All language subtitles for The White Queen - 1x08 - Long Live the King.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,881 --> 00:00:05,020 These are my boys, Richard and Thomas Grey. Will you marry me? 2 00:00:05,021 --> 00:00:08,580 Yes! You are not married, Elizabeth! 3 00:00:08,581 --> 00:00:12,940 It was a pretend service. He's done it before and he has a bastard son. 4 00:00:12,941 --> 00:00:15,740 I am not happy about this marriage. 5 00:00:15,741 --> 00:00:18,060 Your daughter could never be royal. 6 00:00:18,061 --> 00:00:20,580 Jane Shore, her name's all around the Court. 7 00:00:20,581 --> 00:00:23,340 Your husband is a king with a king's appetites. 8 00:00:23,341 --> 00:00:25,420 Have you known loss, Lady Margaret? 9 00:00:25,421 --> 00:00:27,900 My only son is forced to live away from me. 10 00:00:27,901 --> 00:00:31,060 He is heir to the House of Lancaster, an enemy to the King. 11 00:00:31,061 --> 00:00:33,820 Jasper, you're the only man I trust to look after him. 12 00:00:33,821 --> 00:00:35,860 Are we to live in Wales? 13 00:00:35,861 --> 00:00:38,180 We won't but our son will. 14 00:00:38,181 --> 00:00:41,580 Then I will appoint his guardian. I am his mother. And if he is to leave me, 15 00:00:41,581 --> 00:00:45,100 I will choose into whose care he will go and who will raise him into a man. 16 00:00:45,101 --> 00:00:48,700 I want you to take my son, Anthony. You are the only one I can trust with him. 17 00:00:48,701 --> 00:00:51,180 We are the three sons of York. 18 00:00:51,181 --> 00:00:53,980 How can we be divided by one woman? 19 00:00:53,981 --> 00:00:57,380 Your Henry is going to have to walk past five coffins to take the crown 20 00:00:57,381 --> 00:01:00,421 and I don't know how he's going to manage that. Do you? 21 00:01:01,178 --> 00:01:32,602 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 22 00:02:18,981 --> 00:02:21,700 You're too long in Brittany, Henry Tudor. 23 00:02:21,701 --> 00:02:25,140 You do that to a Welsh knight and see if you're still smiling. 24 00:02:25,141 --> 00:02:27,701 I can only beat what you put in front of me, Uncle. 25 00:02:30,061 --> 00:02:32,061 Well, your timing is perfect. 26 00:02:33,181 --> 00:02:35,221 Absolutely perfect. 27 00:02:49,341 --> 00:02:53,901 Hmm. Lovely. The perfect match for gracious King Edward. 28 00:02:56,301 --> 00:03:00,981 Gracious? Truly. Allowing my son to return from exile. 29 00:03:06,021 --> 00:03:10,700 Well, perhaps it shows how secure the King is on the throne. 30 00:03:10,701 --> 00:03:13,221 It seems your boy is not a threat to us any more. 31 00:03:15,541 --> 00:03:18,020 He's a man now. 32 00:03:18,021 --> 00:03:23,061 Of course. He's been away so long, you must hardly know him. 33 00:03:46,541 --> 00:03:48,620 Ah, my prize catch! 34 00:03:48,621 --> 00:03:52,380 From your boasts, Father, I half expected an army to bring it in. 35 00:03:52,381 --> 00:03:55,740 Princess Elizabeth will be having a small portion for that remark. 36 00:03:55,741 --> 00:03:58,820 And I'll be having yours as you've clearly had too many of late. 37 00:03:58,821 --> 00:04:01,620 I am merely eating like a king. Shall we dine alone tonight, 38 00:04:01,621 --> 00:04:04,420 send these little leeches away to eat with the peasantry? 39 00:04:04,421 --> 00:04:08,861 Leeches! He called me a leech, Thomas! 40 00:04:10,381 --> 00:04:13,780 Have as much as you like, Father. You've earned the right to enjoy yourself. 41 00:04:13,781 --> 00:04:15,340 More wine, Father? 42 00:04:15,341 --> 00:04:20,140 Thank you, Richard, Cecily, all my delightful children. 43 00:04:20,141 --> 00:04:21,981 And my queen. 44 00:04:24,181 --> 00:04:26,140 Are you unwell? 45 00:04:26,141 --> 00:04:27,741 You're warm. 46 00:04:28,741 --> 00:04:30,501 It's nothing. 47 00:04:56,461 --> 00:04:58,341 My son is coming home. 48 00:04:59,741 --> 00:05:03,740 I think Jasper Tudor would be glad to come home, too. 49 00:05:03,741 --> 00:05:06,580 Well, he can come home... 50 00:05:06,581 --> 00:05:08,381 to the block. 51 00:05:09,781 --> 00:05:11,340 Don't get your hopes up, Margaret. 52 00:05:11,341 --> 00:05:13,860 Your son is not returning home as a contender to the throne. 53 00:05:13,861 --> 00:05:18,101 He's just... another pretender that Edward's brought to heel. 54 00:05:19,221 --> 00:05:22,461 I still believe God will have my son on the throne of England. 55 00:05:23,661 --> 00:05:26,741 But what are you doing about it? What's your plan? 56 00:05:31,141 --> 00:05:32,661 Pray for a miracle? 57 00:05:40,781 --> 00:05:45,901 Here. Here, sip this. Shhh! Darling, what pains you? 58 00:05:52,381 --> 00:05:55,380 Wife... to bed. 59 00:05:55,381 --> 00:05:58,260 I think Your Grace should save his strength. 60 00:05:58,261 --> 00:06:00,661 Oh! Edward! 61 00:06:02,821 --> 00:06:06,981 Help! Somebody! Oh, the King! 62 00:06:09,261 --> 00:06:11,021 The King! 63 00:06:16,621 --> 00:06:19,700 It's a fever. It'll pass. 64 00:06:19,701 --> 00:06:21,181 Fevers pass. 65 00:06:22,381 --> 00:06:25,981 My brother, Richard, send for him. 66 00:06:31,381 --> 00:06:35,300 Shhh. It's not necessary. 67 00:06:35,301 --> 00:06:37,500 You're strong. 68 00:06:37,501 --> 00:06:39,700 You don't lose. 69 00:06:39,701 --> 00:06:41,541 You are a born warrior. 70 00:06:45,501 --> 00:06:47,021 Fight this for me. 71 00:06:50,101 --> 00:06:51,821 Do as I ask, Elizabeth. 72 00:07:05,221 --> 00:07:07,620 Lady Mother, what is the cause of this? Nobody knows. 73 00:07:07,621 --> 00:07:12,260 Is it something he ate? We all had the same at dinner, there's no sign of food poison. 74 00:07:12,261 --> 00:07:15,260 All we can do is wait for the fever to break. 75 00:07:15,261 --> 00:07:17,980 Send word to Richard, the Privy Councillors. 76 00:07:17,981 --> 00:07:20,621 And find Uncle Anthony, Thomas. 77 00:07:29,821 --> 00:07:32,580 Prepare horses, my clothes. Yes, my lord. 78 00:07:32,581 --> 00:07:34,860 Weapons. We ride to London. 79 00:07:34,861 --> 00:07:37,061 Richard, what's the matter? Are we at war? 80 00:07:38,141 --> 00:07:39,541 The King is gravely ill. 81 00:07:41,181 --> 00:07:44,901 But his heir is just a boy, not ready to reign. 82 00:07:47,181 --> 00:07:49,540 Elizabeth. 83 00:07:49,541 --> 00:07:52,621 She will try to rule through him as she does through Edward. 84 00:07:53,821 --> 00:07:55,220 This is your divine act! 85 00:07:55,221 --> 00:07:58,941 I'm sure the Queen will fish out some potion to restore his... 86 00:08:22,981 --> 00:08:27,260 I must send word to Brittany. Henry must stay put for now. 87 00:08:27,261 --> 00:08:28,580 If the King should die... 88 00:08:28,581 --> 00:08:31,620 We should wait until we know who is Lord Protector. 89 00:08:31,621 --> 00:08:33,421 We must be cautious... 90 00:08:35,581 --> 00:08:38,381 but ready to grasp any opportunity if it comes up. 91 00:08:39,461 --> 00:08:41,261 Let's just see how it plays out. 92 00:08:51,421 --> 00:08:53,941 Anyone would think they've come for a fight. 93 00:08:56,741 --> 00:08:58,941 Take the Duke's horse. Yes, sir. Whoa! 94 00:09:15,381 --> 00:09:18,020 We thank you, Your Grace, for sending for us. 95 00:09:18,021 --> 00:09:19,540 How is my brother? 96 00:09:19,541 --> 00:09:21,261 You're here just in time. 97 00:09:26,861 --> 00:09:28,381 You saw the look she cut us. 98 00:09:37,701 --> 00:09:40,620 Her fortunes fade with the King. 99 00:09:40,621 --> 00:09:44,620 She's like a wounded beast defending her lair. 100 00:09:44,621 --> 00:09:46,541 And you're a threat. 101 00:09:49,581 --> 00:09:51,461 Be wary. 102 00:09:58,461 --> 00:09:59,981 Brackenbury. 103 00:10:02,421 --> 00:10:04,221 Buckingham. 104 00:10:19,181 --> 00:10:21,540 It is the fate of kings 105 00:10:21,541 --> 00:10:24,940 that we never get to see what kind of ruler our sons will be. 106 00:10:24,941 --> 00:10:30,181 I will never get to know what kind of man my sweet boy will become. 107 00:10:32,061 --> 00:10:36,061 I beg you... be as one now. 108 00:10:37,381 --> 00:10:39,261 Care for Prince Edward. 109 00:10:40,541 --> 00:10:42,181 Keep him safe. 110 00:10:45,341 --> 00:10:50,181 I will work with all of you... to put Prince Edward on the throne. 111 00:10:52,381 --> 00:10:53,621 And I, Your Grace. 112 00:10:55,781 --> 00:10:56,981 And I. 113 00:11:01,181 --> 00:11:03,381 Anthony. 114 00:11:18,461 --> 00:11:20,061 Richard shall be guardian. 115 00:11:22,581 --> 00:11:23,981 As you wish. 116 00:11:25,261 --> 00:11:26,981 Surely you mean Anthony? 117 00:11:30,821 --> 00:11:34,501 Richard is Lord Protector until Prince Edward comes of age. 118 00:11:38,701 --> 00:11:40,781 Do you accept this, Elizabeth? 119 00:11:54,181 --> 00:11:55,781 Now leave us. 120 00:11:57,901 --> 00:12:00,741 I want to say goodbye to my husband. 121 00:12:04,221 --> 00:12:09,381 Look upon your king one last time and remember him in your prayers. 122 00:12:34,181 --> 00:12:36,581 I will honour your wish. 123 00:13:04,581 --> 00:13:06,381 I know this does not please you. 124 00:13:08,861 --> 00:13:12,780 Anthony is his true guardian. He has taught him everything he knows. 125 00:13:12,781 --> 00:13:14,701 Anthony's name goes against him. 126 00:13:16,341 --> 00:13:19,461 The Rivers are esteemed by the people, but not the Court. 127 00:13:21,221 --> 00:13:23,141 I trust Richard to do what I ask. 128 00:13:27,261 --> 00:13:29,260 I did it for peace. 129 00:13:29,261 --> 00:13:31,740 I know. I just... 130 00:13:31,741 --> 00:13:35,221 Please don't make me waste my last words on matters of state. 131 00:13:44,421 --> 00:13:46,181 You are the love of my life. 132 00:13:54,341 --> 00:13:56,461 You are mine. 133 00:14:00,781 --> 00:14:03,381 Thank you, lovely Elizabeth... 134 00:14:06,221 --> 00:14:08,661 for waiting under that oak tree. 135 00:14:11,861 --> 00:14:13,541 For wanting me. 136 00:14:20,101 --> 00:14:24,141 You gave me... another chance. 137 00:14:26,021 --> 00:14:27,741 A better life. 138 00:14:30,941 --> 00:14:33,341 Beautiful children! 139 00:14:35,621 --> 00:14:37,981 Certainty. 140 00:14:55,741 --> 00:14:58,060 No! 141 00:14:58,061 --> 00:15:00,060 No! 142 00:15:00,061 --> 00:15:03,621 No! No! No! 143 00:15:11,861 --> 00:15:15,261 Mother? Mother! 144 00:15:53,021 --> 00:15:56,101 You won't even bow to me! 145 00:15:58,461 --> 00:16:01,100 We're equal now. 146 00:16:01,101 --> 00:16:03,341 Both mothers to a king. 147 00:16:35,781 --> 00:16:37,501 This tension is unbearable. 148 00:16:39,181 --> 00:16:41,141 We must sustain it. 149 00:16:51,061 --> 00:16:53,660 Sister, I am so sorry. Get word to my son, Richard Grey, 150 00:16:53,661 --> 00:16:55,860 and tell him to bring Prince Edward here from Wales. 151 00:16:55,861 --> 00:16:59,660 People are already taking sides and I fear the outcome. 152 00:16:59,661 --> 00:17:05,380 Elizabeth? It will be Richard and the Yorks around my boy's throne 153 00:17:05,381 --> 00:17:10,860 and I'll be sent back to Grafton! You won't. Richard is a decent man. 154 00:17:10,861 --> 00:17:12,620 He loved the King. 155 00:17:12,621 --> 00:17:16,021 Swore to do right by your son. I don't trust any of them! 156 00:17:21,141 --> 00:17:26,741 I...need my son, the King, to protect me. 157 00:17:29,341 --> 00:17:31,301 Send word, Anthony. 158 00:17:32,861 --> 00:17:36,701 I want my son here now, so he can be crowned. 159 00:17:38,621 --> 00:17:41,020 Get that boy. 160 00:17:41,021 --> 00:17:44,020 Mother, please, not now. She's right. 161 00:17:44,021 --> 00:17:46,180 Keep him away from her. 162 00:17:46,181 --> 00:17:49,100 She accepted Edward's decision. 163 00:17:49,101 --> 00:17:53,380 So Edward would die happy. She was lying through gritted teeth. 164 00:17:53,381 --> 00:17:57,580 She had George executed, poisoned Isabel, 165 00:17:57,581 --> 00:18:01,420 who knows what she'd do to secure the throne for the Rivers. 166 00:18:01,421 --> 00:18:04,700 Your sister died from childbirth! 167 00:18:04,701 --> 00:18:07,300 I know you don't trust her, 168 00:18:07,301 --> 00:18:12,380 I know to be careful and I know what has to be done. 169 00:18:12,381 --> 00:18:14,581 So leave being Lord Protector to me. 170 00:18:22,901 --> 00:18:24,461 Sir Robert. 171 00:18:32,501 --> 00:18:36,220 Mistress Shore. Your Grace, I am truly sorry. 172 00:18:36,221 --> 00:18:39,660 Please. The Queen has just lost her husband. 173 00:18:39,661 --> 00:18:42,020 Show some respect. 174 00:18:42,021 --> 00:18:44,860 You have no place here now. But, Your Graces... 175 00:18:44,861 --> 00:18:48,180 Brackenbury, throw this woman out. 176 00:18:48,181 --> 00:18:50,301 Her kind is not welcome at Court. 177 00:18:54,341 --> 00:18:58,461 Your Grace. Please, I'm no longer... This is my home. I have nowhere to go. 178 00:18:59,621 --> 00:19:02,340 Make sure she leaves, Sir Robert. 179 00:19:02,341 --> 00:19:04,581 Then ready my horse and good men. 180 00:19:41,421 --> 00:19:43,780 This isn't goodbye. 181 00:19:43,781 --> 00:19:45,540 He's not going anywhere just yet. 182 00:19:45,541 --> 00:19:47,540 What? 183 00:19:47,541 --> 00:19:49,620 Word from your mother. 184 00:19:49,621 --> 00:19:51,500 A change of plan. 185 00:19:51,501 --> 00:19:53,261 Come on, out. 186 00:19:55,181 --> 00:19:56,541 Out. 187 00:20:04,221 --> 00:20:06,021 The King is dead. 188 00:20:09,821 --> 00:20:11,900 Huh! How? 189 00:20:11,901 --> 00:20:14,461 Fever... apparently. 190 00:20:15,741 --> 00:20:18,781 So what now? We wait and see what happens. 191 00:20:22,061 --> 00:20:24,061 We must be ready to raise an army. 192 00:20:25,341 --> 00:20:29,741 For when you do return... you will be fighting for the throne. 193 00:20:42,381 --> 00:20:44,420 Stay back. 194 00:20:44,421 --> 00:20:47,261 Whoa! 195 00:20:57,461 --> 00:20:59,221 My Lord Grey. 196 00:21:00,541 --> 00:21:02,820 What is this, Brackenbury? 197 00:21:02,821 --> 00:21:05,740 We're to escort the King to the Tower for his protection. 198 00:21:05,741 --> 00:21:10,180 We are grateful for your concern, but I too have orders to take the Prince to Westminster. 199 00:21:10,181 --> 00:21:13,701 I'm going to see my mother. Prepare my horse. 200 00:21:20,781 --> 00:21:23,821 Argh! Stop! 201 00:21:26,661 --> 00:21:30,380 Forgive me. Richard, I demand the right to ride on. 202 00:21:30,381 --> 00:21:34,540 Lower your sword, sir. I won't until you let us pass. 203 00:21:34,541 --> 00:21:36,821 Secure the Prince's safety. 204 00:21:38,581 --> 00:21:41,180 Stop it! Don't touch him. 205 00:21:41,181 --> 00:21:44,101 I promised your father I would keep you safe. 206 00:21:46,381 --> 00:21:48,340 No! Edward! 207 00:21:48,341 --> 00:21:50,381 Edward! 208 00:22:04,941 --> 00:22:06,900 Jane? 209 00:22:06,901 --> 00:22:09,060 What is it? 210 00:22:09,061 --> 00:22:12,260 I'm banished from Court. My family turned me away. 211 00:22:12,261 --> 00:22:14,980 Friends won't give me shelter. 212 00:22:14,981 --> 00:22:17,061 Help me! Come in. 213 00:22:25,821 --> 00:22:29,141 I didn't think my fall from grace would be so swift. 214 00:22:37,701 --> 00:22:39,021 Thank you. 215 00:22:42,541 --> 00:22:46,380 The death of a king always causes disharmony. 216 00:22:46,381 --> 00:22:48,861 People overreact, take sides. 217 00:22:50,461 --> 00:22:54,100 This will all blow over once young Edward is crowned. 218 00:22:54,101 --> 00:22:58,981 You haven't heard? Richard has taken Prince Edward to the tower. 219 00:23:01,141 --> 00:23:05,500 I regret what happened to your guard, but my men were there to protect you. 220 00:23:05,501 --> 00:23:07,060 You outnumbered us. 221 00:23:07,061 --> 00:23:10,421 You are safe here. Until you are the King, you are vulnerable. 222 00:23:11,741 --> 00:23:15,860 What sort of Protector would Uncle Richard be if he put you even in the slightest danger? 223 00:23:15,861 --> 00:23:17,901 I wish to console my mother. 224 00:23:20,101 --> 00:23:21,941 She is suffering, Edward. 225 00:23:23,341 --> 00:23:25,541 Better to go when she's herself again. 226 00:23:27,141 --> 00:23:29,141 I'll visit in the morning. 227 00:23:30,261 --> 00:23:32,380 We have much to discuss. 228 00:23:32,381 --> 00:23:34,261 And I am sorry. 229 00:23:52,381 --> 00:23:54,580 How dare he terrorize my sons? 230 00:23:54,581 --> 00:23:57,980 He claims he's keeping Prince Edward safe, just keeping his promise. 231 00:23:57,981 --> 00:24:00,060 You believe that? Yes. 232 00:24:00,061 --> 00:24:02,860 I knew I should have gone to fetch him myself. 233 00:24:02,861 --> 00:24:06,820 Then you'd be in the Tower too. I've petitioned the Privy Council to demand their release. 234 00:24:06,821 --> 00:24:09,180 Anthony! This is an act of war. 235 00:24:09,181 --> 00:24:12,820 We must raise men now. And risk your brother's safety? 236 00:24:12,821 --> 00:24:16,380 You're upset, rightly, but have faith that Richard will do what is right... 237 00:24:16,381 --> 00:24:19,260 He put Edward in the Tower to keep him from me. 238 00:24:19,261 --> 00:24:21,180 And he arrested Richard Grey. 239 00:24:21,181 --> 00:24:25,020 Take everything of value, wake your brother and your sisters, we're going into sanctuary. 240 00:24:25,021 --> 00:24:28,860 Sister! Lizzie. Mother, talk to Uncle Richard. 241 00:24:28,861 --> 00:24:30,740 Or get Anthony to. 242 00:24:30,741 --> 00:24:33,660 Ask him to let my brothers go as a show of consideration. 243 00:24:33,661 --> 00:24:37,061 Only fools wait to see if their enemies might be friends! 244 00:24:38,861 --> 00:24:43,101 Richard's got Edward, what's stopping him from snatching my other son? 245 00:24:44,501 --> 00:24:46,061 Do as I say! 246 00:24:50,141 --> 00:24:52,580 I'll send word to my brother to ready the fleet. 247 00:24:52,581 --> 00:24:54,380 You mustn't do this! 248 00:24:54,381 --> 00:24:58,540 Join us after. I'd serve you all better on the outside as your eyes and ears. 249 00:24:58,541 --> 00:25:00,581 Send word when it's done. 250 00:25:03,381 --> 00:25:04,941 Take care, Thomas. 251 00:25:06,781 --> 00:25:10,180 Please! You must trust him. 252 00:25:10,181 --> 00:25:12,101 I trust nobody! 253 00:25:14,381 --> 00:25:17,740 Play your politics to secure my sons' release. 254 00:25:17,741 --> 00:25:21,261 If anything happens to them, I will never forgive you! 255 00:25:29,461 --> 00:25:33,980 Not just jewels, she's taken the entire Treasury to Westminster 256 00:25:33,981 --> 00:25:36,740 to provide for her children in sanctuary. 257 00:25:36,741 --> 00:25:38,940 How long does she plan to stay? 258 00:25:38,941 --> 00:25:42,260 This truly is a gift. 259 00:25:42,261 --> 00:25:45,420 The boys' abduction gives Elizabeth reason to doubt Richard 260 00:25:45,421 --> 00:25:49,740 and her taking off with the war chest gives him cause to fear her. 261 00:25:49,741 --> 00:25:52,660 If this escalates... They fight for the crown. 262 00:25:52,661 --> 00:25:56,980 Well, one or the other could fall, they could destroy each other. 263 00:25:56,981 --> 00:26:00,380 The throne would be empty, my son's to claim. 264 00:26:00,381 --> 00:26:02,861 Is this our chance? 265 00:26:05,461 --> 00:26:09,060 They're all in the abbey, apart from Thomas Grey. 266 00:26:09,061 --> 00:26:12,100 We've intercepted a letter from him to his uncle, Edward Rivers. 267 00:26:12,101 --> 00:26:15,741 The Lord Admiral? They wish to ready the fleet. 268 00:26:21,541 --> 00:26:24,661 Arrest the Lord Admiral and Thomas Grey for treason. 269 00:26:26,621 --> 00:26:29,940 We can't have them plotting against me. 270 00:26:29,941 --> 00:26:32,061 Rally the men, all of them. 271 00:26:44,061 --> 00:26:47,700 Why? Why would Elizabeth do this? Because she's devious. 272 00:26:47,701 --> 00:26:50,700 When will you accept she doesn't want you anywhere near her son? 273 00:26:50,701 --> 00:26:52,940 She could buy an army with those riches. 274 00:26:52,941 --> 00:26:56,621 Perhaps. But what can she achieve from sanctuary? 275 00:27:00,901 --> 00:27:03,820 You've a short memory. 276 00:27:03,821 --> 00:27:06,460 She called up a mist to conceal your advance 277 00:27:06,461 --> 00:27:10,141 upon my father's forces at Barnet the last time she was there. 278 00:27:12,061 --> 00:27:16,861 Guard yourself against her ways, protect yourself and the King's legacy. 279 00:27:17,901 --> 00:27:22,620 That's all I want, to crown his son, like he asked. 280 00:27:22,621 --> 00:27:24,380 Then do it. 281 00:27:24,381 --> 00:27:29,501 And name yourself Lord Protector, before she can do anything about it. 282 00:27:30,701 --> 00:27:35,141 I'll send a message saying that I will not be intimidated. 283 00:27:42,341 --> 00:27:45,901 Soldiers, everywhere. The gates, cloisters. 284 00:27:47,141 --> 00:27:49,220 Then this is war. 285 00:27:49,221 --> 00:27:52,380 No. No, no, Mother. 286 00:27:52,381 --> 00:27:55,740 We can't fight Richard, the York Army, from this dungeon! 287 00:27:55,741 --> 00:27:58,420 Do you think that is what your father thought 288 00:27:58,421 --> 00:28:01,780 when he faced the Lancastrian Army four times his number at Barnet? 289 00:28:01,781 --> 00:28:05,100 No. He won the greatest victory in England's history! 290 00:28:05,101 --> 00:28:07,460 And he is in every one of you. 291 00:28:07,461 --> 00:28:11,660 His is the voice charging you to be valiant and brave. 292 00:28:11,661 --> 00:28:17,421 We might be boxed in here, but we have him watching over us. 293 00:29:04,741 --> 00:29:07,301 Forgive me. 294 00:29:08,381 --> 00:29:11,421 It has been a tiring few days. 295 00:29:12,821 --> 00:29:15,100 Well, then, may I offer my services, 296 00:29:15,101 --> 00:29:17,661 as Your Grace is likely to be at Court a while? 297 00:29:31,461 --> 00:29:34,261 The last thing the country needs is a lack of direction. 298 00:29:38,661 --> 00:29:40,700 Forgive me, ladies, 299 00:29:40,701 --> 00:29:44,421 I don't feel up to a fitting for the Prince's coronation just now. 300 00:29:46,061 --> 00:29:48,101 Your Grace. 301 00:30:00,781 --> 00:30:04,061 He will be crowned three days from now. 302 00:30:35,621 --> 00:30:37,580 I bring news from your brother Anthony. 303 00:30:37,581 --> 00:30:39,621 Please let me in. 304 00:30:54,101 --> 00:30:56,141 Your Grace. 305 00:30:57,861 --> 00:31:00,340 Anthony is keeping his distance to appear detached 306 00:31:00,341 --> 00:31:01,820 but he petitions for you. 307 00:31:01,821 --> 00:31:05,820 He's convinced Richard to set a date for Edward's coronation, three days from now. 308 00:31:05,821 --> 00:31:08,860 How do I know this is not a trap, set by Richard, to lure us out? 309 00:31:08,861 --> 00:31:12,901 Richard cast me out, threw me onto the streets the moment the king died. 310 00:31:14,261 --> 00:31:17,060 So Anthony now provides for you? 311 00:31:17,061 --> 00:31:19,620 I admire him greatly. 312 00:31:19,621 --> 00:31:21,981 It's why I risk so much coming here. 313 00:31:24,261 --> 00:31:26,381 Cecily. 314 00:31:35,301 --> 00:31:37,340 Richard plans on crowning my son? Yes. 315 00:31:37,341 --> 00:31:40,860 Anthony thinks you should go to the coronation and show you can work with Richard. 316 00:31:40,861 --> 00:31:42,100 That will never happen. 317 00:31:42,101 --> 00:31:46,100 I have demands of my own - that he releases my sons and that Richard's punished! 318 00:31:46,101 --> 00:31:50,541 Mother. Anthony has brokered a truce, offered us a way out. 319 00:31:51,861 --> 00:31:54,181 Don't undermine his efforts. 320 00:31:55,661 --> 00:32:00,820 Tell him I'd feel better if he removed the soldiers from the abbey. 321 00:32:00,821 --> 00:32:02,821 And tell Anthony I'll consider it. 322 00:32:04,101 --> 00:32:05,981 Tell him I am sorry. 323 00:32:07,781 --> 00:32:09,621 I said things in rage. 324 00:32:11,501 --> 00:32:13,541 Your Graces. 325 00:32:25,461 --> 00:32:27,501 The soldiers, they're gone. 326 00:32:31,541 --> 00:32:35,941 Richard's yielding. Anthony must have conveyed your request. 327 00:32:38,901 --> 00:32:40,940 Wait. 328 00:32:40,941 --> 00:32:44,380 Can we trust Richard? 329 00:32:44,381 --> 00:32:47,261 Should we now attend Edward's coronation? 330 00:32:49,901 --> 00:32:52,820 All of Richard's soldiers left? 331 00:32:52,821 --> 00:32:55,540 Anthony Rivers requested it and assured an end to hostilities. 332 00:32:55,541 --> 00:32:56,980 They're still wary of each other. 333 00:32:56,981 --> 00:32:59,301 But they're just not killing each other. 334 00:33:00,381 --> 00:33:02,020 We must end this truce. 335 00:33:02,021 --> 00:33:06,101 Elizabeth must not be allowed to trust Richard. Agreed. 336 00:33:12,301 --> 00:33:14,980 Edward, a bastard? Our cooks were gossiping about it. 337 00:33:14,981 --> 00:33:17,500 Naturally, I scolded and warned them never to repeat... 338 00:33:17,501 --> 00:33:21,221 And who's telling you these old rumours? Soldiers. 339 00:33:23,421 --> 00:33:26,740 No. Such conduct is shameful. 340 00:33:26,741 --> 00:33:29,540 It would be beneath most soldiers I know. 341 00:33:29,541 --> 00:33:31,580 These were Richard's men. 342 00:33:31,581 --> 00:33:34,140 Why are you telling me this? 343 00:33:34,141 --> 00:33:36,580 Because I worry for you all. 344 00:33:36,581 --> 00:33:39,780 If this is true and Richard were to recall Parliament, 345 00:33:39,781 --> 00:33:42,420 declare Edward illegitimate, you'd lose everything. 346 00:33:42,421 --> 00:33:44,660 Your children would be disinherited. 347 00:33:44,661 --> 00:33:46,381 What if he's not after peace? 348 00:33:48,101 --> 00:33:49,941 There is one other thing. 349 00:33:50,941 --> 00:33:54,620 As you were away from Court, I felt you needed eyes and ears there, 350 00:33:54,621 --> 00:33:57,220 so I offered my services to Anne. 351 00:33:57,221 --> 00:33:59,420 How very kind of you! 352 00:33:59,421 --> 00:34:03,100 This may be trivial, but how do you understand Anne's refusal 353 00:34:03,101 --> 00:34:05,341 to be fitted for your son's coronation? 354 00:34:06,781 --> 00:34:10,621 What? I may be reading too much into it, she may have enough gowns. 355 00:34:13,781 --> 00:34:18,221 Or... Or she's not going, for there may not even be a coronation. 356 00:34:22,901 --> 00:34:24,861 No. No. 357 00:34:26,981 --> 00:34:29,340 Jane Shore, passing messages to Elizabeth? 358 00:34:29,341 --> 00:34:31,300 From your enemies, I'm told. 359 00:34:31,301 --> 00:34:33,901 Told by whom? It's the talk of Court, my Lord. 360 00:34:35,021 --> 00:34:41,260 With respect, it's unlikely that people would concern Your Graces with such a seedy matter. Yet you do. 361 00:34:41,261 --> 00:34:43,740 I raise it only to protect you, your reputation. 362 00:34:43,741 --> 00:34:46,220 I'm sure you wouldn't want to be seen to be out-manoeuvred 363 00:34:46,221 --> 00:34:49,060 by the Queen and her growing band of conspirators? 364 00:34:49,061 --> 00:34:51,180 Nor played by you, Stanley. 365 00:34:51,181 --> 00:34:55,021 My Lord, I would never do any... No, but your tone is leading. 366 00:34:56,341 --> 00:34:58,341 I am able to make my own judgments. 367 00:35:01,181 --> 00:35:05,381 It seems banishing Jane Shore has given her cause to defy me. 368 00:35:06,941 --> 00:35:10,380 Why would Elizabeth plot with her husband's mistress? 369 00:35:10,381 --> 00:35:13,420 Desperation? Her friends must be few. 370 00:35:13,421 --> 00:35:15,940 You should have men follow the whore, 371 00:35:15,941 --> 00:35:17,581 see who she's in bed with now. 372 00:35:18,661 --> 00:35:21,420 "In remembering th'unsteadfastness 373 00:35:21,421 --> 00:35:23,820 "This world being of such wheeling 374 00:35:23,821 --> 00:35:25,540 "Me... 375 00:35:25,541 --> 00:35:27,341 "Contrary?" 376 00:35:29,221 --> 00:35:32,861 Contrary... What may I guess? 377 00:35:34,861 --> 00:35:38,621 It's a first stanza. I need to finish it. 378 00:35:46,101 --> 00:35:49,821 What in God's name? 379 00:35:55,341 --> 00:35:57,540 Arrest the traitor. 380 00:35:57,541 --> 00:36:00,260 Get off me. Leave him alone. Stop it. 381 00:36:00,261 --> 00:36:02,660 Get off me. Don't touch me. Get out! 382 00:36:02,661 --> 00:36:05,820 Get out! Cover yourself. 383 00:36:05,821 --> 00:36:09,381 Get out! Get out! QUIET! 384 00:36:12,341 --> 00:36:15,701 Who else is in this house? Nobody. 385 00:36:30,221 --> 00:36:32,941 Thomas Grey. Find him! 386 00:36:37,541 --> 00:36:39,581 Anthony? 387 00:36:40,941 --> 00:36:45,741 He's always been so loyal to me, even these past few days. 388 00:36:49,901 --> 00:36:53,461 He's a Rivers. Her brother. 389 00:36:56,781 --> 00:36:58,901 You must punish him and his whore. 390 00:37:00,461 --> 00:37:03,340 I vowed... 391 00:37:03,341 --> 00:37:09,021 We all swore to be as one, care for the child, see him crowned. 392 00:37:13,781 --> 00:37:18,701 Then you must do what your heart tells you with more authority. 393 00:37:20,381 --> 00:37:23,660 If the soldiers in the abbey didn't scare Elizabeth into submission 394 00:37:23,661 --> 00:37:25,301 then do something that will. 395 00:37:27,221 --> 00:37:29,541 Show them who's the real Lord Protector. 396 00:37:43,461 --> 00:37:48,701 Deus meus, ex toto corde me paenitet. 397 00:37:52,701 --> 00:37:54,261 Ac doleo de omnibus... 398 00:37:55,621 --> 00:37:57,661 They pity her. 399 00:38:01,541 --> 00:38:07,060 Christi super omnia diligaris. 400 00:38:07,061 --> 00:38:12,540 Per merita passionis Salvatoris nostri Iesu Christi, 401 00:38:12,541 --> 00:38:14,661 Domine, miserere. 402 00:38:25,701 --> 00:38:30,021 Richard, I plead with you to listen to reason. 403 00:38:31,381 --> 00:38:33,221 I am not your enemy. 404 00:38:34,501 --> 00:38:39,820 It's Buckingham. May I come in? 405 00:38:39,821 --> 00:38:42,901 Hide, hide. Quick, hide. 406 00:38:45,341 --> 00:38:47,381 A private word with Your Grace. 407 00:38:50,301 --> 00:38:53,220 This is from Richard. He handed it to me as I left. 408 00:38:53,221 --> 00:38:56,701 He thought his nieces and nephew might want some fresh food. 409 00:38:59,701 --> 00:39:01,460 Why are you really here? 410 00:39:01,461 --> 00:39:04,780 He would very much like Prince Richard to join his older brother 411 00:39:04,781 --> 00:39:07,420 in preparation for his coronation. No. 412 00:39:07,421 --> 00:39:12,661 For moral support and so he can be fitted with a handsome outfit. 413 00:39:15,101 --> 00:39:19,260 Would Your Grace like his tunic embroidered in gold, rubies? 414 00:39:19,261 --> 00:39:22,340 Perhaps he would just like to see his older brother? 415 00:39:22,341 --> 00:39:25,340 My son has a cold and can't go anywhere. 416 00:39:25,341 --> 00:39:28,381 Ah, Richard won't be happy at all. 417 00:39:33,741 --> 00:39:39,061 But... I will not take a sick child from his mother. 418 00:39:44,501 --> 00:39:48,900 Anthony has been arrested, along with his mistress, Jane Shore. What? 419 00:39:48,901 --> 00:39:54,260 Suspected of conspiring with Thomas Grey and you against the Lord Protector. 420 00:39:54,261 --> 00:39:57,501 My God. What about Thomas? He got away. 421 00:39:59,261 --> 00:40:03,620 Your Grace, it would help Anthony very much 422 00:40:03,621 --> 00:40:06,301 if you complied with Richard's demands. 423 00:40:17,101 --> 00:40:18,861 I will return tomorrow. 424 00:40:20,581 --> 00:40:23,621 Let's hope there is some change in his condition. 425 00:40:29,501 --> 00:40:31,541 Richard, stay down, stay covered. 426 00:40:41,821 --> 00:40:44,340 We must get you out of here, tonight. 427 00:40:44,341 --> 00:40:47,260 You and Thomas Grey. 428 00:40:47,261 --> 00:40:49,860 We must find a boy that's the very image of you. 429 00:40:49,861 --> 00:40:53,260 Mother. To defy Richard now would be to put us all at risk. 430 00:40:53,261 --> 00:40:54,940 Don't you see? 431 00:40:54,941 --> 00:40:58,140 Richard can do whatever he wants, whether we comply or not. 432 00:40:58,141 --> 00:41:00,500 He can keep dishonouring us. 433 00:41:00,501 --> 00:41:03,900 He can keep your brother out of sight and rule through him. 434 00:41:03,901 --> 00:41:06,701 I have a chance of saving my son and I must take it. 435 00:41:50,381 --> 00:41:52,461 "Lady Margaret, I need your help. 436 00:41:53,461 --> 00:41:57,061 "I am grateful for your loyalty, but now we must act." 437 00:42:05,621 --> 00:42:08,700 You are doing a great service for the King. 438 00:42:08,701 --> 00:42:10,421 Let's get you a bed, Geoffrey. 439 00:42:23,261 --> 00:42:26,541 Damn Richard... 440 00:42:29,661 --> 00:42:32,741 Duke of Gloucester. 441 00:42:33,821 --> 00:42:39,341 Damn his sword arm, Lord Protector. 442 00:42:42,741 --> 00:42:45,421 Husband to a frail wife. 443 00:42:46,941 --> 00:42:49,821 Father to a sickly heir. 444 00:42:51,021 --> 00:42:53,460 'He's Lord Protector.' 445 00:42:53,461 --> 00:42:56,180 He shouldn't have to justify himself to Privy Councillors! 446 00:42:56,181 --> 00:42:59,380 They wouldn't have liked the way he hauled Anthony Rivers out of bed 447 00:42:59,381 --> 00:43:01,740 or sent Buckingham to secure the other boy. 448 00:43:01,741 --> 00:43:04,180 Gives the impression he doesn't care for their counsel. 449 00:43:04,181 --> 00:43:06,700 You are the Lord Protector. We must put a stop to this. 450 00:43:06,701 --> 00:43:10,300 I know, Brackenbury. Damned fools, don't they see? Argh! 451 00:43:10,301 --> 00:43:12,940 My Lord! Richard? 452 00:43:12,941 --> 00:43:15,700 Fetch a physician, Brackenbury! No, no. It'll pass... 453 00:43:15,701 --> 00:43:19,580 This is her. I can tell. She's cursed you, your sword arm. 454 00:43:19,581 --> 00:43:23,861 I'm sure it is nothing, Your Grace, it'll pass. 455 00:43:26,061 --> 00:43:30,101 The Council are demanding Anthony's release, almost to a man. 456 00:43:31,781 --> 00:43:34,380 I cannot reason with these people. 457 00:43:34,381 --> 00:43:36,461 I do not even know if I can trust them. 458 00:43:39,501 --> 00:43:41,820 If they support him, they're against you. 459 00:43:41,821 --> 00:43:44,821 They could be plotting in there as we speak. 460 00:43:47,821 --> 00:43:51,820 There are too many men having their say in matters of security 461 00:43:51,821 --> 00:43:53,581 and Prince Edward's future. 462 00:44:01,701 --> 00:44:03,661 Root out the traitors. 463 00:44:04,741 --> 00:44:08,300 'We must free Prince Edward from the Tower. 464 00:44:08,301 --> 00:44:12,021 'I fear Richard will only use my son to further his ambitions.' 465 00:44:15,101 --> 00:44:17,421 Stand aside. Men, follow me. Follow me. 466 00:44:22,021 --> 00:44:25,260 Secure the door. Seek out any evidence of treason. 467 00:44:25,261 --> 00:44:27,900 What is the meaning of this? 468 00:44:27,901 --> 00:44:32,340 Lord Stanley's under house arrest, we're to search his papers. 469 00:44:32,341 --> 00:44:35,220 Chambers. This is absurd! To what end? 470 00:44:35,221 --> 00:44:37,140 With me. 471 00:44:37,141 --> 00:44:40,260 Richard suspects the Council has been plotting with the Queen 472 00:44:40,261 --> 00:44:41,620 and Anthony Rivers. 473 00:44:41,621 --> 00:44:44,500 My husband is an ally of Richard's. 474 00:44:44,501 --> 00:44:47,500 This is, this is how he treats his friends? 475 00:44:47,501 --> 00:44:51,341 These are my possessions. Let them look. We've nothing to hide. 476 00:44:53,061 --> 00:44:55,941 Please. They're sacred items. They're delicate. 477 00:45:02,141 --> 00:45:04,180 Whoa, whoa, whoa. 478 00:45:04,181 --> 00:45:06,621 That Bible is consecrated. 479 00:45:07,621 --> 00:45:09,820 The only other person to have held it 480 00:45:09,821 --> 00:45:12,261 is His Holiness himself, the Pope. 481 00:45:35,941 --> 00:45:37,981 Thank you, Sir Robert. 482 00:45:44,861 --> 00:45:47,660 Lord Stanley. 483 00:45:47,661 --> 00:45:51,220 I could find no evidence that you took part in this conspiracy. 484 00:45:51,221 --> 00:45:53,341 Of course you couldn't. 485 00:45:57,941 --> 00:46:01,500 My apologies, Lady Margaret. 486 00:46:01,501 --> 00:46:03,501 Men! 487 00:46:09,781 --> 00:46:11,821 Oh, my God! 488 00:46:18,661 --> 00:46:20,820 Were any charges brought? 489 00:46:20,821 --> 00:46:22,541 Thankfully, not against you. 490 00:46:24,941 --> 00:46:27,060 Would you mind helping me? 491 00:46:27,061 --> 00:46:31,101 It's a sensitive matter and Richard's asked for complete discretion. 492 00:46:33,461 --> 00:46:40,221 I'd do anything to help the Duke, not least to prove my loyalty. 493 00:46:41,261 --> 00:46:46,101 Still? You wouldn't? 494 00:46:49,381 --> 00:46:52,581 He's just shown he's willing to act of his own accord. 495 00:46:54,021 --> 00:46:56,941 There's no questioning him. We must all do as he says. 496 00:46:59,061 --> 00:47:02,900 I worry what he might do tomorrow, 497 00:47:02,901 --> 00:47:06,621 after he has crowned the boy and is confirmed as Lord Protector. 498 00:47:17,021 --> 00:47:20,941 Stanley. Lord Buckingham. 499 00:47:28,141 --> 00:47:31,181 Tell your brother I'll be thinking of him. 500 00:47:32,501 --> 00:47:34,501 As we all will, Your Grace. 501 00:47:43,141 --> 00:47:45,101 Come, child. 502 00:47:50,941 --> 00:47:53,700 Do you really think people will believe he is Richard? 503 00:47:53,701 --> 00:47:56,300 At least it will buy some time to get our boy away. 504 00:47:56,301 --> 00:47:59,340 If you didn't think it was safe for Prince Richard to go to the Tower 505 00:47:59,341 --> 00:48:01,261 then you must believe Edward's at risk too. 506 00:48:03,901 --> 00:48:07,860 When he sees Geoffrey, realises what's happened, he'll fear for his life. 507 00:48:07,861 --> 00:48:10,180 He will know I had no choice, 508 00:48:10,181 --> 00:48:12,900 that I'll be trying to get him out of there. 509 00:48:12,901 --> 00:48:16,540 The boy has instructions. Tell Uncle Richard he can be Lord Protector. 510 00:48:16,541 --> 00:48:18,940 That you'll give up wanting your "Rivers King". 511 00:48:18,941 --> 00:48:22,700 Never. We must protect the throne and I don't trust your uncle to do what's right now. 512 00:48:22,701 --> 00:48:27,220 Mother, please, try to see reason. Why did he want both sons? 513 00:48:27,221 --> 00:48:30,501 He knows that if you have the heirs, you hold all the power. 514 00:48:42,741 --> 00:48:46,061 There. Your brother has come to see you crowned. 515 00:48:47,141 --> 00:48:49,740 I would often share with your father. 516 00:48:49,741 --> 00:48:53,820 He would tell me great stories, of battles and great warriors. 517 00:48:53,821 --> 00:48:58,140 But would be ashamed of you if he saw how you were treating his sons. 518 00:48:58,141 --> 00:49:01,380 Richard, how are you? Well, Your Grace. 519 00:49:01,381 --> 00:49:04,500 I'm not yet King, brother, call me Edward. 520 00:49:04,501 --> 00:49:06,941 You'll be crowned in the morning. 521 00:49:22,181 --> 00:49:25,180 How can you crown a boy who'd grow up to be your enemy? 522 00:49:25,181 --> 00:49:29,020 What would you have me do, Anne? Not make him King? 523 00:49:29,021 --> 00:49:31,781 Take the throne for myself? 524 00:49:34,341 --> 00:49:37,300 I have to get the coronation over with. 525 00:49:37,301 --> 00:49:40,181 Swear the boy in so I'm Lord Protector and no other. 526 00:49:41,581 --> 00:49:44,540 As King, he'll always be looking to Anthony Rivers, 527 00:49:44,541 --> 00:49:47,460 the man who raised him. And his mother. 528 00:49:47,461 --> 00:49:51,500 Crown him, and you will be signing your own death warrant, 529 00:49:51,501 --> 00:49:53,541 putting us at risk, too. 530 00:49:55,021 --> 00:49:58,981 Name yourself King, it is the safest option now. 531 00:50:02,181 --> 00:50:04,500 Finally, 532 00:50:04,501 --> 00:50:08,220 someone who is not afraid of saying what we're all thinking. 533 00:50:08,221 --> 00:50:11,461 I worry how that might look, my Lord. 534 00:50:13,181 --> 00:50:15,740 I can't be seen to be stealing the throne, 535 00:50:15,741 --> 00:50:18,941 the people would not allow it. The people only want peace. 536 00:50:20,021 --> 00:50:23,140 They know how risky it is to have a young king. 537 00:50:23,141 --> 00:50:26,781 You wouldn't be stealing anything. Enough, Mother. They know. 538 00:50:28,221 --> 00:50:30,300 Edward was wed before. 539 00:50:30,301 --> 00:50:33,541 His marriage to Elizabeth was never legitimate. 540 00:50:34,621 --> 00:50:37,141 I never thought there was any truth in those rumours. 541 00:50:39,661 --> 00:50:43,060 I know of at least one ceremony performed in secret 542 00:50:43,061 --> 00:50:45,220 so he could bed a woman. 543 00:50:45,221 --> 00:50:47,140 He has bastards all over England. 544 00:50:47,141 --> 00:50:48,860 Then you must crown yourself, 545 00:50:48,861 --> 00:50:51,300 for those boys in the Tower are not entitled! 546 00:50:51,301 --> 00:50:55,340 Neither am I. And I wouldn't be King in the eyes of God. 547 00:50:55,341 --> 00:50:59,740 God knows you'd only be doing it to stop a commoner from being crowned, 548 00:50:59,741 --> 00:51:01,821 a witch from reigning. 549 00:51:02,901 --> 00:51:05,621 You'd be totally justified and sanctified. 550 00:51:22,781 --> 00:51:24,821 Convene Parliament. 551 00:51:35,461 --> 00:51:40,020 I'll warn Henry he's no longer preparing to face a young king, but Richard. 552 00:51:40,021 --> 00:51:43,660 Is Buckingham with us? As much as he ever will be. 553 00:51:43,661 --> 00:51:45,220 His claim is as strong as your son's. 554 00:51:45,221 --> 00:51:48,860 Well then, Henry must strengthen his claim. Marry well. 555 00:51:48,861 --> 00:51:50,420 Princess Elizabeth. 556 00:51:50,421 --> 00:51:53,860 Her mother stands to lose everything now. She'll be open to the match. 557 00:51:53,861 --> 00:51:56,580 And Henry could call upon her support fighting for the throne. 558 00:51:56,581 --> 00:52:00,700 That's for later. For now we have to convince her 559 00:52:00,701 --> 00:52:03,981 we're working with her to get the princes out of the Tower. 560 00:52:35,901 --> 00:52:37,941 Your Grace. 561 00:52:39,941 --> 00:52:42,660 I'm Doctor Lewis, Lady Margaret Stanley's physician. 562 00:52:42,661 --> 00:52:46,621 Forgive the plague mask, I needed a disguise to bypass the guards. 563 00:52:47,821 --> 00:52:50,420 Grave news, Your Grace. 564 00:52:50,421 --> 00:52:53,660 Richard, Duke of Gloucester plans to make himself King. 565 00:52:53,661 --> 00:52:56,380 Parliament declared your marriage to Edward of York invalid 566 00:52:56,381 --> 00:53:01,621 and your sons as bastards. What? No. He can't. Mother? 567 00:53:04,181 --> 00:53:06,020 Lady Margaret is cutting us too? 568 00:53:06,021 --> 00:53:09,260 On the contrary, she's on your side, as is her husband. 569 00:53:09,261 --> 00:53:12,020 They believe Richard has acted unlawfully 570 00:53:12,021 --> 00:53:14,901 and they fear for the safety of your sons. 571 00:53:22,701 --> 00:53:26,220 You got my letter explaining everything? 572 00:53:26,221 --> 00:53:28,860 That I played no part in any betrayal? 573 00:53:28,861 --> 00:53:32,020 We could've raised Prince Edward together. 574 00:53:32,021 --> 00:53:34,181 I'm no threat. 575 00:53:35,821 --> 00:53:41,460 I know that if I crown him, he'd only take your counsel 576 00:53:41,461 --> 00:53:43,780 and I cannot trust you. 577 00:53:43,781 --> 00:53:50,181 You can. You have no proof of any betrayal! 578 00:53:51,421 --> 00:53:55,980 You can't do this to me! Richard, please! 579 00:53:55,981 --> 00:53:59,421 I've done nothing wrong! Richard, please. 580 00:54:04,061 --> 00:54:08,101 I am Your Grace, King to be. 581 00:54:10,701 --> 00:54:13,101 Though you will never see me crowned. 582 00:54:15,021 --> 00:54:17,461 Spare Richard Grey. 583 00:54:19,181 --> 00:54:21,581 Think about this, what you're doing! 584 00:54:38,301 --> 00:54:45,981 Lizzie? What's wrong? You'll never give up, will you? 585 00:54:46,981 --> 00:54:50,340 Your ambition will be the death of the boys 586 00:54:50,341 --> 00:54:54,340 and when they're all gone, you'll put me on the throne. 587 00:54:54,341 --> 00:54:56,940 You love the crown more than us. 588 00:54:56,941 --> 00:54:59,700 I don't. You can't know such a thing. 589 00:54:59,701 --> 00:55:03,701 Yes, I can. You know that I... 590 00:55:05,341 --> 00:55:08,061 You've had a seeing. 591 00:55:09,581 --> 00:55:11,621 What did you see? 592 00:55:15,221 --> 00:55:17,261 Is it Anthony? 593 00:55:18,381 --> 00:55:21,940 Richard Grey? I'm sorry, Mother. I'm sorry. 594 00:55:21,941 --> 00:55:23,941 I'm sorry. 595 00:55:45,341 --> 00:55:49,461 'My life was lent me to one intent. 596 00:55:54,821 --> 00:55:57,540 'It is nigh spent. 597 00:55:57,541 --> 00:56:00,181 'Welcome, fortune!' 598 00:56:30,021 --> 00:56:31,901 'We'll stay in sanctuary for now.' 599 00:56:33,421 --> 00:56:35,781 But we'll come out to our true place. 600 00:56:38,141 --> 00:56:41,500 Call it the curse of ambition 601 00:56:41,501 --> 00:56:44,181 but I only want for you. 602 00:56:46,021 --> 00:56:49,821 I will restore your good names and get my boys back. 603 00:56:53,461 --> 00:56:55,741 I will not stop until it's done. 604 00:58:30,008 --> 00:59:00,075 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.