Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:01:01,653 --> 00:01:04,452
Truly a labor of love, to be able
3
00:01:04,488 --> 00:01:07,757
to bring this magnificent
collection to our city...
4
00:01:07,793 --> 00:01:09,291
Where have you been?
5
00:01:09,327 --> 00:01:11,127
They're about to start.
6
00:01:11,163 --> 00:01:14,095
Well, you left your
clutch in the car there.
7
00:01:14,131 --> 00:01:16,632
...Mr. Greyson Blaise.
8
00:01:20,639 --> 00:01:21,871
Thank you, Phoebe.
9
00:01:21,907 --> 00:01:23,773
You are truly a patron of the arts.
10
00:01:23,809 --> 00:01:27,279
Speaking of patrons of the arts...
11
00:01:28,146 --> 00:01:29,478
Napoleon.
12
00:01:29,514 --> 00:01:31,347
His first wife was unable
to bear him a child,
13
00:01:31,383 --> 00:01:33,850
so he dumped the Empress of France
14
00:01:33,886 --> 00:01:36,351
for the Archduchess of Austria.
15
00:01:36,387 --> 00:01:39,455
He got a child, and she got a magnificent
16
00:01:39,491 --> 00:01:44,627
gold and silver necklace
consisting of 234 diamonds,
17
00:01:44,663 --> 00:01:46,629
and what is widely considered to be
18
00:01:46,665 --> 00:01:49,665
the most spectacular
jewelry piece of the age.
19
00:01:49,701 --> 00:01:53,269
It's here, and on loan
from the Smithsonian.
20
00:01:53,305 --> 00:01:55,805
Ladies and gentlemen,
it is with great pleasure
21
00:01:55,841 --> 00:02:00,808
that I give to you the
Napoleon Diamond Necklace.
22
00:02:13,592 --> 00:02:16,492
Lock everything down. The
necklace has been stolen.
23
00:02:26,805 --> 00:02:28,771
You've been a naughty boy.
24
00:02:28,807 --> 00:02:30,910
You said you had to have it.
25
00:02:37,285 --> 00:02:42,285
Subtitles by explosiveskull
26
00:02:47,725 --> 00:02:49,558
I can't believe you're back.
27
00:02:49,594 --> 00:02:51,194
I have so many questions for you,
28
00:02:51,230 --> 00:02:52,694
like where you've been.
29
00:02:52,730 --> 00:02:54,462
I'll tell you later.
30
00:02:59,237 --> 00:03:01,970
- But it's done? You're back?
- Yeah.
31
00:03:02,006 --> 00:03:03,839
I'm never gonna leave you again.
32
00:03:08,913 --> 00:03:10,779
- Ow, my foot.
- Oh.
33
00:03:10,815 --> 00:03:12,547
- So sorry. Oh, I'm out of practice.
- It's okay.
34
00:03:12,583 --> 00:03:14,249
Oh, my God!
35
00:03:18,856 --> 00:03:20,656
When did she get so big?
36
00:03:20,692 --> 00:03:22,390
Was I really gone that long?
37
00:03:22,426 --> 00:03:24,593
Oh, it happens fast.
38
00:03:24,629 --> 00:03:26,694
You know what we need?
39
00:03:26,730 --> 00:03:28,132
To have sex?
40
00:03:30,635 --> 00:03:32,371
We need to get married.
41
00:03:33,170 --> 00:03:34,939
We never got married.
42
00:03:36,607 --> 00:03:38,240
Yeah.
43
00:03:38,276 --> 00:03:39,509
Great.
44
00:03:39,545 --> 00:03:41,277
First, let's have sex.
45
00:03:41,313 --> 00:03:42,948
Okay.
46
00:03:44,749 --> 00:03:45,783
Mm.
47
00:03:49,487 --> 00:03:52,420
I'm so sorry I'm late.
Um, last night was crazy.
48
00:03:52,456 --> 00:03:54,589
No time, Keen. No more
excuses from anybody.
49
00:03:54,625 --> 00:03:56,859
I gotta answer to the DOJ and Panabaker
50
00:03:56,895 --> 00:03:59,427
and a new FBI Director who likes results.
51
00:03:59,463 --> 00:04:01,497
And Reddington's acting
like it's summer vacation.
52
00:04:01,533 --> 00:04:03,699
Well, I don't wanna make
excuses for Reddington, but...
53
00:04:03,735 --> 00:04:05,433
- Then don't.
- ...if his contacts are compromised
54
00:04:05,469 --> 00:04:06,669
like he says they are...
55
00:04:06,705 --> 00:04:08,337
I don't buy that for one minute.
56
00:04:08,373 --> 00:04:10,073
The man knows people, criminals.
57
00:04:10,109 --> 00:04:12,974
He's plugged in to an
entire ecosystem of deviants.
58
00:04:13,010 --> 00:04:14,943
I have a hard time believing
he's suddenly so compromised
59
00:04:14,979 --> 00:04:16,445
he can't be of help to us.
60
00:04:16,481 --> 00:04:18,447
No, he's playing grab-ass by the pool
61
00:04:18,483 --> 00:04:20,483
between naps and happy hour.
62
00:04:20,519 --> 00:04:21,784
Where are you going?
63
00:04:21,820 --> 00:04:23,986
We are going to find Reddington.
64
00:04:24,022 --> 00:04:26,455
I've had a teenage son, and the best way
65
00:04:26,491 --> 00:04:28,024
to handle a man with no aim in his life
66
00:04:28,060 --> 00:04:30,162
is to confront him directly.
67
00:04:31,929 --> 00:04:33,863
Myron, I'm in your debt.
68
00:04:33,899 --> 00:04:36,631
Lotta good that'll do me if
the boys find out I was here.
69
00:04:36,667 --> 00:04:38,601
Your associates are buzzards.
70
00:04:38,637 --> 00:04:39,868
But you, my friend,
71
00:04:39,904 --> 00:04:42,438
will always be welcome at my table.
72
00:04:46,010 --> 00:04:48,643
This man gets us to a man named Dennison,
73
00:04:48,679 --> 00:04:51,714
and Dennison gets us to the suitcase.
74
00:04:53,618 --> 00:04:55,484
Elizabeth. Mr. Cooper.
75
00:04:55,520 --> 00:04:58,354
Harold, Elizabeth, please
sit. Have a siu mai.
76
00:04:58,390 --> 00:05:00,589
Is there somewhere we can talk privately?
77
00:05:00,625 --> 00:05:02,291
Greyson Blaise.
78
00:05:02,327 --> 00:05:04,060
Your room, an office?
79
00:05:04,096 --> 00:05:05,827
You want a Blacklister, I'm giving you one.
80
00:05:05,863 --> 00:05:07,496
Or are you here to play ColorKu?
81
00:05:07,532 --> 00:05:09,565
An absolutely infuriating game.
82
00:05:09,601 --> 00:05:11,834
Although, I do love the way it looks.
83
00:05:11,870 --> 00:05:13,469
Greyson Blaise?
84
00:05:13,505 --> 00:05:15,104
Isn't he the one who
circumnavigated the globe
85
00:05:15,140 --> 00:05:16,671
in a hot-air balloon?
86
00:05:16,707 --> 00:05:20,476
And raced at Le Mans and
trekked across the Sahara
87
00:05:20,512 --> 00:05:23,378
and stole Van Gogh's Poppy Flowers
88
00:05:23,414 --> 00:05:25,414
from a museum in Cairo.
89
00:05:25,450 --> 00:05:26,681
He's an art thief.
90
00:05:26,717 --> 00:05:27,916
A thrill-seeker.
91
00:05:27,952 --> 00:05:30,518
A Van Gogh in Cairo. A Picasso in Rio.
92
00:05:30,554 --> 00:05:33,589
And last night in New
York, a necklace...
93
00:05:33,625 --> 00:05:35,558
The Napoleon necklace.
94
00:05:35,594 --> 00:05:39,361
Blaise is a rising star,
and he's using dark money
95
00:05:39,397 --> 00:05:41,630
in politics to spread his influence,
96
00:05:41,666 --> 00:05:44,099
buying loyalty for the inevitable day
97
00:05:44,135 --> 00:05:46,835
when the next thrill
ride he chooses to go on
98
00:05:46,871 --> 00:05:48,537
is to run for something.
99
00:05:48,573 --> 00:05:49,837
King, perhaps.
100
00:05:49,873 --> 00:05:51,539
So how do we get to him?
101
00:05:51,575 --> 00:05:54,609
There's an auction in
Zagreb 36 hours from now.
102
00:05:54,645 --> 00:05:55,977
I'm told Blaise will be there.
103
00:05:56,013 --> 00:05:58,546
Taking down someone with Blaise's profile
104
00:05:58,582 --> 00:06:00,381
is exactly what we need right now.
105
00:06:00,417 --> 00:06:02,051
Yes. Unfortunately for you, Harold,
106
00:06:02,087 --> 00:06:05,320
I'm not telling you about
Blaise so you can take him down.
107
00:06:05,356 --> 00:06:07,089
- What?
- I'm telling you about him
108
00:06:07,125 --> 00:06:09,424
so you can help me go
into business with him.
109
00:06:09,460 --> 00:06:11,527
And why would I help you do that?
110
00:06:11,563 --> 00:06:13,563
Because you need a powerful CI,
111
00:06:13,599 --> 00:06:15,164
someone people fear.
112
00:06:15,200 --> 00:06:17,967
And if my world learns
I'm aligned with Blaise,
113
00:06:18,003 --> 00:06:19,902
people will be terrified.
114
00:06:19,938 --> 00:06:21,436
Blaise isn't gonna align with you
115
00:06:21,472 --> 00:06:23,772
if he knows you're broke.
116
00:06:23,808 --> 00:06:26,775
Which is why we must
convince him that I'm not.
117
00:06:26,811 --> 00:06:28,075
Fine.
118
00:06:28,111 --> 00:06:30,244
But you're not going to that auction alone.
119
00:06:30,280 --> 00:06:32,013
Keen, Ressler, and
Navabi are going with you,
120
00:06:32,049 --> 00:06:33,649
and I don't want any arguments.
121
00:06:33,685 --> 00:06:35,051
Who's arguing?
122
00:06:35,087 --> 00:06:37,389
I need a ride, you've got a jet.
123
00:06:48,834 --> 00:06:50,465
What the...
124
00:06:50,501 --> 00:06:53,223
We're closed today.
How did you get in here?
125
00:06:53,259 --> 00:06:54,860
We need to talk.
126
00:06:59,742 --> 00:07:01,019
Okay, give me the rundown.
127
00:07:01,055 --> 00:07:02,254
What do we know about this auction?
128
00:07:02,290 --> 00:07:03,689
Uh, not much,
129
00:07:03,725 --> 00:07:06,459
and according to Mr.
Reddington, that is the appeal.
130
00:07:06,495 --> 00:07:08,093
Apparently, it's an upscale affair
131
00:07:08,129 --> 00:07:11,281
run by Juric and Bauer,
the boutique auction house
132
00:07:11,317 --> 00:07:13,104
which is hosting the event in Zagreb.
133
00:07:13,140 --> 00:07:14,500
According to their website,
134
00:07:14,536 --> 00:07:16,935
their auction features
rare and exotic coins,
135
00:07:16,971 --> 00:07:18,271
stamps, decorative arts.
136
00:07:18,307 --> 00:07:19,939
You know the international one-percenters
137
00:07:19,975 --> 00:07:21,206
are gonna be crawling all over the place.
138
00:07:21,242 --> 00:07:22,975
Which means high security.
139
00:07:23,011 --> 00:07:25,778
Fortunately, the company uses
a computer system to log guests.
140
00:07:25,814 --> 00:07:27,779
I was able to locate their servers
141
00:07:27,815 --> 00:07:29,915
and add a new profile.
142
00:07:32,120 --> 00:07:33,586
Lovely.
143
00:07:33,622 --> 00:07:35,219
Who am I going to be this time?
144
00:07:35,255 --> 00:07:37,223
Yasmin Shahidi, the only daughter
145
00:07:37,259 --> 00:07:39,259
of an Iranian textile manufacturer
146
00:07:39,295 --> 00:07:42,262
who made a fortune selling
private estates in Beverly Hills.
147
00:07:42,298 --> 00:07:44,262
What about Reddington?
With all that security,
148
00:07:44,298 --> 00:07:46,098
it'll be too risky to
bring him in the front.
149
00:07:46,134 --> 00:07:48,367
Once you're inside, you're gonna
have to find an alternate entry.
150
00:07:48,403 --> 00:07:50,506
South stairwell. 30 seconds.
151
00:08:05,754 --> 00:08:07,088
Nice work.
152
00:08:09,156 --> 00:08:11,024
All right. Look, don't touch.
153
00:08:11,060 --> 00:08:13,726
- Or bid.
- I know the rules, Donald.
154
00:08:13,762 --> 00:08:16,365
Well, humor us and try to follow them.
155
00:08:19,100 --> 00:08:20,331
This is fun.
156
00:08:20,367 --> 00:08:22,834
Out and about, a glass of bubbles...
157
00:08:22,870 --> 00:08:24,836
Just try to keep a low profile.
158
00:08:24,872 --> 00:08:27,172
The last thing we need is
someone to recognize you.
159
00:08:27,208 --> 00:08:29,342
Truth be told, being stuck stateside
160
00:08:29,378 --> 00:08:32,744
has left me feeling somewhat
smothered as of late.
161
00:08:32,780 --> 00:08:35,680
Oh, my goodness. Look at those Guan vases.
162
00:08:35,716 --> 00:08:37,148
And that flatware.
163
00:08:37,184 --> 00:08:41,185
Did you know Nancy Reagan,
she could dress a table
164
00:08:41,221 --> 00:08:45,257
specifically for that night's
guest at a moment's notice.
165
00:08:45,293 --> 00:08:49,060
Russian Silver for a tea with Gorbachev,
166
00:08:49,096 --> 00:08:52,263
Italian silver stag-head stirrup cups
167
00:08:52,299 --> 00:08:56,035
for a last-minute supper
with Sinatra. Can you imagine?
168
00:08:56,071 --> 00:08:58,271
Sinatra? I can't imagine.
169
00:08:58,307 --> 00:09:00,872
Let's find a paddle card and a catalog.
170
00:09:00,908 --> 00:09:02,374
I'd be lying if I said
171
00:09:02,410 --> 00:09:05,880
I didn't enjoy dickering
over an heirloom now and then.
172
00:09:06,748 --> 00:09:08,347
I just finished my shift.
173
00:09:08,383 --> 00:09:10,382
I'll be home in 31 minutes.
174
00:09:10,418 --> 00:09:13,252
Yep, I use Waze to find my way home.
175
00:09:13,288 --> 00:09:14,819
Don't let the scrubs fool you.
176
00:09:14,855 --> 00:09:16,859
You're engaged to a moron.
177
00:09:17,826 --> 00:09:19,495
I'll be home soon.
178
00:09:22,197 --> 00:09:24,662
- Whatever it is, the answer is no.
- Two minutes.
179
00:09:24,698 --> 00:09:27,302
Okay, less. Please.
180
00:09:28,769 --> 00:09:31,436
We move on, then, to lot 348.
181
00:09:31,472 --> 00:09:33,204
Might I remind you that
this rare collection
182
00:09:33,240 --> 00:09:35,574
- includes the finest known bronze cent...
- I don't see him. Do you?
183
00:09:35,610 --> 00:09:37,108
...from each mint,
184
00:09:37,144 --> 00:09:40,912
including the unique 1943-D bronze penny,
185
00:09:40,948 --> 00:09:44,516
which PCGS has certified at 68 out of 70.
186
00:09:44,552 --> 00:09:48,286
Shall we open the bidding,
then, at $1.8 million?
187
00:09:48,322 --> 00:09:49,821
Did you hear me? He isn't here.
188
00:09:49,857 --> 00:09:51,056
$1.8 million now.
189
00:09:51,092 --> 00:09:52,824
- $1.8 million.
- What are you doing?
190
00:09:52,860 --> 00:09:54,893
- I can't resist.
- Are you insane?
191
00:09:54,929 --> 00:09:57,930
Elizabeth, we're at an auction.
I have to bid on something.
192
00:09:57,966 --> 00:09:59,931
You don't have any money.
193
00:09:59,967 --> 00:10:03,202
Harold does, and it's important
for me to keep up appearances.
194
00:10:03,238 --> 00:10:05,070
I can't go around looking
like a party pooper.
195
00:10:05,106 --> 00:10:06,805
$2.4 million.
196
00:10:06,841 --> 00:10:10,675
Anything under 3 for the bronze
Lincoln penny is highway robbery.
197
00:10:10,711 --> 00:10:12,710
- It's a steal.
- Knock it off.
198
00:10:12,746 --> 00:10:14,314
All through?
199
00:10:14,350 --> 00:10:16,181
At $2.4 million?
200
00:10:16,217 --> 00:10:18,416
3.
- $3 million.
201
00:10:18,452 --> 00:10:20,855
Gentleman's bid now of $3 million.
202
00:10:22,724 --> 00:10:25,961
Sold to you, sir, at
$3 million, paddle 143.
203
00:10:28,797 --> 00:10:31,300
Well, at least we got his attention.
204
00:10:34,269 --> 00:10:36,034
Reddington's her father?
205
00:10:36,070 --> 00:10:37,436
I can't say I'm surprised.
206
00:10:37,472 --> 00:10:40,739
I'm sad for her. That sucks, but
what does this have to do with me?
207
00:10:40,775 --> 00:10:43,611
Nothing. That mystery has been solved.
208
00:10:45,312 --> 00:10:48,414
But this one, hasn't.
209
00:10:48,450 --> 00:10:49,882
Who is that?
210
00:10:49,918 --> 00:10:52,117
I don't know. That's why I'm here.
211
00:10:52,153 --> 00:10:54,587
- I can't help you.
- Whoever is in here,
212
00:10:54,623 --> 00:10:56,756
this is the dying wish of
a good woman, all right?
213
00:10:56,792 --> 00:10:59,925
Mr. Kaplan died so that
Liz could find this skeleton
214
00:10:59,961 --> 00:11:02,026
and identify the remains.
215
00:11:02,062 --> 00:11:05,130
Liz is an FBI agent. Why can't
she have the Bureau ID them?
216
00:11:05,166 --> 00:11:07,965
Because she doesn't know about them yet.
217
00:11:08,001 --> 00:11:09,367
Your two minutes are up.
218
00:11:09,403 --> 00:11:10,969
If I tell her now, she
will tell Reddington.
219
00:11:11,005 --> 00:11:12,970
If he finds out before we ID the remains...
220
00:11:13,006 --> 00:11:15,473
- We?
- He will find a way make sure she never learns the truth.
221
00:11:15,509 --> 00:11:17,175
There is no "we."
222
00:11:17,211 --> 00:11:19,779
The last time I helped you guys
keep a secret from Reddington,
223
00:11:19,815 --> 00:11:21,247
he almost killed me.
224
00:11:21,283 --> 00:11:24,249
I get it.
225
00:11:24,285 --> 00:11:26,685
Kaplan didn't leave instructions?
226
00:11:26,721 --> 00:11:29,555
No, just a number to call
when I picked up the suitcase.
227
00:11:29,591 --> 00:11:31,055
She has a confederate.
228
00:11:31,091 --> 00:11:32,958
Maybe he has the answers you need.
229
00:11:32,994 --> 00:11:35,494
I was really hoping to get them from you.
230
00:11:35,530 --> 00:11:37,265
I really should go.
231
00:11:42,537 --> 00:11:44,036
Ladies and gentlemen,
232
00:11:44,072 --> 00:11:45,470
we come now to our next item up for bid,
233
00:11:45,506 --> 00:11:47,305
a lovely work of craftsmanship.
234
00:11:47,341 --> 00:11:48,973
Raymond Reddington.
235
00:11:49,009 --> 00:11:51,142
I didn't know you were a collector.
236
00:11:51,178 --> 00:11:52,377
Yes!
237
00:11:52,413 --> 00:11:54,981
But $3 million for a book of coins
238
00:11:55,017 --> 00:11:57,319
is a bit rich even for my blood.
239
00:11:58,653 --> 00:12:00,553
I'm sorry. I don't believe
we've had the pleasure.
240
00:12:00,589 --> 00:12:01,954
Greyson Blaise.
241
00:12:01,990 --> 00:12:04,522
- Colleen Williams.
- Anna Cartwright.
242
00:12:04,558 --> 00:12:06,825
I'm surprised to see you here, Raymond.
243
00:12:06,861 --> 00:12:08,292
I heard you were, uh, struggling.
244
00:12:08,328 --> 00:12:10,029
If you're struggling, you're alive.
245
00:12:10,065 --> 00:12:11,997
They say that your associate, the woman,
246
00:12:12,033 --> 00:12:14,166
she, uh, she tried to destroy you.
247
00:12:14,202 --> 00:12:16,301
Anna, those are lovely earrings.
248
00:12:16,337 --> 00:12:19,704
Mm, they were a gift from Greyson.
249
00:12:19,740 --> 00:12:20,942
Cheers!
250
00:12:23,510 --> 00:12:26,277
Wow. Those are just exquisite.
251
00:12:26,313 --> 00:12:27,849
- Uh, may I?
- Yeah.
252
00:12:29,083 --> 00:12:31,583
Rumor has it you may be in the mood
253
00:12:31,619 --> 00:12:35,420
to unload a certain
waterway in the Aegean Sea.
254
00:12:35,456 --> 00:12:37,922
Oh, I suspect you know surprisingly little
255
00:12:37,958 --> 00:12:39,558
about my business dealings.
256
00:12:39,594 --> 00:12:42,893
Perhaps, or perhaps there's
a leak in the boat, Greyson,
257
00:12:42,929 --> 00:12:47,299
one we'd need to plug before
hopping into the canoe together.
258
00:12:47,335 --> 00:12:50,202
I don't think I should
be seen with you here.
259
00:12:50,238 --> 00:12:53,805
Yet you understand that running
an enterprise such as mine
260
00:12:53,841 --> 00:12:56,441
requires a network of trade routes
261
00:12:56,477 --> 00:12:59,044
which could prove quite profitable
262
00:12:59,080 --> 00:13:01,347
to a man with your resources.
263
00:13:01,383 --> 00:13:02,551
Go on.
264
00:13:07,855 --> 00:13:12,257
I, I don't know where
Dennison is, honestly.
265
00:13:12,293 --> 00:13:13,592
I'd tell you if I did.
266
00:13:19,400 --> 00:13:21,199
Do you like carrots?
267
00:13:21,235 --> 00:13:22,770
Yeah, sure. Why?
268
00:13:24,839 --> 00:13:26,508
Good.
269
00:13:27,408 --> 00:13:29,074
Are you making us, a meal?
270
00:13:59,006 --> 00:14:00,441
We should give thanks.
271
00:14:04,644 --> 00:14:06,444
All praise is due to Allah,
272
00:14:06,480 --> 00:14:07,979
who gave us food and drink,
273
00:14:08,015 --> 00:14:09,948
and whose wisdom may guide us
274
00:14:09,984 --> 00:14:12,617
toward a resolution of our conflict
275
00:14:12,653 --> 00:14:15,189
that doesn't involve hospitalization.
276
00:14:17,759 --> 00:14:19,224
This is how you're gonna get me
277
00:14:19,260 --> 00:14:20,660
to tell you where to find Dennison?
278
00:14:20,696 --> 00:14:25,164
I believe one gets more
flies with honey than vinegar.
279
00:14:25,200 --> 00:14:29,301
I have also studied the
Behavioral Change Stairway Model
280
00:14:29,337 --> 00:14:34,239
developed by the FBI's
hostage-negotiation unit.
281
00:14:34,275 --> 00:14:36,974
If the goal is to get one to tell something
282
00:14:37,010 --> 00:14:39,478
they don't want to tell...
283
00:14:39,514 --> 00:14:41,716
empathy and rapport are vital.
284
00:14:49,724 --> 00:14:52,824
This tastes amazing.
285
00:14:54,562 --> 00:14:57,094
Red or white?
286
00:14:57,130 --> 00:14:58,329
Red, please.
287
00:15:11,812 --> 00:15:13,782
To finding Mr. Dennison.
288
00:15:16,551 --> 00:15:20,185
What am I thinking? This is neither
the time nor the place to talk business.
289
00:15:20,221 --> 00:15:21,619
Let's go somewhere, have a drink.
290
00:15:21,655 --> 00:15:23,555
I don't think so. It's getting late.
291
00:15:23,591 --> 00:15:25,357
- A nightcap, Amaro, perhaps?
- Anna?
292
00:15:25,393 --> 00:15:26,657
I have an early morning.
293
00:15:26,693 --> 00:15:28,359
Well, if you change your mind
294
00:15:28,395 --> 00:15:30,595
or care to see the
Rembrandt, give me a call.
295
00:15:30,631 --> 00:15:31,732
Wait.
296
00:15:32,900 --> 00:15:34,135
The Rembrandt?
297
00:15:35,168 --> 00:15:37,670
Storm on the Sea of Galilee.
298
00:15:37,706 --> 00:15:39,570
That painting's been
missing for nearly 30 years.
299
00:15:39,606 --> 00:15:43,374
Missing? The thing's hanging on
the wall of my house on Lake Como.
300
00:15:43,410 --> 00:15:46,578
Oh, my gosh. That's it. I don't know
why I didn't think of it earlier.
301
00:15:46,614 --> 00:15:49,814
We're having a get-together at the
house Saturday. You should come.
302
00:15:49,850 --> 00:15:53,050
You have a house on Lake
Como? That's not far from me.
303
00:15:53,086 --> 00:15:54,786
Why didn't I know that?
304
00:15:54,822 --> 00:15:56,287
It's a fairly recent acquisition,
305
00:15:56,323 --> 00:15:58,824
papered, of course to ensure my privacy.
306
00:15:58,860 --> 00:16:01,560
I'm throwing a birthday party for a friend.
307
00:16:01,596 --> 00:16:04,563
Drinks in the garden. We
can talk a little shop,
308
00:16:04,599 --> 00:16:08,733
and you can experience Sea
of Galilee in the flesh.
309
00:16:08,769 --> 00:16:11,569
- I'm busy Saturday.
- Mm.
310
00:16:11,605 --> 00:16:15,110
But if my plans change, I
might, try and swing by...
311
00:16:16,344 --> 00:16:18,743
for the Rembrandt.
312
00:16:18,779 --> 00:16:20,048
Cheers, Raymond.
313
00:16:23,317 --> 00:16:25,184
I thought you were broke.
314
00:16:25,220 --> 00:16:27,118
I didn't know you had a house on Lake Como.
315
00:16:27,154 --> 00:16:29,454
- I don't.
- Then why did you tell him you're throwing a party there?
316
00:16:29,490 --> 00:16:31,289
It was the first thing that came to mind.
317
00:16:31,325 --> 00:16:34,359
I hope Harold's still in
the office. Can you call him?
318
00:16:34,395 --> 00:16:35,861
And say what?
319
00:16:35,897 --> 00:16:38,567
That we need his checkbook.
We're throwing a party.
320
00:16:41,828 --> 00:16:43,610
You want the FBI to throw you a party?
321
00:16:43,646 --> 00:16:46,450
Why on God's green earth
would I agree to that?
322
00:16:46,486 --> 00:16:48,005
Because I told Greyson Blaise
323
00:16:48,041 --> 00:16:49,395
I was throwing a party.
324
00:16:49,431 --> 00:16:51,356
I'm sorry, I'm just so confused, Harold.
325
00:16:51,392 --> 00:16:53,632
Do you not like parties?
326
00:16:53,668 --> 00:16:55,767
I'm trying to figure out
why you promised Blaise
327
00:16:55,803 --> 00:16:57,100
he could see a painting you don't own
328
00:16:57,136 --> 00:16:58,570
at a party you're not throwing
329
00:16:58,606 --> 00:17:00,889
at a home on Lake Como
which you don't have.
330
00:17:00,925 --> 00:17:02,406
I had to say something.
331
00:17:02,442 --> 00:17:04,262
And what if Blaise doesn't show?
332
00:17:04,298 --> 00:17:05,542
The man is an art collector
333
00:17:05,578 --> 00:17:08,875
who has an opportunity to
see a magnificent painting
334
00:17:08,911 --> 00:17:11,623
that's been missing for
27 years. He'll show.
335
00:17:11,659 --> 00:17:15,211
The FBI isn't exactly in the business
of, uh, throwing criminals parties.
336
00:17:15,247 --> 00:17:17,414
Let me worry about the house and the party.
337
00:17:17,450 --> 00:17:19,723
I only need your assistance
acquiring the painting.
338
00:17:19,759 --> 00:17:22,189
The Sea of Galilee
was stolen in 1990.
339
00:17:22,225 --> 00:17:23,532
No one has seen it since.
340
00:17:23,568 --> 00:17:25,354
Amalia Hammett sees it every day.
341
00:17:25,390 --> 00:17:26,823
It's sitting on an easel
342
00:17:26,859 --> 00:17:28,740
in the living room of
her apartment in Paris.
343
00:17:28,776 --> 00:17:30,243
How do you know that?
344
00:17:30,279 --> 00:17:31,744
I brokered the sale.
345
00:17:31,780 --> 00:17:33,446
And you want us to steal it back.
346
00:17:33,482 --> 00:17:36,216
The woman is in possession
of a stolen work of art.
347
00:17:36,252 --> 00:17:38,484
The FBI can't seize it in Europe,
348
00:17:38,520 --> 00:17:41,521
and while you could request a
joint operation with the French,
349
00:17:41,557 --> 00:17:42,854
I'm not sure they'll let you
350
00:17:42,890 --> 00:17:45,824
lend it to my estate on Lake Como.
351
00:17:45,860 --> 00:17:48,229
So yes, you should steal it.
352
00:17:53,635 --> 00:17:55,133
Hey, Navabi, you got eyes?
353
00:17:55,169 --> 00:17:56,768
Not yet. Any minute.
354
00:17:56,804 --> 00:17:58,903
Aram says her calendar
indicates that she and Marius
355
00:17:58,939 --> 00:18:01,840
have a manicure every Thursday at 11:00.
356
00:18:01,876 --> 00:18:03,375
He sounds like a real heartthrob.
357
00:18:03,411 --> 00:18:05,013
Who is this guy, her boyfriend?
358
00:18:06,680 --> 00:18:09,317
More like her bitch. I'm on the move.
359
00:18:10,918 --> 00:18:12,187
You gotta be kidding me.
360
00:18:21,263 --> 00:18:23,227
Speaking of loyal companions,
361
00:18:23,263 --> 00:18:25,096
uh, how are things with you and Aram?
362
00:18:25,132 --> 00:18:26,801
Lovely. Thank you for asking.
363
00:18:29,471 --> 00:18:30,969
You and I got a problem.
364
00:18:31,005 --> 00:18:32,404
I'm touched. You're jealous.
365
00:18:32,440 --> 00:18:34,809
Not quite. The old lady's
coming back with her hamster.
366
00:18:37,846 --> 00:18:39,945
The painting, it's not where
Reddington said it would be.
367
00:18:39,981 --> 00:18:41,381
What are you talking about?
368
00:18:41,417 --> 00:18:43,416
The Sea of Galilee,
it's not here. It's gone.
369
00:18:43,452 --> 00:18:44,887
Well, Hammett's on her way up.
370
00:18:52,327 --> 00:18:53,659
Oh, I'm so sorry.
371
00:18:53,695 --> 00:18:55,928
Do you speak English? I
just need some directions.
372
00:18:55,964 --> 00:18:57,396
I'm sorry, young man.
373
00:18:57,432 --> 00:18:58,934
I'm very late.
374
00:19:01,936 --> 00:19:03,369
All right, Navabi. You gotta go.
375
00:19:03,405 --> 00:19:05,040
She's on her way up now.
376
00:19:09,944 --> 00:19:11,611
The Rembrandt, where is it?
377
00:19:11,647 --> 00:19:13,779
Excuse me! What are you doing in my flat?
378
00:19:13,815 --> 00:19:16,983
I have no earthly idea
what you're talking about.
379
00:19:17,019 --> 00:19:19,418
Out! Get out!
380
00:19:19,454 --> 00:19:20,753
I'm calling the police.
381
00:19:20,789 --> 00:19:22,124
You're not calling anyone.
382
00:19:42,311 --> 00:19:43,708
It's amazing.
383
00:19:43,744 --> 00:19:46,179
How'd you convince the
owner to let you use it?
384
00:19:46,215 --> 00:19:48,948
I haven't, but I will.
385
00:19:48,984 --> 00:19:51,986
Sometimes being notorious has its perks.
386
00:19:55,957 --> 00:19:57,622
I know I've thrown a lot at you,
387
00:19:57,658 --> 00:20:00,329
so please, take time to discuss.
388
00:20:01,663 --> 00:20:04,397
So, you want to take our house.
389
00:20:04,433 --> 00:20:07,065
Ah, not take. Borrow.
390
00:20:07,101 --> 00:20:08,167
Ah.
391
00:20:22,650 --> 00:20:24,119
We'll let you two talk.
392
00:20:29,190 --> 00:20:31,290
Maybe you could just
rent a different house.
393
00:20:31,326 --> 00:20:33,525
One doesn't simply rent the kind of estate
394
00:20:33,561 --> 00:20:35,160
I would have on Lake Como.
395
00:20:35,196 --> 00:20:37,362
Besides, I told Blaise we had a garden.
396
00:20:37,398 --> 00:20:39,167
They'll come around.
397
00:20:39,801 --> 00:20:40,932
No.
398
00:20:40,968 --> 00:20:42,234
What?
399
00:20:42,270 --> 00:20:44,406
My husband, Paolo, he says no.
400
00:20:45,407 --> 00:20:47,506
Analia, who plays the piano?
401
00:20:47,542 --> 00:20:48,843
- Paolo.
- I see.
402
00:20:50,477 --> 00:20:54,479
Please tell Paolo he's hosting
a party tomorrow afternoon.
403
00:20:54,515 --> 00:20:57,716
He can either drink champagne
and tickle the ivories
404
00:20:57,752 --> 00:21:01,120
or spend the rest of the night
locked in the wine cellar.
405
00:21:12,201 --> 00:21:13,532
Hmm.
406
00:21:13,568 --> 00:21:15,237
What kind of music would you like?
407
00:21:19,773 --> 00:21:21,707
We know that you bought
The Sea of Galilee
408
00:21:21,743 --> 00:21:23,675
that Reddington brokered the sale.
409
00:21:23,711 --> 00:21:25,677
Now, you either tell us
where it is right now, or...
410
00:21:25,713 --> 00:21:26,911
Or what?
411
00:21:26,947 --> 00:21:29,948
Who are you anyway?
You're not French Police.
412
00:21:29,984 --> 00:21:31,682
You have no right to come into my home.
413
00:21:31,718 --> 00:21:34,152
You're right, we have no right to be here,
414
00:21:34,188 --> 00:21:36,455
which should tell you that
we're very serious people
415
00:21:36,491 --> 00:21:39,758
with a serious need for the
information that we are requesting.
416
00:21:39,794 --> 00:21:42,527
And since we're willing
to break into your house,
417
00:21:42,563 --> 00:21:45,229
there's no telling what we'd be
willing to do to you or Marius.
418
00:21:45,265 --> 00:21:46,698
How did you know my dog's name?
419
00:21:46,734 --> 00:21:47,969
Where is the painting?
420
00:21:48,936 --> 00:21:50,235
What do you mean she sold it?
421
00:21:50,271 --> 00:21:52,237
It's gone, out of the country.
422
00:21:52,273 --> 00:21:53,706
That back-stabbing old bird.
423
00:21:53,742 --> 00:21:55,908
She promised that if she ever
decided to let that painting go,
424
00:21:55,944 --> 00:21:58,310
she'd allow me to broker the sale.
425
00:21:58,346 --> 00:21:59,844
Donald, we need that painting.
426
00:21:59,880 --> 00:22:01,947
It's not here and we can't get it,
427
00:22:01,983 --> 00:22:03,752
so I hope you have a plan B.
428
00:22:05,020 --> 00:22:06,385
I'm out of the game!
429
00:22:06,421 --> 00:22:09,888
Dale, hear me out. I'll
double your highest fee.
430
00:22:09,924 --> 00:22:13,425
Raymond, I like you, I do.
431
00:22:13,461 --> 00:22:15,497
But this isn't about the money.
432
00:22:16,497 --> 00:22:18,232
The thrill is gone.
433
00:22:19,400 --> 00:22:20,998
Right.
434
00:22:21,034 --> 00:22:22,567
You know what, never mind.
435
00:22:22,603 --> 00:22:24,369
It would've been impossible.
436
00:22:24,405 --> 00:22:25,571
What's impossible?
437
00:22:25,607 --> 00:22:27,506
No, I get it. I'll go.
438
00:22:27,542 --> 00:22:29,408
What are you trying to duplicate?
439
00:22:29,444 --> 00:22:30,779
Galilee.
440
00:22:31,311 --> 00:22:32,680
Impossible!
441
00:22:33,548 --> 00:22:35,948
Nobody can recreate Rembrandt.
442
00:22:35,984 --> 00:22:37,650
You'd have to be a fool to try!
443
00:22:37,686 --> 00:22:39,951
Uh, forget I asked. It was a mistake.
444
00:22:39,987 --> 00:22:41,786
You're on to other things.
445
00:22:41,822 --> 00:22:43,922
How long until you need it?
446
00:22:43,958 --> 00:22:45,226
24 hours.
447
00:22:47,929 --> 00:22:49,431
You'll have it in 20.
448
00:23:04,507 --> 00:23:05,871
Christoforo.
449
00:23:05,907 --> 00:23:07,740
Hello, old friend!
450
00:23:07,776 --> 00:23:09,444
Yes, a party.
451
00:23:10,277 --> 00:23:12,177
Yes, yes.
452
00:23:12,213 --> 00:23:13,748
Why would I not invite you?
453
00:23:14,815 --> 00:23:17,853
No, no, no. Where are you?
454
00:23:18,353 --> 00:23:19,555
Si, si.
455
00:23:20,189 --> 00:23:22,254
Yes, a party.
456
00:23:22,290 --> 00:23:24,557
Yes, yes! No, no, no!
457
00:23:24,593 --> 00:23:26,959
No, no, bring Basillo and his wife.
458
00:23:26,995 --> 00:23:29,194
No, no, no. Si.
459
00:23:29,230 --> 00:23:30,930
Yes, and the sister, too.
460
00:23:30,966 --> 00:23:32,598
Si, si, si. Yes.
461
00:23:32,634 --> 00:23:34,269
Grazie mille.
462
00:23:36,971 --> 00:23:38,471
You look nice.
463
00:23:38,507 --> 00:23:40,308
Thank you. You look...
464
00:23:41,309 --> 00:23:42,708
What is that?
465
00:23:42,744 --> 00:23:44,277
I only brought one suit.
466
00:23:44,313 --> 00:23:46,112
I had to borrow something from Paolo.
467
00:23:46,148 --> 00:23:48,314
What color is that, pumpkin?
468
00:23:48,350 --> 00:23:50,115
It looks like a pumpkin.
469
00:23:50,151 --> 00:23:52,085
His wife says it's Tuscan Sunset.
470
00:23:52,121 --> 00:23:53,322
Ah.
471
00:23:56,124 --> 00:23:57,456
Where's Ressler?
472
00:23:57,492 --> 00:23:59,725
On his way, which is more
than I can say for Blaise.
473
00:23:59,761 --> 00:24:02,561
According to the tracker I put on his
girlfriend, they're still at their house.
474
00:24:02,597 --> 00:24:05,131
Ah, yes, the tracker. About that.
475
00:24:05,167 --> 00:24:07,436
The men just finished a security sweep.
476
00:24:08,703 --> 00:24:10,071
Found this.
477
00:24:16,612 --> 00:24:19,511
What do you mean, you intended for
the tracking device to be found?
478
00:24:19,547 --> 00:24:22,581
To gain his trust. I
told Blaise he had a mole.
479
00:24:22,617 --> 00:24:24,817
The tracking device confirms it.
480
00:24:24,853 --> 00:24:26,985
Reporting what? I don't...
481
00:24:27,021 --> 00:24:28,587
Get her out.
482
00:24:28,623 --> 00:24:31,156
No, Greyson, baby, please!
483
00:24:31,192 --> 00:24:32,892
Greyson! Get off!
484
00:24:32,928 --> 00:24:34,125
Greyson!
485
00:24:34,161 --> 00:24:35,894
Anna Cartwright is not a spy.
486
00:24:35,930 --> 00:24:38,062
No, she's a con artist and a thief.
487
00:24:38,098 --> 00:24:39,731
But she's innocent of this,
488
00:24:39,767 --> 00:24:41,067
and by framing her, she could be killed.
489
00:24:41,103 --> 00:24:43,702
She won't be killed. She'll be banished.
490
00:24:43,738 --> 00:24:46,772
To rebuild, I need Blaise.
491
00:24:46,808 --> 00:24:49,408
And to get to him, I need his trust.
492
00:24:49,444 --> 00:24:51,844
Where the bloody hell is Ressler?
493
00:24:51,880 --> 00:24:53,382
How'd you know about Anna?
494
00:24:54,048 --> 00:24:55,317
I didn't.
495
00:24:57,052 --> 00:24:58,788
Raymond Reddington did.
496
00:25:00,788 --> 00:25:03,358
Perhaps I should attend
his little party after all.
497
00:25:08,998 --> 00:25:10,296
Okay.
498
00:25:10,332 --> 00:25:12,397
The good news is Ressler is en route
499
00:25:12,433 --> 00:25:14,467
and the painting will
be here in 20 minutes.
500
00:25:14,503 --> 00:25:17,269
- And the bad news?
- Blaise just walked in.
501
00:25:17,305 --> 00:25:18,708
Of course he did.
502
00:25:22,043 --> 00:25:25,144
- Greyson! Welcome.
- Raymond.
503
00:25:25,180 --> 00:25:27,680
It seems like the rumors of your
demise have been exaggerated.
504
00:25:27,716 --> 00:25:31,250
Fake news, curse of our times.
505
00:25:31,286 --> 00:25:33,019
So, where's this painting?
506
00:25:33,055 --> 00:25:35,055
I have absolutely no idea.
507
00:25:35,091 --> 00:25:38,023
So many rooms, so many masterpieces.
508
00:25:38,059 --> 00:25:39,992
Let's wander.
509
00:25:40,028 --> 00:25:42,028
I'm sure we'll stumble upon it eventually.
510
00:25:42,064 --> 00:25:43,265
Cheers.
511
00:25:51,206 --> 00:25:52,675
Welcome to Geo. Can I help you?
512
00:25:53,909 --> 00:25:55,474
Yeah. I just need to change
513
00:25:55,510 --> 00:25:58,510
the, uh, billing address on my account.
514
00:25:58,546 --> 00:26:01,012
Sure, I can help you with that.
515
00:26:01,048 --> 00:26:03,415
- You all right, man?
- Uh, yeah.
516
00:26:03,451 --> 00:26:06,788
- Let me get your number.
- It's 202-555-0105.
517
00:26:08,957 --> 00:26:10,923
Mr. Dennison?
518
00:26:10,959 --> 00:26:12,892
You don't have to call
me Mr. I'm sorry, man.
519
00:26:12,928 --> 00:26:15,760
My wife just, uh, just left me.
520
00:26:15,796 --> 00:26:19,765
Oh, no, no. That's fine, uh, Albert.
521
00:26:19,801 --> 00:26:22,468
No worries. I'll get that
billing address changed for you.
522
00:26:22,504 --> 00:26:24,336
Just, uh, let me get the
last four of your social.
523
00:26:24,372 --> 00:26:26,739
Seven years we've been together, you know?
524
00:26:26,775 --> 00:26:28,974
- Sorry.
- And she's sleeping with her boss?
525
00:26:29,010 --> 00:26:30,576
- What?
- And now I'm the one who has to move out.
526
00:26:30,612 --> 00:26:33,011
And I found that apartment,
you know? I remodeled it myself,
527
00:26:33,047 --> 00:26:34,780
and now I'm sleeping on my buddy's couch.
528
00:26:34,816 --> 00:26:36,315
And she's banging a guy named Phil!
529
00:26:36,351 --> 00:26:37,717
That's messed up.
530
00:26:37,753 --> 00:26:39,551
You know, the guy wears a
bowling shirt, all right?
531
00:26:39,587 --> 00:26:41,353
The kind with his, his nickname
532
00:26:41,389 --> 00:26:43,356
embroidered right on the front,
533
00:26:43,392 --> 00:26:44,990
and it's, it's "Chesty," all right?
534
00:26:45,026 --> 00:26:47,660
She picked a guy named Chesty over me.
535
00:26:47,696 --> 00:26:49,360
If I could just get that new address
536
00:26:49,396 --> 00:26:51,297
where you want the bill
sent, I'll fix you right up.
537
00:26:51,333 --> 00:26:53,065
I'm sorry, I'm sorry.
538
00:26:53,101 --> 00:26:55,004
It's, uh, it's 618, uh, Hillgrove.
539
00:26:56,372 --> 00:26:57,737
Great.
540
00:26:57,773 --> 00:27:00,138
So, uh, you want me to discontinue the copy
541
00:27:00,174 --> 00:27:02,442
being sent to the Kinsey Street address?
542
00:27:02,478 --> 00:27:04,108
That's fine. I don't even, uh, get it.
543
00:27:04,144 --> 00:27:05,345
I just pay it online.
544
00:27:05,381 --> 00:27:07,378
Nah, it says here you still get a copy
545
00:27:07,414 --> 00:27:10,185
sent to 319 Kinsey Street.
546
00:27:12,720 --> 00:27:15,788
I'd be a completely silent partner.
547
00:27:15,824 --> 00:27:19,058
Harold Lloyd hanging from the clock tower,
548
00:27:19,094 --> 00:27:21,626
risking all, saying nothing.
549
00:27:21,662 --> 00:27:23,128
It's an interesting proposal.
550
00:27:23,164 --> 00:27:25,364
My goods run through your ports.
551
00:27:25,400 --> 00:27:27,467
If I'm caught, you disavow,
552
00:27:27,503 --> 00:27:30,234
if I'm not, you get 5% of the profits.
553
00:27:30,270 --> 00:27:31,871
10% and you have a deal,
554
00:27:31,907 --> 00:27:35,007
- if you show me the painting.
- Yes.
555
00:27:35,043 --> 00:27:36,608
Of course, it looks even better
556
00:27:36,644 --> 00:27:38,743
if you've got a glass of
champagne in your hand.
557
00:27:38,779 --> 00:27:41,146
Where is that young girl?
558
00:27:41,182 --> 00:27:42,852
Don't move a muscle.
559
00:27:47,122 --> 00:27:48,555
Finally!
560
00:27:48,591 --> 00:27:50,722
Apparently, genius can't be rushed.
561
00:27:50,758 --> 00:27:52,392
Careful! It's still wet.
562
00:27:52,428 --> 00:27:54,830
There's an entrance on the south
side leading into the study.
563
00:27:58,400 --> 00:28:00,232
Analia, just in the nick of time.
564
00:28:00,268 --> 00:28:03,469
No, enough with the
champagne and the stalling.
565
00:28:03,505 --> 00:28:05,541
Do you have the painting or not?
566
00:28:07,308 --> 00:28:09,808
As a matter of fact, I don't.
567
00:28:09,844 --> 00:28:11,411
Truth be told, I'm broke.
568
00:28:11,447 --> 00:28:15,181
I knew it. And this,
all of this, the estate?
569
00:28:15,217 --> 00:28:17,016
It belongs to Analia here.
570
00:28:17,052 --> 00:28:19,522
- The caterer.
- And the pianist, Paolo.
571
00:28:20,456 --> 00:28:22,321
They lent it to me under duress.
572
00:28:22,357 --> 00:28:23,856
Is that true?
573
00:28:23,892 --> 00:28:24,959
Si.
574
00:28:30,899 --> 00:28:32,464
Leaving so soon?
575
00:28:32,500 --> 00:28:34,232
As far as I'm concerned,
sugar, it can't be soon enough.
576
00:28:34,268 --> 00:28:36,638
Oh, but you haven't seen the painting yet.
577
00:28:41,308 --> 00:28:42,642
What's this?
578
00:28:42,678 --> 00:28:44,844
We were just, uh, taking it down to...
579
00:28:44,880 --> 00:28:46,779
I don't understand. You
said you didn't have it.
580
00:28:46,815 --> 00:28:48,681
I don't. You do.
581
00:28:48,717 --> 00:28:50,581
That's why my men were taking it down.
582
00:28:50,617 --> 00:28:53,655
A gift to commemorate our new partnership.
583
00:29:02,264 --> 00:29:04,596
It's beautiful.
584
00:29:04,632 --> 00:29:06,732
So much more vivid than any photograph.
585
00:29:06,768 --> 00:29:11,569
The colors jump out, almost as if
the oils on the canvas were still wet.
586
00:29:11,605 --> 00:29:14,772
Dale has spent two long years restoring it.
587
00:29:14,808 --> 00:29:16,741
And now it's yours.
588
00:29:16,777 --> 00:29:18,711
No. I'm sorry, but I couldn't.
589
00:29:18,747 --> 00:29:20,346
You could, and you will.
590
00:29:20,382 --> 00:29:23,115
Wrap it up and load it into his vehicle.
591
00:29:26,188 --> 00:29:27,487
I don't know what to say.
592
00:29:27,523 --> 00:29:28,753
Go. Enjoy.
593
00:29:28,789 --> 00:29:31,426
We'll talk tomorrow, set things in motion.
594
00:29:32,526 --> 00:29:33,925
Thank you, Raymond.
595
00:29:40,869 --> 00:29:42,438
I can't believe it worked.
596
00:29:43,238 --> 00:29:44,569
Almost.
597
00:29:46,207 --> 00:29:48,540
Inspector Scutari?
598
00:29:48,576 --> 00:29:51,346
Yes, hello. I'm calling
about the stolen painting.
599
00:29:52,447 --> 00:29:53,815
Si, the Rembrandt.
600
00:30:00,563 --> 00:30:01,840
He did what?
601
00:30:01,876 --> 00:30:03,373
It worked, the entire plan.
602
00:30:03,409 --> 00:30:05,911
Blaise agreed to align his
operation with Reddington's,
603
00:30:05,947 --> 00:30:07,979
and then, Reddington turned
him in to the Italian police.
604
00:30:08,015 --> 00:30:09,514
Apparently, it was all pre-planned.
605
00:30:09,550 --> 00:30:12,153
There was an art-crime inspector
waiting for Reddington's call.
606
00:30:15,188 --> 00:30:16,557
Sir, you seeing this?
607
00:30:23,630 --> 00:30:26,664
So Mr. Reddington gave the
forgery to Blaise as a gift,
608
00:30:26,700 --> 00:30:28,266
then set him up to
get arrested with it?
609
00:30:28,302 --> 00:30:29,567
This makes no sense.
610
00:30:29,603 --> 00:30:31,702
The whole reason to go
there was to convince Blaise
611
00:30:31,738 --> 00:30:33,404
to do business with Reddington.
612
00:30:33,440 --> 00:30:35,472
So he played us, but why?
613
00:30:35,508 --> 00:30:39,443
I told you. The reason we're
here is to rebuild my empire.
614
00:30:39,479 --> 00:30:40,946
By partnering with Blaise,
615
00:30:40,982 --> 00:30:43,649
by getting him to vouch for
your financial situation.
616
00:30:43,685 --> 00:30:46,050
That is a lily I may have gilded,
617
00:30:46,086 --> 00:30:48,252
but it's a lovely evening on Lake Como.
618
00:30:48,288 --> 00:30:51,623
Let's not spoil it picking
the sense from the nonsense.
619
00:30:51,659 --> 00:30:53,057
Where are you going?
620
00:30:53,093 --> 00:30:55,727
Blaise's mansion is about
15 minutes from here,
621
00:30:55,763 --> 00:30:58,430
and inside it is the cornerstone
622
00:30:58,466 --> 00:31:00,530
on which I can begin to rebuild.
623
00:31:00,566 --> 00:31:03,468
Are you telling me that this entire thing,
624
00:31:03,504 --> 00:31:05,336
the forgery, the mansion,
625
00:31:05,372 --> 00:31:08,172
the 150 bottles of wine
and Blaise's arrest,
626
00:31:08,208 --> 00:31:11,909
were all an extremely
expensive and elaborate ruse
627
00:31:11,945 --> 00:31:13,648
so that you could rob him?
628
00:31:14,948 --> 00:31:16,016
Yes.
629
00:31:16,784 --> 00:31:17,886
Cool!
630
00:31:19,119 --> 00:31:21,119
- Cool?
- May be the wine
631
00:31:21,155 --> 00:31:24,189
or the fact that I have no
legal jurisdiction in Italy
632
00:31:24,225 --> 00:31:26,391
or that Blaise called me "sugar" earlier,
633
00:31:26,427 --> 00:31:28,530
but yeah, I think it's really cool.
634
00:31:40,841 --> 00:31:42,207
Help you with something?
635
00:31:42,243 --> 00:31:44,509
What are you doing? Why aren't
you destroying everything?
636
00:31:44,545 --> 00:31:45,777
Destroying? I'm sorry, who are you?
637
00:31:45,813 --> 00:31:48,479
They haven't notified you? We're
on the brink of a Level 4 breach!
638
00:31:48,515 --> 00:31:49,847
- What is your name?
- My name?
639
00:31:49,883 --> 00:31:52,483
Caden Gard, Chief International
Council for your employer.
640
00:31:52,519 --> 00:31:54,185
I have some attorney
out here, Caden somebody.
641
00:31:54,221 --> 00:31:57,721
I'm only here because Blaise has been
arrested less than 20 minutes ago,
642
00:31:57,757 --> 00:31:59,156
and within another 20,
643
00:31:59,192 --> 00:32:00,991
this place is going to be
crawling with Carabinieri.
644
00:32:01,027 --> 00:32:03,260
I called ahead, gave explicit instructions
645
00:32:03,296 --> 00:32:04,962
that everything was to be destroyed.
646
00:32:04,998 --> 00:32:06,731
We just got a tip from our man in Interpol.
647
00:32:06,767 --> 00:32:08,133
- They said that...
- That Blaise was arrested.
648
00:32:08,169 --> 00:32:09,633
What do you think I'm standing here for?
649
00:32:09,669 --> 00:32:11,268
Miss Chloe and I are only here
650
00:32:11,304 --> 00:32:13,403
because this is a Single Scope SCI sweep.
651
00:32:13,439 --> 00:32:15,172
- I don't know what that is.
- Oh, my God.
652
00:32:15,208 --> 00:32:16,774
Where is Peniford?
653
00:32:16,810 --> 00:32:18,409
- Peniford?
- All right.
654
00:32:18,445 --> 00:32:20,077
Radio your team, everyone!
655
00:32:20,113 --> 00:32:23,014
Tell them I'm on site
and we're at Tier 3, okay?
656
00:32:23,050 --> 00:32:25,315
Miss Chloe, contact our man in Interpol.
657
00:32:25,351 --> 00:32:26,751
Find out how much time we have.
658
00:32:26,787 --> 00:32:29,187
If anyone shows up, the
alert word is "pumpkin."
659
00:32:29,223 --> 00:32:30,725
You, inside.
660
00:32:32,392 --> 00:32:33,825
We're Tier 3.
661
00:32:33,861 --> 00:32:37,161
- Huh?
- Cellphones, pagers, anything with a chip
662
00:32:37,197 --> 00:32:39,029
needs to go in the microwave right now!
663
00:32:39,065 --> 00:32:41,865
Egidio says the police are on
their way, 15 minutes, maybe less.
664
00:32:41,901 --> 00:32:43,535
You. Can you access the security feeds?
665
00:32:43,571 --> 00:32:45,335
- Yes, sir.
- Get there and destroy them.
666
00:32:45,371 --> 00:32:48,239
Okay people, listen up,
Sugarfoot has been arrested,
667
00:32:48,275 --> 00:32:50,307
and time is of the essence. We're Tier 3,
668
00:32:50,343 --> 00:32:51,741
but this is what we prepared for.
669
00:32:51,777 --> 00:32:53,211
You all know the protocol.
670
00:32:53,247 --> 00:32:55,279
This is now officially
a Single Scope Operation.
671
00:32:55,315 --> 00:32:57,716
You and you, I need you to
find anything with a hard drive,
672
00:32:57,752 --> 00:32:58,983
get it in the bathtub.
673
00:32:59,019 --> 00:33:00,517
You two, you're on paperwork.
674
00:33:00,553 --> 00:33:02,386
Anything with numbers gets burned.
675
00:33:02,422 --> 00:33:04,421
Somebody show Miss Chloe the financials.
676
00:33:04,457 --> 00:33:06,223
And you, show me Yankee Bob White.
677
00:33:06,259 --> 00:33:07,357
- Sir?
- The safe!
678
00:33:07,393 --> 00:33:08,795
Where's the safe?
679
00:33:10,730 --> 00:33:12,229
Oh, my God.
680
00:33:12,265 --> 00:33:14,431
He's keeping financials
on the entire staff.
681
00:33:14,467 --> 00:33:16,233
This could implicate all of us.
682
00:33:16,269 --> 00:33:18,036
Take it downstairs and burn it.
683
00:33:18,072 --> 00:33:21,239
You, get me the combination to that safe.
684
00:33:21,275 --> 00:33:22,643
Take these.
685
00:33:24,344 --> 00:33:27,814
Before we get killed, you mind
telling me what we're looking for?
686
00:33:29,149 --> 00:33:31,419
Blaise's passports, find them, shred them.
687
00:33:31,985 --> 00:33:33,250
Miss Chloe, time?
688
00:33:33,286 --> 00:33:35,219
Six minutes and counting.
689
00:33:35,255 --> 00:33:37,823
Some of the records are
on paper, but Mr. Blaise,
690
00:33:37,859 --> 00:33:39,857
he keeps the important
docs on this thumb drive.
691
00:33:39,893 --> 00:33:41,395
The passports! Go, now!
692
00:33:42,996 --> 00:33:44,562
What about the painting?
693
00:33:44,598 --> 00:33:46,396
- Dance?
- The Picasso?
694
00:33:46,432 --> 00:33:47,932
Get it out of here, anywhere.
695
00:33:47,968 --> 00:33:49,336
Have them put it in my car.
696
00:33:53,172 --> 00:33:54,338
Take it.
697
00:33:54,374 --> 00:33:55,640
- What?
- Take it.
698
00:33:55,676 --> 00:33:56,778
Uh...
699
00:33:59,479 --> 00:34:01,179
The Lincoln Penny?
700
00:34:01,215 --> 00:34:03,117
That's what we're here to steal, a coin?
701
00:34:04,084 --> 00:34:05,753
Do you have the thumb drive?
702
00:34:11,925 --> 00:34:15,025
Threw both of Mr. Blaise's
desktops in the lake.
703
00:34:15,061 --> 00:34:17,795
Uh, the police may find them,
704
00:34:17,831 --> 00:34:19,162
but the drives are toast.
705
00:34:19,198 --> 00:34:21,365
Listen to me. Good God, man, listen.
706
00:34:21,401 --> 00:34:23,969
If you make it out, there's
a small hotel in Paris,
707
00:34:24,005 --> 00:34:26,269
3241 Rue de la Mare. Say it back.
708
00:34:26,305 --> 00:34:28,673
- 3241 Rue de la Mare.
- Go there.
709
00:34:28,709 --> 00:34:30,941
Get a room under the
name Mr. DeLacey. Say it!
710
00:34:30,977 --> 00:34:32,210
- Mr. DeLacey.
- Right.
711
00:34:32,246 --> 00:34:33,711
I'll make contact when it's safe.
712
00:34:33,747 --> 00:34:36,514
Until then, talk to no
one. Do you understand?
713
00:34:36,550 --> 00:34:38,151
Good luck, mate, and Godspeed!
714
00:34:41,854 --> 00:34:43,820
Is that really a Picasso in the back seat?
715
00:34:43,856 --> 00:34:45,592
Yes. That was a nice surprise.
716
00:34:55,205 --> 00:34:56,970
Harold, you're obviously upset.
717
00:34:57,006 --> 00:35:00,207
No, I'm not upset. "Upset"
is an emotional word.
718
00:35:00,243 --> 00:35:03,577
My reaction isn't about
emotion. It's about my job.
719
00:35:03,613 --> 00:35:05,812
It's about you consistently
keeping me in the dark
720
00:35:05,848 --> 00:35:08,682
and refusing to respect my role
as the head of this task force.
721
00:35:08,718 --> 00:35:10,249
And you know what else it's about?
722
00:35:10,285 --> 00:35:13,954
Your ego and your obvious failure to
understand that this entire operation,
723
00:35:13,990 --> 00:35:16,323
everything we're trying to do
here, is hanging by a thread!
724
00:35:16,359 --> 00:35:17,791
My mistake. I thought you might be upset.
725
00:35:17,827 --> 00:35:19,292
You lured us in, acted like the only thing
726
00:35:19,328 --> 00:35:21,894
you needed from us was
a ride to that auction.
727
00:35:21,930 --> 00:35:24,164
The next thing I know, my
people are stealing paintings...
728
00:35:24,200 --> 00:35:26,800
To be fair, stealing back a painting.
729
00:35:26,836 --> 00:35:29,001
Or trying, at least.
730
00:35:29,037 --> 00:35:30,637
Not to mention
half-a-dozen invoices
731
00:35:30,673 --> 00:35:32,676
for a party at a house on Lake Como!
732
00:35:33,910 --> 00:35:35,809
Right.
733
00:35:35,845 --> 00:35:37,845
Please don't forget to
pay the catering bill.
734
00:35:37,881 --> 00:35:40,247
Those folks were very, very nice.
735
00:35:40,283 --> 00:35:42,682
After all of that, what
do we have to show for it?
736
00:35:42,718 --> 00:35:45,952
Nothing. You handed Blaise
over to the Italian police,
737
00:35:45,988 --> 00:35:47,988
- so we don't even get credit for the arrest.
- True.
738
00:35:48,024 --> 00:35:50,591
The Italians will get
credit for arresting Blaise
739
00:35:50,627 --> 00:35:53,727
with The Sea of Galilee.
740
00:35:53,763 --> 00:35:55,662
Of course, it's not
The Sea of Galilee,
741
00:35:55,698 --> 00:35:58,064
which they will
undoubtedly realize shortly,
742
00:35:58,100 --> 00:35:59,832
at which point they will be forced
743
00:35:59,868 --> 00:36:02,102
to release Blaise with apologies.
744
00:36:02,138 --> 00:36:03,637
- So nobody gets him.
- Wrong.
745
00:36:03,673 --> 00:36:07,240
You get him, Harold,
you and this Task Force.
746
00:36:07,276 --> 00:36:11,010
Because while the Carabinieri
have bogus evidence,
747
00:36:11,046 --> 00:36:14,615
you have the genuine article.
748
00:36:14,651 --> 00:36:18,151
Fast, hard proof of
Blaise's criminal activities
749
00:36:18,187 --> 00:36:20,220
all over the globe,
750
00:36:20,256 --> 00:36:23,356
art heists, missing masterpieces.
751
00:36:23,392 --> 00:36:26,292
That necklace alone should
be enough to put him away
752
00:36:26,328 --> 00:36:28,961
and get your new Director off your back
753
00:36:28,997 --> 00:36:31,734
for a long weekend, at least.
754
00:36:37,073 --> 00:36:39,443
What was in that house
that was so important?
755
00:36:45,247 --> 00:36:46,883
Penny for your thoughts.
756
00:36:49,718 --> 00:36:51,320
Why'd you do it?
757
00:36:52,354 --> 00:36:53,990
Why'd you let me?
758
00:36:54,691 --> 00:36:56,426
It wasn't the wine.
759
00:36:59,696 --> 00:37:01,398
I'm scared of you.
760
00:37:03,700 --> 00:37:05,435
Now more than ever.
761
00:37:06,502 --> 00:37:09,039
Of who you are, because...
762
00:37:11,006 --> 00:37:12,943
you might be who I am, too.
763
00:37:14,877 --> 00:37:18,147
I let you do it because it
felt like the right thing to do.
764
00:37:19,883 --> 00:37:22,015
It wasn't.
765
00:37:22,051 --> 00:37:24,488
But it certainly felt that way because...
766
00:37:25,622 --> 00:37:27,457
Because you're my daughter?
767
00:37:36,298 --> 00:37:38,200
In more ways than I care to admit.
768
00:38:07,696 --> 00:38:09,332
Are you Dennison?
769
00:38:13,870 --> 00:38:16,535
Who did this to you?
770
00:38:16,571 --> 00:38:18,003
What happened? You okay?
771
00:38:18,039 --> 00:38:19,606
Who did this to you?
772
00:38:24,080 --> 00:38:25,415
I'm sorry.
773
00:38:38,127 --> 00:38:39,528
Albert?
774
00:38:43,300 --> 00:38:45,334
Albert, look at me.
775
00:38:50,707 --> 00:38:52,075
Do you know who I am?
776
00:38:56,544 --> 00:38:58,247
You're a tough son of a bitch.
777
00:39:06,622 --> 00:39:08,925
Your loyalty to Kate is admirable.
778
00:39:11,394 --> 00:39:13,863
But you will die, Albert...
779
00:39:15,464 --> 00:39:18,769
here and now, if you don't
tell me where that suitcase is.
780
00:39:21,236 --> 00:39:22,606
Who has it?
781
00:39:25,707 --> 00:39:27,376
I won't ask you again.
782
00:39:57,307 --> 00:39:58,771
Hey, hey.
783
00:39:58,807 --> 00:40:00,476
Who, why did I pick up the suitcase?
784
00:40:01,343 --> 00:40:02,608
Ole...
785
00:40:02,644 --> 00:40:03,813
What?
786
00:40:06,115 --> 00:40:07,383
Oleander.
787
00:40:08,785 --> 00:40:10,153
Who's Oleander?
788
00:40:10,919 --> 00:40:12,285
Find him.
789
00:40:12,321 --> 00:40:13,486
Who is he?
790
00:40:13,522 --> 00:40:15,158
What is, what is Oleander?
791
00:40:28,838 --> 00:40:30,736
- Hey, it's me.
- Nik, what's up?
792
00:40:30,772 --> 00:40:32,305
I've been thinking about this,
793
00:40:32,341 --> 00:40:33,774
what you said.
794
00:40:33,810 --> 00:40:36,309
I have no interest in getting
involved with Reddington,
795
00:40:36,345 --> 00:40:38,410
but if what you said,
796
00:40:38,446 --> 00:40:40,680
if you think Liz is in some kind of danger,
797
00:40:40,716 --> 00:40:42,749
just tell me what you
need me to do, okay?
798
00:40:42,785 --> 00:40:46,287
Thank you. Nik, that's, uh...
799
00:40:46,323 --> 00:40:49,088
Thanks. Look, I don't feel comfortable
talking on the phone. Can we meet?
800
00:40:49,124 --> 00:40:51,024
Yeah. Text me an address.
801
00:40:51,060 --> 00:40:53,727
Wow, smells amazing!
802
00:40:53,763 --> 00:40:56,229
Yeah, well, hold your
judgment until you've tried it,
803
00:40:56,265 --> 00:40:58,265
because I might end up killing us all.
804
00:40:58,301 --> 00:40:59,903
"Us all"?
805
00:41:00,537 --> 00:41:01,772
What's going on?
806
00:41:10,146 --> 00:41:11,811
Elizabeth, good evening.
807
00:41:11,847 --> 00:41:14,548
Hello! What's going on?
808
00:41:14,584 --> 00:41:17,450
Tom didn't tell you? I
was invited to dinner.
809
00:41:17,486 --> 00:41:18,986
I set four place settings.
810
00:41:19,022 --> 00:41:20,687
Every time I see you, you're with Dembe,
811
00:41:20,723 --> 00:41:22,756
so I just thought the two of you, you know.
812
00:41:22,792 --> 00:41:24,758
I don't know what I thought.
813
00:41:24,794 --> 00:41:27,193
Thank you, Tom. I regret I can't stay.
814
00:41:27,229 --> 00:41:28,695
I have another engagement.
815
00:41:28,731 --> 00:41:30,264
Sorry to have inconvenienced you,
816
00:41:30,300 --> 00:41:32,765
but at least you'll
have plenty of leftovers.
817
00:41:32,801 --> 00:41:34,570
Before I go, let's have a toast.
818
00:41:36,272 --> 00:41:37,970
What exactly are we celebrating?
819
00:41:38,006 --> 00:41:40,874
Tom's return, of course!
820
00:41:40,910 --> 00:41:43,542
Your family must be very
happy to have you back.
821
00:41:43,578 --> 00:41:45,878
I remember warning you not to embark
822
00:41:45,914 --> 00:41:47,416
on that silly adventure.
823
00:41:48,484 --> 00:41:51,952
But nothing ventured, nothing gained.
824
00:41:51,988 --> 00:41:53,787
Welcome home.
825
00:41:53,823 --> 00:41:55,025
Cheers.
826
00:42:01,430 --> 00:42:04,067
So, what have you been up to?
827
00:42:05,132 --> 00:42:10,132
Subtitles by explosiveskull
827
00:42:11,305 --> 00:42:17,476
www.fmsubs.com60603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.