All language subtitles for The White Queen - 1x09 - Episode 9.HDTV.FoV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:03,450 You're too long in Brittany, Henry Tudor. 2 00:00:03,450 --> 00:00:06,010 I can only beat what you put in front of me, Uncle. 3 00:00:06,010 --> 00:00:08,170 HE GROANS AND COUGHS 4 00:00:08,170 --> 00:00:09,490 The King is dead. 5 00:00:09,490 --> 00:00:11,330 We must be ready to raise an army. 6 00:00:11,330 --> 00:00:14,730 I will work with all of you to put Prince Edward on the throne. 7 00:00:14,730 --> 00:00:17,490 We're to escort the King to the Tower for his protection. 8 00:00:17,490 --> 00:00:19,370 Secure the Prince's safety. 9 00:00:19,370 --> 00:00:21,730 How dare he terrorise my sons?! 10 00:00:21,730 --> 00:00:23,250 We're going into sanctuary. 11 00:00:23,250 --> 00:00:25,650 What's stopping him from snatching my other son? 12 00:00:25,650 --> 00:00:28,810 Prince Richard must flee secretly to Flanders. 13 00:00:28,810 --> 00:00:30,930 We must find a boy that's the very image of you. 14 00:00:32,530 --> 00:00:35,970 If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower, 15 00:00:35,970 --> 00:00:38,290 then you must believe Edward's at risk, too. 16 00:00:38,290 --> 00:00:40,650 Why did he want both sons? 17 00:00:40,650 --> 00:00:44,090 He knows that if you have the heirs, you hold all the power. 18 00:00:44,090 --> 00:00:46,730 How can you crown a boy who'd grow up to be your enemy? 19 00:00:46,730 --> 00:00:50,730 Name yourself King. It is the safest option now. 20 00:00:50,730 --> 00:00:53,370 I'm Doctor Lewis, Lady Margaret Stanley's physician. 21 00:00:53,370 --> 00:00:55,810 Richard, Duke of Gloucester, plans to make himself King. 22 00:00:55,810 --> 00:00:58,690 Parliament declared your marriage to Edward of York invalid 23 00:00:58,690 --> 00:01:00,170 and your sons as bastards. 24 00:01:00,170 --> 00:01:02,170 Lady Margaret, I need your help. 25 00:01:02,170 --> 00:01:03,970 We must free Prince Edward from the Tower. 26 00:01:03,970 --> 00:01:07,250 We're working with her to get the Princes out of the Tower. 27 00:01:07,250 --> 00:01:08,410 Is Buckingham with us? 28 00:01:08,410 --> 00:01:11,290 As much as he ever will be. His claim's as strong as your son's. 29 00:01:11,290 --> 00:01:14,290 Well, then, Henry must strengthen his claim, marry well. 30 00:01:14,290 --> 00:01:15,890 Princess Elizabeth. 31 00:01:15,890 --> 00:01:19,650 Your ambition will be the death of the boys. 32 00:01:19,650 --> 00:01:23,890 I will restore your good names and get my boys back. 33 00:01:23,890 --> 00:01:26,010 I will not stop until it's done. 34 00:02:09,370 --> 00:02:14,450 My affinity, my kin, my loyal men at arms. 35 00:02:16,130 --> 00:02:17,450 I am the rightful King. 36 00:02:18,730 --> 00:02:24,490 You are guardians of my kingdom, the men whom I rely on. 37 00:02:26,130 --> 00:02:29,170 Sir Robert Brackenbury, 38 00:02:29,170 --> 00:02:31,770 now Constable of the Tower. 39 00:02:40,410 --> 00:02:45,250 Harry Stafford, Duke of Buckingham... 40 00:02:48,410 --> 00:02:50,290 ..Lord Chamberlain of England. 41 00:03:05,770 --> 00:03:09,090 Lord Thomas Stanley, 42 00:03:09,090 --> 00:03:12,730 Lord High Constable of England. 43 00:03:14,850 --> 00:03:17,850 And in place of Anthony Rivers... 44 00:03:20,730 --> 00:03:22,130 ..the Order of the Garter. 45 00:03:32,010 --> 00:03:34,650 ALL: I swear my fealty to God 46 00:03:34,650 --> 00:03:35,690 and King Richard. 47 00:03:42,090 --> 00:03:43,890 I'm grateful for your loyalty. 48 00:03:53,330 --> 00:03:55,250 They will be loyal to us, Richard. 49 00:03:55,250 --> 00:03:59,770 You are the rightful King now and England will grow to love you. 50 00:03:59,770 --> 00:04:02,090 London is against me still. 51 00:04:02,090 --> 00:04:03,890 They will come around. 52 00:04:03,890 --> 00:04:07,250 The North is loyal and soon the South will follow. 53 00:04:07,250 --> 00:04:13,450 And when the time is right, we will invest our boy as Prince of Wales 54 00:04:13,450 --> 00:04:16,650 and England will blossom in your York sun again. 55 00:04:16,650 --> 00:04:17,690 Thank you, Anne. 56 00:04:19,250 --> 00:04:22,530 Nobody wanted a Rivers boy on the throne whose mother would 57 00:04:22,530 --> 00:04:24,690 tear England apart. 58 00:04:24,690 --> 00:04:28,810 BELLS TOLL 59 00:04:35,370 --> 00:04:38,970 Your Grace, no-one ever mentions the boys in the Tower 60 00:04:38,970 --> 00:04:40,210 or their mother. 61 00:04:40,210 --> 00:04:44,610 They may not mention them. It does not mean they are forgotten. 62 00:04:44,610 --> 00:04:48,090 BELLS TOLL 63 00:04:55,290 --> 00:04:57,770 Do they think that if they ring the bells for days on end, 64 00:04:57,770 --> 00:05:00,290 it will make his coronation less a sin? 65 00:05:01,530 --> 00:05:03,130 England will not accept it. 66 00:05:04,970 --> 00:05:06,330 They love Edward's boys 67 00:05:06,330 --> 00:05:09,490 and Richard is a fool to think he can usurp Prince Edward! 68 00:05:09,490 --> 00:05:11,970 Do you still have no word from Prince Richard? 69 00:05:13,450 --> 00:05:15,010 The letter may have gone astray. 70 00:05:16,170 --> 00:05:19,490 Or perhaps we have sent him to his death. 71 00:05:19,490 --> 00:05:23,210 Elizabeth! Maybe we shall all die, now my father's gone. 72 00:05:24,290 --> 00:05:28,730 Maybe he and Richard Grey and Uncle Anthony were just the first. 73 00:05:28,730 --> 00:05:30,570 No-one else will die, Elizabeth! 74 00:05:51,010 --> 00:05:54,570 I've had word from Buckingham. He's, um... 75 00:05:56,850 --> 00:06:00,410 He's told me what his terms are for joining us against the King. 76 00:06:04,850 --> 00:06:08,130 I'll tell Elizabeth and we'll mount our attack on the Tower. 77 00:06:10,170 --> 00:06:11,330 Does she trust you? 78 00:06:11,330 --> 00:06:16,130 Yes. Once you've rescued her boys, she'll rise with us against Richard. 79 00:06:16,130 --> 00:06:18,810 Those boys are still a problem, though. 80 00:06:18,810 --> 00:06:21,490 Richard naming them as bastards made no difference. 81 00:06:21,490 --> 00:06:25,690 The people still support them. I know. Anne and Richard know it, too. 82 00:06:28,130 --> 00:06:30,570 But perhaps that might provide us with a solution. 83 00:06:47,210 --> 00:06:48,530 Lady Anne. 84 00:06:48,530 --> 00:06:49,930 Sir Robert. 85 00:06:52,490 --> 00:06:54,210 I did not think to see you here. 86 00:06:54,210 --> 00:06:56,970 We are shortly on our royal progress, 87 00:06:56,970 --> 00:07:00,130 but I should like to have sight of those boys before I go. 88 00:07:17,690 --> 00:07:19,970 What will happen to them, Your Grace... 89 00:07:21,090 --> 00:07:22,650 ..now that both of them are here? 90 00:07:23,810 --> 00:07:27,050 They can be neither boys nor men because just by living, 91 00:07:27,050 --> 00:07:28,210 they are a threat to us. 92 00:07:29,650 --> 00:07:32,330 We hoped by declaring their illegitimacy, that they 93 00:07:32,330 --> 00:07:35,130 would lose their power, but people still support them. 94 00:07:36,410 --> 00:07:37,810 Would you wish them killed? 95 00:07:40,010 --> 00:07:43,610 I can't wish it - not a pair of innocent boys. 96 00:07:44,930 --> 00:07:46,810 You are too tender-hearted, then... 97 00:07:48,850 --> 00:07:50,530 ..because boys become men... 98 00:07:53,130 --> 00:07:55,370 ..and even boys can be a cause that men will kill for. 99 00:07:58,250 --> 00:08:00,170 Then, I do wish it, 100 00:08:00,170 --> 00:08:02,450 else how will the King and I ever be safe? 101 00:08:22,210 --> 00:08:23,370 ..Nomine Patris... 102 00:08:24,730 --> 00:08:26,810 ..Spiritus Sancti... 103 00:08:26,810 --> 00:08:29,210 I've received a message from KING Richard 104 00:08:29,210 --> 00:08:31,610 that if we were to leave sanctuary and go live at Grafton, 105 00:08:31,610 --> 00:08:33,330 then, my boys would be returned to me. 106 00:08:33,330 --> 00:08:35,250 He says he would have peace now. 107 00:08:35,250 --> 00:08:36,730 Do you trust him? 108 00:08:36,730 --> 00:08:39,090 Of course I don't trust him! 109 00:08:39,090 --> 00:08:41,370 He killed my son and my brother Anthony! 110 00:08:42,890 --> 00:08:45,610 My boys must be released to me before I leave here. 111 00:08:47,570 --> 00:08:49,050 Take care, Your Grace. 112 00:08:49,050 --> 00:08:51,650 Lady Margaret fears the King would play you false. 113 00:08:51,650 --> 00:08:53,770 She says the Duke of Buckingham believes it, too, 114 00:08:53,770 --> 00:08:56,810 and that he is so aggrieved, he is ready to turn against King Richard. 115 00:08:58,250 --> 00:08:59,890 Buckingham will turn? 116 00:08:59,890 --> 00:09:02,850 As evidence of his good faith, he will storm the Tower with you 117 00:09:02,850 --> 00:09:04,010 to free the Princes. 118 00:09:07,890 --> 00:09:13,210 And what is Buckingham's price, hmm, for betraying his dearest friend? 119 00:09:13,210 --> 00:09:15,930 The Duke asks that his eldest daughter should marry your son, 120 00:09:15,930 --> 00:09:19,210 Prince Edward, and that he himself be named Regent 121 00:09:19,210 --> 00:09:20,930 until the young King is of age. 122 00:09:22,450 --> 00:09:25,170 And no doubt she wants her exiled son, 123 00:09:25,170 --> 00:09:26,690 Henry Tudor, returned to England. 124 00:09:26,690 --> 00:09:29,770 And Princess Elizabeth's hand in marriage to Henry, 125 00:09:29,770 --> 00:09:32,490 and that Henry is named heir after your Prince Edward. 126 00:09:34,330 --> 00:09:38,090 It means your daughter could be Queen, 127 00:09:38,090 --> 00:09:40,450 and Lady Margaret says that such a marriage would unite 128 00:09:40,450 --> 00:09:43,170 the Houses of York and Lancaster and end these wars. 129 00:09:51,330 --> 00:09:53,010 Tell them I will accept, 130 00:09:53,010 --> 00:09:55,770 but my boys must be rescued straight away, 131 00:09:55,770 --> 00:09:58,890 and my Grey son, Thomas, he will join the raid to see that all goes well. 132 00:10:01,290 --> 00:10:03,410 Send this note to him to come to see me. 133 00:10:07,290 --> 00:10:08,770 Your Grace. 134 00:10:34,290 --> 00:10:36,610 'Dear Henry and Jasper, I greet you well. 135 00:10:39,810 --> 00:10:41,370 'I've much news. 136 00:10:41,370 --> 00:10:44,050 'We are to free Elizabeth's boys from the Tower 137 00:10:44,050 --> 00:10:46,530 'and then she will bring her army against Richard. 138 00:10:46,530 --> 00:10:47,770 'You must make ready. 139 00:10:49,930 --> 00:10:52,810 'Whoever wins must find you landed in force, Lancaster rising, 140 00:10:52,810 --> 00:10:55,290 'and a second battle to fight against your fresh troops.' 141 00:10:58,650 --> 00:11:00,570 My Lord? 142 00:11:00,570 --> 00:11:02,570 As you were, gentlemen. 143 00:11:07,050 --> 00:11:08,570 'I think this is our moment.' 144 00:11:27,610 --> 00:11:30,690 I have selected the men who will join in the attack on the Tower. 145 00:11:32,650 --> 00:11:34,050 I have to know your will. 146 00:11:40,490 --> 00:11:41,890 My will is God's will. 147 00:11:45,050 --> 00:11:48,850 When they break down the door of the Princes' room, 148 00:11:48,850 --> 00:11:51,370 is it your will or God's will 149 00:11:51,370 --> 00:11:55,370 that they slice their little heads off there and then? 150 00:12:01,250 --> 00:12:04,490 Elizabeth's own son, Thomas Grey, will be there, 151 00:12:04,490 --> 00:12:06,170 as will her man, Sir John. 152 00:12:06,170 --> 00:12:07,730 Kill them all. 153 00:12:09,490 --> 00:12:12,570 This is YOUR plan to put YOUR son on the throne. 154 00:12:12,570 --> 00:12:16,330 If the Princes are dead, then he is two steps closer. 155 00:12:16,330 --> 00:12:18,810 The people will not choose Henry over them. 156 00:12:21,170 --> 00:12:23,450 I brought the little one to life myself. 157 00:12:24,970 --> 00:12:29,250 War is hard. What are your commands, my Lady? 158 00:12:32,890 --> 00:12:37,290 You would have me order the deaths of two boys, only nine and 12? 159 00:12:37,290 --> 00:12:38,450 HE LAUGHS 160 00:12:38,450 --> 00:12:40,490 Well, say the word and we will rescue them 161 00:12:40,490 --> 00:12:43,010 from their wicked uncle and free the Queen, too. 162 00:12:45,090 --> 00:12:47,570 Would you like the royal family of York restored, 163 00:12:47,570 --> 00:12:49,370 with a little Prince Edward on the throne? 164 00:12:49,370 --> 00:12:53,690 Stop it. Well, then, you must choose! Save or slaughter? 165 00:12:56,410 --> 00:12:57,570 Hmm? 166 00:13:00,530 --> 00:13:06,490 Which is it to be? Save or slaughter? 167 00:13:06,490 --> 00:13:09,170 Obviously, the men must kill them. 168 00:13:23,570 --> 00:13:26,050 Father, the men are waiting. 169 00:13:29,010 --> 00:13:30,570 Do you know your orders? 170 00:13:30,570 --> 00:13:31,930 Yes, Lord Stanley. 171 00:13:33,730 --> 00:13:35,330 I must join the King. 172 00:13:35,330 --> 00:13:38,490 Wait until the men have reached the gate, then send the letter. 173 00:13:38,490 --> 00:13:39,530 What letter? 174 00:13:39,530 --> 00:13:42,330 To Sir Robert Brackenbury at the Tower, warning him of the attack. 175 00:13:42,330 --> 00:13:45,850 Warning him? So we are seen to be on Richard's side if it goes wrong. 176 00:13:47,210 --> 00:13:48,250 Father. 177 00:13:51,450 --> 00:13:53,810 It won't go wrong! 178 00:13:55,850 --> 00:13:57,410 Stanley? 179 00:14:08,810 --> 00:14:10,010 (Oh, Thomas!) 180 00:14:14,410 --> 00:14:17,330 How do I fare as a fisherman, Mother? It's so good to see you. 181 00:14:19,810 --> 00:14:22,290 Sir John. Thank you. 182 00:14:22,290 --> 00:14:25,010 I have been in mourning for the King, your Grace, 183 00:14:25,010 --> 00:14:27,530 and aggrieved at your boys being taken from you. 184 00:14:31,130 --> 00:14:34,730 You will watch them on the raid, won't you? Buckingham and Stanley. 185 00:14:34,730 --> 00:14:36,810 Both are on the King's royal progress. 186 00:14:36,810 --> 00:14:39,130 The King trusts no-one so he's taken them with him. 187 00:14:39,130 --> 00:14:40,450 It's their men we're meeting. 188 00:14:40,450 --> 00:14:42,290 At least it shows he has no true supporters. 189 00:14:42,290 --> 00:14:43,330 Mother? 190 00:14:43,330 --> 00:14:46,250 If Henry Tudor and Buckingham are really on our side, we cannot fail. 191 00:14:46,250 --> 00:14:48,570 Richard will not stand a chance against us all united. 192 00:14:48,570 --> 00:14:50,010 Just bring my boy to me. 193 00:14:50,010 --> 00:14:51,650 Be ready to leave when we send word. 194 00:14:54,130 --> 00:14:57,730 Thomas? John? Take care. 195 00:14:57,730 --> 00:14:59,130 Your Grace. 196 00:14:59,130 --> 00:15:00,250 Your Grace. 197 00:15:32,130 --> 00:15:35,610 Close the gate! Thomas, quickly! Intruders in the camp! 198 00:15:37,970 --> 00:15:39,010 Secure the door! 199 00:15:42,130 --> 00:15:43,610 Edward! Thomas! 200 00:15:43,610 --> 00:15:45,890 Edward, you must be brave! 201 00:15:49,570 --> 00:15:51,130 We're coming for you! 202 00:15:52,850 --> 00:15:55,050 You must be brave and wait! 203 00:15:55,050 --> 00:15:56,090 Be brave and wait! 204 00:15:59,050 --> 00:16:00,450 LOUD KNOCKING 205 00:16:06,330 --> 00:16:07,450 Shh! 206 00:16:14,730 --> 00:16:17,450 Thomas. Sir John. Why...? 207 00:16:17,450 --> 00:16:18,970 We failed. 208 00:16:22,250 --> 00:16:25,490 The boys were better guarded than we thought. 209 00:16:25,490 --> 00:16:27,410 The man who should have let us in was cut down. 210 00:16:27,410 --> 00:16:29,130 You didn't even get inside? 211 00:16:29,130 --> 00:16:31,170 We tried to ram the door 212 00:16:31,170 --> 00:16:34,130 but the guards came from the courtyard and we had to fight them. 213 00:16:34,130 --> 00:16:38,690 We heard doors slamming and shouting as the boys were taken further in, 214 00:16:38,690 --> 00:16:41,730 but once we were discovered, there was no chance we could get to them. 215 00:16:41,730 --> 00:16:44,090 I shouted to my brother, "You must be brave and wait! 216 00:16:44,090 --> 00:16:46,810 "We are coming for you!" He did not answer. 217 00:16:48,730 --> 00:16:49,970 My boy! 218 00:16:53,570 --> 00:16:55,290 Thomas, you're hurt. 219 00:16:55,290 --> 00:16:57,250 We must call all-out uprising. 220 00:16:58,250 --> 00:17:00,130 We must hope for a quick defeat 221 00:17:00,130 --> 00:17:02,930 so we can reach the boys before they come to any harm. 222 00:17:02,930 --> 00:17:05,530 I'll write to Lady Margaret and tell her to raise Buckingham. 223 00:17:05,530 --> 00:17:09,810 And do you trust your newfound friends, Mother... 224 00:17:11,210 --> 00:17:14,610 ..who suddenly flock to rescue the boys and yet don't quite succeed? 225 00:17:14,610 --> 00:17:18,970 Because all of them feast quite merrily at Uncle Richard's table. 226 00:17:18,970 --> 00:17:21,210 I cannot choose my allies, Elizabeth. 227 00:17:21,210 --> 00:17:24,250 And to save my son, I would plot with the Devil himself! 228 00:17:26,970 --> 00:17:28,890 I think that you already have. 229 00:17:51,330 --> 00:17:52,850 Richard, what is it? 230 00:17:53,930 --> 00:17:55,930 The Rivers have attacked the Tower... 231 00:17:57,730 --> 00:18:00,210 ..the moment we're in the North and miles away! 232 00:18:01,770 --> 00:18:03,650 Sir Robert Brackenbury has written to me. 233 00:18:05,530 --> 00:18:07,330 She did not get the Princes out? 234 00:18:07,330 --> 00:18:09,050 They're not Princes any more! 235 00:18:10,410 --> 00:18:11,450 I'm sorry. 236 00:18:12,530 --> 00:18:13,570 Your Grace? 237 00:18:13,570 --> 00:18:18,490 Your son, Lord Strange, he found out and sent a warning. 238 00:18:18,490 --> 00:18:20,770 It came too late but I am grateful to him. 239 00:18:23,330 --> 00:18:26,210 You must punish those concerned and show no mercy. 240 00:18:26,210 --> 00:18:28,330 The boys are safe under lock and key. 241 00:18:28,330 --> 00:18:32,650 It is HER and no-one else. Of course it is! 242 00:18:32,650 --> 00:18:35,650 But how does she still have men she can command? 243 00:18:35,650 --> 00:18:38,130 The boys command them by their very living. 244 00:18:42,170 --> 00:18:45,690 We must have our boy invested Prince of Wales. 245 00:18:45,690 --> 00:18:48,290 We'll do it here in York, then there can be no question 246 00:18:48,290 --> 00:18:50,010 who is next in line for the throne. 247 00:19:05,330 --> 00:19:06,930 Why could we not reach them? 248 00:19:11,490 --> 00:19:12,930 You want the boys to live? 249 00:19:22,490 --> 00:19:28,730 I am your obedient daughter, so if it is your will that they should 250 00:19:28,730 --> 00:19:34,130 take the throne and not my son, then you need to give me a sign. 251 00:19:38,730 --> 00:19:41,090 You need to give me a sign right now! 252 00:20:23,450 --> 00:20:25,170 They botched it, then. 253 00:20:28,210 --> 00:20:30,050 If my son hadn't sent his warning letter, 254 00:20:30,050 --> 00:20:32,290 Richard may well have pointed his finger at me. 255 00:20:32,290 --> 00:20:35,490 How do I know it wasn't your son's letter that caused us to fail? 256 00:20:36,890 --> 00:20:40,010 Richard plans to move the Princes to the North. 257 00:20:40,010 --> 00:20:41,570 Once he does, we'll never get to him. 258 00:20:41,570 --> 00:20:43,770 So you need a new plan quickly. I have a plan! 259 00:20:43,770 --> 00:20:45,330 I just don't care to share it with you 260 00:20:45,330 --> 00:20:46,770 in case you send any more letters. 261 00:20:46,770 --> 00:20:48,730 I risked my neck leaving the King's side to see 262 00:20:48,730 --> 00:20:51,810 if this thing can be salvaged. Do not exclude me now! 263 00:21:00,930 --> 00:21:05,490 I'm meeting Buckingham. He has access to the Tower. 264 00:21:14,730 --> 00:21:17,050 You are older than I am, and therefore wiser, 265 00:21:17,050 --> 00:21:19,530 and I...I trust your holy judgment. 266 00:21:23,610 --> 00:21:25,650 Do you think we must try again to free the Princes 267 00:21:25,650 --> 00:21:27,810 and restore them to their state? 268 00:21:27,810 --> 00:21:29,930 If they were legitimate, then of course. 269 00:21:31,250 --> 00:21:32,770 But Richard says they're not, 270 00:21:32,770 --> 00:21:35,610 so perhaps you'd risk everything just for a witch's sons. 271 00:21:35,610 --> 00:21:36,930 Perhaps we might. 272 00:21:38,290 --> 00:21:40,010 I do fear for their lives, though. 273 00:21:41,330 --> 00:21:43,170 Richard will surely want them out of the way 274 00:21:43,170 --> 00:21:45,730 now our plot to free them came so close. 275 00:21:45,730 --> 00:21:47,850 You don't think he would murder them? 276 00:21:47,850 --> 00:21:49,210 God forbid. 277 00:21:51,050 --> 00:21:53,970 Though if he did, it would mean the end of the Rivers line. 278 00:21:53,970 --> 00:21:58,410 That would serve her right! That witch, Elizabeth, 279 00:21:58,410 --> 00:22:00,650 who made me marry her yokel sister! 280 00:22:02,690 --> 00:22:06,370 Or if someone else were to kill them in Richard's name, 281 00:22:06,370 --> 00:22:09,890 then who would doubt it was really Richard's doing? 282 00:22:09,890 --> 00:22:12,170 And you, of course, have access to the Tower. 283 00:22:13,610 --> 00:22:17,130 And the rebellion that overthrew him 284 00:22:17,130 --> 00:22:19,530 would leave the throne open to someone... 285 00:22:21,610 --> 00:22:22,650 ..new. 286 00:22:25,530 --> 00:22:27,690 But, of course, you mean your own boy, Henry Tudor. 287 00:22:27,690 --> 00:22:31,130 Henry is direct Lancastrian heir. It is his birthright. Humph! 288 00:22:31,130 --> 00:22:33,490 We should continue as planned - you, my son 289 00:22:33,490 --> 00:22:36,250 and Elizabeth, working together to overthrow Richard. 290 00:22:36,250 --> 00:22:38,610 Only, what SHE doesn't know is that when he's defeated, 291 00:22:38,610 --> 00:22:40,450 we'll put MY son on the throne, not hers. 292 00:22:42,450 --> 00:22:45,290 And if, God forbid, 293 00:22:45,290 --> 00:22:49,050 your Henry should fall in battle? 294 00:22:51,690 --> 00:22:53,810 Then, you would be King, 295 00:22:53,810 --> 00:22:55,690 as you would if he should die without issue. 296 00:22:55,690 --> 00:22:58,970 But if he should live, then you will have his gratitude 297 00:22:58,970 --> 00:23:00,290 and any price you name. 298 00:23:04,730 --> 00:23:06,730 Will you take my fealty to your son? 299 00:23:18,170 --> 00:23:22,850 I swear my fealty to God and to King Henry Tudor! 300 00:23:25,090 --> 00:23:27,770 On behalf of my son, Henry Tudor, 301 00:23:27,770 --> 00:23:31,250 the rightful King of England, I accept your fealty. 302 00:23:32,850 --> 00:23:35,970 Let us overthrow Richard and his Standard of the Boar 303 00:23:35,970 --> 00:23:37,770 and bring joy back to England. 304 00:23:40,570 --> 00:23:42,610 Shall I really be King one day, Father? 305 00:23:43,930 --> 00:23:47,970 Yes, Edward. You will be King of England. 306 00:23:47,970 --> 00:23:50,170 I don't want to be King if you will die. 307 00:23:55,410 --> 00:23:59,250 I won't die for a very long time. I promise. 308 00:24:00,770 --> 00:24:03,130 And I always keep my word, don't I? 309 00:24:09,530 --> 00:24:12,770 Richard, Edward. It is time. 310 00:24:16,050 --> 00:24:18,290 'My beautiful boy.' 311 00:24:19,930 --> 00:24:21,090 Brave as your father. 312 00:24:22,530 --> 00:24:23,850 He'd be so proud of you. 313 00:24:25,130 --> 00:24:27,770 I will raise an army in Flanders, like him, 314 00:24:27,770 --> 00:24:29,650 and come back to avenge Richard. 315 00:24:44,570 --> 00:24:46,250 SHAKES LETTER 316 00:24:46,250 --> 00:24:50,050 Thomas sends word that no-one has seen our brother 317 00:24:50,050 --> 00:24:52,610 or the changeling since the raid. 318 00:24:52,610 --> 00:24:57,890 Our letters are returned to us with the seals not even broken! 319 00:24:57,890 --> 00:25:01,850 And now Richard has made his own son Prince of Wales. 320 00:25:01,850 --> 00:25:03,730 And that usurper will die for it! 321 00:25:07,850 --> 00:25:10,330 Haven't enough died, Mother? 322 00:25:10,330 --> 00:25:13,170 It is his birthright, Elizabeth, the throne of England! 323 00:25:13,170 --> 00:25:16,570 And this is my LIFE and my sisters'! 324 00:25:16,570 --> 00:25:18,090 Lizzie, don't! 325 00:25:18,090 --> 00:25:21,930 You coop us up here like rats while all you do all day is plot revenge! 326 00:25:21,930 --> 00:25:23,050 Elizabeth! 327 00:25:23,050 --> 00:25:26,290 You want the throne, but do you even have a boy to put on it? 328 00:25:31,490 --> 00:25:32,530 No. 329 00:26:17,970 --> 00:26:19,890 Queen Elizabeth? Your Grace? 330 00:26:24,970 --> 00:26:26,130 Thomas! 331 00:26:29,130 --> 00:26:30,570 With love from Flanders. 332 00:26:36,050 --> 00:26:37,370 SHE LAUGHS 333 00:26:39,050 --> 00:26:42,930 Richard! He's safe! My Prince Richard! 334 00:26:47,330 --> 00:26:49,690 'My dear Jasper and Henry. 335 00:26:49,690 --> 00:26:52,930 'Our London house is now the secret headquarters of our rebellion. 336 00:26:54,410 --> 00:26:57,850 'Dr Lewis goes between Elizabeth and myself almost daily 337 00:26:57,850 --> 00:27:00,850 'as she, in turn, draws out those men still loyal to the York Princes 338 00:27:00,850 --> 00:27:02,490 'and signs them to our rebellion. 339 00:27:05,210 --> 00:27:08,010 'My spies report that Buckingham's men are secretly arming, 340 00:27:08,010 --> 00:27:10,530 'as he promised, and will meet you when you land in Wales. 341 00:27:12,210 --> 00:27:14,810 'He and Elizabeth think that you will land your men in Tenby to 342 00:27:14,810 --> 00:27:18,930 'join them. They do not know you will be off the coast, waiting 343 00:27:18,930 --> 00:27:22,570 'until their battle with Richard is over so you can defeat the victor. 344 00:27:31,770 --> 00:27:35,210 'Only Richard, far away in the North, has no notion of the plans 345 00:27:35,210 --> 00:27:37,850 'that are forming at the very heart of his own capital. 346 00:27:39,650 --> 00:27:44,330 'And when the time comes, he'll have no idea what hit him.' 347 00:27:46,850 --> 00:27:48,610 What's wrong, my love? 348 00:27:48,610 --> 00:27:52,290 I thought once the boys were disinherited, we would be safe, 349 00:27:52,290 --> 00:27:56,810 but Henry Tudor is betrothed to Princess Elizabeth, our niece. 350 00:27:56,810 --> 00:27:58,330 How do you know? 351 00:27:58,330 --> 00:28:00,330 Lord Stanley told me. 352 00:28:00,330 --> 00:28:02,250 I fear I must reprimand my wife. 353 00:28:02,250 --> 00:28:05,330 I thought she'd respond to my authority but... 354 00:28:05,330 --> 00:28:07,130 The Tudors and Elizabeth are in alliance? 355 00:28:07,130 --> 00:28:08,690 They're planning a rebellion. 356 00:28:08,690 --> 00:28:12,130 I must insist the Duke of Brittany hands Henry Tudor over 357 00:28:12,130 --> 00:28:13,410 before he can attack. 358 00:28:15,050 --> 00:28:17,330 Thank you for your loyalty, Lord Stanley. 359 00:28:17,330 --> 00:28:18,650 Your Grace. 360 00:28:20,010 --> 00:28:21,610 Your Grace. 361 00:28:28,850 --> 00:28:33,090 Richard, Lord Stanley would let you lock up his own wife! 362 00:28:33,090 --> 00:28:34,690 How do you know you can trust him? 363 00:28:34,690 --> 00:28:39,130 He says he's loyal to me. That's the thing with Stanley. 364 00:28:39,130 --> 00:28:42,770 No-one ever really knows whose side he's on. 365 00:28:42,770 --> 00:28:45,170 You must arrest Lady Margaret. She has betrayed us! 366 00:28:45,170 --> 00:28:46,570 Don't tell me what to do! 367 00:28:48,290 --> 00:28:50,290 I have enough enemies as it is. 368 00:28:50,290 --> 00:28:54,210 I cannot arrest a woman who is notorious for her piety 369 00:28:54,210 --> 00:28:56,330 or I'll create a dozen more! 370 00:28:56,330 --> 00:28:59,330 Richard, you must not let this come between us. 371 00:29:01,610 --> 00:29:03,930 We stand together and then we are strong. 372 00:29:05,730 --> 00:29:07,050 I know. I'm sorry. 373 00:29:09,170 --> 00:29:13,170 I will intercept her letters. I will set my spies on her. 374 00:29:13,170 --> 00:29:14,930 We will learn more that way. 375 00:29:14,930 --> 00:29:17,010 And if Brittany won't hand Tudor over? 376 00:29:18,530 --> 00:29:22,170 He will invade and I must prepare for war. 377 00:30:14,330 --> 00:30:15,930 Margaret. 378 00:30:15,930 --> 00:30:17,450 Margaret! 379 00:30:18,450 --> 00:30:21,410 I can't stay long. The King trusts no-one any more. 380 00:30:21,410 --> 00:30:24,090 He knows there's a rebellion in the making and he suspects you, 381 00:30:24,090 --> 00:30:25,210 and therefore me as well. 382 00:30:25,210 --> 00:30:28,290 So tell me quickly, are the Princes dead? 383 00:30:30,850 --> 00:30:32,370 Yes. 384 00:30:32,370 --> 00:30:33,810 Have you seen the bodies? 385 00:30:35,690 --> 00:30:37,330 Of course I have not! 386 00:30:37,330 --> 00:30:39,490 How do you know they're dead? 387 00:30:39,490 --> 00:30:42,690 Because the Duke and I agreed it! 388 00:30:42,690 --> 00:30:47,170 How do you know he hasn't lied to you and he holds them somewhere safe? 389 00:30:47,170 --> 00:30:49,210 What would he have to gain from that? 390 00:30:49,210 --> 00:30:51,130 He wants them gone as much as we do. 391 00:30:55,770 --> 00:30:57,650 So you'd better be loyal. 392 00:30:59,210 --> 00:31:01,050 You'd better fight for Henry. 393 00:31:09,930 --> 00:31:11,490 It is Buckingham! 394 00:31:13,010 --> 00:31:17,450 My own true friend who is behind the rebellion of Margaret Stanley's! 395 00:31:17,450 --> 00:31:19,530 I've intercepted her letters. 396 00:31:19,530 --> 00:31:20,810 Richard! 397 00:31:24,810 --> 00:31:26,010 Leave! Your Grace. 398 00:31:33,250 --> 00:31:35,730 A man with the best cause to be true, 399 00:31:35,730 --> 00:31:39,090 I have given him everything he's ever asked for. 400 00:31:39,090 --> 00:31:41,690 And never was a traitor better treated. 401 00:31:43,370 --> 00:31:46,810 And now he is joining Elizabeth and Henry Tudor, 402 00:31:46,810 --> 00:31:49,690 who is mustering to sail from Brittany. 403 00:31:50,690 --> 00:31:54,570 Buckingham is false. Lady Margaret too. 404 00:31:54,570 --> 00:31:57,610 Elizabeth we expect, but all of them together... 405 00:31:58,650 --> 00:32:00,650 Now I must postpone my Parliament. 406 00:32:01,810 --> 00:32:04,930 Just when I'd called for it and prepared. 407 00:32:04,930 --> 00:32:08,370 I just want to show England what a king I can be 408 00:32:08,370 --> 00:32:10,770 and how I planned to serve them. 409 00:32:10,770 --> 00:32:14,170 And you will still show them. You'll defeat this uprising. 410 00:32:14,170 --> 00:32:16,490 That is not even the worst of it. 411 00:32:16,490 --> 00:32:19,410 What? What is it? 412 00:32:19,410 --> 00:32:21,530 Buckingham is spreading a rumour 413 00:32:21,530 --> 00:32:24,530 that the Princes in the Tower are dead. 414 00:32:24,530 --> 00:32:25,690 What? 415 00:32:27,090 --> 00:32:28,810 By my hand. 416 00:32:31,170 --> 00:32:33,490 It is all over the city. 417 00:32:33,490 --> 00:32:35,130 But why would they say that? 418 00:32:36,370 --> 00:32:40,850 Because Buckingham slanders me to win men to his cause. 419 00:32:43,370 --> 00:32:44,690 And ARE they dead? 420 00:32:45,770 --> 00:32:47,130 It's not true. 421 00:32:49,010 --> 00:32:51,090 You know I have not harmed them. 422 00:32:53,250 --> 00:32:55,210 You know I would never do that. 423 00:32:56,930 --> 00:32:59,050 Would someone else have done it? 424 00:33:02,050 --> 00:33:04,170 They will be safely in the Tower. 425 00:33:05,570 --> 00:33:07,770 I have written to Sir Robert to be sure. 426 00:33:16,050 --> 00:33:18,010 But now I must prepare for war. 427 00:33:38,850 --> 00:33:40,290 Sir John. 428 00:33:43,690 --> 00:33:46,330 I offer you my sympathy, your Grace. 429 00:33:46,330 --> 00:33:50,770 We prayed for the Princes, and we hoped to rescue them in time. 430 00:33:50,770 --> 00:33:53,690 We are more sorry for your loss than I can say. 431 00:33:55,650 --> 00:33:56,890 My loss? 432 00:33:58,810 --> 00:34:00,530 What? 433 00:34:00,530 --> 00:34:01,930 God spare me. 434 00:34:03,170 --> 00:34:06,570 Don't say you didn't know, and I've just told you like a fool? 435 00:34:06,570 --> 00:34:11,690 Are you saying that my son, Prince Edward, has been executed? 436 00:34:13,450 --> 00:34:15,330 All I've heard is dead. 437 00:34:15,330 --> 00:34:17,210 No. No. 438 00:34:18,850 --> 00:34:21,490 Forgive me for being the one to tell you. 439 00:34:21,490 --> 00:34:24,050 All we wanted was to know your wishes now. 440 00:34:24,050 --> 00:34:26,730 He has not been executed. No. 441 00:34:26,730 --> 00:34:28,090 Not publicly. 442 00:34:29,450 --> 00:34:31,970 We were just told the Princes had been put to death, 443 00:34:31,970 --> 00:34:36,330 God save them, and the rebellion would go on against Richard, 444 00:34:36,330 --> 00:34:39,610 but now we would put Henry Tudor on the throne. 445 00:34:39,610 --> 00:34:41,490 Margaret Beaufort's boy? 446 00:34:41,490 --> 00:34:43,610 We mustered for your cause, your Grace. 447 00:34:43,610 --> 00:34:45,770 Who told you they were dead? 448 00:34:45,770 --> 00:34:47,170 A man of Buckingham's. 449 00:34:47,170 --> 00:34:50,050 The false King had ordered their deaths in secret. 450 00:34:51,850 --> 00:34:52,970 Listen to me. 451 00:34:55,290 --> 00:34:58,450 Go back to Kent and tell your men to rise up. 452 00:35:00,010 --> 00:35:02,770 Tell them to destroy this false King Richard 453 00:35:02,770 --> 00:35:05,850 and to take vengeance for me and my poor boys. 454 00:35:47,250 --> 00:35:50,090 Buckingham and Tudor are to meet in Wales. 455 00:35:50,090 --> 00:35:52,410 They will cross the River Severn to invade. 456 00:35:52,410 --> 00:35:54,730 I must cut them off and rout them there. 457 00:35:55,770 --> 00:35:57,810 May I give you a wife's blessing? 458 00:36:04,490 --> 00:36:08,130 Come back to me, my Richard. 459 00:36:08,130 --> 00:36:09,610 My love. 460 00:36:19,850 --> 00:36:22,330 There's a rumour that my boys are dead. 461 00:36:22,330 --> 00:36:24,410 The Duke of Buckingham is saying it. 462 00:36:25,450 --> 00:36:28,210 I fear, your Grace, it is more than just a rumour. 463 00:36:29,770 --> 00:36:32,770 The false King Richard has killed his nephews to secure his throne. 464 00:36:34,250 --> 00:36:36,850 At least my Richard is safe, though. 465 00:36:36,850 --> 00:36:38,650 He's safe? 466 00:36:38,650 --> 00:36:40,450 They are both safe, please God. 467 00:36:42,530 --> 00:36:45,570 But they haven't been seen since the Tower attack. 468 00:36:45,570 --> 00:36:47,370 The Duke and Lady Margaret both believe 469 00:36:47,370 --> 00:36:48,890 that Richard had them killed. 470 00:36:50,250 --> 00:36:52,410 But why would Buckingham tell the men 471 00:36:52,410 --> 00:36:55,130 in the very moment we muster them to free my boys 472 00:36:55,130 --> 00:36:57,010 that our cause is already lost? 473 00:36:57,010 --> 00:36:59,650 So that everyone knows it was the false King Richard who gave 474 00:36:59,650 --> 00:37:03,130 the order. That he's to blame. But who would doubt it was Richard? 475 00:37:03,130 --> 00:37:05,050 No-one would doubt it, of course. 476 00:37:11,770 --> 00:37:12,970 Your Grace... 477 00:37:14,290 --> 00:37:17,970 ..what did you mean when you said, "At least my son Richard is safe"? 478 00:37:21,530 --> 00:37:24,770 Doctor, if you had two rare jewels and you feared thieves, 479 00:37:24,770 --> 00:37:27,970 would you put both of them in the same box? 480 00:37:27,970 --> 00:37:30,370 Richard was not in the Tower? Hush! 481 00:37:30,370 --> 00:37:33,050 But two boys were killed in their beds! 482 00:37:35,010 --> 00:37:36,530 In their beds? 483 00:37:36,530 --> 00:37:38,050 Were they? 484 00:37:39,450 --> 00:37:40,970 You know that for sure now? 485 00:37:42,250 --> 00:37:44,290 How do you know it? 486 00:37:44,290 --> 00:37:47,010 Please! How are you suddenly so very sure? Your Grace, I... 487 00:37:47,010 --> 00:37:49,530 If you had the slightest hand in this, then you will go to hell 488 00:37:49,530 --> 00:37:51,050 and so will Lady Margaret! 489 00:37:53,410 --> 00:37:55,490 Mother, what's happened? 490 00:37:55,490 --> 00:37:57,290 Elizabeth? 491 00:37:57,290 --> 00:38:00,810 Have you heard the river singing, as it did when Anthony 492 00:38:00,810 --> 00:38:03,210 and your brother Richard Grey died? 493 00:38:03,210 --> 00:38:04,890 Not like that night. 494 00:38:04,890 --> 00:38:06,290 But you hear something? 495 00:38:07,330 --> 00:38:09,250 Faintly. 496 00:38:09,250 --> 00:38:11,330 Like a lullaby. Don't you? 497 00:38:15,530 --> 00:38:16,570 No. 498 00:38:19,730 --> 00:38:23,090 They're saying that your brother Prince Edward is dead. 499 00:38:28,090 --> 00:38:29,770 No. No. 500 00:38:29,770 --> 00:38:33,050 Mother... Lizzie, I think I was mistaken, 501 00:38:33,050 --> 00:38:35,130 and that the people who I thought were on our side 502 00:38:35,130 --> 00:38:37,210 are our bitterest enemies. 503 00:38:38,650 --> 00:38:40,850 And all our safety now depends on Buckingham 504 00:38:40,850 --> 00:38:43,810 and Henry Tudor losing this battle. 505 00:38:45,050 --> 00:38:47,770 I thought King Richard was our enemy 506 00:38:47,770 --> 00:38:50,890 and that's why we rose up with them against him? 507 00:38:50,890 --> 00:38:53,250 Richard stole the crown 508 00:38:53,250 --> 00:38:57,210 but I think it was Buckingham and Lady Margaret who killed my boy. 509 00:38:58,610 --> 00:39:00,450 I must write to my son and Sir John 510 00:39:00,450 --> 00:39:03,970 and tell them that we are changing sides 511 00:39:03,970 --> 00:39:07,250 and that they now must turn against Tudor and Buckingham. 512 00:39:17,330 --> 00:39:19,290 Elizabeth summoned me to sanctuary tonight. 513 00:39:19,290 --> 00:39:21,610 She begged me to tell her that the Princes are not dead. 514 00:39:21,610 --> 00:39:23,210 I didn't know what you would have me say 515 00:39:23,210 --> 00:39:25,010 so I told her what everyone is whispering, 516 00:39:25,010 --> 00:39:26,770 that Richard had them killed. 517 00:39:26,770 --> 00:39:29,330 But, Lady Margaret, she said something else. 518 00:39:31,250 --> 00:39:32,890 Tell me. 519 00:39:32,890 --> 00:39:35,330 She said, "At least my Richard is safe." 520 00:39:36,890 --> 00:39:39,370 Prince Richard, how can he be? 521 00:39:39,370 --> 00:39:41,890 She looked at me in the most determined manner and she said, 522 00:39:41,890 --> 00:39:45,650 "Doctor, if you had two rare jewels, would you put them in the same box?" 523 00:39:47,250 --> 00:39:49,690 She would say nothing more. 524 00:39:49,690 --> 00:39:52,010 She became most angry and I took my leave. 525 00:39:54,050 --> 00:39:55,530 Lady Margaret, is it true? 526 00:39:57,290 --> 00:39:58,850 Are the boys both dead? 527 00:40:03,250 --> 00:40:05,890 They are like all of us, in the hands of God. 528 00:40:08,330 --> 00:40:09,450 Goodnight. 529 00:40:11,650 --> 00:40:12,930 Lady Margaret? 530 00:40:35,730 --> 00:40:37,730 Mother? 531 00:40:37,730 --> 00:40:39,890 I can't sleep. Nor I. 532 00:40:42,050 --> 00:40:44,850 Where are they meeting? Buckingham and Tudor? 533 00:40:46,050 --> 00:40:49,170 In Wales, to cross the river. 534 00:40:52,530 --> 00:40:54,610 Then, we must do something. 535 00:40:59,010 --> 00:41:00,810 I wish that it would rain. 536 00:41:04,970 --> 00:41:06,210 Let it rain. 537 00:41:19,890 --> 00:41:23,450 THUNDER RUMBLES 538 00:41:33,850 --> 00:41:36,210 You must not worry about your father. 539 00:41:37,450 --> 00:41:40,130 He will be home soon and we'll all be safe again. 540 00:41:41,130 --> 00:41:44,210 Buckingham's army will wait in Wales for Henry Tudor. 541 00:41:51,170 --> 00:41:53,250 HORSE WHINNIES 542 00:41:55,130 --> 00:41:59,730 Lady Margaret will know that her son cannot set sail in this. 543 00:41:59,730 --> 00:42:02,370 Not if it's this bad over the Channel. 544 00:42:02,370 --> 00:42:03,690 And it will be. 545 00:42:14,410 --> 00:42:15,930 5,000 mercenaries. 546 00:42:18,050 --> 00:42:21,690 A force that cannot fail against whoever wins the first battle. 547 00:42:23,410 --> 00:42:25,970 Except we cannot even get there for the rain. 548 00:42:32,810 --> 00:42:35,170 'My dearest Anne. 549 00:42:35,170 --> 00:42:37,610 'I am in hell. 550 00:42:37,610 --> 00:42:40,450 'Our march is slower than torture, 551 00:42:40,450 --> 00:42:43,010 'the horses chest-deep in the mud, 552 00:42:43,010 --> 00:42:44,890 'and half the bridges are washed away 553 00:42:44,890 --> 00:42:47,410 'so we have to go for miles to find a ford. 554 00:42:49,050 --> 00:42:51,210 'My men march with their heads down. 555 00:42:52,370 --> 00:42:55,730 'When we rest, we can't light fires, as everything is soaked.' 556 00:42:59,810 --> 00:43:01,770 THUNDER RUMBLES 557 00:43:01,770 --> 00:43:04,570 Buckingham will give up his wait for Tudor. 558 00:43:06,610 --> 00:43:09,330 He will be forced to fight Richard on his own. 559 00:43:19,610 --> 00:43:23,570 'Buckingham's life will shrink to a long march in the rain.' 560 00:43:26,290 --> 00:43:28,850 'He will pray God for a miracle.' 561 00:43:29,850 --> 00:43:31,130 But not in this rain. 562 00:43:32,330 --> 00:43:33,850 'There are no miracles. 563 00:43:34,970 --> 00:43:38,290 'And God is raging at what they have done to my poor boy.' 564 00:43:43,690 --> 00:43:44,770 'Lady Margaret. 565 00:43:46,610 --> 00:43:50,250 'Your son has not arrived to join me, and most of my men have fled. 566 00:43:52,810 --> 00:43:56,850 'I cannot win against Richard with these numbers, and he knows it, 567 00:43:56,850 --> 00:43:58,690 'and is hunting me. 568 00:44:02,810 --> 00:44:06,850 'When I am routed, he will build a scaffold for all the traitors, 569 00:44:06,850 --> 00:44:10,410 'and he will search the Tower for the Princes.' 570 00:44:11,770 --> 00:44:13,050 Edward? 571 00:44:13,050 --> 00:44:14,090 Richard? 572 00:44:16,970 --> 00:44:20,050 Guard! Quickly, man, open the door! 573 00:44:21,610 --> 00:44:22,810 Your Grace. 574 00:45:22,530 --> 00:45:25,410 SHE LAUGHS 575 00:45:39,610 --> 00:45:40,970 Richard? 576 00:45:40,970 --> 00:45:42,490 What are you doing? 577 00:45:42,490 --> 00:45:44,850 You must sentence the traitors. 578 00:45:44,850 --> 00:45:47,410 They are gone. They've just vanished. 579 00:45:47,410 --> 00:45:50,410 It'll be that witch! She will have spirited them away. 580 00:45:50,410 --> 00:45:53,210 That is why you must drag her out of sanctuary and punish her! 581 00:45:53,210 --> 00:45:56,130 I've searched every room and stairwell. 582 00:45:56,130 --> 00:45:57,930 Where can they be? 583 00:45:57,930 --> 00:46:00,050 Richard, please! 584 00:46:00,050 --> 00:46:03,050 Name the traitors and call your Parliament! 585 00:46:03,050 --> 00:46:05,490 It's what you've always wanted! 586 00:46:05,490 --> 00:46:09,210 Do the good for England you've dreamed of and then we can be happy. 587 00:46:11,290 --> 00:46:13,810 The guards said they put the boys to bed one night, 588 00:46:13,810 --> 00:46:15,370 and in the morning they were gone. 589 00:46:15,370 --> 00:46:18,050 Sir Robert Brackenbury raised the alarm. 590 00:46:18,050 --> 00:46:19,290 Sir Robert? 591 00:46:20,610 --> 00:46:22,490 What did Sir Robert say of it? 592 00:46:24,570 --> 00:46:25,850 That he was sorry. 593 00:46:28,410 --> 00:46:29,610 He is sorry. 594 00:46:31,370 --> 00:46:32,850 So, where are they? 595 00:46:35,050 --> 00:46:36,650 Then it must be Buckingham. 596 00:46:38,930 --> 00:46:41,090 Surely it must. Who else could it be? 597 00:46:44,450 --> 00:46:46,930 Will you ask him... 598 00:46:46,930 --> 00:46:48,890 if he has killed them? 599 00:46:50,090 --> 00:46:52,170 I will execute Buckingham 600 00:46:52,170 --> 00:46:55,570 for ruining my good name and my peace. 601 00:47:47,490 --> 00:47:48,770 He knows. 602 00:47:50,850 --> 00:47:53,170 Richard knows you've been working with the Queen. 603 00:47:54,410 --> 00:47:56,050 You're guilty of treason... 604 00:47:57,330 --> 00:47:58,810 ..punishable by death. 605 00:48:02,410 --> 00:48:04,610 If...if he thinks that you're faithful? 606 00:48:04,610 --> 00:48:05,890 I AM faithful. 607 00:48:05,890 --> 00:48:09,450 While you were betraying him, I was at his side. 608 00:48:09,450 --> 00:48:10,890 Richard's shocked! 609 00:48:12,290 --> 00:48:14,810 He feels you're as faithless as your kinsman Buckingham. 610 00:48:14,810 --> 00:48:16,090 He's been executed. 611 00:48:21,890 --> 00:48:22,930 What do I do? I... 612 00:48:24,210 --> 00:48:27,490 I cou... I cou... I cou... I could, I could run away? 613 00:48:27,490 --> 00:48:29,890 I could go to Brittany? I have...I have my money chest. 614 00:48:29,890 --> 00:48:32,770 But I've been nominated as your jailer. 615 00:48:32,770 --> 00:48:35,130 Richard's decided that all your lands 616 00:48:35,130 --> 00:48:37,130 and your wealth will come to me. 617 00:48:37,130 --> 00:48:39,370 My men are in your chambers now removing your goods 618 00:48:39,370 --> 00:48:41,010 and your money chest. 619 00:48:41,010 --> 00:48:42,490 And your wine. 620 00:48:42,490 --> 00:48:44,330 You are robbing me?! 621 00:48:47,010 --> 00:48:49,570 You led me to the plot to rob me! 622 00:48:49,570 --> 00:48:52,530 You'll be under house arrest at my country house at Bletsoe. 623 00:48:52,530 --> 00:48:56,010 Your servants will be dismissed, you will not meet with anyone. 624 00:48:56,010 --> 00:48:58,250 You betrayed me to get my fortune. 625 00:48:59,330 --> 00:49:02,370 No, Margaret. I've saved you from a traitor's death. 626 00:49:03,610 --> 00:49:07,490 And I'm still in place to hear of Richard's plans against your son. 627 00:49:07,490 --> 00:49:10,090 You signed his death warrant with your failure. 628 00:49:10,090 --> 00:49:13,450 You can write to him, but all your letters should come through me. 629 00:49:13,450 --> 00:49:16,850 I must have the appearance of controlling you completely. 630 00:49:16,850 --> 00:49:18,530 The "appearance"?! 631 00:49:21,850 --> 00:49:25,090 You'll give the appearance of being on both sides! 632 00:49:27,130 --> 00:49:28,690 Always. 633 00:49:44,210 --> 00:49:46,370 Sister, let me in. 634 00:49:46,370 --> 00:49:48,170 You're not my brother! 635 00:49:48,170 --> 00:49:49,290 I am the King. 636 00:49:49,290 --> 00:49:51,050 Not to me. 637 00:49:51,050 --> 00:49:53,570 Let me in, Elizabeth, for all our sakes. 638 00:50:14,250 --> 00:50:15,650 Tell me, please. 639 00:50:16,650 --> 00:50:20,010 Do you have your son Edward and his brother somewhere safe? 640 00:50:21,210 --> 00:50:22,970 They're not in the Tower? 641 00:50:22,970 --> 00:50:28,690 In God's name, if you have, I swear I will not hunt them. 642 00:50:28,690 --> 00:50:30,170 Just tell me that they are safe. 643 00:50:30,170 --> 00:50:31,250 No. 644 00:50:32,490 --> 00:50:33,770 No. 645 00:50:42,090 --> 00:50:45,690 Everyone is saying they are dead and that I did it. 646 00:50:47,690 --> 00:50:48,770 And did you? 647 00:50:52,050 --> 00:50:54,650 Think, Elizabeth. 648 00:50:54,650 --> 00:50:59,090 When we killed King Henry, we had his body shown to the people. 649 00:50:59,090 --> 00:51:03,890 The whole point was to tell the world that his line had ended. 650 00:51:06,610 --> 00:51:08,330 If I killed your sons... 651 00:51:09,850 --> 00:51:11,490 ..I would have done the same. 652 00:51:16,970 --> 00:51:18,530 I am sorry for your loss. 653 00:51:20,770 --> 00:51:23,810 You have nothing to gain now by staying in sanctuary. 654 00:51:25,490 --> 00:51:29,690 I'll make you an agreement and promise for your safety 655 00:51:29,690 --> 00:51:32,050 and that of your girls, if you come out. 656 00:51:32,050 --> 00:51:35,050 I shall go home? Be under house arrest. 657 00:51:35,050 --> 00:51:37,970 I cannot trust you not to come against me. 658 00:51:39,010 --> 00:51:40,930 I cannot trust anyone, anywhere. 659 00:51:54,210 --> 00:51:57,250 You have grown beautiful, Elizabeth. 660 00:51:57,250 --> 00:52:00,050 Lizzie, Cecily, leave us. 661 00:52:06,050 --> 00:52:09,810 People are saying that I killed your brothers... 662 00:52:12,930 --> 00:52:15,890 ..but I want you to know that I am innocent. 663 00:52:17,610 --> 00:52:18,850 You have my word. 664 00:52:25,650 --> 00:52:28,210 Whoever killed my sons, I will curse them. 665 00:52:30,170 --> 00:52:32,330 We will both curse them... 666 00:52:33,970 --> 00:52:36,930 ..down the years, until all their sons die out. 667 00:52:39,050 --> 00:52:40,330 Take care. 668 00:52:41,610 --> 00:52:43,610 Your curses last too long... 669 00:52:45,210 --> 00:52:47,250 ..and may turn on someone you love. 670 00:53:04,410 --> 00:53:06,330 Bless me, Father, for I have... 671 00:53:09,010 --> 00:53:10,890 I do not know what I have done! 672 00:53:12,890 --> 00:53:14,970 I'm afraid I have done something. 673 00:53:16,050 --> 00:53:17,730 I... 674 00:53:17,730 --> 00:53:20,250 I said things to someone... 675 00:53:22,170 --> 00:53:24,330 ..and what if he has acted upon them? 676 00:53:27,050 --> 00:53:29,850 What if I killed two little boys? 677 00:53:50,970 --> 00:53:52,410 What should I do? 678 00:53:52,410 --> 00:53:55,890 Read it aloud. Melusina will take the curse and see it's done. 679 00:54:01,610 --> 00:54:03,730 Our boy Edward was in the Tower. 680 00:54:05,970 --> 00:54:09,050 But he is gone and we think he is murdered. 681 00:54:11,850 --> 00:54:14,290 BOTH: We come to you, Lady Mother, 682 00:54:14,290 --> 00:54:18,090 and we put into your depths this curse - 683 00:54:18,090 --> 00:54:21,210 whoever took our firstborn son, 684 00:54:21,210 --> 00:54:24,170 you will take his firstborn son from him, 685 00:54:24,170 --> 00:54:26,490 and his grandsons too, 686 00:54:26,490 --> 00:54:30,130 and his firstborn boys all down his line. 687 00:54:30,130 --> 00:54:34,290 And we will know the murderer by the workings of our curse. 688 00:54:37,130 --> 00:54:38,490 Burn it. 689 00:55:03,330 --> 00:55:05,410 Lizzie come, come. 690 00:55:18,450 --> 00:55:20,370 Richard, what are you doing? 691 00:55:21,970 --> 00:55:24,250 Parliament is waiting for you, my love. 692 00:55:25,650 --> 00:55:27,690 Elizabeth doesn't have the boys. 693 00:55:29,730 --> 00:55:32,490 She doesn't know where they are. 694 00:55:32,490 --> 00:55:33,810 You have seen her? 695 00:55:35,210 --> 00:55:37,130 I had to know. 696 00:55:37,130 --> 00:55:39,130 I had to ask her. 697 00:55:39,130 --> 00:55:40,490 What did she say? 698 00:55:41,930 --> 00:55:45,610 She said she would curse whoever killed them. 699 00:55:45,610 --> 00:55:47,290 She cursed us? Not us! 700 00:55:49,410 --> 00:55:51,170 I did not order their deaths. 701 00:55:53,330 --> 00:55:55,010 How could you think that of me? 702 00:56:05,130 --> 00:56:07,810 I've said Elizabeth can come out of sanctuary. 703 00:56:10,770 --> 00:56:12,130 What? 704 00:56:12,130 --> 00:56:14,850 She will go to Grafton under house arrest. 705 00:56:16,130 --> 00:56:18,250 The older girls will come to court. 706 00:56:19,810 --> 00:56:23,490 I want to keep Princess Elizabeth close to me. 707 00:56:23,490 --> 00:56:25,330 What are you doing? 708 00:56:25,330 --> 00:56:27,130 They are witches! 709 00:56:27,130 --> 00:56:30,410 She rose against you and only God's rain saved you. 710 00:56:30,410 --> 00:56:31,610 Please, Richard! 711 00:56:32,850 --> 00:56:34,130 Richard? 712 00:56:35,850 --> 00:56:37,530 What is happening to us? 713 00:56:59,610 --> 00:57:02,290 Thomas Grey sends his love from Brittany. 714 00:57:02,290 --> 00:57:04,890 He's fled to safety at Henry Tudor's court. 715 00:57:05,970 --> 00:57:07,250 Lucky him! 716 00:57:10,530 --> 00:57:13,170 Well, I take it I no longer need to marry Tudor? 717 00:57:14,210 --> 00:57:17,450 Now we think his mother killed my brother Edward. 718 00:57:17,450 --> 00:57:21,250 I've written to Lady Margaret that your betrothal still stands. 719 00:57:21,250 --> 00:57:23,610 Wha... What? 720 00:57:23,610 --> 00:57:25,050 Mother... Lizzie, it was you 721 00:57:25,050 --> 00:57:27,250 who told me you foresaw you would be Queen. 722 00:57:28,570 --> 00:57:30,690 I said that I feared it! 723 00:57:30,690 --> 00:57:32,650 Not that I wanted it! 724 00:57:32,650 --> 00:57:35,650 Henry Tudor could be killed the moment he sets foot in England. 725 00:57:35,650 --> 00:57:37,370 But he will come. 726 00:57:37,370 --> 00:57:39,810 He has his army and he will not waste it. 727 00:57:39,810 --> 00:57:42,010 He will try again for the throne of England 728 00:57:42,010 --> 00:57:45,770 and we have not sacrificed this much to step aside if he should win. 729 00:57:47,210 --> 00:57:49,010 I will not marry him, mother. 730 00:57:51,250 --> 00:57:53,130 No matter what you say. 731 00:57:58,890 --> 00:58:00,930 Fortune will send me someone else. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.