Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,450
You're too long
in Brittany, Henry Tudor.
2
00:00:03,450 --> 00:00:06,010
I can only beat what
you put in front of me, Uncle.
3
00:00:06,010 --> 00:00:08,170
HE GROANS AND COUGHS
4
00:00:08,170 --> 00:00:09,490
The King is dead.
5
00:00:09,490 --> 00:00:11,330
We must be ready to raise an army.
6
00:00:11,330 --> 00:00:14,730
I will work with all of you
to put Prince Edward on the throne.
7
00:00:14,730 --> 00:00:17,490
We're to escort the King to the
Tower for his protection.
8
00:00:17,490 --> 00:00:19,370
Secure the Prince's safety.
9
00:00:19,370 --> 00:00:21,730
How dare he terrorise my sons?!
10
00:00:21,730 --> 00:00:23,250
We're going into sanctuary.
11
00:00:23,250 --> 00:00:25,650
What's stopping him
from snatching my other son?
12
00:00:25,650 --> 00:00:28,810
Prince Richard must flee
secretly to Flanders.
13
00:00:28,810 --> 00:00:30,930
We must find a boy
that's the very image of you.
14
00:00:32,530 --> 00:00:35,970
If you didn't think it was safe for
Prince Richard to go to the Tower,
15
00:00:35,970 --> 00:00:38,290
then you must believe
Edward's at risk, too.
16
00:00:38,290 --> 00:00:40,650
Why did he want both sons?
17
00:00:40,650 --> 00:00:44,090
He knows that if you have the heirs,
you hold all the power.
18
00:00:44,090 --> 00:00:46,730
How can you crown a boy who'd
grow up to be your enemy?
19
00:00:46,730 --> 00:00:50,730
Name yourself King.
It is the safest option now.
20
00:00:50,730 --> 00:00:53,370
I'm Doctor Lewis, Lady Margaret
Stanley's physician.
21
00:00:53,370 --> 00:00:55,810
Richard, Duke of Gloucester,
plans to make himself King.
22
00:00:55,810 --> 00:00:58,690
Parliament declared your marriage to
Edward of York invalid
23
00:00:58,690 --> 00:01:00,170
and your sons as bastards.
24
00:01:00,170 --> 00:01:02,170
Lady Margaret, I need your help.
25
00:01:02,170 --> 00:01:03,970
We must free
Prince Edward from the Tower.
26
00:01:03,970 --> 00:01:07,250
We're working with her to get
the Princes out of the Tower.
27
00:01:07,250 --> 00:01:08,410
Is Buckingham with us?
28
00:01:08,410 --> 00:01:11,290
As much as he ever will be. His
claim's as strong as your son's.
29
00:01:11,290 --> 00:01:14,290
Well, then, Henry must
strengthen his claim, marry well.
30
00:01:14,290 --> 00:01:15,890
Princess Elizabeth.
31
00:01:15,890 --> 00:01:19,650
Your ambition will be
the death of the boys.
32
00:01:19,650 --> 00:01:23,890
I will restore your good names
and get my boys back.
33
00:01:23,890 --> 00:01:26,010
I will not stop until it's done.
34
00:02:09,370 --> 00:02:14,450
My affinity, my kin,
my loyal men at arms.
35
00:02:16,130 --> 00:02:17,450
I am the rightful King.
36
00:02:18,730 --> 00:02:24,490
You are guardians of my kingdom,
the men whom I rely on.
37
00:02:26,130 --> 00:02:29,170
Sir Robert Brackenbury,
38
00:02:29,170 --> 00:02:31,770
now Constable of the Tower.
39
00:02:40,410 --> 00:02:45,250
Harry Stafford, Duke of Buckingham...
40
00:02:48,410 --> 00:02:50,290
..Lord Chamberlain of England.
41
00:03:05,770 --> 00:03:09,090
Lord Thomas Stanley,
42
00:03:09,090 --> 00:03:12,730
Lord High Constable of England.
43
00:03:14,850 --> 00:03:17,850
And in place of Anthony Rivers...
44
00:03:20,730 --> 00:03:22,130
..the Order of the Garter.
45
00:03:32,010 --> 00:03:34,650
ALL: I swear my fealty to God
46
00:03:34,650 --> 00:03:35,690
and King Richard.
47
00:03:42,090 --> 00:03:43,890
I'm grateful for your loyalty.
48
00:03:53,330 --> 00:03:55,250
They will be loyal to us, Richard.
49
00:03:55,250 --> 00:03:59,770
You are the rightful King now
and England will grow to love you.
50
00:03:59,770 --> 00:04:02,090
London is against me still.
51
00:04:02,090 --> 00:04:03,890
They will come around.
52
00:04:03,890 --> 00:04:07,250
The North is loyal
and soon the South will follow.
53
00:04:07,250 --> 00:04:13,450
And when the time is right, we will
invest our boy as Prince of Wales
54
00:04:13,450 --> 00:04:16,650
and England will
blossom in your York sun again.
55
00:04:16,650 --> 00:04:17,690
Thank you, Anne.
56
00:04:19,250 --> 00:04:22,530
Nobody wanted a Rivers boy
on the throne whose mother would
57
00:04:22,530 --> 00:04:24,690
tear England apart.
58
00:04:24,690 --> 00:04:28,810
BELLS TOLL
59
00:04:35,370 --> 00:04:38,970
Your Grace, no-one ever mentions
the boys in the Tower
60
00:04:38,970 --> 00:04:40,210
or their mother.
61
00:04:40,210 --> 00:04:44,610
They may not mention them.
It does not mean they are forgotten.
62
00:04:44,610 --> 00:04:48,090
BELLS TOLL
63
00:04:55,290 --> 00:04:57,770
Do they think that if they ring
the bells for days on end,
64
00:04:57,770 --> 00:05:00,290
it will
make his coronation less a sin?
65
00:05:01,530 --> 00:05:03,130
England will not accept it.
66
00:05:04,970 --> 00:05:06,330
They love Edward's boys
67
00:05:06,330 --> 00:05:09,490
and Richard is a fool to think
he can usurp Prince Edward!
68
00:05:09,490 --> 00:05:11,970
Do you still have no word
from Prince Richard?
69
00:05:13,450 --> 00:05:15,010
The letter may have gone astray.
70
00:05:16,170 --> 00:05:19,490
Or perhaps we have sent him
to his death.
71
00:05:19,490 --> 00:05:23,210
Elizabeth! Maybe we shall all die,
now my father's gone.
72
00:05:24,290 --> 00:05:28,730
Maybe he and Richard Grey and
Uncle Anthony were just the first.
73
00:05:28,730 --> 00:05:30,570
No-one else will die, Elizabeth!
74
00:05:51,010 --> 00:05:54,570
I've had word from Buckingham.
He's, um...
75
00:05:56,850 --> 00:06:00,410
He's told me what his terms are
for joining us against the King.
76
00:06:04,850 --> 00:06:08,130
I'll tell Elizabeth and we'll
mount our attack on the Tower.
77
00:06:10,170 --> 00:06:11,330
Does she trust you?
78
00:06:11,330 --> 00:06:16,130
Yes. Once you've rescued her boys,
she'll rise with us against Richard.
79
00:06:16,130 --> 00:06:18,810
Those boys are still a problem,
though.
80
00:06:18,810 --> 00:06:21,490
Richard naming them as bastards
made no difference.
81
00:06:21,490 --> 00:06:25,690
The people still support them. I
know. Anne and Richard know it, too.
82
00:06:28,130 --> 00:06:30,570
But perhaps that might provide us
with a solution.
83
00:06:47,210 --> 00:06:48,530
Lady Anne.
84
00:06:48,530 --> 00:06:49,930
Sir Robert.
85
00:06:52,490 --> 00:06:54,210
I did not think to see you here.
86
00:06:54,210 --> 00:06:56,970
We are shortly
on our royal progress,
87
00:06:56,970 --> 00:07:00,130
but I should like to have sight
of those boys before I go.
88
00:07:17,690 --> 00:07:19,970
What will happen to them,
Your Grace...
89
00:07:21,090 --> 00:07:22,650
..now that both of them are here?
90
00:07:23,810 --> 00:07:27,050
They can be neither boys nor men
because just by living,
91
00:07:27,050 --> 00:07:28,210
they are a threat to us.
92
00:07:29,650 --> 00:07:32,330
We hoped by declaring
their illegitimacy, that they
93
00:07:32,330 --> 00:07:35,130
would lose their power,
but people still support them.
94
00:07:36,410 --> 00:07:37,810
Would you wish them killed?
95
00:07:40,010 --> 00:07:43,610
I can't wish it -
not a pair of innocent boys.
96
00:07:44,930 --> 00:07:46,810
You are too tender-hearted, then...
97
00:07:48,850 --> 00:07:50,530
..because boys become men...
98
00:07:53,130 --> 00:07:55,370
..and even boys can be a cause
that men will kill for.
99
00:07:58,250 --> 00:08:00,170
Then, I do wish it,
100
00:08:00,170 --> 00:08:02,450
else how will the King and I
ever be safe?
101
00:08:22,210 --> 00:08:23,370
..Nomine Patris...
102
00:08:24,730 --> 00:08:26,810
..Spiritus Sancti...
103
00:08:26,810 --> 00:08:29,210
I've received a message
from KING Richard
104
00:08:29,210 --> 00:08:31,610
that if we were to leave
sanctuary and go live at Grafton,
105
00:08:31,610 --> 00:08:33,330
then, my boys would be
returned to me.
106
00:08:33,330 --> 00:08:35,250
He says he would have peace now.
107
00:08:35,250 --> 00:08:36,730
Do you trust him?
108
00:08:36,730 --> 00:08:39,090
Of course I don't trust him!
109
00:08:39,090 --> 00:08:41,370
He killed my son
and my brother Anthony!
110
00:08:42,890 --> 00:08:45,610
My boys must be released to me
before I leave here.
111
00:08:47,570 --> 00:08:49,050
Take care, Your Grace.
112
00:08:49,050 --> 00:08:51,650
Lady Margaret fears the King
would play you false.
113
00:08:51,650 --> 00:08:53,770
She says the Duke of Buckingham
believes it, too,
114
00:08:53,770 --> 00:08:56,810
and that he is so aggrieved, he is
ready to turn against King Richard.
115
00:08:58,250 --> 00:08:59,890
Buckingham will turn?
116
00:08:59,890 --> 00:09:02,850
As evidence of his good faith,
he will storm the Tower with you
117
00:09:02,850 --> 00:09:04,010
to free the Princes.
118
00:09:07,890 --> 00:09:13,210
And what is Buckingham's price, hmm,
for betraying his dearest friend?
119
00:09:13,210 --> 00:09:15,930
The Duke asks that his eldest
daughter should marry your son,
120
00:09:15,930 --> 00:09:19,210
Prince Edward,
and that he himself be named Regent
121
00:09:19,210 --> 00:09:20,930
until the young King is of age.
122
00:09:22,450 --> 00:09:25,170
And no doubt
she wants her exiled son,
123
00:09:25,170 --> 00:09:26,690
Henry Tudor, returned to England.
124
00:09:26,690 --> 00:09:29,770
And Princess Elizabeth's
hand in marriage to Henry,
125
00:09:29,770 --> 00:09:32,490
and that Henry is named heir
after your Prince Edward.
126
00:09:34,330 --> 00:09:38,090
It means your daughter could be
Queen,
127
00:09:38,090 --> 00:09:40,450
and Lady Margaret says that such
a marriage would unite
128
00:09:40,450 --> 00:09:43,170
the Houses of York and Lancaster
and end these wars.
129
00:09:51,330 --> 00:09:53,010
Tell them I will accept,
130
00:09:53,010 --> 00:09:55,770
but my boys must be rescued
straight away,
131
00:09:55,770 --> 00:09:58,890
and my Grey son, Thomas, he will join
the raid to see that all goes well.
132
00:10:01,290 --> 00:10:03,410
Send this note to him
to come to see me.
133
00:10:07,290 --> 00:10:08,770
Your Grace.
134
00:10:34,290 --> 00:10:36,610
'Dear Henry and Jasper,
I greet you well.
135
00:10:39,810 --> 00:10:41,370
'I've much news.
136
00:10:41,370 --> 00:10:44,050
'We are to free Elizabeth's boys
from the Tower
137
00:10:44,050 --> 00:10:46,530
'and then she will bring her army
against Richard.
138
00:10:46,530 --> 00:10:47,770
'You must make ready.
139
00:10:49,930 --> 00:10:52,810
'Whoever wins must find you landed
in force, Lancaster rising,
140
00:10:52,810 --> 00:10:55,290
'and a second battle to fight
against your fresh troops.'
141
00:10:58,650 --> 00:11:00,570
My Lord?
142
00:11:00,570 --> 00:11:02,570
As you were, gentlemen.
143
00:11:07,050 --> 00:11:08,570
'I think this is our moment.'
144
00:11:27,610 --> 00:11:30,690
I have selected the men who will
join in the attack on the Tower.
145
00:11:32,650 --> 00:11:34,050
I have to know your will.
146
00:11:40,490 --> 00:11:41,890
My will is God's will.
147
00:11:45,050 --> 00:11:48,850
When they break down the door of the
Princes' room,
148
00:11:48,850 --> 00:11:51,370
is it your will or God's will
149
00:11:51,370 --> 00:11:55,370
that they slice their
little heads off there and then?
150
00:12:01,250 --> 00:12:04,490
Elizabeth's own son,
Thomas Grey, will be there,
151
00:12:04,490 --> 00:12:06,170
as will her man, Sir John.
152
00:12:06,170 --> 00:12:07,730
Kill them all.
153
00:12:09,490 --> 00:12:12,570
This is YOUR plan
to put YOUR son on the throne.
154
00:12:12,570 --> 00:12:16,330
If the Princes are dead,
then he is two steps closer.
155
00:12:16,330 --> 00:12:18,810
The people will not choose
Henry over them.
156
00:12:21,170 --> 00:12:23,450
I brought the little one to life
myself.
157
00:12:24,970 --> 00:12:29,250
War is hard.
What are your commands, my Lady?
158
00:12:32,890 --> 00:12:37,290
You would have me order the deaths
of two boys, only nine and 12?
159
00:12:37,290 --> 00:12:38,450
HE LAUGHS
160
00:12:38,450 --> 00:12:40,490
Well, say the word
and we will rescue them
161
00:12:40,490 --> 00:12:43,010
from their wicked uncle
and free the Queen, too.
162
00:12:45,090 --> 00:12:47,570
Would you like the royal family
of York restored,
163
00:12:47,570 --> 00:12:49,370
with a little Prince Edward
on the throne?
164
00:12:49,370 --> 00:12:53,690
Stop it. Well, then, you must choose!
Save or slaughter?
165
00:12:56,410 --> 00:12:57,570
Hmm?
166
00:13:00,530 --> 00:13:06,490
Which is it to be?
Save or slaughter?
167
00:13:06,490 --> 00:13:09,170
Obviously, the men must kill them.
168
00:13:23,570 --> 00:13:26,050
Father, the men are waiting.
169
00:13:29,010 --> 00:13:30,570
Do you know your orders?
170
00:13:30,570 --> 00:13:31,930
Yes, Lord Stanley.
171
00:13:33,730 --> 00:13:35,330
I must join the King.
172
00:13:35,330 --> 00:13:38,490
Wait until the men have reached
the gate, then send the letter.
173
00:13:38,490 --> 00:13:39,530
What letter?
174
00:13:39,530 --> 00:13:42,330
To Sir Robert Brackenbury at the
Tower, warning him of the attack.
175
00:13:42,330 --> 00:13:45,850
Warning him? So we are seen to be
on Richard's side if it goes wrong.
176
00:13:47,210 --> 00:13:48,250
Father.
177
00:13:51,450 --> 00:13:53,810
It won't go wrong!
178
00:13:55,850 --> 00:13:57,410
Stanley?
179
00:14:08,810 --> 00:14:10,010
(Oh, Thomas!)
180
00:14:14,410 --> 00:14:17,330
How do I fare as a fisherman,
Mother? It's so good to see you.
181
00:14:19,810 --> 00:14:22,290
Sir John. Thank you.
182
00:14:22,290 --> 00:14:25,010
I have been in mourning
for the King, your Grace,
183
00:14:25,010 --> 00:14:27,530
and aggrieved at your boys being
taken from you.
184
00:14:31,130 --> 00:14:34,730
You will watch them on the raid,
won't you? Buckingham and Stanley.
185
00:14:34,730 --> 00:14:36,810
Both are on the King's royal
progress.
186
00:14:36,810 --> 00:14:39,130
The King trusts no-one
so he's taken them with him.
187
00:14:39,130 --> 00:14:40,450
It's their men we're meeting.
188
00:14:40,450 --> 00:14:42,290
At least it shows
he has no true supporters.
189
00:14:42,290 --> 00:14:43,330
Mother?
190
00:14:43,330 --> 00:14:46,250
If Henry Tudor and Buckingham are
really on our side, we cannot fail.
191
00:14:46,250 --> 00:14:48,570
Richard will not stand a chance
against us all united.
192
00:14:48,570 --> 00:14:50,010
Just bring my boy to me.
193
00:14:50,010 --> 00:14:51,650
Be ready to leave when we send word.
194
00:14:54,130 --> 00:14:57,730
Thomas? John? Take care.
195
00:14:57,730 --> 00:14:59,130
Your Grace.
196
00:14:59,130 --> 00:15:00,250
Your Grace.
197
00:15:32,130 --> 00:15:35,610
Close the gate! Thomas, quickly!
Intruders in the camp!
198
00:15:37,970 --> 00:15:39,010
Secure the door!
199
00:15:42,130 --> 00:15:43,610
Edward! Thomas!
200
00:15:43,610 --> 00:15:45,890
Edward, you must be brave!
201
00:15:49,570 --> 00:15:51,130
We're coming for you!
202
00:15:52,850 --> 00:15:55,050
You must be brave and wait!
203
00:15:55,050 --> 00:15:56,090
Be brave and wait!
204
00:15:59,050 --> 00:16:00,450
LOUD KNOCKING
205
00:16:06,330 --> 00:16:07,450
Shh!
206
00:16:14,730 --> 00:16:17,450
Thomas. Sir John. Why...?
207
00:16:17,450 --> 00:16:18,970
We failed.
208
00:16:22,250 --> 00:16:25,490
The boys were better guarded
than we thought.
209
00:16:25,490 --> 00:16:27,410
The man who should have let us in
was cut down.
210
00:16:27,410 --> 00:16:29,130
You didn't even get inside?
211
00:16:29,130 --> 00:16:31,170
We tried to ram the door
212
00:16:31,170 --> 00:16:34,130
but the guards came from the
courtyard and we had to fight them.
213
00:16:34,130 --> 00:16:38,690
We heard doors slamming and shouting
as the boys were taken further in,
214
00:16:38,690 --> 00:16:41,730
but once we were discovered, there
was no chance we could get to them.
215
00:16:41,730 --> 00:16:44,090
I shouted to my brother,
"You must be brave and wait!
216
00:16:44,090 --> 00:16:46,810
"We are coming for you!"
He did not answer.
217
00:16:48,730 --> 00:16:49,970
My boy!
218
00:16:53,570 --> 00:16:55,290
Thomas, you're hurt.
219
00:16:55,290 --> 00:16:57,250
We must call all-out uprising.
220
00:16:58,250 --> 00:17:00,130
We must hope for a quick defeat
221
00:17:00,130 --> 00:17:02,930
so we can reach the boys before
they come to any harm.
222
00:17:02,930 --> 00:17:05,530
I'll write to Lady Margaret
and tell her to raise Buckingham.
223
00:17:05,530 --> 00:17:09,810
And do you trust your newfound
friends, Mother...
224
00:17:11,210 --> 00:17:14,610
..who suddenly flock to rescue the
boys and yet don't quite succeed?
225
00:17:14,610 --> 00:17:18,970
Because all of them feast quite
merrily at Uncle Richard's table.
226
00:17:18,970 --> 00:17:21,210
I cannot choose my allies,
Elizabeth.
227
00:17:21,210 --> 00:17:24,250
And to save my son,
I would plot with the Devil himself!
228
00:17:26,970 --> 00:17:28,890
I think that you already have.
229
00:17:51,330 --> 00:17:52,850
Richard, what is it?
230
00:17:53,930 --> 00:17:55,930
The Rivers have attacked
the Tower...
231
00:17:57,730 --> 00:18:00,210
..the moment we're in the North
and miles away!
232
00:18:01,770 --> 00:18:03,650
Sir Robert Brackenbury has
written to me.
233
00:18:05,530 --> 00:18:07,330
She did not get the Princes out?
234
00:18:07,330 --> 00:18:09,050
They're not Princes any more!
235
00:18:10,410 --> 00:18:11,450
I'm sorry.
236
00:18:12,530 --> 00:18:13,570
Your Grace?
237
00:18:13,570 --> 00:18:18,490
Your son, Lord Strange,
he found out and sent a warning.
238
00:18:18,490 --> 00:18:20,770
It came too late
but I am grateful to him.
239
00:18:23,330 --> 00:18:26,210
You must punish those concerned
and show no mercy.
240
00:18:26,210 --> 00:18:28,330
The boys are safe
under lock and key.
241
00:18:28,330 --> 00:18:32,650
It is HER and no-one else.
Of course it is!
242
00:18:32,650 --> 00:18:35,650
But how does she still have men
she can command?
243
00:18:35,650 --> 00:18:38,130
The boys command them
by their very living.
244
00:18:42,170 --> 00:18:45,690
We must have our boy
invested Prince of Wales.
245
00:18:45,690 --> 00:18:48,290
We'll do it here in York,
then there can be no question
246
00:18:48,290 --> 00:18:50,010
who is next in line
for the throne.
247
00:19:05,330 --> 00:19:06,930
Why could we not reach them?
248
00:19:11,490 --> 00:19:12,930
You want the boys to live?
249
00:19:22,490 --> 00:19:28,730
I am your obedient daughter, so
if it is your will that they should
250
00:19:28,730 --> 00:19:34,130
take the throne and not my son,
then you need to give me a sign.
251
00:19:38,730 --> 00:19:41,090
You need to give me a sign
right now!
252
00:20:23,450 --> 00:20:25,170
They botched it, then.
253
00:20:28,210 --> 00:20:30,050
If my son hadn't sent
his warning letter,
254
00:20:30,050 --> 00:20:32,290
Richard may well have pointed
his finger at me.
255
00:20:32,290 --> 00:20:35,490
How do I know it wasn't your son's
letter that caused us to fail?
256
00:20:36,890 --> 00:20:40,010
Richard plans to move
the Princes to the North.
257
00:20:40,010 --> 00:20:41,570
Once he does,
we'll never get to him.
258
00:20:41,570 --> 00:20:43,770
So you need a new plan quickly.
I have a plan!
259
00:20:43,770 --> 00:20:45,330
I just don't care to share it
with you
260
00:20:45,330 --> 00:20:46,770
in case you send any more letters.
261
00:20:46,770 --> 00:20:48,730
I risked my neck leaving
the King's side to see
262
00:20:48,730 --> 00:20:51,810
if this thing can be salvaged.
Do not exclude me now!
263
00:21:00,930 --> 00:21:05,490
I'm meeting Buckingham.
He has access to the Tower.
264
00:21:14,730 --> 00:21:17,050
You are older than I am,
and therefore wiser,
265
00:21:17,050 --> 00:21:19,530
and I...I trust your holy judgment.
266
00:21:23,610 --> 00:21:25,650
Do you think we must try again to
free the Princes
267
00:21:25,650 --> 00:21:27,810
and restore them to their state?
268
00:21:27,810 --> 00:21:29,930
If they were legitimate,
then of course.
269
00:21:31,250 --> 00:21:32,770
But Richard says they're not,
270
00:21:32,770 --> 00:21:35,610
so perhaps you'd risk everything
just for a witch's sons.
271
00:21:35,610 --> 00:21:36,930
Perhaps we might.
272
00:21:38,290 --> 00:21:40,010
I do fear for their lives, though.
273
00:21:41,330 --> 00:21:43,170
Richard will surely want them
out of the way
274
00:21:43,170 --> 00:21:45,730
now our plot to free them
came so close.
275
00:21:45,730 --> 00:21:47,850
You don't think
he would murder them?
276
00:21:47,850 --> 00:21:49,210
God forbid.
277
00:21:51,050 --> 00:21:53,970
Though if he did, it would mean
the end of the Rivers line.
278
00:21:53,970 --> 00:21:58,410
That would serve her right!
That witch, Elizabeth,
279
00:21:58,410 --> 00:22:00,650
who made me marry her yokel sister!
280
00:22:02,690 --> 00:22:06,370
Or if someone else were to kill them
in Richard's name,
281
00:22:06,370 --> 00:22:09,890
then who would doubt
it was really Richard's doing?
282
00:22:09,890 --> 00:22:12,170
And you, of course,
have access to the Tower.
283
00:22:13,610 --> 00:22:17,130
And the rebellion that overthrew him
284
00:22:17,130 --> 00:22:19,530
would leave the throne open
to someone...
285
00:22:21,610 --> 00:22:22,650
..new.
286
00:22:25,530 --> 00:22:27,690
But, of course,
you mean your own boy, Henry Tudor.
287
00:22:27,690 --> 00:22:31,130
Henry is direct Lancastrian heir.
It is his birthright. Humph!
288
00:22:31,130 --> 00:22:33,490
We should continue as planned -
you, my son
289
00:22:33,490 --> 00:22:36,250
and Elizabeth, working together
to overthrow Richard.
290
00:22:36,250 --> 00:22:38,610
Only, what SHE doesn't know is that
when he's defeated,
291
00:22:38,610 --> 00:22:40,450
we'll put MY son on the throne,
not hers.
292
00:22:42,450 --> 00:22:45,290
And if, God forbid,
293
00:22:45,290 --> 00:22:49,050
your Henry should fall in battle?
294
00:22:51,690 --> 00:22:53,810
Then, you would be King,
295
00:22:53,810 --> 00:22:55,690
as you would
if he should die without issue.
296
00:22:55,690 --> 00:22:58,970
But if he should live,
then you will have his gratitude
297
00:22:58,970 --> 00:23:00,290
and any price you name.
298
00:23:04,730 --> 00:23:06,730
Will you take my fealty to your son?
299
00:23:18,170 --> 00:23:22,850
I swear my fealty to God
and to King Henry Tudor!
300
00:23:25,090 --> 00:23:27,770
On behalf of my son, Henry Tudor,
301
00:23:27,770 --> 00:23:31,250
the rightful King of England,
I accept your fealty.
302
00:23:32,850 --> 00:23:35,970
Let us overthrow Richard
and his Standard of the Boar
303
00:23:35,970 --> 00:23:37,770
and bring joy back to England.
304
00:23:40,570 --> 00:23:42,610
Shall I really be King one day,
Father?
305
00:23:43,930 --> 00:23:47,970
Yes, Edward.
You will be King of England.
306
00:23:47,970 --> 00:23:50,170
I don't want to be King
if you will die.
307
00:23:55,410 --> 00:23:59,250
I won't die for a very long time.
I promise.
308
00:24:00,770 --> 00:24:03,130
And I always keep my word, don't I?
309
00:24:09,530 --> 00:24:12,770
Richard, Edward. It is time.
310
00:24:16,050 --> 00:24:18,290
'My beautiful boy.'
311
00:24:19,930 --> 00:24:21,090
Brave as your father.
312
00:24:22,530 --> 00:24:23,850
He'd be so proud of you.
313
00:24:25,130 --> 00:24:27,770
I will raise an army in Flanders,
like him,
314
00:24:27,770 --> 00:24:29,650
and come back to avenge Richard.
315
00:24:44,570 --> 00:24:46,250
SHAKES LETTER
316
00:24:46,250 --> 00:24:50,050
Thomas sends word that no-one has
seen our brother
317
00:24:50,050 --> 00:24:52,610
or the changeling since the raid.
318
00:24:52,610 --> 00:24:57,890
Our letters are returned to us
with the seals not even broken!
319
00:24:57,890 --> 00:25:01,850
And now Richard has made
his own son Prince of Wales.
320
00:25:01,850 --> 00:25:03,730
And that usurper will die for it!
321
00:25:07,850 --> 00:25:10,330
Haven't enough died, Mother?
322
00:25:10,330 --> 00:25:13,170
It is his birthright, Elizabeth,
the throne of England!
323
00:25:13,170 --> 00:25:16,570
And this is my LIFE and my sisters'!
324
00:25:16,570 --> 00:25:18,090
Lizzie, don't!
325
00:25:18,090 --> 00:25:21,930
You coop us up here like rats while
all you do all day is plot revenge!
326
00:25:21,930 --> 00:25:23,050
Elizabeth!
327
00:25:23,050 --> 00:25:26,290
You want the throne, but do you
even have a boy to put on it?
328
00:25:31,490 --> 00:25:32,530
No.
329
00:26:17,970 --> 00:26:19,890
Queen Elizabeth? Your Grace?
330
00:26:24,970 --> 00:26:26,130
Thomas!
331
00:26:29,130 --> 00:26:30,570
With love from Flanders.
332
00:26:36,050 --> 00:26:37,370
SHE LAUGHS
333
00:26:39,050 --> 00:26:42,930
Richard! He's safe!
My Prince Richard!
334
00:26:47,330 --> 00:26:49,690
'My dear Jasper and Henry.
335
00:26:49,690 --> 00:26:52,930
'Our London house is now the secret
headquarters of our rebellion.
336
00:26:54,410 --> 00:26:57,850
'Dr Lewis goes between Elizabeth
and myself almost daily
337
00:26:57,850 --> 00:27:00,850
'as she, in turn, draws out those men
still loyal to the York Princes
338
00:27:00,850 --> 00:27:02,490
'and signs them to our rebellion.
339
00:27:05,210 --> 00:27:08,010
'My spies report that Buckingham's
men are secretly arming,
340
00:27:08,010 --> 00:27:10,530
'as he promised, and will meet you
when you land in Wales.
341
00:27:12,210 --> 00:27:14,810
'He and Elizabeth think that you will
land your men in Tenby to
342
00:27:14,810 --> 00:27:18,930
'join them. They do not know
you will be off the coast, waiting
343
00:27:18,930 --> 00:27:22,570
'until their battle with Richard is
over so you can defeat the victor.
344
00:27:31,770 --> 00:27:35,210
'Only Richard, far away in the North,
has no notion of the plans
345
00:27:35,210 --> 00:27:37,850
'that are forming at the very heart
of his own capital.
346
00:27:39,650 --> 00:27:44,330
'And when the time comes,
he'll have no idea what hit him.'
347
00:27:46,850 --> 00:27:48,610
What's wrong, my love?
348
00:27:48,610 --> 00:27:52,290
I thought once the boys were
disinherited, we would be safe,
349
00:27:52,290 --> 00:27:56,810
but Henry Tudor is betrothed to
Princess Elizabeth, our niece.
350
00:27:56,810 --> 00:27:58,330
How do you know?
351
00:27:58,330 --> 00:28:00,330
Lord Stanley told me.
352
00:28:00,330 --> 00:28:02,250
I fear I must reprimand my wife.
353
00:28:02,250 --> 00:28:05,330
I thought
she'd respond to my authority but...
354
00:28:05,330 --> 00:28:07,130
The Tudors
and Elizabeth are in alliance?
355
00:28:07,130 --> 00:28:08,690
They're planning a rebellion.
356
00:28:08,690 --> 00:28:12,130
I must insist the Duke of Brittany
hands Henry Tudor over
357
00:28:12,130 --> 00:28:13,410
before he can attack.
358
00:28:15,050 --> 00:28:17,330
Thank you for your loyalty,
Lord Stanley.
359
00:28:17,330 --> 00:28:18,650
Your Grace.
360
00:28:20,010 --> 00:28:21,610
Your Grace.
361
00:28:28,850 --> 00:28:33,090
Richard, Lord Stanley would let you
lock up his own wife!
362
00:28:33,090 --> 00:28:34,690
How do you know you can trust him?
363
00:28:34,690 --> 00:28:39,130
He says he's loyal to me.
That's the thing with Stanley.
364
00:28:39,130 --> 00:28:42,770
No-one ever really knows
whose side he's on.
365
00:28:42,770 --> 00:28:45,170
You must arrest Lady Margaret.
She has betrayed us!
366
00:28:45,170 --> 00:28:46,570
Don't tell me what to do!
367
00:28:48,290 --> 00:28:50,290
I have enough enemies as it is.
368
00:28:50,290 --> 00:28:54,210
I cannot arrest a woman who is
notorious for her piety
369
00:28:54,210 --> 00:28:56,330
or I'll create a dozen more!
370
00:28:56,330 --> 00:28:59,330
Richard, you must not let this come
between us.
371
00:29:01,610 --> 00:29:03,930
We stand together
and then we are strong.
372
00:29:05,730 --> 00:29:07,050
I know. I'm sorry.
373
00:29:09,170 --> 00:29:13,170
I will intercept her letters.
I will set my spies on her.
374
00:29:13,170 --> 00:29:14,930
We will learn more that way.
375
00:29:14,930 --> 00:29:17,010
And if Brittany won't hand
Tudor over?
376
00:29:18,530 --> 00:29:22,170
He will invade
and I must prepare for war.
377
00:30:14,330 --> 00:30:15,930
Margaret.
378
00:30:15,930 --> 00:30:17,450
Margaret!
379
00:30:18,450 --> 00:30:21,410
I can't stay long.
The King trusts no-one any more.
380
00:30:21,410 --> 00:30:24,090
He knows there's a rebellion
in the making and he suspects you,
381
00:30:24,090 --> 00:30:25,210
and therefore me as well.
382
00:30:25,210 --> 00:30:28,290
So tell me quickly,
are the Princes dead?
383
00:30:30,850 --> 00:30:32,370
Yes.
384
00:30:32,370 --> 00:30:33,810
Have you seen the bodies?
385
00:30:35,690 --> 00:30:37,330
Of course I have not!
386
00:30:37,330 --> 00:30:39,490
How do you know they're dead?
387
00:30:39,490 --> 00:30:42,690
Because the Duke and I agreed it!
388
00:30:42,690 --> 00:30:47,170
How do you know he hasn't lied to you
and he holds them somewhere safe?
389
00:30:47,170 --> 00:30:49,210
What would he have to gain
from that?
390
00:30:49,210 --> 00:30:51,130
He wants them gone as much as we do.
391
00:30:55,770 --> 00:30:57,650
So you'd better be loyal.
392
00:30:59,210 --> 00:31:01,050
You'd better fight for Henry.
393
00:31:09,930 --> 00:31:11,490
It is Buckingham!
394
00:31:13,010 --> 00:31:17,450
My own true friend who is behind the
rebellion of Margaret Stanley's!
395
00:31:17,450 --> 00:31:19,530
I've intercepted her letters.
396
00:31:19,530 --> 00:31:20,810
Richard!
397
00:31:24,810 --> 00:31:26,010
Leave! Your Grace.
398
00:31:33,250 --> 00:31:35,730
A man with the best cause
to be true,
399
00:31:35,730 --> 00:31:39,090
I have given him everything
he's ever asked for.
400
00:31:39,090 --> 00:31:41,690
And never was a traitor
better treated.
401
00:31:43,370 --> 00:31:46,810
And now he is joining Elizabeth
and Henry Tudor,
402
00:31:46,810 --> 00:31:49,690
who is mustering to sail
from Brittany.
403
00:31:50,690 --> 00:31:54,570
Buckingham is false.
Lady Margaret too.
404
00:31:54,570 --> 00:31:57,610
Elizabeth we expect,
but all of them together...
405
00:31:58,650 --> 00:32:00,650
Now I must postpone my Parliament.
406
00:32:01,810 --> 00:32:04,930
Just when I'd called for it
and prepared.
407
00:32:04,930 --> 00:32:08,370
I just want to show England
what a king I can be
408
00:32:08,370 --> 00:32:10,770
and how I planned to serve them.
409
00:32:10,770 --> 00:32:14,170
And you will still show them.
You'll defeat this uprising.
410
00:32:14,170 --> 00:32:16,490
That is not even the worst of it.
411
00:32:16,490 --> 00:32:19,410
What? What is it?
412
00:32:19,410 --> 00:32:21,530
Buckingham is spreading a rumour
413
00:32:21,530 --> 00:32:24,530
that the Princes in the Tower
are dead.
414
00:32:24,530 --> 00:32:25,690
What?
415
00:32:27,090 --> 00:32:28,810
By my hand.
416
00:32:31,170 --> 00:32:33,490
It is all over the city.
417
00:32:33,490 --> 00:32:35,130
But why would they say that?
418
00:32:36,370 --> 00:32:40,850
Because Buckingham slanders me
to win men to his cause.
419
00:32:43,370 --> 00:32:44,690
And ARE they dead?
420
00:32:45,770 --> 00:32:47,130
It's not true.
421
00:32:49,010 --> 00:32:51,090
You know I have not harmed them.
422
00:32:53,250 --> 00:32:55,210
You know I would never do that.
423
00:32:56,930 --> 00:32:59,050
Would someone else have done it?
424
00:33:02,050 --> 00:33:04,170
They will be safely in the Tower.
425
00:33:05,570 --> 00:33:07,770
I have written to Sir Robert
to be sure.
426
00:33:16,050 --> 00:33:18,010
But now I must prepare for war.
427
00:33:38,850 --> 00:33:40,290
Sir John.
428
00:33:43,690 --> 00:33:46,330
I offer you my sympathy, your Grace.
429
00:33:46,330 --> 00:33:50,770
We prayed for the Princes,
and we hoped to rescue them in time.
430
00:33:50,770 --> 00:33:53,690
We are more sorry for your loss
than I can say.
431
00:33:55,650 --> 00:33:56,890
My loss?
432
00:33:58,810 --> 00:34:00,530
What?
433
00:34:00,530 --> 00:34:01,930
God spare me.
434
00:34:03,170 --> 00:34:06,570
Don't say you didn't know,
and I've just told you like a fool?
435
00:34:06,570 --> 00:34:11,690
Are you saying that my son,
Prince Edward, has been executed?
436
00:34:13,450 --> 00:34:15,330
All I've heard is dead.
437
00:34:15,330 --> 00:34:17,210
No. No.
438
00:34:18,850 --> 00:34:21,490
Forgive me
for being the one to tell you.
439
00:34:21,490 --> 00:34:24,050
All we wanted
was to know your wishes now.
440
00:34:24,050 --> 00:34:26,730
He has not been executed. No.
441
00:34:26,730 --> 00:34:28,090
Not publicly.
442
00:34:29,450 --> 00:34:31,970
We were just told the Princes
had been put to death,
443
00:34:31,970 --> 00:34:36,330
God save them, and the rebellion
would go on against Richard,
444
00:34:36,330 --> 00:34:39,610
but now we would put Henry Tudor
on the throne.
445
00:34:39,610 --> 00:34:41,490
Margaret Beaufort's boy?
446
00:34:41,490 --> 00:34:43,610
We mustered for your cause,
your Grace.
447
00:34:43,610 --> 00:34:45,770
Who told you they were dead?
448
00:34:45,770 --> 00:34:47,170
A man of Buckingham's.
449
00:34:47,170 --> 00:34:50,050
The false King had ordered
their deaths in secret.
450
00:34:51,850 --> 00:34:52,970
Listen to me.
451
00:34:55,290 --> 00:34:58,450
Go back to Kent
and tell your men to rise up.
452
00:35:00,010 --> 00:35:02,770
Tell them to destroy
this false King Richard
453
00:35:02,770 --> 00:35:05,850
and to take vengeance for me
and my poor boys.
454
00:35:47,250 --> 00:35:50,090
Buckingham and Tudor are to meet
in Wales.
455
00:35:50,090 --> 00:35:52,410
They will cross the River Severn
to invade.
456
00:35:52,410 --> 00:35:54,730
I must cut them off
and rout them there.
457
00:35:55,770 --> 00:35:57,810
May I give you a wife's blessing?
458
00:36:04,490 --> 00:36:08,130
Come back to me, my Richard.
459
00:36:08,130 --> 00:36:09,610
My love.
460
00:36:19,850 --> 00:36:22,330
There's a rumour
that my boys are dead.
461
00:36:22,330 --> 00:36:24,410
The Duke of Buckingham is saying it.
462
00:36:25,450 --> 00:36:28,210
I fear, your Grace,
it is more than just a rumour.
463
00:36:29,770 --> 00:36:32,770
The false King Richard has killed
his nephews to secure his throne.
464
00:36:34,250 --> 00:36:36,850
At least my Richard is safe, though.
465
00:36:36,850 --> 00:36:38,650
He's safe?
466
00:36:38,650 --> 00:36:40,450
They are both safe, please God.
467
00:36:42,530 --> 00:36:45,570
But they haven't been seen
since the Tower attack.
468
00:36:45,570 --> 00:36:47,370
The Duke and Lady Margaret
both believe
469
00:36:47,370 --> 00:36:48,890
that Richard had them killed.
470
00:36:50,250 --> 00:36:52,410
But why would Buckingham tell
the men
471
00:36:52,410 --> 00:36:55,130
in the very moment we muster them
to free my boys
472
00:36:55,130 --> 00:36:57,010
that our cause is already lost?
473
00:36:57,010 --> 00:36:59,650
So that everyone knows it was
the false King Richard who gave
474
00:36:59,650 --> 00:37:03,130
the order. That he's to blame.
But who would doubt it was Richard?
475
00:37:03,130 --> 00:37:05,050
No-one would doubt it, of course.
476
00:37:11,770 --> 00:37:12,970
Your Grace...
477
00:37:14,290 --> 00:37:17,970
..what did you mean when you said,
"At least my son Richard is safe"?
478
00:37:21,530 --> 00:37:24,770
Doctor, if you had two rare jewels
and you feared thieves,
479
00:37:24,770 --> 00:37:27,970
would you put both of them
in the same box?
480
00:37:27,970 --> 00:37:30,370
Richard was not in the Tower? Hush!
481
00:37:30,370 --> 00:37:33,050
But two boys were killed
in their beds!
482
00:37:35,010 --> 00:37:36,530
In their beds?
483
00:37:36,530 --> 00:37:38,050
Were they?
484
00:37:39,450 --> 00:37:40,970
You know that for sure now?
485
00:37:42,250 --> 00:37:44,290
How do you know it?
486
00:37:44,290 --> 00:37:47,010
Please! How are you suddenly
so very sure? Your Grace, I...
487
00:37:47,010 --> 00:37:49,530
If you had the slightest hand in
this, then you will go to hell
488
00:37:49,530 --> 00:37:51,050
and so will Lady Margaret!
489
00:37:53,410 --> 00:37:55,490
Mother, what's happened?
490
00:37:55,490 --> 00:37:57,290
Elizabeth?
491
00:37:57,290 --> 00:38:00,810
Have you heard the river singing,
as it did when Anthony
492
00:38:00,810 --> 00:38:03,210
and your brother Richard Grey died?
493
00:38:03,210 --> 00:38:04,890
Not like that night.
494
00:38:04,890 --> 00:38:06,290
But you hear something?
495
00:38:07,330 --> 00:38:09,250
Faintly.
496
00:38:09,250 --> 00:38:11,330
Like a lullaby. Don't you?
497
00:38:15,530 --> 00:38:16,570
No.
498
00:38:19,730 --> 00:38:23,090
They're saying that your brother
Prince Edward is dead.
499
00:38:28,090 --> 00:38:29,770
No. No.
500
00:38:29,770 --> 00:38:33,050
Mother...
Lizzie, I think I was mistaken,
501
00:38:33,050 --> 00:38:35,130
and that the people who I thought
were on our side
502
00:38:35,130 --> 00:38:37,210
are our bitterest enemies.
503
00:38:38,650 --> 00:38:40,850
And all our safety now depends
on Buckingham
504
00:38:40,850 --> 00:38:43,810
and Henry Tudor losing this battle.
505
00:38:45,050 --> 00:38:47,770
I thought King Richard was our enemy
506
00:38:47,770 --> 00:38:50,890
and that's why we rose up with them
against him?
507
00:38:50,890 --> 00:38:53,250
Richard stole the crown
508
00:38:53,250 --> 00:38:57,210
but I think it was Buckingham
and Lady Margaret who killed my boy.
509
00:38:58,610 --> 00:39:00,450
I must write to my son and Sir John
510
00:39:00,450 --> 00:39:03,970
and tell them
that we are changing sides
511
00:39:03,970 --> 00:39:07,250
and that they now must turn
against Tudor and Buckingham.
512
00:39:17,330 --> 00:39:19,290
Elizabeth summoned me
to sanctuary tonight.
513
00:39:19,290 --> 00:39:21,610
She begged me to tell her
that the Princes are not dead.
514
00:39:21,610 --> 00:39:23,210
I didn't know what you would have
me say
515
00:39:23,210 --> 00:39:25,010
so I told her what everyone
is whispering,
516
00:39:25,010 --> 00:39:26,770
that Richard had them killed.
517
00:39:26,770 --> 00:39:29,330
But, Lady Margaret,
she said something else.
518
00:39:31,250 --> 00:39:32,890
Tell me.
519
00:39:32,890 --> 00:39:35,330
She said,
"At least my Richard is safe."
520
00:39:36,890 --> 00:39:39,370
Prince Richard, how can he be?
521
00:39:39,370 --> 00:39:41,890
She looked at me in the most
determined manner and she said,
522
00:39:41,890 --> 00:39:45,650
"Doctor, if you had two rare jewels,
would you put them in the same box?"
523
00:39:47,250 --> 00:39:49,690
She would say nothing more.
524
00:39:49,690 --> 00:39:52,010
She became most angry
and I took my leave.
525
00:39:54,050 --> 00:39:55,530
Lady Margaret, is it true?
526
00:39:57,290 --> 00:39:58,850
Are the boys both dead?
527
00:40:03,250 --> 00:40:05,890
They are like all of us,
in the hands of God.
528
00:40:08,330 --> 00:40:09,450
Goodnight.
529
00:40:11,650 --> 00:40:12,930
Lady Margaret?
530
00:40:35,730 --> 00:40:37,730
Mother?
531
00:40:37,730 --> 00:40:39,890
I can't sleep. Nor I.
532
00:40:42,050 --> 00:40:44,850
Where are they meeting?
Buckingham and Tudor?
533
00:40:46,050 --> 00:40:49,170
In Wales, to cross the river.
534
00:40:52,530 --> 00:40:54,610
Then, we must do something.
535
00:40:59,010 --> 00:41:00,810
I wish that it would rain.
536
00:41:04,970 --> 00:41:06,210
Let it rain.
537
00:41:19,890 --> 00:41:23,450
THUNDER RUMBLES
538
00:41:33,850 --> 00:41:36,210
You must not worry
about your father.
539
00:41:37,450 --> 00:41:40,130
He will be home soon
and we'll all be safe again.
540
00:41:41,130 --> 00:41:44,210
Buckingham's army will wait in Wales
for Henry Tudor.
541
00:41:51,170 --> 00:41:53,250
HORSE WHINNIES
542
00:41:55,130 --> 00:41:59,730
Lady Margaret will know that her son
cannot set sail in this.
543
00:41:59,730 --> 00:42:02,370
Not if it's this bad
over the Channel.
544
00:42:02,370 --> 00:42:03,690
And it will be.
545
00:42:14,410 --> 00:42:15,930
5,000 mercenaries.
546
00:42:18,050 --> 00:42:21,690
A force that cannot fail against
whoever wins the first battle.
547
00:42:23,410 --> 00:42:25,970
Except we cannot even get there
for the rain.
548
00:42:32,810 --> 00:42:35,170
'My dearest Anne.
549
00:42:35,170 --> 00:42:37,610
'I am in hell.
550
00:42:37,610 --> 00:42:40,450
'Our march is slower than torture,
551
00:42:40,450 --> 00:42:43,010
'the horses chest-deep in the mud,
552
00:42:43,010 --> 00:42:44,890
'and half the bridges
are washed away
553
00:42:44,890 --> 00:42:47,410
'so we have to go for miles
to find a ford.
554
00:42:49,050 --> 00:42:51,210
'My men march with their heads down.
555
00:42:52,370 --> 00:42:55,730
'When we rest, we can't light fires,
as everything is soaked.'
556
00:42:59,810 --> 00:43:01,770
THUNDER RUMBLES
557
00:43:01,770 --> 00:43:04,570
Buckingham will give up his wait
for Tudor.
558
00:43:06,610 --> 00:43:09,330
He will be forced to fight Richard
on his own.
559
00:43:19,610 --> 00:43:23,570
'Buckingham's life will shrink
to a long march in the rain.'
560
00:43:26,290 --> 00:43:28,850
'He will pray God for a miracle.'
561
00:43:29,850 --> 00:43:31,130
But not in this rain.
562
00:43:32,330 --> 00:43:33,850
'There are no miracles.
563
00:43:34,970 --> 00:43:38,290
'And God is raging at what
they have done to my poor boy.'
564
00:43:43,690 --> 00:43:44,770
'Lady Margaret.
565
00:43:46,610 --> 00:43:50,250
'Your son has not arrived to join
me, and most of my men have fled.
566
00:43:52,810 --> 00:43:56,850
'I cannot win against Richard with
these numbers, and he knows it,
567
00:43:56,850 --> 00:43:58,690
'and is hunting me.
568
00:44:02,810 --> 00:44:06,850
'When I am routed, he will build
a scaffold for all the traitors,
569
00:44:06,850 --> 00:44:10,410
'and he will search the Tower
for the Princes.'
570
00:44:11,770 --> 00:44:13,050
Edward?
571
00:44:13,050 --> 00:44:14,090
Richard?
572
00:44:16,970 --> 00:44:20,050
Guard! Quickly, man, open the door!
573
00:44:21,610 --> 00:44:22,810
Your Grace.
574
00:45:22,530 --> 00:45:25,410
SHE LAUGHS
575
00:45:39,610 --> 00:45:40,970
Richard?
576
00:45:40,970 --> 00:45:42,490
What are you doing?
577
00:45:42,490 --> 00:45:44,850
You must sentence the traitors.
578
00:45:44,850 --> 00:45:47,410
They are gone.
They've just vanished.
579
00:45:47,410 --> 00:45:50,410
It'll be that witch!
She will have spirited them away.
580
00:45:50,410 --> 00:45:53,210
That is why you must drag her
out of sanctuary and punish her!
581
00:45:53,210 --> 00:45:56,130
I've searched every room
and stairwell.
582
00:45:56,130 --> 00:45:57,930
Where can they be?
583
00:45:57,930 --> 00:46:00,050
Richard, please!
584
00:46:00,050 --> 00:46:03,050
Name the traitors
and call your Parliament!
585
00:46:03,050 --> 00:46:05,490
It's what you've always wanted!
586
00:46:05,490 --> 00:46:09,210
Do the good for England you've
dreamed of and then we can be happy.
587
00:46:11,290 --> 00:46:13,810
The guards said
they put the boys to bed one night,
588
00:46:13,810 --> 00:46:15,370
and in the morning they were gone.
589
00:46:15,370 --> 00:46:18,050
Sir Robert Brackenbury
raised the alarm.
590
00:46:18,050 --> 00:46:19,290
Sir Robert?
591
00:46:20,610 --> 00:46:22,490
What did Sir Robert say of it?
592
00:46:24,570 --> 00:46:25,850
That he was sorry.
593
00:46:28,410 --> 00:46:29,610
He is sorry.
594
00:46:31,370 --> 00:46:32,850
So, where are they?
595
00:46:35,050 --> 00:46:36,650
Then it must be Buckingham.
596
00:46:38,930 --> 00:46:41,090
Surely it must.
Who else could it be?
597
00:46:44,450 --> 00:46:46,930
Will you ask him...
598
00:46:46,930 --> 00:46:48,890
if he has killed them?
599
00:46:50,090 --> 00:46:52,170
I will execute Buckingham
600
00:46:52,170 --> 00:46:55,570
for ruining my good name
and my peace.
601
00:47:47,490 --> 00:47:48,770
He knows.
602
00:47:50,850 --> 00:47:53,170
Richard knows you've been
working with the Queen.
603
00:47:54,410 --> 00:47:56,050
You're guilty of treason...
604
00:47:57,330 --> 00:47:58,810
..punishable by death.
605
00:48:02,410 --> 00:48:04,610
If...if he thinks
that you're faithful?
606
00:48:04,610 --> 00:48:05,890
I AM faithful.
607
00:48:05,890 --> 00:48:09,450
While you were betraying him,
I was at his side.
608
00:48:09,450 --> 00:48:10,890
Richard's shocked!
609
00:48:12,290 --> 00:48:14,810
He feels you're as faithless
as your kinsman Buckingham.
610
00:48:14,810 --> 00:48:16,090
He's been executed.
611
00:48:21,890 --> 00:48:22,930
What do I do? I...
612
00:48:24,210 --> 00:48:27,490
I cou... I cou... I cou...
I could, I could run away?
613
00:48:27,490 --> 00:48:29,890
I could go to Brittany?
I have...I have my money chest.
614
00:48:29,890 --> 00:48:32,770
But I've been nominated
as your jailer.
615
00:48:32,770 --> 00:48:35,130
Richard's decided
that all your lands
616
00:48:35,130 --> 00:48:37,130
and your wealth will come to me.
617
00:48:37,130 --> 00:48:39,370
My men are in your chambers now
removing your goods
618
00:48:39,370 --> 00:48:41,010
and your money chest.
619
00:48:41,010 --> 00:48:42,490
And your wine.
620
00:48:42,490 --> 00:48:44,330
You are robbing me?!
621
00:48:47,010 --> 00:48:49,570
You led me to the plot to rob me!
622
00:48:49,570 --> 00:48:52,530
You'll be under house arrest
at my country house at Bletsoe.
623
00:48:52,530 --> 00:48:56,010
Your servants will be dismissed,
you will not meet with anyone.
624
00:48:56,010 --> 00:48:58,250
You betrayed me to get my fortune.
625
00:48:59,330 --> 00:49:02,370
No, Margaret. I've saved you
from a traitor's death.
626
00:49:03,610 --> 00:49:07,490
And I'm still in place to hear
of Richard's plans against your son.
627
00:49:07,490 --> 00:49:10,090
You signed his death warrant
with your failure.
628
00:49:10,090 --> 00:49:13,450
You can write to him, but all
your letters should come through me.
629
00:49:13,450 --> 00:49:16,850
I must have the appearance
of controlling you completely.
630
00:49:16,850 --> 00:49:18,530
The "appearance"?!
631
00:49:21,850 --> 00:49:25,090
You'll give the appearance
of being on both sides!
632
00:49:27,130 --> 00:49:28,690
Always.
633
00:49:44,210 --> 00:49:46,370
Sister, let me in.
634
00:49:46,370 --> 00:49:48,170
You're not my brother!
635
00:49:48,170 --> 00:49:49,290
I am the King.
636
00:49:49,290 --> 00:49:51,050
Not to me.
637
00:49:51,050 --> 00:49:53,570
Let me in, Elizabeth,
for all our sakes.
638
00:50:14,250 --> 00:50:15,650
Tell me, please.
639
00:50:16,650 --> 00:50:20,010
Do you have your son Edward
and his brother somewhere safe?
640
00:50:21,210 --> 00:50:22,970
They're not in the Tower?
641
00:50:22,970 --> 00:50:28,690
In God's name, if you have,
I swear I will not hunt them.
642
00:50:28,690 --> 00:50:30,170
Just tell me that they are safe.
643
00:50:30,170 --> 00:50:31,250
No.
644
00:50:32,490 --> 00:50:33,770
No.
645
00:50:42,090 --> 00:50:45,690
Everyone is saying they are dead
and that I did it.
646
00:50:47,690 --> 00:50:48,770
And did you?
647
00:50:52,050 --> 00:50:54,650
Think, Elizabeth.
648
00:50:54,650 --> 00:50:59,090
When we killed King Henry,
we had his body shown to the people.
649
00:50:59,090 --> 00:51:03,890
The whole point was to tell
the world that his line had ended.
650
00:51:06,610 --> 00:51:08,330
If I killed your sons...
651
00:51:09,850 --> 00:51:11,490
..I would have done the same.
652
00:51:16,970 --> 00:51:18,530
I am sorry for your loss.
653
00:51:20,770 --> 00:51:23,810
You have nothing to gain now
by staying in sanctuary.
654
00:51:25,490 --> 00:51:29,690
I'll make you an agreement
and promise for your safety
655
00:51:29,690 --> 00:51:32,050
and that of your girls,
if you come out.
656
00:51:32,050 --> 00:51:35,050
I shall go home?
Be under house arrest.
657
00:51:35,050 --> 00:51:37,970
I cannot trust you
not to come against me.
658
00:51:39,010 --> 00:51:40,930
I cannot trust anyone, anywhere.
659
00:51:54,210 --> 00:51:57,250
You have grown beautiful, Elizabeth.
660
00:51:57,250 --> 00:52:00,050
Lizzie, Cecily, leave us.
661
00:52:06,050 --> 00:52:09,810
People are saying
that I killed your brothers...
662
00:52:12,930 --> 00:52:15,890
..but I want you to know
that I am innocent.
663
00:52:17,610 --> 00:52:18,850
You have my word.
664
00:52:25,650 --> 00:52:28,210
Whoever killed my sons,
I will curse them.
665
00:52:30,170 --> 00:52:32,330
We will both curse them...
666
00:52:33,970 --> 00:52:36,930
..down the years,
until all their sons die out.
667
00:52:39,050 --> 00:52:40,330
Take care.
668
00:52:41,610 --> 00:52:43,610
Your curses last too long...
669
00:52:45,210 --> 00:52:47,250
..and may turn on someone you love.
670
00:53:04,410 --> 00:53:06,330
Bless me, Father, for I have...
671
00:53:09,010 --> 00:53:10,890
I do not know what I have done!
672
00:53:12,890 --> 00:53:14,970
I'm afraid I have done something.
673
00:53:16,050 --> 00:53:17,730
I...
674
00:53:17,730 --> 00:53:20,250
I said things to someone...
675
00:53:22,170 --> 00:53:24,330
..and what if he has acted
upon them?
676
00:53:27,050 --> 00:53:29,850
What if I killed two little boys?
677
00:53:50,970 --> 00:53:52,410
What should I do?
678
00:53:52,410 --> 00:53:55,890
Read it aloud. Melusina will take
the curse and see it's done.
679
00:54:01,610 --> 00:54:03,730
Our boy Edward was in the Tower.
680
00:54:05,970 --> 00:54:09,050
But he is gone
and we think he is murdered.
681
00:54:11,850 --> 00:54:14,290
BOTH: We come to you, Lady Mother,
682
00:54:14,290 --> 00:54:18,090
and we put into your depths
this curse -
683
00:54:18,090 --> 00:54:21,210
whoever took our firstborn son,
684
00:54:21,210 --> 00:54:24,170
you will take his firstborn son
from him,
685
00:54:24,170 --> 00:54:26,490
and his grandsons too,
686
00:54:26,490 --> 00:54:30,130
and his firstborn boys
all down his line.
687
00:54:30,130 --> 00:54:34,290
And we will know the murderer
by the workings of our curse.
688
00:54:37,130 --> 00:54:38,490
Burn it.
689
00:55:03,330 --> 00:55:05,410
Lizzie come, come.
690
00:55:18,450 --> 00:55:20,370
Richard, what are you doing?
691
00:55:21,970 --> 00:55:24,250
Parliament is waiting for you,
my love.
692
00:55:25,650 --> 00:55:27,690
Elizabeth doesn't have the boys.
693
00:55:29,730 --> 00:55:32,490
She doesn't know where they are.
694
00:55:32,490 --> 00:55:33,810
You have seen her?
695
00:55:35,210 --> 00:55:37,130
I had to know.
696
00:55:37,130 --> 00:55:39,130
I had to ask her.
697
00:55:39,130 --> 00:55:40,490
What did she say?
698
00:55:41,930 --> 00:55:45,610
She said she would curse
whoever killed them.
699
00:55:45,610 --> 00:55:47,290
She cursed us? Not us!
700
00:55:49,410 --> 00:55:51,170
I did not order their deaths.
701
00:55:53,330 --> 00:55:55,010
How could you think that of me?
702
00:56:05,130 --> 00:56:07,810
I've said Elizabeth can come out
of sanctuary.
703
00:56:10,770 --> 00:56:12,130
What?
704
00:56:12,130 --> 00:56:14,850
She will go to Grafton
under house arrest.
705
00:56:16,130 --> 00:56:18,250
The older girls will come to court.
706
00:56:19,810 --> 00:56:23,490
I want to keep Princess Elizabeth
close to me.
707
00:56:23,490 --> 00:56:25,330
What are you doing?
708
00:56:25,330 --> 00:56:27,130
They are witches!
709
00:56:27,130 --> 00:56:30,410
She rose against you
and only God's rain saved you.
710
00:56:30,410 --> 00:56:31,610
Please, Richard!
711
00:56:32,850 --> 00:56:34,130
Richard?
712
00:56:35,850 --> 00:56:37,530
What is happening to us?
713
00:56:59,610 --> 00:57:02,290
Thomas Grey sends his love
from Brittany.
714
00:57:02,290 --> 00:57:04,890
He's fled to safety
at Henry Tudor's court.
715
00:57:05,970 --> 00:57:07,250
Lucky him!
716
00:57:10,530 --> 00:57:13,170
Well, I take it I no longer need
to marry Tudor?
717
00:57:14,210 --> 00:57:17,450
Now we think his mother killed
my brother Edward.
718
00:57:17,450 --> 00:57:21,250
I've written to Lady Margaret
that your betrothal still stands.
719
00:57:21,250 --> 00:57:23,610
Wha... What?
720
00:57:23,610 --> 00:57:25,050
Mother... Lizzie, it was you
721
00:57:25,050 --> 00:57:27,250
who told me you foresaw
you would be Queen.
722
00:57:28,570 --> 00:57:30,690
I said that I feared it!
723
00:57:30,690 --> 00:57:32,650
Not that I wanted it!
724
00:57:32,650 --> 00:57:35,650
Henry Tudor could be killed
the moment he sets foot in England.
725
00:57:35,650 --> 00:57:37,370
But he will come.
726
00:57:37,370 --> 00:57:39,810
He has his army
and he will not waste it.
727
00:57:39,810 --> 00:57:42,010
He will try again
for the throne of England
728
00:57:42,010 --> 00:57:45,770
and we have not sacrificed this much
to step aside if he should win.
729
00:57:47,210 --> 00:57:49,010
I will not marry him, mother.
730
00:57:51,250 --> 00:57:53,130
No matter what you say.
731
00:57:58,890 --> 00:58:00,930
Fortune will send me someone else.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.