22,268 Our Chairman Kevin contributes money and energy to society 1267 01:11:22,292 --> 01:11:23,060 You see 1268 01:11:23,084 --> 01:11:24,310 if you're uneducated 1269 01:11:24,334 --> 01:11:26,477 he'll give you money to get educated 1270 01:11:26,501 --> 01:11:28,852 If you've got a funeral but no coffin 1271 01:11:28,876 --> 01:11:30,917 he'll buy you a coffin 1272 01:11:31,417 --> 01:11:32,602 You're insulting him 1273 01:11:32,626 --> 01:11:34,935 He's a man who, if he says it, he'll do it 1274 01:11:34,959 --> 01:11:35,935 That's what a good person he is 1275 01:11:35,959 --> 01:11:37,376 You're insulting him 1276 01:11:39,084 --> 01:11:39,977 Shun 1277 01:11:40,001 --> 01:11:42,167 Is chairman fine now? 1278 01:11:46,376 --> 01:11:47,102 It's fine 1279 01:11:47,126 --> 01:11:48,518 You can go if you want 1280 01:11:48,542 --> 01:11:49,935 Do what the hell you want 1281 01:11:49,959 --> 01:11:51,852 Then what the hell were you talking about? 1282 01:11:51,876 --> 01:11:53,060 He didn't mean it like that 1283 01:11:53,084 --> 01:11:54,310 Listen 1284 01:11:54,334 --> 01:11:56,643 I'm talking to you 1285 01:11:56,667 --> 01:11:57,727 and you keep replying to the deputy commissioner 1286 01:11:57,751 --> 01:11:58,852 What are you trying to say? 1287 01:11:58,876 --> 01:11:59,477 Listen 1288 01:11:59,501 --> 01:12:01,643 if you fucked around like this out in society 1289 01:12:01,667 --> 01:12:04,126 the grass on your grave would already be this high 1290 01:12:04,334 --> 01:12:04,893 Sorry 1291 01:12:04,917 --> 01:12:06,292 Show a little respect 1292 01:12:07,042 --> 01:12:07,810 Shun 1293 01:12:07,834 --> 01:12:09,792 Chairman can leave now, right? 1294 01:12:11,251 --> 01:12:12,310 Do what the hell you want 1295 01:12:12,334 --> 01:12:13,334 Like I said 1296 01:12:13,459 --> 01:12:14,435 What are you trying to say? 1297 01:12:14,459 --> 01:12:15,435 Nah, he didn't mean it like that 1298 01:12:15,459 --> 01:12:16,643 Unbelievable 1299 01:12:16,667 --> 01:12:17,518 What kind of attitude is that? 1300 01:12:17,542 --> 01:12:18,727 Sorry, no offense 1301 01:12:18,751 --> 01:12:20,143 So can we go now? 1302 01:12:20,167 --> 01:12:21,876 Yes, thank you 1303 01:12:22,167 --> 01:12:24,352 Show some respect, I'm telling you 1304 01:12:24,376 --> 01:12:25,685 Learn how to live in a society 1305 01:12:25,709 --> 01:12:26,268 Sorry 1306 01:12:26,292 --> 01:12:28,018 Motherfucker 1307 01:12:28,042 --> 01:12:29,042 You 1308 01:12:29,834 --> 01:12:31,852 get ready to be grilled at next week's council meeting 1309 01:12:31,876 --> 01:12:32,435 Okay 1310 01:12:32,459 --> 01:12:33,560 Motherfucker 1311 01:12:33,584 --> 01:12:34,560 Unbelievable 1312 01:12:34,584 --> 01:12:36,810 Have a nice day, deputy speaker 1313 01:12:36,834 --> 01:12:38,251 Motherfucker 1314 01:13:04,709 --> 01:13:05,709 Sit down 1315 01:13:09,334 --> 01:13:10,334 Sit 1316 01:13:27,001 --> 01:13:28,602 How long have you worked for me? 1317 01:13:28,626 --> 01:13:29,626 Ten years 1318 01:13:31,834 --> 01:13:34,376 What did you do before you came here? 1319 01:13:36,167 --> 01:13:38,292 Temp jobs, here and there 1320 01:13:42,251 --> 01:13:43,917 Do I give enough salary? 1321 01:13:46,126 --> 01:13:47,126 It's enough 1322 01:13:54,042 --> 01:13:56,584 I haven't been in this room for years 1323 01:13:58,501 --> 01:14:00,268 The ceiling's leaking badly 1324 01:14:00,292 --> 01:14:01,626 Why didn't you tell me? 1325 01:14:05,084 --> 01:14:06,334 Is the A/C cool enough? 1326 01:14:09,251 --> 01:14:10,751 Haven't used it in a while 1327 01:14:18,376 --> 01:14:19,417 To be honest 1328 01:14:20,459 --> 01:14:23,959 I feel like you've been lazing around without much work 1329 01:14:25,209 --> 01:14:27,167 Sometimes when you're at work 1330 01:14:28,667 --> 01:14:29,393 you sleep 1331 01:14:29,417 --> 01:14:31,084 and I don't want to disturb you 1332 01:14:32,834 --> 01:14:37,060 Your trash-picking friend often comes here to chat 1333 01:14:37,084 --> 01:14:38,584 but I didn't complain 1334 01:14:47,542 --> 01:14:48,542 Pickle 1335 01:14:52,042 --> 01:14:53,626 Do I look like an idiot? 1336 01:14:55,376 --> 01:14:56,376 No 1337 01:14:58,834 --> 01:15:00,143 You think any shit you're up to here 1338 01:15:00,167 --> 01:15:01,501 I won't know about it? 1339 01:15:10,292 --> 01:15:12,751 You should know my personality 1340 01:15:14,501 --> 01:15:15,917 This is what I think 1341 01:15:16,542 --> 01:15:18,893 When dealing with human relations 1342 01:15:18,917 --> 01:15:20,768 if we're good, then we're good 1343 01:15:20,792 --> 01:15:24,167 if we're not good, we need mutual understanding 1344 01:15:36,542 --> 01:15:38,167 Have you seen me like this before? 1345 01:15:41,626 --> 01:15:43,292 You've really never seen me like this? 1346 01:15:47,126 --> 01:15:48,560 By nodding your head, do you mean 1347 01:15:48,584 --> 01:15:49,643 you have 1348 01:15:49,667 --> 01:15:51,334 or you haven't seen me like this? 1349 01:16:02,667 --> 01:16:06,084 I've worn this wig many years 1350 01:16:07,042 --> 01:16:08,852 I've worn it so long, I sometimes feel as if 1351 01:16:08,876 --> 01:16:10,709 it's my real hair 1352 01:16:14,376 --> 01:16:16,459 Now if I don't wear it for one day 1353 01:16:17,084 --> 01:16:19,209 I feel uneasy all over 1354 01:16:38,126 --> 01:16:39,709 How's your mother been lately? 1355 01:16:43,459 --> 01:16:45,876 Her health hasn't been great lately 1356 01:16:50,792 --> 01:16:53,251 If there's a problem at home, you have to tell me 1357 01:16:57,792 --> 01:16:59,792 I believe what humans want most 1358 01:17:00,459 --> 01:17:02,084 is peace and safety 1359 01:17:24,834 --> 01:17:26,643 That night, after Kevin left 1360 01:17:26,667 --> 01:17:28,667 Belly Button came looking for Pickle 1361 01:17:29,126 --> 01:17:32,292 But Belly Button kept standing outside, not daring to enter 1362 01:17:32,834 --> 01:17:35,251 Pickle had no choice but to accompany him 1363 01:17:36,001 --> 01:17:37,435 In the gloomy black night 1364 01:17:37,459 --> 01:17:39,001 under a light drizzle 1365 01:17:39,626 --> 01:17:41,459 the two stood there quietly 1366 01:17:42,501 --> 01:17:46,227 Pickle watched Belly Button stare wistfully at the scenery 1367 01:17:46,251 --> 01:17:48,542 his eyes filled with a faint longing 1368 01:17:49,334 --> 01:17:51,143 He wanted to comfort Belly Button 1369 01:17:51,167 --> 01:17:53,042 but couldn't find a single word 1370 01:18:17,292 --> 01:18:20,227 Belly Button also visited Sugar Apple afterwards 1371 01:18:20,251 --> 01:18:22,501 But that all happened in a dream 1372 01:18:23,584 --> 01:18:26,417 After Sugar Apple awoke, he couldn't sleep again 1373 01:18:26,917 --> 01:18:29,417 and went to a nearby swimming pool to bathe 1374 01:18:30,501 --> 01:18:32,751 Sugar Apple's bathing spot isn't fixed 1375 01:18:33,792 --> 01:18:35,584 Sometimes it's a swimming pool 1376 01:18:36,001 --> 01:18:38,167 Sometimes it's a lavatory 1377 01:18:39,626 --> 01:18:41,959 Tonight there's thunder and lightning 1378 01:18:42,709 --> 01:18:44,917 but Sugar Apple doesn't seem scared at all 1379 01:18:46,042 --> 01:18:48,209 He feels slightly different today 1380 01:18:49,042 --> 01:18:52,042 He has the feeling that Belly Button's gotten into trouble 1381 01:18:57,209 --> 01:18:59,501 That word on the sign with holes in it, is 'Visits' 1382 01:18:59,959 --> 01:19:02,376 All together, it reads 'Meal Visits' 1383 01:19:03,251 --> 01:19:06,477 They're specially ordered by prisoners' families 1384 01:19:06,501 --> 01:19:09,751 Because if they're too far or busy to visit 1385 01:19:10,334 --> 01:19:12,393 they can ask the foodservice 1386 01:19:12,417 --> 01:19:14,792 to send a meal in their name 1387 01:19:16,001 --> 01:19:17,876 Belly Button's been in jail before 1388 01:19:18,376 --> 01:19:20,477 After his granny passed away 1389 01:19:20,501 --> 01:19:22,393 the orphaned Belly Button 1390 01:19:22,417 --> 01:19:24,584 could no longer eat meal visits 1391 01:19:25,334 --> 01:19:28,959 But auntie still gave food once in a while 1392 01:19:29,459 --> 01:19:31,376 treating him like their own son 1393 01:19:32,792 --> 01:19:34,435 Besides meal visits 1394 01:19:34,459 --> 01:19:38,084 auntie and her husband also grew scallions 1395 01:19:38,709 --> 01:19:40,477 When there weren't enough hands 1396 01:19:40,501 --> 01:19:43,959 they'd ask their married daughter to come home and help out 1397 01:19:48,667 --> 01:19:49,477 Here, Button 1398 01:19:49,501 --> 01:19:51,042 Auntie just happened to have 1399 01:19:51,667 --> 01:19:52,852 some vegetables today 1400 01:19:52,876 --> 01:19:53,876 So nice 1401 01:19:59,292 --> 01:20:00,393 Somebody ordered a meal 1402 01:20:00,417 --> 01:20:01,768 and left over a chicken leg 1403 01:20:01,792 --> 01:20:02,393 I'll give it to you 1404 01:20:02,417 --> 01:20:03,185 Eat plenty 1405 01:20:03,209 --> 01:20:05,917 I wondered why there's even chicken today 1406 01:20:08,542 --> 01:20:09,393 After getting out of prison 1407 01:20:09,417 --> 01:20:11,251 Belly Button would come over to help 1408 01:20:11,751 --> 01:20:14,167 Auntie would also prepare meals for him 1409 01:20:14,792 --> 01:20:17,001 But today was particularly special 1410 01:20:17,501 --> 01:20:20,018 Auntie not only fried vegetables for him 1411 01:20:20,042 --> 01:20:22,167 she also prepared a chicken leg 1412 01:20:23,584 --> 01:20:25,959 Nobody knew that Belly Button didn't eat much 1413 01:20:26,417 --> 01:20:27,560 Other than at night 1414 01:20:27,584 --> 01:20:32,518 when he would snack on cold expired foods tossed from the supermarket 1415 01:20:32,542 --> 01:20:34,876 during the day, he only ate one meal 1416 01:20:35,501 --> 01:20:37,018 But the meal he's eating now 1417 01:20:37,042 --> 01:20:39,251 is Belly Button's last meal of the day 1418 01:20:39,667 --> 01:20:41,876 and also the last meal of his life 1419 01:22:20,917 --> 01:22:22,727 The following morning 1420 01:22:22,751 --> 01:22:25,084 Belly Button was found in a drainage ditch 1421 01:22:25,876 --> 01:22:29,126 The police found high blood alcohol in his body 1422 01:22:30,001 --> 01:22:33,084 meaning he was probably drunk and got in a car accident 1423 01:22:34,042 --> 01:22:35,685 But we usually hear about 1424 01:22:35,709 --> 01:22:37,917 drunk drivers killing people 1425 01:22:38,751 --> 01:22:41,602 Belly Button could be one of Taiwan's very few cases 1426 01:22:41,626 --> 01:22:44,251 of a drunk killed by a driver 1427 01:22:45,001 --> 01:22:46,602 Everyone in the village also knows 1428 01:22:46,626 --> 01:22:48,167 that Belly Button doesn't drink 1429 01:22:49,126 --> 01:22:50,435 Even if he wanted to drink 1430 01:22:50,459 --> 01:22:52,876 he couldn't afford enough to get drunk 1431 01:23:08,834 --> 01:23:10,727 After Sugar Apple left the scene 1432 01:23:10,751 --> 01:23:12,792 he biked around the entire morning 1433 01:23:13,209 --> 01:23:15,084 not knowing where he was biking to 1434 01:23:15,792 --> 01:23:17,501 only that he had to keep going and going 1435 01:23:18,334 --> 01:23:19,959 His heart was tangled in knots 1436 01:23:20,334 --> 01:23:21,852 Appearing over and over in his mind 1437 01:23:21,876 --> 01:23:23,501 was the figure of Belly Button 1438 01:23:24,334 --> 01:23:27,001 Finally he returned to his seaside villa 1439 01:23:28,126 --> 01:23:30,251 I think he was slowly realizing 1440 01:23:30,834 --> 01:23:33,626 Belly Button dying wasn't so bad 1441 01:23:34,376 --> 01:23:35,977 At least when he died 1442 01:23:36,001 --> 01:23:38,542 they drew the figure of a man 1443 01:23:39,501 --> 01:23:41,626 For a lonely drifter like him 1444 01:23:42,001 --> 01:23:44,834 if he died, no one would realize it for a long time 1445 01:23:45,709 --> 01:23:48,251 By then, his corpse would've already decomposed 1446 01:23:48,834 --> 01:23:52,501 At best, they could only draw a round puddle 1447 01:24:15,084 --> 01:24:17,792 Belly Button's death couldn't have been that simple 1448 01:24:18,251 --> 01:24:20,209 Pickle, his blood running cold 1449 01:24:20,584 --> 01:24:22,185 suddenly remembered that night 1450 01:24:22,209 --> 01:24:24,126 when Kevin said to him 1451 01:24:24,834 --> 01:24:27,001 What humans want most is peace and safety 1452 01:24:28,042 --> 01:24:29,917 Pickle felt that something was wrong 1453 01:24:30,376 --> 01:24:32,352 and worried, if anything happened to him 1454 01:24:32,376 --> 01:24:34,167 who would take care of his mother 1455 01:24:34,834 --> 01:24:35,810 The only person he could think of 1456 01:24:35,834 --> 01:24:38,893 was a lifelong liar 1457 01:24:38,917 --> 01:24:39,810 with no sense of family responsibility 1458 01:24:39,834 --> 01:24:41,001 his youngest uncle 1459 01:24:46,417 --> 01:24:47,268 Uncle 1460 01:24:47,292 --> 01:24:49,018 These two sponge gourds are for you 1461 01:24:49,042 --> 01:24:49,602 No need 1462 01:24:49,626 --> 01:24:50,727 You went to the trouble of growing them 1463 01:24:50,751 --> 01:24:51,435 you should sell them yourself 1464 01:24:51,459 --> 01:24:52,584 I grew these myself 1465 01:24:53,209 --> 01:24:54,435 for you to cook 1466 01:24:54,459 --> 01:24:55,227 You're giving them to me? 1467 01:24:55,251 --> 01:24:56,185 Yeah, you can cook them 1468 01:24:56,209 --> 01:24:57,477 All right 1469 01:24:57,501 --> 01:24:59,167 You only brought two? 1470 01:25:00,876 --> 01:25:01,435 Uncle 1471 01:25:01,459 --> 01:25:02,727 My mother... 1472 01:25:02,751 --> 01:25:03,602 I know your mother 1473 01:25:03,626 --> 01:25:04,792 I know your mother 1474 01:25:07,709 --> 01:25:10,209 Did you see something nasty recently? 1475 01:25:13,251 --> 01:25:14,310 You have to get this taken care of 1476 01:25:14,334 --> 01:25:15,685 How strong are your glasses? 1477 01:25:15,709 --> 01:25:16,709 Four hundred 1478 01:25:17,042 --> 01:25:19,518 Oh yeah? One side's two hundred, one side's three hundred 1479 01:25:19,542 --> 01:25:20,643 That's five hundred 1480 01:25:20,667 --> 01:25:22,477 That's bad for your health 1481 01:25:22,501 --> 01:25:23,959 Swap a pair 1482 01:25:24,542 --> 01:25:25,727 That's better 1483 01:25:25,751 --> 01:25:27,143 Swap it and take a look 1484 01:25:27,167 --> 01:25:30,893 With glasses, your sight should be crystal clear 1485 01:25:30,917 --> 01:25:31,917 Is it clear? 1486 01:25:33,251 --> 01:25:34,018 It's blurry 1487 01:25:34,042 --> 01:25:34,852 It's blurry? 1488 01:25:34,876 --> 01:25:35,959 This one's not right 1489 01:25:37,876 --> 01:25:39,018 Let me swap another pair for you 1490 01:25:39,042 --> 01:25:40,251 Try this pair 1491 01:25:41,167 --> 01:25:41,727 Uncle 1492 01:25:41,751 --> 01:25:42,685 It's about my mother... 1493 01:25:42,709 --> 01:25:44,143 I know about your mother 1494 01:25:44,167 --> 01:25:46,459 When your mother went food shopping, I met her 1495 01:25:49,001 --> 01:25:50,251 This pair, is it clear? 1496 01:25:50,626 --> 01:25:51,518 Yeah 1497 01:25:51,542 --> 01:25:53,959 Oh, right. You need to wear two pairs of glasses 1498 01:25:55,251 --> 01:25:56,501 One for good weather 1499 01:25:57,209 --> 01:25:58,459 one for bad weather 1500 01:25:59,792 --> 01:26:00,685 When the weather's clear, wear this pair 1501 01:26:00,709 --> 01:26:01,893 About my mother... 1502 01:26:01,917 --> 01:26:02,977 I know about your mother 1503 01:26:03,001 --> 01:26:04,310 Her health isn't well 1504 01:26:04,334 --> 01:26:05,643 I know about your mother 1505 01:26:05,667 --> 01:26:07,185 I met her at the health center 1506 01:26:07,209 --> 01:26:08,292 I know already 1507 01:26:10,501 --> 01:26:11,834 Try this pair on 1508 01:26:16,084 --> 01:26:17,602 Wear this pair in good weather 1509 01:26:17,626 --> 01:26:18,626 Do they work? 1510 01:26:20,626 --> 01:26:21,560 Yeah 1511 01:26:21,584 --> 01:26:22,643 Yeah? 1512 01:26:22,667 --> 01:26:23,602 Ah, my mother 1513 01:26:23,626 --> 01:26:25,018 I know about your mother 1514 01:26:25,042 --> 01:26:26,167 Two pairs is five hundred 1515 01:26:26,542 --> 01:26:27,102 Uncle 1516 01:26:27,126 --> 01:26:29,727 I don't think I have enough money on me 1517 01:26:29,751 --> 01:26:31,393 How much, how much do you have? 1518 01:26:31,417 --> 01:26:33,227 Only three hundred 1519 01:26:33,251 --> 01:26:33,977 That's all 1520 01:26:34,001 --> 01:26:35,018 Yeah 1521 01:26:35,042 --> 01:26:36,459 Get rid of this pair 1522 01:26:36,917 --> 01:26:38,376 Try that pair on 1523 01:26:41,251 --> 01:26:43,167 This pair's just three hundred for you then 1524 01:26:49,751 --> 01:26:50,768 My mother's over eighty years old 1525 01:26:50,792 --> 01:26:51,768 I know about your mother, I know 1526 01:26:51,792 --> 01:26:54,292 Don't just talk about your mother 1527 01:27:00,459 --> 01:27:03,518 From start to finish, Pickle didn't have a chance to talk 1528 01:27:03,542 --> 01:27:05,185 He even paid NT300 1529 01:27:05,209 --> 01:27:06,709 to buy this pair of glasses 1530 01:27:07,584 --> 01:27:10,042 The problem is, it was his original pair 1531 01:27:11,292 --> 01:27:14,709 Pickle didn't complain about his uncle's behavior 1532 01:27:15,376 --> 01:27:18,751 But treated this way by the only man he could ask 1533 01:27:19,209 --> 01:27:21,167 he felt his hopes inside fading 1534 01:27:40,584 --> 01:27:42,417 Destiny has a way of teasing people 1535 01:27:43,167 --> 01:27:44,143 That afternoon 1536 01:27:44,167 --> 01:27:48,102 Kevin asked Pickle to take Mother Pickle to the hospital for a check-up 1537 01:27:48,126 --> 01:27:50,917 He even arranged for a hospital stay 1538 01:27:51,792 --> 01:27:53,185 But after a long examination 1539 01:27:53,209 --> 01:27:55,334 they didn't find any cause 1540 01:27:55,876 --> 01:27:59,001 so she just stayed overnight and received IV support 1541 01:27:59,542 --> 01:28:01,792 Pickle felt very alarmed 1542 01:28:02,292 --> 01:28:04,251 that Kevin was doing this for him 1543 01:28:05,251 --> 01:28:07,709 He didn't know what Kevin's intentions were 1544 01:28:08,709 --> 01:28:11,143 He just felt like air was trapped in his chest 1545 01:28:11,167 --> 01:28:13,084 that couldn't find an exit 1546 01:28:40,042 --> 01:28:42,310 The sun was strong for those few days 1547 01:28:42,334 --> 01:28:44,268 Pickle, feeling ill at ease 1548 01:28:44,292 --> 01:28:47,459 decided to take care of the leaking roof 1549 01:28:48,376 --> 01:28:50,685 He went to the deputy speaker's service office 1550 01:28:50,709 --> 01:28:54,209 and found a discarded election banner 1551 01:28:54,959 --> 01:28:57,810 Displayed on the banner was Bill Small 1552 01:28:57,834 --> 01:28:59,560 "One vote, one devotion" 1553 01:28:59,584 --> 01:29:01,417 with a face promising civil duty 1554 01:29:02,209 --> 01:29:05,893 The deputy speaker held passion for justice and gorgeous women 1555 01:29:05,917 --> 01:29:08,876 and was first in line to protect citizens from harm 1556 01:29:12,501 --> 01:29:13,893 After spreading the banner 1557 01:29:13,917 --> 01:29:15,959 Pickle sat alone on the rooftop 1558 01:29:16,501 --> 01:29:19,518 and slowly came to a decision 1559 01:29:19,542 --> 01:29:22,292 to take a look at Belly Button's house 1560 01:29:39,376 --> 01:29:42,185 Nobody had ever gone into Belly Button's house 1561 01:29:42,209 --> 01:29:46,542 Even Sugar Apple sat outside when eating with Belly Button 1562 01:29:47,501 --> 01:29:50,643 Pickle must've been the first to step inside Belly Button's house 1563 01:29:50,667 --> 01:29:53,292 and without Belly Button's permission either 1564 01:31:15,376 --> 01:31:17,643 Sitting in Belly Button's UFO house 1565 01:31:17,667 --> 01:31:21,477 Pickle wondered, this guy who always used to bully him 1566 01:31:21,501 --> 01:31:23,292 where was he now? 1567 01:31:26,251 --> 01:31:28,435 Looking around the bed 1568 01:31:28,459 --> 01:31:31,310 it was all dolls that Belly Button had caught 1569 01:31:31,334 --> 01:31:33,209 and models cut out from magazines 1570 01:31:34,042 --> 01:31:36,227 Pickle only realized then 1571 01:31:36,251 --> 01:31:38,626 how little he really knew about Belly Button 1572 01:31:39,626 --> 01:31:42,084 I think that even though we live in a space age 1573 01:31:42,459 --> 01:31:45,376 and mankind could long ago ride ships to the moon 1574 01:31:46,876 --> 01:31:50,542 we'll never be able to explore the universe of others' hearts 1575 01:33:23,001 --> 01:33:23,768 That day 1576 01:33:23,792 --> 01:33:25,959 there were two big events in southern Taiwan 1577 01:33:26,751 --> 01:33:29,102 One was the Dharma Assembly to pray for the nation 1578 01:33:29,126 --> 01:33:31,417 The other was Belly Button's funeral 1579 01:33:33,042 --> 01:33:35,477 On the way to the gravesite 1580 01:33:35,501 --> 01:33:37,542 the sun was shining brightly 1581 01:33:38,126 --> 01:33:39,268 But the road 1582 01:33:39,292 --> 01:33:42,001 was flooded for no apparent reason 1583 01:33:43,209 --> 01:33:46,060 Pickle and the others stood hesitating on one side 1584 01:33:46,084 --> 01:33:49,167 But Belly Button had already reached the other side 1585 01:33:50,167 --> 01:33:53,102 as if to tell Pickle that escorting him this far was enough 1586 01:33:53,126 --> 01:33:54,143 The next step 1587 01:33:54,167 --> 01:33:56,042 he would walk slowly and alone 1588 01:34:05,709 --> 01:34:06,768 Peanut 1589 01:34:06,792 --> 01:34:08,792 There were really no other photos? 1590 01:34:09,876 --> 01:34:11,084 Find one yourself 1591 01:34:13,042 --> 01:34:15,727 It's a good thing he was arrested 1592 01:34:15,751 --> 01:34:17,060 It was on the news 1593 01:34:17,084 --> 01:34:19,001 so I could find screenshots online 1594 01:34:20,209 --> 01:34:22,102 or we'd be out of luck 1595 01:34:22,126 --> 01:34:23,626 Not a scrap of ID 1596 01:34:25,167 --> 01:34:26,727 I'm telling you 1597 01:34:26,751 --> 01:34:28,334 Good thing it existed 1598 01:34:29,209 --> 01:34:30,501 Nobody knew him anyway 1599 01:34:32,959 --> 01:34:33,727 Fuck you 1600 01:34:33,751 --> 01:34:34,852 What the hell did you say? 1601 01:34:34,876 --> 01:34:35,602 What? 1602 01:34:35,626 --> 01:34:36,643 What the fuck? 1603 01:34:36,667 --> 01:34:37,667 Fuck you 1604 01:34:39,501 --> 01:34:40,501 What the fuck? 1605 01:34:40,917 --> 01:34:41,917 What? 1606 01:34:42,084 --> 01:34:43,167 Come on 1607 01:34:45,959 --> 01:34:47,084 What the fuck 1608 01:34:52,459 --> 01:34:53,310 You wanna fight? 1609 01:34:53,334 --> 01:34:54,143 Let's fight 1610 01:34:54,167 --> 01:34:55,167 Fuck you 1611 01:34:55,376 --> 01:34:56,376 Fuck 1612 01:35:01,751 --> 01:35:03,584 Bring it on, motherfucker 1613 01:35:09,167 --> 01:35:10,251 Fuck you 1613 01:35:11,305 --> 01:35:17,661 www.fmsubs.com 105835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.