Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:07,240
It's one of the greatest love
stories of the 20th century.
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,680
A tale of passion and fear,
3
00:00:09,680 --> 00:00:13,680
set against a backdrop of
revolution and violence.
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,080
GUNSHOT
5
00:00:15,080 --> 00:00:16,960
Julie Christie as Lara.
6
00:00:16,960 --> 00:00:21,120
The violent, sensual,
sensitive girl.
7
00:00:21,120 --> 00:00:24,640
Zhivago's great love and mistress.
8
00:00:24,640 --> 00:00:28,240
But our story isn't about
Yuri Zhivago and Lara,
9
00:00:28,240 --> 00:00:30,120
it's about their creator,
10
00:00:30,120 --> 00:00:35,720
Boris Pasternak, a man who became
a prisoner in his own country.
11
00:00:35,720 --> 00:00:38,640
He willingly committed acts of
literary suicide
12
00:00:38,640 --> 00:00:41,320
practically every day.
13
00:00:41,320 --> 00:00:44,480
It may have been the bravest book
ever written.
14
00:00:44,480 --> 00:00:50,160
Pasternak faced penury, public
denunciation and even death.
15
00:00:50,160 --> 00:00:52,120
IN RUSSIAN:
16
00:00:59,080 --> 00:01:03,560
He wanted to have his say and he
knew that it was dangerous.
17
00:01:03,560 --> 00:01:05,000
ARCHIVE: On Stalin's orders,
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,160
75% of the supreme War Council are
murdered.
19
00:01:07,160 --> 00:01:10,680
Pasternak's love of Russia was
always at odds with his
20
00:01:10,680 --> 00:01:13,880
disenchantment with
the brutal Soviet regime.
21
00:01:15,120 --> 00:01:18,320
Writing the book under Stalin was
dangerous,
22
00:01:18,320 --> 00:01:21,640
attempting to get it published
at the height of the Cold War,
23
00:01:21,640 --> 00:01:23,240
even more so.
24
00:01:35,000 --> 00:01:37,600
I would love to know who the
original source was
25
00:01:37,600 --> 00:01:40,920
that British intelligence
got the manuscript
26
00:01:40,920 --> 00:01:43,440
from before they gave it to the CIA.
27
00:01:43,440 --> 00:01:48,760
The CIA used every opportunity they
could to catch on to something
28
00:01:48,760 --> 00:01:51,280
cultural to injure the Russians.
29
00:01:58,200 --> 00:02:01,320
Our story begins before the film
won five Oscars
30
00:02:01,320 --> 00:02:03,400
and its author the Nobel Prize.
31
00:02:05,600 --> 00:02:08,120
It's the untold story of
the real Doctor Zhivago,
32
00:02:08,120 --> 00:02:09,360
Boris Pasternak.
33
00:02:14,480 --> 00:02:17,480
Pasternak's only novel,
Doctor Zhivago,
34
00:02:17,480 --> 00:02:21,560
bears witness to one of the greatest
moments of the 20th century -
35
00:02:21,560 --> 00:02:23,520
the Russian Revolution -
36
00:02:23,520 --> 00:02:28,080
and was immortalised in
David Lean's epic film.
37
00:02:28,080 --> 00:02:30,840
From the most widely acclaimed novel
of our generation,
38
00:02:30,840 --> 00:02:34,840
Metro-Goldwyn-Mayer presents
David Lean's film,
39
00:02:34,840 --> 00:02:37,880
of Boris Pasternak's
Doctor Zhivago.
40
00:02:46,000 --> 00:02:47,880
It was on the streets of Moscow
41
00:02:47,880 --> 00:02:50,800
that Boris Pasternak grew up and he
witnessed
42
00:02:50,800 --> 00:02:54,440
the birth throes of the Russian
Revolution 100 years ago.
43
00:02:56,720 --> 00:03:01,040
The book was Pasternak's attempt to
personalise what he experienced and
44
00:03:01,040 --> 00:03:04,040
witnessed through this
momentous time.
45
00:03:08,120 --> 00:03:12,320
An early scene in the film echoes
Pasternak's own feelings towards
46
00:03:12,320 --> 00:03:14,400
the beginnings of the Revolution,
47
00:03:14,400 --> 00:03:18,720
as Imperial cavalry charge
a peaceful protest march,
48
00:03:18,720 --> 00:03:21,920
all seen through the eyes of
Yuri Zhivago.
49
00:03:31,160 --> 00:03:33,120
When I read Doctor Zhivago,
50
00:03:33,120 --> 00:03:37,240
I couldn't help but feel that
Yuri is Pasternak's alter ego.
51
00:03:37,240 --> 00:03:39,240
Yuri, too, is a poet,
52
00:03:39,240 --> 00:03:43,320
tormented by his great loves for
the women in his life and for
53
00:03:43,320 --> 00:03:45,360
Mother Russia, where to this day,
54
00:03:45,360 --> 00:03:49,960
Pasternak is still held in
high regard as a writer.
55
00:03:49,960 --> 00:03:53,200
I welcome you on a tour devoted to
Boris Pasternak,
56
00:03:53,200 --> 00:03:56,600
it is the place where he lived for
many, many years.
57
00:03:56,600 --> 00:04:01,400
This area of Moscow connected with
his life very tightly and connected
58
00:04:01,400 --> 00:04:05,200
with Doctor Zhivago and with
many of his poems.
59
00:04:05,200 --> 00:04:09,240
I joined a tour tracing Pasternak's
early footsteps
60
00:04:09,240 --> 00:04:12,240
in Moscow run by
Anna Sergeeva-Klatis,
61
00:04:12,240 --> 00:04:17,600
a Russian Pasternak scholar and
lecturer at Moscow State University.
62
00:04:19,960 --> 00:04:22,160
Anna, sorry to interrupt,
sorry, everybody.
63
00:04:22,160 --> 00:04:25,480
This is a great turnout,
this evening.
64
00:04:25,480 --> 00:04:29,600
What does that say about
the popularity and in the interest
65
00:04:29,600 --> 00:04:32,520
in Pasternak in Russia now?
Because he's a great writer.
66
00:04:34,160 --> 00:04:36,760
Is that true? Do we all agree?
67
00:04:36,760 --> 00:04:38,480
SHE TRANSLATES TO RUSSIAN
68
00:04:41,720 --> 00:04:46,240
Boris was a Muscovite
from his head to his...
69
00:04:46,240 --> 00:04:47,520
Toes. ..toes.
70
00:04:47,520 --> 00:04:52,800
He spoke like a Muscovite and he
moved like a Muscovite,
71
00:04:52,800 --> 00:04:57,680
he loved Moscow and Moscow
reflected in many of his poems.
72
00:04:57,680 --> 00:05:00,840
He left Moscow
for very short periods.
73
00:05:00,840 --> 00:05:03,560
He spent all his life in Moscow.
74
00:05:03,560 --> 00:05:07,520
What would you say is interesting
about Boris's upbringing?
75
00:05:07,520 --> 00:05:10,600
It was quite bourgeois,
middle-class, wasn't it?
76
00:05:10,600 --> 00:05:12,880
His family was an artistic family.
77
00:05:12,880 --> 00:05:16,720
His father was a famous painter
78
00:05:16,720 --> 00:05:21,240
and he was already famous
when Boris was born.
79
00:05:21,240 --> 00:05:25,560
And his mother was
a very gifted pianist.
80
00:05:25,560 --> 00:05:28,120
They both were very successful,
81
00:05:28,120 --> 00:05:32,360
the atmosphere in the family
was really artistic.
82
00:05:33,800 --> 00:05:36,920
He was very gifted person
from his childhood.
83
00:05:36,920 --> 00:05:41,320
And he began to draw when he was
about 12 years of age.
84
00:05:41,320 --> 00:05:43,520
His father was very satisfied.
85
00:05:43,520 --> 00:05:46,920
He said that he can be a very
talented painter.
86
00:05:46,920 --> 00:05:48,760
But he stopped.
87
00:05:50,400 --> 00:05:52,120
He changed his mind.
88
00:05:52,120 --> 00:05:57,160
And he began to play piano and he
had very good achievements in that,
89
00:05:57,160 --> 00:05:59,600
but he also stopped that.
90
00:05:59,600 --> 00:06:02,600
And then he went into philosophy
91
00:06:02,600 --> 00:06:06,320
and he went to Germany
and he was offered
92
00:06:06,320 --> 00:06:10,320
to continue his education
in Germany because, as a Jew,
93
00:06:10,320 --> 00:06:14,840
he had no way to continue
his career in Russia.
94
00:06:14,840 --> 00:06:19,520
And he refused because he began
to write poetry. He was 22.
95
00:06:19,520 --> 00:06:21,160
That was the beginning.
96
00:06:22,800 --> 00:06:24,360
Having found his true calling,
97
00:06:24,360 --> 00:06:28,680
it was only five years later he saw
the start of the Revolution,
98
00:06:28,680 --> 00:06:33,080
an event that changed his life
and changed Russia forever.
99
00:06:33,080 --> 00:06:37,000
Excited by the Revolution,
Boris never left Russia.
100
00:06:37,000 --> 00:06:38,400
His family were different.
101
00:06:39,800 --> 00:06:41,680
Despite their liberal leanings,
102
00:06:41,680 --> 00:06:46,160
the Pasternak family as a whole took
a wary view of the Revolution.
103
00:06:46,160 --> 00:06:50,360
And when they happened to make
a journey to Germany in 1923,
104
00:06:50,360 --> 00:06:53,320
they took the opportunity to make
the visit permanent
105
00:06:53,320 --> 00:06:58,720
and went into exile.
First there, and later in Oxford.
106
00:07:00,400 --> 00:07:04,480
The family home here is full of
images of Boris's Russian childhood
107
00:07:04,480 --> 00:07:08,640
and the cultural greats who visited
when they lived in Moscow.
108
00:07:08,640 --> 00:07:10,400
This is the garden room.
109
00:07:10,400 --> 00:07:14,120
Being part of the intelligentsia
and cultural aristocracy,
110
00:07:14,120 --> 00:07:16,800
the family had many stellar
visitors,
111
00:07:16,800 --> 00:07:19,320
painted and drawn by Boris's father.
112
00:07:19,320 --> 00:07:24,040
This one you might recognise, this
is Rachmaninov at the piano.
113
00:07:24,040 --> 00:07:26,960
But, for Boris, one visitor
to their Moscow home
114
00:07:26,960 --> 00:07:30,000
stood out more
than any of the others.
115
00:07:30,000 --> 00:07:34,880
Boris remembers as a child being
woken by the sound of a piano
116
00:07:34,880 --> 00:07:36,840
being played solo by his mother and
117
00:07:36,840 --> 00:07:40,720
stumbling out into a room that was
full of people, including Tolstoy,
118
00:07:40,720 --> 00:07:46,000
who was listening to the concert
that she was giving in their house.
119
00:07:46,000 --> 00:07:49,560
This is Tolstoy in his family
estate,
120
00:07:49,560 --> 00:07:51,520
reading one of his manuscripts.
121
00:07:53,200 --> 00:07:58,400
For Boris, Tolstoy was a moral
example and an artistic example.
122
00:07:58,400 --> 00:08:01,920
Tolstoy was interested
in the peasantry,
123
00:08:01,920 --> 00:08:03,880
the common life.
124
00:08:03,880 --> 00:08:08,200
And you can see this in Zhivago,
125
00:08:08,200 --> 00:08:13,840
where Boris is also interested
in a language of peasant culture
126
00:08:13,840 --> 00:08:15,720
which he uses.
127
00:08:15,720 --> 00:08:20,480
So there was a strong feeling
of compassion for the underclass,
128
00:08:20,480 --> 00:08:22,480
which Boris inherited.
129
00:08:22,480 --> 00:08:23,760
Before the Revolution,
130
00:08:23,760 --> 00:08:27,600
Tolstoy chose to stay in Russia and
was a thorn in the side of
131
00:08:27,600 --> 00:08:29,040
the Romanovs.
132
00:08:29,040 --> 00:08:31,000
Now, for Pasternak,
133
00:08:31,000 --> 00:08:34,040
also feeling compelled to remain
in his motherland,
134
00:08:34,040 --> 00:08:38,320
meant that he would be expected to
be loyal to the new Soviet regime.
135
00:08:47,360 --> 00:08:51,400
If you want to see the how USSR
glorified the Revolution,
136
00:08:51,400 --> 00:08:55,840
you need look no further than here
in Moscow's Revolution Square
137
00:08:55,840 --> 00:09:01,040
underground station, where it's only
depicted as magnificent and epic.
138
00:09:01,040 --> 00:09:03,480
Despite his privileged upbringing,
139
00:09:03,480 --> 00:09:06,880
Pasternak greeted
the Revolution with gusto,
140
00:09:06,880 --> 00:09:11,560
hoping for a fairer society and
a better system of government.
141
00:09:11,560 --> 00:09:14,440
And you can see his initial
revolutionary fervour
142
00:09:14,440 --> 00:09:16,000
in the pages of his novel.
143
00:09:23,440 --> 00:09:25,960
"The Revolution broke out
willy-nilly,
144
00:09:25,960 --> 00:09:28,480
"like a breath that's
been held too long.
145
00:09:28,480 --> 00:09:32,800
"Everyone was revived, reborn,
changed, transformed.
146
00:09:32,800 --> 00:09:36,240
"You might say that everyone has
been through two revolutions,
147
00:09:36,240 --> 00:09:40,360
"his own personal revolution as
well as the general one."
148
00:09:47,920 --> 00:09:52,880
The artists who were galvanised by
the Revolution soon divided into
149
00:09:52,880 --> 00:09:56,680
two camps. There were those who
supported the state
150
00:09:56,680 --> 00:10:00,680
and produced wholesome
propaganda like this.
151
00:10:00,680 --> 00:10:05,040
Others, like Pasternak, remained
neutral, but, in doing so,
152
00:10:05,040 --> 00:10:06,680
he made himself a target.
153
00:10:08,520 --> 00:10:10,160
In 1922,
154
00:10:10,160 --> 00:10:14,280
Trotsky summoned Pasternak to his
office and demanded to know what
155
00:10:14,280 --> 00:10:18,920
his poetry meant and why he didn't
write about social themes.
156
00:10:18,920 --> 00:10:22,840
And when Yuri's captured in
Doctor Zhivago, by the Red Army,
157
00:10:22,840 --> 00:10:25,480
it's clear the scene reflects
Pasternak's
158
00:10:25,480 --> 00:10:27,720
and other writers' fears.
159
00:10:27,720 --> 00:10:30,400
Yes. I used to admire your poetry.
160
00:10:30,400 --> 00:10:33,720
Thank you. I shouldn't
admire it now.
161
00:10:33,720 --> 00:10:37,520
I should find it absurdly personal,
don't you agree?
162
00:10:37,520 --> 00:10:40,880
Feelings, insights, affections,
it's suddenly trivial now.
163
00:10:42,400 --> 00:10:45,160
You don't agree? You're wrong.
164
00:10:45,160 --> 00:10:48,320
The personal life is dead in Russia.
165
00:10:48,320 --> 00:10:49,480
History has killed it.
166
00:10:52,080 --> 00:10:54,560
If the Russian people were fearful
under Lenin
167
00:10:54,560 --> 00:10:56,120
in the years after his death,
168
00:10:56,120 --> 00:10:59,240
they were soon subjected
to a new set of terrors
169
00:10:59,240 --> 00:11:01,520
when Stalin took control.
170
00:11:03,000 --> 00:11:04,720
ARCHIVE: On Stalin's orders,
171
00:11:04,720 --> 00:11:07,640
75% of the Supreme War Council
are murdered.
172
00:11:07,640 --> 00:11:09,280
In their places, Stalin installed
173
00:11:09,280 --> 00:11:11,600
political commissars
who ensured his control.
174
00:11:42,080 --> 00:11:46,600
Writers who were seen as a danger to
the state, no matter who they were,
175
00:11:46,600 --> 00:11:49,440
put themselves at risk.
176
00:11:49,440 --> 00:11:51,120
And, like all Russians,
177
00:11:51,120 --> 00:11:56,280
Boris saw Vladimir Mayakovsky as
the greatest living writer.
178
00:11:56,280 --> 00:11:59,480
A close friend and associate of
Boris Pasternak's,
179
00:11:59,480 --> 00:12:02,080
he was dubbed the poet of
the Revolution
180
00:12:02,080 --> 00:12:05,480
and he advocated socialist
thought through his verse.
181
00:12:08,160 --> 00:12:11,560
But when Mayakovsky's writing became
critical of the regime,
182
00:12:11,560 --> 00:12:13,480
his fate soon changed.
183
00:12:14,800 --> 00:12:18,240
In 1930, Mayakovsky
committed suicide
184
00:12:18,240 --> 00:12:20,840
by shooting himself in the heart.
185
00:12:20,840 --> 00:12:24,520
Controversy rages as to
why he did it - lost love,
186
00:12:24,520 --> 00:12:28,480
lost faith in the regime,
or even that he was murdered.
187
00:12:30,480 --> 00:12:34,920
His funeral was the third biggest
in the history of the Soviet Union.
188
00:12:34,920 --> 00:12:38,240
Pasternak was greatly disturbed
by this turn of events,
189
00:12:38,240 --> 00:12:40,480
so much so that, 25 years later,
190
00:12:40,480 --> 00:12:44,640
he reflected on Mayakovsky's
work in Zhivago.
191
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
"I've always liked Mayakovsky.
192
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
"What an all-devouring
poetic energy.
193
00:12:51,000 --> 00:12:54,480
"And his way of saying a thing once
and for all, implacably,
194
00:12:54,480 --> 00:12:56,440
"straight from the shoulder.
195
00:12:56,440 --> 00:12:59,720
"And, above all, the way he takes
a good, bold swing,
196
00:12:59,720 --> 00:13:02,480
"and chucks it all at the face of
society.
197
00:13:02,480 --> 00:13:06,960
"And a bit further, somewhere,
into outer space."
198
00:13:06,960 --> 00:13:10,560
Mayakovsky's death was only
the first of many.
199
00:13:10,560 --> 00:13:13,400
As Stalin's terror convulsed Russia,
200
00:13:13,400 --> 00:13:17,160
many of Pasternak's closest friends
would be exiled,
201
00:13:17,160 --> 00:13:18,960
imprisoned or executed.
202
00:13:29,120 --> 00:13:30,880
Like all writers of the time,
203
00:13:30,880 --> 00:13:34,640
Pasternak had to think of his own
fate in the face of what was going
204
00:13:34,640 --> 00:13:36,720
on all around him.
205
00:13:36,720 --> 00:13:39,760
The years of Stalin's terror were
among the most tortuous
206
00:13:39,760 --> 00:13:42,200
for Pasternak and his countrymen.
207
00:13:42,200 --> 00:13:47,000
In 1932, Stalin's wife killed
herself over his infidelity,
208
00:13:47,000 --> 00:13:49,280
shooting herself through the heart.
209
00:13:49,280 --> 00:13:52,040
That struck a profound chord
with Pasternak,
210
00:13:52,040 --> 00:13:55,440
who was himself tormented
over his own infidelity
211
00:13:55,440 --> 00:13:57,040
in his first marriage.
212
00:13:57,040 --> 00:14:01,360
He wrote a personal letter to
Stalin, full of deep condolence,
213
00:14:01,360 --> 00:14:04,600
which is said to have bound
the leader to the poet for life
214
00:14:04,600 --> 00:14:07,840
and given the latter
a unique protection.
215
00:14:07,840 --> 00:14:12,080
Another incident that challenged
Pasternak's loyalty came on a Moscow
216
00:14:12,080 --> 00:14:16,240
street corner when he met one of
the most popular and highly regarded
217
00:14:16,240 --> 00:14:18,400
poets of the time.
218
00:14:18,400 --> 00:14:23,240
Osip Mandelstam recited his new
verse, Stalin Epigram.
219
00:14:25,160 --> 00:14:28,400
"But around him a crowd of
thin-necked henchmen
220
00:14:28,400 --> 00:14:32,680
"And he plays with
the services of these half-men,
221
00:14:32,680 --> 00:14:36,480
"Some are whistling, some meowing,
some sniffing.
222
00:14:36,480 --> 00:14:40,960
"He's alone booming,
poking, and whiffing."
223
00:14:44,600 --> 00:14:48,600
Pasternak knew those lines could be
fatal to the pair of them.
224
00:14:48,600 --> 00:14:51,560
So he told Mandelstam,
"This never happened,
225
00:14:51,560 --> 00:14:54,800
"you didn't read that to me,
I never heard it."
226
00:14:56,280 --> 00:14:58,240
Mandelstam was arrested.
227
00:14:58,240 --> 00:15:00,960
Stalin phoned Pasternak personally,
228
00:15:00,960 --> 00:15:05,080
wanting to know if the prisoner
was a good writer or not.
229
00:15:05,080 --> 00:15:08,720
Pasternak avoided the question,
whereupon Stalin taunted him,
230
00:15:08,720 --> 00:15:11,520
"Why aren't you standing up
for your friend?"
231
00:15:11,520 --> 00:15:14,120
The call only lasted a few minutes,
232
00:15:14,120 --> 00:15:17,000
but it almost certainly sealed
Mandelstam's fate.
233
00:15:18,240 --> 00:15:22,560
Stalin was clearly testing
Pasternak's loyalty to the regime.
234
00:15:22,560 --> 00:15:25,960
And while he was protected,
Mandelstam was not.
235
00:15:25,960 --> 00:15:28,280
So, when arrested again and charged
236
00:15:28,280 --> 00:15:31,000
with counterrevolutionary
activities,
237
00:15:31,000 --> 00:15:34,320
Mandelstam died in transit
to a labour camp.
238
00:15:34,320 --> 00:15:38,360
The official cause of death was
"unspecified illness."
239
00:15:39,760 --> 00:15:42,880
Pasternak would never forget
what happened to Mandelstam
240
00:15:42,880 --> 00:15:46,000
and his feelings
of guilt and complicity
241
00:15:46,000 --> 00:15:48,440
would haunt him
for the rest of his life.
242
00:15:57,000 --> 00:16:01,320
I'm leaving Moscow by train
to take a trip to the country
243
00:16:01,320 --> 00:16:04,960
to see the next trick
Stalin had up his sleeve.
244
00:16:10,560 --> 00:16:14,640
He created a community for writers
at Peredelkino,
245
00:16:14,640 --> 00:16:17,440
just 15 miles south-west of Moscow.
246
00:16:22,560 --> 00:16:25,680
Well, we're only a few minutes by
train outside Moscow,
247
00:16:25,680 --> 00:16:27,400
but the difference is palpable.
248
00:16:27,400 --> 00:16:31,320
Away from all that smog and stress
and pollution,
249
00:16:31,320 --> 00:16:35,040
you were serenaded by birdsong
in this sun-dappled wood.
250
00:16:35,040 --> 00:16:38,360
And you have a sense of what this
might have meant for Pasternak,
251
00:16:38,360 --> 00:16:41,240
to connect to the Russian
countryside,
252
00:16:41,240 --> 00:16:44,760
so important in the literary canon
and to the Russian soul.
253
00:16:49,640 --> 00:16:53,320
But the reality of living
and writing in Peredelkino
254
00:16:53,320 --> 00:16:56,960
was described by one of
Pasternak's neighbours, Dukovsky,
255
00:16:56,960 --> 00:17:00,400
as "entrapping writers
in a cocoon of comforts,
256
00:17:00,400 --> 00:17:03,600
"surrounding them
with a network of spies."
257
00:17:07,080 --> 00:17:09,120
Within a year of being here,
258
00:17:09,120 --> 00:17:13,360
Pasternak felt impassioned and
strong enough to start writing
259
00:17:13,360 --> 00:17:17,040
Doctor Zhivago, a novel that speaks
of his love of Russia
260
00:17:17,040 --> 00:17:20,720
and his hatred of
the brutal regime that now ran it.
261
00:17:22,480 --> 00:17:25,840
It's very plain and austere,
isn't it?
262
00:17:25,840 --> 00:17:30,280
It's a sort of writer's desk out of
a woodcut or a fairy tale.
263
00:17:30,280 --> 00:17:33,400
I mean, partly, that's to ensure
no distractions,
264
00:17:33,400 --> 00:17:36,600
but also what it connects with,
I think, is a reference
265
00:17:36,600 --> 00:17:40,240
I'm sure I came across in the book,
either by Pasternak,
266
00:17:40,240 --> 00:17:42,400
or his alter ego, Zhivago,
267
00:17:42,400 --> 00:17:44,000
saying that what he wants
268
00:17:44,000 --> 00:17:46,880
is to connect with the ordinary man
and woman.
269
00:17:46,880 --> 00:17:52,520
His book, his great classic, isn't
some highfalutin, literary puzzle,
270
00:17:52,520 --> 00:17:56,480
but it's the story of Russia
for everybody to understand.
271
00:17:56,480 --> 00:17:59,560
Plain speaking from a plain desk.
272
00:18:00,880 --> 00:18:05,040
It wasn't just Doctor Zhivago that
Pasternak poured his writing into
273
00:18:05,040 --> 00:18:06,840
from this desk.
274
00:18:06,840 --> 00:18:10,000
He risked keeping in regular
correspondence with his exiled
275
00:18:10,000 --> 00:18:14,200
family in Oxford, telling them of
the pressures he was under,
276
00:18:14,200 --> 00:18:17,680
being part of the writer's colony
in Peredelkino.
277
00:18:18,840 --> 00:18:22,520
These are extracts of letters that
Boris wrote to his sisters.
278
00:18:22,520 --> 00:18:24,000
"The absurdities of life here,
279
00:18:24,000 --> 00:18:27,360
"the obstacles they create
for writers and artists
280
00:18:27,360 --> 00:18:28,640
"are beyond belief,
281
00:18:28,640 --> 00:18:32,240
"but that's how a revolution
has to be."
282
00:18:32,240 --> 00:18:35,520
In his letters to his sisters,
as far as he's able,
283
00:18:35,520 --> 00:18:37,960
knowing of course that all his
letters were probably
284
00:18:37,960 --> 00:18:41,640
being intercepted and
read by the Soviets at that time,
285
00:18:41,640 --> 00:18:46,080
he talks about the incredible
struggle to write his truth
286
00:18:46,080 --> 00:18:47,720
about a regime when
287
00:18:47,720 --> 00:18:51,200
of course that was absolutely not
the thing to be doing.
288
00:18:51,200 --> 00:18:55,200
I genuinely believe that
he, willingly almost,
289
00:18:55,200 --> 00:18:59,480
committed acts of literary suicide,
practically every day.
290
00:18:59,480 --> 00:19:02,680
Pasternak carried on writing
Doctor Zhivago
291
00:19:02,680 --> 00:19:05,200
in the idyll of Peredelkino,
292
00:19:05,200 --> 00:19:09,280
when suddenly his and Russia's
worlds were turned upside down.
293
00:19:11,600 --> 00:19:15,520
The domestic terrors of Stalin's
regime abated when history took
294
00:19:15,520 --> 00:19:17,560
an unexpected turn.
295
00:19:17,560 --> 00:19:19,840
Russia entered the Second World War,
296
00:19:19,840 --> 00:19:23,120
joining the fight against
Nazi Germany.
297
00:19:23,120 --> 00:19:27,040
Stalin called it
the great patriotic war.
298
00:19:29,840 --> 00:19:33,720
Pasternak saw it as a real chance
for a new dawn for Russia,
299
00:19:33,720 --> 00:19:38,560
and became a fire warden, defusing
the bombs that fell on Moscow.
300
00:19:38,560 --> 00:19:42,840
He even visited the front line to
read his poetry to the troops.
301
00:19:42,840 --> 00:19:46,160
But his hopes for a new Russia
were short-lived.
302
00:19:46,160 --> 00:19:50,440
The repressions and ethnic cleansing
that followed victory meant that
303
00:19:50,440 --> 00:19:54,040
the terrors got even worse.
304
00:19:54,040 --> 00:19:56,840
As Stalin's iron grip tightened,
305
00:19:56,840 --> 00:20:01,520
Pasternak returned to writing
Doctor Zhivago in Peredelkino.
306
00:20:01,520 --> 00:20:04,640
He lived there with his second wife,
Zinaida,
307
00:20:04,640 --> 00:20:08,040
having divorced his first,
Evgeniya.
308
00:20:08,040 --> 00:20:11,840
But a trip to Moscow in search of a
publisher lead to a chance encounter
309
00:20:11,840 --> 00:20:13,880
that changed his life forever
310
00:20:13,880 --> 00:20:16,680
and gave his novel and
David Lean's film
311
00:20:16,680 --> 00:20:19,720
a memorable love affair
at its centre.
312
00:20:19,720 --> 00:20:22,960
It made Yuri Zhivago
a romantic hero.
313
00:20:28,880 --> 00:20:33,480
This scene is a direct reference to
Pasternak's visit to the offices of
314
00:20:33,480 --> 00:20:36,160
the state literary magazine,
Novy Mir.
315
00:20:39,360 --> 00:20:43,920
It was there he met Olga Ivinskaya,
who was working for the magazine.
316
00:20:43,920 --> 00:20:47,840
Her boss introduced him to her
as "your biggest fan."
317
00:20:47,840 --> 00:20:49,360
Returning home that evening,
318
00:20:49,360 --> 00:20:53,760
Olga told her mother that she'd been
"speaking with God."
319
00:20:53,760 --> 00:20:58,120
The next day, Pasternak sent her
his full set of works and
320
00:20:58,120 --> 00:21:00,480
their relationship began.
321
00:21:00,480 --> 00:21:04,120
Boris was the most
impassioned of men.
322
00:21:04,120 --> 00:21:10,320
What I most love about him is that
you feel his extreme strain of
323
00:21:10,320 --> 00:21:13,320
emotionalism, through everything
that he did,
324
00:21:13,320 --> 00:21:16,440
and he did not take
anything lightly.
325
00:21:16,440 --> 00:21:19,560
I feel that he did have a certain
moral weakness and that played
326
00:21:19,560 --> 00:21:21,640
out in his relationships.
327
00:21:21,640 --> 00:21:24,400
Olga had a daughter
from a previous relationship
328
00:21:24,400 --> 00:21:28,200
and she remembered those
early days of Boris and her mother
329
00:21:28,200 --> 00:21:31,320
very well. My mother. Right.
330
00:21:31,320 --> 00:21:32,760
Pasternak.
331
00:22:05,120 --> 00:22:08,320
What sort of man do you think
Boris Pasternak was?
332
00:22:27,840 --> 00:22:29,360
Irena's mother, Olga,
333
00:22:29,360 --> 00:22:34,480
soon became Pasternak's mistress
and his muse for Doctor Zhivago.
334
00:22:34,480 --> 00:22:38,400
Their relationship would open him to
further pressure and danger as he
335
00:22:38,400 --> 00:22:41,920
continued writing the book
with Olga in his life.
336
00:22:41,920 --> 00:22:46,200
There is absolutely no doubt that
Olga became the prototype
337
00:22:46,200 --> 00:22:48,240
for Lara in Doctor Zhivago.
338
00:22:48,240 --> 00:22:53,280
Lara originally was based on his
second wife, Zinaida Neigauz,
339
00:22:53,280 --> 00:22:55,520
but the minute that he meant Olga,
340
00:22:55,520 --> 00:22:59,760
his Lara softened and flowered
to embody Olga Ivinskaya.
341
00:22:59,760 --> 00:23:03,840
David Lean's interpretation of this
love affair was a big selling point
342
00:23:03,840 --> 00:23:05,360
for the film.
343
00:23:05,360 --> 00:23:08,000
Wouldn't it have been
lovely if we'd met before?
344
00:23:08,000 --> 00:23:09,040
Before we did?
345
00:23:10,240 --> 00:23:11,560
Yes.
346
00:23:14,440 --> 00:23:16,880
We'd have got married,
had a house and children.
347
00:23:19,600 --> 00:23:22,160
If we'd had children, Yuri,
348
00:23:22,160 --> 00:23:23,960
would you have liked a boy
or a girl?
349
00:23:25,280 --> 00:23:29,680
I think we may go mad if we think
about all that.
350
00:23:29,680 --> 00:23:31,840
I shall always think about it.
351
00:23:34,720 --> 00:23:36,840
Inspired by his new love,
352
00:23:36,840 --> 00:23:39,520
Pasternak threw himself
into what would be
353
00:23:39,520 --> 00:23:43,520
his great epic of the Russian
Revolution and civil war.
354
00:23:43,520 --> 00:23:49,360
He poured all his anguish and his
deepest reflections into its pages.
355
00:23:49,360 --> 00:23:52,560
When his character Yuri
talks about writing,
356
00:23:52,560 --> 00:23:56,640
well, it could almost be the voice
of Pasternak himself.
357
00:23:58,320 --> 00:24:03,640
"Ever since his school days, he
dreamed of writing a book in prose.
358
00:24:03,640 --> 00:24:07,880
"A book of impressions of life,
in which he would conceal,
359
00:24:07,880 --> 00:24:11,160
"like buried sticks of dynamite,
360
00:24:11,160 --> 00:24:16,320
"the most striking things he had so
far seen and thought about."
361
00:24:24,080 --> 00:24:28,320
There have been writers who have
said that Zhivago is less a novel
362
00:24:28,320 --> 00:24:30,520
than an autobiography of a poet.
363
00:24:30,520 --> 00:24:32,520
It was his political beliefs
364
00:24:32,520 --> 00:24:36,600
that he channelled through
the character of Yuri Zhivago.
365
00:24:38,200 --> 00:24:40,560
In David Lean's film adaptation,
366
00:24:40,560 --> 00:24:43,240
the scene between Yuri and his
half-brother,
367
00:24:43,240 --> 00:24:47,720
played by Alec Guinness, shows
Pasternak's political intentions.
368
00:24:47,720 --> 00:24:50,880
You lay life on a table and you cut
out all the tumours of injustice.
369
00:24:50,880 --> 00:24:53,840
Marvellous. 'I told him, if he felt
like that,
370
00:24:53,840 --> 00:24:55,600
'he should join the party.'
371
00:24:55,600 --> 00:24:59,160
Ah, cutting out the tumours of
injustice, that's a deep operation.
372
00:24:59,160 --> 00:25:01,680
Someone must keep life alive
while you do it.
373
00:25:01,680 --> 00:25:05,080
By living. Isn't that right?
374
00:25:05,080 --> 00:25:07,080
'I thought then it was wrong.
375
00:25:07,080 --> 00:25:11,000
'He told me what he thought about
the party and I trembled for him.
376
00:25:11,000 --> 00:25:15,920
'He approved of us, but for reasons
which were subtle, like his verse.'
377
00:25:19,840 --> 00:25:22,080
As he carried on writing Zhivago,
378
00:25:22,080 --> 00:25:27,320
the threats towards Pasternak soon
became more direct and personal.
379
00:25:27,320 --> 00:25:32,240
Pasternak's fear and sense of
isolation grew deeper.
380
00:25:32,240 --> 00:25:33,800
In 1948,
381
00:25:33,800 --> 00:25:38,600
25,000 copies of his poems were
pulped by the state publisher
382
00:25:38,600 --> 00:25:43,680
and the leading literary magazine,
Novy Mir, rejected his verse.
383
00:25:43,680 --> 00:25:46,120
As Pasternak noted drily,
384
00:25:46,120 --> 00:25:49,960
"public appearances by me are
considered undesirable."
385
00:25:51,800 --> 00:25:53,600
In 1949,
386
00:25:53,600 --> 00:25:57,640
the secret police went to see Stalin
to say they were going to arrest
387
00:25:57,640 --> 00:26:02,640
Pasternak. Imagine their surprise
when the Great Leader began
388
00:26:02,640 --> 00:26:04,600
reciting Pasternak's verse.
389
00:26:04,600 --> 00:26:07,360
"Heavenly colour, colour blue,"
he said.
390
00:26:07,360 --> 00:26:12,400
And Stalin told his goons,
"Leave him, he's a cloud dweller."
391
00:26:15,080 --> 00:26:18,520
He didn't know that he had this kind
of golden protection on high from
392
00:26:18,520 --> 00:26:22,080
Stalin, and yet he risked his
literary life daily
393
00:26:22,080 --> 00:26:25,800
writing his truth about
a regime which appalled him.
394
00:26:31,800 --> 00:26:34,960
Pasternak's faith in his work
was unshakeable.
395
00:26:34,960 --> 00:26:38,840
He began having readings of it at
his dacha and here in Moscow.
396
00:26:38,840 --> 00:26:42,440
This was an extraordinary act of
bravery, or perhaps recklessness,
397
00:26:42,440 --> 00:26:44,720
on his part. After all, at the time,
398
00:26:44,720 --> 00:26:47,320
copies of his poems were being
pulped,
399
00:26:47,320 --> 00:26:49,800
orders for his arrest were
circulating,
400
00:26:49,800 --> 00:26:53,440
and yet here he was
risking the very act of defiance
401
00:26:53,440 --> 00:26:56,040
which had cost his friend
Mandelstam his life.
402
00:26:57,560 --> 00:27:01,320
Pasternak must have known that
informers would be eavesdropping on
403
00:27:01,320 --> 00:27:06,000
these readings. Retribution,
when it came, was excruciating.
404
00:27:06,000 --> 00:27:09,320
The authorities left Pasternak
himself alone.
405
00:27:09,320 --> 00:27:14,880
Instead, they arrested his new love,
Olga Ivinskaya.
406
00:27:14,880 --> 00:27:20,360
In 1949, Olga was incarcerated in
the notorious Lubyanka prison
407
00:27:20,360 --> 00:27:22,040
in central Moscow.
408
00:27:59,040 --> 00:28:01,320
She was put in solitary confinement
409
00:28:01,320 --> 00:28:04,240
and she was interrogated nightly
over the book
410
00:28:04,240 --> 00:28:06,000
that her lover was writing.
411
00:28:06,000 --> 00:28:10,840
She was subjected to appalling sleep
deprivation with blinding lights in
412
00:28:10,840 --> 00:28:14,840
her face, and I think that the
authorities thought that, probably,
413
00:28:14,840 --> 00:28:17,600
she would crack very quickly
and reveal all.
414
00:28:17,600 --> 00:28:21,960
Not once does she ever betray
the man she loved.
415
00:28:21,960 --> 00:28:24,120
She did discover that she was
pregnant
416
00:28:24,120 --> 00:28:26,840
while she was in the Lubyanka.
And one day she was told
417
00:28:26,840 --> 00:28:29,320
she was going to be allowed
a meeting with Boris,
418
00:28:29,320 --> 00:28:32,880
so she was absolutely thrilled and
put on her favourite crepe de chine
419
00:28:32,880 --> 00:28:36,600
polka-dot dress, which, bizarrely,
her mother had managed to smuggle
420
00:28:36,600 --> 00:28:38,200
into the Lubyanka for her.
421
00:28:38,200 --> 00:28:42,480
And, in fact, she was driven in
a blacked-out car across Moscow
422
00:28:42,480 --> 00:28:45,600
and taken to another government
building where, six months pregnant,
423
00:28:45,600 --> 00:28:48,840
she was marched up and down flights
of stairs and, eventually,
424
00:28:48,840 --> 00:28:53,200
taken down to the basement where she
smelt this very strange smell
425
00:28:53,200 --> 00:28:56,880
and these doors open, and she was
pushed into the Moscow morgue,
426
00:28:56,880 --> 00:29:00,960
where there were the bodies on
zinc top tables, under tarpaulin.
427
00:29:00,960 --> 00:29:03,560
And, of course, because she'd had
no contact with Boris,
428
00:29:03,560 --> 00:29:07,480
she assumed that he was dead and
that those were one of those bodies
429
00:29:07,480 --> 00:29:10,880
and she was left for many hours in
the morgue in her silk dress and,
430
00:29:10,880 --> 00:29:15,040
of course, the next day
she miscarried.
431
00:29:15,040 --> 00:29:16,760
Unaware of any of this,
432
00:29:16,760 --> 00:29:19,760
Pasternak himself was summoned
to the Lubyanka,
433
00:29:19,760 --> 00:29:23,000
expecting to collect
his newborn child.
434
00:29:23,000 --> 00:29:26,280
Instead, he was palmed off with some
old letters and gifts
435
00:29:26,280 --> 00:29:27,920
that he'd given to Olga.
436
00:29:27,920 --> 00:29:32,040
It would be months before he learned
the grisly truth.
437
00:29:34,840 --> 00:29:36,680
Pasternak was distraught.
438
00:29:36,680 --> 00:29:39,960
He told a friend,
"Everything is finished now.
439
00:29:39,960 --> 00:29:43,520
"They've taken her away from me
and I'll never see her again.
440
00:29:43,520 --> 00:29:45,000
"It's like death.
441
00:29:45,000 --> 00:29:46,600
"Even worse."
442
00:29:48,400 --> 00:29:51,440
She was sentenced to four years
hard labour.
443
00:29:52,880 --> 00:29:56,880
Pasternak evoked his sense
of desolation in Doctor Zhivago
444
00:29:56,880 --> 00:29:59,840
when Lara disappears,
which David Lean used
445
00:29:59,840 --> 00:30:02,440
as one of the closing
scenes to his epic
446
00:30:02,440 --> 00:30:05,120
interpretation of the novel.
447
00:30:05,120 --> 00:30:08,000
One day, she went away and didn't
come back.
448
00:30:08,000 --> 00:30:10,720
She died, or vanished somewhere
449
00:30:10,720 --> 00:30:12,920
in one of the labour camps.
450
00:30:12,920 --> 00:30:17,920
A nameless number on a list
that was afterwards mislaid.
451
00:30:17,920 --> 00:30:21,280
That was quite common in those days.
452
00:30:21,280 --> 00:30:24,680
Despite these traumas,
Pasternak kept writing.
453
00:30:24,680 --> 00:30:30,680
If the Soviet tactic was to pressure
him to stop, it wasn't working.
454
00:30:30,680 --> 00:30:32,880
And, then, in 1953,
455
00:30:32,880 --> 00:30:38,560
Stalin's death heralded a new era of
hope and redemption for Pasternak.
456
00:30:38,560 --> 00:30:41,440
Olga was released after four years
457
00:30:41,440 --> 00:30:43,400
and they rekindled
their love affair.
458
00:30:45,480 --> 00:30:47,680
Towards the end of
the writing of the novel,
459
00:30:47,680 --> 00:30:50,760
Olga was typing up the manuscript
every afternoon
460
00:30:50,760 --> 00:30:53,560
and it was she who was
literally taking bound copies
461
00:30:53,560 --> 00:30:56,480
of the manuscript
around to publishers.
462
00:30:56,480 --> 00:31:01,280
She acted like an editor, a literary
agent, she was his stalwart,
463
00:31:01,280 --> 00:31:05,720
she watched his back. She absolutely
held this man energetically
464
00:31:05,720 --> 00:31:08,360
with this love and belief and
support.
465
00:31:08,360 --> 00:31:10,080
And I think we owe her
everything.
466
00:31:11,800 --> 00:31:15,160
In 1954, after 20 years work,
467
00:31:15,160 --> 00:31:19,320
Pasternak finished writing
Doctor Zhivago in Peredelkino.
468
00:31:21,040 --> 00:31:22,960
He was ecstatic.
469
00:31:22,960 --> 00:31:26,040
He wrote, "You cannot imagine
what I have achieved.
470
00:31:26,040 --> 00:31:30,920
"I have found and given names to the
sorcery that has been the cause of
471
00:31:30,920 --> 00:31:36,680
"suffering, bafflement, amazement
and dispute for several decades.
472
00:31:36,680 --> 00:31:42,040
"Everything is named, in simple,
transparent and sad words.
473
00:31:42,040 --> 00:31:47,560
"I also renewed and redefined the
dearest and most important things.
474
00:31:47,560 --> 00:31:54,280
"Land and sky, great passion,
creative spirit, life and death."
475
00:31:56,000 --> 00:31:59,440
If Boris's feelings about
Mother Russia were clear,
476
00:31:59,440 --> 00:32:04,160
so, too, were his enduring feelings
towards the Soviet regime
477
00:32:04,160 --> 00:32:06,000
in the pages of Doctor Zhivago.
478
00:32:07,520 --> 00:32:10,560
"I don't know of any teaching more
self-centred
479
00:32:10,560 --> 00:32:13,160
"and further from
the facts than Marxism.
480
00:32:13,160 --> 00:32:16,960
"Ordinarily, people are anxious
to test their theories in practice,
481
00:32:16,960 --> 00:32:19,160
"to learn from experience.
482
00:32:19,160 --> 00:32:23,000
"But those who wield power are so
anxious to establish the myth of
483
00:32:23,000 --> 00:32:26,320
"their own infallibility
that they turn their backs
484
00:32:26,320 --> 00:32:29,840
"on truth as squarely
as they can.
485
00:32:29,840 --> 00:32:32,320
"Politics mean nothing to me.
486
00:32:32,320 --> 00:32:36,280
"I don't like people who are
indifferent to the truth."
487
00:32:36,280 --> 00:32:39,280
Despite such bold passages,
488
00:32:39,280 --> 00:32:42,760
Pasternak was still confident
his book would be published
489
00:32:42,760 --> 00:32:47,080
and he submitted it
to the state publisher, Novy Mir.
490
00:32:47,080 --> 00:32:48,880
Advertisements even appeared
491
00:32:48,880 --> 00:32:52,000
forecasting the imminent arrival
of the book.
492
00:32:52,000 --> 00:32:55,240
But then the Soviets
moved the goalposts.
493
00:32:55,240 --> 00:32:59,080
In September 1956,
Novy Mir turned the book down
494
00:32:59,080 --> 00:33:01,160
on ideological grounds.
495
00:33:01,160 --> 00:33:05,080
Pasternak was torn between his
desire to see his book published
496
00:33:05,080 --> 00:33:08,080
and his fear over the possible
repercussions.
497
00:33:08,080 --> 00:33:10,360
He now realised
that if Doctor Zhivago
498
00:33:10,360 --> 00:33:12,280
was ever to see the light of day,
499
00:33:12,280 --> 00:33:15,640
he would have to look beyond
Russia for a publisher.
500
00:33:17,440 --> 00:33:22,200
The Soviet loss of the book
was about to become a wonderful
501
00:33:22,200 --> 00:33:25,560
opportunity for the West.
As luck would have it,
502
00:33:25,560 --> 00:33:29,560
an Italian publishing house with
links to the Communist Party
503
00:33:29,560 --> 00:33:31,200
had a man in Moscow at the time
504
00:33:31,200 --> 00:33:34,800
and he got wind of Doctor Zhivago
and liked the sound of it.
505
00:33:34,800 --> 00:33:38,680
That man would go on to be one of
the most important go-betweens in
506
00:33:38,680 --> 00:33:40,040
literary history.
507
00:33:40,040 --> 00:33:42,360
He's still alive, 95 now,
508
00:33:42,360 --> 00:33:44,880
and lives in a village
north of Rome.
509
00:33:53,160 --> 00:33:56,200
SPOKEN IN ENGLISH:
510
00:34:13,640 --> 00:34:15,240
What happened next?
511
00:34:50,080 --> 00:34:55,560
In 1957, Sergio D'Angelo
smuggled the Zhivago manuscript
512
00:34:55,560 --> 00:34:57,560
out of Russia through Berlin,
513
00:34:57,560 --> 00:35:01,880
where he passed it to his
employer, Giangiacomo Feltrinelli.
514
00:35:09,080 --> 00:35:14,800
The Feltrinelli Foundation in Milan
is now run by his son, Carlo.
515
00:35:16,400 --> 00:35:21,480
Why was your father so committed
to Zhivago and to Pasternak himself?
516
00:35:43,800 --> 00:35:47,080
How did your father communicate
with Pasternak
517
00:35:47,080 --> 00:35:48,600
during this whole process?
518
00:36:15,960 --> 00:36:18,160
And this code paid off.
519
00:36:18,160 --> 00:36:22,320
When the Russians forced Pasternak
to send a telegram to Feltrinelli,
520
00:36:22,320 --> 00:36:26,000
asking for the manuscript to be
returned for corrections to be made,
521
00:36:26,000 --> 00:36:27,520
it was in Russian.
522
00:36:27,520 --> 00:36:31,520
So Feltrinelli knew it had been
sent under duress.
523
00:36:33,800 --> 00:36:38,240
The Soviet regime then blocked
the publication of Doctor Zhivago
524
00:36:38,240 --> 00:36:41,440
in Russia, putting more pressure
on Pasternak.
525
00:36:41,440 --> 00:36:44,680
Even with his arrangement
with Feltrinelli in place,
526
00:36:44,680 --> 00:36:46,080
he didn't stop there.
527
00:36:46,080 --> 00:36:49,480
Either through determination
or desperation,
528
00:36:49,480 --> 00:36:54,600
Pasternak gave out four other copies
to contacts he trusted to take to
529
00:36:54,600 --> 00:36:57,680
countries with a strong literary
tradition.
530
00:36:57,680 --> 00:37:00,840
I'm here in Paris to discover
how one of those typescripts
531
00:37:00,840 --> 00:37:03,960
was smuggled into France.
532
00:37:03,960 --> 00:37:08,560
Jacqueline de Proyart was studying
Russian at Moscow State University
533
00:37:08,560 --> 00:37:11,760
in 1956, and her fellow students
said there was
534
00:37:11,760 --> 00:37:13,400
someone she had to meet.
535
00:37:13,400 --> 00:37:17,040
And they said, "You know, if you are
in Russia here
536
00:37:17,040 --> 00:37:19,040
"and you don't go and see Pasternak,
537
00:37:19,040 --> 00:37:22,000
"you will have been here
for nothing."
538
00:37:22,000 --> 00:37:24,600
I was amazed because
I knew Pasternak,
539
00:37:24,600 --> 00:37:26,800
but like a name across a blackboard.
540
00:37:26,800 --> 00:37:30,000
You saw the book before you met
Pasternak.
541
00:37:30,000 --> 00:37:33,840
I opened it, I read it,
the language is wonderful,
542
00:37:33,840 --> 00:37:36,040
because it's a poetic one.
543
00:37:36,040 --> 00:37:39,840
Very well-balanced.
Pleasant to hear.
544
00:37:39,840 --> 00:37:41,920
I mean, it's very musical.
545
00:37:41,920 --> 00:37:47,960
So the literary value
of this novel was...
546
00:37:47,960 --> 00:37:49,680
Amazed me.
547
00:37:49,680 --> 00:37:53,240
Pasternak trusted her and gave
her a set of typescripts
548
00:37:53,240 --> 00:37:55,840
to smuggle back to France.
549
00:37:55,840 --> 00:37:59,720
These typescripts didn't carry
Pasternak's name, for fear of them
550
00:37:59,720 --> 00:38:02,600
being found in transit
out of Russia.
551
00:38:02,600 --> 00:38:06,760
The only name printed in the front
matter was Doctor Zhivago.
552
00:38:06,760 --> 00:38:09,520
Is this the one you took
to the French embassy?
553
00:38:09,520 --> 00:38:11,240
Yes, yes, of course... It is.
554
00:38:11,240 --> 00:38:13,120
I had it in my suitcase.
555
00:38:14,280 --> 00:38:17,080
And I put it in a certain
way in my suitcase.
556
00:38:17,080 --> 00:38:18,720
When I came back,
557
00:38:18,720 --> 00:38:21,880
I opened my suitcase and the book
was not at all in the same place.
558
00:38:21,880 --> 00:38:25,960
No, so somebody had opened your
suitcase. Yes. Of course.
559
00:38:25,960 --> 00:38:28,520
But they didn't remove it.
They saw it...
560
00:38:28,520 --> 00:38:31,720
They saw it, maybe they
opened it, they saw no name
561
00:38:31,720 --> 00:38:35,000
and nobody knew Doctor Zhivago
at that time.
562
00:38:35,000 --> 00:38:38,120
It was quite a scary proposition,
563
00:38:38,120 --> 00:38:40,760
it was a big responsibility,
to do that.
564
00:38:40,760 --> 00:38:43,040
SHE CHUCKLES
565
00:38:43,040 --> 00:38:49,160
Well, I think when we
are 29, you have still punch.
566
00:38:49,160 --> 00:38:53,040
It's not like putting a
microchip in a handkerchief, is it?
567
00:38:53,040 --> 00:38:54,560
You've really got to...
568
00:38:54,560 --> 00:38:56,480
You've really got to hide that.
569
00:38:56,480 --> 00:39:00,920
No. And I love the fact that these
are sort of careless tea stains
570
00:39:00,920 --> 00:39:04,480
on the cover of this great
historical document. It's life.
571
00:39:06,080 --> 00:39:07,520
Meanwhile, in Oxford,
572
00:39:07,520 --> 00:39:12,440
the exiled Pasternak family was also
involved in the intrigue of bringing
573
00:39:12,440 --> 00:39:15,120
Boris' masterpiece to print.
574
00:39:15,120 --> 00:39:17,640
When I was about 13, my mother
575
00:39:17,640 --> 00:39:21,360
asked me to go with her
on a little bus journey
576
00:39:21,360 --> 00:39:24,120
up to the northern part of Oxford
577
00:39:24,120 --> 00:39:26,320
to the household of a Russian
academic
578
00:39:26,320 --> 00:39:28,320
because she had to pick up a parcel.
579
00:39:28,320 --> 00:39:31,040
I had the feeling this is
an important occasion.
580
00:39:31,040 --> 00:39:32,880
There's something going on.
581
00:39:32,880 --> 00:39:34,760
Why did she need me with her?
582
00:39:37,680 --> 00:39:40,760
We came to this small
academic's house
583
00:39:40,760 --> 00:39:44,880
and I was left in a room,
and my mother went into another room
584
00:39:44,880 --> 00:39:47,360
and came back with
a brown paper parcel.
585
00:39:47,360 --> 00:39:49,840
And the brown paper parcel
586
00:39:49,840 --> 00:39:53,640
was the second volume
of the two-volume typescript
587
00:39:53,640 --> 00:39:55,120
of Doctor Zhivago.
588
00:39:55,120 --> 00:39:56,880
And what was the plan?
589
00:39:56,880 --> 00:39:58,480
What was your mother meant to do?
590
00:39:58,480 --> 00:40:01,640
Boris wanted her and his sister
to read it
591
00:40:01,640 --> 00:40:04,440
and it was guarded
ferociously by them.
592
00:40:04,440 --> 00:40:08,280
There was a controversy on whether
it would be dangerous
593
00:40:08,280 --> 00:40:11,480
for Boris to have it
published or not.
594
00:40:11,480 --> 00:40:13,920
And it clearly was dangerous
for Boris,
595
00:40:13,920 --> 00:40:17,080
but on the other hand, Boris had
596
00:40:17,080 --> 00:40:21,720
put the last 20 years of his life
working on it,
597
00:40:21,720 --> 00:40:24,720
and he wanted to have his say,
598
00:40:24,720 --> 00:40:28,240
and he knew that it was dangerous.
599
00:40:30,600 --> 00:40:33,800
Despite the best efforts of
the Kremlin and
600
00:40:33,800 --> 00:40:37,320
the Italian Communist party to get
the typescript back
601
00:40:37,320 --> 00:40:39,720
from Feltrinelli in Milan to
censor,
602
00:40:39,720 --> 00:40:43,720
Feltrinelli got the book
published first, in November 1957,
603
00:40:43,720 --> 00:40:46,600
giving him the global copyright.
604
00:40:46,600 --> 00:40:49,520
So great was the demand
for Doctor Zhivago
605
00:40:49,520 --> 00:40:52,920
that he licensed rights
in 18 different languages
606
00:40:52,920 --> 00:40:55,560
in advance of the novel's
publication.
607
00:41:10,680 --> 00:41:14,120
No Russian writer had
gone round the state control of
608
00:41:14,120 --> 00:41:18,440
published works before, and this
especially infuriated the new
609
00:41:18,440 --> 00:41:20,440
Soviet Premier, Nikita Khrushchev.
610
00:41:47,840 --> 00:41:51,400
As if Pasternak's life
was not complicated and perilous
611
00:41:51,400 --> 00:41:54,600
enough, he was about to become
a pawn in a much bigger
612
00:41:54,600 --> 00:41:56,880
and more dangerous
political game,
613
00:41:56,880 --> 00:42:00,360
as anything that annoyed
the Soviet Union was a godsend
614
00:42:00,360 --> 00:42:03,400
for their biggest Cold War enemy.
615
00:42:11,920 --> 00:42:14,520
The book came to the
attention of the CIA,
616
00:42:14,520 --> 00:42:19,000
who wanted to make sure copies got
into the hands of ordinary Russians.
617
00:42:24,200 --> 00:42:25,920
I'm here to meet Peter Finn,
618
00:42:25,920 --> 00:42:29,920
who is now the national security
editor for the Washington Post.
619
00:42:29,920 --> 00:42:35,160
In 2014, he co-wrote a book
documenting the CIA's involvement
620
00:42:35,160 --> 00:42:38,680
in turning Pasternak's novel
against the Soviet state.
621
00:42:40,280 --> 00:42:43,280
How did you get involved
in the story of Pasternak
622
00:42:43,280 --> 00:42:45,920
and the writing
of this great book?
623
00:42:45,920 --> 00:42:51,680
I was a correspondent in Moscow for
the paper between 2004 and 2008.
624
00:42:51,680 --> 00:42:55,080
And at that time I started to read
about Pasternak
625
00:42:55,080 --> 00:42:56,760
in various biographies
626
00:42:56,760 --> 00:43:00,120
and I saw that the evidence on the
CIA and its role
627
00:43:00,120 --> 00:43:03,000
was elusive but persistent.
628
00:43:03,000 --> 00:43:08,240
I also realised that if I'm going to
bring anything to this story
629
00:43:08,240 --> 00:43:13,400
that's fresh or original, I would
have to do get the CIA documents.
630
00:43:13,400 --> 00:43:18,160
So, that was a long process,
that took probably three years
631
00:43:18,160 --> 00:43:23,080
from when I first approached
the agency to when I got them.
632
00:43:23,080 --> 00:43:28,240
What are the documents or paragraphs
that particularly catch your eye
633
00:43:28,240 --> 00:43:30,120
from your tranche here?
634
00:43:30,120 --> 00:43:32,560
This one I like because this is
the beginning of it all.
635
00:43:32,560 --> 00:43:38,160
So, this is a document dated
January 2nd, 1958,
636
00:43:38,160 --> 00:43:41,280
and you can see the outline
of the whole operation here.
637
00:43:41,280 --> 00:43:46,360
They talk in the second paragraph,
and it's redacted, but essentially
638
00:43:46,360 --> 00:43:50,760
"British intelligence are in favour
of exploiting Pasternak's book.
639
00:43:50,760 --> 00:43:54,640
"and have offered to provide
whatever assistance they can.
640
00:43:54,640 --> 00:43:58,960
"They have suggested the possibility
of getting copies into the hands of
641
00:43:58,960 --> 00:44:01,560
"travellers going to
the Iron Curtain area."
642
00:44:01,560 --> 00:44:04,480
So, it's essentially telling
headquarters,
643
00:44:04,480 --> 00:44:10,240
"We are including two rolls of film,
this is the book, Doctor Zhivago."
644
00:44:10,240 --> 00:44:12,520
This is very spy craft, isn't it?
645
00:44:12,520 --> 00:44:14,400
Somebody has stood over the book
646
00:44:14,400 --> 00:44:17,040
and taken pictures of
every page, presumably.
647
00:44:17,040 --> 00:44:20,280
Yes, correct. And then used to
typeset their own edition.
648
00:44:20,280 --> 00:44:23,280
So, for them, this was a propaganda
operation.
649
00:44:23,280 --> 00:44:27,320
They viewed culture as a form of
propaganda
650
00:44:27,320 --> 00:44:31,120
that they could use against
the Soviet state.
651
00:44:31,120 --> 00:44:32,920
These were not...
652
00:44:32,920 --> 00:44:35,560
They may have had very fine
literary tastes,
653
00:44:35,560 --> 00:44:39,920
but they weren't doing this for
literary or philanthropic reasons.
654
00:44:39,920 --> 00:44:42,120
They were doing this
for political reasons.
655
00:44:46,920 --> 00:44:50,240
Now that the CIA had a manuscript
of the novel,
656
00:44:50,240 --> 00:44:52,280
the race was on to weaponise it,
657
00:44:52,280 --> 00:44:56,280
to turn it into a kind of cosh to
beat the Soviets with.
658
00:44:56,280 --> 00:45:00,720
But they needed to conceal their
part in the subterfuge and find
659
00:45:00,720 --> 00:45:03,840
a European publisher to print
copies in Russian.
660
00:45:03,840 --> 00:45:06,840
And as for what happened next
in the story, well,
661
00:45:06,840 --> 00:45:10,560
that brings me as far as you can
imagine from the steppes of Russia
662
00:45:10,560 --> 00:45:13,960
to the bosky countryside of
Hampshire
663
00:45:13,960 --> 00:45:16,480
and somebody who was
there at the time.
664
00:45:20,720 --> 00:45:24,920
My husband worked for the
Dutch security service, the DBB.
665
00:45:24,920 --> 00:45:26,920
And they set up an operation,
666
00:45:26,920 --> 00:45:29,640
although it was initiated
by the CIA.
667
00:45:29,640 --> 00:45:35,280
They found this printer in the Hague
and my husband,
668
00:45:35,280 --> 00:45:39,560
he said to them, "I've got to go
and collect some books."
669
00:45:39,560 --> 00:45:45,240
And he collected these books
from the publisher
670
00:45:45,240 --> 00:45:49,720
and took them out to the CIA
officer's house in Wassenaar.
671
00:45:49,720 --> 00:45:52,280
Are we talking about dozens or
hundreds?
672
00:45:52,280 --> 00:45:54,520
Well, they printed 1,000 altogether.
673
00:45:54,520 --> 00:45:59,320
And they took something
like 395 to the World Exhibition
674
00:45:59,320 --> 00:46:03,200
that was being held that year
in Brussels.
675
00:46:03,200 --> 00:46:06,600
And they took them to the
Vatican pavilion
676
00:46:06,600 --> 00:46:09,440
and the Vatican,
when Soviet visitors came,
677
00:46:09,440 --> 00:46:11,640
had a rather cunning arrangement
678
00:46:11,640 --> 00:46:16,160
because they had a little sort of
chapel at the back of the pavilion,
679
00:46:16,160 --> 00:46:19,800
so they would take their
Soviet visitors there
680
00:46:19,800 --> 00:46:22,640
and hand out a book.
681
00:46:22,640 --> 00:46:25,640
It had a hardback cover in blue
682
00:46:25,640 --> 00:46:30,000
and it was wrapped
in plain brown paper.
683
00:46:30,000 --> 00:46:34,200
Of course, these people who
were going back to the Soviet Union,
684
00:46:34,200 --> 00:46:40,480
you couldn't just take a hardback
book, so they removed the cover,
685
00:46:40,480 --> 00:46:43,080
divided the book into sections,
686
00:46:43,080 --> 00:46:47,520
and stuffed them in pockets
or their trousers or whatever.
687
00:46:47,520 --> 00:46:51,760
This is the original copy
that my husband brought back,
688
00:46:51,760 --> 00:46:55,960
and he wrote on it,
"Saturday, 6th September, 1958."
689
00:46:55,960 --> 00:46:58,200
I'm sure you read fluent Russian.
690
00:46:58,200 --> 00:47:00,160
Sometimes.
691
00:47:00,160 --> 00:47:05,440
Do you think, when we look back at
the Cold War and how it all ended,
692
00:47:05,440 --> 00:47:08,000
how significant was this episode?
693
00:47:08,000 --> 00:47:12,600
I think it did actually
help sway opinion.
694
00:47:12,600 --> 00:47:16,680
It was very different
to military operations
695
00:47:16,680 --> 00:47:20,120
because if you can sway
people's way of thinking,
696
00:47:20,120 --> 00:47:23,120
in the long run,
that can be very effective.
697
00:47:23,120 --> 00:47:24,800
Was there much discussion,
698
00:47:24,800 --> 00:47:28,440
much thought about where this would
leave Pasternak
699
00:47:28,440 --> 00:47:33,200
when his novel started turning up in
Russia in a Russian edition?
700
00:47:33,200 --> 00:47:37,160
I don't think that they had worried
too much about that.
701
00:47:37,160 --> 00:47:40,480
They were too keen on
embarrassing the Russians.
702
00:47:43,080 --> 00:47:45,680
Boris, marooned in Peredelkino,
703
00:47:45,680 --> 00:47:49,600
was oblivious to the way his book
was being used as a cultural
704
00:47:49,600 --> 00:47:55,160
weapon against the Soviet Union,
but on 23rd October, 1958,
705
00:47:55,160 --> 00:47:58,000
a very important
announcement was made,
706
00:47:58,000 --> 00:48:00,840
shattering the relative calm
in the household.
707
00:48:00,840 --> 00:48:04,800
It proved to be yet another major
embarrassment for the Russian state.
708
00:48:06,280 --> 00:48:10,920
Imagine the elation bursting
into this quiet rural retreat
709
00:48:10,920 --> 00:48:14,240
the day the telegram arrived in 1958
710
00:48:14,240 --> 00:48:17,480
telling the isolated,
frustrated author
711
00:48:17,480 --> 00:48:19,760
that he had won the Nobel Prize.
712
00:48:19,760 --> 00:48:22,640
And here he is sharing
that moment of triumph.
713
00:48:23,840 --> 00:48:27,480
But that sense of triumph was
short-lived when Pasternak found
714
00:48:27,480 --> 00:48:32,560
himself confronting an exquisite
and somehow rather Russian dilemma.
715
00:48:32,560 --> 00:48:34,200
Of course, he was free to go
716
00:48:34,200 --> 00:48:36,800
and collect the Nobel Prize
if he wished,
717
00:48:36,800 --> 00:48:40,280
but, if he did so, the authorities
left him under no doubt
718
00:48:40,280 --> 00:48:43,840
that he would not be welcome again
in his mother country.
719
00:49:29,000 --> 00:49:33,000
Word of Pasternak's award
soon got around and he came out onto
720
00:49:33,000 --> 00:49:36,080
his steps to meet a horde of
journalists.
721
00:49:36,080 --> 00:49:41,120
He told them, "To receive this prize
fills me with great joy and also
722
00:49:41,120 --> 00:49:45,800
"gives me moral support,
but my joy is a lonely joy."
723
00:49:45,800 --> 00:49:50,120
Perhaps he was referring to the
many people in his own country who
724
00:49:50,120 --> 00:49:52,440
couldn't share in such happiness.
725
00:49:52,440 --> 00:49:53,760
Closer to home,
726
00:49:53,760 --> 00:49:58,480
Pasternak's nearest and dearest
also had grave misgivings and
727
00:49:58,480 --> 00:50:01,120
his neighbour Fedin, another writer,
called on Pasternak,
728
00:50:01,120 --> 00:50:03,320
not to offer his congratulations,
729
00:50:03,320 --> 00:50:07,400
but to tell him on no account
should he accept the award.
730
00:50:08,880 --> 00:50:13,480
But as the West was giving
Pasternak praises and prizes,
731
00:50:13,480 --> 00:50:17,000
Russia reacted in a very
different way.
732
00:50:17,000 --> 00:50:21,120
That same year, he was expelled from
the powerful Union of Writers,
733
00:50:21,120 --> 00:50:25,320
then publicly denounced and
instructed to leave the Soviet Union
734
00:50:25,320 --> 00:50:27,200
in front of Khrushchev.
735
00:50:33,960 --> 00:50:37,320
This added to the pressures
on Pasternak, and, again,
736
00:50:37,320 --> 00:50:41,160
the regime turned to his lover
Olga to reinforce that.
737
00:50:45,960 --> 00:50:50,560
Olga was summoned to a meeting
in Moscow and left it fearful that
738
00:50:50,560 --> 00:50:53,360
she and Boris were about to
be expelled.
739
00:50:53,360 --> 00:50:57,520
On the street, she bumped into
a plausible-seeming fellow,
740
00:50:57,520 --> 00:51:00,040
probably KGB, who gave her
a cock-and-bull story
741
00:51:00,040 --> 00:51:01,640
about loving the poet's work.
742
00:51:01,640 --> 00:51:04,560
All Pasternak had to do to be
safe, he said,
743
00:51:04,560 --> 00:51:08,920
was to write to Khrushchev assuring
him of his allegiance to the USSR.
744
00:51:11,000 --> 00:51:14,640
A letter was sent, but
its wording went on to become
745
00:51:14,640 --> 00:51:17,320
a contentious issue in the
Pasternak family.
746
00:51:17,320 --> 00:51:21,200
I've come back to Moscow to meet
Boris's daughter-in-law, Yelena,
747
00:51:21,200 --> 00:51:23,920
who is very clear about the
particular point
748
00:51:23,920 --> 00:51:26,040
Pasternak wanted to make.
749
00:52:06,200 --> 00:52:08,920
Even given his perilous situation,
750
00:52:08,920 --> 00:52:13,480
Pasternak was still willing to risk
riling the Soviet regime,
751
00:52:13,480 --> 00:52:16,920
by making a clear and personal
distinction
752
00:52:16,920 --> 00:52:20,720
between the Soviet Union he
despised, and the Russia he loved.
753
00:52:22,360 --> 00:52:27,000
Isolated in Peredelkino,
Pasternak was reduced to poverty,
754
00:52:27,000 --> 00:52:30,400
not being allowed to accept
the Nobel Prize money,
755
00:52:30,400 --> 00:52:34,760
or the considerable royalties from
the novel's international sales.
756
00:52:36,480 --> 00:52:39,080
But soon money worries became
overshadowed
757
00:52:39,080 --> 00:52:42,680
when Boris was diagnosed
with lung cancer.
758
00:52:42,680 --> 00:52:46,400
And just three years after
the global success of his novel,
759
00:52:46,400 --> 00:52:52,120
he died here in Peredelkino
on the 30th of May, 1960.
760
00:52:54,360 --> 00:52:56,320
The Russian Literary Gazette
761
00:52:56,320 --> 00:52:59,680
carried only the smallest
of notices of his death.
762
00:53:03,600 --> 00:53:08,120
If the Russian authorities wanted
Pasternak's death to pass unnoticed,
763
00:53:08,120 --> 00:53:12,040
the Russian people had very
different ideas.
764
00:53:12,040 --> 00:53:14,080
Unnoticed by the security guards,
765
00:53:14,080 --> 00:53:18,160
handwritten messages for travellers
appeared at the ticket desk here
766
00:53:18,160 --> 00:53:20,320
at Kiyevskaya station.
767
00:53:20,320 --> 00:53:24,280
They said, "At three o'clock on the
afternoon of Thursday, 2nd June,
768
00:53:24,280 --> 00:53:27,720
"the last leave-taking of
Boris Pasternak,
769
00:53:27,720 --> 00:53:31,560
"the greatest poet of modern Russia,
will take place."
770
00:53:33,280 --> 00:53:37,440
These little samizdat, or
underground funeral announcements,
771
00:53:37,440 --> 00:53:41,040
led to thousands of mourners
travelling out from Moscow
772
00:53:41,040 --> 00:53:45,080
to Peredelkino,
to attend Pasternak's last rites,
773
00:53:45,080 --> 00:53:49,600
in defiance of strict Soviet laws
on mass gatherings.
774
00:54:44,720 --> 00:54:49,280
The similarities between Pasternak's
own funeral and Yuri's in
775
00:54:49,280 --> 00:54:53,280
David Lean's epic are striking
and poignant.
776
00:54:53,280 --> 00:54:57,080
I was astonished at the extent of
his reputation.
777
00:54:57,080 --> 00:54:59,760
His work was unattainable at the
time,
778
00:54:59,760 --> 00:55:02,000
and was disapproved of by the party.
779
00:55:02,000 --> 00:55:05,480
But if people loved poetry,
they loved poets,
780
00:55:05,480 --> 00:55:08,480
and nobody loves poetry
like a Russian.
781
00:55:08,480 --> 00:55:13,000
The enmity of the Russian state
towards Pasternak continued,
782
00:55:13,000 --> 00:55:15,320
and shortly after the funeral,
783
00:55:15,320 --> 00:55:19,080
Olga and Irina were sent to a labour
camp for allegedly receiving
784
00:55:19,080 --> 00:55:20,880
royalties from the West.
785
00:55:20,880 --> 00:55:25,760
It was not until 1988, 30 years
after he finished the book,
786
00:55:25,760 --> 00:55:29,880
that it was finally published in
Russia in its original form,
787
00:55:29,880 --> 00:55:31,960
and caused an instant sensation.
788
00:55:33,360 --> 00:55:36,480
I love the image of
the Moscow Metro in 1988,
789
00:55:36,480 --> 00:55:40,520
and absolutely everybody sitting
with their copies of Doctor Zhivago.
790
00:55:40,520 --> 00:55:43,880
You know, a bit like when Harry
Potter comes out, and everybody...
791
00:55:43,880 --> 00:55:45,840
Or Lady Chatterley.
Yes, or Lady Chatterley.
792
00:55:45,840 --> 00:55:48,560
And there were queues snaking round
the streets
793
00:55:48,560 --> 00:55:50,880
from book shops of people waiting,
794
00:55:50,880 --> 00:55:54,280
spending their hard-earned roubles
to get a copy.
795
00:55:54,280 --> 00:55:57,040
So, I think it was definitely worth
the wait.
796
00:55:57,040 --> 00:56:01,200
Judging by the response I have to
meeting Russians around the world,
797
00:56:01,200 --> 00:56:03,600
and in Russia, when they discover
I am a Pasternak,
798
00:56:03,600 --> 00:56:05,440
it was definitely worth the wait.
799
00:56:05,440 --> 00:56:07,160
The following year,
800
00:56:07,160 --> 00:56:11,560
Pasternak's eldest son, Yevgeni,
was allowed to travel to Stockholm
801
00:56:11,560 --> 00:56:15,880
and collect the Nobel Prize on
behalf of his father.
802
00:56:15,880 --> 00:56:18,760
I feel this is an historic moment.
803
00:56:47,760 --> 00:56:49,400
When you look at it now,
804
00:56:49,400 --> 00:56:52,440
do you think it was worth all the
pain and suffering that he and other
805
00:56:52,440 --> 00:56:54,800
people around him went through?
806
00:57:26,560 --> 00:57:30,160
What struck me throughout has been
the extraordinary determination of
807
00:57:30,160 --> 00:57:34,120
Boris Pasternak to abide
in Russia, his homeland,
808
00:57:34,120 --> 00:57:37,120
and to live life on his own terms.
809
00:57:37,120 --> 00:57:40,600
He somehow contrived to find hope
and promise
810
00:57:40,600 --> 00:57:44,960
amidst incredible setbacks
and intolerable pressure.
811
00:57:44,960 --> 00:57:48,600
And that is what makes the epilogue
of his book so compelling,
812
00:57:48,600 --> 00:57:52,560
when the friends of Yuri Zhivago
are gathered together,
813
00:57:52,560 --> 00:57:56,880
watching the sunset, with a copy
of his book in their hands.
814
00:58:00,520 --> 00:58:04,440
"They felt a peaceful joy for this
holy city, and for the whole land,
815
00:58:04,440 --> 00:58:08,480
"and for the survivors among those
who played a part in this story and
816
00:58:08,480 --> 00:58:13,240
"for their children. And the silent
music of happiness filled them
817
00:58:13,240 --> 00:58:17,000
"and enveloped them and spread
far and wide.
818
00:58:17,000 --> 00:58:20,640
"And it seemed that the book in
their hands knew what they were
819
00:58:20,640 --> 00:58:24,160
"feeling, and gave them its support
and confirmation."
85869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.