Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,451 --> 00:00:36,745
[narrator] In Ancient Egypt,
2
00:00:36,828 --> 00:00:39,039
before the time of the pharaohs,
3
00:00:39,248 --> 00:00:44,586
legend tells of King Memtep,who made a covenant with Anubis,
4
00:00:44,795 --> 00:00:47,130
Lord of the Underworld,
5
00:00:47,339 --> 00:00:50,592
to create a cursed sword so powerful
6
00:00:50,676 --> 00:00:54,388
that whoever possessed itcould rule the world.
7
00:00:56,390 --> 00:00:59,768
Fueled by taking the soulsof its enemies,
8
00:00:59,851 --> 00:01:03,146
the sword was forged in the fires of hell
9
00:01:03,355 --> 00:01:05,732
by the Lord of the Underworld,
10
00:01:05,899 --> 00:01:08,777
who gave this sword his very name,
11
00:01:08,860 --> 00:01:10,821
The Fang of Anubis.
12
00:01:12,155 --> 00:01:15,117
The names of those slain by the sword
13
00:01:15,200 --> 00:01:18,078
were forever etched in the Book of Souls,
14
00:01:18,245 --> 00:01:21,582
where they remained imprisonedfor all eternity,
15
00:01:21,790 --> 00:01:25,335
condemned to never-ending darkness.
16
00:01:26,795 --> 00:01:31,425
But if evil can be so easilycreated in a fiery forge,
17
00:01:31,550 --> 00:01:35,595
then surely, there must be a way to destroy the sword
18
00:01:36,013 --> 00:01:38,515
and release the souls.
19
00:01:39,016 --> 00:01:41,893
[roaring]
20
00:01:53,864 --> 00:01:57,784
[rocks crumbling]
21
00:02:18,305 --> 00:02:20,432
[bird squawking]
22
00:02:55,467 --> 00:02:57,719
These hieroglyphs are ancient.
23
00:02:58,136 --> 00:03:01,014
-It looks like they are from...
-Mesopotamia.
24
00:03:01,431 --> 00:03:02,766
Sumerian.
25
00:03:03,100 --> 00:03:04,559
What do they say, priestess?
26
00:03:34,339 --> 00:03:35,716
[gasps]
27
00:03:38,260 --> 00:03:39,344
[breathing heavily]
28
00:03:46,810 --> 00:03:49,187
Here lies the treasure you seek.
29
00:03:49,521 --> 00:03:50,605
King Memtep?
30
00:03:53,650 --> 00:03:58,071
Before you plunder the antiquities
of this tomb, you must know,
31
00:03:59,281 --> 00:04:01,450
unleashing this evil that once was,
32
00:04:01,533 --> 00:04:03,368
will come with a great price.
33
00:04:04,703 --> 00:04:07,497
Power is not given, priestess.
34
00:04:07,789 --> 00:04:09,082
It must be taken.
35
00:04:14,504 --> 00:04:16,757
[stone slab sliding]
36
00:04:31,104 --> 00:04:33,064
[grunting]
37
00:04:39,279 --> 00:04:42,949
The Fang of Anubis, forgotten to time.
38
00:04:46,286 --> 00:04:49,915
But the ages have not dulled
your cutting edge, have they?
39
00:04:52,042 --> 00:04:55,754
[grunting]
40
00:05:14,606 --> 00:05:19,069
[narrator] Nebserek went forth,sweeping across the barren lands
41
00:05:19,152 --> 00:05:22,364
with the Fang of Anubisat his command.
42
00:05:24,199 --> 00:05:26,076
Driven by its dark magic,
43
00:05:26,159 --> 00:05:29,621
he conquered his enemiesand raised a powerful, jackal army
44
00:05:29,746 --> 00:05:31,832
proclaiming himself their god-king.
45
00:05:31,915 --> 00:05:34,584
We will cleanse this land!
46
00:05:34,668 --> 00:05:36,753
With death and fire!
47
00:05:36,836 --> 00:05:38,672
[narrator] But one enemy eluded him,
48
00:05:38,797 --> 00:05:40,090
the last Akkadian,
49
00:05:40,173 --> 00:05:42,676
the sole heir to the great free tribe
50
00:05:42,759 --> 00:05:46,054
who destroyed his peoplein a war waged long ago.
51
00:05:46,888 --> 00:05:51,518
Branded by vengeance, Nebserek becameobsessed with finding his enemy.
52
00:05:52,644 --> 00:05:55,438
Have your bird find
the Scorpion King, priestess.
53
00:05:55,522 --> 00:05:57,816
The gods will grant you
your vengeance in time.
54
00:05:57,941 --> 00:05:59,985
The time for vengeance is now.
55
00:06:01,319 --> 00:06:02,445
Send the bird.
56
00:06:07,409 --> 00:06:12,038
[narrator] But some sleeping giantsare better left to their slumber.
57
00:06:27,095 --> 00:06:29,014
[indistinct chatter]
58
00:06:46,573 --> 00:06:47,741
It's beautiful.
59
00:06:49,409 --> 00:06:50,785
No, it's strong.
60
00:06:51,995 --> 00:06:53,371
That's what counts.
61
00:06:55,206 --> 00:06:58,543
With this, you can harvest
the winter wheat, reap the summer grain,
62
00:06:59,127 --> 00:07:00,879
feed your family and livestock.
63
00:07:01,630 --> 00:07:03,798
Not much left in this world
you can put your faith in,
64
00:07:04,466 --> 00:07:06,968
but forged metal pounded into shape.
65
00:07:08,261 --> 00:07:09,471
This, you can trust.
66
00:07:15,852 --> 00:07:17,687
[Abel] When will you make a sword?
67
00:07:19,230 --> 00:07:20,482
Done with swords.
68
00:07:20,690 --> 00:07:23,443
I could learn to use one
to become a great warrior.
69
00:07:24,736 --> 00:07:25,820
Abel?
70
00:07:29,950 --> 00:07:31,034
Listen to me, Abel.
71
00:07:31,785 --> 00:07:33,662
Being a warrior is not what you think.
72
00:07:33,870 --> 00:07:36,289
Swinging a sword in war
is a hard burden to bear.
73
00:07:36,915 --> 00:07:39,960
No priests or gods can save you
from the savagery of battle.
74
00:07:40,043 --> 00:07:41,294
You understand?
75
00:07:44,005 --> 00:07:45,131
Abel!
76
00:07:48,426 --> 00:07:49,844
Go to your father.
77
00:08:07,696 --> 00:08:11,866
[horses neighing]
78
00:08:27,632 --> 00:08:30,135
[soldiers shouting]
79
00:08:39,352 --> 00:08:40,979
[bird squawking]
80
00:08:47,152 --> 00:08:48,820
[shouting continues in distance]
81
00:08:54,242 --> 00:08:55,618
Come on!
82
00:09:02,500 --> 00:09:03,710
[horses neighing]
83
00:09:34,532 --> 00:09:36,242
[clamoring]
84
00:09:50,715 --> 00:09:53,051
I seek the Scorpion King.
85
00:09:53,468 --> 00:09:54,928
We have no king here.
86
00:09:55,011 --> 00:09:57,722
He calls himself Mathayus.
87
00:09:58,098 --> 00:09:59,390
We know of no such man.
88
00:10:01,476 --> 00:10:03,686
Burn it to the ground and find him.
89
00:10:04,229 --> 00:10:06,689
Please! We're just farm...
90
00:10:10,360 --> 00:10:11,820
Kill him first.
91
00:10:12,070 --> 00:10:13,446
[man laughing]
92
00:10:14,030 --> 00:10:15,073
No!
93
00:10:15,156 --> 00:10:16,199
Please!
94
00:10:29,379 --> 00:10:31,089
[all shouting]
95
00:10:36,302 --> 00:10:37,637
On your knees, insect!
96
00:10:38,972 --> 00:10:40,974
Where is Mathayus?
97
00:10:42,350 --> 00:10:43,393
Here I am.
98
00:10:48,106 --> 00:10:49,274
[laughs]
99
00:10:53,319 --> 00:10:54,487
Go!
100
00:10:56,239 --> 00:10:58,992
-[blades swishing]
-[all grunting]
101
00:11:33,651 --> 00:11:34,694
Draw!
102
00:11:45,830 --> 00:11:46,873
[grunts]
103
00:12:08,061 --> 00:12:11,105
-No! Come back!
-Mathayus!
104
00:12:11,189 --> 00:12:13,483
-No! Mathayus!
-Got you!
105
00:12:14,984 --> 00:12:18,071
[mother sobbing] No! No!
106
00:12:18,947 --> 00:12:20,281
Please.
107
00:12:21,950 --> 00:12:23,117
Let the boy go.
108
00:12:23,826 --> 00:12:25,411
Not one more step.
109
00:12:29,874 --> 00:12:31,084
All right.
110
00:12:34,087 --> 00:12:37,340
Spare the boy, take me.
111
00:12:46,849 --> 00:12:48,309
I'll take both.
112
00:12:48,518 --> 00:12:52,689
-[screams]
-No! No! No!
113
00:12:53,064 --> 00:12:54,107
No.
114
00:12:56,150 --> 00:12:57,193
Abel.
115
00:13:02,281 --> 00:13:03,324
Abel.
116
00:13:11,290 --> 00:13:12,333
[laughs]
117
00:13:41,988 --> 00:13:43,448
[horses neighing]
118
00:14:29,744 --> 00:14:30,620
[neck snaps]
119
00:14:42,131 --> 00:14:43,758
[grunts, screams]
120
00:14:43,841 --> 00:14:45,593
[grunting]
121
00:15:06,197 --> 00:15:08,991
[incanting in native language]
122
00:16:21,355 --> 00:16:23,024
Here. Drink this.
123
00:16:23,691 --> 00:16:25,485
[groans]
124
00:16:31,073 --> 00:16:32,200
What is it?
125
00:16:32,283 --> 00:16:34,577
A medicinal tonic
mixed with lithops for pain.
126
00:16:36,287 --> 00:16:37,371
You're welcome.
127
00:16:38,164 --> 00:16:39,207
You need food.
128
00:16:46,005 --> 00:16:47,173
[grunts]
129
00:16:47,256 --> 00:16:49,133
[indistinct chatter]
130
00:17:06,651 --> 00:17:08,361
The Scorpion King escaped.
131
00:17:09,820 --> 00:17:11,781
Bend your knee when you speak to me.
132
00:17:16,118 --> 00:17:17,620
-Escaped?
-Yes.
133
00:17:17,870 --> 00:17:19,455
He had help, my god-king.
134
00:17:23,543 --> 00:17:25,336
I need his soul.
135
00:17:25,461 --> 00:17:26,504
You have the...
136
00:17:27,129 --> 00:17:28,297
No.
137
00:17:28,464 --> 00:17:32,426
Only when I plunge this blade
into his heart will I have my vengeance.
138
00:17:32,969 --> 00:17:34,303
Find me this Akkadian!
139
00:17:41,060 --> 00:17:42,687
Cover yourself.
140
00:17:45,690 --> 00:17:47,024
Where'd you dig that up?
141
00:17:48,276 --> 00:17:51,779
Burial mound. The man who wore it
did not need it anymore.
142
00:17:54,824 --> 00:17:58,035
I am Tala, warrior of Nubia.
143
00:18:00,496 --> 00:18:01,914
What do you want from me?
144
00:18:01,998 --> 00:18:04,792
A legendary king to come back to life.
145
00:18:07,545 --> 00:18:08,921
I'm just a blacksmith.
146
00:18:09,422 --> 00:18:10,464
Blacksmith?
147
00:18:10,965 --> 00:18:11,966
That is your story?
148
00:18:12,883 --> 00:18:14,885
How did a legendary Scorpion King,
149
00:18:14,969 --> 00:18:17,888
last of the Akkadians, demigod,
150
00:18:18,431 --> 00:18:20,391
become a blacksmith?
151
00:18:22,351 --> 00:18:24,687
Civilization became
too uncivilized for me.
152
00:18:26,147 --> 00:18:28,608
I have searched for you for a long time.
153
00:18:31,485 --> 00:18:32,903
Your name inspires.
154
00:18:33,571 --> 00:18:35,156
It is a rallying cry.
155
00:18:35,406 --> 00:18:39,410
My people need a hero
to bring peace, a warrior hero.
156
00:18:41,203 --> 00:18:44,415
Like I said, you got the wrong guy.
157
00:18:46,125 --> 00:18:49,045
My father was Balthazar,
King of Nubia.
158
00:18:50,171 --> 00:18:51,213
Balthazar?
159
00:18:52,798 --> 00:18:54,550
He lived well,
160
00:18:55,426 --> 00:18:56,677
but not long enough.
161
00:18:58,846 --> 00:18:59,889
Sorry he's gone.
162
00:19:01,724 --> 00:19:04,644
My father told me that
you two had a great bond,
163
00:19:05,269 --> 00:19:07,772
that if Nubia ever needed an ally,
164
00:19:07,855 --> 00:19:12,443
the Scorpion King would ride from the east
with his armies and fight with us.
165
00:19:14,695 --> 00:19:15,738
I have no army.
166
00:19:15,821 --> 00:19:18,991
You have your strength,
and you have me.
167
00:19:21,410 --> 00:19:22,703
A princess?
168
00:19:23,704 --> 00:19:24,747
A warrior.
169
00:19:28,125 --> 00:19:31,128
Do you know Nebserek
the warlord sweeps across Egypt,
170
00:19:31,212 --> 00:19:34,215
with his hordes,
enslaving, burning?
171
00:19:34,632 --> 00:19:37,843
He wields a cursed sword,
the Fang of Anubis.
172
00:19:38,302 --> 00:19:40,930
No one can stand against him
while he possesses it.
173
00:19:41,013 --> 00:19:43,599
But legend tells of a way
to defeat the sword.
174
00:19:45,142 --> 00:19:47,812
The secret is contained
in the Book of Souls.
175
00:19:48,270 --> 00:19:51,357
It is a hidden text,
and I know where to find it.
176
00:19:52,692 --> 00:19:54,235
Sounds like a bedtime story.
177
00:19:54,318 --> 00:19:58,197
Nebserek marches on Nubia,
on my people.
178
00:19:59,490 --> 00:20:01,784
With the Book of Souls,
we can stop him.
179
00:20:01,867 --> 00:20:03,077
You're on a quest?
180
00:20:04,286 --> 00:20:05,329
Yes.
181
00:20:05,746 --> 00:20:07,081
Good luck.
182
00:20:08,874 --> 00:20:10,167
You are coming with me!
183
00:20:11,669 --> 00:20:13,170
I don't quest.
184
00:20:13,421 --> 00:20:14,463
Why?
185
00:20:15,423 --> 00:20:18,092
They're always 1,000 times
more difficult than you think,
186
00:20:18,926 --> 00:20:20,594
and someone
won't make it back alive.
187
00:20:27,685 --> 00:20:30,104
The jackal
is Nebserek's symbol.
188
00:20:30,730 --> 00:20:32,231
We share the same enemy.
189
00:20:32,898 --> 00:20:35,192
Help me find
the Book of Souls,
190
00:20:35,276 --> 00:20:38,487
and I will help you kill
the owner of the dagger.
191
00:20:42,158 --> 00:20:43,284
I'll take both.
192
00:20:44,368 --> 00:20:45,536
No!
193
00:20:49,790 --> 00:20:51,500
You were born a warrior.
194
00:20:51,584 --> 00:20:55,337
It is your fate to fight for
those less fortunate souls.
195
00:20:56,255 --> 00:20:59,467
Stand or fall,
I will fight by your side.
196
00:21:02,011 --> 00:21:05,848
I implore you,
remember who you are.
197
00:21:08,851 --> 00:21:10,311
[falcon cries]
198
00:21:29,497 --> 00:21:33,250
[Mennofer]
This man you seek, the Scorpion King,
199
00:21:33,751 --> 00:21:35,294
travels with a Nubian.
200
00:21:38,088 --> 00:21:39,757
[falcon chirping]
201
00:21:41,217 --> 00:21:42,468
And they are close.
202
00:21:42,843 --> 00:21:44,011
Close to what?
203
00:21:44,094 --> 00:21:47,389
Legend tells of
a gateway in the Valley of the 13th Moon,
204
00:21:47,807 --> 00:21:50,351
where it is said
the Book of Souls rests,
205
00:21:50,768 --> 00:21:52,645
hidden away from all mankind.
206
00:21:53,479 --> 00:21:56,482
He who possesses
the Book of Souls
207
00:21:56,899 --> 00:21:59,693
has the power to destroy
the Fang of Anubis.
208
00:22:00,027 --> 00:22:03,489
These sands have been searched
by many hands for many years.
209
00:22:03,823 --> 00:22:07,743
Searched, yes,
but not by the Scorpion King.
210
00:22:13,582 --> 00:22:15,376
[snakes hissing]
211
00:22:16,377 --> 00:22:19,380
[vultures squawking]
212
00:22:36,480 --> 00:22:37,856
[Mathayus]
We should go around.
213
00:22:37,940 --> 00:22:40,859
The Valley of the 13th Moon
is a half-day's ride away.
214
00:22:40,943 --> 00:22:42,945
Going around is a day
out of our way.
215
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
-You don't wanna go in there.
-I must.
216
00:22:45,823 --> 00:22:47,950
-We can't be late.
-Late for what?
217
00:22:48,450 --> 00:22:50,536
The final day
of this lunar cycle.
218
00:22:50,995 --> 00:22:52,037
The moon can wait.
219
00:22:52,121 --> 00:22:54,498
I've waited 56 moons
for this rising.
220
00:22:56,667 --> 00:22:59,128
Hyah! Hyah!
221
00:23:17,354 --> 00:23:18,856
Why are we stopping here,
blacksmith?
222
00:23:18,939 --> 00:23:21,317
[horse whinnies restlessly]
223
00:23:22,026 --> 00:23:24,320
-Put your weapons down.
-There's nobody here.
224
00:23:24,403 --> 00:23:26,196
Yes, there is.
Drop your weapons, now.
225
00:23:26,864 --> 00:23:28,824
Forgive her. She can't see!
226
00:23:30,242 --> 00:23:31,452
Who are you talking to?
227
00:23:44,048 --> 00:23:45,174
The Black Arrows.
228
00:23:45,716 --> 00:23:48,260
They weren't trying to hit us.
If they were, we'd be dead.
229
00:24:22,169 --> 00:24:23,837
[laughs menacingly]
230
00:24:25,089 --> 00:24:27,174
[indistinct shouting]
231
00:24:41,397 --> 00:24:43,190
Told you we should've
gone around.
232
00:24:47,152 --> 00:24:49,988
You trespass
on our sacred lands,
233
00:24:50,698 --> 00:24:52,658
and for this you must die.
234
00:24:53,283 --> 00:24:54,493
We meant no insult.
235
00:24:54,743 --> 00:24:56,453
The territory is marked.
236
00:24:56,995 --> 00:24:59,289
You chose to ignore
the warning.
237
00:25:01,125 --> 00:25:04,128
How did woman,
very beautiful woman,
238
00:25:04,211 --> 00:25:07,798
fall in with hard man
like this, huh? Tell me.
239
00:25:08,841 --> 00:25:10,634
He's my father's blacksmith.
240
00:25:10,718 --> 00:25:13,429
A blacksmith and a breeder.
241
00:25:13,512 --> 00:25:15,013
[crowd laughing]
242
00:25:15,389 --> 00:25:16,432
He likes you.
243
00:25:17,766 --> 00:25:19,351
Can you cook? Cook?
244
00:25:19,435 --> 00:25:20,686
Can you cook, hmm?
245
00:25:20,769 --> 00:25:22,813
I'm a Nubian warrior.
246
00:25:23,939 --> 00:25:25,691
Yes, I can cook.
247
00:25:26,233 --> 00:25:28,402
I will give you two wild pigs,
248
00:25:28,694 --> 00:25:32,573
and five amphoras
of pomegranate wine for her, huh?
249
00:25:32,740 --> 00:25:33,782
Yeah?
250
00:25:33,866 --> 00:25:36,076
Five wild pigs
and 10 amphoras.
251
00:25:36,660 --> 00:25:38,412
No, no, no!
252
00:25:38,829 --> 00:25:40,289
I thought you were
going to kill him.
253
00:25:41,957 --> 00:25:42,958
I am.
254
00:25:43,041 --> 00:25:45,836
[laughs] But after I do,
255
00:25:46,545 --> 00:25:50,966
I will take you
for my own, huh?
256
00:25:51,383 --> 00:25:53,218
Feed him to the wastelands.
257
00:25:53,677 --> 00:25:56,638
We will drink to his death
with my wine.
258
00:25:57,431 --> 00:25:59,892
-No?
-I'm not for sale.
259
00:26:00,476 --> 00:26:01,769
And I'm not a breeder.
260
00:26:01,852 --> 00:26:03,103
[faint laughter]
261
00:26:03,395 --> 00:26:04,646
Uruk!
262
00:26:04,938 --> 00:26:06,774
[speaking in native language]
263
00:26:12,696 --> 00:26:16,283
[whispering in native language]
264
00:26:20,120 --> 00:26:23,290
The shaman says you are
from the Land of the East.
265
00:26:24,583 --> 00:26:28,295
The Scorpion King is what you
are called, huh?
266
00:26:29,838 --> 00:26:32,508
-Just a blacksmith.
-This is what I said.
267
00:26:32,633 --> 00:26:36,094
You are very small
to be such legendary warrior.
268
00:26:37,054 --> 00:26:40,808
So how do you want it? I can
split your skulls with an axe
269
00:26:41,850 --> 00:26:45,729
and stick them on a spike.
You can burn on a pyre.
270
00:26:45,813 --> 00:26:47,898
Or I can lash you to a stump
271
00:26:48,732 --> 00:26:51,193
and let the vultures
and insects have you.
272
00:26:53,111 --> 00:26:54,947
What is your name, warrior?
273
00:26:55,489 --> 00:26:58,617
I am Uruk, son of Kali,
leader of the Black Arrows,
274
00:26:58,909 --> 00:27:00,661
and People of the Sand.
275
00:27:03,914 --> 00:27:05,249
Chieftain Uruk,
276
00:27:09,711 --> 00:27:12,172
your people are hunters,
are they not?
277
00:27:12,256 --> 00:27:13,298
Mmm.
278
00:27:13,382 --> 00:27:15,884
So, give me the same chance
to live as any beast.
279
00:27:17,719 --> 00:27:19,930
You are not a beast.
You are a man.
280
00:27:20,222 --> 00:27:23,433
Yes. I bleed red like you.
281
00:27:24,184 --> 00:27:27,020
And like you, I'd rather die
on my feet than my knees.
282
00:27:27,521 --> 00:27:31,984
I will only send
four men to kill you.
283
00:27:32,067 --> 00:27:33,569
Better make it five.
284
00:27:35,070 --> 00:27:36,697
When this hunt is done,
285
00:27:37,114 --> 00:27:38,574
and I'm still alive,
286
00:27:39,449 --> 00:27:41,827
you let me keep the girl,
and we ride free.
287
00:27:46,957 --> 00:27:48,250
Agreed.
288
00:27:52,713 --> 00:27:55,132
[horns blowing]
289
00:27:57,301 --> 00:27:59,511
[indistinct shouting]
290
00:28:05,434 --> 00:28:06,768
What did I tell you about quests?
291
00:28:06,852 --> 00:28:08,270
[Uruk chuckles]
292
00:28:24,411 --> 00:28:26,580
When you reach that arrow,
293
00:28:27,414 --> 00:28:28,874
we will hunt you.
294
00:28:30,542 --> 00:28:35,005
Run fast, blacksmith,
or your death will be slow.
295
00:28:35,088 --> 00:28:36,798
[laughs]
296
00:28:58,028 --> 00:28:59,112
Run!
297
00:29:22,261 --> 00:29:24,513
[shouting]
298
00:29:50,455 --> 00:29:52,666
[thunder rumbling]
299
00:30:42,632 --> 00:30:43,842
[groans]
300
00:31:23,256 --> 00:31:24,299
Uruk!
301
00:31:41,024 --> 00:31:41,858
[grunts]
302
00:31:41,942 --> 00:31:43,985
Drop it! Drop it.
303
00:31:53,036 --> 00:31:55,247
You are a worthy adversary,
Akkadian.
304
00:31:55,872 --> 00:32:00,710
You could have killed me and my men,
as we would have surely killed you.
305
00:32:00,794 --> 00:32:02,045
[chuckles nervously]
306
00:32:02,129 --> 00:32:05,257
But you chose mercy.
307
00:32:06,258 --> 00:32:09,386
There will be no mercy
for those who have not shown mercy.
308
00:32:13,432 --> 00:32:15,725
Five pigs and some wine?
309
00:32:16,685 --> 00:32:18,687
That's all I fetch
in your simple mind?
310
00:32:19,771 --> 00:32:21,898
You've never tasted
pomegranate wine.
311
00:32:27,821 --> 00:32:29,281
[both prompting horses]
312
00:32:32,075 --> 00:32:34,578
[soldiers shouting]
313
00:32:51,094 --> 00:32:54,347
There it is, the Valley of the 13th Moon.
314
00:32:54,681 --> 00:32:56,391
Tell me about
the Book of Souls.
315
00:32:56,475 --> 00:32:59,060
It is said to be guarded
by the Temple of Scrolls.
316
00:32:59,394 --> 00:33:02,439
It can only be entered
on the eve of the blue moon.
317
00:33:02,939 --> 00:33:05,400
Once every three years
on the lunar cycle.
318
00:33:05,484 --> 00:33:06,651
That is tonight.
319
00:33:07,360 --> 00:33:08,612
How do you know all this?
320
00:33:09,279 --> 00:33:12,657
My family has been the guardian
of this book since before the pharaohs,
321
00:33:13,825 --> 00:33:16,411
passing it down
from generation to generation.
322
00:33:17,454 --> 00:33:19,289
No one's been there
or seen this book
323
00:33:19,372 --> 00:33:21,708
because they've never
needed it until now.
324
00:33:22,417 --> 00:33:27,214
Before he passed, my father entrusted me
with this guardianship.
325
00:33:27,297 --> 00:33:31,009
As fate would have it, he didn't have time
to tell me much about the book.
326
00:33:31,176 --> 00:33:32,844
And you're sure
it's down there?
327
00:33:33,553 --> 00:33:35,013
The prophecy says it is.
328
00:33:36,723 --> 00:33:39,684
So, we're just going to ride down there,
walk through the front door,
329
00:33:39,768 --> 00:33:41,061
and they're going
to give you this book?
330
00:33:41,436 --> 00:33:43,188
It's not exactly a door.
331
00:33:44,189 --> 00:33:45,690
It's more of a gateway.
332
00:34:42,581 --> 00:34:44,791
[Mathayus] Doesn't look like
a Temple of Scrolls to me.
333
00:34:45,542 --> 00:34:47,252
[Tala] It's in ancient writing.
334
00:34:47,335 --> 00:34:49,504
"The one that repeats its form."
335
00:34:50,630 --> 00:34:51,715
Sumerian.
336
00:34:52,048 --> 00:34:54,301
Not so different than the
language I learned as a boy.
337
00:34:55,051 --> 00:34:57,721
[Tala] The moon repeats
its form every 30 days.
338
00:34:57,804 --> 00:35:02,183
The blue moon repeats its form every
three years after the summer solstice.
339
00:35:02,517 --> 00:35:03,935
We've found it.
340
00:35:08,189 --> 00:35:12,277
We found a stone gateway
in the middle of nowhere,
341
00:35:15,238 --> 00:35:16,781
leading to nothing.
342
00:35:16,990 --> 00:35:19,326
We must hurry,
it's almost nightfall.
343
00:35:19,409 --> 00:35:20,910
We can't miss the moonrise.
344
00:35:25,081 --> 00:35:26,249
What does your scroll say?
345
00:35:27,417 --> 00:35:29,377
"After you pass
the moonstone threshold,
346
00:35:29,461 --> 00:35:32,589
take 400 paces just east of north."
347
00:35:36,217 --> 00:35:37,260
This way!
348
00:36:03,953 --> 00:36:04,996
What now?
349
00:36:06,414 --> 00:36:08,917
Don't rush me.
It's my first time doing this.
350
00:36:22,889 --> 00:36:24,140
Moon's rising.
351
00:36:39,197 --> 00:36:40,532
Let's do this, blacksmith.
352
00:36:52,836 --> 00:36:56,172
The lenses must align
with a cipher. A combination.
353
00:36:56,256 --> 00:36:57,632
What is it?
354
00:36:57,716 --> 00:36:58,758
I'm looking.
355
00:37:05,181 --> 00:37:06,933
"The one that repeats its form."
356
00:37:08,017 --> 00:37:09,602
That's the cipher!
357
00:37:10,937 --> 00:37:12,522
"The one that repeats its form."
358
00:37:12,939 --> 00:37:14,315
It's what's written on the gateway.
359
00:37:58,943 --> 00:38:01,696
Let's go.
It won't stay open for long.
360
00:38:20,298 --> 00:38:21,508
What is that?
361
00:38:22,550 --> 00:38:25,220
Quicksilver.
Nature's guard against evil.
362
00:39:10,181 --> 00:39:11,641
I hate quests.
363
00:39:29,450 --> 00:39:32,412
Blacksmith, this way.
364
00:40:22,003 --> 00:40:24,881
Tell me you know what
this magic book looks like.
365
00:40:26,799 --> 00:40:30,637
It could be a scroll
on vellum, written in codex form,
366
00:40:31,763 --> 00:40:33,014
perhaps a tome?
367
00:40:33,890 --> 00:40:37,852
Maybe papyrus book
scribbled in burnt bones.
368
00:40:38,436 --> 00:40:41,189
So, you're saying
you have no idea, right?
369
00:40:41,940 --> 00:40:44,484
Yes, that is what I'm saying.
370
00:41:04,462 --> 00:41:06,089
[growling]
371
00:41:09,258 --> 00:41:10,593
[growls]
372
00:41:13,888 --> 00:41:15,723
[grunting]
373
00:41:17,433 --> 00:41:19,185
Kill intruder!
374
00:41:20,478 --> 00:41:21,771
[screams]
375
00:41:22,146 --> 00:41:24,649
Ouch! No fair!
376
00:41:25,358 --> 00:41:27,485
-[growls]
-[screams]
377
00:41:32,699 --> 00:41:34,575
[groaning]
378
00:41:38,579 --> 00:41:40,415
Enkidu! Enough!
379
00:42:11,195 --> 00:42:14,198
These people opened the portal
with a lunar scroll.
380
00:42:14,490 --> 00:42:15,867
They are not our foe.
381
00:42:15,950 --> 00:42:17,452
They are armed!
382
00:42:17,618 --> 00:42:20,413
One of them attacked me
unfairly from behind.
383
00:42:22,623 --> 00:42:24,375
I am sure they meant no harm.
384
00:42:24,459 --> 00:42:26,085
[grumbles]
385
00:42:27,295 --> 00:42:31,966
I am Tala, daughter of Balthazar,
warrior of Nubia.
386
00:42:34,135 --> 00:42:36,095
We have come for the Book of Souls.
387
00:42:37,055 --> 00:42:38,264
Have you?
388
00:42:52,820 --> 00:42:54,781
And you've brought a brute?
389
00:42:56,407 --> 00:42:57,825
A barbarian?
390
00:43:03,748 --> 00:43:05,249
You're Akkadian.
391
00:43:08,586 --> 00:43:09,962
What is that thing?
392
00:43:10,088 --> 00:43:13,049
[grunts] I'm not a thing!
393
00:43:13,132 --> 00:43:14,175
A golem.
394
00:43:14,258 --> 00:43:15,426
[Enkidu] Stupid human.
395
00:43:16,761 --> 00:43:20,890
Enkidu is formed from clay,
brought to life by magic.
396
00:43:21,390 --> 00:43:23,476
My father made him
to be my protector.
397
00:43:23,559 --> 00:43:25,645
I have the strength of 10 men.
398
00:43:31,150 --> 00:43:32,568
Maybe 20.
399
00:43:32,735 --> 00:43:33,945
[grunts]
400
00:43:39,826 --> 00:43:40,993
[scoffs]
401
00:43:41,994 --> 00:43:46,124
I bet you wouldn't sell her
for five pigs and some pomegranate wine.
402
00:43:47,208 --> 00:43:48,918
Barbarian.
403
00:43:59,679 --> 00:44:02,390
[laughing] Pretty human.
404
00:44:25,079 --> 00:44:27,331
So you've come for
the Book of Souls?
405
00:44:28,207 --> 00:44:29,250
[Tala] Yes.
406
00:44:29,333 --> 00:44:30,918
My people are in peril.
407
00:44:31,586 --> 00:44:35,715
We need it to vanquish
a warlord who leads his army across Egypt.
408
00:44:36,257 --> 00:44:37,633
He carries a cursed sword.
409
00:44:37,925 --> 00:44:40,261
None can stand against it.
410
00:44:41,846 --> 00:44:44,682
I have nothing
on how to defeat a cursed sword.
411
00:44:44,765 --> 00:44:47,268
But the legend says
the book is here.
412
00:44:48,269 --> 00:44:51,898
You must help us.
We are running out of time.
413
00:44:52,607 --> 00:44:53,941
I'm sorry.
414
00:44:54,483 --> 00:44:56,235
There is nothing here for you.
415
00:44:58,070 --> 00:45:00,072
The book is here?
416
00:45:01,657 --> 00:45:03,784
I have many scrolls, Akkadian.
417
00:45:04,744 --> 00:45:08,164
Some codices, some tomes.
418
00:45:08,789 --> 00:45:12,251
I have read them all,
committed them to memory,
419
00:45:13,878 --> 00:45:16,088
but I have not a single book.
420
00:45:19,383 --> 00:45:23,304
Tala, what does
your scroll say about this Book of Souls?
421
00:45:26,807 --> 00:45:32,271
The scroll says, "The Book of Souls
is written on vellum of alabaster.
422
00:45:32,521 --> 00:45:37,276
The body of its forbidden text is
uncovered in the blue light of the moon."
423
00:45:55,127 --> 00:45:58,506
"Vellum, of alabaster.
424
00:46:01,384 --> 00:46:03,344
The body of its forbidden text
425
00:46:04,136 --> 00:46:08,224
is uncovered only in the blue light
of the moon."
426
00:46:09,433 --> 00:46:10,476
Enkidu!
427
00:46:11,435 --> 00:46:12,520
No!
428
00:46:18,651 --> 00:46:20,194
It's...
429
00:46:21,070 --> 00:46:22,196
You.
430
00:46:54,311 --> 00:46:56,272
You are the Book of Souls.
431
00:47:03,446 --> 00:47:06,240
The moonlight
reveals the text?
432
00:47:07,867 --> 00:47:09,035
Yes.
433
00:47:11,579 --> 00:47:15,791
It is revealed on the third moon
in a season of four moons.
434
00:47:16,417 --> 00:47:18,961
Seven times in the 19-year
Metonic cycle.
435
00:47:20,004 --> 00:47:21,672
What's written here?
436
00:47:22,882 --> 00:47:28,679
Names of souls taken by a sword
forged in the Underworld by Anubis.
437
00:47:29,597 --> 00:47:31,557
Do you know who they are?
438
00:47:32,308 --> 00:47:33,392
Yes.
439
00:47:34,018 --> 00:47:36,812
With every soul
the sword takes,
440
00:47:37,229 --> 00:47:39,231
I can hear their screams,
441
00:47:40,232 --> 00:47:41,609
see their faces.
442
00:47:46,864 --> 00:47:49,200
Some fates
are worse than death.
443
00:48:05,299 --> 00:48:07,426
[horses galloping]
444
00:48:13,682 --> 00:48:15,434
[men shouting]
445
00:48:41,043 --> 00:48:42,419
[all noises cease]
446
00:48:43,379 --> 00:48:44,797
[growls]
447
00:48:45,714 --> 00:48:48,801
I have no quarrel with you,
Chieftain Uruk.
448
00:48:49,176 --> 00:48:50,636
I seek the Book of Souls
449
00:48:50,719 --> 00:48:52,763
in the Valley of
the 13th Moon.
450
00:48:53,139 --> 00:48:57,518
Your jackal bellies
are never full, are they?
451
00:48:57,601 --> 00:49:03,232
Whatever the Akkadian paid
for passage, King Nebserek will triple it.
452
00:49:04,400 --> 00:49:07,820
He paid with courage and respect.
453
00:49:07,987 --> 00:49:11,157
Give us passage
and you will be spared.
454
00:49:11,240 --> 00:49:14,326
Stand your ground
and I will crush you.
455
00:49:20,207 --> 00:49:23,294
We are People of the Sand.
456
00:49:24,795 --> 00:49:26,839
Sand cannot be crushed.
457
00:49:27,423 --> 00:49:30,092
It can only change its form.
458
00:49:32,052 --> 00:49:34,305
[cheering]
459
00:49:46,358 --> 00:49:48,027
You're going to pay for that.
460
00:49:48,527 --> 00:49:50,821
That was my favorite table.
461
00:49:51,071 --> 00:49:52,823
[grunts] That was my only table.
462
00:49:53,199 --> 00:49:54,617
You shouldn't have broke it, then.
463
00:49:55,242 --> 00:49:56,493
Puny human.
464
00:49:56,577 --> 00:49:58,954
My father was
a great Sumerian mage.
465
00:49:59,371 --> 00:50:01,832
He brought me here
before I could even walk.
466
00:50:02,499 --> 00:50:04,668
He told me very little
about my curse.
467
00:50:04,752 --> 00:50:07,421
You have no idea
how to defeat this curse?
468
00:50:07,880 --> 00:50:12,259
The sword was found in King Memtep's tomb
beneath a city called Amonesh.
469
00:50:12,760 --> 00:50:15,012
Your quest must
take you there.
470
00:50:15,846 --> 00:50:19,225
The secret lies within
King Memtep's tomb.
471
00:50:22,394 --> 00:50:24,104
All right, then.
472
00:50:25,231 --> 00:50:28,442
We will go to Amonesh,
and break this curse.
473
00:50:29,610 --> 00:50:34,114
First command!
Keep Amina here, forever.
474
00:50:35,115 --> 00:50:36,367
[grunts]
475
00:50:44,833 --> 00:50:46,627
I hate this puny human.
476
00:50:46,710 --> 00:50:49,505
There's a trade route
that leads to the city of Aqaba.
477
00:50:49,838 --> 00:50:50,965
There is a port here.
478
00:50:51,257 --> 00:50:54,468
You can hire a boat to cross
the sea to Amonesh.
479
00:50:54,551 --> 00:50:56,303
[grumbles] Amina likes him.
480
00:50:56,720 --> 00:50:58,764
-This life...
-[Enkidu] He's ugly.
481
00:50:59,098 --> 00:51:00,474
Must be hard to bear.
482
00:51:01,850 --> 00:51:04,019
I have escaped the pain
of the living.
483
00:51:05,729 --> 00:51:06,814
And the joys?
484
00:51:07,773 --> 00:51:08,816
Yes.
485
00:51:10,234 --> 00:51:12,152
It is more a burden
than a blessing.
486
00:51:14,822 --> 00:51:17,157
He's got muscles,
but I fight muscles...
487
00:51:17,241 --> 00:51:18,867
Come with us into the world.
488
00:51:19,910 --> 00:51:23,956
There is nothing more I would love than to
see your world through my own eyes.
489
00:51:24,039 --> 00:51:26,041
[Enkidu] A man of puny flesh.
490
00:51:28,335 --> 00:51:30,337
But I'm afraid that's not possible.
491
00:51:31,880 --> 00:51:33,632
And if I can make it possible?
492
00:51:37,511 --> 00:51:39,430
[Enkidu]
He's got muscles, but I fight muscles.
493
00:51:39,513 --> 00:51:40,806
I think I found
a shorter route...
494
00:51:40,889 --> 00:51:42,558
No fire, no fire!
495
00:51:42,641 --> 00:51:45,477
-Put it out! Put it out!
-[Enkidu] No fire! No fire!
496
00:51:45,769 --> 00:51:48,188
It's gone. Enkidu, don't be afraid.
497
00:51:48,272 --> 00:51:49,481
Don't be afraid.
498
00:51:49,565 --> 00:51:50,983
-Fire's gone?
-Yes.
499
00:51:51,150 --> 00:51:54,153
-I forgot to tell them.
-And I'm still here?
500
00:51:54,278 --> 00:51:55,946
Calm yourself, Enkidu.
501
00:52:00,617 --> 00:52:01,869
I hate fire.
502
00:52:01,952 --> 00:52:03,370
Enkidu cannot abide fire,
503
00:52:03,454 --> 00:52:06,123
-not even the smallest of flames.
-I hate it.
504
00:52:06,206 --> 00:52:07,583
[Enkidu] Fire. I hate it.
505
00:52:11,420 --> 00:52:12,463
It's okay.
506
00:52:16,884 --> 00:52:18,177
[Enkidu] Stupid humans!
507
00:52:28,645 --> 00:52:31,940
They are too far ahead of us.
We need to split up.
508
00:52:33,025 --> 00:52:35,361
There's only two ways
out of that valley,
509
00:52:35,444 --> 00:52:37,446
and we'll shut them both off.
510
00:52:37,696 --> 00:52:39,865
Ride the Silk Road to where
the dunes meet the sea.
511
00:52:39,948 --> 00:52:43,827
We have been riding all night.
The men, the horses, they need rest.
512
00:52:44,119 --> 00:52:47,498
You will ride until the horses hearts
stop beating in their chests,
513
00:52:47,623 --> 00:52:49,833
and then you will go on foot,
514
00:52:50,084 --> 00:52:51,668
crawling if you must,
515
00:52:51,919 --> 00:52:54,421
until I get what I came for.
516
00:52:56,965 --> 00:52:58,133
[horses neighing]
517
00:52:58,217 --> 00:52:59,301
[men shouting]
518
00:53:07,976 --> 00:53:09,019
Enkidu?
519
00:53:09,812 --> 00:53:12,564
What do you want, barbarian?
520
00:53:13,232 --> 00:53:14,691
To show you something.
521
00:53:19,863 --> 00:53:22,366
I've seen this tunnel many times.
522
00:53:24,410 --> 00:53:27,287
I don't like this tunnel.
I've never liked tunnels.
523
00:53:27,371 --> 00:53:29,248
It's dark.
I don't like tunnels...
524
00:53:29,957 --> 00:53:31,208
No!
525
00:53:31,583 --> 00:53:33,502
No! No fire!
526
00:53:33,627 --> 00:53:35,838
Amina! Amina!
527
00:53:36,588 --> 00:53:37,798
Amina!
528
00:53:39,049 --> 00:53:40,384
-[growls]
-Amina!
529
00:53:40,551 --> 00:53:42,219
We must go!
It won't last long.
530
00:53:42,302 --> 00:53:43,762
Amina!
531
00:53:44,054 --> 00:53:45,431
Amina!
532
00:53:45,806 --> 00:53:47,975
Don't leave! Don't go!
533
00:53:48,267 --> 00:53:49,393
[growls]
534
00:53:49,476 --> 00:53:51,228
[shouting]
535
00:54:09,288 --> 00:54:11,206
[thunder rumbling]
536
00:54:31,518 --> 00:54:32,561
Let's ride!
537
00:55:03,383 --> 00:55:04,718
[exclaims]
538
00:55:45,801 --> 00:55:47,970
The horses are rested
and we need to keep moving.
539
00:55:48,804 --> 00:55:50,138
One more minute?
540
00:55:52,307 --> 00:55:53,684
The sea is beautiful.
541
00:55:55,394 --> 00:55:58,897
I can hear the voices
whispering from ancient shores.
542
00:56:01,733 --> 00:56:03,569
I can taste the salt.
543
00:56:05,696 --> 00:56:08,448
I hope Enkidu will be
all right without me.
544
00:56:10,200 --> 00:56:11,952
We've never been apart.
545
00:56:14,538 --> 00:56:17,332
How does such a creature
have a mortal fear of fire?
546
00:56:18,875 --> 00:56:20,544
Enkidu is clay.
547
00:56:21,003 --> 00:56:23,672
The manifestation of fire
can turn him to stone.
548
00:56:33,557 --> 00:56:35,851
You're an unexpected
surprise, Akkadian.
549
00:56:36,643 --> 00:56:39,062
As are you... Amina.
550
00:56:57,247 --> 00:56:59,082
[men and horses in distance]
551
00:57:14,014 --> 00:57:15,349
Stop the Akkadian!
552
00:57:22,814 --> 00:57:24,441
I'll take the two on the right.
553
00:57:24,608 --> 00:57:27,361
-That leaves me the seven on the left.
-Exactly.
554
00:57:27,444 --> 00:57:31,239
You have a book my master desires.
555
00:57:31,490 --> 00:57:33,075
I don't read books.
556
00:57:33,283 --> 00:57:36,578
Give it to me, Akkadian,
and I give you my word,
557
00:57:36,828 --> 00:57:38,789
I will not leave you
butchered and cleaved.
558
00:57:39,122 --> 00:57:43,418
I will give you a death
worthy of a Scorpion King.
559
00:57:43,627 --> 00:57:46,630
I have turned down that same
offer many times before.
560
00:57:48,840 --> 00:57:50,384
But you are one,
561
00:57:50,926 --> 00:57:52,427
we are many.
562
00:57:52,928 --> 00:57:54,471
We are two.
563
00:57:56,640 --> 00:57:57,683
The woman?
564
00:57:59,476 --> 00:58:01,603
[laughing]
565
00:58:01,979 --> 00:58:04,731
The woman! The woman!
566
00:58:05,941 --> 00:58:09,069
All right. I'll take
the three on the right.
567
00:58:09,152 --> 00:58:10,237
Fair enough.
568
00:58:10,821 --> 00:58:11,989
Hyah!
569
00:58:22,290 --> 00:58:23,709
[all shouting]
570
00:59:21,475 --> 00:59:23,393
Tala! Get Amina outta here!
571
00:59:25,771 --> 00:59:28,356
Amina! Amina!
572
00:59:31,151 --> 00:59:32,861
[grunting]
573
00:59:43,497 --> 00:59:44,498
[growls]
574
00:59:54,216 --> 00:59:56,051
[screams]
575
01:00:00,764 --> 01:00:02,265
I'm gonna smash ya!
576
01:00:08,814 --> 01:00:10,982
[groaning]
577
01:00:11,650 --> 01:00:15,028
Well done, Scorpion King...
578
01:00:19,950 --> 01:00:21,368
[Enkidu roars]
579
01:00:22,744 --> 01:00:24,162
Enkidu, no!
580
01:00:25,122 --> 01:00:27,541
They're just horses.
We don't hurt them.
581
01:00:31,128 --> 01:00:33,797
That Akkadian, he stole you.
582
01:00:34,089 --> 01:00:36,716
No one stole me. I left.
583
01:00:37,050 --> 01:00:38,760
You only have
two commands now.
584
01:00:39,136 --> 01:00:41,513
Protect me, and obey me.
585
01:00:41,805 --> 01:00:43,640
Not like that in your books,
586
01:00:44,808 --> 01:00:45,851
is it?
587
01:00:47,227 --> 01:00:49,437
[Enkidu growls]
588
01:00:49,729 --> 01:00:51,439
I don't like him.
589
01:01:41,489 --> 01:01:42,741
Aqaba.
590
01:01:42,824 --> 01:01:45,327
[Amina] A city. So many people.
591
01:01:45,410 --> 01:01:47,579
How do we hire a boat
to cross the sea?
592
01:01:47,996 --> 01:01:49,372
We sell the horses.
593
01:01:55,754 --> 01:01:58,006
[people chattering]
594
01:02:00,217 --> 01:02:02,260
Fresh fish! Fresh fish.
595
01:02:40,131 --> 01:02:43,051
Don't talk to anyone.
We're not here to trade in gossip.
596
01:02:43,343 --> 01:02:45,512
I will not speak to these
strange people,
597
01:02:45,595 --> 01:02:48,473
because I do not know them,
and I have nothing to say.
598
01:02:48,556 --> 01:02:50,767
You. Don't talk at all.
599
01:02:50,850 --> 01:02:53,228
[grunts] I like to talk.
600
01:03:10,370 --> 01:03:12,914
[Enkidu sniffs and growls]
601
01:03:12,998 --> 01:03:14,124
Enkidu, no!
602
01:03:14,332 --> 01:03:16,876
You filthy creature!
Did you fart?
603
01:03:29,681 --> 01:03:33,518
Sell the horses, get to the port,
hire a boat, cross the sea to Amonesh.
604
01:03:33,977 --> 01:03:35,562
I'll meet you at the tomb.
605
01:03:53,038 --> 01:03:55,040
[speaking native language]
606
01:04:22,359 --> 01:04:23,777
Scorpion King!
607
01:04:25,820 --> 01:04:27,405
Been looking for you.
608
01:04:27,572 --> 01:04:28,740
Here I am.
609
01:04:30,950 --> 01:04:32,827
[grunting]
610
01:05:01,815 --> 01:05:04,776
Enkidu, take Amina. I'll meet
you at the port. That way.
611
01:05:21,042 --> 01:05:22,210
Get him!
612
01:05:22,919 --> 01:05:24,462
I want him alive!
613
01:05:40,019 --> 01:05:40,854
Go!
614
01:06:11,593 --> 01:06:13,970
-You're gonna bleed!
-And you're gonna die.
615
01:06:20,643 --> 01:06:21,644
Hyah!
616
01:06:32,197 --> 01:06:33,448
[groans]
617
01:06:42,999 --> 01:06:44,417
[screams]
618
01:06:45,919 --> 01:06:47,128
Get on!
619
01:06:55,929 --> 01:06:57,430
Hyah!
620
01:07:02,936 --> 01:07:03,978
Get on!
621
01:07:04,395 --> 01:07:06,940
Jump, blacksmith! Jump.
622
01:07:13,655 --> 01:07:16,032
Hyah! Are you in? Hyah!
623
01:07:16,115 --> 01:07:17,534
I told you to stay with Amina!
624
01:07:17,951 --> 01:07:19,619
And I had to save your life!
625
01:07:19,702 --> 01:07:20,870
Again!
626
01:07:20,954 --> 01:07:21,996
Men!
627
01:07:22,080 --> 01:07:23,331
Hyah!
628
01:08:04,622 --> 01:08:06,082
[Nebserek] Tarqa!
629
01:08:06,165 --> 01:08:07,917
King Tarqa.
630
01:08:08,001 --> 01:08:10,545
Son of Balthazar.
King of Nubia.
631
01:08:29,022 --> 01:08:30,815
[screams]
632
01:08:41,242 --> 01:08:44,621
The King of Nubia,
he is your brother?
633
01:08:46,748 --> 01:08:47,999
Yes.
634
01:08:48,416 --> 01:08:49,542
Tarqa.
635
01:08:49,917 --> 01:08:53,588
Son of Balthazar,
the king warrior?
636
01:08:56,382 --> 01:08:58,468
He died fighting for his people,
637
01:08:59,510 --> 01:09:01,095
with honor and dignity.
638
01:09:18,488 --> 01:09:20,990
Let me carry
this burden for you,
639
01:09:21,908 --> 01:09:24,786
for you have much
to accomplish on this quest.
640
01:09:37,131 --> 01:09:39,884
I am the sole heir
of Nubia, blacksmith.
641
01:09:41,552 --> 01:09:44,305
I am a queen with no kingdom.
642
01:09:47,558 --> 01:09:49,143
Now, I know your pain.
643
01:09:59,237 --> 01:10:01,114
I am sorry for your loss.
644
01:10:04,075 --> 01:10:06,077
But your choice
is a simple one.
645
01:10:06,869 --> 01:10:08,121
You can fight on,
646
01:10:08,204 --> 01:10:10,289
avenge your brother
and your people,
647
01:10:10,748 --> 01:10:12,458
and maybe you will die.
648
01:10:13,793 --> 01:10:15,461
Or you can turn back now,
649
01:10:16,295 --> 01:10:18,089
make a new life for yourself.
650
01:10:20,633 --> 01:10:24,095
But when you leave this world,
many years from now,
651
01:10:24,429 --> 01:10:26,597
and give a full account
of your life here,
652
01:10:28,641 --> 01:10:31,519
what story would you like
history to remember?
653
01:10:38,234 --> 01:10:40,486
This is what you meant
about quests?
654
01:11:29,035 --> 01:11:31,412
[Amina] So, you're the famous
Scorpion King?
655
01:11:31,496 --> 01:11:33,289
[Mathayus]
Someone I used to be.
656
01:11:33,372 --> 01:11:37,001
[Amina] But someday, you may
regain your kingdom, build it anew.
657
01:11:37,502 --> 01:11:39,837
[Mathayus] There's nothing
left of my kingdom.
658
01:11:41,088 --> 01:11:43,925
In Aqaba, you saw somebody
you wanted to kill.
659
01:11:44,258 --> 01:11:47,261
And in killing that person,
you'd have likely been killed.
660
01:11:48,638 --> 01:11:49,680
Yes.
661
01:11:50,681 --> 01:11:52,475
She killed someone
very close to me.
662
01:11:53,434 --> 01:11:55,853
There are many stories
about vengeance.
663
01:11:57,355 --> 01:11:59,357
There is honor in payback.
664
01:12:12,495 --> 01:12:14,288
[Tala] The lost city of Amonesh.
665
01:12:16,165 --> 01:12:18,167
[screeching]
666
01:12:35,685 --> 01:12:38,813
Enkidu, you will have
to wait for us here.
667
01:12:38,896 --> 01:12:41,941
I cannot protect you
if I'm not with you,
668
01:12:42,692 --> 01:12:45,361
and I cannot obey you
if I cannot hear you.
669
01:12:46,195 --> 01:12:48,072
But we'll have
torches in there.
670
01:12:48,155 --> 01:12:49,574
No flames!
671
01:12:50,616 --> 01:12:52,118
But there's no other way.
672
01:12:53,202 --> 01:12:54,912
[Mathayus] I may have another way.
673
01:12:56,038 --> 01:12:57,665
But you'll have to trust me.
674
01:13:20,396 --> 01:13:22,648
A tomb. I hate tombs.
675
01:13:28,070 --> 01:13:30,990
Don't let the fire touch me.
Is the fire touching me?
676
01:13:31,073 --> 01:13:33,159
No, it's not touching you.
677
01:13:33,492 --> 01:13:34,869
Ah, yeah.
678
01:13:34,952 --> 01:13:36,245
Come, Enkidu.
679
01:13:37,914 --> 01:13:39,832
[Enkidu breathing heavily]
680
01:13:43,920 --> 01:13:45,838
No fire! No fire!
681
01:13:45,922 --> 01:13:48,799
[Enkidu]
Amina! Amina! Don't make me wait.
682
01:13:48,883 --> 01:13:50,259
Stop, it's okay.
683
01:13:50,343 --> 01:13:52,386
[panting]
684
01:13:52,511 --> 01:13:54,221
-It's okay.
-Yeah.
685
01:14:04,023 --> 01:14:05,566
[Amina] "King Memtep."
686
01:14:07,234 --> 01:14:09,820
This inscription's
just details of his life.
687
01:14:11,322 --> 01:14:13,699
The tomb builders would have
never carved the secret text
688
01:14:13,783 --> 01:14:16,077
on how to break
the curse of Anubis
689
01:14:16,160 --> 01:14:19,246
on the walls for robbers
to easily decipher.
690
01:14:19,872 --> 01:14:21,207
It would have been hidden,
691
01:14:21,916 --> 01:14:24,085
or concealed
in the funerary artifacts.
692
01:14:25,920 --> 01:14:27,463
In a sarcophagus?
693
01:14:29,131 --> 01:14:30,174
No.
694
01:14:30,466 --> 01:14:32,176
That's where the sword was found.
695
01:14:32,259 --> 01:14:33,970
It would have been separated.
696
01:14:34,136 --> 01:14:36,055
Everything's been plundered
and robbed.
697
01:14:40,267 --> 01:14:41,310
The Sphinx.
698
01:14:44,230 --> 01:14:46,565
An idol full of secrets and mystery.
699
01:14:50,486 --> 01:14:52,113
The guardian of knowledge.
700
01:14:52,446 --> 01:14:54,407
The Sphinx dies for truth,
701
01:14:54,532 --> 01:14:56,659
but this is an androsphinx,
702
01:14:57,118 --> 01:15:01,831
the male of the species, known
as the messenger of truth.
703
01:15:04,792 --> 01:15:05,835
Break it open.
704
01:15:17,096 --> 01:15:18,305
I'll give it right back.
705
01:15:19,390 --> 01:15:20,474
No!
706
01:15:20,558 --> 01:15:22,893
Enkidu, I'll bring it back.
I promise.
707
01:15:22,977 --> 01:15:24,145
Bring it back!
708
01:15:42,705 --> 01:15:44,957
[panting]
709
01:16:07,146 --> 01:16:09,273
[Mathayus]
It's a history written in Sumerian.
710
01:16:09,356 --> 01:16:10,566
Yes.
711
01:16:11,358 --> 01:16:15,279
[Amina] These hieroglyphs say King Memtep
was beset by enemies on all sides.
712
01:16:15,529 --> 01:16:17,782
He called outto the God of the Underworld,
713
01:16:17,865 --> 01:16:20,743
who forged a swordto steal the souls of his enemies,
714
01:16:20,868 --> 01:16:24,371
giving King Memtep strengthand power beyond measure.
715
01:16:24,747 --> 01:16:26,999
And the king grew terriblein his might,
716
01:16:27,416 --> 01:16:28,626
for he was cursed,
717
01:16:28,709 --> 01:16:32,004
and tormented by the screamsof the tortured souls.
718
01:16:32,922 --> 01:16:35,299
King Memtep returned to Amonesh to find
719
01:16:35,382 --> 01:16:38,427
his royal concubinehad birthed a girl child.
720
01:16:38,511 --> 01:16:42,139
His daughter's skin bore the namesof those slain by the sword.
721
01:16:42,932 --> 01:16:44,517
Anubis told King Memtep
722
01:16:44,600 --> 01:16:46,685
the only way to end the curse
723
01:16:46,769 --> 01:16:49,063
was to destroy the Book of Souls with the sword.
724
01:16:49,396 --> 01:16:52,358
It was the god's cruel trick that to save himself,
725
01:16:52,441 --> 01:16:55,861
the king must end the curseby killing his only daughter.
726
01:16:55,945 --> 01:16:58,697
But a powerful mage saved the girl,
727
01:16:59,156 --> 01:17:01,408
stealing her away forever,
728
01:17:01,492 --> 01:17:04,411
and King Memtep went mad
from the curse,
729
01:17:04,912 --> 01:17:07,164
driving the swordInto his own heart,
730
01:17:08,040 --> 01:17:11,460
so entering his own name
into the Book of Souls.
731
01:17:18,759 --> 01:17:20,761
King Memtep was your father.
732
01:17:24,056 --> 01:17:27,560
The mage I thought
was my father raised me as his own.
733
01:17:29,979 --> 01:17:31,730
He meant to protect me.
734
01:17:32,064 --> 01:17:34,733
That's impossible.
That would make you...
735
01:17:34,817 --> 01:17:36,694
I have lived for centuries,
736
01:17:38,445 --> 01:17:41,365
and I will live
for countless millennia more.
737
01:17:44,034 --> 01:17:46,537
The only way to break
the curse of Anubis is to...
738
01:17:48,539 --> 01:17:50,749
I must be destroyed
by the sword.
739
01:17:52,585 --> 01:17:57,089
The Book of Souls must be
destroyed and the souls freed.
740
01:17:59,758 --> 01:18:02,011
And I am the Book of Souls.
741
01:18:03,053 --> 01:18:07,641
The Book of Souls,
hidden in the body of a beautiful woman.
742
01:18:16,358 --> 01:18:17,401
[grunts]
743
01:18:29,121 --> 01:18:32,958
Men are simple, aren't they?
744
01:19:10,329 --> 01:19:12,164
The Scorpion King.
745
01:19:44,822 --> 01:19:47,074
[indistinct chatter]
746
01:20:08,971 --> 01:20:10,681
I've sedated him.
747
01:20:10,764 --> 01:20:14,685
This is the Scorpion King
everyone whispers about.
748
01:20:15,227 --> 01:20:17,354
Legends always start with a whisper.
749
01:20:28,949 --> 01:20:32,995
Hmm, he doesn't look
like very much in these chains.
750
01:20:33,120 --> 01:20:35,456
Before I take his head
off his shoulders,
751
01:20:37,374 --> 01:20:39,335
let us see how he fights.
752
01:20:42,629 --> 01:20:44,548
Alert me when he wakes
from his slumber.
753
01:20:44,631 --> 01:20:46,300
Are you sure this is wise?
754
01:20:46,550 --> 01:20:48,594
Kill him now
and be done with it.
755
01:20:51,597 --> 01:20:53,891
He's already half-dead, priestess.
756
01:20:54,266 --> 01:20:58,187
Half-dead men are dangerous,
especially a man like this.
757
01:20:58,312 --> 01:21:03,025
The jackals want to see
this great warrior killed in battle.
758
01:21:04,234 --> 01:21:06,612
We must satiate their bloodlust.
759
01:21:09,823 --> 01:21:13,118
He is weak and wounded
760
01:21:15,537 --> 01:21:18,082
and no match for the sword! [grunts]
761
01:21:28,634 --> 01:21:30,052
No!
762
01:21:36,225 --> 01:21:37,309
Princess Tala.
763
01:21:44,316 --> 01:21:45,526
I am your queen now.
764
01:21:49,279 --> 01:21:51,990
If called, are the men ready to fight?
765
01:21:52,116 --> 01:21:53,867
The men will fight, my queen.
766
01:22:00,165 --> 01:22:01,458
What is this?
767
01:22:01,625 --> 01:22:03,544
The Book of Souls.
768
01:22:05,546 --> 01:22:07,423
Written on ancient vellum,
769
01:22:08,841 --> 01:22:12,302
illuminated in the blue light
of the evening sun.
770
01:22:12,719 --> 01:22:15,139
[gasps] Such beauty.
771
01:22:16,807 --> 01:22:19,560
So, you thought to defeat me
772
01:22:20,060 --> 01:22:23,939
by destroying the sword,
and with it my power?
773
01:22:34,575 --> 01:22:36,827
I see you're a book
with a will of your own.
774
01:22:38,245 --> 01:22:41,999
Such contempt in your eyes.
775
01:22:45,169 --> 01:22:46,462
Burn the bitch.
776
01:23:23,290 --> 01:23:25,083
[Tala] Rise, blacksmith.
777
01:23:26,168 --> 01:23:28,086
Become the Scorpion King again.
778
01:23:29,421 --> 01:23:30,923
[Mennofer] We honor the covenant
779
01:23:31,924 --> 01:23:35,010
between the God of the Underworld, Anubis,
780
01:23:35,302 --> 01:23:37,471
and the bearer of his sword,
781
01:23:37,554 --> 01:23:39,473
our god-king Nebserek.
782
01:23:39,556 --> 01:23:43,936
Nebserek! Nebserek! Nebserek!
783
01:23:44,019 --> 01:23:46,855
[Mennofer] Here on this sacred ground,
784
01:23:46,939 --> 01:23:50,400
we gather at the sacrificial fires
785
01:23:50,484 --> 01:23:51,902
to put forth...
786
01:23:52,361 --> 01:23:55,239
[Tala] Remember who you are,
Scorpion King,
787
01:23:55,405 --> 01:23:58,283
demigod, the last Akkadian.
788
01:24:05,123 --> 01:24:06,708
[Mennofer chanting]
789
01:24:36,530 --> 01:24:39,658
[rock crumbling]
790
01:24:46,623 --> 01:24:48,208
[Mennofer]
...written in the prophesies,
791
01:24:48,292 --> 01:24:51,378
The Book of Souls shall burn
and be thus destroyed.
792
01:24:51,920 --> 01:24:53,797
Let no man stand against us!
793
01:24:53,880 --> 01:24:55,465
I am one man!
794
01:24:59,595 --> 01:25:01,346
But one can stand against many,
795
01:25:04,808 --> 01:25:06,143
for a friend.
796
01:25:10,314 --> 01:25:11,898
[grunting]
797
01:25:15,736 --> 01:25:17,696
Calm your blades, jackals.
798
01:25:20,449 --> 01:25:21,825
He's mine!
799
01:25:30,751 --> 01:25:33,295
How was your sleep, Scorpion King?
800
01:25:34,588 --> 01:25:36,340
I'm just a blacksmith.
801
01:25:37,382 --> 01:25:39,968
I admire a man who stands tall,
802
01:25:40,385 --> 01:25:42,304
even when he's overmatched.
803
01:25:44,139 --> 01:25:46,224
The time for chanting has not yet come.
804
01:25:46,308 --> 01:25:48,518
Enkidu, it's time.
805
01:25:48,602 --> 01:25:50,729
-[Nebserek] The people want...
-I did not protect Amina.
806
01:25:50,812 --> 01:25:52,272
I failed her.
807
01:25:53,315 --> 01:25:54,941
We have not failed.
808
01:25:55,651 --> 01:25:57,861
-Not yet.
-[Nebserek] He threatens my reign.
809
01:26:00,822 --> 01:26:03,825
You stand on the ruins of my people,
810
01:26:04,701 --> 01:26:08,330
broken many years ago
by your Akkadian empire.
811
01:26:08,914 --> 01:26:11,958
We were forced to live like jackals,
812
01:26:12,292 --> 01:26:13,960
eating scraps to survive.
813
01:26:14,670 --> 01:26:16,672
But one jackal
814
01:26:17,255 --> 01:26:19,508
was not prepared to slink away,
815
01:26:19,716 --> 01:26:23,387
and grow old, starving and defeated!
816
01:26:32,562 --> 01:26:34,731
[grunting]
817
01:26:34,815 --> 01:26:36,400
I dug deep,
818
01:26:37,109 --> 01:26:40,445
deep into the sand
and found the one thing
819
01:26:40,946 --> 01:26:42,656
that can rebuild an empire
820
01:26:43,657 --> 01:26:46,368
ruled by an eater of souls.
821
01:26:46,576 --> 01:26:50,205
With this sword, I am invincible!
822
01:26:50,414 --> 01:26:53,792
[all chanting]
Nebserek! Nebserek! Nebserek!
823
01:26:54,042 --> 01:26:55,669
You fear no man.
824
01:26:56,545 --> 01:26:58,296
I fear no man.
825
01:26:58,380 --> 01:26:59,965
I have faith in you, Enkidu.
826
01:27:00,841 --> 01:27:02,759
Show me who you are.
827
01:27:03,885 --> 01:27:05,762
This is your time.
828
01:27:06,012 --> 01:27:08,098
This is your moment!
829
01:27:08,473 --> 01:27:10,934
-Amina needs you!
-[grunts]
830
01:27:12,185 --> 01:27:15,647
On my command, unleash hell.
831
01:27:19,234 --> 01:27:21,862
Nebserek! Nebserek! Nebserek!
832
01:27:28,076 --> 01:27:29,161
[grunts]
833
01:27:31,204 --> 01:27:32,247
[groans]
834
01:27:36,251 --> 01:27:37,377
No!
835
01:27:51,975 --> 01:27:53,852
You must believe!
836
01:27:53,935 --> 01:27:57,439
I cannot burn!
837
01:27:57,981 --> 01:27:59,816
You cannot burn!
838
01:27:59,900 --> 01:28:01,902
Break it down!
839
01:28:03,487 --> 01:28:04,988
[Enkidu] Amina! I'm coming!
840
01:28:05,614 --> 01:28:07,365
[clamoring]
841
01:28:16,082 --> 01:28:17,793
[grunting]
842
01:28:46,112 --> 01:28:47,906
[screaming]
843
01:29:19,437 --> 01:29:21,606
Give me your soul, Akkadian!
844
01:29:23,108 --> 01:29:24,192
Never.
845
01:29:41,459 --> 01:29:42,752
[Amina] Enkidu!
846
01:29:44,838 --> 01:29:47,632
[grunts] I cannot fail.
847
01:29:48,300 --> 01:29:51,303
Must destroy sword!
848
01:29:56,224 --> 01:29:58,977
-I cannot...
-No!
849
01:29:59,060 --> 01:30:01,396
Fail!
850
01:30:07,569 --> 01:30:08,486
Amina!
851
01:30:22,167 --> 01:30:23,752
[grunting]
852
01:30:27,797 --> 01:30:29,466
[screams]
853
01:31:11,174 --> 01:31:16,096
If I can't have your soul, Akkadian,
then I will send you to the afterlife.
854
01:31:16,179 --> 01:31:18,723
No, I create my destiny,
855
01:31:18,807 --> 01:31:21,393
and I will not die by your hand.
856
01:31:21,476 --> 01:31:23,645
But you will!
857
01:31:40,286 --> 01:31:41,788
No!
858
01:31:47,836 --> 01:31:50,296
[screaming]
859
01:33:30,522 --> 01:33:33,274
Break this curse, Scorpion King.
860
01:33:49,374 --> 01:33:50,625
I won't hurt you.
861
01:33:51,334 --> 01:33:53,294
The evil will not rest.
862
01:33:54,963 --> 01:33:58,550
It will come for the sword
again and again.
863
01:34:04,013 --> 01:34:07,308
I am the sacrifice that must be made,
864
01:34:07,767 --> 01:34:10,603
to destroy the sword and free the souls.
865
01:34:16,484 --> 01:34:17,986
I'm not afraid.
866
01:34:22,282 --> 01:34:23,491
Is there no other way?
867
01:34:46,723 --> 01:34:49,100
Thank you for showing me your world.
868
01:35:00,528 --> 01:35:02,113
[gasps]
869
01:36:18,189 --> 01:36:19,857
Goodbye, Amina.
870
01:36:27,949 --> 01:36:30,827
[narrator] History will tellof this fearless warrior
871
01:36:30,910 --> 01:36:33,621
who never forgot his destiny again.
872
01:36:34,414 --> 01:36:36,708
He was known by many names,
873
01:36:37,166 --> 01:36:38,751
Akkadian,
874
01:36:38,918 --> 01:36:40,294
Assassin,
875
01:36:40,420 --> 01:36:41,754
Blacksmith,
876
01:36:42,046 --> 01:36:44,424
and Liberator of Souls.
877
01:36:45,299 --> 01:36:49,137
But the name he made for himselfwill be forever etched
878
01:36:49,220 --> 01:36:51,556
in the sands of time,
879
01:36:52,140 --> 01:36:56,102
Mathayus, the Scorpion King.
60823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.