All language subtitles for The Resident - 02x05 - The Germ.TBS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:04,350 - Previously on The Resident... - BELL: Oh, my God. It's Bradley. 2 00:00:04,927 --> 00:00:06,230 I love you, too. 3 00:00:06,266 --> 00:00:08,280 And I do think it'll be different this time. 4 00:00:08,316 --> 00:00:09,929 JULIAN: I hear you have a wedding coming up. 5 00:00:09,964 --> 00:00:11,432 You studying up to do a Bollywood dance? 6 00:00:11,457 --> 00:00:12,489 I have two left feet. 7 00:00:12,524 --> 00:00:14,454 JULIAN: Well, maybe I can help. I was a dancer. 8 00:00:14,455 --> 00:00:16,956 Dr. Benedict at Atlanta General told me all about you. 9 00:00:16,991 --> 00:00:18,490 Said you were the best student he ever had. 10 00:00:18,526 --> 00:00:20,593 - You know Abe? - Who's this douche? 11 00:00:20,628 --> 00:00:22,628 Head of the hottest new medical device company in the country. 12 00:00:22,663 --> 00:00:24,296 Also the most eligible bachelor. 13 00:00:24,332 --> 00:00:26,599 We all know you're the most eligible bachelor. 14 00:00:26,634 --> 00:00:28,500 JULIAN: Dr. Bell is meeting my boss, Gordon Page. 15 00:00:28,536 --> 00:00:30,536 I've done some reading on your vagus nerve stimulator. 16 00:00:30,571 --> 00:00:32,271 - Is it everything I hear? - More. 17 00:00:32,306 --> 00:00:33,639 It exceeded all our expectations. 18 00:00:33,674 --> 00:00:35,174 We're gonna help so many people. 19 00:00:35,209 --> 00:00:37,977 If you can't land Gordon, I will. 20 00:00:39,013 --> 00:00:41,480 (TECHNO MUSIC PLAYING) 21 00:00:41,515 --> 00:00:44,316 GORDON: Rare high-altitude potatoes. 22 00:00:44,352 --> 00:00:45,951 - Glacier water. - (BELL LAUGHS) 23 00:00:45,987 --> 00:00:48,554 Quadruple-filtrated through... 24 00:00:48,589 --> 00:00:50,222 uncut diamonds. 25 00:00:53,227 --> 00:00:54,693 Cheers. 26 00:00:54,729 --> 00:00:56,395 BELL: Cheers. 27 00:00:59,710 --> 00:01:01,333 Best one yet. 28 00:01:01,369 --> 00:01:03,802 - Well, have I convinced you? - No, you didn't need to. 29 00:01:03,838 --> 00:01:04,870 I did my homework. 30 00:01:04,905 --> 00:01:06,572 Your new VNS device is top-rated. 31 00:01:06,607 --> 00:01:08,507 All the QuoVadis products are solid. 32 00:01:08,542 --> 00:01:10,342 Why'd I buy all this vodka? 33 00:01:10,378 --> 00:01:12,878 Because you want more. You want exclusivity in my hospital. 34 00:01:14,515 --> 00:01:16,482 Smart man. (LAUGHS) 35 00:01:16,517 --> 00:01:19,818 So, what do you need 36 00:01:19,854 --> 00:01:23,522 to make all QuoVadis devices Chastain's standard of care? 37 00:01:23,557 --> 00:01:26,525 It's not what I need. It's what Chastain needs. 38 00:01:26,560 --> 00:01:28,427 Something to impact our bottom line. 39 00:01:28,462 --> 00:01:30,095 A discount. Deep discount. 40 00:01:30,131 --> 00:01:31,530 40%. 41 00:01:31,565 --> 00:01:33,198 Whew. 42 00:01:33,234 --> 00:01:34,833 I never give more than ten. 43 00:01:34,869 --> 00:01:36,535 And that's a hell of a profit margin. 44 00:01:36,570 --> 00:01:38,624 - Before you mark up the patients. - 30. 45 00:01:39,073 --> 00:01:41,073 20. Final offer. 46 00:01:41,108 --> 00:01:43,175 And that's only because you can hold your liquor. 47 00:01:43,210 --> 00:01:44,677 Chastain can get that number 48 00:01:44,712 --> 00:01:46,779 from any of the established device manufacturers. 49 00:01:46,814 --> 00:01:48,714 Why should I go with you, aside from the vodka? 50 00:01:48,749 --> 00:01:51,656 Because, as QuoVadis's newest opinion leader, 51 00:01:51,692 --> 00:01:54,286 you can speak at conferences, like the one in Cabo next week. 52 00:01:54,322 --> 00:01:56,121 You fly on the company jet. 53 00:01:56,157 --> 00:01:58,957 Five-star hotel. Gourmet meals. 54 00:01:58,993 --> 00:02:02,127 Abundant downtime to hit the beach with a margarita in hand. 55 00:02:02,163 --> 00:02:04,797 Of course, there's a small speaking fee and stipend. 56 00:02:04,832 --> 00:02:08,634 It's not much, but we can offer you 200. 57 00:02:08,669 --> 00:02:10,030 Thousand. 58 00:02:14,175 --> 00:02:17,476 - (LAUGHS) - (CHUCKLES) Uh... 59 00:02:25,586 --> 00:02:28,924 That and a 25% discount, you have a deal. 60 00:02:33,694 --> 00:02:36,128 (BEEPING) 61 00:02:39,133 --> 00:02:41,700 (WHIRRING) 62 00:02:54,191 --> 00:03:02,264 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:03:02,289 --> 00:03:03,589 (ELEVATOR BELL DINGS) 64 00:03:03,624 --> 00:03:06,258 - JULIAN: Voilà. - IRVING: Mmm, doughnuts. 65 00:03:06,293 --> 00:03:08,271 - I'm starving. - Have one. 66 00:03:08,306 --> 00:03:09,673 IRVING: You're the best. 67 00:03:10,231 --> 00:03:13,031 - JULIAN: Mmm. Chocolate. Good? - Mmm. Mm-hmm. 68 00:03:14,011 --> 00:03:16,001 Morning. Fresh from the oven. 69 00:03:16,036 --> 00:03:17,536 - IRVING: Very kind of you. - Mm-hmm. 70 00:03:17,571 --> 00:03:19,938 - You made those? - Someone else's oven. 71 00:03:19,974 --> 00:03:22,341 QuoVadis is just the delivery system. 72 00:03:22,376 --> 00:03:23,876 No, thanks. 73 00:03:23,911 --> 00:03:25,084 IRVING: He doesn't do carbs. 74 00:03:25,119 --> 00:03:26,545 I don't do bribes. 75 00:03:26,580 --> 00:03:28,480 I heard you're helpful in the OR, 76 00:03:28,516 --> 00:03:30,716 but I'm not a fan of sales reps inside the hospital. 77 00:03:30,751 --> 00:03:32,284 Seems like a conflict of interest. 78 00:03:32,319 --> 00:03:34,153 - No offense. - None taken. 79 00:03:34,188 --> 00:03:36,155 You know what, I'll take another one. 80 00:03:36,190 --> 00:03:38,368 We don't make enough to turn down free food. 81 00:03:38,926 --> 00:03:39,958 I should've gone into finance. 82 00:03:39,994 --> 00:03:41,560 IRVING: And quit medicine? 83 00:03:41,595 --> 00:03:44,062 Speaking of which, Bradley's coming in for a heart valve. 84 00:03:44,098 --> 00:03:45,864 Headlines: used to be one of us, took a nosedive 85 00:03:45,900 --> 00:03:47,733 through a skylight, left the halls of healing. 86 00:03:47,768 --> 00:03:49,134 Be nice. He's still one of us. 87 00:03:49,170 --> 00:03:51,203 Oh, no, he's not. Now he's a Muggle. 88 00:03:51,238 --> 00:03:52,738 IRVING: Hundreds of thousands in med school debt, 89 00:03:52,773 --> 00:03:53,972 - down the drain. - DEVON: Yeah, and he'll be 90 00:03:54,008 --> 00:03:55,207 paying it off for decades. 91 00:03:55,242 --> 00:03:56,575 (PAGER BEEPING) 92 00:03:58,805 --> 00:04:00,798 Pravesh, they need you in VIP. 93 00:04:00,833 --> 00:04:02,347 They don't page you when they need me. 94 00:04:02,383 --> 00:04:03,515 Looks like they do. 95 00:04:05,453 --> 00:04:07,019 Hey, uh, do you remember the Barnetts? 96 00:04:07,054 --> 00:04:09,321 First-year intern, pediatric rotation. 97 00:04:09,356 --> 00:04:10,989 Two adopted kids with medical needs, right? 98 00:04:11,025 --> 00:04:12,891 Yes, and, apparently, you made quite the impression. 99 00:04:12,927 --> 00:04:14,526 The oldest boy hurt his wrist. 100 00:04:14,562 --> 00:04:16,895 He's asking for the cool doctor with the tattoos. 101 00:04:16,931 --> 00:04:19,698 - Ha! - Our peds resident isn't here yet, 102 00:04:19,733 --> 00:04:21,266 - so... - I'm on it. 103 00:04:21,302 --> 00:04:22,434 Don't do that. 104 00:04:22,470 --> 00:04:23,869 In this new Mario game, 105 00:04:23,904 --> 00:04:25,737 - I just like... - Hey, Jasper! 106 00:04:25,773 --> 00:04:28,073 - Henry. - Hi. 107 00:04:28,108 --> 00:04:30,242 Look at you, all grown up. You driving yet? 108 00:04:30,277 --> 00:04:32,110 ZOEY: Good to see you, Dr. Hawkins. 109 00:04:32,146 --> 00:04:33,512 If that's still your name? 110 00:04:33,547 --> 00:04:35,113 Yeah, I was an intern. 111 00:04:35,149 --> 00:04:36,348 I was trying out some nicknames. 112 00:04:36,383 --> 00:04:37,683 ZOEY: Yeah, it wasn't good. 113 00:04:37,718 --> 00:04:39,218 Right, Hammer? 114 00:04:39,253 --> 00:04:40,797 Hammer? 115 00:04:40,833 --> 00:04:42,407 ZOEY: Anyway, here we are again. 116 00:04:42,442 --> 00:04:44,289 Who knew our stairs could be so dangerous? 117 00:04:44,325 --> 00:04:45,724 NIC: Can you give me a little wiggle? 118 00:04:45,759 --> 00:04:47,793 (COUGHING) 119 00:04:47,828 --> 00:04:49,027 Elbow pit, dude. 120 00:04:49,063 --> 00:04:50,762 (COUGHING) 121 00:04:50,798 --> 00:04:52,264 Did he get his flu shot? 122 00:04:52,719 --> 00:04:54,819 For sure. But every kindergartner 123 00:04:54,855 --> 00:04:57,452 has a cold right now. The school is a phlegm factory. 124 00:04:57,488 --> 00:04:58,955 We have been seeing so many kids. 125 00:04:58,990 --> 00:05:00,733 JASPER: Is Henry's hand broken? 126 00:05:00,768 --> 00:05:02,861 Can he still pitch his game today? 127 00:05:02,896 --> 00:05:04,829 Maybe not today but sometime soon. 128 00:05:04,865 --> 00:05:06,998 Are you a righty or a southpaw? 129 00:05:21,471 --> 00:05:23,149 NIC: Absence seizures. 130 00:05:23,150 --> 00:05:24,683 He's had them since infancy? 131 00:05:24,718 --> 00:05:26,184 ZOEY: Yeah, but they've always been mild. 132 00:05:26,220 --> 00:05:27,786 And we have them under control. 133 00:05:27,821 --> 00:05:29,454 Is that why you fell, Henry? 134 00:05:29,490 --> 00:05:31,957 It wasn't a seizure. I just tripped. 135 00:05:31,992 --> 00:05:33,592 I was reading to Jasper when we heard the crash. 136 00:05:33,627 --> 00:05:35,260 CONRAD: Okay, he probably 137 00:05:35,296 --> 00:05:36,695 just needs a med adjustment. It happens as kids grow. 138 00:05:36,730 --> 00:05:38,297 We'll call for a neuro workup. 139 00:05:38,332 --> 00:05:39,407 Keep icing his wrist. 140 00:05:39,432 --> 00:05:40,812 - Get an X-ray, too. - Mm-hmm. 141 00:05:40,847 --> 00:05:42,868 - Cool? - Cool. 142 00:05:42,903 --> 00:05:45,103 (CHUCKLES): All right. Come here. 143 00:05:45,139 --> 00:05:47,839 All right. All right. 144 00:05:47,875 --> 00:05:48,941 HENRY: Wash your hands. 145 00:05:48,976 --> 00:05:52,010 He never takes that off. Ever. 146 00:05:52,046 --> 00:05:53,145 'Cause it's awesome. 147 00:05:53,180 --> 00:05:54,813 ZOEY: He loves this hat. 148 00:05:54,848 --> 00:05:56,515 It inspired his police birthday party this Saturday. 149 00:05:56,550 --> 00:05:59,051 - Right, dude? - (COUGHING) 150 00:06:01,355 --> 00:06:04,323 I'm gonna try to move his pediatrician visit up to today. 151 00:06:04,358 --> 00:06:06,625 No, no reason for an extra doctor's visit. 152 00:06:06,660 --> 00:06:07,726 We'll check him out here. 153 00:06:07,761 --> 00:06:09,528 We'll be back. 154 00:06:09,563 --> 00:06:10,996 - (COUGHING) - Hey. It's okay. 155 00:06:11,031 --> 00:06:13,398 NIC: You're worried about the little brother. 156 00:06:13,434 --> 00:06:15,567 Yeah, Jasper had it rough when he was fighting leukemia. 157 00:06:15,603 --> 00:06:17,002 Chemo, radiation. 158 00:06:17,037 --> 00:06:18,403 He had pneumonia twice. 159 00:06:18,439 --> 00:06:20,639 Poor kid has been in the hospital all the time. 160 00:06:20,674 --> 00:06:22,140 How long has he been in remission? 161 00:06:22,176 --> 00:06:24,409 His last bone marrow transplant went well. 162 00:06:24,445 --> 00:06:26,078 Been clear for two years. 163 00:06:26,113 --> 00:06:27,813 Now he's got a low-grade fever and a cough. 164 00:06:27,848 --> 00:06:30,749 Saw a yellow bruise on him, and his nodes are swollen. 165 00:06:31,249 --> 00:06:34,820 - Who's his pediatric oncologist? - Dr. Richards. Retired in June. 166 00:06:34,855 --> 00:06:36,622 Buzzkirk took her patients. 167 00:06:38,217 --> 00:06:40,384 I know. I don't like him either. 168 00:06:49,392 --> 00:06:51,570 Hi, I'm Dr. Pravesh. 169 00:06:51,605 --> 00:06:54,406 Conrad can't even answer his own pages now? 170 00:06:54,441 --> 00:06:56,742 - Bradley, you're my VIP patient? - (LAUGHS) 171 00:06:56,777 --> 00:06:58,577 - VIP. That's me! - (CHUCKLES) 172 00:06:58,612 --> 00:07:00,412 - How you doing? - Never better, man. 173 00:07:00,447 --> 00:07:02,247 You know, besides needing a whole new heart valve. 174 00:07:02,282 --> 00:07:04,049 But who cares, right? I'm back here. 175 00:07:04,084 --> 00:07:06,018 I get to see all my pals from before leaving the rat race. 176 00:07:06,053 --> 00:07:07,919 The rat race. Is that what we're calling it now? 177 00:07:07,955 --> 00:07:09,921 Well, in medical marketing, we do, for sure. 178 00:07:09,957 --> 00:07:12,357 Yeah, I got really lucky with a major firm. 179 00:07:12,393 --> 00:07:14,593 Signing bonus took care of all my med school debt. 180 00:07:15,418 --> 00:07:17,429 - You're kidding. - Nope. 181 00:07:17,464 --> 00:07:21,033 Boom. Debt-free and pulling in mid-six figs. 182 00:07:21,068 --> 00:07:23,310 Seriously, man. But it's not just that, dude. 183 00:07:23,346 --> 00:07:25,737 - I've never been happier, honestly. - That's great. 184 00:07:25,773 --> 00:07:27,706 - You found something you love. - I did. 185 00:07:28,098 --> 00:07:30,308 So, how are wedding plans going? 186 00:07:30,344 --> 00:07:32,244 Good. Never better. 187 00:07:32,279 --> 00:07:34,413 Uh-oh. I know that look. 188 00:07:34,448 --> 00:07:36,381 That's the look you used to get when Conrad would pimp you. 189 00:07:36,417 --> 00:07:38,417 - (SCOFFS) - You look really stressed, man. 190 00:07:38,859 --> 00:07:40,419 Just normal wedding stress. 191 00:07:40,454 --> 00:07:42,054 Dumb stuff that Priya and I have to decide. 192 00:07:42,089 --> 00:07:43,722 And we're not always on the same page. 193 00:07:43,757 --> 00:07:45,791 Uh-huh. Is everything okay with you two? 194 00:07:46,741 --> 00:07:48,060 (EXHALES) 195 00:07:48,095 --> 00:07:50,629 It's crazy. You know, this wedding just feels like 196 00:07:50,664 --> 00:07:52,397 this endless pile of to-do lists. 197 00:07:52,433 --> 00:07:54,099 - Mm-hmm. - Plus, I'm always here. 198 00:07:54,134 --> 00:07:56,334 Mm. And here is not exactly a walk in the park. 199 00:07:56,370 --> 00:07:58,103 - Right. - Look, I remember how it is. 200 00:07:58,138 --> 00:07:59,838 - Definitely no signing bonuses. - (CHUCKLES) 201 00:07:59,873 --> 00:08:01,973 Right? Just sleep deprivation. 202 00:08:02,009 --> 00:08:04,109 Hey, man. What else is goin' on, man? 203 00:08:10,916 --> 00:08:12,882 You were supposed to be here an hour ago. 204 00:08:13,393 --> 00:08:15,654 Rounds start at 6:00 a.m. 205 00:08:15,689 --> 00:08:17,756 I had patients before you. 206 00:08:17,791 --> 00:08:20,092 How many of them have a tumor the size of a persimmon 207 00:08:20,127 --> 00:08:22,661 - on their spine? - I looked at your scans. 208 00:08:22,696 --> 00:08:25,997 Your tumor has shrunk to the size of an apricot. 209 00:08:26,033 --> 00:08:27,666 Never cared for apricots. 210 00:08:27,701 --> 00:08:29,468 It's good news. It means we can schedule 211 00:08:29,503 --> 00:08:32,104 the surgery to remove the tumor for tomorrow morning. 212 00:08:32,139 --> 00:08:33,338 Any questions? 213 00:08:33,373 --> 00:08:34,706 You gonna shave my head? 214 00:08:34,742 --> 00:08:36,733 It's spine surgery. Why would we do that? 215 00:08:36,768 --> 00:08:38,543 Roger down the block had his appendix out. 216 00:08:38,579 --> 00:08:40,378 Came home with a Mohawk. 217 00:08:40,414 --> 00:08:43,381 I'm confident that had nothing to do with his operation. 218 00:08:43,417 --> 00:08:44,850 What do you know about Roger? 219 00:08:45,425 --> 00:08:47,469 Or hair? You barely have hair. 220 00:08:48,889 --> 00:08:50,555 Where's Dr. Voss? 221 00:08:51,960 --> 00:08:54,459 - More suction, right here. - There's so much blood. 222 00:08:54,495 --> 00:08:55,894 I said suction. 223 00:08:55,919 --> 00:08:58,163 ♪ ♪ 224 00:08:58,198 --> 00:09:01,066 ♪ You got to let me go ♪ 225 00:09:01,101 --> 00:09:02,534 Uh, should we page Vascular? 226 00:09:02,569 --> 00:09:04,369 No. When you reduced the clavicle, 227 00:09:04,404 --> 00:09:06,705 a clot got dislodged, and now it's bleeding like stink. 228 00:09:06,740 --> 00:09:07,973 - (BEN GROANS) - These are 229 00:09:08,008 --> 00:09:09,508 ortho problems. We are ortho surgeons, 230 00:09:09,543 --> 00:09:11,543 so we fix them. 231 00:09:12,880 --> 00:09:14,246 ♪ Ready for war, I got my armor gear ♪ 232 00:09:14,281 --> 00:09:15,981 ♪ Carry your sword 'cause the time is near ♪ 233 00:09:16,016 --> 00:09:17,883 ♪ What a thrill, always seems to amaze me ♪ 234 00:09:17,918 --> 00:09:19,251 ♪ In the forest with the youth and they're raving ♪ 235 00:09:19,286 --> 00:09:20,819 ♪ Dancing nonstop till the break of dawn ♪ 236 00:09:20,854 --> 00:09:22,354 ♪ Sheriffs come around, probably best to run ♪ 237 00:09:22,389 --> 00:09:24,322 ♪ Fire in my eyes, can't catch me now. ♪ 238 00:09:24,358 --> 00:09:27,217 Shall I page Pre-Op to bring the pat... 239 00:09:30,230 --> 00:09:31,563 ♪ Don't judge me, you only live once ♪ 240 00:09:31,598 --> 00:09:33,064 ♪ Homies in the back, so we got to live it up ♪ 241 00:09:33,100 --> 00:09:34,733 ♪ Party in the lake, everybody get in now ♪ 242 00:09:34,768 --> 00:09:36,568 ♪ Get in now, get in now, get in now, get in now ♪ 243 00:09:36,603 --> 00:09:38,170 KIT: Ah. There. 244 00:09:38,205 --> 00:09:39,404 The source of the bleed. 245 00:09:39,439 --> 00:09:41,439 - BEN: Huh. - Here. Put pressure here. 246 00:09:41,475 --> 00:09:43,575 - Okay. - No, here. 247 00:09:43,610 --> 00:09:45,610 - BEN: Oh. - Bulldog clamp, six-oh Prolene. 248 00:09:45,646 --> 00:09:47,212 ♪ Run wild ♪ 249 00:09:47,247 --> 00:09:49,181 ♪ I'm on a mission ♪ 250 00:09:49,216 --> 00:09:51,583 There. 251 00:09:51,618 --> 00:09:54,419 Easy to control the bleed once you recognize the source. 252 00:09:54,454 --> 00:09:56,421 (EXHALES) That... 253 00:09:56,456 --> 00:09:58,423 was so cool. (CHUCKLES) 254 00:09:58,458 --> 00:10:00,792 Agreed. Mayo. 255 00:10:00,828 --> 00:10:04,563 ♪ Running miles and running and I'm loving all the bruises ♪ 256 00:10:04,598 --> 00:10:06,198 ♪ Running miles and running wild ♪ 257 00:10:06,233 --> 00:10:08,099 ♪ I'm chugging like I'm fueling ♪ 258 00:10:08,135 --> 00:10:10,302 ♪ Houston, tell 'em that I'm coming up ♪ 259 00:10:10,337 --> 00:10:12,137 ♪ Let me go. ♪ 260 00:10:12,846 --> 00:10:14,973 What the hell is that? 261 00:10:17,767 --> 00:10:20,437 This is not my valve. 262 00:10:21,438 --> 00:10:23,748 Who put this valve here? 263 00:10:25,817 --> 00:10:27,586 Cancel the surgery. 264 00:10:27,621 --> 00:10:30,021 (FOOTSTEPS APPROACHING) 265 00:10:31,625 --> 00:10:33,258 TILLY: I'm booking your spa day in Cabo. 266 00:10:33,293 --> 00:10:36,561 Question: did you want the couples massage or...? 267 00:10:36,597 --> 00:10:37,963 You're not going alone, are you? 268 00:10:38,621 --> 00:10:40,599 Ooh, couples massage. 269 00:10:40,634 --> 00:10:41,933 Sounds delightful. 270 00:10:41,969 --> 00:10:44,603 But perhaps it can wait. A word, Dr. Bell? 271 00:10:44,638 --> 00:10:47,639 Of course. Tilly, hold my calls. 272 00:10:49,810 --> 00:10:52,244 I'm speaking at a conference in Cabo. 273 00:10:52,279 --> 00:10:55,146 I'd love a top woman orthopod to introduce me. 274 00:10:55,597 --> 00:10:57,649 Let's talk about a screw, shall we? 275 00:10:58,652 --> 00:11:00,652 A screw? 276 00:11:00,687 --> 00:11:03,521 Does this look like a 6.5 millimeter, 277 00:11:03,557 --> 00:11:06,424 nine-grooved cancellous bone screw to you? Well, it shouldn't, 278 00:11:06,460 --> 00:11:08,860 because it's 6.3 millimeters with eight grooves. 279 00:11:08,896 --> 00:11:10,428 - (BELL SIGHS) - Care to explain 280 00:11:10,464 --> 00:11:13,098 why it showed up in the middle of my clavicle surgery? 281 00:11:13,133 --> 00:11:14,699 They accomplish the same thing. 282 00:11:14,735 --> 00:11:17,002 The AorMed valve is a thing of glory. 283 00:11:17,037 --> 00:11:18,303 Sleek leaflets. 284 00:11:18,338 --> 00:11:20,105 Perfectly aligned suture ring. 285 00:11:20,140 --> 00:11:22,040 - She drives like a dream. - KIT: Let me guess. 286 00:11:22,075 --> 00:11:23,642 Changes in your OR? 287 00:11:23,677 --> 00:11:26,811 An intruder. An alien heart valve. 288 00:11:26,847 --> 00:11:29,681 - It's a top-of-the-line... - That's not the point. 289 00:11:29,716 --> 00:11:32,517 You don't get to make surprise, unilateral decisions 290 00:11:32,552 --> 00:11:33,852 that affect our patients. 291 00:11:33,887 --> 00:11:35,987 No ceremony. No discussion. 292 00:11:36,023 --> 00:11:37,889 - KIT: No notice, even. - You two can't agree on anything. 293 00:11:37,925 --> 00:11:39,557 Suddenly you're on the same team? 294 00:11:42,729 --> 00:11:46,231 (SCREAMING) 295 00:11:46,266 --> 00:11:47,766 (GRUNTING) 296 00:11:50,037 --> 00:11:52,671 A bomb just exploded in my body. 297 00:11:52,706 --> 00:11:54,105 (GROANING) 298 00:12:01,361 --> 00:12:03,728 (COUGHING) 299 00:12:07,150 --> 00:12:08,950 Jasper Barnett's labs. 300 00:12:12,584 --> 00:12:14,384 White blood count over 150,000. 301 00:12:14,419 --> 00:12:16,021 Low platelets, blasts everywhere. 302 00:12:16,021 --> 00:12:17,553 - Liver's starting to go, too. - NIC: Henry came in 303 00:12:17,589 --> 00:12:19,346 with a broken wrist, but we thought Jasper 304 00:12:19,381 --> 00:12:21,132 - was in remission. - And now he's not. 305 00:12:21,157 --> 00:12:22,456 He already has a rare phenotype. 306 00:12:22,491 --> 00:12:24,024 It's known to be resistant. 307 00:12:24,059 --> 00:12:26,693 And when a kid comes back like this... (EXHALES SHARPLY) 308 00:12:26,729 --> 00:12:28,128 I'll give him a month. 309 00:12:28,164 --> 00:12:29,997 Maybe two, tops. Only reasonable thing now 310 00:12:30,032 --> 00:12:31,832 is palliative treatment. Anything else 311 00:12:31,867 --> 00:12:33,400 at this point would do more harm than good. 312 00:12:33,435 --> 00:12:36,737 Let's hope Mom sees it that way. They hardly ever do. 313 00:12:36,772 --> 00:12:38,572 What if it had been caught earlier? 314 00:12:38,607 --> 00:12:40,007 Wouldn't have mattered. 315 00:12:40,042 --> 00:12:41,642 His initial treatment was aggressive and thorough, 316 00:12:41,677 --> 00:12:43,243 and it was his best chance at a cure. 317 00:12:43,279 --> 00:12:45,293 They kept the cancer at bay as long as possible. 318 00:12:45,328 --> 00:12:47,748 Now it's back with a vengeance. 319 00:12:47,783 --> 00:12:49,583 Guess I'll go spill the beans. 320 00:12:49,618 --> 00:12:52,553 - Best to get it over with. - Let me handle it. 321 00:12:53,506 --> 00:12:54,855 They know me. 322 00:12:54,890 --> 00:12:56,251 - I had them on my intern rotation. - Hey, 323 00:12:56,286 --> 00:12:58,559 if you want to take the worst part of the job, it's all yours. 324 00:13:01,598 --> 00:13:03,897 How does someone like that guy end up in pediatrics? 325 00:13:03,933 --> 00:13:07,367 The same way HODAD ended up in the OR. 326 00:13:11,024 --> 00:13:13,073 You okay? 327 00:13:15,077 --> 00:13:18,378 How do you tell a mother her child is dying? 328 00:13:26,555 --> 00:13:28,355 Found it. 329 00:13:28,390 --> 00:13:29,856 Let's see. 330 00:13:29,892 --> 00:13:32,426 So, look, this is way before I broke my pelvis. 331 00:13:32,461 --> 00:13:34,728 I told you I started early. 332 00:13:34,763 --> 00:13:36,930 You're incredible. Do you miss dancing? 333 00:13:36,966 --> 00:13:39,399 No. I got my hip replacement, got my life back, 334 00:13:39,435 --> 00:13:40,458 and now when I sell devices, 335 00:13:40,493 --> 00:13:42,117 I help other people do the same thing. 336 00:13:42,153 --> 00:13:43,746 I love it. 337 00:13:43,747 --> 00:13:46,081 So, I showed you mine. You show me yours. 338 00:13:46,116 --> 00:13:47,615 What? 339 00:13:47,651 --> 00:13:49,076 The health monitor app you're working on. 340 00:13:49,111 --> 00:13:51,920 Oh. Uh... we're still making some tweaks in the program. 341 00:13:51,955 --> 00:13:54,122 If we could monitor elderly patients from afar 342 00:13:54,157 --> 00:13:55,457 with more accuracy... 343 00:13:55,492 --> 00:13:57,459 You could see their overall medical report 344 00:13:57,494 --> 00:13:59,661 instead of relying on day-of examination results. 345 00:13:59,696 --> 00:14:01,062 Exactly. 346 00:14:01,098 --> 00:14:02,564 And it's working, but now we have to install 347 00:14:02,599 --> 00:14:04,665 the device and pair it with something wearable. 348 00:14:04,700 --> 00:14:06,434 Wearables are huge in the aging market. 349 00:14:06,470 --> 00:14:08,103 So show me it. 350 00:14:09,724 --> 00:14:11,306 All right. 351 00:14:11,341 --> 00:14:13,274 (GROANS, EXHALES) 352 00:14:13,310 --> 00:14:14,843 Diagnosis: 353 00:14:14,878 --> 00:14:17,312 a previously unbeknownst cyst beneath the ulna. 354 00:14:17,347 --> 00:14:19,447 It ruptured with such power, such force 355 00:14:19,483 --> 00:14:20,915 that it fractured the strong bone. 356 00:14:20,951 --> 00:14:23,952 You found that on the Internet. A bomb in your body. 357 00:14:23,987 --> 00:14:26,621 Oh, there was an explosion. I created it. 358 00:14:26,656 --> 00:14:28,857 It was undeniably godlike. 359 00:14:28,892 --> 00:14:30,492 Right. 360 00:14:30,527 --> 00:14:32,594 Let's get you in a splint, shall we? 361 00:14:32,629 --> 00:14:34,162 I'll order X-rays 362 00:14:34,197 --> 00:14:36,764 to confirm you can be treated nonoperatively. 363 00:14:36,800 --> 00:14:37,832 (GROANS) 364 00:14:37,868 --> 00:14:40,335 So, my diagnosis was correct, huh? 365 00:14:40,370 --> 00:14:41,970 Your Web surfing was correct. 366 00:14:42,740 --> 00:14:45,473 Let's talk about our mutual problem, shall we? 367 00:14:45,509 --> 00:14:47,323 The craven king in the high tower. 368 00:14:47,359 --> 00:14:48,902 There are half dozen other devices 369 00:14:48,937 --> 00:14:50,712 Bell is swapping out for QuoVadis, 370 00:14:50,747 --> 00:14:53,481 including one I need for a spinal resection tomorrow. 371 00:14:53,517 --> 00:14:56,518 That's where that man makes my ego look nonexistent. 372 00:14:56,553 --> 00:14:59,454 Not possible. But it's useless to try and overrule him. 373 00:14:59,489 --> 00:15:00,955 At least for doctors. 374 00:15:00,991 --> 00:15:02,137 Say more. 375 00:15:02,138 --> 00:15:03,340 Well, if patients were unhappy 376 00:15:03,365 --> 00:15:06,060 with administration making medical decisions, 377 00:15:06,096 --> 00:15:08,530 - Bell might listen. - He'd have to. 378 00:15:08,565 --> 00:15:11,299 The power of persuasion. I like it. 379 00:15:11,334 --> 00:15:13,568 - Yes, but can you use it? - Me? 380 00:15:13,603 --> 00:15:16,371 Oh, I'm damn near a master. 381 00:15:16,406 --> 00:15:18,406 (GROWLING PLAYFULLY) 382 00:15:22,143 --> 00:15:24,212 CHILD: I'm gonna get you so much! 383 00:15:24,247 --> 00:15:25,847 (GROWLING PLAYFULLY) 384 00:15:40,590 --> 00:15:43,092 Did you get Jasper's results back? 385 00:15:44,385 --> 00:15:46,834 We'll go over everything in the conference room. 386 00:15:47,597 --> 00:15:49,571 You want to wait for your husband to get here? 387 00:15:50,224 --> 00:15:52,440 Uh, not happening. 388 00:15:52,894 --> 00:15:55,210 It got tough. He bailed. 389 00:15:55,859 --> 00:15:57,357 His loss. Let's do this. 390 00:16:12,062 --> 00:16:13,581 I knew it. 391 00:16:14,297 --> 00:16:16,334 (SIGHS) 392 00:16:17,543 --> 00:16:19,901 Inside, I knew it. 393 00:16:21,694 --> 00:16:23,304 If I had gotten Jasper in here earlier... 394 00:16:23,340 --> 00:16:24,906 We'd still be right here. 395 00:16:25,510 --> 00:16:27,542 This isn't your fault at all. 396 00:16:27,577 --> 00:16:28,876 You need to hear that. 397 00:16:28,912 --> 00:16:31,379 (SNIFFLES) There has to be something. 398 00:16:31,414 --> 00:16:33,748 I will find him another bone marrow donor. 399 00:16:33,783 --> 00:16:35,883 Even if we found one right away, he's not healthy enough 400 00:16:35,919 --> 00:16:37,285 to go through the prep regimen. 401 00:16:37,320 --> 00:16:38,987 Then when can he start chemo again? 402 00:16:39,022 --> 00:16:40,922 We just have to get even more aggressive. 403 00:16:40,957 --> 00:16:45,026 Zoey... Jasper can't be cured. 404 00:16:51,034 --> 00:16:53,955 (SIGHS) And if we tried anyway, 405 00:16:54,671 --> 00:16:57,125 the treatments are painful. 406 00:16:58,626 --> 00:17:00,441 I will connect you with an oncologist 407 00:17:00,477 --> 00:17:03,631 so you can discuss it, but... 408 00:17:05,049 --> 00:17:06,848 he would suffer. 409 00:17:12,181 --> 00:17:14,689 I read about alternative treatments in Mexico. 410 00:17:14,724 --> 00:17:16,457 - We can go. - Zoey... 411 00:17:16,493 --> 00:17:17,645 No. 412 00:17:18,646 --> 00:17:20,628 I will do whatever you want to do. 413 00:17:20,664 --> 00:17:22,597 This is your decision. 414 00:17:22,632 --> 00:17:26,134 But my job is to tell you the truth, 415 00:17:26,169 --> 00:17:29,031 which is Jasper can't beat this. 416 00:17:31,374 --> 00:17:33,929 You can't stop that. You can't change that. 417 00:17:33,965 --> 00:17:35,977 None of us can. 418 00:17:36,012 --> 00:17:39,047 But what you can do... 419 00:17:39,082 --> 00:17:42,083 is you can focus on the quality of life he has left. 420 00:17:43,153 --> 00:17:45,520 You can be with him every step. 421 00:17:47,524 --> 00:17:49,594 And you can be there for Henry. 422 00:17:51,027 --> 00:17:53,139 He's gonna need you. 423 00:18:01,617 --> 00:18:03,084 I knew you couldn't resist 424 00:18:03,119 --> 00:18:04,885 putting your hands on my heart again. 425 00:18:04,921 --> 00:18:06,754 That is a stretch. 426 00:18:06,789 --> 00:18:10,224 Actually, Dr. Okafor misses standing shoulder to shoulder 427 00:18:10,259 --> 00:18:12,293 with a surgical giant on the reg. 428 00:18:12,658 --> 00:18:15,262 Little housekeeping matter. Sign this. 429 00:18:15,298 --> 00:18:18,966 It's a form saying that you insist on the AorMed valve. 430 00:18:19,002 --> 00:18:21,570 The website said QuoVadis is the new protocol here at Chastain. 431 00:18:21,605 --> 00:18:24,739 Which is why I need you to insist on using the valve 432 00:18:24,774 --> 00:18:27,145 that your brilliant surgeon believes is best. 433 00:18:27,181 --> 00:18:29,276 You want me to use those devices 434 00:18:29,312 --> 00:18:30,880 to kick administration in the cojones? 435 00:18:30,915 --> 00:18:34,248 - Mm, maybe not quite that. - But aren't they new for a reason? 436 00:18:34,283 --> 00:18:37,051 - Because they're better? - Well, it should work that way. 437 00:18:37,086 --> 00:18:38,953 But the FDA approves new devices 438 00:18:38,988 --> 00:18:40,554 that have literally never been tested 439 00:18:40,589 --> 00:18:42,957 inside a human. Not only do we not know 440 00:18:42,992 --> 00:18:44,865 if they're better, we don't know if they're safe. 441 00:18:44,900 --> 00:18:47,532 Okay, and what exactly do you like about the AorMed? 442 00:18:47,568 --> 00:18:49,195 AUSTIN: Do you really want to have a conversation 443 00:18:49,230 --> 00:18:50,876 on the finer points of a heart valve? 444 00:18:50,876 --> 00:18:52,674 MINA: Bradley used to be a surgical resident. 445 00:18:52,710 --> 00:18:53,909 At this hospital. 446 00:18:54,933 --> 00:18:56,845 Great. I guess that's better than a trip... 447 00:18:56,881 --> 00:18:58,580 Triple-board-certified master of the scalpel? 448 00:18:58,616 --> 00:18:59,748 Okay, well, I still work 449 00:18:59,784 --> 00:19:01,833 in the medical field, so I definitely have an understanding of what... 450 00:19:01,868 --> 00:19:04,186 AUSTIN: Nobody cares about your understanding! 451 00:19:04,221 --> 00:19:06,922 I am the surgeon. You are the patient. 452 00:19:06,957 --> 00:19:08,924 I am the one who knows what's best, 453 00:19:08,959 --> 00:19:11,560 and you are the one who takes a medically induced nap 454 00:19:11,595 --> 00:19:13,996 in an OR with your life in the hands of people 455 00:19:14,031 --> 00:19:17,733 who are far more experienced, more educated and more awake. 456 00:19:17,768 --> 00:19:20,202 - I don't believe it. - KIT: Unfortunately, it's true. 457 00:19:20,237 --> 00:19:23,205 Medical devices are far less regulated than pharma. 458 00:19:23,240 --> 00:19:25,374 Thousands are recalled every year 459 00:19:25,409 --> 00:19:27,509 for harming the patients they were supposed to help. 460 00:19:27,545 --> 00:19:29,211 Which is why I prefer older devices 461 00:19:29,246 --> 00:19:31,213 that have a proven safety record. 462 00:19:31,248 --> 00:19:32,514 The hospital wouldn't put something inside me 463 00:19:32,550 --> 00:19:34,082 that would hurt me. 464 00:19:35,157 --> 00:19:38,187 Doctors want the devices that work best for patients. 465 00:19:38,222 --> 00:19:40,289 Our administration chooses 466 00:19:40,324 --> 00:19:41,723 the device manufacturer 467 00:19:41,759 --> 00:19:44,026 that gives them the greatest profit margin. 468 00:19:44,061 --> 00:19:47,362 Now, I caution you not to let them decide for you. 469 00:19:47,878 --> 00:19:49,698 But ultimately it's your choice, 470 00:19:49,733 --> 00:19:52,301 and I will support whatever you decide. 471 00:19:52,336 --> 00:19:54,603 Sign the damn thing. 472 00:20:02,079 --> 00:20:04,513 What was that? 473 00:20:07,064 --> 00:20:09,718 That was his charm offensive. 474 00:20:09,753 --> 00:20:13,355 I think maybe you're trying to tell your boss to buzz off. 475 00:20:14,792 --> 00:20:17,826 But I support it. You make the call. 476 00:20:17,862 --> 00:20:20,629 Oh, I am so loving my career change in this moment. 477 00:20:20,664 --> 00:20:22,898 Poor you. I can't believe you have to work with that guy. 478 00:20:22,933 --> 00:20:24,399 Listen to me. 479 00:20:24,435 --> 00:20:26,802 Good surgeons are often arrogant jerks. 480 00:20:26,837 --> 00:20:29,838 But Dr. Austin has the most skilled hands I have ever seen. 481 00:20:29,874 --> 00:20:31,640 You want happy chitchat and fake empathy, 482 00:20:31,675 --> 00:20:33,442 or you want your heart fixed without complications? 483 00:20:33,477 --> 00:20:35,344 I want the best surgeon using the latest innovation. 484 00:20:35,379 --> 00:20:36,845 Well, you can't have both at Chastain. 485 00:20:36,881 --> 00:20:38,614 Our surgeons want proof 486 00:20:38,649 --> 00:20:42,017 that whatever the latest innovation is, it works. 487 00:20:42,808 --> 00:20:45,153 Got your page. How can I help you? 488 00:20:45,189 --> 00:20:46,922 Austin's X-rays. 489 00:20:46,957 --> 00:20:49,825 It's a non-displaced fracture through a benign cyst. 490 00:20:49,860 --> 00:20:52,494 - He's cleared for surgery. - Oh, good. He's one of our best. 491 00:20:52,529 --> 00:20:54,296 Although he's no Kit Voss. 492 00:20:54,862 --> 00:20:56,365 Thank you, Dr. Bell. 493 00:20:56,906 --> 00:20:58,166 Randolph. 494 00:20:58,949 --> 00:21:02,971 One of my patients is requesting I implant a VertGuard device 495 00:21:03,007 --> 00:21:06,441 instead of the QuoVadis one for her spinal tumor resection. 496 00:21:06,477 --> 00:21:09,011 I'm gonna need my device back in this hospital 497 00:21:09,046 --> 00:21:10,079 by tomorrow morning. 498 00:21:10,115 --> 00:21:12,681 I made that decision as a CEO and a surgeon. 499 00:21:12,716 --> 00:21:15,317 QuoVadis is a trusted brand with proven outcomes. 500 00:21:15,352 --> 00:21:16,718 If you want me to talk to your patient myself... 501 00:21:16,754 --> 00:21:18,260 Over my dead body. 502 00:21:19,256 --> 00:21:21,356 You've got some tension in your neck. 503 00:21:21,392 --> 00:21:23,158 I can see it from here, Randolph. 504 00:21:23,193 --> 00:21:26,194 I am not trying to cause you stress. Truly. 505 00:21:26,230 --> 00:21:27,829 (BELL CLEARS THROAT) 506 00:21:27,865 --> 00:21:29,564 (JOINTS CRACK) 507 00:21:29,600 --> 00:21:31,967 - (LOUD CRACK) - (GRUNTS) 508 00:21:32,002 --> 00:21:33,669 (CHUCKLES) 509 00:21:35,506 --> 00:21:36,972 Wow. 510 00:21:37,007 --> 00:21:38,707 Well, that-that was... 511 00:21:39,156 --> 00:21:40,509 that was effective. 512 00:21:40,544 --> 00:21:42,577 How about a peace offering? 513 00:21:42,613 --> 00:21:44,746 Your office in an hour? 514 00:21:45,749 --> 00:21:47,849 That should be interesting. 515 00:21:47,885 --> 00:21:50,052 Clear your schedule. 516 00:22:03,013 --> 00:22:04,566 Hey, buddy. 517 00:22:05,057 --> 00:22:07,002 Can I hang for a minute? 518 00:22:07,393 --> 00:22:10,839 If you're looking for Mom, she's in with Jasper. 519 00:22:10,874 --> 00:22:13,375 Nope, just checking on you. 520 00:22:14,525 --> 00:22:16,678 Do you know what I want to be when I grow up? 521 00:22:17,069 --> 00:22:18,246 A baseball player? 522 00:22:18,282 --> 00:22:19,822 Not anymore. 523 00:22:20,417 --> 00:22:23,385 Now I want to be a scientist or doctor or something. 524 00:22:23,420 --> 00:22:26,421 Find a cure for cancer that could save Jasper. 525 00:22:32,376 --> 00:22:34,503 You are a great brother. 526 00:22:35,713 --> 00:22:37,432 Do you know that? 527 00:22:41,927 --> 00:22:44,239 Is that for Jasper? 528 00:22:44,274 --> 00:22:46,775 (SIGHS) His birthday's this weekend. 529 00:22:46,810 --> 00:22:49,478 He loves police stuff so much. 530 00:22:49,513 --> 00:22:52,147 We were gonna have a party where he dressed up like a cop. 531 00:22:52,182 --> 00:22:54,449 That's all he's been talking about. 532 00:22:54,485 --> 00:22:57,753 It sucks, 'cause now we have to be here. 533 00:23:02,615 --> 00:23:05,160 I think we might be able to do something about that. 534 00:23:05,195 --> 00:23:06,895 Really? 535 00:23:06,930 --> 00:23:08,930 I think I can pull that off... 536 00:23:08,966 --> 00:23:10,623 with a little help. 537 00:23:12,291 --> 00:23:13,568 Think you can help me? 538 00:23:13,604 --> 00:23:15,670 Mmm, yeah. 539 00:23:16,378 --> 00:23:17,973 Perfect. 540 00:23:18,008 --> 00:23:20,976 Okay, unfortunately, Make-A-Wish couldn't do anything official 541 00:23:21,011 --> 00:23:22,611 for a couple of weeks. 542 00:23:22,646 --> 00:23:26,448 But they did give me... you ready for this? 543 00:23:27,473 --> 00:23:28,784 These guys. 544 00:23:28,819 --> 00:23:30,018 - CONRAD: Oh... - Right? 545 00:23:30,054 --> 00:23:31,186 HENRY: Not the hat. 546 00:23:31,221 --> 00:23:32,487 Jasper has his own. 547 00:23:32,523 --> 00:23:35,015 Good call. Okay, you ready for this, though? 548 00:23:35,050 --> 00:23:36,291 Ta-da! 549 00:23:36,326 --> 00:23:37,759 - CONRAD: Oh-ho! - NIC: A police car! 550 00:23:37,795 --> 00:23:39,761 Awesome, right? 551 00:23:39,797 --> 00:23:41,363 IRVING: No, seriously, junior year, 552 00:23:41,398 --> 00:23:43,465 - Decatur Community Playhouse. - You played Macbeth? 553 00:23:43,500 --> 00:23:45,167 I understudied. 554 00:23:45,202 --> 00:23:47,702 We found everything on the list. 555 00:23:47,738 --> 00:23:50,005 Band-Aids, ketchup, hair spray. 556 00:23:50,040 --> 00:23:51,940 Oh, and these. 557 00:23:51,975 --> 00:23:53,175 So... 558 00:23:54,845 --> 00:23:57,312 You just found real handcuffs? 559 00:23:58,879 --> 00:23:59,881 Yeah. 560 00:23:59,917 --> 00:24:00,923 Hmm. 561 00:24:06,657 --> 00:24:08,490 You know your part, right? 562 00:24:08,525 --> 00:24:10,057 You bet I know my part. 563 00:24:10,694 --> 00:24:12,260 It's almost showtime. 564 00:24:19,837 --> 00:24:22,971 Uh, Dr. Voss says I should send you straight in. 565 00:24:24,188 --> 00:24:25,307 Uh... excellent. 566 00:24:25,342 --> 00:24:28,043 Uh, no disturbances for the next hour. 567 00:24:29,012 --> 00:24:30,612 Let's make that two. 568 00:24:38,961 --> 00:24:40,589 Who are you? 569 00:24:40,624 --> 00:24:42,089 I'm Ken. 570 00:24:42,693 --> 00:24:45,193 What kind of pressure do you prefer, Doctor? 571 00:24:45,229 --> 00:24:46,844 Uh... 572 00:24:49,299 --> 00:24:51,299 (LAUGHS) 573 00:24:56,156 --> 00:24:58,623 - Oh! - JASPER: Oh! I got 18. 574 00:24:58,659 --> 00:25:01,219 - You won. - I won by one point. 575 00:25:01,254 --> 00:25:02,776 You did. 576 00:25:05,666 --> 00:25:07,132 (GASPS SOFTLY) 577 00:25:07,167 --> 00:25:09,968 I work undercover on the force. 578 00:25:12,833 --> 00:25:15,701 The police station called. There's a criminal on the loose. 579 00:25:17,711 --> 00:25:19,945 ZOEY: Oh, no. A criminal? 580 00:25:19,980 --> 00:25:23,081 His name is The Germ. 581 00:25:23,672 --> 00:25:25,817 Things could get tough. 582 00:25:27,287 --> 00:25:29,254 I need a partner. 583 00:25:29,289 --> 00:25:30,856 Here. 584 00:25:30,891 --> 00:25:33,792 I was gonna give this to you for your birthday. 585 00:25:35,309 --> 00:25:36,995 I can help you. 586 00:25:37,030 --> 00:25:39,431 Yeah? Okay. 587 00:25:39,466 --> 00:25:40,966 (IMITATING SIREN BLARING) 588 00:25:41,001 --> 00:25:42,667 I got your squad car. 589 00:25:42,703 --> 00:25:43,869 (IMITATES TIRES SCREECHING) 590 00:25:43,904 --> 00:25:45,670 CONRAD: All right, let's solve a crime! 591 00:25:45,706 --> 00:25:48,569 - NIC: All right, where to? - CONRAD: I don't know, 592 00:25:48,604 --> 00:25:51,543 but security caught The Germ on camera 593 00:25:51,578 --> 00:25:53,278 - sneakin' around. - Uh-oh. 594 00:25:53,313 --> 00:25:54,980 How do we find him? 595 00:25:55,412 --> 00:25:57,616 The Germ has made a move! 596 00:25:57,651 --> 00:26:02,621 CONRAD: Detective Okafor! Talk to us. 597 00:26:02,656 --> 00:26:05,190 He's stolen all of the bandages, 598 00:26:05,225 --> 00:26:07,793 - except... one. - CONRAD (EXHALES): Oh... 599 00:26:08,634 --> 00:26:11,229 CONRAD: There's a red fingerprint on it. 600 00:26:12,232 --> 00:26:13,832 You think it's blood? 601 00:26:13,867 --> 00:26:15,100 That's ketchup. 602 00:26:20,774 --> 00:26:22,474 Good catch, eagle eye. 603 00:26:22,509 --> 00:26:26,511 Where would The Germ have gotten into ketchup? 604 00:26:26,547 --> 00:26:28,346 Oh, the cafeteria! 605 00:26:28,382 --> 00:26:29,848 - (CLAPS HANDS) - All right. 606 00:26:29,883 --> 00:26:31,216 Looks like we're going there. 607 00:26:31,251 --> 00:26:33,169 Ready? Let's do this! 608 00:26:33,194 --> 00:26:35,978 -(IMITATING SIREN BLARING) 609 00:26:44,264 --> 00:26:46,898 (IMITATING SIREN BLARING) 610 00:26:48,841 --> 00:26:50,402 CONRAD: You see any clues? 611 00:26:51,427 --> 00:26:52,504 Mm-mm. 612 00:26:52,539 --> 00:26:53,905 I see a handprint. 613 00:26:57,933 --> 00:27:00,378 Hey, mister, we're looking for The Germ. 614 00:27:00,414 --> 00:27:01,680 It's Bob, okay? 615 00:27:01,715 --> 00:27:03,381 I haven't seen him, but if you want food, 616 00:27:03,417 --> 00:27:05,250 you're out of luck, okay, because someone, 617 00:27:05,285 --> 00:27:07,285 they stole all the sterile gloves. 618 00:27:07,321 --> 00:27:08,514 I see one! 619 00:27:08,549 --> 00:27:09,876 Jasper, look. 620 00:27:09,911 --> 00:27:11,423 Another one, and another one. 621 00:27:11,458 --> 00:27:13,258 We have to follow them! 622 00:27:13,293 --> 00:27:15,284 - NIC: Move it, guys! Go! - Let's go! 623 00:27:19,466 --> 00:27:21,967 I think we're getting close. 624 00:27:22,002 --> 00:27:23,668 Keep your eyes peeled, guys. 625 00:27:25,272 --> 00:27:26,504 (NIC AND JASPER GASP) 626 00:27:30,105 --> 00:27:32,811 - The Germ! - He's really here! 627 00:27:32,846 --> 00:27:36,147 Stop bothering me! I'm a super bug. 628 00:27:36,183 --> 00:27:38,783 - How do we stop him? - We got to use what's here. 629 00:27:38,819 --> 00:27:40,252 You can't fight me. 630 00:27:40,287 --> 00:27:41,486 Like, maybe this? 631 00:27:41,521 --> 00:27:44,756 (THE GERM GRUNTING) 632 00:27:46,493 --> 00:27:50,262 If you push these buttons right here, you will stop him 633 00:27:50,297 --> 00:27:52,063 with an electric shock. 634 00:27:52,099 --> 00:27:53,632 You got this. 635 00:27:59,640 --> 00:28:01,740 Stop it right now, Germ! 636 00:28:01,775 --> 00:28:03,808 CONRAD: Okay, Germ, 637 00:28:03,844 --> 00:28:06,011 Are you gonna give back those bandages and gloves? 638 00:28:06,046 --> 00:28:07,279 Never! 639 00:28:07,314 --> 00:28:10,248 I'm MRSA the super bug. 640 00:28:10,284 --> 00:28:12,517 (LOW GROWLING) 641 00:28:12,552 --> 00:28:14,519 CONRAD: Okay... 642 00:28:14,885 --> 00:28:16,321 stop him. 643 00:28:16,356 --> 00:28:19,940 You, you little shrimp, I'll crush you. 644 00:28:19,975 --> 00:28:22,994 Bring it. What are those? 645 00:28:23,030 --> 00:28:25,997 What are those things? Get away from me with those. 646 00:28:26,033 --> 00:28:28,934 (STARTLED GASPS) I'm trapped! 647 00:28:28,969 --> 00:28:31,202 - Don't come any closer! - JASPER: Yeah, you are! 648 00:28:31,238 --> 00:28:32,370 (GROWLS) 649 00:28:32,406 --> 00:28:35,140 (GOOFY GRUNTING) 650 00:28:36,310 --> 00:28:38,843 (GOOFY GROANING) 651 00:28:38,879 --> 00:28:41,279 Ow! Ow! Ow. Ow. 652 00:28:41,315 --> 00:28:43,481 (THE GERM CONTINUES GROANING) 653 00:28:43,517 --> 00:28:45,550 You're arrested! 654 00:28:45,585 --> 00:28:47,886 (THE GERM GRUNTING) 655 00:28:47,921 --> 00:28:50,055 - JESSICA: Get up, kiddo. - Don't make me go back! 656 00:28:50,090 --> 00:28:52,157 It's so dark in there. 657 00:28:52,192 --> 00:28:53,525 JESSICA: We got him now. 658 00:28:53,560 --> 00:28:55,327 Get him out of here! 659 00:28:55,362 --> 00:28:57,429 - ♪ ♪ - (CHEERING) 660 00:28:59,933 --> 00:29:03,201 (IMITATING SIREN WHOOPING) 661 00:29:03,236 --> 00:29:05,704 (CHEERING CONTINUES) 662 00:29:09,009 --> 00:29:11,009 ♪ ♪ 663 00:29:16,116 --> 00:29:17,749 (ALARM DINGING) 664 00:29:17,784 --> 00:29:19,918 Is this damn hospital gonna kill me? 665 00:29:19,953 --> 00:29:21,720 Penny, tell me what's happening. 666 00:29:21,755 --> 00:29:24,222 I don't know! I woke up, the bed was wet. 667 00:29:24,257 --> 00:29:25,557 I couldn't get up. 668 00:29:25,592 --> 00:29:27,225 Incontinence, lack of sensation. 669 00:29:27,260 --> 00:29:29,828 - Can you feel this? - No. 670 00:29:29,863 --> 00:29:32,466 - How about here? - Nothing below my waist. 671 00:29:32,976 --> 00:29:34,566 Am I paralyzed? 672 00:29:34,601 --> 00:29:36,568 My guess is cauda equina syndrome. 673 00:29:36,603 --> 00:29:39,738 The tumor must be compressing the nerves of your spinal cord. 674 00:29:39,773 --> 00:29:41,740 - Oh, my God, oh, my God. - Penny, Penny, 675 00:29:41,775 --> 00:29:44,600 your surgery just moved up to now, okay? 676 00:29:45,278 --> 00:29:46,711 - (GASPING, CRYING) - Book an OR. 677 00:29:46,747 --> 00:29:48,513 If we don't get her in there right away, 678 00:29:48,548 --> 00:29:49,813 she's never gonna walk again. 679 00:29:50,984 --> 00:29:53,918 All right, fast and focused. 680 00:29:53,954 --> 00:29:56,054 Pull the mayo closer. Ten-blade, full retractor set. 681 00:29:56,089 --> 00:29:58,890 - Where's Okafor? - On the way, Dr. Voss. 682 00:30:00,365 --> 00:30:01,926 Damn it. 683 00:30:02,534 --> 00:30:04,029 That's the QuoVadis device. 684 00:30:04,064 --> 00:30:05,755 It's the only one they had left in supplies. 685 00:30:05,790 --> 00:30:07,050 Do you want me to call out for something else? 686 00:30:07,075 --> 00:30:08,183 There's no time for that. 687 00:30:08,218 --> 00:30:09,939 Looks like I have to put a device into her spine 688 00:30:09,975 --> 00:30:12,085 that I already convinced her not to use. 689 00:30:20,410 --> 00:30:21,750 (BEEP BEEP) 690 00:30:23,197 --> 00:30:26,365 Dr. Austin. I don't know if you remember, but we've met before. 691 00:30:26,401 --> 00:30:28,274 You're a horseman of the apocalypse. I know. 692 00:30:28,275 --> 00:30:30,342 I wanted to speak with you about one of your patients. 693 00:30:30,377 --> 00:30:32,010 - I don't do device reps. Sorry. - Well, this device rep is 694 00:30:32,046 --> 00:30:34,946 trying to tell you that Bradley Jenkins wants a new surgeon. 695 00:30:36,153 --> 00:30:37,282 Who does he want? 696 00:30:37,318 --> 00:30:38,684 Archibald Simon. 697 00:30:38,719 --> 00:30:40,519 I'm better than Archie. Significantly so. 698 00:30:40,554 --> 00:30:42,658 That's what everyone says, but Bradley has his heart set 699 00:30:42,694 --> 00:30:44,330 on QuoVadis, and you won't use it. 700 00:30:44,365 --> 00:30:47,592 I've installed over 600 valves from 12 different companies. 701 00:30:47,628 --> 00:30:49,494 I've tried what's out there, and every single time 702 00:30:49,530 --> 00:30:52,164 - I go back to the AorMed. - Do what you want. 703 00:30:52,199 --> 00:30:53,916 I know QuoVadis devices are gold. 704 00:30:53,952 --> 00:30:55,545 I'm just trying to do you a solid. 705 00:30:56,337 --> 00:30:58,136 Right. Sure you are. 706 00:30:59,758 --> 00:31:01,840 Look, this doesn't affect me one way or the other. 707 00:31:01,875 --> 00:31:04,009 Either Dr. Simon puts in the QuoVadis device here, 708 00:31:04,044 --> 00:31:05,510 or Bradley says he'll transfer 709 00:31:05,546 --> 00:31:07,474 to Abe Benedict at Atlanta General. 710 00:31:08,976 --> 00:31:10,682 - Dr. Benedict? - Mm-hmm. 711 00:31:10,718 --> 00:31:13,285 I was his star resident. He raised me on the AorMed. 712 00:31:13,320 --> 00:31:14,979 Well, now he uses QuoVadis, 713 00:31:15,014 --> 00:31:17,025 and he's willing to poach your patients. 714 00:31:31,572 --> 00:31:33,614 (ABE LAUGHING) 715 00:31:33,650 --> 00:31:35,907 - Austin. - Good evening, sir. 716 00:31:35,943 --> 00:31:37,175 What's that? 717 00:31:37,211 --> 00:31:38,910 A mere flesh wound. 718 00:31:38,946 --> 00:31:41,413 - I'll survive. - (CHUCKLES) 719 00:31:41,448 --> 00:31:43,081 ABE: Well, good to see you, as always. 720 00:31:43,117 --> 00:31:45,317 - How'd you find me? - Well, it's 7:30, 721 00:31:45,352 --> 00:31:47,319 constitutional jog at the alma mater, 722 00:31:47,354 --> 00:31:48,520 rain or shine. 723 00:31:48,555 --> 00:31:51,189 I know. I'm a creature of habit. 724 00:31:51,225 --> 00:31:53,859 Which is why I was surprised to hear that you've moved away 725 00:31:53,894 --> 00:31:56,161 from the heart device you've used for years. 726 00:31:56,196 --> 00:31:57,562 Why the QuoVadis valve? 727 00:31:58,108 --> 00:32:02,033 Uh, well, the truth is, valves are very similar. 728 00:32:02,069 --> 00:32:03,502 Then why the switch? 729 00:32:03,537 --> 00:32:05,537 - The penicillin coating. - Really? 730 00:32:05,572 --> 00:32:07,839 I thought that was much ado about nothing. 731 00:32:07,875 --> 00:32:09,236 You've found it really makes a difference? 732 00:32:09,272 --> 00:32:12,444 Reduced the rate of postoperative endocarditis by half. 733 00:32:12,831 --> 00:32:15,547 - You're certain? - AJ, you know better than anyone 734 00:32:15,582 --> 00:32:17,349 it'd have to take a great product 735 00:32:17,384 --> 00:32:19,421 to get me to change my ways. 736 00:32:22,089 --> 00:32:25,290 All right, well, dinner next month, 737 00:32:25,325 --> 00:32:27,225 - per the youzh? - Wouldn't miss it. 738 00:32:27,261 --> 00:32:29,389 - AUSTIN: All right. - Good to see ya. 739 00:32:31,498 --> 00:32:33,231 They're bringing in a cot for you. 740 00:32:33,267 --> 00:32:35,801 Thank you... both for everything. 741 00:32:35,836 --> 00:32:38,036 You kidding me? It was fun. Who knew Jasper was 742 00:32:38,071 --> 00:32:39,805 such a good little detective? 743 00:32:42,776 --> 00:32:44,910 I caught The Germ, Henry. 744 00:32:44,945 --> 00:32:46,912 You were awesome. 745 00:32:47,657 --> 00:32:49,950 Okay, Freddie Freeman, bedtime. 746 00:32:49,986 --> 00:32:51,828 All right, good night, guys. 747 00:32:53,580 --> 00:32:55,754 Good night, Officer Jasper. 748 00:32:55,789 --> 00:32:58,924 I'm not gonna grow up to be a police officer. 749 00:32:58,959 --> 00:33:00,425 What do you want to be now? 750 00:33:00,461 --> 00:33:02,794 I'm not gonna grow up. 751 00:33:03,548 --> 00:33:05,430 I saw my mom crying. 752 00:33:05,466 --> 00:33:07,466 I know what that means. 753 00:33:09,021 --> 00:33:11,722 Can you do something for me? 754 00:33:12,265 --> 00:33:13,605 Name it. 755 00:33:13,640 --> 00:33:15,474 JASPER: Take care of my brother. 756 00:33:15,509 --> 00:33:17,175 He fell down the stairs. 757 00:33:17,211 --> 00:33:20,745 It was maybe one of those things he gets. 758 00:33:20,781 --> 00:33:22,280 An absence seizure? 759 00:33:24,111 --> 00:33:25,650 Can you fix him? 760 00:33:26,113 --> 00:33:27,752 I can try. 761 00:33:27,788 --> 00:33:29,324 My mom needs him. 762 00:33:29,890 --> 00:33:31,284 Promise. 763 00:33:35,438 --> 00:33:36,594 Yes. 764 00:33:37,351 --> 00:33:38,583 Promise. 765 00:33:46,979 --> 00:33:49,179 (CAR LOCK CHIRPS) 766 00:34:02,189 --> 00:34:03,989 ♪ Ta-da! ♪ 767 00:34:04,024 --> 00:34:05,690 - Yes. - (LAUGHS) 768 00:34:05,726 --> 00:34:07,526 Ooh. 769 00:34:07,561 --> 00:34:09,728 You and Conrad were great today. 770 00:34:09,763 --> 00:34:11,563 If you ever decide to leave medicine, 771 00:34:11,598 --> 00:34:13,131 you have a back-up career. 772 00:34:13,166 --> 00:34:15,133 As police officers? 773 00:34:15,168 --> 00:34:17,340 I don't think we really play by the rules. 774 00:34:17,375 --> 00:34:20,171 No, I was thinking as children theatre actors. 775 00:34:20,207 --> 00:34:22,541 - Oh. (CHUCKLES) - (LAUGHS) 776 00:34:28,448 --> 00:34:29,968 How are you doing? 777 00:34:30,584 --> 00:34:32,384 (SIGHS) 778 00:34:32,419 --> 00:34:33,555 Heartbroken. 779 00:34:35,515 --> 00:34:36,892 That family... 780 00:34:42,796 --> 00:34:44,362 - (ALARMS BLARING) - (PANTING) 781 00:34:44,398 --> 00:34:47,732 ZOEY (CRYING): Jasper. It's okay. 782 00:34:51,238 --> 00:34:53,507 - Oh, talk to me. - Unresponsive, bradycardiac. 783 00:34:53,542 --> 00:34:56,508 - Cheyne-Stokes breathing. - You have do something. 784 00:34:56,543 --> 00:34:58,577 - (CONRAD SIGHS) - (HENRY CRYING) 785 00:35:03,584 --> 00:35:06,084 - Pupils are fixed and dilated. - Epi and atropine's maxed out. 786 00:35:06,119 --> 00:35:08,620 Intracerebral hemorrhage. 787 00:35:08,655 --> 00:35:10,956 - He's herniating. - I know. 788 00:35:10,991 --> 00:35:12,390 (HENRY CRIES QUIETLY) 789 00:35:15,829 --> 00:35:19,130 What are... What's happening? Save him! 790 00:35:19,166 --> 00:35:20,465 Zoey... 791 00:35:20,500 --> 00:35:22,734 Listen to me. Jasper has a brain bleed. 792 00:35:22,769 --> 00:35:24,135 Okay, so stop it. 793 00:35:24,171 --> 00:35:25,737 - (CRYING) - We can't. 794 00:35:25,772 --> 00:35:28,206 No one can. His blood is... 795 00:35:28,241 --> 00:35:29,708 His blood... it can't clot. 796 00:35:29,743 --> 00:35:31,876 - No. No. - This is the end. 797 00:35:31,912 --> 00:35:33,945 No. (CRYING) 798 00:35:36,283 --> 00:35:39,751 I don't want his last moments to be torture, and neither do you. 799 00:35:40,298 --> 00:35:42,954 He needs you, both of you. 800 00:35:42,990 --> 00:35:45,757 I'm here, Jasper. I'm right here. 801 00:35:45,792 --> 00:35:48,259 Zoey, do not miss this moment. 802 00:35:48,672 --> 00:35:50,629 (SOBS) 803 00:35:52,833 --> 00:35:54,265 Tell him you're here. 804 00:35:54,301 --> 00:35:56,067 ZOEY: Yeah. 805 00:35:56,103 --> 00:35:57,736 Tell him you love him. 806 00:35:57,771 --> 00:36:01,206 (ZOEY CRIES QUIETLY) 807 00:36:03,377 --> 00:36:05,644 (CONRAD PANTS) 808 00:36:05,679 --> 00:36:08,313 (ZOEY SNIFFLES, CRIES) 809 00:36:08,348 --> 00:36:10,482 (WHISPERING): Just tell him it's okay. 810 00:36:10,517 --> 00:36:12,083 - Tell him it's okay. - It's okay. 811 00:36:12,119 --> 00:36:14,119 Tell him it's okay. 812 00:36:15,956 --> 00:36:17,522 (HENRY CRIES) 813 00:36:17,557 --> 00:36:19,824 ZOEY: Baby. (SNIFFLES) 814 00:36:19,860 --> 00:36:22,694 It's Mommy and Henry. 815 00:36:22,729 --> 00:36:25,363 (HENRY SNIFFLES, CRIES) 816 00:36:29,336 --> 00:36:31,002 (SNIFFLES) 817 00:36:31,038 --> 00:36:35,010 We love you... so much. 818 00:36:37,844 --> 00:36:40,845 (INHALES SHARPLY, SNIFFLES) 819 00:36:40,881 --> 00:36:42,547 (MONITOR BEEPS) 820 00:36:42,582 --> 00:36:44,382 (ZOEY EXHALES) 821 00:36:44,418 --> 00:36:46,818 (JASPER EXHALES LOUDLY) 822 00:36:46,853 --> 00:36:48,720 (LOUD, DRONING BEEP) 823 00:36:57,664 --> 00:36:59,664 (FLATLINE DRONE CONTINUES) 824 00:37:02,102 --> 00:37:04,102 ♪ ♪ 825 00:37:38,638 --> 00:37:40,237 Left arm... 826 00:37:40,273 --> 00:37:43,203 retract the myocardium while I finish snipping. 827 00:37:46,359 --> 00:37:48,459 (SNIPPING) 828 00:37:48,484 --> 00:37:49,799 There. 829 00:37:49,824 --> 00:37:51,724 - Ready for valve placement. - Pickups. 830 00:37:53,661 --> 00:37:55,694 JULIAN: When you grab the valve, it helps to... 831 00:37:55,730 --> 00:37:57,963 Saleswoman, I've been grabbing valves since... 832 00:37:57,999 --> 00:37:59,665 Well, I was gonna say 833 00:37:59,700 --> 00:38:01,027 since before you went to med school, 834 00:38:01,062 --> 00:38:03,535 but you didn't go to med school. You went to business school. 835 00:38:03,571 --> 00:38:06,705 Wharton? U Penn? 836 00:38:06,741 --> 00:38:08,140 (GROANS) 837 00:38:08,175 --> 00:38:10,142 This damn valve is too big. 838 00:38:10,177 --> 00:38:12,845 No, I think you're holding it upside down, 839 00:38:12,880 --> 00:38:16,048 which is, I believe, what Julian was trying to tell you. 840 00:38:18,113 --> 00:38:19,885 Speak up, then. 841 00:38:19,920 --> 00:38:21,720 Put the valve on the mayo stand. 842 00:38:24,035 --> 00:38:25,758 You see that white tick mark? 843 00:38:26,121 --> 00:38:27,893 Clamp it there when you pick it up. 844 00:38:27,928 --> 00:38:30,959 Now it's positioned for proper placement. 845 00:38:37,006 --> 00:38:38,270 Easy-peasy. 846 00:38:38,306 --> 00:38:39,538 MINA: Oh. 847 00:38:40,301 --> 00:38:41,774 A perfect fit. 848 00:38:44,055 --> 00:38:46,545 Start suturing, Dr. Okafor, please. 849 00:38:47,684 --> 00:38:49,193 Six-oh Prolene to me. 850 00:38:49,228 --> 00:38:51,917 For the record, I went to dance conservatory. 851 00:38:51,952 --> 00:38:53,552 - Juilliard. - AUSTIN: Oh. 852 00:38:53,587 --> 00:38:57,289 An artist. That's why you're good in the OR. 853 00:38:58,737 --> 00:38:59,858 KIT: Boo-hoo. 854 00:38:59,894 --> 00:39:01,360 (BELL SIGHS) 855 00:39:01,990 --> 00:39:03,362 How was that massage? 856 00:39:03,397 --> 00:39:05,564 Helped with the neck tension, but for the record, 857 00:39:05,599 --> 00:39:07,566 I prefer a female massage therapist. 858 00:39:08,872 --> 00:39:10,302 It's not so fun to expect one thing 859 00:39:10,338 --> 00:39:12,104 and be surprised by another, is it? 860 00:39:12,139 --> 00:39:14,707 The QuoVadis devices are good for the hospital 861 00:39:14,742 --> 00:39:16,375 because they're good for the patients. 862 00:39:16,410 --> 00:39:18,377 Your case yesterday had a perfect outcome. 863 00:39:18,412 --> 00:39:21,359 - Yes, but that's not the point. - What, pray tell, is the point? 864 00:39:21,394 --> 00:39:23,816 You're a gifted surgeon. In your OR, did you want 865 00:39:23,851 --> 00:39:26,218 an agenda shoved down your throat from an ivory tower? 866 00:39:26,253 --> 00:39:28,153 Kit, just see the big picture, They're innovators. 867 00:39:28,189 --> 00:39:29,822 There's opportunity here for you, as well. 868 00:39:29,857 --> 00:39:31,790 - QuoVadis can... - Let me be clear. 869 00:39:31,826 --> 00:39:35,327 Perks, bonuses, trips to Cabo as payola... no. 870 00:39:35,363 --> 00:39:37,062 I'll never be a shill for a device company, 871 00:39:37,098 --> 00:39:38,597 even a reputable one. 872 00:39:38,632 --> 00:39:42,134 It's not in the best interest of my patients. And Randolph, 873 00:39:42,169 --> 00:39:43,802 I have a high enough opinion of you 874 00:39:43,838 --> 00:39:45,604 to believe you wouldn't do it, either. 875 00:39:50,044 --> 00:39:51,477 I've gone over the surgical report. 876 00:39:51,512 --> 00:39:53,145 The heart valve was installed perfectly. 877 00:39:53,180 --> 00:39:55,013 Blood flow and oxygen levels are good. 878 00:39:55,049 --> 00:39:57,649 - You have a new lease on life. - And no more excuses. 879 00:39:57,685 --> 00:39:59,451 You are officially included in the Bollywood dance 880 00:39:59,487 --> 00:40:01,120 - at my wedding. - BRADLEY: No! You do not 881 00:40:01,155 --> 00:40:03,088 want that. I have three left feet. I'm serious. 882 00:40:03,124 --> 00:40:04,523 Listen, if Julian can make me 883 00:40:04,558 --> 00:40:06,258 look coordinated, she can teach anyone. 884 00:40:06,293 --> 00:40:08,994 Devon is an exceptional student, 885 00:40:09,029 --> 00:40:10,696 and we have a final rehearsal coming up. 886 00:40:10,731 --> 00:40:12,197 I can catch you up in no time. 887 00:40:12,727 --> 00:40:13,866 Mina, 888 00:40:13,901 --> 00:40:16,535 - dance with us, too? - Uh, just try and stop me. 889 00:40:16,570 --> 00:40:19,638 Now, I have to remove the surgical drain 890 00:40:19,673 --> 00:40:21,039 and the patient needs to rest. 891 00:40:21,075 --> 00:40:23,142 - Okay, take care. - Thank you. 892 00:40:23,177 --> 00:40:24,777 - Mm. - Sorry. 893 00:40:24,812 --> 00:40:26,178 - Sorry. - See you later, man. 894 00:40:26,213 --> 00:40:27,659 Thanks for everything. 895 00:40:29,183 --> 00:40:30,649 (DOOR CLOSES) 896 00:40:30,684 --> 00:40:33,652 So... those two? 897 00:40:33,687 --> 00:40:36,688 - He's engaged. - And she is gorgeous. 898 00:40:36,724 --> 00:40:38,891 So is Devon's fiancée, Priya. 899 00:40:38,926 --> 00:40:42,895 Mina, has having a boyfriend turned you into a romantic? 900 00:40:42,930 --> 00:40:44,469 I have always been a romantic. 901 00:40:44,505 --> 00:40:47,466 And I've romantically learned to mind my own business. 902 00:40:47,501 --> 00:40:49,668 Okay. So you trust Julian? 903 00:40:50,306 --> 00:40:51,670 Not at all. 904 00:40:51,971 --> 00:40:53,337 I trust Devon. 905 00:40:57,912 --> 00:40:59,912 ("HEARTBEAT" BY ALICE BOMAN BEGINS) 906 00:41:03,751 --> 00:41:10,522 ♪ The black above is dense with stars ♪ 907 00:41:10,558 --> 00:41:16,728 ♪ Can anybody hear me? ♪ 908 00:41:20,734 --> 00:41:26,038 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 909 00:41:26,073 --> 00:41:31,243 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 910 00:41:43,557 --> 00:41:49,661 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 911 00:41:55,002 --> 00:42:00,472 ♪ Can you hear my heartbeat? ♪ 912 00:42:11,785 --> 00:42:13,252 (LIVELY MUSIC PLAYING) 913 00:42:13,287 --> 00:42:15,420 Mmm, mmm, mmm. 914 00:42:25,799 --> 00:42:27,799 Nice watch. 915 00:42:29,837 --> 00:42:31,770 You're right. 916 00:42:31,805 --> 00:42:34,273 - Those stipends are generous. - Yeah, well, 917 00:42:34,308 --> 00:42:36,241 it pays to be a QuoVadis Opinion Leader. 918 00:42:36,704 --> 00:42:38,581 Now, Dr. Benedict... 919 00:42:40,416 --> 00:42:42,648 let's discuss Cabo details. 920 00:42:50,101 --> 00:42:58,124 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 66587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.