All language subtitles for The Walking Dead - 3x06 - Hounded.HDTV.x264-ASAP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:03,974 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,107 --> 00:00:05,423 What about T, Carol? 3 00:00:05,612 --> 00:00:07,033 They didn't make it. 4 00:00:08,668 --> 00:00:09,750 This is sick! 5 00:00:09,863 --> 00:00:11,412 Everyone's having a great time. 6 00:00:11,527 --> 00:00:12,579 It's barbaric. 7 00:00:14,057 --> 00:00:16,134 You don't have to do this all by yourself. 8 00:00:17,481 --> 00:00:18,642 And I know my brother... 9 00:00:18,758 --> 00:00:20,808 if he's out there, I'll be able to find him. 10 00:00:21,046 --> 00:00:22,537 Are you coming or not? 11 00:00:43,594 --> 00:00:45,828 What the hell is this mess? 12 00:00:45,829 --> 00:00:47,997 She did this. 13 00:00:47,998 --> 00:00:49,765 It means something, 14 00:00:49,766 --> 00:00:51,901 the way it's all set up like that. 15 00:00:53,269 --> 00:00:55,111 The Governor was right to send us out. 16 00:00:55,612 --> 00:00:57,512 Damn straight, Tim. 17 00:00:57,673 --> 00:01:01,442 We're doing all right, just public service here. 18 00:01:01,443 --> 00:01:03,645 Go back. 19 00:01:03,646 --> 00:01:05,113 What? 20 00:01:07,216 --> 00:01:10,885 The arms are a G. The legs make an O. 21 00:01:10,886 --> 00:01:12,653 And that's a back. It says, "Go back." 22 00:01:17,559 --> 00:01:19,259 This is too good. 23 00:01:19,260 --> 00:01:21,795 Look at this. 24 00:01:21,796 --> 00:01:24,231 She sent us a biter-gram, y'all. 25 00:01:25,767 --> 00:01:28,635 I don't believe this is happening. 26 00:01:30,004 --> 00:01:33,806 Hey, hey! You knock it off. 27 00:01:33,807 --> 00:01:35,818 What the hell's wrong with you? 28 00:01:35,819 --> 00:01:38,419 Now, the Governor chose you 29 00:01:38,546 --> 00:01:41,047 'cause he thought you were ready. 30 00:01:41,048 --> 00:01:43,949 I want you to succeed. I do. 31 00:01:43,950 --> 00:01:46,384 But if you keep announcing to the world 32 00:01:46,385 --> 00:01:48,286 that you're pissing your pants, 33 00:01:48,287 --> 00:01:50,656 I'm gonna have to smash your teeth in. 34 00:01:55,227 --> 00:01:57,395 Now how do you say your last name? 35 00:01:57,396 --> 00:01:58,863 Gargulio. 36 00:02:00,331 --> 00:02:05,202 Well, I'm gonna keep calling you Neil. All right? 37 00:02:11,977 --> 00:02:15,144 What's the deal, Michonne? Hmm? 38 00:02:15,145 --> 00:02:18,548 You gonna leap out of the woods, one against four, 39 00:02:18,549 --> 00:02:20,249 all of us armed to the teeth 40 00:02:20,250 --> 00:02:23,753 and you with just your little pig-sticker? 41 00:02:23,754 --> 00:02:25,922 No, no, no, Michonne. 42 00:02:54,617 --> 00:02:56,761 We having fun yet?! 43 00:03:20,784 --> 00:03:30,724 Sync and corrections by n17t01 and honeybunny www.addic7ed.com 44 00:03:33,290 --> 00:03:36,092 Hello? Is-- is someone there? 45 00:03:36,093 --> 00:03:38,427 Yes. Yes. Who is--? 46 00:03:38,428 --> 00:03:39,963 Oh, my God! 47 00:03:39,964 --> 00:03:41,564 I can't believe someone picked up. 48 00:03:41,565 --> 00:03:44,433 We've been calling since-- since it all started. 49 00:03:44,434 --> 00:03:45,969 Where are you? 50 00:03:45,970 --> 00:03:47,737 I can't say. 51 00:03:47,738 --> 00:03:49,905 You could be 1,000 miles away. 52 00:03:49,906 --> 00:03:52,207 I'm not going to say where we are. 53 00:03:52,208 --> 00:03:54,209 Are you-- 54 00:03:54,210 --> 00:03:56,478 are you someplace safe? 55 00:03:56,479 --> 00:03:58,279 Yeah. 56 00:03:58,280 --> 00:04:01,282 And part of it is because we're careful. 57 00:04:01,283 --> 00:04:03,251 I can't tell you where we are. 58 00:04:03,252 --> 00:04:04,819 I'm sorry. 59 00:04:04,820 --> 00:04:08,088 What ma-- what makes your place so safe? 60 00:04:08,089 --> 00:04:10,090 It's just... 61 00:04:10,091 --> 00:04:12,159 away... 62 00:04:12,160 --> 00:04:14,094 from them. 63 00:04:17,799 --> 00:04:19,800 I have a son. 64 00:04:25,039 --> 00:04:30,376 I-- I have a newborn baby. 65 00:04:30,377 --> 00:04:32,245 I'm with a good group of people. 66 00:04:32,246 --> 00:04:33,947 Would you be willing-- 67 00:04:35,716 --> 00:04:38,017 could you take in others? 68 00:04:39,519 --> 00:04:41,654 We can pull our weight. We can help you. 69 00:04:41,655 --> 00:04:43,455 I'd have to talk to the group. 70 00:04:43,456 --> 00:04:45,390 Well, put them on. Let me make a case. 71 00:04:45,391 --> 00:04:46,926 Let me talk to them first. 72 00:04:46,927 --> 00:04:48,493 Please, please, don't-- don't go. 73 00:04:48,494 --> 00:04:52,464 Just-- please, we're good people here. 74 00:04:52,465 --> 00:04:54,430 We just need some help and... 75 00:04:54,431 --> 00:04:56,909 - we can help, we-- - I'll call you in two hours. 76 00:04:56,910 --> 00:04:57,910 Please! 77 00:04:57,953 --> 00:05:00,071 You don't understand. You don't know. 78 00:05:02,808 --> 00:05:04,742 We're dying. 79 00:05:06,579 --> 00:05:09,312 We're dying here. 80 00:05:24,828 --> 00:05:27,229 Everybody okay? 81 00:05:27,230 --> 00:05:29,198 Yeah, we are. 82 00:05:35,599 --> 00:05:37,116 What about you? 83 00:05:38,108 --> 00:05:40,842 I cleared out the boiler block. 84 00:05:40,843 --> 00:05:43,277 How many were there? 85 00:05:43,278 --> 00:05:46,147 I don't know. A dozen, two dozen. 86 00:05:46,148 --> 00:05:50,051 I have to get back. Just wanted to check on Carl. 87 00:05:50,052 --> 00:05:52,186 Rick, we can handle taking out the bodies. 88 00:05:52,187 --> 00:05:54,355 - You don't have to. - No, I do. 89 00:05:56,191 --> 00:05:58,291 Everyone have a gun and a knife? 90 00:05:58,292 --> 00:06:01,394 Yeah. We're running low on ammo, though. 91 00:06:01,395 --> 00:06:03,764 Maggie and me were planning on making a run this afternoon. 92 00:06:03,765 --> 00:06:06,900 Found a phone book with some places we can hit, look for bullets and formula. 93 00:06:06,901 --> 00:06:09,202 We cleared out the generator room. 94 00:06:09,203 --> 00:06:11,171 Axel's there trying to fix it 95 00:06:11,172 --> 00:06:12,905 in case of emergency. 96 00:06:12,906 --> 00:06:15,482 We're gonna sweep the lower levels as well. 97 00:06:15,483 --> 00:06:17,499 Good, good. 98 00:06:18,979 --> 00:06:20,880 Rick. 99 00:06:25,886 --> 00:06:29,187 Let's go. She's hit. 100 00:06:29,188 --> 00:06:31,123 Slowed her down. 101 00:06:31,124 --> 00:06:34,459 - Tim and Crowley, they-- - We're close to the red zone. 102 00:06:34,460 --> 00:06:37,428 Them shots just pulled every biter in this area our way. 103 00:06:37,429 --> 00:06:40,264 Let's go. Get up. 104 00:06:40,265 --> 00:06:43,768 Neil! 105 00:06:43,769 --> 00:06:46,003 Now you're gonna rise to the occasion, son. 106 00:06:46,004 --> 00:06:48,005 Some serious shit's going down. 107 00:06:48,006 --> 00:06:50,240 I need you here. You read me, amigo? 108 00:06:50,241 --> 00:06:53,177 - I don't want you to die. - Yes. Yes. 109 00:06:53,178 --> 00:06:59,216 Get up. Now you know, we don't ever let our own turn. 110 00:06:59,717 --> 00:07:01,151 Never. 111 00:07:05,189 --> 00:07:07,557 Come on. 112 00:07:07,558 --> 00:07:09,977 Just do it. 113 00:07:12,896 --> 00:07:14,396 Atta boy. 114 00:07:14,397 --> 00:07:16,364 Come on, let's get going. 115 00:07:16,365 --> 00:07:19,168 She ain't running, she's hunting. 116 00:07:19,169 --> 00:07:23,405 So are we. There we go. 117 00:07:23,406 --> 00:07:25,473 My mother said to pick... 118 00:07:25,474 --> 00:07:27,008 My mother said to pick... 119 00:07:27,009 --> 00:07:28,943 You know you can join in. 120 00:07:28,944 --> 00:07:31,079 They don't bite. 121 00:07:31,080 --> 00:07:34,281 That's kind of the whole idea of the place. 122 00:07:35,313 --> 00:07:37,082 Seems like you also encourage people 123 00:07:37,119 --> 00:07:39,620 to punch each other in the face. 124 00:07:39,621 --> 00:07:41,788 The arena. 125 00:07:41,789 --> 00:07:43,656 You didn't like that much, huh? 126 00:07:43,657 --> 00:07:46,626 No, not so much, but I get it. 127 00:07:47,829 --> 00:07:50,797 Listen, I want to ask you something. 128 00:07:50,798 --> 00:07:52,733 No. 129 00:07:52,734 --> 00:07:54,868 Okay. 130 00:07:56,170 --> 00:07:57,770 Hold on. How do you get it? 131 00:07:57,771 --> 00:07:59,739 I'm not gonna tell you how to run your town. 132 00:07:59,740 --> 00:08:01,240 This is our town. You stayed. 133 00:08:01,241 --> 00:08:03,809 You're part of this now, so tell me. 134 00:08:08,581 --> 00:08:12,184 If it's an escape, I don't think it's the right one. 135 00:08:12,185 --> 00:08:13,818 It's brutality for fun 136 00:08:13,819 --> 00:08:17,388 and I think the world's brutal enough already. 137 00:08:18,791 --> 00:08:21,726 It really bothered you, huh? 138 00:08:21,727 --> 00:08:23,728 But I do want to be here. 139 00:08:23,729 --> 00:08:25,363 So what were you saying 140 00:08:25,364 --> 00:08:28,332 before I made you condemn our sadistic way of life? 141 00:08:28,333 --> 00:08:31,769 I want to contribute. Everyone else does. 142 00:08:31,770 --> 00:08:34,838 - Well, Robbie could use some help in food distr-- - I want to work the wall. 143 00:08:34,839 --> 00:08:37,340 I'm a good shot. I want to stay that way. 144 00:08:37,341 --> 00:08:38,876 Can you use a bow? 145 00:08:38,877 --> 00:08:40,477 I can learn. 146 00:08:40,478 --> 00:08:42,612 Well, I can get somebody to teach you. 147 00:08:58,128 --> 00:09:01,030 Hello? 148 00:09:01,031 --> 00:09:02,731 Hello? 149 00:09:02,732 --> 00:09:04,900 You the guy she was talking to? 150 00:09:07,470 --> 00:09:09,538 Yes. 151 00:09:09,539 --> 00:09:11,473 And you want to come where we are? 152 00:09:11,474 --> 00:09:14,910 - She said it was safe. - It is. 153 00:09:14,911 --> 00:09:18,546 No attacks, no one's been bit, 154 00:09:18,547 --> 00:09:21,349 no one's died, 155 00:09:21,350 --> 00:09:24,251 no one's turned, no one's gone crazy. 156 00:09:25,688 --> 00:09:28,756 Yes, we want to come where you are. 157 00:09:28,757 --> 00:09:31,192 You could be dangerous. 158 00:09:31,193 --> 00:09:33,160 Have you killed anyone? 159 00:09:37,699 --> 00:09:41,435 Yes, people who threatened me or threatened my group. 160 00:09:44,171 --> 00:09:46,239 How many people have you killed? 161 00:09:49,687 --> 00:09:51,695 Four. 162 00:09:53,046 --> 00:09:55,113 Two outsiders who tried to draw on me. 163 00:09:55,114 --> 00:09:56,782 One threw me to walkers. 164 00:09:56,783 --> 00:10:00,720 The other one, he was one of our own. 165 00:10:00,721 --> 00:10:02,855 He lost it. 166 00:10:02,856 --> 00:10:04,857 Lost what? 167 00:10:04,858 --> 00:10:07,191 Who he was. 168 00:10:07,192 --> 00:10:10,094 He threatened me. 169 00:10:10,095 --> 00:10:13,931 He tried to kill me, so I killed him. 170 00:10:13,932 --> 00:10:16,033 How did you lose your wife? 171 00:10:17,269 --> 00:10:19,237 How do you know I had a wife? 172 00:10:19,238 --> 00:10:22,973 You have a boy and a baby. 173 00:10:22,974 --> 00:10:25,275 Tell me how you lost your wife. 174 00:10:34,686 --> 00:10:37,020 I don't want to talk about that. 175 00:10:40,424 --> 00:10:42,792 Hello? 176 00:10:42,793 --> 00:10:45,595 Hello? No! 177 00:10:58,597 --> 00:11:00,098 Thanks for doing this. 178 00:11:00,099 --> 00:11:02,299 When the Gov asks me to do something, I do it. 179 00:11:02,300 --> 00:11:03,833 I figure we can start tomorrow. 180 00:11:03,834 --> 00:11:06,036 There's a training area, some hay bales. 181 00:11:06,037 --> 00:11:07,670 There's even a bow you can use. 182 00:11:07,671 --> 00:11:09,206 It was my old one. 183 00:11:09,207 --> 00:11:11,408 You must be pretty good. 184 00:11:13,811 --> 00:11:16,313 Yeah. My dad taught me. 185 00:11:16,314 --> 00:11:17,813 He used to take me hunting. 186 00:11:17,814 --> 00:11:19,548 He wanted me to be in the Olympics. 187 00:11:19,549 --> 00:11:21,384 This one was his. 188 00:11:21,385 --> 00:11:23,617 I mean, it's worth more than my car. 189 00:11:23,618 --> 00:11:25,244 It's... 190 00:11:25,245 --> 00:11:26,428 awesome. 191 00:11:27,090 --> 00:11:29,491 So I totally killed him for it. 192 00:11:32,429 --> 00:11:35,363 That wasn't why you killed him. 193 00:11:35,364 --> 00:11:37,598 No. 194 00:11:37,599 --> 00:11:40,402 My dad wasn't himself and my brother wasn't either. 195 00:11:44,140 --> 00:11:46,274 I had to kill my sister. 196 00:11:50,711 --> 00:11:52,212 It sucks, right? 197 00:11:53,481 --> 00:11:54,982 Yeah. 198 00:11:58,719 --> 00:12:01,855 Walker. 199 00:12:04,055 --> 00:12:05,283 Cool. Watch this. 200 00:12:18,905 --> 00:12:21,373 - I got it. - I can do it. 201 00:12:21,374 --> 00:12:22,941 We're not supposed to go over the wall. 202 00:12:38,023 --> 00:12:39,923 What the hell was that? 203 00:12:39,924 --> 00:12:42,526 That is how it's done. 204 00:12:42,527 --> 00:12:44,228 I said I could do it. 205 00:12:44,229 --> 00:12:46,197 What is wrong with you? 206 00:12:46,198 --> 00:12:48,199 This isn't a game. 207 00:13:17,660 --> 00:13:19,160 May I? 208 00:13:43,051 --> 00:13:45,052 Still feel it. 209 00:13:46,487 --> 00:13:50,362 I'm wiggling my toes right now. 210 00:13:52,526 --> 00:13:54,861 I'm a ghost from the knee down. 211 00:13:54,862 --> 00:13:58,064 I'm sorry. 212 00:13:58,065 --> 00:14:00,700 You saved my life, Rick. 213 00:14:08,007 --> 00:14:11,610 She was sorry for the things that happened. 214 00:14:13,245 --> 00:14:15,047 She told me that. 215 00:14:15,048 --> 00:14:18,584 She planned on telling you. 216 00:14:18,585 --> 00:14:22,119 Take your time, whatever you need. 217 00:14:22,120 --> 00:14:24,088 You carried us. 218 00:14:24,089 --> 00:14:26,390 You didn't let us give up. You got us here. 219 00:14:26,391 --> 00:14:28,793 It's not enough. It's not safe enough. 220 00:14:28,794 --> 00:14:31,662 There isn't anywhere else. 221 00:14:31,663 --> 00:14:34,632 I know you want to get away from this, 222 00:14:34,633 --> 00:14:37,100 but we've run already. 223 00:14:39,570 --> 00:14:41,638 I got a call. 224 00:14:42,707 --> 00:14:45,842 - What? - Someone called. 225 00:14:45,843 --> 00:14:49,145 On this phone. 226 00:14:49,146 --> 00:14:51,114 A woman. 227 00:14:51,115 --> 00:14:53,548 She was young. She was part of a group. 228 00:14:53,549 --> 00:14:56,224 She said they had a safe place. 229 00:15:01,725 --> 00:15:04,893 They said they were just dialing numbers and I picked up. 230 00:15:06,663 --> 00:15:08,718 She said they'd be calling back. 231 00:15:10,508 --> 00:15:13,547 If it sounds right, I want to talk them into taking us in. 232 00:15:13,736 --> 00:15:16,203 Did she say where they were? 233 00:15:16,204 --> 00:15:18,506 No, but it doesn't matter. 234 00:15:18,507 --> 00:15:22,276 If it's safe, we'll get there. 235 00:15:22,277 --> 00:15:24,878 Don't tell the rest of the group, not yet. 236 00:15:31,786 --> 00:15:33,754 I'll sit here with you. 237 00:15:33,755 --> 00:15:36,996 That's something I'm pretty good at nowadays. 238 00:15:36,997 --> 00:15:38,437 No. 239 00:15:44,731 --> 00:15:47,399 All right. 240 00:16:12,031 --> 00:16:13,597 Move! 241 00:16:22,707 --> 00:16:25,475 Ah! 242 00:17:18,793 --> 00:17:20,961 Check it out, man. 243 00:17:20,962 --> 00:17:22,963 Must have missed it last night. 244 00:17:24,665 --> 00:17:27,766 It's probably just one or two of 'em. 245 00:17:27,767 --> 00:17:31,094 Don't look they got much fight. 246 00:17:36,410 --> 00:17:38,377 They ain't going nowhere. 247 00:17:38,378 --> 00:17:40,646 We'll take care of it on the way back. 248 00:17:44,583 --> 00:17:46,551 Come on. 249 00:17:50,522 --> 00:17:54,426 You know, my mom, she liked her wine. 250 00:17:55,727 --> 00:17:58,963 She liked to smoke in bed. 251 00:17:58,964 --> 00:18:01,332 Virginia Slims. 252 00:18:04,269 --> 00:18:07,237 I was playing out with the kids in the neighborhood. 253 00:18:08,573 --> 00:18:11,208 I could do that with Merle gone. 254 00:18:14,079 --> 00:18:16,812 They had bikes, I didn't. 255 00:18:18,449 --> 00:18:20,816 We heard sirens getting louder. 256 00:18:23,870 --> 00:18:26,117 They jumped on their bikes, ran after it, 257 00:18:26,290 --> 00:18:29,392 you know, hoping to see something worth seeing. 258 00:18:32,395 --> 00:18:35,697 I ran after them, but I couldn't keep up. 259 00:18:38,034 --> 00:18:40,869 I ran around a corner 260 00:18:40,870 --> 00:18:44,606 and saw my friends looking at me. 261 00:18:44,607 --> 00:18:46,908 Hell, I saw everybody looking at me. 262 00:18:48,710 --> 00:18:51,512 Fire trucks everywhere. 263 00:18:51,513 --> 00:18:54,781 People from the neighborhood. 264 00:18:54,782 --> 00:18:58,352 It was my house they were there for. 265 00:18:58,353 --> 00:19:01,722 It was my mom in bed 266 00:19:01,723 --> 00:19:04,480 burnt down to nothing. 267 00:19:05,893 --> 00:19:08,228 That was the hard part. 268 00:19:09,696 --> 00:19:12,065 You know, she was just gone. 269 00:19:12,066 --> 00:19:14,867 Erased. 270 00:19:14,868 --> 00:19:17,522 Nothing left of her. 271 00:19:20,006 --> 00:19:22,974 People said it was better that way. 272 00:19:22,975 --> 00:19:26,245 I don't know. 273 00:19:26,246 --> 00:19:28,847 Just made it seem like it wasn't real, you know? 274 00:19:32,485 --> 00:19:34,453 I shot my mom. 275 00:19:36,855 --> 00:19:39,157 She was out. 276 00:19:39,158 --> 00:19:41,159 Hadn't turned yet. 277 00:19:44,660 --> 00:19:46,217 I ended it. 278 00:19:46,731 --> 00:19:48,732 It was real. 279 00:19:51,902 --> 00:19:53,870 Sorry about your mom. 280 00:19:57,871 --> 00:19:59,945 I'm sorry about yours. 281 00:20:03,514 --> 00:20:04,981 Come on. 282 00:20:13,457 --> 00:20:15,490 Come in. 283 00:20:23,032 --> 00:20:24,900 I know why you want to see me. 284 00:20:24,901 --> 00:20:28,604 You were told we don't go over unless we have to. 285 00:20:28,605 --> 00:20:30,938 I just... 286 00:20:30,939 --> 00:20:33,373 I wanted a little practice. 287 00:20:33,374 --> 00:20:34,875 Fair enough. 288 00:20:36,876 --> 00:20:39,043 We don't need you on the wall. 289 00:20:42,383 --> 00:20:44,118 Okay. 290 00:20:48,089 --> 00:20:51,552 I liked the fights. 291 00:20:54,528 --> 00:20:59,866 I didn't like that I liked them. 292 00:20:59,867 --> 00:21:02,267 But you did. I know. 293 00:21:05,672 --> 00:21:07,439 What? 294 00:21:07,440 --> 00:21:08,874 How? 295 00:21:08,875 --> 00:21:12,678 Could have walked out. You started walking out. 296 00:21:15,214 --> 00:21:17,315 But you stayed. 297 00:21:18,619 --> 00:21:21,059 Just like you stayed right enough to tell me that. 298 00:21:23,289 --> 00:21:26,525 Are you saying that I like you, too? 299 00:21:26,526 --> 00:21:29,561 I think I'm growing on you. 300 00:21:33,299 --> 00:21:35,499 You rose to the occasion, kid. 301 00:21:35,500 --> 00:21:38,369 When we get back, I'm gonna get you a beer. 302 00:21:38,370 --> 00:21:40,070 Come on, she can't have made it that far. 303 00:21:40,071 --> 00:21:42,439 No, no, no, no. We're done. 304 00:21:42,440 --> 00:21:44,941 We're gonna grab a car, haul ass home. 305 00:21:44,942 --> 00:21:46,443 It's been a good day's work. 306 00:21:46,444 --> 00:21:49,713 But she-- she killed Tim and Crowley. 307 00:21:49,714 --> 00:21:53,483 Yep, but we messed her up pretty bad. 308 00:21:53,484 --> 00:21:56,486 Anyway, she's headed straight for the red zone. 309 00:21:56,487 --> 00:21:58,288 She's as good as dead. 310 00:22:00,449 --> 00:22:01,684 What do we tell the governor? 311 00:22:01,804 --> 00:22:03,183 What the hell you think we tell him? 312 00:22:03,303 --> 00:22:04,582 Tell him we killed her. 313 00:22:04,702 --> 00:22:06,958 Like I said, man, she's as good as dead. 314 00:22:07,750 --> 00:22:09,175 I'm gonna keep going. 315 00:22:09,496 --> 00:22:11,750 She ain't right in the head. 316 00:22:12,010 --> 00:22:13,347 She gonna die. 317 00:22:13,467 --> 00:22:15,173 Ain't worth our time. 318 00:22:15,409 --> 00:22:17,286 Definitely ain't worth our blood. 319 00:22:17,406 --> 00:22:18,822 Now let's go. 320 00:22:18,942 --> 00:22:21,792 This is some serious shit. That's what you said. 321 00:22:24,244 --> 00:22:26,387 I'm not gonna lie to the Governor about it. 322 00:22:30,297 --> 00:22:32,142 You're right. 323 00:22:32,262 --> 00:22:34,185 Can't cut corners on this one. 324 00:22:36,471 --> 00:22:38,750 You've come along pretty quick there, kid. 325 00:22:41,189 --> 00:22:42,802 How do you say your name again? 326 00:22:43,904 --> 00:22:45,502 Gargulio. 327 00:22:47,920 --> 00:22:50,729 Gargulio. 328 00:22:51,300 --> 00:22:52,626 Hear that bird? 329 00:23:02,299 --> 00:23:04,497 Gargulio. 330 00:23:38,923 --> 00:23:40,624 Hello? 331 00:23:40,625 --> 00:23:43,140 You didn't want to tell him how your wife died? 332 00:23:44,552 --> 00:23:45,964 No, I just lost her, but... 333 00:23:46,084 --> 00:23:47,330 But if that's what it takes... 334 00:23:47,450 --> 00:23:49,032 It'd be good. 335 00:23:49,033 --> 00:23:50,801 You should talk about it, Rick. 336 00:23:50,802 --> 00:23:52,535 That sounds-- 337 00:23:55,105 --> 00:23:56,606 How-- 338 00:24:01,215 --> 00:24:03,380 how do you know my name? 339 00:25:10,110 --> 00:25:11,546 Clear outside. 340 00:25:12,081 --> 00:25:14,234 All right, let's take a look. 341 00:25:14,355 --> 00:25:15,362 Hey. 342 00:25:25,700 --> 00:25:27,618 It's a beautiful day. 343 00:26:00,852 --> 00:26:02,686 Glenn, get that duck. 344 00:26:02,687 --> 00:26:04,817 - What? - Get that duck. 345 00:26:04,937 --> 00:26:07,272 - Are you serious? - Yeah. 346 00:26:07,392 --> 00:26:10,194 A kid growing up in a prison could use some toys. 347 00:26:12,396 --> 00:26:15,916 You were the kind of guy who waxed his car every weekend, right? 348 00:26:15,917 --> 00:26:18,906 No, I wasn't particularly proud of my car 349 00:26:19,340 --> 00:26:23,256 or my house or my job. 350 00:26:23,376 --> 00:26:26,760 My dog was a wonder of stupidity. 351 00:26:26,761 --> 00:26:29,079 Lost a fight with a tree once. 352 00:26:30,381 --> 00:26:32,850 You did this. 353 00:26:32,851 --> 00:26:36,019 I find it hard to believe that you didn't have a single thing 354 00:26:36,020 --> 00:26:38,355 that you were proud of before. 355 00:26:40,391 --> 00:26:42,392 I didn't say that. 356 00:26:44,362 --> 00:26:46,196 I had something. 357 00:26:52,287 --> 00:26:54,104 So how long has it been? 358 00:26:56,124 --> 00:26:58,242 Uh, since-- 359 00:26:58,243 --> 00:27:00,627 since you had whiskey this good? 360 00:27:02,330 --> 00:27:05,048 So long I can't remember. 361 00:27:05,049 --> 00:27:08,285 Well, I'm happy to forget a lot. 362 00:27:08,286 --> 00:27:11,305 Not just the bad stuff. 363 00:27:11,306 --> 00:27:13,473 Even the good times? 364 00:27:14,148 --> 00:27:16,352 I want to be here 365 00:27:17,345 --> 00:27:19,179 right now. 366 00:27:20,565 --> 00:27:23,282 This glass in my hand, leaves in the breeze, 367 00:27:24,468 --> 00:27:26,353 talking to you. 368 00:27:26,354 --> 00:27:28,305 I feel special. 369 00:27:28,306 --> 00:27:30,023 An audience with the governor. 370 00:27:30,024 --> 00:27:31,775 Ugh. 371 00:27:31,776 --> 00:27:33,944 Let's just go with Philip, huh? I'm off the clock. 372 00:27:33,945 --> 00:27:35,946 Oh, Philip. That's better. 373 00:27:35,947 --> 00:27:38,548 Makes me feel less like a lobbyist. 374 00:27:39,784 --> 00:27:42,373 You don't have to be ashamed about liking the fight. 375 00:27:43,797 --> 00:27:45,233 Or fighting the fight. 376 00:27:48,710 --> 00:27:50,227 I love it. 377 00:27:52,030 --> 00:27:54,231 It's not the only thing, but nowadays, 378 00:27:54,232 --> 00:27:56,926 it's part of being alive. 379 00:27:58,133 --> 00:27:59,279 Really alive. 380 00:28:00,605 --> 00:28:02,339 Most people don't have it, 381 00:28:02,340 --> 00:28:04,725 what it takes to see the whole story. 382 00:28:04,726 --> 00:28:07,311 Being able to live with it, to use it. 383 00:28:07,312 --> 00:28:09,985 That's why there's a hell of a lot more of them than us. 384 00:28:11,384 --> 00:28:13,081 Us. 385 00:28:14,786 --> 00:28:16,920 Yeah. 386 00:28:20,491 --> 00:28:23,360 'Cause you have it, Andrea. 387 00:28:23,361 --> 00:28:25,337 You made it. 388 00:28:27,031 --> 00:28:29,366 So enjoy it. 389 00:28:29,367 --> 00:28:32,919 Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die. 390 00:28:32,920 --> 00:28:34,554 Oh, I'm not planning on dying. 391 00:28:34,555 --> 00:28:37,374 No, neither am I. It just happens. 392 00:28:40,211 --> 00:28:42,262 Other things happen. 393 00:29:08,089 --> 00:29:11,008 We just hit the powdered formula jackpot. 394 00:29:11,009 --> 00:29:13,293 Oh, thank God. 395 00:29:13,294 --> 00:29:16,880 I also got beans, batteries, 396 00:29:16,881 --> 00:29:19,099 cocktail wieners, many mustards. 397 00:29:19,100 --> 00:29:21,395 It's a straight shot back to the prison from here. 398 00:29:21,630 --> 00:29:23,476 Probably make it in time for dinner. 399 00:29:23,754 --> 00:29:26,089 I like the quiet. 400 00:29:26,090 --> 00:29:28,475 Back there, back home, you can always hear them 401 00:29:28,476 --> 00:29:30,527 outside the fence no matter where you are. 402 00:29:32,280 --> 00:29:35,487 And where is it y'all good people are calling home? 403 00:29:39,153 --> 00:29:40,654 Merle? 404 00:29:43,875 --> 00:29:46,793 Wow! 405 00:29:48,782 --> 00:29:50,130 Hey, back the hell up! 406 00:29:50,131 --> 00:29:52,215 Okay, okay, honey. 407 00:29:52,216 --> 00:29:53,717 Jesus. 408 00:29:53,718 --> 00:29:55,836 You made it. 409 00:29:58,151 --> 00:30:01,370 Can you tell me, is my brother alive? 410 00:30:02,372 --> 00:30:04,142 - Huh? - Yeah. 411 00:30:06,877 --> 00:30:11,297 Hey, you take me to him and I'll call it even 412 00:30:11,298 --> 00:30:13,716 on everything that happened up there in Atlanta. 413 00:30:13,717 --> 00:30:17,012 No hard feelings. Huh? 414 00:30:20,123 --> 00:30:22,892 You like that? 415 00:30:22,893 --> 00:30:24,593 Yeah. 416 00:30:24,594 --> 00:30:30,015 Well, I found myself a medical supply warehouse. 417 00:30:30,016 --> 00:30:31,850 Fixed it up myself. 418 00:30:31,851 --> 00:30:33,999 Well, pretty cool, huh? 419 00:30:34,655 --> 00:30:37,907 We'll tell Daryl you're here and he'll come out to meet you. 420 00:30:37,908 --> 00:30:40,642 - Hold on. Just hold up. - Whoa. Whoa. 421 00:30:40,643 --> 00:30:42,828 Hold up here. Hold up. 422 00:30:42,829 --> 00:30:46,935 Hey, the fact that we found each other is a miracle. 423 00:30:47,207 --> 00:30:48,984 Come on, now. 424 00:30:48,985 --> 00:30:50,953 You can trust me. 425 00:30:51,988 --> 00:30:53,992 You trust us. 426 00:30:54,112 --> 00:30:56,375 You stay here. 427 00:31:03,717 --> 00:31:05,301 No! 428 00:31:08,504 --> 00:31:10,856 Hey, hey, hold up, buddy, hold up. 429 00:31:10,857 --> 00:31:14,610 Let go of her. Let go of her! 430 00:31:14,611 --> 00:31:16,195 Put it in the car, son. 431 00:31:18,698 --> 00:31:21,951 There you go. Now we're gonna go for a little drive. 432 00:31:21,952 --> 00:31:23,819 We're not going back to our camp. 433 00:31:23,820 --> 00:31:25,738 No, we're going somewhere else. 434 00:31:25,739 --> 00:31:28,991 Get in the car, Glenn! You're driving! 435 00:31:28,992 --> 00:31:31,243 - Move! - Don't. 436 00:31:31,244 --> 00:31:32,995 Okay. 437 00:31:32,996 --> 00:31:34,964 Get up. 438 00:31:36,333 --> 00:31:37,833 That's it. 439 00:32:05,427 --> 00:32:07,578 Oh, that's what I'm talking about. 440 00:32:13,140 --> 00:32:15,303 Yeah, buddy. 441 00:32:15,304 --> 00:32:17,772 What the hell you need slippers for? 442 00:32:17,773 --> 00:32:20,891 You know, end of the day, relaxing. 443 00:32:32,454 --> 00:32:34,455 All right. 444 00:32:35,991 --> 00:32:37,658 Must have been in the cell at the end. 445 00:32:40,712 --> 00:32:42,913 We checked everywhere else. 446 00:32:51,982 --> 00:32:53,753 That's Carol's knife. 447 00:33:25,540 --> 00:33:27,825 How did you know my name? 448 00:33:29,594 --> 00:33:31,219 Because we know you. 449 00:33:32,931 --> 00:33:34,389 How do you know me? 450 00:33:35,801 --> 00:33:37,609 That's Carol's knife. 451 00:33:39,337 --> 00:33:41,105 The people you were talking to today, 452 00:33:41,106 --> 00:33:43,274 that was Amy, Jim, Jacqui. 453 00:33:43,595 --> 00:33:45,810 Lori? 454 00:33:57,322 --> 00:33:59,073 Lori? 455 00:33:59,074 --> 00:34:04,128 Lori? Lori? 456 00:34:04,129 --> 00:34:06,380 What happened, Rick? 457 00:34:08,166 --> 00:34:10,301 Baby, what happened? 458 00:34:13,972 --> 00:34:15,913 I loved you. 459 00:34:17,696 --> 00:34:20,227 I loved you. 460 00:34:25,233 --> 00:34:27,234 I couldn't put it back together. 461 00:34:27,235 --> 00:34:30,855 I couldn't put it back together. 462 00:34:30,856 --> 00:34:32,823 I thought it was... 463 00:34:40,565 --> 00:34:43,250 I made a deal with myself. 464 00:34:45,938 --> 00:34:48,839 I would keep you alive. 465 00:34:51,877 --> 00:34:54,595 I'd find a place. I would fix that. 466 00:34:54,596 --> 00:34:56,413 And then... 467 00:34:58,431 --> 00:35:01,696 I couldn't open that door. I couldn't risk it. 468 00:35:02,804 --> 00:35:05,356 I was gonna keep you alive. 469 00:35:05,357 --> 00:35:09,143 Carl, the baby. And then... 470 00:35:10,979 --> 00:35:14,148 I thought there'd be time. 471 00:35:14,149 --> 00:35:16,066 There's never time. 472 00:35:18,987 --> 00:35:21,322 But I loved you. 473 00:35:21,323 --> 00:35:23,707 I love you. 474 00:35:25,802 --> 00:35:28,051 I couldn't put it back together. 475 00:35:30,715 --> 00:35:32,833 I should have said it. 476 00:35:32,834 --> 00:35:36,119 I should-- I should have said it. 477 00:35:37,255 --> 00:35:39,256 Rick. 478 00:35:39,257 --> 00:35:41,108 Now you listen to me. 479 00:35:42,561 --> 00:35:44,300 You have a baby. 480 00:35:45,514 --> 00:35:47,231 Our baby. 481 00:35:48,817 --> 00:35:51,101 And Carl. 482 00:35:51,102 --> 00:35:52,573 And the others. 483 00:35:54,063 --> 00:35:55,746 I love you. 484 00:35:57,025 --> 00:35:58,993 Rick. 485 00:36:02,280 --> 00:36:03,831 Can you do that? 486 00:36:04,866 --> 00:36:06,817 Can you do that? 487 00:36:08,551 --> 00:36:11,187 Rick? Rick? 488 00:36:12,374 --> 00:36:14,208 Rick? 489 00:36:16,378 --> 00:36:19,763 Rick? Rick? 490 00:36:55,250 --> 00:36:57,418 I lied when I said I was off the clock. 491 00:36:57,419 --> 00:37:00,504 This is a 24/7 kind of gig. 492 00:37:00,505 --> 00:37:02,808 Should I hide under the bed? 493 00:37:04,220 --> 00:37:06,040 Not this time. 494 00:37:22,944 --> 00:37:24,411 Company? 495 00:37:29,251 --> 00:37:30,458 Yeah. 496 00:37:31,286 --> 00:37:33,837 We lost all three guys. 497 00:37:33,838 --> 00:37:37,708 Tim, Crowley, the other one. 498 00:37:37,709 --> 00:37:40,511 Gargulio. 499 00:37:40,512 --> 00:37:42,513 Jesus. 500 00:37:42,514 --> 00:37:45,691 Yeah, she cut Tim down, put her sword through him. 501 00:37:46,249 --> 00:37:48,230 Then biters got in the middle of it, 502 00:37:48,586 --> 00:37:51,472 then I got her. 503 00:37:51,473 --> 00:37:54,257 Damn. 504 00:37:54,258 --> 00:37:57,695 Well, we'll dress it up. Give 'em a hero's funeral. 505 00:37:57,696 --> 00:38:01,264 You tell a story. A supply run gone sideways. 506 00:38:01,265 --> 00:38:03,033 Do you have 'em? 507 00:38:05,937 --> 00:38:08,956 Her head. The sword. 508 00:38:08,957 --> 00:38:12,743 Um, we got caught in a crowd. 509 00:38:13,853 --> 00:38:16,392 The kid had the head, Crowley had the sword. 510 00:38:16,884 --> 00:38:18,568 They both got all tore up. 511 00:38:21,720 --> 00:38:24,088 I got something else for you, though. 512 00:38:24,089 --> 00:38:26,390 A guy I used to know from the Atlanta camp 513 00:38:26,391 --> 00:38:28,559 and his pretty little girlfriend. 514 00:38:30,562 --> 00:38:33,230 - They know Andrea? - Mm-hmm. 515 00:38:35,967 --> 00:38:38,268 Anyone else? 516 00:38:38,269 --> 00:38:40,303 Don't know. 517 00:38:40,304 --> 00:38:42,472 Found them on the return trip. 518 00:38:42,473 --> 00:38:45,475 From the looks of 'em, they got to be set up pretty good. 519 00:38:46,911 --> 00:38:48,862 I'll find out where. 520 00:38:59,457 --> 00:39:01,458 Everything okay? 521 00:39:03,378 --> 00:39:05,295 Hell, yeah. 522 00:40:08,076 --> 00:40:09,943 Hey. 523 00:41:42,837 --> 00:41:44,872 She looks like you. 524 00:41:50,295 --> 00:41:53,263 Hey, just-- you got her? 525 00:41:53,264 --> 00:41:55,349 - Yeah. - All right. 526 00:41:55,350 --> 00:41:57,287 Okay. 527 00:42:21,216 --> 00:42:31,216 Sync and corrections by n17t01 and honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.