All language subtitles for The Walking Dead - 3x16 - Welcome to the Tombs.HDTV.REPACK.x264-EVOLVE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,128 --> 00:00:02,413 I gotta get out of here and you should too. 2 00:00:03,630 --> 00:00:06,912 Previously on AMC's The Walking Dead... 3 00:00:07,032 --> 00:00:08,874 The minute you see Michonne, you open fire. 4 00:00:09,088 --> 00:00:11,171 Kill the others but you keep her alive. 5 00:00:11,947 --> 00:00:13,665 I ain't gonna beg! 6 00:00:15,264 --> 00:00:16,928 We can stay and we can fight, 7 00:00:17,156 --> 00:00:18,572 or we can go. 8 00:00:19,008 --> 00:00:20,577 You knew she was leaving, didn't you? 9 00:00:20,677 --> 00:00:21,920 She told me. 10 00:00:26,909 --> 00:00:28,670 Shh, shh. 11 00:00:53,989 --> 00:00:56,974 I have to say I was impressed. 12 00:00:58,143 --> 00:01:00,194 You had taken a risk. 13 00:01:01,413 --> 00:01:03,776 Getting your hands dirty. 14 00:01:06,985 --> 00:01:10,505 You know, we were gonna have those biters 15 00:01:10,506 --> 00:01:13,541 for our little Michonne and-- 16 00:01:13,542 --> 00:01:18,624 You were gonna use them on whoever showed up. 17 00:01:18,625 --> 00:01:20,325 That's right. 18 00:01:20,326 --> 00:01:22,216 Hey, hey. 19 00:01:23,218 --> 00:01:25,803 Because we didn't have them, 20 00:01:25,804 --> 00:01:29,023 you shouldn't burned them up, 21 00:01:29,024 --> 00:01:31,392 eight of my men died. 22 00:01:38,432 --> 00:01:41,536 Now, you knew those men. Huh? 23 00:01:41,537 --> 00:01:45,123 They kept you safe, kept you fed. 24 00:01:46,464 --> 00:01:49,994 As long as I looked the other way. 25 00:01:49,995 --> 00:01:52,064 Yeah. 26 00:01:52,065 --> 00:01:55,067 Well, it can't be like that anymore. 27 00:01:57,654 --> 00:01:59,870 Time for you to graduate. 28 00:02:04,927 --> 00:02:06,528 Hey. 29 00:02:11,034 --> 00:02:13,351 I'm gonna tell you the secret. 30 00:02:16,321 --> 00:02:18,048 There's a threat, you end it. 31 00:02:18,049 --> 00:02:20,992 And you don't feel ashamed about enjoying it. 32 00:02:23,912 --> 00:02:26,336 You smell the gunpowder and you see the blood-- 33 00:02:26,337 --> 00:02:28,199 you know what that means? 34 00:02:30,919 --> 00:02:33,312 It means you're alive. 35 00:02:34,957 --> 00:02:38,376 You've won. 36 00:02:38,377 --> 00:02:41,824 You take the heads so that you don't ever forget. 37 00:02:43,582 --> 00:02:45,933 You kill or you die. 38 00:02:51,723 --> 00:02:55,200 What would your daughter think 39 00:02:55,201 --> 00:02:56,868 about what you are? 40 00:02:59,806 --> 00:03:03,225 She'd be afraid of me. 41 00:03:03,226 --> 00:03:05,069 But if I had been like this from the start, 42 00:03:05,070 --> 00:03:07,205 she'd be alive today. 43 00:03:18,083 --> 00:03:20,968 Did you kill Andrea? 44 00:03:24,139 --> 00:03:26,112 Milton. 45 00:03:26,113 --> 00:03:29,081 See? She's still alive. 46 00:03:29,082 --> 00:03:31,596 I'm gonna need her for something. 47 00:03:31,597 --> 00:03:33,481 I heard you in the other room. 48 00:03:33,482 --> 00:03:36,484 You don't have to lose any more of your men. 49 00:03:36,485 --> 00:03:37,985 Just stop this. 50 00:03:39,488 --> 00:03:42,176 Your friends at the prison-- 51 00:03:42,177 --> 00:03:43,908 I'm gonna kill them all. 52 00:03:45,024 --> 00:03:47,525 People are gonna help me. 53 00:03:47,526 --> 00:03:51,082 I had to stretch the truth a little bit, but just a little. 54 00:03:52,417 --> 00:03:54,952 Now they're foaming at the mouth. 55 00:03:54,953 --> 00:03:59,040 You, get those tools. 56 00:03:59,041 --> 00:04:00,991 I'm not gonna need them anymore. 57 00:04:00,992 --> 00:04:02,493 Go on. 58 00:04:10,656 --> 00:04:13,604 Careful. Pick that up. 59 00:04:20,512 --> 00:04:23,848 Come on! Step to. Let's go. 60 00:04:30,989 --> 00:04:32,540 Hold up. 61 00:04:34,526 --> 00:04:36,460 I'll take that. 62 00:04:36,461 --> 00:04:37,962 Put 'em down. 63 00:04:48,024 --> 00:04:50,174 You're gonna kill her now. 64 00:04:52,704 --> 00:04:55,396 You're gonna show me that you've learned something. 65 00:04:57,649 --> 00:05:00,704 Milton... 66 00:05:00,705 --> 00:05:04,188 there is no way you are leaving this room 67 00:05:04,189 --> 00:05:05,888 without doing it. 68 00:05:05,889 --> 00:05:07,275 So don't make it hard. 69 00:05:07,392 --> 00:05:09,008 Just-- 70 00:05:10,279 --> 00:05:12,192 just do it. 71 00:05:15,784 --> 00:05:17,888 That's it. 72 00:05:45,597 --> 00:05:48,096 I told you you were gonna do it. 73 00:05:51,267 --> 00:05:53,537 And now you're gonna die. 74 00:05:54,606 --> 00:05:58,016 And you're gonna turn. 75 00:05:58,017 --> 00:06:01,245 And you're gonna tear the flesh from her bones. 76 00:06:09,287 --> 00:06:11,584 In this life now, 77 00:06:11,585 --> 00:06:13,924 you kill or you die. 78 00:06:17,896 --> 00:06:20,416 Or you die and you kill. 79 00:06:52,192 --> 00:06:56,485 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 80 00:08:15,753 --> 00:08:17,471 Carl. 81 00:08:35,573 --> 00:08:37,941 I've never seen him this mad. 82 00:08:37,942 --> 00:08:41,161 Even with Lori. He just shut down. 83 00:08:43,247 --> 00:08:45,949 He's still a kid. 84 00:08:45,950 --> 00:08:48,284 It's easy to forget. 85 00:09:09,323 --> 00:09:12,943 You know, Merle never did nothing like that his whole life. 86 00:09:12,944 --> 00:09:15,478 He gave us a chance. 87 00:09:34,715 --> 00:09:36,383 We're ready. 88 00:09:41,472 --> 00:09:44,391 The deal the Governor offered about me-- 89 00:09:44,392 --> 00:09:46,943 you had to think about it. 90 00:09:46,944 --> 00:09:49,863 You had to. I get it. 91 00:09:51,949 --> 00:09:54,350 Yeah. 92 00:09:54,351 --> 00:09:57,454 I'm sorry. I came real close. 93 00:09:57,455 --> 00:09:59,322 But you didn't. 94 00:10:05,997 --> 00:10:08,298 I never thanked you. 95 00:10:08,299 --> 00:10:09,833 For what? 96 00:10:10,968 --> 00:10:14,704 For getting me out there that day, 97 00:10:14,705 --> 00:10:16,389 taking me in. 98 00:10:18,809 --> 00:10:22,562 Well, if you didn't have that baby formula, 99 00:10:22,563 --> 00:10:24,648 I wouldn't have. 100 00:10:24,649 --> 00:10:27,234 You could have just taken the formula. 101 00:10:27,235 --> 00:10:29,769 Well... 102 00:10:29,770 --> 00:10:32,022 must have been something else, then. 103 00:10:34,358 --> 00:10:38,862 You know, it was Carl who made the call. 104 00:10:38,863 --> 00:10:41,581 He said you belonged here. 105 00:10:41,582 --> 00:10:43,917 You're one of us. 106 00:10:53,244 --> 00:10:56,412 Remember, they killed eight men back there. 107 00:10:56,413 --> 00:10:58,298 Five here last time. 108 00:10:58,299 --> 00:11:00,884 They're no different from the biters. 109 00:11:00,885 --> 00:11:03,553 They're not gonna stop until they kill us all, 110 00:11:03,554 --> 00:11:06,556 taken everything we've worked so hard for. 111 00:11:06,557 --> 00:11:09,025 We're gonna end this once and for all. 112 00:11:09,026 --> 00:11:10,527 Governor. 113 00:11:12,029 --> 00:11:13,813 This ain't easy to say. 114 00:11:15,266 --> 00:11:17,234 You're gonna have to count us out. 115 00:11:17,235 --> 00:11:19,569 This isn't our fight. 116 00:11:19,570 --> 00:11:21,454 We'll fight against the biters, 117 00:11:21,455 --> 00:11:23,623 not other people. 118 00:11:23,624 --> 00:11:26,126 Now we'll stay here and defend the children. 119 00:11:26,127 --> 00:11:29,445 When you return, if you want us gone, 120 00:11:29,446 --> 00:11:31,581 no hard feelings. 121 00:11:52,353 --> 00:11:54,354 Thank you. 122 00:12:05,249 --> 00:12:06,866 Let's roll! 123 00:13:19,690 --> 00:13:21,324 Go! 124 00:13:37,174 --> 00:13:39,175 Go, go! Move! 125 00:13:39,176 --> 00:13:41,294 Come on, come on, come on, come on. 126 00:15:43,198 --> 00:15:48,933 _ 127 00:16:05,523 --> 00:16:07,440 Give me a flashlight. 128 00:16:07,441 --> 00:16:10,577 Let's split up. You take a group that way. 129 00:16:10,578 --> 00:16:13,396 You, bring a group, follow me. 130 00:16:27,511 --> 00:16:29,178 Go. 131 00:16:35,603 --> 00:16:39,305 - Milton? - When the tools dropped, 132 00:16:39,306 --> 00:16:42,725 I-I left some pliers 133 00:16:42,726 --> 00:16:45,778 on the floor behind you. 134 00:16:47,114 --> 00:16:50,567 If you can drag-- 135 00:16:50,568 --> 00:16:54,487 if you can drag your right foot back, you-- you can get them. 136 00:17:08,335 --> 00:17:10,453 That-- that's it. 137 00:17:10,454 --> 00:17:12,972 - Oh, God. - Almost. 138 00:17:14,224 --> 00:17:16,509 I'm gonna get us both out of here. 139 00:17:16,510 --> 00:17:18,845 And you're gonna be okay. 140 00:17:18,846 --> 00:17:21,514 Now when-- when you get free, 141 00:17:21,515 --> 00:17:25,068 you are going to find something very sharp... 142 00:17:26,687 --> 00:17:29,989 and you are going to stab me in the head. 143 00:17:33,243 --> 00:17:35,945 That is what you are going to do. 144 00:17:38,332 --> 00:17:40,816 Keep trying. 145 00:17:42,953 --> 00:17:45,888 Come on. 146 00:18:03,806 --> 00:18:07,645 Hey, look over there. 147 00:18:13,416 --> 00:18:15,317 What was that? 148 00:18:18,988 --> 00:18:21,123 Shh. 149 00:18:29,265 --> 00:18:31,016 This way. 150 00:18:46,399 --> 00:18:49,151 We took out a few biters on the south wall. 151 00:18:49,152 --> 00:18:52,571 Other than that, everything's quiet. 152 00:18:52,572 --> 00:18:54,323 I'll get the next one. 153 00:18:57,026 --> 00:18:59,027 What do you think happens when they return? 154 00:18:59,028 --> 00:19:02,197 We might have to slip out. Andrea made it out. 155 00:19:02,198 --> 00:19:05,701 If she's at the prison, it didn't do her any good. 156 00:19:05,702 --> 00:19:07,670 I'll be right back. 157 00:19:07,671 --> 00:19:09,538 - It's my turn. - Stay put. 158 00:19:09,539 --> 00:19:11,707 I got it. 159 00:19:18,098 --> 00:19:20,399 I got it. I got it. 160 00:19:24,070 --> 00:19:25,854 Milton? 161 00:19:53,249 --> 00:19:54,967 Milton. 162 00:19:54,968 --> 00:19:57,436 Why did you stay... 163 00:19:59,689 --> 00:20:03,442 after you found out your friends were out there? 164 00:20:05,862 --> 00:20:08,263 I wanted to save everyone. 165 00:20:11,201 --> 00:20:13,702 Even the Governor for a while. 166 00:20:15,655 --> 00:20:18,273 I had a chance to kill him. 167 00:20:18,274 --> 00:20:20,275 What stopped you? 168 00:20:20,276 --> 00:20:22,778 You know, this was before. 169 00:20:22,779 --> 00:20:26,381 He was asleep. I had a knife. 170 00:20:27,917 --> 00:20:30,502 But I tried to stop it all another way... 171 00:20:34,474 --> 00:20:37,142 because I didn't want anyone to die. 172 00:20:50,740 --> 00:20:53,192 I'm still here. 173 00:20:54,494 --> 00:20:57,329 I'm still alive. 174 00:20:58,531 --> 00:21:01,316 Yeah. 175 00:21:01,317 --> 00:21:03,702 You are. 176 00:21:05,505 --> 00:21:08,874 You need to hurry. 177 00:21:14,347 --> 00:21:15,848 Right. 178 00:21:17,433 --> 00:21:18,967 Okay. 179 00:21:38,020 --> 00:21:40,289 On the ground! 180 00:21:41,407 --> 00:21:43,575 On the ground! 181 00:21:47,196 --> 00:21:49,047 Go! 182 00:21:59,809 --> 00:22:02,060 Get the hell out of here! 183 00:22:10,520 --> 00:22:12,321 I should be there. 184 00:22:19,228 --> 00:22:21,580 - Go! - Go. Go, go, go. 185 00:22:25,869 --> 00:22:26,869 Go! 186 00:22:26,870 --> 00:22:28,670 Move! 187 00:22:35,077 --> 00:22:37,346 Hit it, hit it, hit it! 188 00:22:37,347 --> 00:22:38,847 - It's not working. - Go, man! 189 00:22:38,848 --> 00:22:40,632 Shit. It's jammed! 190 00:22:45,054 --> 00:22:48,390 - Hey! - They're not helping anyway. Come on. 191 00:23:01,704 --> 00:23:03,622 We did it? 192 00:23:03,623 --> 00:23:05,273 We did it. 193 00:23:05,274 --> 00:23:06,608 Come on down. 194 00:23:19,055 --> 00:23:21,056 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't shoot. 195 00:23:21,057 --> 00:23:22,791 Drop the weapon, son. 196 00:23:23,793 --> 00:23:25,794 Sure. 197 00:23:25,795 --> 00:23:28,263 Here, take it. 198 00:23:50,126 --> 00:23:52,761 We did it. We drove them out. 199 00:23:52,762 --> 00:23:54,296 We should go after them. 200 00:23:54,297 --> 00:23:56,298 - We should finish it. - It is finished. 201 00:23:56,299 --> 00:23:57,799 Didn't you see them hightail it out of here? 202 00:23:57,800 --> 00:23:59,568 - They could regroup. - We can't take the chance. 203 00:23:59,569 --> 00:24:01,153 - He's not gonna stop. - They're right. 204 00:24:01,154 --> 00:24:02,404 We can't keep living like this. 205 00:24:02,405 --> 00:24:03,638 So we take the fight back to Woodbury. 206 00:24:03,639 --> 00:24:05,190 We barely made it back last time. 207 00:24:05,191 --> 00:24:06,742 I don't care. 208 00:24:06,743 --> 00:24:08,660 Yeah. 209 00:24:10,446 --> 00:24:13,165 - Let's check on the others. - Come on. 210 00:24:27,714 --> 00:24:29,715 Hey. 211 00:24:34,771 --> 00:24:38,891 - Hey. - Dad, I'm coming to Woodbury. 212 00:24:38,892 --> 00:24:41,560 - Carl. - Dad, I did my job out there. 213 00:24:41,561 --> 00:24:43,445 Just like all of you. 214 00:24:43,446 --> 00:24:45,113 Took out one of the Governor's soldiers. 215 00:24:45,114 --> 00:24:47,900 One of his soldiers? 216 00:24:47,901 --> 00:24:50,619 A kid running away? He stumbled across us. 217 00:24:50,620 --> 00:24:52,287 No, he drew on us. 218 00:24:53,740 --> 00:24:55,324 I'm sorry you had to do that. 219 00:24:55,325 --> 00:24:57,576 It's what I was there for. 220 00:24:57,577 --> 00:24:59,578 I'm going with you. 221 00:25:04,700 --> 00:25:07,753 That kid was scared. 222 00:25:07,754 --> 00:25:10,005 He was handing his gun over. 223 00:25:11,341 --> 00:25:13,375 He said he drew. 224 00:25:15,544 --> 00:25:18,513 Carl said it was in defense. 225 00:25:18,514 --> 00:25:20,933 I was there. He didn't have to shoot. 226 00:25:20,934 --> 00:25:22,484 He had every reason not to-- 227 00:25:22,485 --> 00:25:25,354 - Maybe it looked like that to you, Hershel-- - Rick! 228 00:25:29,242 --> 00:25:31,493 I'm telling you 229 00:25:31,494 --> 00:25:34,079 he gunned that kid down. 230 00:25:43,256 --> 00:25:45,624 Pull over! 231 00:25:45,625 --> 00:25:49,294 Hey! I want this truck over. 232 00:25:49,295 --> 00:25:50,629 Go, go! 233 00:25:57,270 --> 00:25:59,521 What the hell are you doing? 234 00:25:59,522 --> 00:26:01,606 - We need to dig in. - It's not worth it. 235 00:26:01,607 --> 00:26:03,642 - That was a slaughter. - You bunch of pussies. 236 00:26:03,643 --> 00:26:05,560 I told you we should have handled this shit ourselves. 237 00:26:05,561 --> 00:26:08,196 We're done fighting for a hole with a half dozen psychopaths living in it. 238 00:26:08,197 --> 00:26:11,066 - They can keep it. - You've seen what they've done-- attacked us. 239 00:26:11,067 --> 00:26:13,485 - They killed my boy. We're going back. - We are not soldiers. 240 00:26:13,486 --> 00:26:16,071 You want us to kill biters, of course. 241 00:26:16,072 --> 00:26:17,706 - But this is crazy. - Then go home, then. 242 00:26:17,707 --> 00:26:19,107 You think you're gonna be safe? 243 00:26:19,108 --> 00:26:20,325 I'm going back to Woodbury. 244 00:26:20,326 --> 00:26:22,444 We're not here to settle a grudge. 245 00:28:28,070 --> 00:28:30,455 Come on. 246 00:28:30,456 --> 00:28:31,957 Okay. 247 00:28:31,958 --> 00:28:34,543 Okay. 248 00:28:34,544 --> 00:28:36,511 Okay. 249 00:28:36,512 --> 00:28:38,046 Okay. 250 00:28:43,186 --> 00:28:46,054 You're still here. 251 00:28:46,055 --> 00:28:48,773 You're still alive. 252 00:28:48,774 --> 00:28:50,392 All right. 253 00:29:00,987 --> 00:29:02,487 Shit! 254 00:29:21,891 --> 00:29:23,458 All right. 255 00:29:28,481 --> 00:29:31,016 All right. Okay. 256 00:30:03,456 --> 00:30:05,240 Michonne. 257 00:30:17,887 --> 00:30:21,723 Hershel told me about the boy you shot. 258 00:30:21,724 --> 00:30:24,626 He had a gun. 259 00:30:24,627 --> 00:30:26,628 Hmm. 260 00:30:28,631 --> 00:30:30,849 Was he handing it over? 261 00:30:32,769 --> 00:30:36,488 - He had just attacked us. - Yeah. 262 00:30:36,489 --> 00:30:38,607 Yes, he had. 263 00:30:41,310 --> 00:30:43,946 Was he handing it over? 264 00:30:47,417 --> 00:30:50,586 I couldn't take the chance. 265 00:30:50,587 --> 00:30:52,454 I didn't kill the walker that killed Dale. 266 00:30:52,455 --> 00:30:54,590 - Look what happened. - Son, that is not the same thing. 267 00:30:54,591 --> 00:30:57,042 You didn't kill Andrew 268 00:30:57,043 --> 00:30:59,494 and he came back and killed Mom. 269 00:31:00,930 --> 00:31:03,932 You were in a room with the Governor 270 00:31:03,933 --> 00:31:06,334 and you let him go. 271 00:31:06,335 --> 00:31:08,937 And then he killed Merle. 272 00:31:08,938 --> 00:31:11,390 I did what I had to do. 273 00:31:14,343 --> 00:31:16,528 Now go. 274 00:31:18,148 --> 00:31:20,149 So he doesn't kill any more of us. 275 00:31:39,002 --> 00:31:42,304 Rick, we're staying. 276 00:31:42,305 --> 00:31:44,056 We don't know where the Governor is. 277 00:31:44,057 --> 00:31:46,008 If he comes back, we'll hold him off. 278 00:31:46,009 --> 00:31:49,044 Just the three of us? 279 00:31:49,045 --> 00:31:50,679 All right. 280 00:31:51,648 --> 00:31:53,682 I appreciate you staying. 281 00:31:53,683 --> 00:31:55,217 Sure. 282 00:33:42,875 --> 00:33:44,326 Come on. Come on. 283 00:33:59,359 --> 00:34:01,226 Okay, okay. 284 00:34:03,813 --> 00:34:06,231 No! Come on! 285 00:34:14,857 --> 00:34:17,909 Let me go! 286 00:34:46,014 --> 00:34:47,548 Tyreese! 287 00:34:47,549 --> 00:34:51,101 - It's me! Don't-- - Get down! 288 00:34:51,102 --> 00:34:52,553 Karen! 289 00:34:52,554 --> 00:34:54,188 Karen, are you okay? 290 00:34:54,189 --> 00:34:57,391 - I'm fine! - Where's the Governor? 291 00:34:57,392 --> 00:34:59,393 He fired on everyone. 292 00:34:59,394 --> 00:35:01,278 He killed them all. 293 00:35:07,452 --> 00:35:11,872 - Why are you with them? - They saved me. 294 00:35:15,359 --> 00:35:17,544 We're coming out! 295 00:35:21,165 --> 00:35:23,333 We're coming out. 296 00:35:42,737 --> 00:35:45,906 What are you doing here? 297 00:35:45,907 --> 00:35:48,659 We were coming to finish this 298 00:35:48,660 --> 00:35:52,412 until we saw what the Governor did. 299 00:35:52,413 --> 00:35:55,749 He-- he killed them? 300 00:35:56,918 --> 00:35:58,952 Yeah. 301 00:36:00,204 --> 00:36:02,539 Karen told us Andrea hopped the wall 302 00:36:02,540 --> 00:36:04,041 going for the prison. 303 00:36:04,042 --> 00:36:05,909 She never made it. 304 00:36:08,012 --> 00:36:09,930 She might be here. 305 00:36:09,931 --> 00:36:11,882 This is where he had Glenn and Maggie. 306 00:36:11,883 --> 00:36:13,383 The Governor held people here? 307 00:36:13,384 --> 00:36:15,218 He did more than hold them. 308 00:36:35,290 --> 00:36:37,291 Will you open it? 309 00:36:41,462 --> 00:36:43,497 One, two... 310 00:36:47,418 --> 00:36:49,219 Andrea! 311 00:36:56,811 --> 00:36:58,895 I tried to stop them. 312 00:36:58,896 --> 00:37:00,964 You're burning up. 313 00:37:10,825 --> 00:37:14,611 Judith, Carl, 314 00:37:14,612 --> 00:37:16,496 the rest of them... 315 00:37:16,497 --> 00:37:19,199 Us. 316 00:37:19,200 --> 00:37:21,835 The rest of us. 317 00:37:24,422 --> 00:37:26,656 Are they alive? 318 00:37:32,680 --> 00:37:35,832 Yeah, they're alive. 319 00:37:44,108 --> 00:37:46,226 It's good you found them. 320 00:37:50,782 --> 00:37:53,900 No one can make it alone now. 321 00:37:53,901 --> 00:37:56,987 I never could. 322 00:38:01,743 --> 00:38:04,711 I just didn't want anyone to die. 323 00:38:10,251 --> 00:38:12,636 - I can do it myself. - No. 324 00:38:12,637 --> 00:38:15,305 I have to. 325 00:38:16,808 --> 00:38:19,009 While I still can. 326 00:38:27,402 --> 00:38:29,385 Please? 327 00:38:35,410 --> 00:38:38,445 I know how the safety works. 328 00:38:56,180 --> 00:38:58,799 Well, I'm not going anywhere. 329 00:39:20,437 --> 00:39:22,789 I tried. 330 00:39:24,625 --> 00:39:26,493 Yeah. 331 00:39:28,129 --> 00:39:30,113 You did. 332 00:39:31,466 --> 00:39:33,116 You did. 333 00:41:30,080 --> 00:41:32,081 What is this? 334 00:41:34,084 --> 00:41:35,885 They're gonna join us. 335 00:42:43,000 --> 00:42:45,500 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 21851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.