Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,498
(CLASSIC ROCK MUSIC PLAYING)
2
00:00:31,725 --> 00:00:36,725
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:41,898 --> 00:00:43,431
(INDISTINCT CHATTER
IN OTHER LANGUAGE)
4
00:01:18,298 --> 00:01:19,598
Three euro.
5
00:01:24,198 --> 00:01:25,732
Two. I'll give it for two.
6
00:01:26,998 --> 00:01:28,465
One-fifty?
7
00:01:52,365 --> 00:01:54,432
(BOTH GRUNTING)
8
00:02:00,731 --> 00:02:02,097
(GROANS)
9
00:02:02,099 --> 00:02:03,196
(GUNSHOTS)
10
00:02:03,198 --> 00:02:04,732
(SHOUTING IN RUSSIAN)
11
00:02:10,631 --> 00:02:12,632
(PEOPLE SHOUTING)
12
00:02:16,799 --> 00:02:18,732
(BULLETS WHIZZING)
13
00:02:20,365 --> 00:02:22,466
(VIDEO GAME MUSIC PLAYING)
14
00:02:27,999 --> 00:02:31,997
ALL:
♪ Happy birthday to you
15
00:02:31,999 --> 00:02:35,663
- ♪ Happy birthday to you
- (GROANS)
16
00:02:35,665 --> 00:02:40,630
♪ Happy birthday
Audrey Stockman
17
00:02:40,632 --> 00:02:43,266
♪ This little lady over here
18
00:02:43,732 --> 00:02:47,597
♪ This funny, gorgeous
19
00:02:47,599 --> 00:02:50,930
♪ Funny, wonderful lady
over here
20
00:02:50,932 --> 00:02:53,065
♪ It's Audrey
21
00:02:54,033 --> 00:02:59,096
♪ It's your birthday
and you're 30 today
22
00:02:59,098 --> 00:03:02,264
♪ I love you
Happy birthday ♪
23
00:03:02,266 --> 00:03:04,063
- (ALL CHEERING)
- (AUDREY SIGHS)
24
00:03:04,065 --> 00:03:07,231
Morgan, you're such
a fucking freak. I love you.
25
00:03:07,233 --> 00:03:10,063
- I love you.
- Where'd you steal that microphone from?
26
00:03:10,065 --> 00:03:12,231
Audrey, you know me. You know
that I own microphones.
27
00:03:12,233 --> 00:03:14,032
(LAUGHS)
28
00:03:14,066 --> 00:03:16,197
(ROCK MUSIC PLAYING)
29
00:03:16,199 --> 00:03:18,199
Fuck me! Tess is here.
30
00:03:19,665 --> 00:03:23,232
Oh, my God!
The audacity. (SCOFFS)
31
00:03:23,665 --> 00:03:26,164
- Morgan...
- The sheer hubris
32
00:03:26,166 --> 00:03:27,931
to show up here
at your birthday.
33
00:03:27,933 --> 00:03:29,931
- Morgan...
- There was a minimum
34
00:03:29,933 --> 00:03:31,730
number of people
in order to reserve the bar.
35
00:03:31,732 --> 00:03:33,364
- Morgan...
- I'm so sorry. Oh, my God!
36
00:03:33,366 --> 00:03:34,797
I didn't think she would come.
37
00:03:34,799 --> 00:03:36,331
Oh, she's ordering
a custom cocktail.
38
00:03:36,333 --> 00:03:37,730
I'm gonna kill myself.
39
00:03:37,732 --> 00:03:39,931
What do I say? Huh? Like,
40
00:03:39,933 --> 00:03:41,764
"My boyfriend dumped me
in a text message."
41
00:03:41,766 --> 00:03:43,730
- How do I explain that?
- I know.
42
00:03:43,732 --> 00:03:45,731
There's a simple solution.
It's called lying.
43
00:03:45,733 --> 00:03:48,197
No. I'm a really bad liar.
44
00:03:48,199 --> 00:03:50,364
I know, 'cause you ramble.
You give too many details.
45
00:03:50,366 --> 00:03:51,898
And then people know
that you're lying.
46
00:03:51,900 --> 00:03:53,331
You have to be concise
about it.
47
00:03:53,333 --> 00:03:55,765
Here, ask me
what I've been up to lately.
48
00:03:55,767 --> 00:03:58,765
- Um, what have you been up to?
- I bought a boat. And we're out.
49
00:03:58,767 --> 00:04:00,598
Oh, my God. She's coming over here.
I'm with you.
50
00:04:00,600 --> 00:04:01,931
- Let's do this.
- Okay.
51
00:04:01,933 --> 00:04:03,598
Hey, ladies!
52
00:04:03,600 --> 00:04:05,731
- I can't do this.
- Oh, you're fucking dead to me!
53
00:04:05,733 --> 00:04:06,931
(CHUCKLES) Happy birthday!
54
00:04:06,933 --> 00:04:08,533
Hey, girl!
55
00:04:08,999 --> 00:04:10,931
Where's your
adorable boyfriend?
56
00:04:10,933 --> 00:04:12,031
(CHUCKLES)
57
00:04:12,033 --> 00:04:14,798
You know, you guys make
such a surprising couple.
58
00:04:14,800 --> 00:04:17,197
Like, if I didn't meet him
as your boyfriend,
59
00:04:17,199 --> 00:04:19,997
I would assume he'd be dating
someone more...
60
00:04:19,999 --> 00:04:23,300
Like, edgy. Like a cool girl.
Like a model.
61
00:04:23,867 --> 00:04:25,331
But then
I see you two together,
62
00:04:25,333 --> 00:04:27,467
and it's like,
"Aw, this works too."
63
00:04:28,099 --> 00:04:30,066
Where is he?
So I can hug him.
64
00:05:01,008 --> 00:05:03,108
(PANTING)
65
00:05:03,808 --> 00:05:05,574
(SHOUTING IN RUSSIAN)
66
00:05:06,842 --> 00:05:08,340
(YELLS)
67
00:05:08,342 --> 00:05:10,239
(AUDIENCE LAUGHING ON TV)
68
00:05:10,241 --> 00:05:12,475
(BOTH SPEAKING IN RUSSIAN)
69
00:05:13,875 --> 00:05:15,240
- (DOOR SLAMS OPEN)
- (PANTING)
70
00:05:15,242 --> 00:05:16,541
Okay.
71
00:05:18,409 --> 00:05:20,108
Okay.
72
00:05:20,275 --> 00:05:22,508
Oh, God. Oh, come on.
73
00:05:25,041 --> 00:05:27,208
(PEOPLE SCREAMING)
74
00:05:30,008 --> 00:05:31,442
(GRUNTING)
75
00:05:32,275 --> 00:05:34,442
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
76
00:05:38,375 --> 00:05:40,375
(GRUNTS)
77
00:05:50,675 --> 00:05:52,443
(ENGINE STARTS)
78
00:05:53,342 --> 00:05:56,040
This is crazy because
you're from the Ukraine...
79
00:05:56,042 --> 00:05:57,773
...and I just auditioned
80
00:05:57,775 --> 00:06:00,841
to be a Ukrainian farm girl
in a GEICO ad.
81
00:06:00,843 --> 00:06:01,941
- And?
- They told me
82
00:06:01,943 --> 00:06:04,276
I was too authentic.
Anyway...
83
00:06:04,708 --> 00:06:06,673
Is it Ukraine or the Ukraine?
84
00:06:06,675 --> 00:06:07,974
Well, it depends.
85
00:06:07,976 --> 00:06:09,307
You say how you like,
you know?
86
00:06:09,309 --> 00:06:12,140
Always let beautiful,
sexy woman decide.
87
00:06:12,142 --> 00:06:13,674
- (CLICKS TONGUE) Okay.
- (CHUCKLES)
88
00:06:13,676 --> 00:06:14,807
That's what this is?
89
00:06:14,809 --> 00:06:16,674
- You know...
- All right.
90
00:06:16,676 --> 00:06:18,240
You have face like doll.
91
00:06:18,242 --> 00:06:19,140
Mmm. Okay.
92
00:06:19,142 --> 00:06:21,707
Such a small, narrow waist.
It's tiny.
93
00:06:21,709 --> 00:06:23,140
You know,
I was gonna drive home,
94
00:06:23,142 --> 00:06:26,276
but now I think I might
just drive into a wall.
95
00:06:26,709 --> 00:06:27,875
Hit me. (CHUCKLES)
96
00:06:28,409 --> 00:06:30,443
Wait, I can use this.
97
00:06:30,709 --> 00:06:31,874
Come here.
98
00:06:31,876 --> 00:06:33,207
- Audrey.
- Yeah?
99
00:06:33,209 --> 00:06:35,173
This is Viktor. He's a
visitor from Eastern Europe.
100
00:06:35,175 --> 00:06:36,941
He has something that
he wants to say to you.
101
00:06:36,943 --> 00:06:38,307
- I do?
- Yeah, yeah.
102
00:06:38,309 --> 00:06:40,874
This is my best friend.
She's having a bad night.
103
00:06:40,876 --> 00:06:43,240
Can you just use
your aggressive masculinity
104
00:06:43,242 --> 00:06:45,040
for good instead of for evil?
105
00:06:45,042 --> 00:06:46,941
Just tell her
what you told me before.
106
00:06:46,943 --> 00:06:48,006
What are you doing?
107
00:06:48,008 --> 00:06:50,940
You have doll face.
108
00:06:50,942 --> 00:06:52,341
No, make it specific to her.
109
00:06:52,343 --> 00:06:53,874
Like really
objectify her.
110
00:06:53,876 --> 00:06:54,973
- Yeah?
- MORGAN: Yeah.
111
00:06:54,975 --> 00:06:57,040
Okay, cool. Uh...
112
00:06:57,042 --> 00:06:59,241
You have big baby eyes.
113
00:06:59,243 --> 00:07:02,140
- Mmm.
- And, phew, soft...
114
00:07:02,142 --> 00:07:05,073
- (SMACKS LIPS) Supple udders. Yeah.
- Oh.
115
00:07:05,075 --> 00:07:06,841
- Oh, my God! What the fuck?
- MORGAN: Wow!
116
00:07:06,843 --> 00:07:08,308
Thank you so much, Viktor.
117
00:07:08,310 --> 00:07:09,707
- You've done good work.
- Okay.
118
00:07:09,709 --> 00:07:11,241
- Thank you so much.
- Okay, bye-bye.
119
00:07:11,243 --> 00:07:12,874
I fucking hate you.
120
00:07:12,876 --> 00:07:14,841
Oh, come on! You're smiling.
121
00:07:14,843 --> 00:07:15,973
MAN: Hey, Audrey.
Where's Drew?
122
00:07:15,975 --> 00:07:17,241
He drowned.
123
00:07:17,243 --> 00:07:19,274
Ugh. Do you see?
This has been all night long.
124
00:07:19,276 --> 00:07:20,774
Oh, my God. I'm so sorry.
125
00:07:20,776 --> 00:07:21,940
- You have to move on.
- Yes, I know.
126
00:07:21,942 --> 00:07:23,707
It's just really hard
to do that
127
00:07:23,709 --> 00:07:26,074
when he left a box of his shit
in our apartment,
128
00:07:26,076 --> 00:07:27,674
and he won't even text me back
about picking it up.
129
00:07:27,676 --> 00:07:28,974
I know.
130
00:07:28,976 --> 00:07:30,774
- Oh, can I see your phone?
- Yeah.
131
00:07:30,776 --> 00:07:32,610
I just have to
Google something.
132
00:07:37,709 --> 00:07:39,674
MORGAN: Whew!
133
00:07:39,676 --> 00:07:41,674
- (SIGHS)
- (TYPING)
134
00:07:41,676 --> 00:07:43,707
- Who are you texting?
- (MUMBLES)
135
00:07:43,709 --> 00:07:46,141
Morgan, let me see my phone.
136
00:07:46,143 --> 00:07:47,441
- I'm texting Drew.
- Oh, my God!
137
00:07:47,443 --> 00:07:49,675
I said, "Fuck you,
you worthless nutsack.
138
00:07:49,677 --> 00:07:50,842
"I'm setting your shit
on fire."
139
00:07:50,844 --> 00:07:52,875
- Oh, my God, no!
- (CELL PHONE CHIMES)
140
00:07:52,877 --> 00:07:54,708
Why the fuck
would you write that?
141
00:07:54,710 --> 00:07:56,743
'Cause we're gonna
set his shit on fire.
142
00:08:02,876 --> 00:08:04,743
(PANTING)
143
00:08:08,110 --> 00:08:10,443
(CELL PHONE CHIMES)
144
00:08:10,943 --> 00:08:12,443
Fuck!
145
00:08:14,976 --> 00:08:16,610
(LAUGHS)
146
00:08:17,310 --> 00:08:18,876
Really, Drew?
147
00:08:19,411 --> 00:08:21,808
Skid marks
on your underwear?
148
00:08:21,810 --> 00:08:23,108
What are you, eight?
149
00:08:23,110 --> 00:08:24,708
Did he want me to wash them?
150
00:08:24,710 --> 00:08:26,108
Is that why
he broke up with me?
151
00:08:26,110 --> 00:08:27,775
'Cause I didn't
mother him enough?
152
00:08:27,777 --> 00:08:29,443
Fuck you. Wipe your own ass.
153
00:08:29,876 --> 00:08:31,442
Okay. Oh, what's this?
154
00:08:31,444 --> 00:08:33,108
Oh. (CHUCKLES)
155
00:08:33,110 --> 00:08:35,375
This is actually
a handwritten list
156
00:08:35,377 --> 00:08:38,041
of his favorite breakfast
burrito places in Los Angeles.
157
00:08:38,043 --> 00:08:40,275
- Stop! He made notes.
- Yep.
158
00:08:40,277 --> 00:08:42,610
"Great egg to tortilla ratio."
159
00:08:42,777 --> 00:08:44,108
Fuckin' idiot.
160
00:08:44,110 --> 00:08:45,808
- Burn the fire.
- MORGAN: Burn!
161
00:08:45,810 --> 00:08:47,808
Oh, my God! His trophy.
162
00:08:47,810 --> 00:08:49,309
Second place trophy,
fantasy football.
163
00:08:49,311 --> 00:08:50,941
And he saved it.
164
00:08:50,943 --> 00:08:52,941
No! It's not
even real football.
165
00:08:52,943 --> 00:08:54,409
It's a fucking fantasy!
166
00:08:54,411 --> 00:08:55,708
Oh, wait.
167
00:08:55,710 --> 00:08:57,476
(CELL PHONE VIBRATING)
168
00:08:58,710 --> 00:09:00,110
Oh, my God. It's Drew.
169
00:09:00,977 --> 00:09:03,110
(LINE RINGING)
170
00:09:08,411 --> 00:09:10,143
- AUDREY: Hello?
- Hey.
171
00:09:10,809 --> 00:09:12,807
Really? That's it? "Hey"?
172
00:09:12,809 --> 00:09:15,611
Are your ears burning?
'Cause your shit is.
173
00:09:16,311 --> 00:09:18,409
I'm sorry. I fucked up, okay?
174
00:09:18,411 --> 00:09:20,708
Hold on. What?
175
00:09:20,710 --> 00:09:23,309
What do you mean,
you fucked up? Which part?
176
00:09:23,311 --> 00:09:24,275
I'm gonna come over tomorrow,
177
00:09:24,277 --> 00:09:26,075
and I'm going to
explain everything, okay?
178
00:09:26,077 --> 00:09:28,008
Please don't do anything
with my stuff.
179
00:09:28,010 --> 00:09:29,309
- I'll be back tomorrow.
- (TIRES SCREECHING)
180
00:09:29,311 --> 00:09:31,278
(DOOR OPENS)
181
00:09:31,444 --> 00:09:32,808
Drew?
182
00:09:32,810 --> 00:09:34,377
(LINE DISCONNECTS)
183
00:09:34,844 --> 00:09:36,344
Drew!
184
00:09:43,277 --> 00:09:44,611
(BEEPS)
185
00:09:46,411 --> 00:09:48,577
(BOTH GRUNTING)
186
00:09:57,377 --> 00:09:59,344
(NECK SNAPS)
187
00:10:00,010 --> 00:10:02,344
(BEEPING)
188
00:10:03,810 --> 00:10:05,544
(LOUD EXPLOSION)
189
00:10:17,877 --> 00:10:20,243
(ROCK MUSIC PLAYING)
190
00:10:25,010 --> 00:10:26,812
(INDISTINCT CHATTER
191
00:10:26,944 --> 00:10:28,778
(SIGHS)
192
00:10:31,777 --> 00:10:33,477
- Oh! I'm so sorry.
- That's okay.
193
00:10:34,178 --> 00:10:35,477
Happy birthday.
194
00:10:35,777 --> 00:10:37,277
How...
195
00:10:38,978 --> 00:10:40,808
- Yep.
- The... Yeah.
196
00:10:40,810 --> 00:10:42,808
- Uh, it's not my birthday.
- Oh.
197
00:10:42,810 --> 00:10:44,143
I just kinda wear it
for warmth.
198
00:10:44,145 --> 00:10:46,445
Well, if it was your birthday,
I would say, um...
199
00:10:48,145 --> 00:10:49,842
"Happy birthday."
200
00:10:49,844 --> 00:10:51,745
Well, I'd probably say,
"Thank you."
201
00:10:52,312 --> 00:10:53,612
You're welcome.
202
00:10:54,278 --> 00:10:55,778
Hey.
203
00:10:56,345 --> 00:10:58,343
I got a quarter left.
204
00:10:58,345 --> 00:11:01,976
Your mission, should you
choose to accept it,
205
00:11:01,978 --> 00:11:06,178
is to find the absolute
worst song on the jukebox.
206
00:11:07,412 --> 00:11:09,178
Okay.
207
00:11:10,744 --> 00:11:12,612
(COIN CLINKS)
208
00:11:13,412 --> 00:11:15,511
(SIGHS)
209
00:11:21,678 --> 00:11:22,812
MAN: One gum, please.
210
00:11:23,445 --> 00:11:25,244
AUDREY: Oh.
211
00:11:25,378 --> 00:11:26,976
Yeah.
212
00:11:26,978 --> 00:11:28,511
(BEEPS)
213
00:11:30,112 --> 00:11:31,243
Um...
214
00:11:31,245 --> 00:11:32,745
$2.25.
215
00:11:33,278 --> 00:11:35,145
(CASH REGISTER BEEPING)
216
00:11:39,911 --> 00:11:41,909
(COINS CLINKING)
217
00:11:41,911 --> 00:11:43,445
Have a great day.
218
00:11:44,312 --> 00:11:47,411
Aren't you gonna ask me
if I need help to my car?
219
00:11:47,413 --> 00:11:49,278
(CHUCKLES)
220
00:11:51,212 --> 00:11:52,511
So, um...
221
00:11:53,279 --> 00:11:54,444
Where are you from?
222
00:11:54,446 --> 00:11:55,742
Uh...
223
00:11:55,744 --> 00:11:57,211
England.
224
00:11:57,213 --> 00:11:58,709
That's what I thought.
225
00:11:58,711 --> 00:12:00,344
Yeah, but sometimes
when I think that
226
00:12:00,346 --> 00:12:02,377
people end up
being Australian.
227
00:12:02,379 --> 00:12:04,809
Ah. People do sometimes end up
being Australian.
228
00:12:04,811 --> 00:12:07,009
(LAUGHS) Shut up!
229
00:12:07,011 --> 00:12:09,344
Oh, God! I don't
actually mean "shut up."
230
00:12:09,346 --> 00:12:11,009
It's a figure of speech.
231
00:12:11,011 --> 00:12:12,943
I don't know
if you do that in England.
232
00:12:12,945 --> 00:12:14,943
What? Figures of speech?
233
00:12:14,945 --> 00:12:16,512
- Yeah.
- Yeah. We invented that.
234
00:12:17,811 --> 00:12:19,345
Right.
235
00:12:20,678 --> 00:12:22,311
(CHUCKLES NERVOUSLY)
236
00:12:22,313 --> 00:12:23,944
You know, some...
237
00:12:23,946 --> 00:12:26,311
Some might say that I'm not
exercising good judgment
238
00:12:26,313 --> 00:12:28,177
following a strange man
somewhere.
239
00:12:28,179 --> 00:12:29,877
This is how
people get shoved
240
00:12:29,879 --> 00:12:31,679
in the back
of sketchy vans, right?
241
00:12:33,113 --> 00:12:34,444
That makes this
rather awkward.
242
00:12:34,446 --> 00:12:36,278
Mmm.
243
00:12:36,413 --> 00:12:38,111
Get in the van.
244
00:12:38,179 --> 00:12:39,779
What?
245
00:12:39,979 --> 00:12:41,613
(ENGINE STARTING)
246
00:12:43,678 --> 00:12:46,211
- (VAN DOOR SLAMS)
- Oh, my God! (STAMMERS) Okay, what is happening?
247
00:12:46,213 --> 00:12:48,244
Did I do something wrong?
Am I in trouble?
248
00:12:48,246 --> 00:12:51,177
Listen, we just wanna talk
about Drew Thayer.
249
00:12:51,179 --> 00:12:53,044
- He's your boyfriend, right?
- No.
250
00:12:53,046 --> 00:12:55,810
I mean, yes. Well, he was my
boyfriend, but we broke up.
251
00:12:55,812 --> 00:12:57,010
Why? Is he in trouble?
252
00:12:57,012 --> 00:12:58,844
Yes. Drew is
in a lot of trouble.
253
00:12:58,846 --> 00:13:00,211
That's why you're in a van.
254
00:13:00,213 --> 00:13:01,377
SEBASTIAN: Do you know where
255
00:13:01,379 --> 00:13:03,377
your ex-boyfriend worked,
Miss Stockman?
256
00:13:03,379 --> 00:13:05,010
Uh, yeah. NPR.
257
00:13:05,012 --> 00:13:07,277
He had a podcast.
It was about, um...
258
00:13:07,279 --> 00:13:09,743
I'm not 100% sure
what it was about,
259
00:13:09,745 --> 00:13:13,244
but like jazz and economics.
260
00:13:13,246 --> 00:13:15,044
(SCOFFS) Okay, nobody
listened to that podcast.
261
00:13:15,046 --> 00:13:16,777
Not even me,
and I went to Harvard.
262
00:13:16,779 --> 00:13:18,111
Wow. Only took you
two minutes.
263
00:13:18,113 --> 00:13:21,044
Well, I had to give her that
for context, Seb.
264
00:13:21,046 --> 00:13:23,177
That podcast
was Drew's cover job.
265
00:13:23,179 --> 00:13:25,880
Well, Drew never mentioned
having another job.
266
00:13:26,279 --> 00:13:29,112
Listen, Drew was CIA.
267
00:13:29,979 --> 00:13:31,479
I'm sorry. What?
268
00:13:38,214 --> 00:13:39,512
Oh, my God!
269
00:13:40,979 --> 00:13:42,844
You were in Vegas
when we saw Celine Dion?
270
00:13:42,846 --> 00:13:44,212
Ironically.
271
00:13:44,214 --> 00:13:47,977
- Oh, my God!
- Listen, Drew's gone missing.
272
00:13:47,979 --> 00:13:50,145
A lot of innocent people are
gonna die unless we find him.
273
00:13:50,147 --> 00:13:52,279
Has he been in contact
with you?
274
00:13:54,679 --> 00:13:55,977
No.
275
00:13:55,979 --> 00:13:57,977
- Are you sure?
- Mmm-mmm. No.
276
00:13:57,979 --> 00:13:59,112
(GASPS)
277
00:13:59,114 --> 00:14:00,978
Oh, unless it was
last Tuesday night,
278
00:14:00,980 --> 00:14:01,944
'cause I dropped
my phone in the tub
279
00:14:01,946 --> 00:14:02,810
and it stopped working
for a little while.
280
00:14:02,812 --> 00:14:04,810
That's... Yep,
that's what happened.
281
00:14:04,812 --> 00:14:06,178
So I went on the Internet,
282
00:14:06,180 --> 00:14:07,445
and I was like,
"How do I fix my phone?"
283
00:14:07,447 --> 00:14:09,145
It said to put it
in a bag of rice,
284
00:14:09,147 --> 00:14:10,945
so I was like,
"I don't have rice."
285
00:14:10,947 --> 00:14:13,145
Okay. You do not
wanna lie to us.
286
00:14:16,013 --> 00:14:19,011
Okay. Okay, fine.
Yes, he called me last night.
287
00:14:19,013 --> 00:14:21,145
Well, I guess he called me back.
Finally.
288
00:14:21,147 --> 00:14:23,178
I called him, like,
a thousand times.
289
00:14:23,180 --> 00:14:25,345
Just this week, after I
stopped hearing from him.
290
00:14:25,347 --> 00:14:28,312
I called him, like, a normal
amount when we were together.
291
00:14:28,314 --> 00:14:29,814
I'm normal.
292
00:14:30,947 --> 00:14:32,447
Okay.
293
00:14:36,080 --> 00:14:37,011
MORGAN: Oh, my God.
I love you, Mom.
294
00:14:37,013 --> 00:14:39,212
Morgan.
Morgan, I need to talk to you.
295
00:14:39,214 --> 00:14:41,045
Oh, wait.
Audrey just got home.
296
00:14:41,047 --> 00:14:43,145
- I need to talk to you.
- I need to talk to you.
297
00:14:43,147 --> 00:14:44,878
Viktor is in my room
right now.
298
00:14:44,880 --> 00:14:45,811
I don't know
who the fuck that is.
299
00:14:45,813 --> 00:14:47,945
Viktor, the guy from the bar
last night.
300
00:14:47,947 --> 00:14:48,945
Turns out
I left my driver's license.
301
00:14:48,947 --> 00:14:50,811
He sent me a Facebook message.
302
00:14:50,813 --> 00:14:52,178
And then he sent me
two pictures of his dick.
303
00:14:52,180 --> 00:14:53,278
- Okay. I don't...
- I don't really... I know,
304
00:14:53,280 --> 00:14:55,045
I don't wanna reward
that kind of behavior either,
305
00:14:55,047 --> 00:14:56,045
but I needed
my driver's license back.
306
00:14:56,047 --> 00:14:58,744
I'm not gonna go to the DMV.
I mean, kill me.
307
00:14:58,746 --> 00:15:00,379
Totally. Can we just... I just
need to tell you something.
308
00:15:00,381 --> 00:15:03,678
But I'm using this opportunity
to teach him about feminism.
309
00:15:03,680 --> 00:15:05,145
There he is. Hey.
310
00:15:05,147 --> 00:15:06,911
You remember Audrey
from last night?
311
00:15:06,913 --> 00:15:09,346
Yeah. You know, Audrey,
312
00:15:09,348 --> 00:15:12,447
"There is no limit to what
we women can achieve."
313
00:15:12,913 --> 00:15:14,447
Michelle Obama.
314
00:15:16,114 --> 00:15:17,845
Okay. I take shower.
315
00:15:17,847 --> 00:15:19,347
MORGAN: Okay.
316
00:15:19,947 --> 00:15:21,878
He's doing very well.
One second.
317
00:15:21,880 --> 00:15:24,213
Mom, did you get the dick pics
that I forwarded you?
318
00:15:24,215 --> 00:15:25,379
- Morgan.
- What?
319
00:15:25,381 --> 00:15:26,845
Audrey thinks it's weird
that we tell
320
00:15:26,847 --> 00:15:27,911
each other everything.
I think it's...
321
00:15:27,913 --> 00:15:29,711
I know.
Of course, it's normal.
322
00:15:29,713 --> 00:15:31,113
Yes! That's what I said.
323
00:15:31,115 --> 00:15:33,213
It looks like an unbaked
crescent roll.
324
00:15:33,215 --> 00:15:34,811
- (GROANS)
- No, I know you like them uncut.
325
00:15:34,813 --> 00:15:36,678
Wait, hold on. My mom wants
to know if you've ever been
326
00:15:36,680 --> 00:15:37,778
- with an uncircumcised guy?
- Oh, my God.
327
00:15:37,780 --> 00:15:39,346
Morgan, I'm begging you.
Get off the fucking phone!
328
00:15:39,348 --> 00:15:41,581
Okay, I love you.
I'll talk to you later.
329
00:15:42,215 --> 00:15:43,581
What?
330
00:15:44,680 --> 00:15:48,648
Get this. Two guys show up
at my work from the CIA.
331
00:15:49,115 --> 00:15:50,781
They wanna talk about Drew.
332
00:15:51,746 --> 00:15:53,448
They said he's a spy.
333
00:15:54,115 --> 00:15:55,748
(LAUGHS MOCKINGLY)
334
00:15:56,014 --> 00:15:57,681
What do you mean, a spy?
335
00:15:58,848 --> 00:16:00,779
Morgan, I'm serious.
336
00:16:00,781 --> 00:16:02,346
They showed me photos of him
337
00:16:02,348 --> 00:16:05,379
with, like, dead bodies
and, like, weapons and blood.
338
00:16:05,381 --> 00:16:07,213
Wait, wait. What? What?
I know.
339
00:16:07,215 --> 00:16:09,313
I know this sounds batshit crazy,
but just think about it, okay?
340
00:16:09,315 --> 00:16:11,779
There were so many unanswered
questions about that guy.
341
00:16:11,781 --> 00:16:13,113
Like if he went to Vassar,
342
00:16:13,115 --> 00:16:14,846
why does he pronounce it
"liberry"?
343
00:16:14,848 --> 00:16:17,314
Oh, my God!
Oh, my God!
344
00:16:20,281 --> 00:16:23,046
(EXHALES) Sorry.
345
00:16:23,048 --> 00:16:25,414
Couldn't remember
if you were 3-A or 3-B.
346
00:16:25,714 --> 00:16:27,313
- Hey.
- What?
347
00:16:27,315 --> 00:16:29,445
I'm not great on text.
I'm better on email.
348
00:16:29,447 --> 00:16:31,181
You know that. I'm...
349
00:16:32,380 --> 00:16:34,113
Why does it smell like
lighter fluid?
350
00:16:34,115 --> 00:16:35,279
Because I wasn't kidding
when I told you
351
00:16:35,281 --> 00:16:36,979
I was gonna
set your shit on fire.
352
00:16:36,981 --> 00:16:38,446
Look, listen, I get it.
353
00:16:38,448 --> 00:16:39,379
It's a long story.
354
00:16:39,381 --> 00:16:41,012
There was something
that I had to deal with.
355
00:16:41,014 --> 00:16:43,348
Okay? I just wasn't
in the right headspace.
356
00:16:44,115 --> 00:16:45,448
I know you're a spy.
357
00:16:47,148 --> 00:16:48,879
Yeah.
358
00:16:48,881 --> 00:16:50,679
These guys
showed up at my work,
359
00:16:50,681 --> 00:16:52,446
shoved me into a van,
360
00:16:52,448 --> 00:16:54,615
and showed me
these horrible photos.
361
00:16:55,448 --> 00:16:56,812
- Where...
- (GUN COCKING)
362
00:16:56,814 --> 00:16:57,879
- What did you tell 'em?
- What do you mean,
363
00:16:57,881 --> 00:16:59,046
"What did I tell them?"
You're not gonna deny to it?
364
00:16:59,048 --> 00:17:02,280
Or tell me those photos
were photoshopped or anything?
365
00:17:02,282 --> 00:17:04,679
Oh, my God!
You have a fucking gun!
366
00:17:04,681 --> 00:17:06,679
I need you to tell me
exactly what you told them.
367
00:17:06,681 --> 00:17:08,649
Wait, is this why
you broke up with me?
368
00:17:10,014 --> 00:17:12,147
- What's on your forehead?
- What?
369
00:17:12,149 --> 00:17:14,114
You have, like, this little
red dot on your forehead.
370
00:17:14,116 --> 00:17:16,080
- Oh, shit!
- AUDREY: Oh, my God!
371
00:17:16,082 --> 00:17:17,582
- Go, go, go!
- (AUDREY SCREAMING)
372
00:17:17,914 --> 00:17:19,281
- Stay down!
- (GUNSHOTS)
373
00:17:19,714 --> 00:17:21,446
Go! Go!
374
00:17:21,448 --> 00:17:22,846
Stay down!
375
00:17:22,848 --> 00:17:24,247
Stay away from the windows!
376
00:17:24,249 --> 00:17:26,147
Dad, I have to call you back.
377
00:17:26,149 --> 00:17:28,348
(AUDREY SHRIEKING)
378
00:17:30,015 --> 00:17:31,446
AUDREY: What the fuck
is going on?
379
00:17:31,448 --> 00:17:33,181
Morgan!
380
00:17:33,747 --> 00:17:35,349
Wait, you're bleeding.
381
00:17:35,681 --> 00:17:36,847
(GROANS) Fuck!
382
00:17:36,849 --> 00:17:38,280
Some bad people are after me.
383
00:17:38,282 --> 00:17:39,413
The CIA?
384
00:17:39,415 --> 00:17:42,379
And some other people too.
And now they're after you.
385
00:17:42,381 --> 00:17:44,679
- It's exactly why I left you.
- Oh, my God.
386
00:17:44,681 --> 00:17:46,379
I didn't want you in danger.
387
00:17:46,381 --> 00:17:47,980
(PANTING)
388
00:17:47,982 --> 00:17:51,013
It's also why I left you this.
389
00:17:51,015 --> 00:17:52,781
- Your trophy?
- Because I trust you.
390
00:17:53,915 --> 00:17:56,313
A lot of innocent people
are gonna die
391
00:17:56,315 --> 00:17:58,913
unless we get this
to where it needs to go, okay?
392
00:17:58,915 --> 00:18:00,947
So what we're gonna do is, we're
gonna leave the apartment.
393
00:18:00,949 --> 00:18:03,279
We're gonna go
to Vienna. Okay?
394
00:18:03,281 --> 00:18:05,482
And we're gonna go
to Cafe Schiele.
395
00:18:06,182 --> 00:18:08,114
We're gonna meet
someone named Verne
396
00:18:08,116 --> 00:18:09,913
at 11:00 a.m. tomorrow.
397
00:18:09,915 --> 00:18:11,013
Wait. Why are you
telling me this
398
00:18:11,015 --> 00:18:12,713
if we're doing this together?
399
00:18:12,715 --> 00:18:15,214
In case I don't make it
outta here alive.
400
00:18:15,216 --> 00:18:18,215
- No, Drew, you're not gonna die.
- Listen to me. (SHUSHING)
401
00:18:18,849 --> 00:18:22,913
11:00 a.m.
Cafe Schiele. Verne.
402
00:18:22,915 --> 00:18:24,813
- You got it?
- Okay, got it.
403
00:18:24,815 --> 00:18:27,282
And don't trust anybody.
404
00:18:27,982 --> 00:18:29,180
Anybody.
405
00:18:29,182 --> 00:18:30,616
(SCREAMING)
406
00:18:31,815 --> 00:18:33,449
(GASPS)
407
00:18:33,682 --> 00:18:35,282
Do svidanya, Drew.
408
00:18:35,949 --> 00:18:37,482
AUDREY: Oh, my God!
409
00:18:38,316 --> 00:18:39,980
(YELLING)
410
00:18:39,982 --> 00:18:41,181
(VIKTOR YELPS)
411
00:18:41,183 --> 00:18:42,813
(THUDS)
412
00:18:42,815 --> 00:18:44,782
- (CAR HORNS HONKING)
- (ALARMS BEEPING)
413
00:18:45,015 --> 00:18:46,746
Oh, my God! Drew's dead.
414
00:18:46,748 --> 00:18:47,849
- (BANGING ON DOOR)
- AGENT: Open up!
415
00:18:48,682 --> 00:18:50,847
MORGAN: Fire escape!
Fire escape.
416
00:18:50,849 --> 00:18:52,280
AGENT: Open up now!
We got a search warrant!
417
00:18:52,282 --> 00:18:53,849
(GRUNTS)
418
00:18:56,382 --> 00:18:57,780
AGENT 1: Hallway clear!
419
00:18:57,782 --> 00:18:59,247
AGENT 2: Door right.
420
00:18:59,249 --> 00:19:00,347
AGENT 3: Clear!
421
00:19:00,349 --> 00:19:02,182
Check it!
422
00:19:07,682 --> 00:19:09,215
- Are you okay?
- What?
423
00:19:09,416 --> 00:19:11,583
No! Are you?
424
00:19:12,715 --> 00:19:14,483
- No.
- Okay.
425
00:19:15,316 --> 00:19:17,181
So, um,
where are we going?
426
00:19:17,183 --> 00:19:19,414
I don't know.
Where are we gonna be safe?
427
00:19:19,416 --> 00:19:20,981
Pull into that parking lot.
428
00:19:20,983 --> 00:19:21,981
There's a bathroom
in that Pilates Plus.
429
00:19:21,983 --> 00:19:25,081
We are not hiding
in a fucking Pilates Plus.
430
00:19:25,083 --> 00:19:26,447
Where's the police station?
431
00:19:26,449 --> 00:19:27,981
What? No, police.
432
00:19:27,983 --> 00:19:30,314
We're not doing police
'cause I killed someone.
433
00:19:30,316 --> 00:19:31,881
- AUDREY: Oh, my God!
- MORGAN: Oh, my God!
434
00:19:31,883 --> 00:19:33,081
Call the CIA guys.
435
00:19:33,083 --> 00:19:35,081
No! Drew said
that we can't trust anyone,
436
00:19:35,083 --> 00:19:37,347
and he's right,
'cause he's dead!
437
00:19:37,349 --> 00:19:39,280
Probably because
I talked to them.
438
00:19:39,282 --> 00:19:40,948
No, it's 'cause
I let the assassin
439
00:19:40,950 --> 00:19:42,914
into the apartment.
440
00:19:42,916 --> 00:19:44,714
Okay, fair enough.
It's both our faults.
441
00:19:44,716 --> 00:19:47,048
(RINGING)
442
00:19:47,050 --> 00:19:49,180
- Shit!
- You gonna get the call?
443
00:19:49,182 --> 00:19:50,081
Hello.
444
00:19:50,083 --> 00:19:51,782
(OVER SPEAKER)
Audrey, it's Sebastian.
445
00:19:51,883 --> 00:19:53,347
You killed Drew.
446
00:19:53,349 --> 00:19:55,014
I told you
where he was gonna be,
447
00:19:55,016 --> 00:19:56,247
and you fucking killed him!
448
00:19:56,249 --> 00:19:57,814
Sorry, can I ask a question?
Who is this?
449
00:19:57,816 --> 00:19:59,247
That's the asshole
from the CIA.
450
00:19:59,249 --> 00:20:00,848
SEBASTIAN: Audrey,
where are you taking it?
451
00:20:00,850 --> 00:20:01,948
Why would I tell you?
452
00:20:01,950 --> 00:20:03,649
Give us the package.
453
00:20:03,716 --> 00:20:04,881
Trust me.
454
00:20:04,883 --> 00:20:06,716
I don't trust anyone anymore.
455
00:20:08,850 --> 00:20:10,681
You trust me though, right?
456
00:20:10,683 --> 00:20:12,881
Yes, of course, I trust you.
You don't count.
457
00:20:12,883 --> 00:20:15,081
Good. 'Cause this is not
some fake spy friendship
458
00:20:15,083 --> 00:20:16,814
that the Russians
put together.
459
00:20:16,816 --> 00:20:18,281
Dude, shut up. I know.
460
00:20:18,283 --> 00:20:20,081
Okay, Drew said that if
we don't deliver this package,
461
00:20:20,083 --> 00:20:21,848
a lot of people are gonna die.
462
00:20:21,850 --> 00:20:22,881
What if we don't do it
and then there's
463
00:20:22,883 --> 00:20:24,681
a terrorist attack
or something?
464
00:20:24,683 --> 00:20:26,148
Well, what did he say to do?
465
00:20:26,150 --> 00:20:28,583
We have to get it
to a cafe in Vienna.
466
00:20:29,283 --> 00:20:30,614
Austria, Vienna?
467
00:20:30,616 --> 00:20:33,350
- Yes. That's what he said.
- Okay. Well, why don't we do that then?
468
00:20:34,183 --> 00:20:35,814
Do what? Go to Europe
469
00:20:35,816 --> 00:20:37,315
when a bunch of people
are trying to kill us?
470
00:20:37,317 --> 00:20:40,015
Do you wanna die
having never been to Europe?
471
00:20:40,017 --> 00:20:43,116
Or do you wanna go to Europe
and die having been to Europe?
472
00:20:43,417 --> 00:20:46,149
Why are those
my only two options?
473
00:20:47,084 --> 00:20:48,814
Okay. This is a sign.
474
00:20:48,816 --> 00:20:50,248
Our passports
are still in there
475
00:20:50,250 --> 00:20:52,283
from our road trip to Tijuana.
476
00:20:53,683 --> 00:20:55,448
Okay, someone that you love
477
00:20:55,450 --> 00:20:58,617
just died and asked you
to do one last thing.
478
00:20:59,084 --> 00:21:00,850
I think you gotta do it.
479
00:21:01,183 --> 00:21:02,617
I'll go with you.
480
00:21:04,317 --> 00:21:06,782
Okay, fuck it. Let's just...
Let's go to Austria.
481
00:21:06,784 --> 00:21:08,317
Let's go to Austria.
482
00:21:09,684 --> 00:21:11,415
- Why are you turning?
- AUDREY: I have to park.
483
00:21:11,417 --> 00:21:12,682
MORGAN:
People are trying to kill us.
484
00:21:12,684 --> 00:21:14,217
We're not fucking
parking in Lot C.
485
00:21:15,450 --> 00:21:17,617
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
486
00:21:20,750 --> 00:21:22,181
MORGAN: We need a suitcase.
487
00:21:22,183 --> 00:21:24,181
I think it looks suspicious if we
go through international security
488
00:21:24,183 --> 00:21:26,148
with no luggage and just
a weird trophy, right?
489
00:21:26,150 --> 00:21:28,081
Wait. Wouldn't it be
more suspicious
490
00:21:28,083 --> 00:21:29,682
if we go through security
with a suitcase
491
00:21:29,684 --> 00:21:31,849
that's totally empty
except for the weird trophy?
492
00:21:31,851 --> 00:21:33,882
Yes. We need
more trophies then.
493
00:21:33,884 --> 00:21:35,281
That's what we'll do.
494
00:21:35,283 --> 00:21:37,181
We'll be the kind of women
who jet off to Vienna
495
00:21:37,183 --> 00:21:38,416
with all of our awards.
496
00:21:38,418 --> 00:21:39,982
We're notable.
We're recognized.
497
00:21:39,984 --> 00:21:41,783
We have trophies, baby!
498
00:21:42,250 --> 00:21:43,851
"Best Grandson"?
499
00:21:44,183 --> 00:21:45,416
Yes.
500
00:21:45,418 --> 00:21:46,449
Don't be nervous.
501
00:21:46,451 --> 00:21:49,181
People get caught
when they're not confident.
502
00:21:49,183 --> 00:21:52,517
Hello, are you new?
I usually deal with Cesar.
503
00:21:53,884 --> 00:21:55,181
(GASPS) Shit! We gotta
get rid of our phones.
504
00:21:55,183 --> 00:21:57,081
Bad guys can track us
even if they're off.
505
00:21:57,083 --> 00:21:59,316
Oh, right. I've actually
known that for a long time.
506
00:21:59,318 --> 00:22:01,115
I went to performing arts camp
with Edward Snowden.
507
00:22:01,117 --> 00:22:02,449
Oh, that's right.
You used to date Snowden.
508
00:22:02,451 --> 00:22:04,849
No, no. He tried.
509
00:22:04,851 --> 00:22:06,451
God, he was obsessed with me.
510
00:22:06,851 --> 00:22:08,782
He was really into ska.
511
00:22:08,784 --> 00:22:10,015
When the whole thing
was going down, I was like,
512
00:22:10,017 --> 00:22:10,949
"Why is no one
talking about the fact
513
00:22:10,951 --> 00:22:13,149
"that Edward Snowden
is really into ska?"
514
00:22:13,151 --> 00:22:15,117
- Give me your phone.
- Oh, yeah.
515
00:22:16,384 --> 00:22:19,682
ANNOUNCER: (ON PA) Final call
for boarding Flight 232.
516
00:22:19,684 --> 00:22:21,116
Final call
for boarding Flight 232.
517
00:22:21,118 --> 00:22:22,182
Bitch!
518
00:22:22,184 --> 00:22:23,818
Oh. (CLEARS THROAT)
519
00:22:24,151 --> 00:22:26,384
Bitch! (GRUNTING)
520
00:22:34,952 --> 00:22:37,184
- Mambo No. 5?
- Oh, please.
521
00:22:37,918 --> 00:22:38,782
- What?
- Have you heard mambos
522
00:22:38,784 --> 00:22:40,015
one through four?
They're fantastic.
523
00:22:40,017 --> 00:22:41,182
- Wow!
- Yeah.
524
00:22:41,184 --> 00:22:42,816
That's good.
That's good.
525
00:22:42,818 --> 00:22:44,551
Oh, I got one.
Close your eyes.
526
00:22:45,184 --> 00:22:46,618
- Close your eyes.
- Okay.
527
00:22:48,118 --> 00:22:50,484
(PRESSING BUTTONS)
528
00:22:53,318 --> 00:22:55,584
(MMM MMM MMM MMM PLAYING)
529
00:22:57,685 --> 00:22:59,517
Oh. Um...
530
00:22:59,885 --> 00:23:01,618
No. Uh...
531
00:23:03,251 --> 00:23:08,449
(SINGING ALONG)
♪ Once there was this kid who
532
00:23:08,451 --> 00:23:15,349
♪ Got into an accident couldn't
come to school but when... ♪
533
00:23:15,351 --> 00:23:16,850
- Yeah, that's the worst song.
- (LAUGHS)
534
00:23:16,852 --> 00:23:17,982
- You win.
- Right?
535
00:23:17,984 --> 00:23:19,149
- Congratulations.
- Thank you.
536
00:23:19,151 --> 00:23:20,216
- That's the worst.
- Thank you.
537
00:23:20,218 --> 00:23:22,316
They play this kind of stuff
in Europe all the time.
538
00:23:22,318 --> 00:23:24,015
It's like the whole
continent just said,
539
00:23:24,017 --> 00:23:26,618
"You know what? I love 1994.
Let's just stay here."
540
00:23:28,118 --> 00:23:30,484
I wouldn't know.
I've never been to Europe.
541
00:23:31,051 --> 00:23:33,151
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
542
00:23:44,185 --> 00:23:46,451
- (INDISTINCT CHATTER)
- (BELL TOLLING)
543
00:23:48,152 --> 00:23:49,785
Oh!
544
00:23:50,718 --> 00:23:52,083
WAITER: For our special today,
545
00:23:52,085 --> 00:23:54,716
I would recommend
our meat and bread platter
546
00:23:54,718 --> 00:23:56,283
with a hot pot of fondue.
547
00:23:56,285 --> 00:23:58,417
AUDREY: This is really fancy.
548
00:23:58,419 --> 00:24:00,118
We belong here.
549
00:24:01,119 --> 00:24:03,816
Was this a place that Drew
would hang out at?
550
00:24:03,818 --> 00:24:05,450
I mean, Drew. Like...
551
00:24:05,452 --> 00:24:10,318
The same guy that called
7-Eleven sushi Japanese food.
552
00:24:11,018 --> 00:24:12,819
Okay. Who do we
think Verne is?
553
00:24:13,419 --> 00:24:14,950
I don't know.
554
00:24:14,952 --> 00:24:17,218
And won't Verne
be looking for Drew?
555
00:24:18,285 --> 00:24:20,619
- Fuck!
- How's he gonna know it's us?
556
00:24:20,819 --> 00:24:22,350
God damn it!
What do we do?
557
00:24:22,352 --> 00:24:23,685
(TAPS UTENSIL ON PLATE)
558
00:24:24,819 --> 00:24:27,552
Oh, no. What's wrong?
What do you see?
559
00:24:28,052 --> 00:24:29,417
(GULPS)
560
00:24:29,419 --> 00:24:32,417
Oh, nothing.
It's just that, um,
561
00:24:32,419 --> 00:24:35,118
cake's a lot of flour
and dairy for me. I...
562
00:24:35,819 --> 00:24:38,050
I have to have diarrhea.
563
00:24:38,052 --> 00:24:39,719
- Okay.
- Okay. (STOMACH RUMBLING)
564
00:24:39,952 --> 00:24:41,450
(EXHALES)
565
00:24:41,452 --> 00:24:44,183
Morgan, you should...
You should probably go.
566
00:24:44,185 --> 00:24:45,883
- I can hold it.
- No.
567
00:24:45,885 --> 00:24:48,083
- No. Mmm. You should probably not do that.
- No.
568
00:24:48,085 --> 00:24:49,016
No.
No, this is more important.
569
00:24:49,018 --> 00:24:51,719
No! Oh, my gosh.
It's really not. Please go.
570
00:24:59,352 --> 00:25:00,883
Can I bring you anything else?
571
00:25:00,885 --> 00:25:02,850
- Uh, no.
- (SPEAKING GERMAN)
572
00:25:02,852 --> 00:25:05,016
- (GASPS)
- Don't make a noise.
573
00:25:05,018 --> 00:25:07,186
I'm the person
you're here to meet.
574
00:25:08,952 --> 00:25:11,183
I'm sorry.
Um, you're Verne?
575
00:25:11,185 --> 00:25:13,451
It's an alias.
Now, hand the package over.
576
00:25:13,453 --> 00:25:15,753
(STAMMERS) Wait. None of this
is making any sense.
577
00:25:15,885 --> 00:25:17,183
(AUDREY GASPS)
578
00:25:17,185 --> 00:25:19,286
- Oh, my God!
- Don't say a word.
579
00:25:19,952 --> 00:25:21,117
Okay.
580
00:25:21,119 --> 00:25:22,950
Oh, my God.
581
00:25:22,952 --> 00:25:25,252
(CONVERSES WITH WAITER
IN GERMAN)
582
00:25:26,120 --> 00:25:27,717
I'm trying to protect you.
583
00:25:27,719 --> 00:25:29,451
Yeah. The same way
you protected Drew?
584
00:25:29,453 --> 00:25:30,983
If you were here
to protect me,
585
00:25:30,985 --> 00:25:32,016
you wouldn't be
pointing a gun at me.
586
00:25:32,018 --> 00:25:34,418
I may not be in the CIA,
but I know that much.
587
00:25:34,420 --> 00:25:36,717
MI6, actually.
Drew was CIA.
588
00:25:36,719 --> 00:25:38,051
It's an international effort.
589
00:25:38,053 --> 00:25:39,318
Whatever!
590
00:25:39,320 --> 00:25:41,452
(TOILET FLUSHING)
591
00:25:50,286 --> 00:25:51,784
You're Verne?
592
00:25:51,786 --> 00:25:53,286
Guten Morgen.
593
00:25:55,686 --> 00:25:57,353
Guten Verne.
594
00:25:58,786 --> 00:25:59,817
Would you please stop
pointing that?
595
00:25:59,819 --> 00:26:01,151
It's making me very nervous.
596
00:26:01,153 --> 00:26:02,218
- When I get nervous...
- Sit still and listen.
597
00:26:02,220 --> 00:26:04,318
Okay.
598
00:26:04,320 --> 00:26:06,984
In a moment, everyone in this
cafe is gonna start shooting.
599
00:26:06,986 --> 00:26:08,817
They all want
what you've got,
600
00:26:08,819 --> 00:26:10,017
and they'll kill
each and every one of us
601
00:26:10,019 --> 00:26:11,553
until they get it.
602
00:26:13,953 --> 00:26:15,884
If you run,
you'll be killed.
603
00:26:15,886 --> 00:26:17,051
If you do manage to get out,
604
00:26:17,053 --> 00:26:18,017
you won't be able
to go anywhere.
605
00:26:18,019 --> 00:26:19,084
If you scan your passport
at the border,
606
00:26:19,086 --> 00:26:21,184
there will be men with guns
bigger than this one
607
00:26:21,186 --> 00:26:22,884
that won't say a word
before they kill you.
608
00:26:22,886 --> 00:26:24,817
And if you do make it
to the airport,
609
00:26:24,819 --> 00:26:26,884
we'll be waiting for you.
610
00:26:26,886 --> 00:26:29,951
So hand the package over,
and no one gets hurt.
611
00:26:29,953 --> 00:26:31,084
Except for Drew.
612
00:26:31,086 --> 00:26:33,786
Okay. It's not productive
to keep bringing that up.
613
00:26:35,120 --> 00:26:39,153
That's not Verne.
614
00:26:40,687 --> 00:26:42,187
The package.
615
00:26:43,421 --> 00:26:45,120
Good.
616
00:26:57,687 --> 00:26:59,721
That's not Verne!
617
00:27:04,053 --> 00:27:05,553
What?
618
00:27:10,687 --> 00:27:12,486
(PEOPLE SCREAMING)
619
00:27:16,154 --> 00:27:17,319
What?
620
00:27:17,321 --> 00:27:19,187
(GASPING)
621
00:27:23,020 --> 00:27:24,687
(GRUNTS)
622
00:27:25,454 --> 00:27:27,319
- Oh, my God!
- (YELPS)
623
00:27:32,321 --> 00:27:34,018
(MAN GROANS)
624
00:27:34,020 --> 00:27:35,621
(GASPS)
625
00:27:39,454 --> 00:27:40,754
AUDREY: Morgan!
626
00:27:43,854 --> 00:27:45,684
- (MAN YELLING)
- (GRUNTS)
627
00:27:45,686 --> 00:27:47,420
(WHIMPERS)
628
00:27:51,687 --> 00:27:52,785
(BONES CRACKING)
629
00:27:52,787 --> 00:27:54,354
(BOTH GASP)
630
00:27:55,287 --> 00:27:56,852
(ALL GRUNTING)
631
00:27:56,854 --> 00:27:58,887
(SCREAMING)
632
00:28:03,020 --> 00:28:04,520
Oh, my God.
633
00:28:05,421 --> 00:28:07,520
(SCREAMING)
634
00:28:18,321 --> 00:28:19,888
AUDREY: No!
635
00:28:20,321 --> 00:28:21,621
No! Verne, wait!
636
00:28:22,920 --> 00:28:24,587
(GROANING)
637
00:28:25,187 --> 00:28:26,386
(GASPS)
638
00:28:26,388 --> 00:28:27,453
Holy shit! Run!
639
00:28:27,455 --> 00:28:29,454
(BOTH SCREAMING)
640
00:28:34,322 --> 00:28:36,554
(BOTH SCREAMING)
641
00:28:38,455 --> 00:28:40,520
(MAN CHOKING)
642
00:28:41,787 --> 00:28:42,852
(BODY THUDS)
643
00:28:42,854 --> 00:28:44,520
(PANTING)
644
00:28:49,054 --> 00:28:50,888
(GLASS SHATTERING)
645
00:28:51,820 --> 00:28:54,053
Oh, my God! I killed someone!
I killed someone!
646
00:28:54,055 --> 00:28:56,420
- Stop yelling that!
- Oh, my God!
647
00:28:57,455 --> 00:28:59,685
- Oh, my God!
- Wait. Shit.
648
00:28:59,687 --> 00:29:00,986
Get in the fucking car!
Get in the car!
649
00:29:00,988 --> 00:29:02,320
MORGAN: That car?
That's not our car!
650
00:29:02,322 --> 00:29:03,253
Sorry! I'm so sorry!
I'm sorry.
651
00:29:03,255 --> 00:29:04,785
Hey! Ah!
652
00:29:04,787 --> 00:29:05,986
Okay!
Okay, we're set.
653
00:29:05,988 --> 00:29:07,053
- Oh, shit!
- What?
654
00:29:07,055 --> 00:29:09,852
It's a stick. Do you know
how to drive a stick?
655
00:29:09,854 --> 00:29:12,718
- No! No!
- Fuck!
656
00:29:12,720 --> 00:29:15,153
- AUDREY: Which one's the brake?
- I don't know. There are so many.
657
00:29:15,155 --> 00:29:16,386
AUDREY: How do I change
the fucking gear?
658
00:29:16,388 --> 00:29:17,420
How does your car work?
659
00:29:17,422 --> 00:29:18,953
I'm so sorry.
660
00:29:18,955 --> 00:29:20,320
- It's an emergency!
- Oh, my God!
661
00:29:20,322 --> 00:29:21,655
- Oh, God!
- MORGAN: Oh!
662
00:29:21,921 --> 00:29:23,853
(BOTH SCREAMING)
663
00:29:23,855 --> 00:29:25,455
(MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
664
00:29:26,988 --> 00:29:29,719
- Okay. It wasn't so bad.
- Get out! Abort! Mission abort!
665
00:29:29,721 --> 00:29:31,786
Sorry! I'm sorry!
I'm sorry! I'm sorry!
666
00:29:31,788 --> 00:29:33,555
Hurry! Hurry!
667
00:29:33,688 --> 00:29:35,321
Hey!
668
00:29:36,388 --> 00:29:39,421
Stop. The cab. Come on.
669
00:29:40,821 --> 00:29:43,288
Hello. Hi, can we go, please?
670
00:29:44,821 --> 00:29:46,053
- Mr. Yang?
- AUDREY: Yeah.
671
00:29:46,055 --> 00:29:47,819
Yeah, my mother
married a Chinese man.
672
00:29:47,821 --> 00:29:49,353
It's a very long,
beautiful story. They met...
673
00:29:49,355 --> 00:29:51,953
We are Yang.
We are Mr. Yang. Yes.
674
00:29:51,955 --> 00:29:52,953
- All right.
- MORGAN: Thank you so much.
675
00:29:52,955 --> 00:29:54,386
AUDREY: Thank you.
We gotta go.
676
00:29:54,388 --> 00:29:55,722
MORGAN: And we're on the gas.
677
00:29:57,688 --> 00:29:59,819
- So, you guys visiting?
- No, we live here.
678
00:29:59,821 --> 00:30:02,455
I'm an Austrian man
named Mr. Yang. Go.
679
00:30:03,021 --> 00:30:04,120
So, I'm Lukas.
680
00:30:04,122 --> 00:30:05,354
How can I make your ride
681
00:30:05,356 --> 00:30:07,853
- in Vienna excellent today?
- Everything's fine.
682
00:30:07,855 --> 00:30:08,786
Everything's great.
Can you just drive?
683
00:30:08,788 --> 00:30:10,719
Oh, no. Fine is not
good enough for me.
684
00:30:10,721 --> 00:30:11,986
- Okay.
- I want excellent.
685
00:30:11,988 --> 00:30:13,986
Would you like some waters?
Still? Sparkling?
686
00:30:13,988 --> 00:30:15,354
No, water. Fully hydrated.
687
00:30:15,356 --> 00:30:16,321
Would you like
to listen to music?
688
00:30:16,323 --> 00:30:18,719
No. No, no. No music.
Just drive, please.
689
00:30:18,721 --> 00:30:20,321
But I'm not only
a driver, actually.
690
00:30:20,323 --> 00:30:22,086
I'm also a DJ
on Saturday nights.
691
00:30:22,088 --> 00:30:24,120
Oh, get out!
Wow, that's cool.
692
00:30:24,122 --> 00:30:25,187
I don't know
if you guys are still in town
693
00:30:25,189 --> 00:30:26,656
on Saturday, but look.
694
00:30:27,855 --> 00:30:29,187
- Hip-hop music.
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
695
00:30:29,189 --> 00:30:31,488
Jump. Jump.
Jump. Jump.
696
00:30:31,921 --> 00:30:33,789
Huh? Good, huh?
697
00:30:44,989 --> 00:30:46,321
- Shit!
- AUDREY: Oh, my God!
698
00:30:46,323 --> 00:30:47,321
Okay, listen, buddy.
699
00:30:47,323 --> 00:30:48,920
There's a bunch of men
chasing us with guns,
700
00:30:48,922 --> 00:30:51,456
and I need you
to lose them now.
701
00:30:52,389 --> 00:30:53,686
Fuck yeah!
702
00:30:53,688 --> 00:30:54,819
(ENGINE ROARING)
703
00:30:54,821 --> 00:30:56,322
Oh, my God!
704
00:30:56,688 --> 00:30:58,387
(TIRES SCREECHING)
705
00:30:58,389 --> 00:31:00,322
Whoo-hoo!
706
00:31:02,323 --> 00:31:04,121
They're men. Oh, my God!
707
00:31:05,456 --> 00:31:07,020
AUDREY: Oh, my God!
708
00:31:07,022 --> 00:31:08,489
- (SCREAMING)
- (WHOOPING)
709
00:31:23,289 --> 00:31:25,354
I smoked so much meth before.
710
00:31:25,356 --> 00:31:26,820
Great! Great!
711
00:31:26,822 --> 00:31:28,221
(PEOPLE SCREAMING)
712
00:31:28,223 --> 00:31:29,789
(SCREAMING)
713
00:31:33,956 --> 00:31:35,689
Fear is an illusion!
714
00:31:46,223 --> 00:31:47,789
High five. Up here.
715
00:31:48,156 --> 00:31:49,753
(GROANS)
716
00:31:49,755 --> 00:31:51,790
(SCREAMING)
717
00:31:51,956 --> 00:31:53,456
Oh, fuck!
718
00:31:53,689 --> 00:31:55,589
(TIRES SCREECHING)
719
00:31:56,189 --> 00:31:58,020
(HORNS HONKING)
720
00:31:58,022 --> 00:31:59,454
- Get on top of him.
- Okay.
721
00:31:59,456 --> 00:32:00,753
Oh, my God!
722
00:32:00,755 --> 00:32:02,589
(BOTH SCREAMING)
723
00:32:06,357 --> 00:32:09,255
- Oh, my God!
- Oh, my God!
724
00:32:15,456 --> 00:32:16,454
Oh, my God.
There's one left.
725
00:32:16,456 --> 00:32:18,489
I know. I see him.
726
00:32:19,956 --> 00:32:20,988
Okay, why are you using
the turn signal?
727
00:32:20,990 --> 00:32:22,355
You're literally telling him
where we're going.
728
00:32:22,357 --> 00:32:23,820
Sorry. It's a force of habit.
729
00:32:23,822 --> 00:32:24,920
It's a bad habit.
730
00:32:24,922 --> 00:32:25,887
No! It's a good habit.
731
00:32:25,889 --> 00:32:28,690
In most circumstances,
it is a very good habit!
732
00:32:32,390 --> 00:32:34,388
Oh, my God!
733
00:32:34,390 --> 00:32:36,122
Fuck you!
734
00:32:41,023 --> 00:32:42,523
Eat my shit!
735
00:32:43,890 --> 00:32:45,155
- Oh, my God!
- MORGAN: Okay.
736
00:32:45,157 --> 00:32:46,757
AUDREY: Get in the front.
737
00:32:46,990 --> 00:32:48,322
Yep. Yeah.
738
00:32:48,324 --> 00:32:49,824
Oh, no!
739
00:32:53,324 --> 00:32:55,088
(TIRES SCREECHING)
740
00:32:55,090 --> 00:32:56,155
(GASPING)
741
00:32:56,157 --> 00:32:58,988
- I can't get my seat belt on!
- Where the fuck is he?
742
00:32:58,990 --> 00:33:00,122
- (MACHINE GUN FIRING)
- Oh, my God!
743
00:33:00,124 --> 00:33:01,490
(SCREAMING)
744
00:33:01,923 --> 00:33:03,824
He's on the fucking roof!
745
00:33:07,257 --> 00:33:09,490
Oh, no! It's the man! Stop it!
746
00:33:12,190 --> 00:33:14,190
- AUDREY: Oh, my God!
- MORGAN: Oh, my God!
747
00:33:15,257 --> 00:33:16,855
(SCREAMING)
748
00:33:16,857 --> 00:33:18,624
He's on the top!
He's on the top!
749
00:33:19,857 --> 00:33:21,322
No!
750
00:33:21,324 --> 00:33:23,323
Okay. There she goes.
751
00:33:27,690 --> 00:33:29,490
(MAN GRUNTING)
752
00:33:37,990 --> 00:33:40,189
- Why are you speeding up?
- I got a plan!
753
00:33:40,191 --> 00:33:41,921
- Okay!
- Hold on!
754
00:33:41,923 --> 00:33:44,290
- (TIRES SCREECHING)
- (MAN SCREAMING)
755
00:33:49,291 --> 00:33:50,855
- Oh, my God!
- Oh, my God!
756
00:33:50,857 --> 00:33:52,591
(MAN GRUNTING)
757
00:33:54,158 --> 00:33:55,855
(BOTH SCREAMING)
758
00:33:55,857 --> 00:33:57,625
(HORN BLARES)
759
00:33:59,091 --> 00:34:00,688
- Get the fuck out!
- Okay!
760
00:34:00,690 --> 00:34:02,388
Great job! Five stars, Lukas!
761
00:34:02,390 --> 00:34:03,791
Five stars!
762
00:34:04,291 --> 00:34:06,524
Oh, my God!
763
00:34:07,991 --> 00:34:11,189
Oh, God! Jesus!
What happened?
764
00:34:11,191 --> 00:34:12,491
We gotta go.
765
00:34:13,191 --> 00:34:15,358
- We gotta go somewhere.
- Oh, God!
766
00:34:15,457 --> 00:34:17,324
There's a train station.
767
00:34:20,824 --> 00:34:23,625
(SIREN BLARING)
768
00:34:34,924 --> 00:34:37,189
So you're saying you failed?
769
00:34:37,191 --> 00:34:40,191
No, there were some
unforeseen complications,
770
00:34:40,691 --> 00:34:42,022
but I do have the package.
771
00:34:42,024 --> 00:34:43,691
Let's see it.
772
00:34:50,024 --> 00:34:51,722
(SCOFFS)
773
00:34:51,724 --> 00:34:52,922
It appears I don't have it.
774
00:34:52,924 --> 00:34:54,689
WENDY:
So let me get this right.
775
00:34:54,691 --> 00:34:56,922
You didn't get the package.
776
00:34:56,924 --> 00:34:59,123
The girls still have
the package.
777
00:34:59,125 --> 00:35:01,456
And now Highland is likely
to get the package.
778
00:35:01,458 --> 00:35:03,458
I won't
let that happen, ma'am.
779
00:35:03,858 --> 00:35:05,288
I'm glad that this happened.
780
00:35:05,290 --> 00:35:07,922
Otherwise, you wouldn't have
been awarded Best Grandson.
781
00:35:07,924 --> 00:35:09,625
(CHUCKLES)
Okay. That's funny.
782
00:35:11,958 --> 00:35:13,755
Ma'am?
Ma'am, can you hear us?
783
00:35:13,757 --> 00:35:14,822
Ma'am, did you hear us?
784
00:35:14,824 --> 00:35:16,289
- Ma'am, are you frozen?
- Ma'am, can you hear us?
785
00:35:16,291 --> 00:35:17,523
- She's frozen.
- Yeah.
786
00:35:17,525 --> 00:35:19,256
DUFFER: Ma'am, wave
if you're not frozen, please.
787
00:35:19,258 --> 00:35:20,689
Not frozen.
788
00:35:20,691 --> 00:35:23,123
Just disappointed.
789
00:35:23,125 --> 00:35:24,789
(STUTTERS) I was just
trying to protect them.
790
00:35:24,791 --> 00:35:26,056
Protect them?
791
00:35:26,058 --> 00:35:27,755
Yeah, let them die.
They're idiots.
792
00:35:27,757 --> 00:35:29,856
- I know an idiot when I see one.
- In the mirror.
793
00:35:29,858 --> 00:35:31,289
Okay. I'm not an idiot,
Sebastian. For the record...
794
00:35:31,291 --> 00:35:33,289
Here we go. You went to
Harvard. Yes, we all know.
795
00:35:33,291 --> 00:35:34,755
I didn't even mention Harvard.
That's the thing.
796
00:35:34,757 --> 00:35:36,356
He was gonna mention Harvard. I was
making this simply about merit,
797
00:35:36,358 --> 00:35:37,858
and, yeah...
798
00:35:42,724 --> 00:35:44,459
(KNOCKING ON DOOR)
799
00:35:45,724 --> 00:35:47,889
Yes. Get in. Okay, look.
800
00:35:47,891 --> 00:35:49,389
I got us two tickets
to Prague.
801
00:35:49,391 --> 00:35:51,190
- I got us a change of clothes.
- Okay, great. We can change
802
00:35:51,192 --> 00:35:52,689
on the train. It leaves in,
like, 10 minutes.
803
00:35:52,691 --> 00:35:54,023
And then we can fly home
from there.
804
00:35:54,025 --> 00:35:55,890
We just need to get
the fuck out of Vienna.
805
00:35:55,892 --> 00:35:59,124
Wait. Can we just take
a second to appreciate you?
806
00:35:59,126 --> 00:36:01,023
- Now? Right now?
- Yes.
807
00:36:01,025 --> 00:36:03,356
What you did in the cafe
with the gun was insane.
808
00:36:03,358 --> 00:36:04,689
You killed a man.
809
00:36:04,691 --> 00:36:06,256
- It's okay. It was a bad man.
- Oh, my God!
810
00:36:06,258 --> 00:36:08,057
I just play
a lot of video games.
811
00:36:08,059 --> 00:36:09,289
- Can we please just...
- No, and then
812
00:36:09,291 --> 00:36:10,857
what you did with the trophies.
You switched the trophies.
813
00:36:10,859 --> 00:36:12,423
He literally works
in intelligence,
814
00:36:12,425 --> 00:36:13,456
and yet, you were
the more intelligent.
815
00:36:13,458 --> 00:36:14,923
How crazy is that?
816
00:36:14,925 --> 00:36:16,890
And then you did all that
car stuff. Oh, my God!
817
00:36:16,892 --> 00:36:19,256
It all just kinda happened really quickly.
Can we please just move on?
818
00:36:19,258 --> 00:36:22,023
Woman, you are incredible,
and I want you to own it.
819
00:36:22,025 --> 00:36:24,289
Listen, I'm owning it.
Can we just go, please?
820
00:36:24,291 --> 00:36:25,223
- Wait! Wait!
- Oh, my God!
821
00:36:25,225 --> 00:36:27,356
No, I'm not gonna
let you minimize this.
822
00:36:27,358 --> 00:36:28,857
- I'm not minimizing!
- But you always do this.
823
00:36:28,859 --> 00:36:29,957
You always do this.
824
00:36:29,959 --> 00:36:31,990
- Oh, my God!
- Have you ever,
825
00:36:31,992 --> 00:36:33,758
in your whole life,
felt so alive?
826
00:36:35,225 --> 00:36:38,592
ANNOUNCER: (ON PA) Attention, the
train to Prague is now boarding.
827
00:36:39,358 --> 00:36:41,090
We're gonna be
a lot less alive
828
00:36:41,092 --> 00:36:42,723
if we don't make it out
to the train. Okay? Please.
829
00:36:42,725 --> 00:36:44,156
Wait, wait, wait.
Look at this.
830
00:36:44,158 --> 00:36:45,923
They're really playing up
that Mozart is from here,
831
00:36:45,925 --> 00:36:47,289
and they're really downplaying
that Hitler is from here.
832
00:36:47,291 --> 00:36:49,459
- Yeah, I would too. Get out.
- Okay.
833
00:36:51,825 --> 00:36:53,257
AUDREY: What track is it?
834
00:36:53,259 --> 00:36:55,359
Um, looks like
track 10 goes to, um...
835
00:36:56,259 --> 00:36:57,890
(MISPRONOUNCING)
"Szkalas."
836
00:36:57,892 --> 00:37:00,324
(MISPRONOUNCING)
"Szass... Szabadszallas."
837
00:37:00,326 --> 00:37:02,823
"Nove Hodejovice."
838
00:37:02,825 --> 00:37:04,457
AUDREY: "Usti Nad Labem."
839
00:37:04,459 --> 00:37:08,023
"Parndorf ich Bahnhof.
Prague."
840
00:37:08,025 --> 00:37:09,357
"Prague." Track six.
Oh, thank God.
841
00:37:09,359 --> 00:37:10,923
- Okay, track six.
- Wait. No, no, no, no, no!
842
00:37:10,925 --> 00:37:12,124
Sebastian said
if we use our passports
843
00:37:12,126 --> 00:37:13,290
we'll get stopped at the border.
844
00:37:13,292 --> 00:37:14,290
Shit!
845
00:37:14,292 --> 00:37:15,826
What do we do?
846
00:37:17,892 --> 00:37:20,723
Okay. We just have to find
two girls who look like us,
847
00:37:20,725 --> 00:37:22,257
tell them what happened, and
convince them to give us theirs,
848
00:37:22,259 --> 00:37:23,991
and then they could say
that theirs were stolen.
849
00:37:23,993 --> 00:37:25,723
- Who would do that?
- Any girls.
850
00:37:25,725 --> 00:37:26,857
Any girls would do that.
851
00:37:26,859 --> 00:37:28,158
Okay.
852
00:37:28,892 --> 00:37:31,325
How about them?
They kinda look like us.
853
00:37:33,093 --> 00:37:35,360
No, we don't wanna
be them in Europe.
854
00:37:35,860 --> 00:37:37,891
We wanna be them in Europe.
855
00:37:37,893 --> 00:37:39,257
We go all the way
down there,
856
00:37:39,259 --> 00:37:41,357
and then it ends up
being there.
857
00:37:41,359 --> 00:37:43,690
- Yeah, we do.
- Tight shorts.
858
00:37:43,692 --> 00:37:46,190
Just imagine the only guy
you've ever loved
859
00:37:46,192 --> 00:37:47,958
dying in front of you
860
00:37:47,960 --> 00:37:50,724
and asking you
to do this one thing.
861
00:37:50,726 --> 00:37:53,157
Wouldn't you
sacrifice everything?
862
00:37:53,159 --> 00:37:55,357
Imagine if that was
your best friend of 12 years.
863
00:37:55,359 --> 00:37:57,024
Wouldn't you go to the ends
864
00:37:57,026 --> 00:37:58,724
- of the Earth to protect her?
- Yes.
865
00:37:58,726 --> 00:38:01,290
You guys are weird.
866
00:38:01,292 --> 00:38:03,257
Okay. Actually,
we're not "weed."
867
00:38:03,259 --> 00:38:04,824
We are in danger.
868
00:38:04,826 --> 00:38:06,090
You'd be saving our lives
869
00:38:06,092 --> 00:38:07,257
and the lives
of a lot of innocent people.
870
00:38:07,259 --> 00:38:08,991
AUDREY: Just go to the embassy
and get other passports.
871
00:38:08,993 --> 00:38:10,891
Sorry. We'd love to
help you out, mate,
872
00:38:10,893 --> 00:38:12,157
but we just don't know you.
873
00:38:12,159 --> 00:38:13,858
ANNOUNCER: (ON PA)
Ladies and gentlemen,
874
00:38:13,860 --> 00:38:16,226
the train to Prague
is now leaving.
875
00:38:20,092 --> 00:38:21,558
You're right. Okay.
You know what?
876
00:38:21,560 --> 00:38:23,257
- Have a great time in Poland.
- MORGAN: It's been beautiful meeting you.
877
00:38:23,259 --> 00:38:24,891
Now!
878
00:38:24,893 --> 00:38:26,724
- Go! Get it! Shit!
- TOURIST 1: Stop it!
879
00:38:26,726 --> 00:38:28,124
No! (SCREAMS)
880
00:38:28,126 --> 00:38:29,460
- No!
- Stop it!
881
00:38:30,192 --> 00:38:32,159
- I got it!
- Stop! No!
882
00:38:32,293 --> 00:38:34,659
Oi! Give me back my bum bag!
883
00:38:36,793 --> 00:38:38,460
Come on! Get in!
884
00:38:38,860 --> 00:38:39,958
Okay.
Oh, my God!
885
00:38:39,960 --> 00:38:41,924
Close! Oh, my God!
Close.
886
00:38:41,926 --> 00:38:43,891
- (SCREAMS) Open the door!
- I'm sorry.
887
00:38:43,893 --> 00:38:46,891
Give me back my fucking
bum bag, you bitch!
888
00:38:46,893 --> 00:38:48,358
MORGAN: Look,
your address is on it,
889
00:38:48,360 --> 00:38:52,126
so I can mail it back to you
if we survive.
890
00:38:52,160 --> 00:38:54,493
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
891
00:39:03,860 --> 00:39:05,827
(INDISTINCT CHATTER)
892
00:39:11,060 --> 00:39:13,193
(CELL PHONE VIBRATING)
893
00:39:15,961 --> 00:39:17,493
Hello?
894
00:39:18,827 --> 00:39:20,760
(SIGHS) Yes. I understand.
895
00:39:26,327 --> 00:39:29,258
MAN: Nadedja.
896
00:39:29,260 --> 00:39:30,792
Nadedja, where are you?
897
00:39:30,794 --> 00:39:32,859
Nadedja, you're going to miss
your cue again.
898
00:39:32,861 --> 00:39:35,024
You always do this.
899
00:39:35,026 --> 00:39:37,127
(MAN SPEAKS GERMAN)
900
00:39:43,727 --> 00:39:45,493
(ENGINE STARTS)
901
00:39:52,694 --> 00:39:54,358
I feel like
my best friend always knew
902
00:39:54,360 --> 00:39:56,358
that she wanted
to be an actress.
903
00:39:56,360 --> 00:39:58,825
- She's just natural at it.
- Mmm.
904
00:39:58,827 --> 00:40:01,291
- I'm not a natural at anything.
- (CHUCKLES)
905
00:40:01,293 --> 00:40:03,426
- I tried law school.
- Oh, smart.
906
00:40:03,428 --> 00:40:06,125
- Then I tried art school.
- That's good.
907
00:40:06,127 --> 00:40:07,191
Big swing there.
908
00:40:07,193 --> 00:40:08,593
I dropped out of both.
909
00:40:09,294 --> 00:40:11,660
Yeah,
I never finish anything.
910
00:40:15,193 --> 00:40:17,560
Well, hey,
you just finished your beer.
911
00:40:18,861 --> 00:40:20,259
Yeah, that I do finish.
912
00:40:20,261 --> 00:40:22,259
(LAUGHS)
913
00:40:22,261 --> 00:40:25,259
So why don't you finish things?
What are you afraid of?
914
00:40:25,261 --> 00:40:27,326
Mmm.
915
00:40:27,328 --> 00:40:29,159
Being average.
916
00:40:29,161 --> 00:40:31,892
Come on. I would not say
that you are average.
917
00:40:31,894 --> 00:40:33,460
(SCOFFS)
918
00:40:34,094 --> 00:40:36,561
How would you know?
You just met me.
919
00:40:37,727 --> 00:40:39,692
I'm a pretty good judge
of character.
920
00:40:39,694 --> 00:40:41,561
You trust me.
921
00:40:45,861 --> 00:40:47,326
Thank you for the dance.
922
00:40:47,328 --> 00:40:48,992
Would you like me
to get you another beer?
923
00:40:48,994 --> 00:40:51,327
- Yeah! That'd be great.
- Sure.
924
00:40:52,461 --> 00:40:54,326
- Can I get two more, please?
- BARTENDER: No problem.
925
00:40:54,328 --> 00:40:55,828
Thank you.
926
00:40:57,261 --> 00:41:00,459
Cool, cool, cool. Okay,
so here's my advice, right?
927
00:41:00,461 --> 00:41:02,925
- Who are you?
- Oh, that's my sister.
928
00:41:02,927 --> 00:41:04,892
- Really?
- Not my biological sister,
929
00:41:04,894 --> 00:41:07,192
but my de facto sister.
930
00:41:07,194 --> 00:41:08,925
- Oh.
- Yeah. She wouldn't want you to know this,
931
00:41:08,927 --> 00:41:11,192
but she lost her virginity
really late,
932
00:41:11,194 --> 00:41:12,992
so she's, like, hungry for it.
You know what I mean?
933
00:41:12,994 --> 00:41:14,793
- Oh. Cool.
- (CLICKS TONGUE)
934
00:41:14,795 --> 00:41:16,726
So have fun with that.
935
00:41:16,728 --> 00:41:19,693
But if you hurt her,
936
00:41:19,695 --> 00:41:21,959
- I'll find your best friend...
- Mmm-hmm.
937
00:41:21,961 --> 00:41:23,594
- ...I'll cut off his dick...
- Mmm-hmm.
938
00:41:24,294 --> 00:41:25,992
...and I'll make you eat it.
939
00:41:25,994 --> 00:41:28,025
- Oh, okay.
- Yeah.
940
00:41:28,027 --> 00:41:29,859
You can have whatever
condiments you like,
941
00:41:29,861 --> 00:41:31,828
but you gotta finish it.
942
00:41:33,761 --> 00:41:35,025
What's your name?
943
00:41:35,027 --> 00:41:37,359
- Morgan. How you doing?
- Morgan. Drew.
944
00:41:37,361 --> 00:41:40,295
Morgan, anyone ever tell you
you're a little much?
945
00:41:46,462 --> 00:41:48,728
AUDREY: Why didn't you tell me
that he said that?
946
00:41:50,695 --> 00:41:52,159
You were so into him,
947
00:41:52,161 --> 00:41:54,693
and you can't say shit like
that to your best friend
948
00:41:54,695 --> 00:41:57,527
when your best friend's
in love with somebody.
949
00:41:59,061 --> 00:42:01,726
It didn't hurt my feelings.
950
00:42:01,728 --> 00:42:04,628
Well, a little bit. It hurt
my feelings a little bit.
951
00:42:05,462 --> 00:42:07,795
Morgan. Hey.
952
00:42:08,229 --> 00:42:09,662
I'm really sorry.
953
00:42:10,162 --> 00:42:11,461
I'm sorry too.
954
00:42:12,295 --> 00:42:13,595
I'm sorry he died.
955
00:42:14,162 --> 00:42:15,527
Oh, God.
956
00:42:15,927 --> 00:42:17,859
MORGAN: What do we do
with this thing?
957
00:42:17,861 --> 00:42:19,360
AUDREY: I don't even know
what this thing is
958
00:42:19,362 --> 00:42:21,260
or what it does, or anything.
959
00:42:21,262 --> 00:42:24,060
God, I feel like such an
idiot about all this.
960
00:42:24,062 --> 00:42:25,427
I mean, I met his parents.
961
00:42:25,429 --> 00:42:27,193
They were so normal.
962
00:42:27,195 --> 00:42:28,993
Their names
are Tom and Marsha.
963
00:42:28,995 --> 00:42:31,160
The night
before he disappeared,
964
00:42:31,162 --> 00:42:32,825
we all went
to The Cheesecake Factory.
965
00:42:32,827 --> 00:42:34,792
Oh, my God, that menu.
966
00:42:34,794 --> 00:42:37,427
Dostoevsky wrote that menu.
967
00:42:37,429 --> 00:42:41,227
Who introduces people that
don't matter to their parents?
968
00:42:41,229 --> 00:42:43,260
Well, I do. I introduce
everyone to my parents.
969
00:42:43,262 --> 00:42:45,793
But that's their gain,
'cause my parents are magic.
970
00:42:45,795 --> 00:42:47,793
- Do you think they knew?
- I don't know.
971
00:42:47,795 --> 00:42:49,694
I just wish
that he was still alive,
972
00:42:49,696 --> 00:42:51,328
so I could get some answers.
973
00:42:52,229 --> 00:42:54,060
And then I would tell him
to fucking die.
974
00:42:54,062 --> 00:42:55,495
(TROPHY CLATTERS)
975
00:43:01,295 --> 00:43:03,328
(RATTLING)
976
00:43:03,895 --> 00:43:05,395
Open it.
977
00:43:06,395 --> 00:43:07,895
Fuck!
978
00:43:08,895 --> 00:43:10,395
There.
979
00:43:12,195 --> 00:43:13,860
(STAMMERS)
What the fuck is that?
980
00:43:13,862 --> 00:43:15,826
AUDREY: It's a flash drive.
981
00:43:15,828 --> 00:43:17,127
MORGAN: They were killing
each other for this?
982
00:43:17,129 --> 00:43:18,793
- Oh, my God!
- Oh, my God!
983
00:43:18,795 --> 00:43:20,893
You know who would know
what we should do right now?
984
00:43:20,895 --> 00:43:23,461
- No.
- My father is a brilliant attorney...
985
00:43:23,463 --> 00:43:26,193
- No. Mmm-mmm.
- ...who has represented people
986
00:43:26,195 --> 00:43:28,826
who are in much worse trouble
than we are right now.
987
00:43:28,828 --> 00:43:30,793
No. Your dad would be
furious at us
988
00:43:30,795 --> 00:43:32,793
for breaking a million
international laws.
989
00:43:32,795 --> 00:43:34,127
No. He's not gonna be mad.
990
00:43:34,129 --> 00:43:35,826
He wasn't mad
when I tried cocaine
991
00:43:35,828 --> 00:43:37,328
with my basketball coach.
992
00:43:37,330 --> 00:43:40,428
He wasn't mad at me when
I got deported from Belize.
993
00:43:40,430 --> 00:43:43,026
He didn't get mad when I
invited that teenage magician
994
00:43:43,028 --> 00:43:44,793
to live in my grandma's condo.
995
00:43:44,795 --> 00:43:47,562
Oh, yeah.
What ever happened to him?
996
00:43:49,862 --> 00:43:52,630
You're not gonna believe this.
He disappeared.
997
00:43:53,028 --> 00:43:55,161
(CLICKS TONGUE) Shut up.
998
00:43:55,163 --> 00:43:57,694
No, he actually...
He is a missing person.
999
00:43:57,696 --> 00:43:59,663
(BOTH LAUGHING)
1000
00:43:59,862 --> 00:44:02,261
(CZECH SONG PLAYING)
1001
00:44:02,696 --> 00:44:04,696
(HORN BLARING)
1002
00:44:12,063 --> 00:44:14,128
- CAROL: Hello?
- Mom, it's me.
1003
00:44:14,130 --> 00:44:17,194
Oh, thank God!
Arnie, she's okay!
1004
00:44:17,196 --> 00:44:19,463
- ARNIE: What?
- I'm gonna conference your father in.
1005
00:44:20,196 --> 00:44:22,428
- This is Arnie.
- Hi, Dad.
1006
00:44:22,430 --> 00:44:24,463
Hey, button! Hi!
1007
00:44:25,330 --> 00:44:26,760
You're all over the papers.
1008
00:44:26,762 --> 00:44:28,194
I'm so proud of you.
1009
00:44:28,196 --> 00:44:29,830
I always knew the world
would write about you.
1010
00:44:31,996 --> 00:44:33,294
Did you color your hair?
You look like a princess.
1011
00:44:33,296 --> 00:44:34,794
Sweetie, let me ask you.
1012
00:44:34,796 --> 00:44:36,461
Did you and Audrey
murder two people?
1013
00:44:36,463 --> 00:44:37,961
Tell me the truth.
I can get you out of it.
1014
00:44:37,963 --> 00:44:39,961
No, what happened was,
I murdered one person,
1015
00:44:39,963 --> 00:44:41,830
- but it was an assassin, so...
- Shh!
1016
00:44:42,296 --> 00:44:43,727
So it didn't count.
1017
00:44:43,729 --> 00:44:45,094
No, it doesn't count.
1018
00:44:45,096 --> 00:44:47,394
- And Audrey murdered a bunch of people in Austria.
- Oh, my God!
1019
00:44:47,396 --> 00:44:49,727
- But it was self-defense.
- Also fine.
1020
00:44:49,729 --> 00:44:51,228
Her boyfriend was murdered
in front of us.
1021
00:44:51,230 --> 00:44:54,328
- The handsome one?
- I mean, he was fine, I guess.
1022
00:44:54,330 --> 00:44:57,294
Oh, you know who's really
handsome is Patrick Dempsey.
1023
00:44:57,296 --> 00:45:00,161
- Where are you now, sweetie?
- I'm in Prague.
1024
00:45:00,163 --> 00:45:02,362
I don't care for
Eastern Europe. Too gothic.
1025
00:45:02,364 --> 00:45:04,861
ARNIE: Okay, listen. I got
a place where you can hide.
1026
00:45:04,863 --> 00:45:06,961
- Okay.
- I got a friend, Roger Bernstein.
1027
00:45:06,963 --> 00:45:09,261
Lives in Prague.
Guy owes me a favor.
1028
00:45:09,263 --> 00:45:11,727
Dad represented Roger
in a malpractice suit.
1029
00:45:11,729 --> 00:45:14,262
ARNIE: Whoa, Carol,
you know who's handsome?
1030
00:45:14,264 --> 00:45:16,462
Woody Harrelson.
You know, people don't think it.
1031
00:45:16,464 --> 00:45:18,894
I find him handsome.
1032
00:45:18,896 --> 00:45:20,994
- TOURIST 1: She fell over.
- TOURIST 2: Yeah, I did, actually.
1033
00:45:20,996 --> 00:45:23,128
There was one moment
I thought I was gonna die.
1034
00:45:23,130 --> 00:45:24,395
Yeah. They've got something
wrong with them.
1035
00:45:24,397 --> 00:45:25,697
Morgan...
1036
00:45:29,131 --> 00:45:31,463
...disappeared from their LA
apartment, murdered Ukrainian...
1037
00:45:32,696 --> 00:45:34,694
Now. Now.
We gotta go.
1038
00:45:34,696 --> 00:45:36,195
- CAROL: Remember the Dingle twins?
- Mom...
1039
00:45:36,197 --> 00:45:37,362
We gotta go.
1040
00:45:37,364 --> 00:45:39,395
Come on.
Come on. Now!
1041
00:45:39,397 --> 00:45:41,697
(COMPUTER BEEPING)
1042
00:45:42,504 --> 00:45:45,105
(DANCE MUSIC PLAYING)
1043
00:45:45,939 --> 00:45:47,837
(ENGINE REVVING)
1044
00:45:57,371 --> 00:45:59,272
(BELL TOLLING)
1045
00:46:18,505 --> 00:46:19,904
Who am I looking for?
1046
00:46:19,906 --> 00:46:21,403
MAN: (DISTORTED VOICE)
I texted pictures.
1047
00:46:21,405 --> 00:46:24,105
Targets are two dumb
American women.
1048
00:46:33,572 --> 00:46:35,872
(BOTH JEERING)
1049
00:46:38,007 --> 00:46:40,105
(VOMITING)
1050
00:46:48,040 --> 00:46:50,172
(BOTH WHOOPING)
1051
00:46:56,372 --> 00:46:58,905
(BICYCLE BELLS RINGING)
1052
00:46:59,773 --> 00:47:00,905
AUDREY: Oh, my God!
1053
00:47:00,907 --> 00:47:01,938
(GRUNTING) Oh!
1054
00:47:01,940 --> 00:47:03,270
You're lagging.
1055
00:47:03,272 --> 00:47:04,772
You're lagging.
1056
00:47:07,907 --> 00:47:11,805
Shit. Okay. We need to find
Karlova Street.
1057
00:47:11,807 --> 00:47:13,905
Looks like Elephant Valley
is on the left.
1058
00:47:13,907 --> 00:47:17,207
We're gonna pass the Pavilion
of Big Tortoises in a second.
1059
00:47:17,907 --> 00:47:20,039
Morgan, this is a map
of the zoo.
1060
00:47:30,773 --> 00:47:32,073
Okay.
1061
00:47:33,606 --> 00:47:36,006
(BUZZING INSISTENTLY)
1062
00:47:36,272 --> 00:47:37,705
(INTERCOM BEEPS)
1063
00:47:37,707 --> 00:47:39,303
- ROGER: Hello?
- Yes, Roger,
1064
00:47:39,305 --> 00:47:40,938
it's Arnie's daughter.
He called.
1065
00:47:40,940 --> 00:47:42,371
(DOOR BUZZING)
1066
00:47:42,373 --> 00:47:44,207
Go. Thank you!
1067
00:47:47,940 --> 00:47:49,538
ROGER: You know, it's funny.
1068
00:47:49,540 --> 00:47:51,438
I remember one time,
back in the day,
1069
00:47:51,440 --> 00:47:54,604
your dad and I were getting
ready to go out in the Hamptons.
1070
00:47:54,606 --> 00:47:56,538
Your dad had
his sunglasses on.
1071
00:47:56,540 --> 00:47:58,905
He turned his collar up.
He looked super.
1072
00:47:58,907 --> 00:48:00,905
We get to the disco,
the guy says to him,
1073
00:48:00,907 --> 00:48:02,871
"Sir, sir,
your collar is up."
1074
00:48:02,873 --> 00:48:05,404
(CHUCKLES)
Ruined the whole effect.
1075
00:48:05,406 --> 00:48:06,871
Hope you don't think
I'm being presumptuous,
1076
00:48:06,873 --> 00:48:10,106
but I thought you gals looked
like you'd enjoy some pot
1077
00:48:11,506 --> 00:48:12,705
roast.
1078
00:48:12,707 --> 00:48:14,705
(ALL LAUGHING)
1079
00:48:14,707 --> 00:48:17,671
I'm okay. I'm actually...
I'm so sorry. I am a vegan.
1080
00:48:17,673 --> 00:48:19,438
Oh.
1081
00:48:19,440 --> 00:48:21,538
Morgan, you're not a vegan.
1082
00:48:21,540 --> 00:48:23,504
What? 'Cause of the bacon?
1083
00:48:23,506 --> 00:48:25,271
Bacon's meat!
1084
00:48:25,273 --> 00:48:27,271
Well, listen. At least let me
get you a little vino, okay?
1085
00:48:27,273 --> 00:48:28,604
I mean, the only
animal cruelty involved
1086
00:48:28,606 --> 00:48:30,805
in that is what the wine guy
charges me.
1087
00:48:30,807 --> 00:48:31,839
(MORGAN LAUGHS)
1088
00:48:31,841 --> 00:48:33,771
I actually like to keep
all the best bottles
1089
00:48:33,773 --> 00:48:36,337
over there in the study.
It's like a...
1090
00:48:36,339 --> 00:48:37,906
It's sort of like my homage
1091
00:48:37,908 --> 00:48:40,337
- to all the great storytellers.
- Yeah.
1092
00:48:40,339 --> 00:48:42,739
- Mmm-hmm.
- Right now, I'm working my way through a grenache noir
1093
00:48:42,741 --> 00:48:46,208
while I enjoy a first edition
of La Comedie humaine.
1094
00:48:46,273 --> 00:48:48,872
Are you into Balzac?
1095
00:48:48,874 --> 00:48:51,208
Less and less with every
experience.
1096
00:48:52,306 --> 00:48:53,839
Well, I'll be right back.
1097
00:48:53,841 --> 00:48:55,441
Okay.
1098
00:48:58,540 --> 00:49:00,772
- It's happening again.
- What is?
1099
00:49:00,774 --> 00:49:02,605
- He's into me.
- (LAUGHS)
1100
00:49:02,607 --> 00:49:04,271
What are you talking about?
1101
00:49:04,273 --> 00:49:05,706
He wants a slice. Rog.
1102
00:49:05,708 --> 00:49:09,773
No, he's just, you know,
like a little weird.
1103
00:49:10,607 --> 00:49:13,304
- Older men, they gravitate toward me.
- Okay.
1104
00:49:13,306 --> 00:49:14,439
- They love me.
- Oh, God.
1105
00:49:14,441 --> 00:49:16,605
- They want this.
- (LAUGHS)
1106
00:49:16,607 --> 00:49:18,271
If that makes them weird
1107
00:49:18,273 --> 00:49:19,906
then my SAT math tutor
was weird,
1108
00:49:19,908 --> 00:49:21,672
- our landlord is weird.
- He's weird.
1109
00:49:21,674 --> 00:49:23,208
Mandy Patinkin is weird.
1110
00:49:24,273 --> 00:49:25,572
- Mmm.
- I feel a little nauseated.
1111
00:49:25,574 --> 00:49:27,271
I'm gonna go to the bathroom.
1112
00:49:27,273 --> 00:49:28,839
I'm okay. You just stay.
I'll be right back.
1113
00:49:28,841 --> 00:49:30,341
Love you.
1114
00:49:31,007 --> 00:49:32,840
(DOOR OPENS)
1115
00:49:33,274 --> 00:49:35,405
Hi. Audrey okay?
1116
00:49:35,407 --> 00:49:37,772
Oh, yeah, she's fine.
She's finished. So am I.
1117
00:49:37,774 --> 00:49:40,874
Well, at least
let me give you a digestif.
1118
00:49:41,774 --> 00:49:43,740
(BOTH TOASTING IN FRENCH)
1119
00:49:48,040 --> 00:49:49,439
(IN ENGLISH) Ah! It's dry.
1120
00:49:49,441 --> 00:49:51,906
So are you a lover of art?
1121
00:49:51,908 --> 00:49:55,807
Yeah, yeah, oh, lot of art.
Love art.
1122
00:49:58,274 --> 00:49:59,872
And look at that art.
1123
00:49:59,874 --> 00:50:02,706
Doesn't look like she's
enjoying herself too much.
1124
00:50:02,708 --> 00:50:04,605
Sometimes
the sweetest pleasure comes
1125
00:50:04,607 --> 00:50:06,409
when you're not enjoying
yourself.
1126
00:50:08,307 --> 00:50:10,074
Don't know
that I agree with that.
1127
00:50:10,541 --> 00:50:12,107
You wouldn't?
1128
00:50:12,507 --> 00:50:14,740
Okay. We're doing
a massage now.
1129
00:50:15,875 --> 00:50:17,006
Here we go.
1130
00:50:17,008 --> 00:50:18,941
(VOMITING)
1131
00:50:21,274 --> 00:50:22,774
Oh, my God!
1132
00:50:23,374 --> 00:50:25,174
Oh, my God!
1133
00:50:30,709 --> 00:50:32,372
(GASPING)
1134
00:50:32,374 --> 00:50:34,640
(RETCHING)
1135
00:50:34,642 --> 00:50:38,505
Roger, thank you so much
for having us at your home.
1136
00:50:38,507 --> 00:50:41,305
- It's my great pleasure.
- But I just... I don't think...
1137
00:50:41,307 --> 00:50:42,939
I don't think so.
1138
00:50:42,941 --> 00:50:45,375
That actually kind...
That kind of hurts.
1139
00:50:45,875 --> 00:50:48,405
Huh. Hello.
1140
00:50:48,407 --> 00:50:50,272
Who's this? I'm Morgan.
1141
00:50:50,274 --> 00:50:52,338
- I'm a family friend. Is this your girlfriend?
- (GUN COCKS)
1142
00:50:52,340 --> 00:50:55,840
- (SCREAMS)
- Nadedja, no. We have to bring them in alive.
1143
00:50:55,842 --> 00:50:57,440
(MUFFLED) Oh, boy.
1144
00:50:57,442 --> 00:50:59,209
(GRUNTING)
1145
00:51:00,775 --> 00:51:02,406
(MUFFLED) Weird.
1146
00:51:02,408 --> 00:51:04,142
(MORGAN GROANING)
1147
00:51:04,941 --> 00:51:07,540
Ow. Ow.
1148
00:51:07,542 --> 00:51:09,406
- MORGAN: Audrey.
- Oh, my God!
1149
00:51:09,408 --> 00:51:12,773
Audrey, Roger is bad. Bad.
1150
00:51:12,775 --> 00:51:15,342
No, that's not Roger.
1151
00:51:18,275 --> 00:51:19,875
That's Roger.
1152
00:51:20,542 --> 00:51:22,441
Ah!
1153
00:51:23,375 --> 00:51:24,808
They want the drive.
1154
00:51:25,974 --> 00:51:28,406
You have to swallow it
before they come back.
1155
00:51:28,408 --> 00:51:30,273
- What?
- I have thrown up, like, nine times.
1156
00:51:30,275 --> 00:51:31,673
- What?
- I can't do it.
1157
00:51:31,675 --> 00:51:34,740
Well, I can't
swallow anything.
1158
00:51:34,742 --> 00:51:36,740
I can't even swallow Advil.
1159
00:51:36,742 --> 00:51:38,906
I have to crush it up
in my applesauce.
1160
00:51:38,908 --> 00:51:40,773
No. You gotta swallow this.
1161
00:51:40,775 --> 00:51:42,075
No, I... Oh!
1162
00:51:43,475 --> 00:51:46,473
Fine. Okay.
If you really want me to.
1163
00:51:46,475 --> 00:51:48,540
AUDREY: Oh, my God,
you're heavy. (GRUNTS)
1164
00:51:48,542 --> 00:51:51,406
- Shut the fuck up, bitch.
- Okay.
1165
00:51:51,408 --> 00:51:53,209
- Yeah. Ah!
- Ah!
1166
00:51:53,675 --> 00:51:55,175
Okay.
1167
00:51:55,742 --> 00:51:57,973
- Ah.
- Close your nose.
1168
00:51:57,975 --> 00:52:00,108
(GAGGING)
1169
00:52:03,743 --> 00:52:05,040
AUDREY: Shit! Shit!
1170
00:52:05,042 --> 00:52:06,940
Let's try it
one more time.
1171
00:52:06,942 --> 00:52:10,741
BOTH: Ah. Ooh. Ah!
1172
00:52:10,743 --> 00:52:12,306
Whoa!
1173
00:52:12,308 --> 00:52:14,075
- No, keep it in.
- (GAGGING)
1174
00:52:15,743 --> 00:52:18,741
(COUGHING)
1175
00:52:19,609 --> 00:52:20,907
I can't.
1176
00:52:20,909 --> 00:52:22,210
Shit!
1177
00:52:22,543 --> 00:52:24,043
MORGAN: I can't do it.
1178
00:52:24,543 --> 00:52:26,076
I tried.
1179
00:52:32,275 --> 00:52:33,976
Uh-oh.
1180
00:52:34,743 --> 00:52:36,409
MORGAN:
There's the ice cream lady.
1181
00:52:49,276 --> 00:52:51,375
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1182
00:53:19,875 --> 00:53:21,210
MORGAN: Audrey.
1183
00:53:21,443 --> 00:53:22,943
Audrey.
1184
00:53:24,476 --> 00:53:25,976
Are you okay?
1185
00:53:26,943 --> 00:53:28,242
Oh, God.
1186
00:53:29,010 --> 00:53:31,443
Oh, God. I don't...
I don't know.
1187
00:53:33,576 --> 00:53:35,740
- Where the fuck are we?
- I don't know.
1188
00:53:35,742 --> 00:53:38,908
Audrey,
how are you feelin'?
1189
00:53:38,910 --> 00:53:41,874
Marsha, Tom. Those are...
Those are Drew's parents.
1190
00:53:41,876 --> 00:53:44,541
Oh, my God. I'm so sorry that
you got dragged into this.
1191
00:53:44,543 --> 00:53:46,674
I never meant for Drew to die.
1192
00:53:46,676 --> 00:53:48,041
We know you didn't, Audrey.
1193
00:53:48,043 --> 00:53:50,041
We're just glad
you're alive.
1194
00:53:50,043 --> 00:53:53,307
Will you untie us before they come
back and tie you up too? Please.
1195
00:53:53,309 --> 00:53:55,376
So where's the drive?
1196
00:53:55,743 --> 00:53:57,274
Oh.
1197
00:53:57,276 --> 00:53:58,008
You know about that?
1198
00:53:58,010 --> 00:53:59,474
(GROANS)
1199
00:53:59,476 --> 00:54:00,874
Shut up, you dumb bitch.
1200
00:54:00,876 --> 00:54:01,908
Fuck you!
1201
00:54:01,910 --> 00:54:04,307
You wanna tell your friend
to answer the question?
1202
00:54:04,309 --> 00:54:07,144
Trust me, your son would've
wanted you to protect us.
1203
00:54:07,843 --> 00:54:09,608
MORGAN: Audrey...
1204
00:54:09,610 --> 00:54:11,874
I don't think those
are Drew's parents.
1205
00:54:11,876 --> 00:54:13,575
- Of course, they are.
- No.
1206
00:54:13,577 --> 00:54:15,674
We went out
to The Cheesecake Factory.
1207
00:54:15,676 --> 00:54:17,408
We shared
chicken lettuce cups.
1208
00:54:17,410 --> 00:54:20,475
We were at that restaurant to
negotiate the sale of the drive.
1209
00:54:20,477 --> 00:54:22,341
But we talked
about real things.
1210
00:54:22,343 --> 00:54:23,841
We talked about
Tom's colonoscopy.
1211
00:54:23,843 --> 00:54:25,475
Not getting
a colonoscopy.
1212
00:54:25,477 --> 00:54:27,741
He only took you to the
restaurant as insurance,
1213
00:54:27,743 --> 00:54:29,941
so we wouldn't kill him
if he left with the drive.
1214
00:54:29,943 --> 00:54:32,044
Okay, let's get this done.
1215
00:54:32,710 --> 00:54:35,044
Where is the fucking drive?
1216
00:54:35,876 --> 00:54:36,808
MORGAN: No. No.
1217
00:54:36,810 --> 00:54:39,741
(CRYING) Please, sir.
Sir, please don't.
1218
00:54:39,743 --> 00:54:42,408
That's my best friend.
Please, just...
1219
00:54:42,410 --> 00:54:43,741
I flushed it down the toilet.
1220
00:54:43,743 --> 00:54:45,077
(SIGHS)
1221
00:54:47,510 --> 00:54:49,143
Do you know
what you've done?
1222
00:54:51,776 --> 00:54:53,077
Nadedja.
1223
00:54:53,910 --> 00:54:55,310
(EXHALES)
1224
00:55:00,743 --> 00:55:02,044
Oh, good God.
1225
00:55:09,510 --> 00:55:12,042
- (WHIMPERING)
- (HELICOPTER APPROACHING)
1226
00:55:12,044 --> 00:55:14,044
(ALL SPEAKING RUSSIAN)
1227
00:55:23,777 --> 00:55:24,875
What is that?
1228
00:55:24,877 --> 00:55:26,311
(NADEDJA SPEAKING RUSSIAN)
1229
00:55:41,578 --> 00:55:42,308
AGENT: (ON RADIO)
Five kilometers out.
1230
00:55:42,310 --> 00:55:44,675
Closing in on the safe house.
1231
00:55:44,677 --> 00:55:47,311
Backup units, be advised,
subjects heavily armed.
1232
00:55:54,844 --> 00:55:56,909
Wow! You're so pretty.
1233
00:55:56,911 --> 00:55:59,376
You're barely human,
you're so pretty.
1234
00:55:59,378 --> 00:56:00,875
And look how flexible
you are.
1235
00:56:00,877 --> 00:56:02,009
Morgan, shut up.
1236
00:56:02,011 --> 00:56:04,775
No, everybody
likes compliments.
1237
00:56:04,777 --> 00:56:05,742
AUDREY: She's definitely
not loving this, Morgan.
1238
00:56:05,744 --> 00:56:07,842
MORGAN: (WHISPERS)
She loves it. It's working.
1239
00:56:07,844 --> 00:56:09,409
(IN NORMAL VOICE)
You just... You are so...
1240
00:56:09,411 --> 00:56:11,211
You're so bad. (CHUCKLES)
1241
00:56:12,311 --> 00:56:15,809
Oh! Hey! Hey, are you hungry?
I'm hungry.
1242
00:56:15,811 --> 00:56:17,909
You wanna get outta here
and get a bite to eat?
1243
00:56:17,911 --> 00:56:19,244
I like you. (GROANS)
1244
00:56:20,378 --> 00:56:22,144
- (GROANING)
- Oh, my God!
1245
00:56:22,378 --> 00:56:25,211
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1246
00:56:29,311 --> 00:56:31,476
(TIRES SCREECHING)
1247
00:56:31,478 --> 00:56:33,311
Shit! They got the drive.
1248
00:56:34,045 --> 00:56:35,842
Fuck!
1249
00:56:35,844 --> 00:56:37,842
All right, kids, on my count,
send the grenades in.
1250
00:56:37,844 --> 00:56:40,742
- Let's blow this motherfucker up.
- Wait! The girls could still be in there.
1251
00:56:40,744 --> 00:56:41,909
Yeah, and if they are,
they're either surrounded
1252
00:56:41,911 --> 00:56:43,575
by terrorists or dead.
1253
00:56:43,577 --> 00:56:45,443
- Also, I don't care.
- Just give me five minutes
1254
00:56:45,445 --> 00:56:46,910
and three agents.
I need to check.
1255
00:56:46,912 --> 00:56:48,376
Oh, so four agents can die?
1256
00:56:48,378 --> 00:56:50,476
You know this is
my operation, right?
1257
00:56:50,478 --> 00:56:52,809
So just sit tight,
and let's crush this mother
1258
00:56:52,811 --> 00:56:55,675
the way we crushed Yale at
football nine years in a row.
1259
00:56:55,677 --> 00:56:58,709
And by "we," I mean Harvard.
Let's blow 'em up.
1260
00:56:58,711 --> 00:57:00,309
- AGENT: Roger that.
- Watch the show.
1261
00:57:00,311 --> 00:57:01,945
(GROANS)
1262
00:57:03,045 --> 00:57:05,608
(CLEARS THROAT) Uh...
1263
00:57:05,610 --> 00:57:08,744
(IMITATES DUFFER) Actually, guys, hold up.
Abort mission.
1264
00:57:09,378 --> 00:57:11,044
- AGENT: Copy that.
- Go Crimson.
1265
00:57:14,411 --> 00:57:15,911
(HORN HONKS)
1266
00:57:18,978 --> 00:57:23,945
I ask question. If I don't
like answer, you feel pain.
1267
00:57:25,645 --> 00:57:27,145
Same as her.
1268
00:57:27,611 --> 00:57:29,743
It looks worse than it is.
1269
00:57:29,745 --> 00:57:31,810
I have freakishly
strong teeth.
1270
00:57:31,812 --> 00:57:35,212
I had braces for nine years. My
orthodontist published a paper.
1271
00:57:35,978 --> 00:57:38,276
Where is drive?
1272
00:57:38,278 --> 00:57:41,045
I already told you.
I flushed it down the toilet.
1273
00:57:42,578 --> 00:57:46,876
You lie. No, I don't.
I don't lie. No.
1274
00:57:46,878 --> 00:57:50,145
(GROANS) Oh, my God!
1275
00:57:52,745 --> 00:57:54,377
MORGAN: Please,
I'm begging you. Please.
1276
00:57:54,379 --> 00:57:55,945
Please, do me a favor
1277
00:57:56,412 --> 00:57:58,212
and eat my tit, bitch.
1278
00:57:58,611 --> 00:58:01,212
And please, please.
Please, just please
1279
00:58:01,412 --> 00:58:02,945
go fuck yourself.
1280
00:58:03,878 --> 00:58:04,776
'Cause I'd love it
1281
00:58:04,778 --> 00:58:07,412
if you would please just
go fuck yourself.
1282
00:58:17,945 --> 00:58:19,412
(GROANS)
1283
00:58:20,712 --> 00:58:22,912
(CLASSIC ROCK MUSIC
PLAYING ON RADIO)
1284
00:58:31,445 --> 00:58:34,944
Trust me that I'm a terrible,
terrible liar.
1285
00:58:34,946 --> 00:58:38,710
Everybody knows when I'm lying.
(STAMMERS) I can't lie.
1286
00:58:38,712 --> 00:58:40,977
Me, too. I've never kept
a secret in my life.
1287
00:58:40,979 --> 00:58:42,576
Secrets are poison.
1288
00:58:42,578 --> 00:58:44,443
Maybe you keep
secret for her.
1289
00:58:44,445 --> 00:58:47,011
No, I'll tell you anything
that you wanna know about her.
1290
00:58:47,013 --> 00:58:48,379
'Cause I know it all.
1291
00:58:48,946 --> 00:58:51,677
She texts and drives.
She does it all the time.
1292
00:58:51,679 --> 00:58:54,644
She Instagrams on the freeway.
She hashtags it "driving."
1293
00:58:54,646 --> 00:58:56,844
- What are you doing?
- I'm proving to her that
1294
00:58:56,846 --> 00:58:58,644
we don't keep secrets. Just
tell her something about me.
1295
00:58:58,646 --> 00:59:00,744
Okay, okay. Um,
1296
00:59:00,746 --> 00:59:03,044
Morgan stole her dad's
pain pills after his surgery
1297
00:59:03,046 --> 00:59:04,811
- and sold them at Coachella.
- I did.
1298
00:59:04,813 --> 00:59:07,577
Audrey was once babysitting
this eight-year-old kid
1299
00:59:07,579 --> 00:59:09,877
and she flirted with him
to get him to go to sleep.
1300
00:59:09,879 --> 00:59:11,277
His name was Liam.
1301
00:59:11,279 --> 00:59:12,811
She has sex dreams
about Minions.
1302
00:59:12,813 --> 00:59:15,610
(SIGHS) Just the one Minion
with the one eye.
1303
00:59:15,612 --> 00:59:17,410
Is that supposed to be a dick?
1304
00:59:17,412 --> 00:59:19,011
MORGAN: She googled it
on my computer,
1305
00:59:19,013 --> 00:59:21,379
and now I get
a lot of weird ads.
1306
00:59:21,646 --> 00:59:23,277
I said I was sorry.
1307
00:59:23,279 --> 00:59:25,146
Audrey shaves
between her boobs.
1308
00:59:25,546 --> 00:59:26,610
Uh, Morgan kissed her cousin.
1309
00:59:26,612 --> 00:59:29,044
- I didn't know it was my cousin.
- Morgan has HPV.
1310
00:59:29,046 --> 00:59:30,677
Audrey has HPV.
1311
00:59:30,679 --> 00:59:32,311
AUDREY: Morgan had sex
in a playground once.
1312
00:59:32,313 --> 00:59:33,610
Audrey hit a dog
in the face.
1313
00:59:33,612 --> 00:59:35,278
Morgan had lice as an adult.
1314
00:59:35,280 --> 00:59:37,311
Audrey can't come 'cause
she's on antidepressants.
1315
00:59:37,313 --> 00:59:39,713
I can! It just takes me
a very long time.
1316
00:59:40,412 --> 00:59:41,811
Oh, look.
1317
00:59:41,813 --> 00:59:43,877
MORGAN: Hey, hey.
1318
00:59:43,879 --> 00:59:45,911
- It's working. It's working.
- AUDREY: Yeah.
1319
00:59:45,913 --> 00:59:47,780
What else do you wanna know?
We'll tell you anything.
1320
00:59:48,946 --> 00:59:50,946
How you know
so much about her?
1321
00:59:51,047 --> 00:59:53,377
And she about you?
1322
00:59:53,379 --> 00:59:56,744
She's my best friend. We know
everything about each other.
1323
00:59:56,746 --> 00:59:58,477
You have a best friend, right?
1324
00:59:58,479 --> 00:59:59,377
Of course
she has a best friend.
1325
00:59:59,379 --> 01:00:00,510
- Yeah.
- Look at her.
1326
01:00:00,512 --> 01:00:03,544
You're so charming, and you
have so many good hobbies.
1327
01:00:03,546 --> 01:00:04,945
- AUDREY: Hobbies.
- MORGAN: You do...
1328
01:00:04,947 --> 01:00:07,046
- You do have a best friend.
- AUDREY: Yeah.
1329
01:00:08,014 --> 01:00:09,844
BOTH: Tell us
about your best friend.
1330
01:00:09,846 --> 01:00:12,045
- Who is she?
- What's her name? What does she look like?
1331
01:00:12,047 --> 01:00:13,746
Bobik.
1332
01:00:14,312 --> 01:00:16,610
- AUDREY: Bobik?
- MORGAN: Bobik.
1333
01:00:16,612 --> 01:00:19,912
- Oh.
- Tell us about her. Tell us everything about her.
1334
01:00:24,612 --> 01:00:25,946
NADEDJA: Bobik.
1335
01:00:27,680 --> 01:00:29,310
- MORGAN: It's a balance beam.
- AUDREY: Oh.
1336
01:00:29,312 --> 01:00:30,745
It's a fucking balance beam.
1337
01:00:30,747 --> 01:00:32,012
- Oh, God, no.
- Your balance beam's
1338
01:00:32,014 --> 01:00:34,046
- your best fucking friend?
- What? Ah, no, no.
1339
01:00:34,647 --> 01:00:36,912
(MUFFLED GROANING)
1340
01:00:36,914 --> 01:00:39,713
(MORGAN SCREAMING)
1341
01:00:43,412 --> 01:00:45,080
Oh, fuck.
1342
01:00:46,880 --> 01:00:48,779
Oh, fuck. (GRUNTS)
1343
01:00:49,480 --> 01:00:50,778
You fucking dick, Henshaw!
1344
01:00:50,780 --> 01:00:52,080
(GRUNTS)
1345
01:00:53,547 --> 01:00:55,047
Fuck!
1346
01:00:57,047 --> 01:00:59,945
Okay. Light it up.
1347
01:00:59,947 --> 01:01:01,947
AGENT: Copy.
Sending in the grenades.
1348
01:01:07,980 --> 01:01:09,780
(INHALES DEEPLY)
1349
01:01:12,880 --> 01:01:14,480
- (GRUNTS)
- (SCREAMS)
1350
01:01:16,780 --> 01:01:17,945
What?
Oh, my God!
1351
01:01:17,947 --> 01:01:19,045
(MORGAN AND AUDREY YELPING)
1352
01:01:19,047 --> 01:01:20,746
Who's that?
1353
01:01:21,780 --> 01:01:24,247
(GRUNTING)
1354
01:01:24,914 --> 01:01:26,746
(SCREAMS)
1355
01:01:28,346 --> 01:01:29,880
MORGAN: Oh, my God!
1356
01:01:48,780 --> 01:01:50,080
- Yes!
- Oh!
1357
01:01:59,647 --> 01:02:01,281
(GLASS SHATTERING)
1358
01:02:02,781 --> 01:02:03,879
Sebastian!
1359
01:02:03,881 --> 01:02:05,046
- Hello.
- Oh, my God!
1360
01:02:05,048 --> 01:02:07,746
(BOTH YELPING)
1361
01:02:08,580 --> 01:02:10,611
- Stay close.
- Thank you so much!
1362
01:02:10,613 --> 01:02:13,148
Oh, my God!
1363
01:02:14,915 --> 01:02:16,046
(YELLING)
1364
01:02:16,048 --> 01:02:18,880
(BOTH GRUNTING)
1365
01:02:23,614 --> 01:02:24,713
Oh, my God!
1366
01:02:24,715 --> 01:02:26,081
(GRUNTING)
1367
01:02:33,048 --> 01:02:35,248
(ALL COUGHING)
1368
01:02:38,981 --> 01:02:40,713
Okay, I trust you now.
1369
01:02:40,715 --> 01:02:43,014
Jesus,
I should hope so.
1370
01:02:44,314 --> 01:02:46,081
AGENT: Show me your hands.
Show me your hands.
1371
01:02:46,614 --> 01:02:48,114
What?
1372
01:02:51,314 --> 01:02:52,781
Get in the fucking car.
1373
01:02:54,614 --> 01:02:56,114
Us?
1374
01:03:01,381 --> 01:03:03,215
(MORGAN SIGHS)
1375
01:03:05,715 --> 01:03:09,579
I thought that the international
intelligence office would be fancier.
1376
01:03:09,581 --> 01:03:10,979
It's a temporary space.
1377
01:03:10,981 --> 01:03:13,279
We don't wanna
call attention to ourselves.
1378
01:03:13,281 --> 01:03:14,979
I know, but can you
hang a poster?
1379
01:03:14,981 --> 01:03:16,612
Can we get a drape?
Something?
1380
01:03:16,614 --> 01:03:18,779
This is what our tax dollars
are paying for?
1381
01:03:18,781 --> 01:03:21,181
You haven't paid
your taxes for three years.
1382
01:03:21,281 --> 01:03:22,980
You know that?
1383
01:03:22,982 --> 01:03:24,713
Hey, look,
Sebastian, I'm really sorry
1384
01:03:24,715 --> 01:03:26,279
I didn't give you
the drive at that cafe.
1385
01:03:26,281 --> 01:03:28,948
Nah. No, I understand.
1386
01:03:29,414 --> 01:03:31,279
Drew told you
to keep it safe.
1387
01:03:31,281 --> 01:03:33,847
Can you at least tell us
what's on that drive?
1388
01:03:35,715 --> 01:03:37,312
All we know is,
1389
01:03:37,314 --> 01:03:39,412
it was made by an
international terrorist group
1390
01:03:39,414 --> 01:03:40,914
named Highland.
1391
01:03:40,916 --> 01:03:44,215
Intelligence tells us they're
planning a series of attacks.
1392
01:03:44,681 --> 01:03:47,114
If we had it,
we'd know how to stop them.
1393
01:03:50,949 --> 01:03:52,914
Henshaw, my office.
1394
01:03:52,916 --> 01:03:54,279
(GASPS)
1395
01:03:54,281 --> 01:03:56,814
What? Wait, wait.
1396
01:03:56,816 --> 01:03:59,412
This is your boss?
You're the boss?
1397
01:03:59,414 --> 01:04:01,580
We have a real-life
Judi Dench in our midst.
1398
01:04:01,582 --> 01:04:03,880
You are the boss, and yet
you have not sacrificed
1399
01:04:03,882 --> 01:04:06,279
one ounce of femininity.
1400
01:04:06,281 --> 01:04:08,880
Why have we been spending all of
this time talking to the men,
1401
01:04:08,882 --> 01:04:11,880
when this being has been
floating through the halls
1402
01:04:11,882 --> 01:04:13,914
of the building?
Oh, my God!
1403
01:04:13,916 --> 01:04:17,279
- That's a compliment.
- That is the Beyonce of the government.
1404
01:04:17,281 --> 01:04:19,915
Duffer, stay here.
1405
01:04:21,449 --> 01:04:23,480
I have so much respect
for you that it has
1406
01:04:23,482 --> 01:04:25,947
circled around
into objectification.
1407
01:04:25,949 --> 01:04:27,613
Ma'am!
1408
01:04:27,615 --> 01:04:30,047
I'm sorry, ma'am.
I know I overstepped.
1409
01:04:30,049 --> 01:04:31,714
WENDY: Overstepped? No.
1410
01:04:31,716 --> 01:04:34,814
I'd say what you did
was closer to treason.
1411
01:04:34,816 --> 01:04:37,980
Treason? I was
merely trying to help.
1412
01:04:37,982 --> 01:04:41,980
How long did your doctor say that
your arm would take to heal?
1413
01:04:41,982 --> 01:04:43,714
Um, three months
for the bullet wound,
1414
01:04:43,716 --> 01:04:45,914
- one for the sprain.
- Fantastic.
1415
01:04:45,916 --> 01:04:47,380
Take four months' leave.
1416
01:04:47,382 --> 01:04:48,814
Oh, no. I assume he meant
1417
01:04:48,816 --> 01:04:50,513
the two would
heal simultaneously.
1418
01:04:50,515 --> 01:04:51,882
I know what I said.
1419
01:04:52,716 --> 01:04:53,947
DUFFER: Please
take me through this.
1420
01:04:53,949 --> 01:04:56,547
What exactly was
going through your mind
1421
01:04:56,549 --> 01:04:58,513
when you flushed it
down the toilet?
1422
01:04:58,515 --> 01:05:00,580
Were you thinking,
"Oh, I know.
1423
01:05:00,582 --> 01:05:02,047
"People are dying
because of this.
1424
01:05:02,049 --> 01:05:03,647
"So here's what I'll do.
1425
01:05:03,649 --> 01:05:05,447
"I'll treat it like
a piece of shit,
1426
01:05:05,449 --> 01:05:06,780
"wrapped up in toilet paper,
1427
01:05:06,782 --> 01:05:09,015
"and then flush it
down the toilet"?
1428
01:05:09,682 --> 01:05:10,881
(CHUCKLES)
1429
01:05:10,883 --> 01:05:13,047
Oh, this is funny?
Death is funny to you?
1430
01:05:13,049 --> 01:05:14,848
No, I'm sorry.
1431
01:05:15,415 --> 01:05:17,346
But that's how
you go to the bathroom?
1432
01:05:17,348 --> 01:05:18,981
Oh, great. Okay. Awesome.
1433
01:05:18,983 --> 01:05:20,480
Great. You two laugh.
1434
01:05:20,482 --> 01:05:22,981
Meanwhile, let me tell you
how many people have died
1435
01:05:22,983 --> 01:05:25,250
and will die
because of your stupidity.
1436
01:05:26,415 --> 01:05:28,280
(BOTH SNICKERING)
1437
01:05:28,282 --> 01:05:30,313
I'm sorry. Just let me
get this straight.
1438
01:05:30,315 --> 01:05:32,313
So you wrap your hands
in toilet paper,
1439
01:05:32,315 --> 01:05:33,547
and then you poop
into that,
1440
01:05:33,549 --> 01:05:35,280
and then that
whole contraption
1441
01:05:35,282 --> 01:05:36,614
is what you drop
into the toilet?
1442
01:05:36,616 --> 01:05:38,715
- That was just a metaphor.
- You know that the toilet is designed
1443
01:05:38,717 --> 01:05:40,447
to take the work
out of it for you, right?
1444
01:05:40,449 --> 01:05:41,881
No, that's not
what I was saying.
1445
01:05:41,883 --> 01:05:44,047
I was say...
I didn't say that.
1446
01:05:44,049 --> 01:05:45,881
I poop normally.
Like everybody else.
1447
01:05:45,883 --> 01:05:49,016
Of course, yes. I know.
I'm sorry. Okay.
1448
01:05:50,550 --> 01:05:53,346
Hey, uh, I wanna say goodbye.
1449
01:05:53,348 --> 01:05:54,950
(STAMMERS)
Where are you going?
1450
01:05:55,683 --> 01:05:56,980
(SIGHS)
1451
01:05:56,982 --> 01:05:58,581
I've been suspended.
1452
01:05:58,583 --> 01:06:00,948
You two are to go
back to Los Angeles.
1453
01:06:00,950 --> 01:06:02,715
- What?
- What?
1454
01:06:02,717 --> 01:06:05,681
Duffer, transport these women
to de Gaulle.
1455
01:06:05,683 --> 01:06:08,116
Ma'am. Ma'am. Ma'am.
1456
01:06:09,349 --> 01:06:11,347
Please don't send us home.
1457
01:06:11,349 --> 01:06:14,347
Spying, not easy.
We know that now.
1458
01:06:14,349 --> 01:06:17,980
But we have been a real help
to this operation,
1459
01:06:17,982 --> 01:06:21,514
and I know the drive is gone,
but we are in this, boss.
1460
01:06:21,516 --> 01:06:23,848
And if you would
just give us a chance,
1461
01:06:23,850 --> 01:06:27,414
I think that we could be
a major resource for you.
1462
01:06:27,416 --> 01:06:32,217
Would you consider
keeping us on
1463
01:06:33,316 --> 01:06:36,183
in this intelligence bureau?
1464
01:06:37,050 --> 01:06:40,183
Please. Ma'am.
1465
01:06:42,450 --> 01:06:43,950
Okay.
1466
01:06:44,450 --> 01:06:46,314
All right.
1467
01:06:46,316 --> 01:06:49,749
I am going to take
a chance on you two.
1468
01:06:50,516 --> 01:06:52,016
(CHUCKLING) Really?
1469
01:06:52,050 --> 01:06:54,083
I could really use you.
1470
01:06:54,316 --> 01:06:55,681
What?
1471
01:06:55,683 --> 01:06:57,217
Are you serious?
1472
01:06:57,884 --> 01:06:59,384
No.
1473
01:07:00,784 --> 01:07:03,217
Their flight
leaves in four hours.
1474
01:07:06,349 --> 01:07:09,414
Hey, Morgan, I think that we
should probably just head out.
1475
01:07:09,416 --> 01:07:12,448
The fact that we even survived
this is just dumb luck.
1476
01:07:12,450 --> 01:07:13,716
I really just wanna go home.
1477
01:07:13,718 --> 01:07:15,548
What? Why would you
wanna go home
1478
01:07:15,550 --> 01:07:16,881
in the middle of all this?
1479
01:07:16,883 --> 01:07:17,881
We're a part of this.
1480
01:07:17,883 --> 01:07:20,251
Come on, this isn't...
This isn't who we are.
1481
01:07:21,050 --> 01:07:23,450
Okay? We've done enough.
1482
01:07:24,316 --> 01:07:26,783
Can we please
just go home?
1483
01:07:27,950 --> 01:07:29,450
I'm done.
1484
01:07:30,617 --> 01:07:33,782
- Morgan, now.
- Okay. Yes. Yes.
1485
01:07:33,784 --> 01:07:36,314
That's a great idea. Hey, Seb,
why don't you drop 'em off
1486
01:07:36,316 --> 01:07:37,716
at the airport
on your way home?
1487
01:07:37,718 --> 01:07:39,615
It'll prepare you
for your next career,
1488
01:07:39,617 --> 01:07:41,383
being a SuperShuttle driver.
1489
01:07:44,417 --> 01:07:47,084
(INDISTINCT CHATTER)
1490
01:07:55,883 --> 01:07:57,615
Out of curiosity,
1491
01:07:57,617 --> 01:07:59,881
if we still had the drive,
what would've happened?
1492
01:07:59,883 --> 01:08:01,915
- Hypothetically?
- Yeah.
1493
01:08:01,917 --> 01:08:03,682
Uh, I'd figure out
how to de-encrypt it,
1494
01:08:03,684 --> 01:08:06,981
then see what Highland's
plans are and stop them.
1495
01:08:06,983 --> 01:08:09,417
How do you de-encrypt
something like that?
1496
01:08:09,950 --> 01:08:12,184
Why do you wanna
know all this?
1497
01:08:13,284 --> 01:08:15,184
Because the drive
is in my vagina.
1498
01:08:18,917 --> 01:08:20,183
- What?
- What?
1499
01:08:20,185 --> 01:08:22,348
I mean, look, everybody kept
saying that it was so important,
1500
01:08:22,350 --> 01:08:24,582
and I wasn't gonna flush something
that important down the toilet.
1501
01:08:24,584 --> 01:08:25,881
Why didn't you
just give it to Duffer?
1502
01:08:25,883 --> 01:08:27,515
'Cause he's an asshole.
1503
01:08:27,517 --> 01:08:29,848
Wait, so when you said
you wanted to go home...
1504
01:08:29,850 --> 01:08:34,382
Yes, it was because I had the
flash drive in my vagina.
1505
01:08:34,384 --> 01:08:37,749
Oh, my God!
Oh, my God!
1506
01:08:37,751 --> 01:08:39,916
- I know!
- Does it hurt? Does it not hurt?
1507
01:08:39,918 --> 01:08:41,348
You get used to it.
1508
01:08:41,350 --> 01:08:42,582
Wait, so you were lying
to that bitch
1509
01:08:42,584 --> 01:08:43,916
when she was torturing us?
1510
01:08:43,918 --> 01:08:45,750
- Yeah.
- And you lied to me?
1511
01:08:45,752 --> 01:08:47,615
You broke our sacred
bond of trust.
1512
01:08:47,617 --> 01:08:49,615
I know, Morgan. I'm so sorry.
1513
01:08:49,617 --> 01:08:51,982
But it's okay,
'cause it was amazing!
1514
01:08:51,984 --> 01:08:54,949
I, um... Well, I don't mean to
be impolite about this but...
1515
01:08:54,951 --> 01:08:58,085
Do you think you could
access it from the...
1516
01:08:58,417 --> 01:08:59,750
Place that...
1517
01:08:59,752 --> 01:09:01,882
- In the...
- Oh, yeah.
1518
01:09:01,884 --> 01:09:04,384
- What? Here?
- Just don't look here.
1519
01:09:04,851 --> 01:09:07,049
Oh.
1520
01:09:07,051 --> 01:09:09,516
This is good. You should get it out.
'Cause the ultimate irony would be
1521
01:09:09,518 --> 01:09:12,884
if you saved the world, and then
died of toxic shock syndrome.
1522
01:09:14,018 --> 01:09:17,816
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes
1523
01:09:17,818 --> 01:09:20,717
♪ She'll be coming round the
mountain when she comes ♪
1524
01:09:21,518 --> 01:09:22,717
- Okay.
- Oh, there it is.
1525
01:09:22,719 --> 01:09:24,282
Oh.
1526
01:09:24,284 --> 01:09:25,616
Should I put it in the...
1527
01:09:25,618 --> 01:09:27,616
- No. I'll, uh...
- Like, a tissue?
1528
01:09:27,618 --> 01:09:30,118
SEBASTIAN: No, no, no.
I'll take it. I'll take it.
1529
01:09:33,018 --> 01:09:34,749
(CHUCKLES)
1530
01:09:34,751 --> 01:09:36,882
So are you gonna use that
to get your job back?
1531
01:09:36,884 --> 01:09:39,316
People at my job
just tried to kill all of us,
1532
01:09:39,318 --> 01:09:41,049
so, to be honest, I'm not sure
who to trust anymore.
1533
01:09:41,051 --> 01:09:43,219
But thank you.
1534
01:09:43,452 --> 01:09:46,185
For trusting me.
1535
01:09:47,951 --> 01:09:50,152
Now, will you trust us?
1536
01:09:50,851 --> 01:09:52,616
To help you?
1537
01:09:52,618 --> 01:09:55,050
I mean, you're injured, so I
feel like you kind of need us.
1538
01:09:55,052 --> 01:09:57,782
I mean, we're naturals.
We're operatives.
1539
01:09:57,784 --> 01:10:00,416
We're semi-professionals at this point.
Professional. We are professional.
1540
01:10:00,418 --> 01:10:01,749
(LAUGHS)
1541
01:10:01,751 --> 01:10:02,950
(AUDREY GASPING)
1542
01:10:02,952 --> 01:10:05,050
(TIRES SCREECHING)
1543
01:10:05,052 --> 01:10:07,185
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1544
01:10:16,418 --> 01:10:17,983
AUDREY: So, um...
1545
01:10:17,985 --> 01:10:20,452
Morgan, your idea of
blending in is that outfit?
1546
01:10:20,685 --> 01:10:21,850
Yeah.
1547
01:10:21,852 --> 01:10:25,283
Do I not look
just like a French woman?
1548
01:10:25,285 --> 01:10:26,917
I look like a French woman.
1549
01:10:26,919 --> 01:10:28,952
You look like
a French curtain.
1550
01:10:29,285 --> 01:10:31,186
Yeah, 'cause I can hang.
1551
01:10:31,418 --> 01:10:33,283
- Mmm. Mmm.
- MORGAN: Mmm-hmm?
1552
01:10:33,285 --> 01:10:35,583
Something really weird
on this drive.
1553
01:10:35,585 --> 01:10:37,283
AUDREY:
Oh, I'm sorry. Not all of us
1554
01:10:37,285 --> 01:10:39,416
are perfectly waxed
porn stars down there.
1555
01:10:39,418 --> 01:10:41,349
Some of us have stuff.
1556
01:10:41,351 --> 01:10:43,551
Oh, no, I meant
the information on it.
1557
01:10:43,553 --> 01:10:45,050
It's State Department
encryption.
1558
01:10:45,052 --> 01:10:46,785
Oh.
1559
01:10:47,285 --> 01:10:49,086
- Right.
- Figures.
1560
01:10:49,952 --> 01:10:52,783
- What do you mean?
- Meaning Highland didn't make it.
1561
01:10:52,785 --> 01:10:54,584
Your government did.
1562
01:10:54,586 --> 01:10:56,917
I can't access it.
I don't have clearance.
1563
01:10:56,919 --> 01:10:59,617
What do you mean? You're a spy.
Can't you just hack it?
1564
01:10:59,619 --> 01:11:02,651
Well, they change
the password every 24 hours.
1565
01:11:02,653 --> 01:11:05,417
Even if I had a supercomputer,
it'd take days.
1566
01:11:05,419 --> 01:11:06,617
So what are you saying?
1567
01:11:06,619 --> 01:11:09,617
(SIGHS) I'm saying we can't
get onto the flash drive.
1568
01:11:09,619 --> 01:11:10,783
- What?
- There's gotta be something else
1569
01:11:10,785 --> 01:11:13,683
- we can do.
- Not unless you have access to an expert
1570
01:11:13,685 --> 01:11:15,819
in U.S. Intelligence
computer security.
1571
01:11:18,919 --> 01:11:20,752
One minute.
1572
01:11:29,752 --> 01:11:31,886
MORGAN: Um...
1573
01:11:31,919 --> 01:11:33,919
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1574
01:11:35,020 --> 01:11:37,484
MORGAN: Mmm-hmm.
1575
01:11:37,486 --> 01:11:40,350
(IN ENGLISH) That's all I
remember from high school French.
1576
01:11:40,352 --> 01:11:41,750
Shit. What were
the lines I had
1577
01:11:41,752 --> 01:11:43,451
in that French
student film?
1578
01:11:43,453 --> 01:11:45,319
Um... (SIGHS)
1579
01:11:45,885 --> 01:11:48,352
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1580
01:11:59,453 --> 01:12:00,986
(IN ENGLISH) Oh, God.
1581
01:12:04,386 --> 01:12:05,886
No?
1582
01:12:07,286 --> 01:12:10,417
I need to borrow this
for one minute.
1583
01:12:10,419 --> 01:12:12,051
I will be there.
1584
01:12:12,053 --> 01:12:13,986
(SPEAKS FRENCH)
1585
01:12:14,753 --> 01:12:16,085
(SCOFFS)
1586
01:12:17,886 --> 01:12:19,918
SNOWDEN: Uh-huh. Hmm.
1587
01:12:19,920 --> 01:12:22,253
(CELL PHONE VIBRATING)
1588
01:12:26,286 --> 01:12:27,486
(IN ENGLISH) This is Edward.
1589
01:12:27,920 --> 01:12:30,884
Eddie. Eddie Snowden.
1590
01:12:30,886 --> 01:12:33,317
It's Morgan
from Buck's Rock Camp.
1591
01:12:33,319 --> 01:12:35,054
Oh, my God!
1592
01:12:35,286 --> 01:12:37,054
Morgan. Um...
1593
01:12:37,319 --> 01:12:38,851
Wow! It's been forever.
1594
01:12:38,853 --> 01:12:40,518
I, uh...
1595
01:12:40,520 --> 01:12:41,984
I sent you a bunch of emails
over the years.
1596
01:12:41,986 --> 01:12:44,284
You did? Shoot!
1597
01:12:44,286 --> 01:12:47,684
Well, that's upsetting.
I don't know where they went.
1598
01:12:47,686 --> 01:12:50,584
I thought that you might not
have your AOL account anymore.
1599
01:12:50,586 --> 01:12:52,485
Oh, yeah.
I switched to Gmail in '04.
1600
01:12:52,487 --> 01:12:55,285
Oh. Actually, I knew that.
1601
01:12:55,287 --> 01:12:57,485
Right. I guess you would.
(CHUCKLES)
1602
01:12:57,487 --> 01:12:58,918
So I've been
following the news.
1603
01:12:58,920 --> 01:13:00,751
Oh, my God. Eddie.
1604
01:13:00,753 --> 01:13:02,485
You have to understand,
we didn't kill anybody.
1605
01:13:02,487 --> 01:13:03,584
On purpose.
1606
01:13:03,586 --> 01:13:05,718
Of course.
It's called a frame job.
1607
01:13:05,720 --> 01:13:07,851
They do that. (CHUCKLES)
1608
01:13:07,853 --> 01:13:10,385
Tell me what you need, Morgan.
I'm here for you.
1609
01:13:10,387 --> 01:13:12,186
Are you near a computer?
1610
01:13:13,320 --> 01:13:14,951
Always.
1611
01:13:14,953 --> 01:13:18,420
MORGAN: A capital H.
Add sign. Lowercase U.
1612
01:13:19,387 --> 01:13:20,920
Lowercase J.
1613
01:13:21,054 --> 01:13:22,318
Percentage sign.
1614
01:13:22,320 --> 01:13:24,887
- Yes, percentage.
- MORGAN: Uppercase Y.
1615
01:13:25,786 --> 01:13:28,418
- (BEEPING)
- (AUDREY GASPS)
1616
01:13:28,420 --> 01:13:29,919
Oh, my God! That's right.
1617
01:13:29,921 --> 01:13:31,885
Okay. So?
1618
01:13:31,887 --> 01:13:33,421
What are Highland's plans?
1619
01:13:34,054 --> 01:13:36,617
These aren't
Highland's plans.
1620
01:13:36,619 --> 01:13:39,584
This drive is a back door
to the entire Internet.
1621
01:13:39,586 --> 01:13:42,787
Finances, emails.
Everyone's secrets.
1622
01:13:44,553 --> 01:13:46,354
We need to
get out of here now.
1623
01:13:46,954 --> 01:13:48,452
We gotta go.
1624
01:13:48,454 --> 01:13:50,452
- Uh-huh.
- AUDREY: Morgan.
1625
01:13:50,454 --> 01:13:52,753
You call me
if you're ever in LA now.
1626
01:13:53,021 --> 01:13:56,086
LA's gonna be hard.
1627
01:14:00,486 --> 01:14:04,354
(CELL PHONE VIBRATING)
1628
01:14:06,054 --> 01:14:07,618
(SPEAKING RUSSIAN)
1629
01:14:07,620 --> 01:14:09,254
MAN: (MODULATED)
I need to add another target.
1630
01:14:09,787 --> 01:14:11,652
- Double rate.
- No.
1631
01:14:11,654 --> 01:14:14,652
You already failed twice.
The girls are still alive.
1632
01:14:14,654 --> 01:14:16,618
Highland is very upset.
1633
01:14:16,620 --> 01:14:18,321
(LINE DISCONNECTS)
1634
01:14:19,287 --> 01:14:21,087
Well, hello, beautiful.
1635
01:14:25,454 --> 01:14:26,785
Baby...
1636
01:14:26,787 --> 01:14:28,487
What happened
to your face?
1637
01:14:30,388 --> 01:14:31,921
(GROANS)
1638
01:14:32,421 --> 01:14:33,888
What happened to yours?
1639
01:14:42,454 --> 01:14:43,685
AUDREY: Where we goin', chief?
1640
01:14:43,687 --> 01:14:45,921
SEBASTIAN: Amsterdam.
We'll be safe there.
1641
01:14:47,054 --> 01:14:48,754
Can I help you?
1642
01:14:49,354 --> 01:14:50,888
Thank you.
1643
01:14:56,620 --> 01:14:58,221
Nice boobs.
1644
01:14:59,721 --> 01:15:01,054
Thanks.
1645
01:15:03,955 --> 01:15:07,721
SEBASTIAN: Remember, the best place to hide
is somewhere full of suspicious people.
1646
01:15:08,687 --> 01:15:11,418
MORGAN: Oh, my God,
is this what crack smells like?
1647
01:15:11,420 --> 01:15:13,386
SEBASTIAN: Is this the couple
you saw at the gymnasium?
1648
01:15:13,388 --> 01:15:15,053
Ivan and Raisa Petrenko.
1649
01:15:15,055 --> 01:15:16,953
Heads of the Highland
crime syndicate.
1650
01:15:16,955 --> 01:15:18,552
- Out of Moscow.
- Oh.
1651
01:15:18,554 --> 01:15:20,752
Oligarchs, arms dealers,
blackmailers,
1652
01:15:20,754 --> 01:15:22,585
and former gymnastic coaches.
1653
01:15:22,587 --> 01:15:26,786
And this is their trained
assassin and former student.
1654
01:15:26,788 --> 01:15:28,753
- Not a fan.
- (TV PLAYING)
1655
01:15:28,755 --> 01:15:30,820
You guys. Audrey, come here.
It's us. We're on the news.
1656
01:15:30,822 --> 01:15:32,418
Thought to be part of
a bigger terrorist plot...
1657
01:15:32,420 --> 01:15:33,686
MORGAN: We're on TV.
1658
01:15:33,688 --> 01:15:35,753
- Oh, my God! Oh, my God!
- It's happening.
1659
01:15:35,755 --> 01:15:36,786
...the women were allegedly
involved in the murder
1660
01:15:36,788 --> 01:15:38,385
of a local ophthalmologist,
1661
01:15:38,387 --> 01:15:41,452
which may have had
a sexual motive.
1662
01:15:41,454 --> 01:15:43,619
Sexual motive?
Yeah. He wishes.
1663
01:15:43,621 --> 01:15:45,553
The FBI has
released transcripts
1664
01:15:45,555 --> 01:15:47,619
of Facebook messages
between the suspects.
1665
01:15:47,621 --> 01:15:50,486
Oh, shit, Morgan.
It's our chats.
1666
01:15:50,488 --> 01:15:54,486
"I just wish he would die.
Is that too much to ask?"
1667
01:15:54,488 --> 01:15:55,886
(SIGHS)
1668
01:15:55,888 --> 01:15:59,286
"Just for someone to expletive
murder him," said Audrey Stockman
1669
01:15:59,288 --> 01:16:00,486
Oh, my God.
1670
01:16:00,488 --> 01:16:05,386
Then, "Do you want me
to murder him? I totally will.
1671
01:16:05,388 --> 01:16:07,386
"That's what friends are for.
1672
01:16:07,388 --> 01:16:12,222
"Music note emoji. Music note
emoji." Replied Morgan Freeman.
1673
01:16:13,621 --> 01:16:15,355
Your name is Morgan Freeman.
1674
01:16:15,888 --> 01:16:17,020
I just put that together.
1675
01:16:17,022 --> 01:16:20,553
Yeah. I can always get
a reservation wherever I want.
1676
01:16:20,555 --> 01:16:22,419
Honestly, I just don't believe
1677
01:16:22,421 --> 01:16:24,753
- that Audrey would ever do this.
- AUDREY: Oh.
1678
01:16:24,755 --> 01:16:27,053
- She's just not that kind of person.
- Wow, okay.
1679
01:16:27,055 --> 01:16:29,419
You know. She's not
that sophisticated.
1680
01:16:29,421 --> 01:16:30,953
I mean, she's 30 years old,
1681
01:16:30,955 --> 01:16:34,320
and she doesn't even
have a bed frame, so...
1682
01:16:34,322 --> 01:16:36,486
- (SIGHS)
- Box spring counts. A box spring counts.
1683
01:16:36,488 --> 01:16:37,753
- (AUDREY GROANS)
- We've talked about this.
1684
01:16:37,755 --> 01:16:39,386
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
1685
01:16:39,388 --> 01:16:41,188
(GASPS)
1686
01:16:47,822 --> 01:16:49,423
Americans? (CHUCKLES)
1687
01:16:53,755 --> 01:16:56,021
- (MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHEERING)
1688
01:16:56,023 --> 01:16:57,323
AUDREY: Hey.
1689
01:16:57,421 --> 01:16:58,921
Hi.
1690
01:17:07,321 --> 01:17:10,356
I hope you're not upset about
what that girl said on the news.
1691
01:17:11,421 --> 01:17:14,586
Oh, well,
I'm not that surprised.
1692
01:17:14,588 --> 01:17:16,386
It's not like
I've done anything
1693
01:17:16,388 --> 01:17:18,620
that impressive with my life.
1694
01:17:18,622 --> 01:17:20,987
I've seen you
do some impressive things.
1695
01:17:20,989 --> 01:17:22,654
You were a great shot
in the cafe.
1696
01:17:22,656 --> 01:17:25,821
You switched
the trophies on me.
1697
01:17:25,823 --> 01:17:27,987
You didn't break
when you were being tortured.
1698
01:17:27,989 --> 01:17:31,223
Plus you had the foresight
to stick that thing up your...
1699
01:17:31,789 --> 01:17:33,352
(STAMMERS)
1700
01:17:33,354 --> 01:17:34,420
...thing.
1701
01:17:34,422 --> 01:17:36,223
(CHUCKLES)
1702
01:17:37,789 --> 01:17:39,754
You know, I'm impressed
with you too.
1703
01:17:39,756 --> 01:17:41,587
You risked
your whole life for me.
1704
01:17:41,589 --> 01:17:43,620
Not many people
would have done that.
1705
01:17:43,622 --> 01:17:46,122
Including (CLICKS TONGUE)
my ex-boyfriend.
1706
01:17:48,023 --> 01:17:49,722
Yeah, about that.
1707
01:17:50,656 --> 01:17:52,289
I wanna clear something up.
1708
01:17:53,389 --> 01:17:56,122
You weren't just a cover
for Drew. That much I know.
1709
01:17:56,889 --> 01:17:58,189
How?
1710
01:17:59,289 --> 01:18:01,821
I was there the night
you two met. At your birthday.
1711
01:18:01,823 --> 01:18:02,921
What? At the bar?
1712
01:18:02,923 --> 01:18:04,887
Outside,
in the surveillance van.
1713
01:18:04,889 --> 01:18:06,454
Drew was in the bar
to take out a target.
1714
01:18:06,456 --> 01:18:08,356
- Wait, who?
- The bartender.
1715
01:18:08,723 --> 01:18:10,489
He was a recruiter for ISIS.
1716
01:18:14,057 --> 01:18:16,423
Craft bourbon cocktail
with tobacco bitters
1717
01:18:17,756 --> 01:18:19,223
and rhubarb zest.
1718
01:18:27,456 --> 01:18:29,189
Can you identify him
as the target?
1719
01:18:35,622 --> 01:18:37,287
- Oops, I'm sorry.
- Oh, sorry!
1720
01:18:37,289 --> 01:18:38,353
DREW: Happy birthday.
1721
01:18:38,355 --> 01:18:40,654
No. Do not get distracted.
1722
01:18:40,656 --> 01:18:42,721
- Yeah.
- It's not my birthday.
1723
01:18:42,723 --> 01:18:43,922
- Oh.
- I, um... (CLICKS TONGUE)
1724
01:18:43,924 --> 01:18:46,287
I just kind of wear it
for warmth.
1725
01:18:46,289 --> 01:18:47,620
- DREW: Well, if it was your birthday...
- (CHUCKLES) She's funny.
1726
01:18:47,622 --> 01:18:49,320
I would say "Happy birthday."
1727
01:18:49,322 --> 01:18:51,424
Thayer, get away
from her now.
1728
01:18:52,824 --> 01:18:55,056
In our line of work,
being with someone,
1729
01:18:55,757 --> 01:18:57,257
caring about them,
1730
01:18:58,289 --> 01:19:00,320
it makes our job harder.
1731
01:19:00,322 --> 01:19:03,224
So if Drew was trying
with you, then...
1732
01:19:04,523 --> 01:19:06,424
That was real.
1733
01:19:06,957 --> 01:19:09,387
And not that you
asked my opinion,
1734
01:19:09,389 --> 01:19:11,287
but the worst song
on that jukebox is
1735
01:19:11,289 --> 01:19:12,957
Your Body Is a Wonderland.
1736
01:19:12,990 --> 01:19:14,424
No question.
1737
01:19:15,057 --> 01:19:16,555
Oh, my God! What?
1738
01:19:16,557 --> 01:19:18,988
What? No way!
Absolutely not. No.
1739
01:19:18,990 --> 01:19:21,755
(LAUGHING)
1740
01:19:21,757 --> 01:19:23,455
Um, I lost my virginity
to that song.
1741
01:19:23,457 --> 01:19:25,421
- What?
- (BOTH CHUCKLE)
1742
01:19:25,423 --> 01:19:27,788
To who? The cheesiest
person in the world?
1743
01:19:27,790 --> 01:19:29,722
Oh!
1744
01:19:30,057 --> 01:19:32,621
Oh, hey, guys.
1745
01:19:32,623 --> 01:19:36,057
Uh, rookworst, am I right?
1746
01:19:36,457 --> 01:19:39,357
(MAN GROANING)
1747
01:19:40,423 --> 01:19:41,955
(MAN DEFECATING)
1748
01:19:41,957 --> 01:19:45,123
(LAUGHS) It always works.
It's actually kind of funny.
1749
01:19:47,457 --> 01:19:48,555
(MUFFLED) Audrey!
1750
01:19:48,557 --> 01:19:49,822
AUDREY: Oh, my God! Morgan.
1751
01:19:49,824 --> 01:19:51,290
She talks too much.
1752
01:19:51,990 --> 01:19:53,790
Duffer.
1753
01:19:54,290 --> 01:19:56,388
(BOTH GRUNTING)
1754
01:19:56,390 --> 01:19:57,655
Jesus!
1755
01:19:57,657 --> 01:19:58,922
Oh, my God!
Wait, wait, wait, wait!
1756
01:19:58,924 --> 01:20:00,888
Whoa! Whoa! Hey! Move! Move!
1757
01:20:00,890 --> 01:20:01,888
(GROANS)
1758
01:20:01,890 --> 01:20:03,621
Hands up.
1759
01:20:03,623 --> 01:20:04,923
- AUDREY: Okay.
- That's both hands, cripple.
1760
01:20:04,925 --> 01:20:06,421
(GROANS)
1761
01:20:06,423 --> 01:20:07,989
DUFFER: Come on, Seb. Higher.
1762
01:20:07,991 --> 01:20:09,421
(PANTING)
1763
01:20:09,423 --> 01:20:11,288
Just because I can.
1764
01:20:11,290 --> 01:20:13,455
What's this about,
Duffer? Revenge?
1765
01:20:13,457 --> 01:20:14,823
I was suspended. You won.
1766
01:20:14,825 --> 01:20:16,923
Come on, man. I know I won.
1767
01:20:17,791 --> 01:20:20,257
I'm just here for this.
1768
01:20:21,290 --> 01:20:24,688
Of course, now I have a few
loose ends to tie up.
1769
01:20:24,690 --> 01:20:26,321
- (MUFFLED SHOUTING)
- Hey! Hey!
1770
01:20:26,323 --> 01:20:29,056
Okay! He has nothing
to do with this, okay?
1771
01:20:29,058 --> 01:20:31,056
I promise you this is
just Morgan and me.
1772
01:20:31,058 --> 01:20:32,689
Why don't you
go back to the CIA,
1773
01:20:32,691 --> 01:20:34,889
- and tell them that?
- DUFFER: Jesus!
1774
01:20:34,891 --> 01:20:36,689
You don't know
that I'm the bad guy?
1775
01:20:36,691 --> 01:20:37,756
What?
1776
01:20:37,758 --> 01:20:39,622
He's not here
on CIA business.
1777
01:20:39,624 --> 01:20:41,354
He's working for Highland now.
1778
01:20:41,356 --> 01:20:43,388
You have no idea
how much the Chinese mafia's
1779
01:20:43,390 --> 01:20:44,756
willing to pay for this.
1780
01:20:44,758 --> 01:20:47,556
Or the Russian mafia.
Multiple mafias want this.
1781
01:20:47,558 --> 01:20:48,756
And, on that note,
1782
01:20:48,758 --> 01:20:50,956
I'll finish you all off
and be on my way.
1783
01:20:50,958 --> 01:20:53,723
As much fun as it's been
watching you fucktards play
1784
01:20:53,725 --> 01:20:55,657
Tinker Tailor Stoner Spy.
1785
01:20:59,025 --> 01:21:01,355
(MUFFLED GRUNT)
1786
01:21:01,357 --> 01:21:03,823
- (GASPS) Okay, I got it.
- That's a joke, Audrey.
1787
01:21:03,825 --> 01:21:05,556
It's funny, because I'm funny. You
know what? It doesn't matter.
1788
01:21:05,558 --> 01:21:07,622
Because there's one thing
that's mightier than the pen,
1789
01:21:07,624 --> 01:21:09,422
and it's called
a fucking handgun!
1790
01:21:09,424 --> 01:21:11,789
- Oh, my God!
- So, for heckling me, Audrey...
1791
01:21:11,791 --> 01:21:13,055
Oh, my God. Please don't do this.
Please don't do this.
1792
01:21:13,057 --> 01:21:14,522
Duffer, don't do this.
1793
01:21:14,524 --> 01:21:15,923
- You die first.
- SEBASTIAN: Duffer!
1794
01:21:15,925 --> 01:21:17,358
Oh, my God!
Oh, my God!
1795
01:21:17,591 --> 01:21:18,989
(SCREAMING)
1796
01:21:18,991 --> 01:21:20,458
(NECK SNAPS)
1797
01:21:21,624 --> 01:21:23,589
Oh.
1798
01:21:23,591 --> 01:21:27,425
This man, he want
to rob from us, right?
1799
01:21:30,558 --> 01:21:32,723
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally.
Yes. Absolutely.
1800
01:21:32,725 --> 01:21:35,258
- MORGAN: Oh, my God! Really, it's scary.
- Yes.
1801
01:21:41,324 --> 01:21:42,723
AUDREY: How did he find us?
1802
01:21:42,725 --> 01:21:45,124
SEBASTIAN: I don't know.
We took every precaution.
1803
01:21:45,959 --> 01:21:46,924
We only used cash.
1804
01:21:46,926 --> 01:21:48,724
No phones.
1805
01:21:51,725 --> 01:21:52,789
Morgan.
1806
01:21:52,791 --> 01:21:54,124
Hmm?
1807
01:21:54,424 --> 01:21:56,791
Did you call
your parents again?
1808
01:21:58,025 --> 01:21:59,756
Yes. I had to.
1809
01:21:59,758 --> 01:22:01,556
My father was gonna think
that I was dead
1810
01:22:01,558 --> 01:22:02,622
if he found out about Roger.
1811
01:22:02,624 --> 01:22:05,556
So I went to a souvenir shop,
I got a burner phone.
1812
01:22:05,558 --> 01:22:07,790
I picked it up. One second,
"Hi, I'm alive."
1813
01:22:07,792 --> 01:22:09,790
And then I threw it
in the dumpster.
1814
01:22:09,792 --> 01:22:11,724
They can't trace a call
if it's less than two minutes.
1815
01:22:11,726 --> 01:22:13,890
- That's not a thing anymore.
- That's not a thing!
1816
01:22:13,892 --> 01:22:15,422
Well, I know that now.
1817
01:22:15,424 --> 01:22:17,489
- Ugh...
- (CELL PHONE VIBRATES)
1818
01:22:17,491 --> 01:22:19,389
(GASPS) Oh, my God.
He's coming back to life.
1819
01:22:19,391 --> 01:22:21,092
He's reanimating.
1820
01:22:25,058 --> 01:22:27,989
Okay, it's a phone.
That makes more sense.
1821
01:22:27,991 --> 01:22:29,790
It needs a thumbprint.
1822
01:22:29,792 --> 01:22:31,623
- There's the thumb.
- Seriously?
1823
01:22:31,625 --> 01:22:33,724
I'm standing,
so I can't do it.
1824
01:22:33,959 --> 01:22:35,392
Oh, my God.
1825
01:22:36,892 --> 01:22:38,757
AUDREY: Ugh.
1826
01:22:39,792 --> 01:22:41,890
It says, "Text me
when you get the package."
1827
01:22:41,892 --> 01:22:43,490
Um...
1828
01:22:43,492 --> 01:22:46,824
Tell him we have the package,
and ask where the drop is.
1829
01:22:46,826 --> 01:22:49,356
Oh, shit.
It's locked again. Hold on.
1830
01:22:49,358 --> 01:22:51,623
- (CELL PHONE BEEPS)
- Oh, oh.
1831
01:22:51,625 --> 01:22:53,857
He said, "Bring it
to Operation Albrecht."
1832
01:22:53,859 --> 01:22:55,523
- Okay.
- What's Operation Albrecht?
1833
01:22:55,525 --> 01:22:57,192
I'm checking his emails.
1834
01:22:58,525 --> 01:22:59,757
Ah.
1835
01:22:59,759 --> 01:23:02,724
He's been communicating with
someone named Hunter Pierce.
1836
01:23:02,726 --> 01:23:03,890
So a gay porn star.
1837
01:23:03,892 --> 01:23:05,924
- (AUDREY CHUCKLES)
- Uh...
1838
01:23:05,926 --> 01:23:08,557
Highland was planning
to buy the drive from Duffer.
1839
01:23:08,559 --> 01:23:10,725
They called it
Operation Albrecht.
1840
01:23:10,991 --> 01:23:12,757
It's going down
tomorrow night.
1841
01:23:12,759 --> 01:23:15,657
There's a gala in Berlin
at the Museum of Technology.
1842
01:23:15,659 --> 01:23:19,059
Text him back and say we'll
meet them there with the drive.
1843
01:23:20,925 --> 01:23:23,590
The phone is locked again.
I need the thumbprint.
1844
01:23:23,592 --> 01:23:25,290
You know what? Forget it.
1845
01:23:25,292 --> 01:23:27,459
(AUDREY INHALES SHARPLY)
1846
01:23:28,525 --> 01:23:29,857
- Okay.
- Oh, the thumb! Yes!
1847
01:23:29,859 --> 01:23:31,360
Audrey...
1848
01:23:33,425 --> 01:23:35,757
(MORGAN GAGGING)
Oh, my God!
1849
01:23:35,759 --> 01:23:36,892
(GAGS)
1850
01:23:39,358 --> 01:23:40,792
- (AUDREY GRUNTS)
- (BONE SNAPS)
1851
01:23:44,026 --> 01:23:45,457
Thumbs up.
1852
01:23:45,459 --> 01:23:46,959
- Go.
- (GRUNTS)
1853
01:23:50,892 --> 01:23:53,390
SEBASTIAN: So here's the plan.
We go to Berlin.
1854
01:23:53,392 --> 01:23:55,523
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1855
01:23:55,525 --> 01:23:57,624
AUDREY: Wait, we're gonna walk
right into this gala?
1856
01:23:57,626 --> 01:24:00,457
SEBASTIAN: No. We pose as
two people on the guest list.
1857
01:24:00,459 --> 01:24:02,591
The Canadian ambassador
and his wife.
1858
01:24:02,593 --> 01:24:04,490
AUDREY: Uh, won't people know
what they look like?
1859
01:24:04,492 --> 01:24:05,624
SEBASTIAN: (CHUCKLES) No.
1860
01:24:05,626 --> 01:24:07,691
No one ever remembers
what Canadians look like.
1861
01:24:07,693 --> 01:24:10,026
They land at Tegel Airport
at 2:00 p.m.
1862
01:24:10,459 --> 01:24:11,957
MORGAN: Can I do an accent?
1863
01:24:11,959 --> 01:24:13,658
- SEBASTIAN: Please don't.
- I know what I'm gonna do.
1864
01:24:13,660 --> 01:24:15,924
(IN COCKNEY ACCENT)
Hiya! Is you the Mullicays?
1865
01:24:15,926 --> 01:24:17,392
Perfect. I'm Bill.
1866
01:24:18,325 --> 01:24:19,758
I know what you're thinking.
1867
01:24:19,760 --> 01:24:21,524
How'd a bloke
from the East End
1868
01:24:21,526 --> 01:24:23,290
get all the way
to Berlin, Germany?
1869
01:24:23,292 --> 01:24:25,990
Well, I will tell you
on the way to the car.
1870
01:24:25,992 --> 01:24:29,424
I said, "What are you
doing here, Queen?"
1871
01:24:29,426 --> 01:24:32,324
She said, "I was
bored up in that castle.
1872
01:24:32,326 --> 01:24:34,060
"I had to get out."
1873
01:24:38,326 --> 01:24:40,426
Okay, let's drive then.
1874
01:24:40,793 --> 01:24:42,324
(THUDDING)
1875
01:24:42,326 --> 01:24:44,624
No! We're being robbed.
1876
01:24:44,626 --> 01:24:46,491
- No! Not again.
- (BOTH SCREAMING)
1877
01:24:46,493 --> 01:24:49,725
- Sorry.
- MORGAN: Please, no. I've a little girl at home.
1878
01:24:49,727 --> 01:24:51,791
- Okay. We gotta go!
- Me wife is dead.
1879
01:24:51,793 --> 01:24:53,758
- Go. Get out. They're asleep!
- She needs a new kidney.
1880
01:24:53,760 --> 01:24:56,759
- Morgan, no, let's just...
- (IN NORMAL VOICE) I came up with a story.
1881
01:25:00,560 --> 01:25:02,093
(CAR LOCK BEEPS)
1882
01:25:04,760 --> 01:25:07,060
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
1883
01:25:08,893 --> 01:25:11,026
(TRAIN HORN HONKING)
1884
01:25:13,293 --> 01:25:15,926
(INDISTINCT CHATTERING)
1885
01:25:23,293 --> 01:25:25,759
AUDREY: I hope I look like
the Canadian ambassador's wife.
1886
01:25:25,761 --> 01:25:27,925
I hope I look like Chris
Kirkpatrick from NSYNC.
1887
01:25:27,927 --> 01:25:30,324
- Am I done?
- MORGAN: Yeah. You're good.
1888
01:25:30,326 --> 01:25:31,692
I just think if one of us is
changing her look,
1889
01:25:31,694 --> 01:25:33,324
then the other
should change her look
1890
01:25:33,326 --> 01:25:34,391
for disguise reasons.
1891
01:25:34,393 --> 01:25:37,993
Like, you're about to look
like Amanda Mullicay.
1892
01:25:38,426 --> 01:25:40,194
And I'm about to look like...
1893
01:25:41,293 --> 01:25:43,858
Shit. I'm about
to look like you.
1894
01:25:43,860 --> 01:25:45,925
Not that it's a bad look.
It's just we switched places,
1895
01:25:45,927 --> 01:25:48,525
so if they're looking
for a blonde and a brunette,
1896
01:25:48,527 --> 01:25:50,324
then we're still gonna be
a blonde and a brunette.
1897
01:25:50,326 --> 01:25:51,525
Oh, we fucked up.
1898
01:25:51,527 --> 01:25:53,625
I hope this isn't
what gets us killed tonight.
1899
01:25:53,627 --> 01:25:57,058
No. Hey, we're
not gonna die tonight.
1900
01:25:57,060 --> 01:25:59,360
You're right, we're not.
But if we do...
1901
01:26:00,027 --> 01:26:02,358
- We're not, but if we do...
- Oh, my God.
1902
01:26:02,360 --> 01:26:04,958
I know a lot of horrific stuff
has happened this week,
1903
01:26:04,960 --> 01:26:06,759
but, um...
1904
01:26:07,627 --> 01:26:09,794
It has been
the best week of my life.
1905
01:26:10,760 --> 01:26:13,559
- Really?
- Yeah, just being out here, like,
1906
01:26:13,561 --> 01:26:16,791
on this adventure, with you,
1907
01:26:16,793 --> 01:26:19,592
doing the right thing,
and nobody's judging me...
1908
01:26:19,594 --> 01:26:21,228
I don't know.
1909
01:26:21,860 --> 01:26:23,760
Do you normally feel judged?
1910
01:26:24,327 --> 01:26:25,492
You know that thing
that Drew said to me
1911
01:26:25,494 --> 01:26:27,525
about me being a little much?
1912
01:26:27,527 --> 01:26:29,791
It's not the first time
I've heard that.
1913
01:26:29,793 --> 01:26:31,692
You're not "a little much."
1914
01:26:31,694 --> 01:26:33,958
I am. I am "a little much."
I'm a lot much.
1915
01:26:33,960 --> 01:26:36,059
No, you're not.
1916
01:26:36,061 --> 01:26:37,392
The only people
who don't think so
1917
01:26:37,394 --> 01:26:38,592
are you and my parents.
1918
01:26:38,594 --> 01:26:40,927
That's 'cause
everyone else is boring.
1919
01:26:42,860 --> 01:26:44,926
(CRYING)
1920
01:26:44,928 --> 01:26:46,227
Sorry.
1921
01:26:48,028 --> 01:26:49,758
I'm so proud of you.
1922
01:26:49,760 --> 01:26:51,059
Honey, I'm proud of you.
1923
01:26:51,061 --> 01:26:53,094
(BOTH SNIFFLING)
1924
01:26:53,461 --> 01:26:54,961
Oh, my God.
1925
01:26:57,461 --> 01:26:58,892
- MORGAN: So, don't...
- AUDREY: Don't die, okay?
1926
01:26:58,894 --> 01:27:00,959
MORGAN: Please don't die,
because then I would die,
1927
01:27:00,961 --> 01:27:03,792
and then we would both be dead,
and that would be a waste.
1928
01:27:03,794 --> 01:27:07,193
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
1929
01:27:18,561 --> 01:27:20,926
Morgan.
Are you in position?
1930
01:27:20,928 --> 01:27:22,626
Yeah, I was born in position.
1931
01:27:22,628 --> 01:27:24,692
Yes, everyone's
born in position.
1932
01:27:24,694 --> 01:27:26,859
That's why they call it
the fetal position.
1933
01:27:26,861 --> 01:27:28,425
Right. Yeah, I just got that.
1934
01:27:28,427 --> 01:27:29,926
(CHUCKLES)
1935
01:27:29,928 --> 01:27:32,826
- Amanda.
- Ethan.
1936
01:27:32,828 --> 01:27:35,995
Just act natural.
Just another normal night.
1937
01:27:37,294 --> 01:27:38,593
Yeah.
1938
01:27:38,595 --> 01:27:39,792
MORGAN: Performing with
Cirque du Soleil
1939
01:27:39,794 --> 01:27:41,659
is actually a top three
dream of mine.
1940
01:27:41,661 --> 01:27:42,759
I'm highly prepared
for this mission.
1941
01:27:42,761 --> 01:27:45,892
I was a C.I.T. in Acrobatics
and Clowning at camp.
1942
01:27:45,894 --> 01:27:47,892
It was competitive
and I excelled.
1943
01:27:47,894 --> 01:27:50,059
Once again, Morgan, you're not
performing with the troupe.
1944
01:27:50,061 --> 01:27:53,059
Your job is to stay backstage
and watch the surveillance.
1945
01:27:53,061 --> 01:27:54,560
We need to locate the buyer.
1946
01:27:54,562 --> 01:27:56,328
Okay. But... But...
1947
01:27:57,061 --> 01:27:59,426
Not just for one song?
1948
01:27:59,428 --> 01:28:00,560
- SEBASTIAN: No.
- I hear you.
1949
01:28:00,562 --> 01:28:02,626
But wouldn't I be better able
to identify the mark
1950
01:28:02,628 --> 01:28:04,593
if I was spinning around on
that silver spinning thingy?
1951
01:28:04,595 --> 01:28:05,926
- SEBASTIAN: No.
- Copy that.
1952
01:28:05,928 --> 01:28:07,560
But what if
I was on the trapeze?
1953
01:28:07,562 --> 01:28:09,493
In which I am trained.
1954
01:28:09,495 --> 01:28:11,293
- No.
- Affirmative.
1955
01:28:11,295 --> 01:28:12,728
Mongoose standing down.
1956
01:28:13,395 --> 01:28:14,826
(GRUNTS)
1957
01:28:14,828 --> 01:28:16,293
Hey!
1958
01:28:16,295 --> 01:28:19,194
(AUDIENCE CHEERING)
1959
01:28:22,462 --> 01:28:23,692
PERFORMERS: Hey!
1960
01:28:23,694 --> 01:28:27,060
(AUDIENCE CHEERING)
1961
01:28:27,062 --> 01:28:29,560
MORGAN: You guys, you guys,
I see someone suspicious.
1962
01:28:29,562 --> 01:28:32,293
Okay. Stay calm.
1963
01:28:32,295 --> 01:28:34,593
- Can you describe them?
- Okay.
1964
01:28:34,595 --> 01:28:36,659
He's got an insane
twirly mustache.
1965
01:28:36,661 --> 01:28:38,326
He's got the big bushy
scary eyebrows.
1966
01:28:38,328 --> 01:28:39,928
And... (SCOFFS)
1967
01:28:40,595 --> 01:28:42,760
Yep. Yep.
He's holding a bag of money.
1968
01:28:42,762 --> 01:28:44,927
Ladies and gentlemen,
we have our buyer.
1969
01:28:44,929 --> 01:28:46,727
Yeah, I think that guy's
part of the show.
1970
01:28:46,729 --> 01:28:48,592
Yeah, Morgan, I don't think
an actual bad guy
1971
01:28:48,594 --> 01:28:50,426
would look like
an evil Mr. Monopoly.
1972
01:28:50,428 --> 01:28:51,760
MORGAN: I don't know.
1973
01:28:51,762 --> 01:28:53,893
I gotta go with my gut
on this. I'm sorry.
1974
01:28:53,895 --> 01:28:56,329
(MUSIC PLAYING)
1975
01:28:56,895 --> 01:28:58,429
Oh.
1976
01:29:10,395 --> 01:29:13,326
(ALL CHEERING)
1977
01:29:13,328 --> 01:29:15,561
And I was mistaken.
He is a part of the show.
1978
01:29:15,563 --> 01:29:18,162
I repeat,
he is a part of the show.
1979
01:29:18,895 --> 01:29:21,494
- PERFORMER: Oh!
- (ALL LAUGHING)
1980
01:29:21,496 --> 01:29:23,326
(AUDIENCE CHEERING)
1981
01:29:23,328 --> 01:29:24,494
(GASPS)
1982
01:29:24,496 --> 01:29:26,860
- What?
- That's Tom and Marsha.
1983
01:29:26,862 --> 01:29:29,495
Drew's fake parents.
Or whoever they are.
1984
01:29:36,329 --> 01:29:38,593
(INDISTINCT CHATTER)
1985
01:29:38,595 --> 01:29:41,427
Morgan, get backstage.
I've been blown.
1986
01:29:41,429 --> 01:29:43,062
(MORGAN GIGGLES)
1987
01:29:43,862 --> 01:29:45,229
Who has blown you?
1988
01:29:45,595 --> 01:29:46,927
Morgan, it's not funny.
1989
01:29:46,929 --> 01:29:50,427
I agree. There's nothing funny
about you being blown. (GIGGLING)
1990
01:29:50,429 --> 01:29:51,727
SEBASTIAN:
Okay. You two, stay together
1991
01:29:51,729 --> 01:29:52,927
and in plain sight
until I get back.
1992
01:29:52,929 --> 01:29:55,162
You, uh... You put the drive
somewhere safe?
1993
01:29:55,595 --> 01:29:56,960
Very safe.
1994
01:29:56,962 --> 01:29:58,927
Is it the same place
as last time?
1995
01:29:58,929 --> 01:30:00,829
You'll see.
1996
01:30:02,296 --> 01:30:04,329
I don't actually mean,
like, you'll see.
1997
01:30:05,463 --> 01:30:06,461
- Please just go.
- Yeah.
1998
01:30:06,463 --> 01:30:07,560
Okay.
1999
01:30:07,562 --> 01:30:10,162
(AUDIENCE APPLAUDING)
2000
01:30:20,628 --> 01:30:22,394
(SPEAKING GERMAN)
2001
01:30:22,396 --> 01:30:23,828
(IN ENGLISH)
No smoking, sir.
2002
01:30:23,830 --> 01:30:25,394
Oh.
2003
01:30:25,396 --> 01:30:27,762
I'm sorry.
Awful habit, I know.
2004
01:30:28,863 --> 01:30:30,461
- You want one?
- I don't smoke, sir.
2005
01:30:30,463 --> 01:30:31,560
Yeah, neither do I.
2006
01:30:31,562 --> 01:30:33,796
(GROANING)
2007
01:30:46,930 --> 01:30:48,729
(GROANS)
2008
01:30:48,930 --> 01:30:51,330
(CELL PHONE VIBRATING)
2009
01:30:54,863 --> 01:30:56,163
AUDREY: Sebastian...
2010
01:30:57,396 --> 01:30:59,063
Sebastian, you got a text.
2011
01:31:02,329 --> 01:31:04,163
Sebastian, is everything okay?
2012
01:31:34,596 --> 01:31:36,395
Morgan, Sebastian's
not responding.
2013
01:31:36,397 --> 01:31:38,062
MORGAN: Oh, my God!
That's really bad.
2014
01:31:38,064 --> 01:31:40,427
Or not. I don't wanna scare
you. Could mean anything.
2015
01:31:40,429 --> 01:31:42,661
The buyer texted me.
I have to go meet him.
2016
01:31:42,663 --> 01:31:44,828
- Or her.
- Thank you. I was gonna say,
2017
01:31:44,830 --> 01:31:46,661
women can be terrorists too.
2018
01:31:46,663 --> 01:31:48,594
We can do anything
we put our minds to.
2019
01:31:48,596 --> 01:31:49,627
Can you see if you can
get eyes on Sebastian?
2020
01:31:49,629 --> 01:31:50,895
He couldn't have gotten far.
2021
01:31:50,897 --> 01:31:52,431
Okay.
2022
01:31:54,429 --> 01:31:55,694
Yeah. In that case,
2023
01:31:55,696 --> 01:31:57,594
I am gonna climb
the ladder. I know...
2024
01:31:57,596 --> 01:31:58,995
(STATIC)
2025
01:31:58,997 --> 01:32:00,129
Morgan?
2026
01:32:00,131 --> 01:32:02,829
...trapeze platform really
is the best vantage point.
2027
01:32:02,831 --> 01:32:04,461
Morgan!
2028
01:32:04,463 --> 01:32:06,096
(SIGHS) Oh, my God.
2029
01:32:21,297 --> 01:32:23,097
- (GUN COCKS)
- (GASPS)
2030
01:32:24,997 --> 01:32:26,662
Audrey. Oh, my God!
2031
01:32:26,664 --> 01:32:28,364
What the fuck?
2032
01:32:29,564 --> 01:32:31,231
Okay.
2033
01:32:31,897 --> 01:32:33,029
Okay.
2034
01:32:33,031 --> 01:32:35,328
(AUDIENCE CHEERING)
2035
01:32:35,330 --> 01:32:37,428
Audrey, the goldfinch
has reached
2036
01:32:37,430 --> 01:32:39,295
her very precarious perch.
2037
01:32:39,297 --> 01:32:41,062
I think I'm about,
I don't know,
2038
01:32:41,064 --> 01:32:43,197
2,000 feet off the ground.
2039
01:32:43,831 --> 01:32:45,331
Huh.
2040
01:32:48,664 --> 01:32:49,929
No.
2041
01:32:49,931 --> 01:32:52,097
(MORGAN GASPS)
2042
01:32:56,464 --> 01:32:59,097
Okay. I'm gonna go. Wait.
2043
01:32:59,597 --> 01:33:01,264
What? Excuse me.
2044
01:33:01,497 --> 01:33:03,164
Give me the ladder.
2045
01:33:03,564 --> 01:33:04,628
Fuck me.
2046
01:33:04,630 --> 01:33:06,829
(CHUCKLES NERVOUSLY)
2047
01:33:06,831 --> 01:33:09,062
- Drew, you're supposed to be dead.
- Dead. Yeah.
2048
01:33:09,064 --> 01:33:11,462
I was right on the edge.
2049
01:33:11,464 --> 01:33:14,331
But the idea of you being
out there kept me alive.
2050
01:33:15,065 --> 01:33:16,897
I'm here to save you.
2051
01:33:17,497 --> 01:33:19,595
- Me?
- And to stop Henshaw.
2052
01:33:19,597 --> 01:33:22,264
What? Sebastian?
No, he's helping us.
2053
01:33:22,764 --> 01:33:25,097
Audrey, do you know
about Highland?
2054
01:33:25,897 --> 01:33:27,595
Yeah.
2055
01:33:27,597 --> 01:33:29,331
Sebastian works for Highland.
2056
01:33:31,397 --> 01:33:32,762
No. That's not possible.
2057
01:33:32,764 --> 01:33:34,495
Why would he come
and risk his life?
2058
01:33:34,497 --> 01:33:35,795
Why would he get fired?
2059
01:33:35,797 --> 01:33:37,328
What did he tell you?
Did he tell you
2060
01:33:37,330 --> 01:33:39,395
you're here to find
a buyer for the drive?
2061
01:33:39,397 --> 01:33:41,328
You're just here
so he can kill me.
2062
01:33:41,330 --> 01:33:43,897
He was using you
as bait to find me.
2063
01:33:44,497 --> 01:33:46,398
He knew that
I'd come back for you.
2064
01:33:47,065 --> 01:33:49,130
That I'd never
let him hurt you.
2065
01:33:49,898 --> 01:33:51,198
And now, here I am.
2066
01:33:52,065 --> 01:33:53,963
Yeah.
2067
01:33:53,965 --> 01:33:55,963
Audrey, I have some bad news.
2068
01:33:55,965 --> 01:33:58,629
Nadedja is still alive,
2069
01:33:58,631 --> 01:34:01,030
and she is on the other
trapeze platform
2070
01:34:01,032 --> 01:34:02,596
right now.
2071
01:34:02,598 --> 01:34:03,996
She might have a bomb on her.
I don't know.
2072
01:34:03,998 --> 01:34:06,328
Maybe this is one
of the terrorist attacks.
2073
01:34:06,330 --> 01:34:07,262
That doesn't really
make any sense.
2074
01:34:07,264 --> 01:34:09,428
She doesn't seem
like a suicide bomber.
2075
01:34:09,430 --> 01:34:11,663
That girl has
high self-esteem.
2076
01:34:11,665 --> 01:34:13,365
She's so full of herself.
2077
01:34:15,431 --> 01:34:17,596
The point is, Audrey,
I'm looking at her,
2078
01:34:17,598 --> 01:34:20,063
and she definitely
does wanna kill me.
2079
01:34:20,065 --> 01:34:21,930
And then she's gonna
come after you.
2080
01:34:21,932 --> 01:34:24,329
(AUDIENCE CHEERING)
2081
01:34:24,331 --> 01:34:27,298
So I think I gotta fix this.
2082
01:34:27,765 --> 01:34:30,730
(EXCITED CHATTERING)
2083
01:34:30,732 --> 01:34:33,098
- (NECK CRACKS)
- MORGAN: I can do this.
2084
01:34:33,431 --> 01:34:35,329
Remember your training
2085
01:34:35,331 --> 01:34:37,131
from the New Jersey
Circus Center.
2086
01:34:39,531 --> 01:34:41,265
(NADEDJA YELLING)
2087
01:34:42,298 --> 01:34:44,098
(BOTH GRUNTING)
2088
01:34:47,364 --> 01:34:48,930
(YELLING)
2089
01:34:48,932 --> 01:34:52,198
(AUDIENCE GASPING)
2090
01:34:52,631 --> 01:34:55,232
(BOTH GRUNTING)
2091
01:34:57,298 --> 01:34:58,898
(AUDIENCE GASPING)
2092
01:35:08,832 --> 01:35:12,064
(SCREAMING)
2093
01:35:12,066 --> 01:35:14,629
(BOTH GRUNTING)
2094
01:35:14,631 --> 01:35:16,897
(AUDIENCE CHEERING)
2095
01:35:16,899 --> 01:35:18,663
Could I just
ask you something?
2096
01:35:18,665 --> 01:35:20,232
Anything.
2097
01:35:21,565 --> 01:35:22,897
Did you leave that drive
in my apartment
2098
01:35:22,899 --> 01:35:25,629
because you thought
that I would never leave?
2099
01:35:25,631 --> 01:35:28,731
That I wouldn't grow?
That I wouldn't go anywhere?
2100
01:35:28,733 --> 01:35:30,797
Did you send me to Vienna
because you just
2101
01:35:30,799 --> 01:35:32,496
assumed that I wouldn't
question anything?
2102
01:35:32,498 --> 01:35:34,764
No. No. No, no. I mean...
2103
01:35:36,565 --> 01:35:38,132
I underestimated you.
2104
01:35:38,766 --> 01:35:40,399
You hurt me.
2105
01:35:42,033 --> 01:35:43,965
I'm so sorry.
2106
01:35:44,999 --> 01:35:46,433
I had to.
2107
01:35:47,899 --> 01:35:50,299
But now, seeing everything
that you've done,
2108
01:35:52,364 --> 01:35:54,132
I've never loved you more.
2109
01:35:56,331 --> 01:35:57,731
Do you love me?
2110
01:35:57,899 --> 01:36:00,066
I love you, Audrey Stockman.
2111
01:36:02,365 --> 01:36:04,764
(BOTH GRUNTING)
2112
01:36:04,766 --> 01:36:07,597
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2113
01:36:07,599 --> 01:36:09,132
Looks very real to me.
2114
01:36:09,899 --> 01:36:11,966
(AUDIENCE EXCLAIMING)
2115
01:36:14,766 --> 01:36:17,764
What was the name
of the nun that beat you
2116
01:36:17,766 --> 01:36:20,597
- in whatever fucking orphanage...
- (YELLS)
2117
01:36:20,599 --> 01:36:22,397
...you grew up in,
you skank?
2118
01:36:22,399 --> 01:36:24,233
Ow. Ow.
2119
01:36:32,632 --> 01:36:34,865
(AUDIENCE GASPING)
2120
01:36:34,966 --> 01:36:36,366
(GRUNTS)
2121
01:36:37,299 --> 01:36:39,799
- (SHUDDERS)
- (AUDIENCE EXCLAIMING)
2122
01:37:13,133 --> 01:37:15,830
(CHOKING)
2123
01:37:15,832 --> 01:37:16,964
(GRUNTS)
2124
01:37:16,966 --> 01:37:18,597
(AUDIENCE EXCLAIMING)
2125
01:37:18,599 --> 01:37:22,299
(MORGAN CHOKING)
2126
01:37:27,200 --> 01:37:29,266
(BOTH GRUNTING)
2127
01:37:30,134 --> 01:37:31,730
(LAUGHING)
2128
01:37:31,732 --> 01:37:34,232
(AUDIENCE GASPS)
2129
01:37:42,832 --> 01:37:47,166
(PEOPLE SCREAMING)
2130
01:37:49,167 --> 01:37:53,267
(PANTING)
2131
01:37:54,934 --> 01:37:57,567
(AUDIENCE CHEERING)
2132
01:37:57,800 --> 01:38:02,132
(PANTING)
2133
01:38:08,967 --> 01:38:12,667
Audrey.
Audrey, I did it.
2134
01:38:13,833 --> 01:38:15,400
We're safe.
2135
01:38:16,934 --> 01:38:18,434
Audrey.
2136
01:38:19,667 --> 01:38:21,300
Audrey?
2137
01:38:23,000 --> 01:38:24,500
Shit!
2138
01:38:25,566 --> 01:38:27,634
Your boss give you
any new spy gadgets?
2139
01:38:27,934 --> 01:38:29,267
Uh, no.
2140
01:38:29,667 --> 01:38:30,831
DREW: Canadian now?
2141
01:38:30,833 --> 01:38:33,965
- Eh! (LAUGHS)
- Eh! Good.
2142
01:38:33,967 --> 01:38:38,132
- Oh, um... I wouldn't open that.
- Is that gonna blow my head off?
2143
01:38:38,134 --> 01:38:39,965
AUDREY: Hmm?
2144
01:38:39,967 --> 01:38:42,498
Thousand guesses, never
would've landed on "thumb."
2145
01:38:42,500 --> 01:38:43,998
(CHUCKLES)
2146
01:38:44,000 --> 01:38:46,000
Anything else, Double O Sexy?
2147
01:38:49,967 --> 01:38:51,567
The drive isn't in there.
2148
01:38:52,067 --> 01:38:53,933
(LAUGHS)
2149
01:38:54,800 --> 01:38:56,300
Oh, come on.
2150
01:38:58,566 --> 01:39:00,233
Hey.
2151
01:39:00,633 --> 01:39:02,434
You can trust me.
2152
01:39:03,934 --> 01:39:07,500
Really? 'Cause you said
not to trust anyone.
2153
01:39:10,135 --> 01:39:11,798
- TOM: Stand back!
- MARSHA: Go on. Move it.
2154
01:39:11,800 --> 01:39:13,198
Sebastian?
2155
01:39:13,200 --> 01:39:16,100
- Audrey.
- Audrey, step back. He's with them.
2156
01:39:16,533 --> 01:39:17,999
- Thayer?
- Hey, bro.
2157
01:39:18,001 --> 01:39:19,665
Audrey, step away from him.
2158
01:39:19,667 --> 01:39:21,631
He's gonna kill all of us.
2159
01:39:21,633 --> 01:39:23,568
He said the same thing
about you.
2160
01:39:28,001 --> 01:39:29,301
Hello.
2161
01:39:31,101 --> 01:39:33,133
Thayer,
remove the target.
2162
01:39:33,135 --> 01:39:34,265
Fuck you, Dad.
2163
01:39:34,267 --> 01:39:35,966
- (GROANS)
- (AUDREY GASPS)
2164
01:39:36,035 --> 01:39:37,334
(MARSHA GROANS)
2165
01:39:37,734 --> 01:39:38,799
Mom.
2166
01:39:38,801 --> 01:39:40,699
(SCREAMS)
2167
01:39:40,701 --> 01:39:43,966
Wait, wait, wait! Wait, wait, wait!
Wait! Hold on. Hold on.
2168
01:39:43,968 --> 01:39:47,966
Audrey, listen to me. Drew
is working with Highland.
2169
01:39:48,668 --> 01:39:49,933
Sebastian was working
with Highland.
2170
01:39:49,935 --> 01:39:51,033
SEBASTIAN: That's a lie.
2171
01:39:51,035 --> 01:39:52,866
Audrey, he was working
with Duffer too.
2172
01:39:52,868 --> 01:39:54,299
Sebastian was
working with Duffer.
2173
01:39:54,301 --> 01:39:56,999
SEBASTIAN: Drew's the one that sent
the assassin to the gymnasium.
2174
01:39:57,001 --> 01:39:58,066
He would've let you die.
2175
01:39:58,068 --> 01:40:00,666
DREW: Sebastian sent the
assassin to the gymnasium.
2176
01:40:00,668 --> 01:40:01,799
Sebastian would've let you die.
2177
01:40:01,801 --> 01:40:03,732
Okay, everything I say you did
you can't just say I did.
2178
01:40:03,734 --> 01:40:05,198
I can 'cause
I've got the gun.
2179
01:40:05,200 --> 01:40:07,334
(GROANS)
2180
01:40:10,267 --> 01:40:12,401
(EXHALES)
2181
01:40:17,101 --> 01:40:18,265
You okay?
2182
01:40:18,267 --> 01:40:19,666
I'm so scared.
2183
01:40:19,668 --> 01:40:21,301
It's all right. It's okay.
2184
01:40:23,268 --> 01:40:25,165
(PANTING)
2185
01:40:25,167 --> 01:40:28,033
I'm so sorry
I dragged you into this.
2186
01:40:28,035 --> 01:40:29,667
- AUDREY: It's okay. It's okay.
- DREW: I know.
2187
01:40:30,734 --> 01:40:32,499
Can we please just go home?
2188
01:40:32,501 --> 01:40:33,599
- Yeah.
- Okay.
2189
01:40:33,601 --> 01:40:35,435
I'm gonna take care of you.
2190
01:40:40,601 --> 01:40:42,101
You looking for this?
2191
01:40:44,001 --> 01:40:45,301
Uh, Audrey, that's...
2192
01:40:47,201 --> 01:40:49,266
That's cute, but I don't think
you know what you're doing.
2193
01:40:49,268 --> 01:40:51,666
God, you really do
still underestimate me.
2194
01:40:51,668 --> 01:40:53,502
Audrey, come on.
2195
01:40:55,002 --> 01:40:56,099
Audrey...
2196
01:40:56,101 --> 01:40:57,599
(BOTH GRUNTING)
2197
01:40:57,601 --> 01:40:59,967
Get off me! No!
2198
01:41:04,634 --> 01:41:05,732
Oh, my God!
2199
01:41:05,734 --> 01:41:08,565
Oh, Morgan.
Always so dramatic.
2200
01:41:08,567 --> 01:41:10,199
- (LAUGHS)
- (GRUNTS)
2201
01:41:10,201 --> 01:41:11,569
DREW: Fuck!
2202
01:41:11,902 --> 01:41:13,067
Oh, God!
2203
01:41:13,069 --> 01:41:14,499
(YELLING)
2204
01:41:14,501 --> 01:41:16,335
Argh!
2205
01:41:17,268 --> 01:41:18,967
(SIGHS)
2206
01:41:23,802 --> 01:41:25,335
You better hurry.
2207
01:41:25,902 --> 01:41:27,302
Finish me off.
2208
01:41:29,168 --> 01:41:30,967
Oh, that's right.
2209
01:41:31,168 --> 01:41:32,833
You never finish anything.
2210
01:41:32,835 --> 01:41:34,733
(INDISTINCT SHOUTING)
2211
01:41:34,735 --> 01:41:36,469
To quote a text I got,
2212
01:41:37,568 --> 01:41:41,667
"Hey there.
It's over. Sorry."
2213
01:41:41,669 --> 01:41:43,133
Audrey... Audrey, don't.
2214
01:41:43,135 --> 01:41:44,668
(GUN CLICKS)
2215
01:41:47,669 --> 01:41:49,335
I lied.
2216
01:41:49,835 --> 01:41:52,500
(INDISTINCT SHOUTING)
2217
01:41:52,502 --> 01:41:53,900
(DOOR OPENS)
2218
01:41:53,902 --> 01:41:57,533
(OFFICER SPEAKING GERMAN)
2219
01:41:57,535 --> 01:41:58,833
OFFICER:
Drew Thayer, don't move.
2220
01:41:58,835 --> 01:42:00,436
You're under arrest.
2221
01:42:03,168 --> 01:42:05,533
DISPATCHER: (ON RADIO) We
have apprehended Drew Thayer.
2222
01:42:05,535 --> 01:42:07,935
It's a little much,
don't you think?
2223
01:42:08,769 --> 01:42:10,967
Oh, my God! Are you okay?
2224
01:42:10,969 --> 01:42:13,302
- I'm okay. Are you okay?
- AUDREY: Yeah.
2225
01:42:13,769 --> 01:42:15,402
(GRUNTING)
2226
01:42:15,735 --> 01:42:17,099
Sebastian?
2227
01:42:17,101 --> 01:42:19,302
(PANTING)
2228
01:42:22,602 --> 01:42:24,000
(AUDREY GASPS)
2229
01:42:24,002 --> 01:42:25,833
What the fuck?
2230
01:42:25,835 --> 01:42:28,134
Okay, these vests,
they save your life,
2231
01:42:28,136 --> 01:42:30,500
but they do not prevent you
from breaking ribs.
2232
01:42:30,502 --> 01:42:31,800
MORGAN: You're alive.
2233
01:42:31,802 --> 01:42:33,402
- (MORGAN KISSING)
- (SEBASTIAN GROANING)
2234
01:42:34,902 --> 01:42:36,200
Oh, you're alive.
2235
01:42:36,202 --> 01:42:38,636
(POLICE RADIO CHATTER)
2236
01:42:46,669 --> 01:42:47,834
(CLINKS MUG)
2237
01:42:47,836 --> 01:42:49,801
What is
the Heimlich maneuver?
2238
01:42:49,803 --> 01:42:51,700
WOMAN: (ON TV) What is
the Heimlich maneuver?
2239
01:42:51,702 --> 01:42:53,234
- ALEX TREBEK: That's it.
- WOMAN: Instruments for eight.
2240
01:42:53,236 --> 01:42:54,768
- (CELL PHONE RINGING)
- This long, powerful horn...
2241
01:42:54,770 --> 01:42:56,134
That's a long number.
2242
01:42:56,136 --> 01:42:57,134
Oh.
2243
01:42:57,136 --> 01:42:58,667
Hello.
2244
01:42:58,669 --> 01:43:01,000
- Mom, I'm alive.
- CAROL: Honey, are you okay?
2245
01:43:01,002 --> 01:43:02,167
Let me turn this down.
2246
01:43:02,169 --> 01:43:03,433
Yeah, I'm gonna
put you on speaker.
2247
01:43:03,435 --> 01:43:04,935
- BOTH: Hold on.
- ARNIE: Let me turn the volume down.
2248
01:43:04,937 --> 01:43:07,267
- Put in... Do... Um...
- ARNIE: Trying to lower the volume, sweetie,
2249
01:43:07,269 --> 01:43:09,634
- and I can't.
- CAROL: Input.
2250
01:43:09,636 --> 01:43:10,668
Input?
I don't see input.
2251
01:43:10,670 --> 01:43:11,768
Sorry, I'm calling
2252
01:43:11,770 --> 01:43:13,701
from an international
spy's phone.
2253
01:43:13,703 --> 01:43:15,534
Spy. Who's a spy?
2254
01:43:15,536 --> 01:43:16,768
Yeah, input's
doing nothing.
2255
01:43:16,770 --> 01:43:18,868
He's an international spy,
2256
01:43:18,870 --> 01:43:22,167
and his name is
Sebastian Henshaw.
2257
01:43:22,169 --> 01:43:24,167
- (CHUCKLES)
- MORGAN: He works for MI6.
2258
01:43:24,169 --> 01:43:25,668
Morgan...
2259
01:43:25,670 --> 01:43:28,801
Can she not reveal
my identity?
2260
01:43:28,803 --> 01:43:30,801
Uh, yeah,
she tells them everything.
2261
01:43:30,803 --> 01:43:32,701
MORGAN: Hold on.
I have a call waiting.
2262
01:43:32,703 --> 01:43:34,403
I love you.
2263
01:43:37,703 --> 01:43:41,901
Sebastian Henshaw's phone.
This is Morgan speaking.
2264
01:43:41,903 --> 01:43:43,270
WENDY: Where's Henshaw?
2265
01:43:44,069 --> 01:43:46,668
Oh, my God.
Is this who I think it is?
2266
01:43:46,670 --> 01:43:49,268
How could I possibly know
who you think this is?
2267
01:43:49,270 --> 01:43:51,934
MORGAN: Oh, my God.
It is you. Wow.
2268
01:43:51,936 --> 01:43:54,134
I'm letting
Audrey and Sebastian
2269
01:43:54,136 --> 01:43:56,135
have a little bit
of a moment right now.
2270
01:43:56,137 --> 01:43:57,967
You know what I mean?
2271
01:43:57,969 --> 01:43:59,634
- Tell him to call me back.
- No, no. It's okay.
2272
01:43:59,636 --> 01:44:03,135
I think I've proven myself
a trustworthy junior agent.
2273
01:44:03,137 --> 01:44:04,634
Why don't you give me
the message, yeah?
2274
01:44:04,636 --> 01:44:06,534
- Okay.
- Okay.
2275
01:44:06,536 --> 01:44:08,135
You may tell him this,
2276
01:44:08,137 --> 01:44:10,567
that he can come back
to the office on Monday.
2277
01:44:10,569 --> 01:44:13,268
Really? Oh, my gosh!
That's the best.
2278
01:44:13,270 --> 01:44:14,534
- Thank you.
- He's gonna be so happy.
2279
01:44:14,536 --> 01:44:15,868
Thank you so much.
2280
01:44:15,870 --> 01:44:18,768
Mon... Oh! Monday is
tough for me though.
2281
01:44:18,770 --> 01:44:20,035
- Okay.
- No, no, no.
2282
01:44:20,037 --> 01:44:21,701
I have a callback
for a Progresso commercial.
2283
01:44:21,703 --> 01:44:24,268
But you know what? Fuck it!
2284
01:44:24,270 --> 01:44:26,135
- I'm gonna cancel it.
- I'm not talking about you, Morgan.
2285
01:44:26,137 --> 01:44:27,968
- Do not show up on Monday.
- Okay.
2286
01:44:27,970 --> 01:44:31,935
I won't come in on Monday. Gosh, I
wouldn't dream of it. (CHUCKLES)
2287
01:44:31,937 --> 01:44:33,268
Great. Thank you.
2288
01:44:33,270 --> 01:44:35,068
No, but I will.
I'll see you Monday.
2289
01:44:35,070 --> 01:44:36,668
What do you like
in your coffee?
2290
01:44:36,670 --> 01:44:37,835
SEBASTIAN:
So when people ask you
2291
01:44:37,837 --> 01:44:40,035
about your first trip
to Europe...
2292
01:44:40,037 --> 01:44:42,702
I'm gonna have to tell them the truth.
(CHUCKLES)
2293
01:44:42,704 --> 01:44:44,936
It definitely wasn't boring.
2294
01:44:45,103 --> 01:44:46,403
No.
2295
01:44:50,037 --> 01:44:54,171
But I didn't get to do
everything that I wanted to do.
2296
01:44:54,771 --> 01:44:57,204
Oh, yeah?
What did you forget?
2297
01:45:02,671 --> 01:45:04,901
- No. (GROANS) No, no.
- (GASPS)
2298
01:45:04,903 --> 01:45:06,802
Oh, my God! I'm so sorry. I
thought that you and I maybe...
2299
01:45:06,804 --> 01:45:08,135
- No. Actually it was...
- I'm sorry.
2300
01:45:08,137 --> 01:45:09,635
- I was going for the...
- I mean, it was the physical
2301
01:45:09,637 --> 01:45:12,403
- pain of my chest.
- Okay, then suck it up.
2302
01:45:29,070 --> 01:45:31,304
(FOOTSTEPS APPROACHING)
2303
01:45:33,103 --> 01:45:34,635
Hey.
2304
01:45:34,637 --> 01:45:36,101
All for this happening.
Love this.
2305
01:45:36,103 --> 01:45:37,535
I'm sorry to interrupt.
2306
01:45:37,537 --> 01:45:39,068
I just talked
to the MI6 lady,
2307
01:45:39,070 --> 01:45:41,769
and she said that you would
know what to do with the drive?
2308
01:45:41,771 --> 01:45:43,669
I have it this time.
2309
01:45:43,671 --> 01:45:45,635
You told us to keep it
somewhere safe.
2310
01:45:45,637 --> 01:45:48,437
Right. So I finally
swallowed it.
2311
01:45:48,836 --> 01:45:50,968
Big personal
victory of mine.
2312
01:45:50,970 --> 01:45:53,635
Well, we need to destroy it.
2313
01:45:53,637 --> 01:45:56,004
Yeah. As soon as she clears.
2314
01:45:56,803 --> 01:45:57,868
You know what I mean?
2315
01:45:57,870 --> 01:45:59,102
(LAUGHS)
2316
01:45:59,104 --> 01:46:02,438
I, um... I should
speak to my boss.
2317
01:46:03,004 --> 01:46:05,204
Yep. Bye now.
2318
01:46:07,138 --> 01:46:08,936
Ahhh!
2319
01:46:08,938 --> 01:46:11,304
- (LAUGHS)
- (MORGAN VOCALIZING)
2320
01:46:12,537 --> 01:46:15,604
What? Okay!
Okay!
2321
01:46:16,671 --> 01:46:19,136
Yes, yes, yes!
Yes, yes, yes!
2322
01:46:19,138 --> 01:46:22,037
(MEOWING)
2323
01:46:23,004 --> 01:46:26,037
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2324
01:46:37,773 --> 01:46:40,468
Subtitles by explosiveskull
165302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.