Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,400 --> 00:01:05,400
Good morning, Miss...
2
00:01:12,150 --> 00:01:16,150
-Come here, you pig.
-That's a racist insult, Miss.
3
00:02:39,993 --> 00:02:42,929
The Holy Quaternity
4
00:02:46,499 --> 00:02:50,537
I'm bored of him.
I can't help it.
5
00:02:51,104 --> 00:02:55,275
Miss, do you think someone
will take me for Christmas?
6
00:02:55,441 --> 00:02:58,545
No.
Only if you're a good boy.
7
00:02:59,712 --> 00:03:02,047
We've been together six years.
8
00:03:02,282 --> 00:03:05,351
The worst thing is knowing
exactly what it'll be like.
9
00:03:05,919 --> 00:03:08,888
He'll undress me,
lie me down on my tummy,
10
00:03:09,022 --> 00:03:11,590
caress my back three times
and stick his finger inside me.
11
00:03:11,858 --> 00:03:13,459
Every time.
12
00:03:14,060 --> 00:03:15,895
So when he caresses
my back three times
13
00:03:16,095 --> 00:03:18,198
l always know what's coming next.
14
00:03:22,602 --> 00:03:27,273
At least he switches fingers.
Otherwise it's really boring.
15
00:03:29,108 --> 00:03:31,077
- Boring, boring, boring...
- Yeah.
16
00:03:31,544 --> 00:03:36,616
Boring, boring, boring...
17
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
- Hi!
- Hi.
18
00:03:43,590 --> 00:03:46,159
Johanka is going to sleep
here tonight, OK?
19
00:03:47,160 --> 00:03:49,161
Marie doesn't mind?
20
00:03:50,163 --> 00:03:52,164
l don't know.
21
00:03:53,099 --> 00:03:55,101
- Hi, bro.
- Who are you writing to?
22
00:03:55,602 --> 00:03:59,606
- Just some pedophile.
- He's chating with Anichka.
23
00:04:00,139 --> 00:04:03,576
- He has been for ages.
- But she's fifteen.
24
00:04:09,249 --> 00:04:11,351
- Were you in church today?
- Yes.
25
00:04:11,818 --> 00:04:13,820
Are you going to sing
at midnight Mass this year?
26
00:04:14,287 --> 00:04:17,323
- Why wouldn't I?
- I just wondered
27
00:04:17,490 --> 00:04:20,293
- If you still enjoy it.
- Of course I do.
28
00:04:21,995 --> 00:04:24,029
Are you chating with Anichka?
29
00:04:30,003 --> 00:04:32,772
Fifteen is a lot better than
if she was fourteen, isn't it?
30
00:04:34,040 --> 00:04:36,108
Hold on...
31
00:04:36,309 --> 00:04:39,212
You think they've already...?
32
00:04:40,280 --> 00:04:41,780
What?
33
00:04:44,450 --> 00:04:46,051
You know...
34
00:04:46,953 --> 00:04:49,689
- Are you scared to say it out loud?
- No, but...
35
00:04:50,623 --> 00:04:53,993
- Say it, then.
- You know what l mean.
36
00:04:55,328 --> 00:04:57,196
No, they haven't slept
together yet.
37
00:04:58,665 --> 00:05:01,134
As far as l know.
38
00:05:02,368 --> 00:05:05,638
You should hang out
with some real people,
39
00:05:05,672 --> 00:05:10,376
- not those electronic ghosts.
- I have real friends, mum.
40
00:05:12,178 --> 00:05:13,680
Can I sleep over
at Lukas's place tonight?
41
00:05:14,080 --> 00:05:17,149
- You slept there last night, didn't you?
- Mum...
42
00:05:23,990 --> 00:05:26,058
What's the silence for?
43
00:05:32,165 --> 00:05:33,733
lt's not me
who's going out with Anichka.
44
00:05:34,067 --> 00:05:36,068
lt's your son, though.
45
00:05:36,669 --> 00:05:40,038
And your other boy is sleeping
with the older one, isn't he?
46
00:05:40,573 --> 00:05:43,108
- A great family you've got there.
- Thanks.
47
00:05:44,077 --> 00:05:47,046
- Kind of virile huh?
- What do you mean?
48
00:05:47,413 --> 00:05:50,283
- It's in your genes, isn't it?
- What?
49
00:05:51,784 --> 00:05:53,252
Sowing your oats.
50
00:05:54,520 --> 00:05:58,524
Yeah. I don't do so much sowing
these days, though.
51
00:05:59,459 --> 00:06:02,362
-You know what l mean.
-Yeah, l do.
52
00:06:03,696 --> 00:06:05,731
What can we do about it?
53
00:06:06,065 --> 00:06:08,568
-l don't know.
-Hmm.
54
00:06:09,102 --> 00:06:11,237
So our kids are
getting it on and we...
55
00:06:12,805 --> 00:06:13,639
How much?
56
00:06:14,807 --> 00:06:17,443
-Forty-four.
-ls that all?
57
00:06:21,214 --> 00:06:23,549
In the second draw the following
numbers were drawn:
58
00:06:23,750 --> 00:06:27,820
22, 49, 16, 18, 5, 10
and the bonus number 30.
59
00:06:28,054 --> 00:06:32,225
In the game of Chance
the following six numbers
60
00:06:32,492 --> 00:06:34,560
How can you bet on the same
numbers for ten years,
61
00:06:34,927 --> 00:06:36,963
when they let you down every week?
62
00:06:37,663 --> 00:06:40,633
That's the whole point.
Not changing it.
63
00:06:58,951 --> 00:07:01,154
- Hi.
- Hi, girls.
64
00:07:04,957 --> 00:07:07,627
Lt must have been horrible
with all that wind today.
65
00:07:07,860 --> 00:07:08,861
Nothing special.
66
00:07:12,098 --> 00:07:13,800
- Supper at our place tonight.
- Yes.
67
00:07:16,869 --> 00:07:18,805
-This evening, then!
-Bye!
68
00:07:46,999 --> 00:07:48,034
Come here
69
00:07:49,702 --> 00:07:52,705
-Cut it out.
-I'll open it.
70
00:07:59,011 --> 00:08:00,847
-Beer?
-Yeah.
71
00:08:03,049 --> 00:08:05,151
-Me too.
-Not for you.
72
00:08:06,519 --> 00:08:08,721
Tough luck, lad.
73
00:08:09,522 --> 00:08:12,825
-Do you want some?
-You bet l do.
74
00:08:13,893 --> 00:08:16,162
You girls are such babes.
75
00:08:16,829 --> 00:08:19,599
You wouldn't say no,
would you, you old stud?
76
00:08:20,433 --> 00:08:24,070
-Calm down, Johanka.
-But really, look at them.
77
00:08:24,770 --> 00:08:26,439
Not long ago
they were just kids, and now...
78
00:08:27,206 --> 00:08:29,609
-And now they're babes.
-Aren't they?
79
00:08:30,176 --> 00:08:31,377
- Dad...
- What?
80
00:08:32,111 --> 00:08:33,045
You're embarrassing.
81
00:08:33,846 --> 00:08:36,549
Why am l embarrassing?
-You are.
82
00:08:37,917 --> 00:08:40,419
You just don't realise it yet.
The worst possible combination.
83
00:08:40,953 --> 00:08:44,123
OK, l take after my dad, see?
84
00:08:45,057 --> 00:08:48,594
Being embarrassing is in our genes.
You can look forward to it.
85
00:08:50,897 --> 00:08:53,699
-That's enough.
-Whose foot was that?
86
00:08:54,901 --> 00:08:57,270
- What?
- Nothing, then.
87
00:08:59,071 --> 00:09:01,374
My feet are in my slippers.
88
00:09:03,376 --> 00:09:04,644
Tuck in.
89
00:09:35,575 --> 00:09:36,943
Ondra?
90
00:09:44,784 --> 00:09:46,152
What?
91
00:10:35,234 --> 00:10:37,303
- l love you.
- Good night.
92
00:10:54,353 --> 00:10:56,188
Boring, boring, boring.
93
00:10:56,722 --> 00:10:59,191
Boring, boring.
94
00:10:59,358 --> 00:11:01,827
Boring, boring, boring.
95
00:11:04,664 --> 00:11:06,432
- Hi.
- Hello.
96
00:11:06,932 --> 00:11:12,204
- The Bahamas, Cuba. Here.
- ls the blue bit the sea?
97
00:11:12,271 --> 00:11:15,741
No, that's the area
destroyed by the hurricane.
98
00:11:15,841 --> 00:11:19,712
Why don't you send some
Americans or Brits? They're closer.
99
00:11:19,779 --> 00:11:23,749
Well.. Even before the hurricane
the wiring wasn't great.
100
00:11:23,849 --> 00:11:28,120
So no foreign insurance company will
insure anyone for this work, right?
101
00:11:28,220 --> 00:11:30,089
Because it's dangerous?
102
00:11:30,189 --> 00:11:35,061
Come on, guys, it's the Caribbean
other'S would jump at the chance.
103
00:11:42,234 --> 00:11:45,404
- What will we say at home?
-That won't be a problem.
104
00:11:47,106 --> 00:11:48,407
lt's a work trip.
105
00:11:54,580 --> 00:11:58,918
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eleven...
106
00:11:59,085 --> 00:12:03,089
...twenty-three, twenty four,
twenty-five, twenty-six... Aah!
107
00:12:03,322 --> 00:12:04,790
-What are you counting for?
-Good.
108
00:12:05,958 --> 00:12:08,894
The urologist told me that
if l don't reach twenty-five,
109
00:12:09,562 --> 00:12:13,165
I've got a prostate problem.
For sure. Getting old sucks.
110
00:12:16,669 --> 00:12:19,638
-They said they'd be home.
-Come on.
111
00:12:21,907 --> 00:12:23,242
Maybe they're next door.
112
00:12:24,143 --> 00:12:24,944
Mum!
113
00:12:25,511 --> 00:12:27,113
- Wait.
- Hi!
114
00:12:28,013 --> 00:12:32,251
Jesus, climbing overt his
all the time. Come here!
115
00:12:32,351 --> 00:12:34,520
We don't want to disturb you.
116
00:12:34,920 --> 00:12:37,289
Don't take your coat off,
we're not staying.
117
00:12:37,790 --> 00:12:39,792
-Come in, sit down.
- Hi.
118
00:12:42,027 --> 00:12:44,330
Our genes have arrived.
119
00:12:44,430 --> 00:12:46,365
- Hi, grandma!
- Hello.
120
00:12:46,799 --> 00:12:49,502
-We won't stay long.
- Of course not.
121
00:12:49,602 --> 00:12:52,605
Marie's been baking again,
will you have some?
122
00:12:52,671 --> 00:12:57,042
-Thanks, but we've already eaten.
-We're not staying, leave it.
123
00:12:58,177 --> 00:13:03,115
Please give this to my son, OK?
He wouldn't take it from me.
124
00:13:03,315 --> 00:13:04,717
Let's go.
125
00:13:04,817 --> 00:13:07,553
What is it?
- For a fence.
126
00:13:07,887 --> 00:13:11,457
You're the only ones
who don't a fence between you.
127
00:13:11,524 --> 00:13:14,527
-It's a disgrace.
-We don't need a fence.
128
00:13:16,028 --> 00:13:18,898
We don't even want
a fence between us.
129
00:13:18,964 --> 00:13:20,566
But mother is right.
130
00:13:20,666 --> 00:13:24,670
You need a fence.
We couldn't help you out before.
131
00:13:24,737 --> 00:13:27,540
How could we
when we didn't have a thing?
132
00:13:27,640 --> 00:13:31,410
As I said, we just couldn't.
Now we can help and we're doing so.
133
00:13:31,510 --> 00:13:37,016
-All our lives we saved for a house.
-If we can't help out, we won't.
134
00:13:37,316 --> 00:13:40,019
-That goes without saying.
-That's what I said.
135
00:13:40,085 --> 00:13:44,256
Dad, it''s kind of you, but well
take care of the fence ourselves.
136
00:13:44,356 --> 00:13:49,695
Sure. We can auction Anichka's
virginity on the internet, right?
137
00:13:49,929 --> 00:13:53,833
You'll have to hurry, then.
Hey, Adam?
138
00:13:55,668 --> 00:13:58,103
No luck again, right?
139
00:13:59,338 --> 00:14:03,542
List of winnings and the jackpot...
140
00:14:04,109 --> 00:14:06,679
I won eighty thousand.
141
00:14:13,419 --> 00:14:17,590
What shall I tell dad?
Don't you like any of them?
142
00:14:17,790 --> 00:14:22,928
-What's there to like about a fence.
-Yeah, it's hard with my parents.
143
00:14:24,196 --> 00:14:26,699
Are you looking forward to it?
- To what?
144
00:14:27,199 --> 00:14:31,203
-That island.
-Some island...
145
00:14:32,705 --> 00:14:36,642
Deserted and twice destroyed
by a hurricane.
146
00:14:36,742 --> 00:14:41,480
I had a look on the internet,
it said it's 27 degrees there.
147
00:14:41,580 --> 00:14:44,717
-Too hot.
-At night. Right now.
148
00:14:44,917 --> 00:14:49,121
Why aren’t you taking us with you?
With your winnings.
149
00:14:51,724 --> 00:14:53,893
You think we're going on holiday?
150
00:14:54,927 --> 00:14:57,229
-It's a work trip.
- Exactly.
151
00:14:57,763 --> 00:15:01,467
-We'll be working all day.
-Yeah. And at night?
152
00:15:03,769 --> 00:15:06,805
-When will you return from bowling?
-Early. - Late.
153
00:15:06,906 --> 00:15:09,975
-Could Anichka sleep over tonight?
-No.
154
00:15:11,844 --> 00:15:13,812
-Thanks.
-Thanks.
155
00:15:17,650 --> 00:15:18,851
What about the kids?
156
00:15:20,286 --> 00:15:24,857
If we take you with us, what
are they going to do, all alone?
157
00:15:25,457 --> 00:15:28,994
What kids?
They're not kids anymore.
158
00:15:50,616 --> 00:15:51,784
No, they're not.
159
00:16:00,726 --> 00:16:02,227
Nice one.
160
00:16:50,909 --> 00:16:53,879
Freezing, hey?
We'll get warmed up in a week.
161
00:16:55,614 --> 00:16:57,616
-Hi.
-Hello.
162
00:17:05,090 --> 00:17:06,025
Hello.
163
00:17:20,939 --> 00:17:23,108
What's in the picture?
164
00:17:28,147 --> 00:17:31,150
It's got spines
for carrying apples on.
165
00:17:38,424 --> 00:17:39,091
A dog?
166
00:17:46,098 --> 00:17:46,732
A mole.
167
00:18:00,612 --> 00:18:01,613
Adios, amigos.
168
00:18:08,854 --> 00:18:09,421
See you, kids.
169
00:18:11,790 --> 00:18:12,324
Right, then.
170
00:18:18,864 --> 00:18:20,532
Come on then.
171
00:18:21,433 --> 00:18:22,367
You go there...
172
00:20:15,981 --> 00:20:17,783
Jesus, that's heavy.
173
00:20:17,883 --> 00:20:20,552
- Now that's a great fence!
- Yeah.
174
00:20:25,490 --> 00:20:27,559
Let's go! Let's go!
175
00:21:08,100 --> 00:21:12,104
-You wear socks in bed?
-I also wear socks in bed.
176
00:21:12,170 --> 00:21:14,039
You're both pings.
177
00:21:23,482 --> 00:21:27,019
No chocolate one left.
Just vanilla.
178
00:21:27,119 --> 00:21:29,855
-As always.
-Bon appetit.
179
00:23:07,619 --> 00:23:11,790
This isn't electric wiring.
It's an electric chair.
180
00:23:37,983 --> 00:23:39,317
Fuck!
181
00:23:40,152 --> 00:23:43,021
-What are you doing?
-Nothing.
182
00:23:46,525 --> 00:23:47,959
It's live.
183
00:24:02,674 --> 00:24:04,476
Do you like Marie as a woman?
184
00:24:05,477 --> 00:24:06,945
Yes. Sure.
185
00:24:07,879 --> 00:24:09,114
But I can control myself.
186
00:24:11,450 --> 00:24:13,351
And you like my wife, don't you?
187
00:24:15,821 --> 00:24:16,388
Yes.
188
00:24:17,522 --> 00:24:18,190
Sure.
189
00:24:20,225 --> 00:24:22,394
But you'll control yourself
as well, right?
190
00:24:22,794 --> 00:24:23,495
I’ll try.
191
00:24:31,336 --> 00:24:34,206
Or we could try giving in
to our desires.
192
00:24:37,309 --> 00:24:38,810
Both of us, of course.
193
00:24:42,848 --> 00:24:45,383
That's got you interested, huh?
194
00:24:46,518 --> 00:24:47,919
You pimp.
195
00:24:49,855 --> 00:24:53,558
-Marie goes to church every Sunday.
- I know.
196
00:24:58,063 --> 00:25:00,599
-You're playing with fire.
-Why?
197
00:25:00,699 --> 00:25:04,102
If your God-fearing
little lady tries it with me,
198
00:25:04,202 --> 00:25:07,072
she won't ever want to go back.
199
00:25:08,940 --> 00:25:13,178
Well, then,
I'm willing to risk it.
200
00:25:14,212 --> 00:25:17,415
Healthy male self-confidence,
it's called. Have you got any?
201
00:25:18,884 --> 00:25:21,953
-You're being serious.
-Well, have you?
202
00:25:23,855 --> 00:25:25,056
Of course I have.
203
00:27:47,032 --> 00:27:48,600
Cut it out, man!
-Ow!
204
00:27:56,841 --> 00:28:01,379
Maybe we'll have
an exciting romance here.
205
00:28:01,513 --> 00:28:04,249
Who with?
There's nobody here.
206
00:28:06,117 --> 00:28:08,586
Maybe that needn't be an obstacle.
207
00:28:09,888 --> 00:28:11,256
Yes it is.
208
00:28:15,927 --> 00:28:18,096
So when, if not here and now?
209
00:28:18,797 --> 00:28:19,464
What?
210
00:28:24,536 --> 00:28:25,603
As a group?
211
00:28:27,372 --> 00:28:28,873
All four together?
212
00:28:32,544 --> 00:28:33,578
Sure.
213
00:28:35,747 --> 00:28:37,649
Give me ten minutes
to fall in love with you, then.
214
00:28:37,916 --> 00:28:41,753
Joking won't get us a foursome.
Are you up for it?
215
00:28:47,992 --> 00:28:53,665
Look, even if something
comes of it, which it won't,
216
00:28:55,767 --> 00:28:58,636
don't do anything
behind my back. OK?
217
00:28:59,637 --> 00:29:01,506
Don't turn onto your side, then.
218
00:29:03,775 --> 00:29:05,410
Nothing on the side, then.
219
00:29:06,444 --> 00:29:10,749
Rule number one: one room
all together all the time,
220
00:29:11,015 --> 00:29:14,319
and when we go to sleep keep
our hands where l can see, them.
221
00:29:14,919 --> 00:29:18,323
Rule number two:
there'll be no falling in love.
222
00:29:18,690 --> 00:29:19,591
Deal.
223
00:29:21,025 --> 00:29:23,261
-The full works, yeah?
-Everything.
224
00:29:23,928 --> 00:29:25,697
-Even...?
-You can forget about that,
225
00:29:25,930 --> 00:29:28,700
I did that once with Marie
and it wasn't much fun.
226
00:29:29,501 --> 00:29:31,035
In that case
it’s taboo for you too.
227
00:29:32,437 --> 00:29:33,605
Why?
228
00:29:44,048 --> 00:29:47,852
Isn't it a bit much the way
you keep staring at Dita?
229
00:29:49,354 --> 00:29:50,855
You're imagining it.
230
00:29:51,723 --> 00:29:54,492
I don't mind, I'm just
wondering if it bothers her.
231
00:29:56,494 --> 00:29:57,862
Do I stare at her?
232
00:29:58,530 --> 00:30:01,065
-Your eyes are all over her.
-You think so?
233
00:30:07,205 --> 00:30:09,240
-Can you imagine it?
-Can you?
234
00:30:10,675 --> 00:30:13,912
-I ask first.
-I know you want to anyway.
235
00:30:15,046 --> 00:30:16,648
You do, too, don't you?
236
00:30:17,582 --> 00:30:18,650
Jealous?
237
00:30:20,218 --> 00:30:23,254
A little. But much less
than I'd expect.
238
00:30:24,522 --> 00:30:26,324
You're not jealous
at all, are you?
239
00:30:27,225 --> 00:30:28,326
Not of Marie.
240
00:30:29,327 --> 00:30:32,530
I's be happy for her.
241
00:30:33,431 --> 00:30:35,867
Yeah. And for yourself
as well, right?
242
00:30:36,201 --> 00:30:39,871
For myself as well,
but also for Marie.
243
00:30:40,705 --> 00:30:41,339
Yeah.
244
00:30:45,076 --> 00:30:46,044
Right.
245
00:30:49,681 --> 00:30:53,751
Look, even if it works out,
246
00:30:55,220 --> 00:30:58,523
which it won't, because
we know what Marie's like,
247
00:30:59,457 --> 00:31:01,893
I always want to be there, right?
248
00:31:02,427 --> 00:31:03,361
Of course.
249
00:31:04,796 --> 00:31:05,864
You Swear?
250
00:31:07,565 --> 00:31:08,533
I swear.
251
00:31:10,535 --> 00:31:11,769
But why?
252
00:31:12,871 --> 00:31:15,974
Just because you want to be
in control or do you want to watch?
253
00:31:18,209 --> 00:31:19,978
I just want to be there.
254
00:31:21,980 --> 00:31:23,882
Like when the doctor's taking
a blood sample
255
00:31:24,148 --> 00:31:26,284
I watch where they are
putting the needle.
256
00:31:28,586 --> 00:31:31,556
Well, that wasn't
the best example, but...
257
00:31:32,790 --> 00:31:34,292
I just want to be there.
258
00:32:05,757 --> 00:32:08,026
-What?
-Nothing.
259
00:32:09,761 --> 00:32:11,195
Stop looking at me like that.
260
00:32:11,629 --> 00:32:13,865
-Like what?
-Like that.
261
00:32:15,533 --> 00:32:16,434
Come on.
262
00:32:37,322 --> 00:32:38,890
Look!
263
00:32:39,157 --> 00:32:42,226
-Nice!
-A nice bit of wood.
264
00:32:44,662 --> 00:32:45,229
Girls...
265
00:32:46,197 --> 00:32:46,898
What?
266
00:32:49,367 --> 00:32:51,135
Why don't you do
a striptease for us?
267
00:32:52,470 --> 00:32:55,006
-No chance.
-And why not?
268
00:32:56,841 --> 00:32:58,876
Because I've got love handles.
269
00:33:00,178 --> 00:33:03,381
Ondra happens to like your
love handles, don't you?
270
00:33:05,149 --> 00:33:07,552
-I only have eyes for you, my love.
-Bullshit.
271
00:33:08,920 --> 00:33:10,188
Be honest.
272
00:33:21,065 --> 00:33:22,533
Ondra was just saying today,
273
00:33:23,534 --> 00:33:28,734
and I quote,
that he really likes Marie.
274
00:33:30,108 --> 00:33:32,944
-Isn't that right?
-Yep. He knows.
275
00:33:33,511 --> 00:33:37,115
We all know that I feel
the same about Dita, don't we?
276
00:33:37,882 --> 00:33:41,185
-Really?
-Yeah. And I don't mind at all.
277
00:33:42,920 --> 00:33:46,057
You know, Marie, I don't mind
either that Ondra likes you.
278
00:33:46,758 --> 00:33:47,792
Far from it.
279
00:33:49,927 --> 00:33:51,562
We only live once.
280
00:33:57,802 --> 00:34:02,573
No... just no.
I'm not some hedonist.
281
00:34:02,874 --> 00:34:04,375
No, you aren't.
I think you're beautiful.
282
00:34:07,412 --> 00:34:10,281
-What's a hedonist?
-That's when...
283
00:34:10,481 --> 00:34:13,651
We wanted to experience
something different than...
284
00:34:15,253 --> 00:34:16,454
a fence.
285
00:34:21,392 --> 00:34:25,129
It can't happen like this.
Your foursome.
286
00:34:25,630 --> 00:34:28,933
-Our foursome.
-Whatever. Ours, then.
287
00:34:29,267 --> 00:34:30,968
Hey, she said ours.
288
00:34:33,604 --> 00:34:38,276
So how should it happen?
A foursome. How exactly?
289
00:34:38,443 --> 00:34:41,612
I don't know...
More spontaneously.
290
00:34:43,147 --> 00:34:47,085
People have to get used
to each other first, don't they?
291
00:34:52,156 --> 00:34:53,624
That won't be a problem.
292
00:35:15,012 --> 00:35:16,013
What are you doing here?
293
00:35:17,482 --> 00:35:18,616
I want a shower.
294
00:35:19,951 --> 00:35:21,052
We've got to get used
to each other.
295
00:35:56,921 --> 00:35:58,389
What are you scared of?
296
00:35:59,257 --> 00:36:04,228
That it'll all go wrong.
This kind of experiment never works.
297
00:36:05,263 --> 00:36:07,598
But I think it could work out.
298
00:36:08,166 --> 00:36:10,368
Since we all
like each other so much.
299
00:36:15,573 --> 00:36:18,176
Sorry to bring it up again, Marie,
300
00:36:19,243 --> 00:36:21,445
but have any of you
ever had a foursome?
301
00:36:22,947 --> 00:36:25,082
I'll tear your head off
if I find out you have.
302
00:36:26,584 --> 00:36:28,085
I haven't even had a threesome.
303
00:36:30,555 --> 00:36:34,225
-What about you?
-He hasn't either, obviously.
304
00:36:35,793 --> 00:36:39,864
What do you mean, "obviously"?
Why "obviously"?
305
00:36:40,565 --> 00:36:41,365
And you?
306
00:36:42,066 --> 00:36:45,870
Jesus, you know full well
I haven't , why are you testing me?
307
00:36:48,806 --> 00:36:52,109
Me?
Are you out of your minds?
308
00:36:53,477 --> 00:36:54,445
Exactly.
309
00:36:55,980 --> 00:36:57,381
That's where we're at.
310
00:36:59,483 --> 00:37:02,954
I've got lots of friends
who've been faithful
311
00:37:03,120 --> 00:37:06,457
to their husband for twenty
years, and they're fed up.
312
00:39:07,611 --> 00:39:10,047
You've got some sand there.
313
00:39:16,787 --> 00:39:18,022
It's hot.
314
00:39:29,800 --> 00:39:33,771
-She doesn’t want to.
-Yes she does, but passively.
315
00:39:37,641 --> 00:39:39,910
Maybe Marie could just watch.
316
00:39:40,311 --> 00:39:43,581
I don't approve of that at all.
That would be totally unfair.
317
00:39:44,148 --> 00:39:48,386
-We can just cuddle, then, can't we?
-But I will feel really shy.
318
00:39:49,086 --> 00:39:51,088
She said "I will".
Did you hear that?
319
00:39:51,288 --> 00:39:54,658
-Meaning?
-She said '''I will'.
320
00:39:55,092 --> 00:39:55,926
Cut it out.
321
00:39:58,629 --> 00:40:02,833
I'm shy, too.
That's what so nice about it.
322
00:40:06,771 --> 00:40:09,273
Why should we feel shy?
323
00:40:10,741 --> 00:40:13,577
If we're making each other happy.
324
00:40:18,115 --> 00:40:20,985
And sex is happiest, dammit.
325
00:40:21,152 --> 00:40:23,320
Don't curse, please.
326
00:40:33,798 --> 00:40:35,599
-Wait...
-Ow.
327
00:41:43,534 --> 00:41:45,369
It's morning, lover boys.
328
00:41:45,569 --> 00:41:47,571
Good morning.
329
00:41:52,276 --> 00:41:57,515
-You've dribbled on me.
-Sorry.
330
00:42:02,186 --> 00:42:06,423
I'll give you both a kiss
once you've brushed your teeth.
331
00:42:06,757 --> 00:42:10,461
What's that?
-My own wife bit me.
332
00:42:12,196 --> 00:42:14,131
Where is she?
333
00:42:14,365 --> 00:42:16,867
-Where is she?
-Marie?
334
00:42:16,934 --> 00:42:20,137
Today's Sunday,
so she's in church.
335
00:42:29,280 --> 00:42:32,616
Can I do this
before I brushed my teeth?
336
00:42:41,158 --> 00:42:43,494
-Hi!
-Hi. How are you?
337
00:42:43,661 --> 00:42:46,096
-How are things?
-Yeah, fine.
338
00:45:02,533 --> 00:45:06,570
-Good be with you, brother...
-Don't blaspheme.
339
00:45:06,637 --> 00:45:10,741
If you don't believe in God,
it doesn’t mean you can ignore Him.
340
00:45:10,808 --> 00:45:14,745
It's the same with electricity -
a wire may be disconnected,
341
00:45:14,812 --> 00:45:18,482
but you still have to treat it
as if it were live.
342
00:46:07,431 --> 00:46:09,333
Are you OK?
343
00:46:24,515 --> 00:46:26,483
I'm starving.
344
00:46:27,451 --> 00:46:29,219
So let's go eat.
345
00:46:52,209 --> 00:46:56,013
I'd like to say something.
Something important.
346
00:46:56,079 --> 00:47:00,184
-The honeymoon's over, isn't it?
-No, it's not that.
347
00:47:01,752 --> 00:47:04,655
But hear me out, please.
348
00:47:07,825 --> 00:47:11,662
Yesterday was really...
Does it hurt?
349
00:47:12,362 --> 00:47:14,665
- A little.
-Sorry.
350
00:47:14,731 --> 00:47:16,600
No, it was really...
351
00:47:16,700 --> 00:47:18,936
I'm no good
at talking about this stuff.
352
00:47:19,036 --> 00:47:23,874
We don't have to talk about it.
I'd say it was nice. Very nice.
353
00:47:23,907 --> 00:47:28,579
-Yeah, but it mustn't become...
-A habit, you mean.
354
00:47:28,879 --> 00:47:33,450
Hmm. It has to stay special,
like a holiday.
355
00:47:34,251 --> 00:47:36,186
Like Christmas, you mean?
356
00:47:38,355 --> 00:47:42,092
-That's just once a year, though.
-Sunday is also a holiday.
357
00:47:42,192 --> 00:47:44,595
You idiots.
I know what Marie means.
358
00:47:44,695 --> 00:47:49,299
-Like a holiday, OK?
-I've got something to say as well.
359
00:47:49,933 --> 00:47:55,038
We all know that these things
never work out, but it has for us.
360
00:47:55,873 --> 00:47:57,474
We really love each other.
361
00:47:59,610 --> 00:48:04,047
That's wonderful.
-Yes. Nobody's making a scene,
362
00:48:04,448 --> 00:48:06,984
it's great
how you're both handling it.
363
00:48:08,218 --> 00:48:12,456
Compared to you, other guys
are jealous, insecure egomaniacs.
364
00:48:12,489 --> 00:48:16,627
-I couldn't have put it better myself.
-I really mean it.
365
00:48:17,227 --> 00:48:19,129
-Thanks.
-Thanks.
366
00:48:19,763 --> 00:48:25,335
We've experiencing what millions
of married couples dream about.
367
00:48:26,336 --> 00:48:28,672
And we should
thank our lucky stars for that.
368
00:48:30,240 --> 00:48:32,409
I hope you lit a candle in church.
369
00:48:34,645 --> 00:48:36,747
-Sorry, I'm a jerk.
-Yeah, you are.
370
00:48:37,281 --> 00:48:39,316
Your husband can be a jerk,
but I like him.
371
00:48:40,584 --> 00:48:43,620
-You see? It's working.
-Hey...
372
00:48:43,620 --> 00:48:43,654
373
00:48:47,124 --> 00:48:49,660
Have any of you had a sixsome?
374
00:48:49,760 --> 00:48:53,764
-How does a sixsome happen?
-Not by talking about it.
375
00:48:53,830 --> 00:48:56,433
You can't count me out
of your sixsome.
376
00:48:56,500 --> 00:48:58,869
-I'm not some...
-Hedonist.
377
00:49:10,013 --> 00:49:12,115
What do you think?
378
00:49:17,187 --> 00:49:20,223
-What is it?
-It's a fence.
379
00:49:21,191 --> 00:49:21,858
Aha.
380
00:49:23,660 --> 00:49:25,662
Don’t you like it?
381
00:49:28,832 --> 00:49:30,634
What's wrong with it?
382
00:49:32,703 --> 00:49:35,005
It looks like you stole it
from a rubbish tip.
383
00:49:35,238 --> 00:49:39,142
So what?
We can repaint it.
384
00:49:40,010 --> 00:49:44,181
Imagine what a surprise it'll be
for them. Or we can repaint it.
385
00:49:47,851 --> 00:49:49,319
Jesus Christ.
386
00:49:59,696 --> 00:50:01,999
Lights!
387
00:50:11,608 --> 00:50:12,576
Finished!
388
00:51:11,735 --> 00:51:13,303
-Hey...
-Yeah?
389
00:51:14,404 --> 00:51:16,339
What's the day today?
390
00:51:16,606 --> 00:51:20,777
I don't know exactly,
but one thing I know for sure...
391
00:51:20,844 --> 00:51:23,480
-That...
-Today...
392
00:51:23,580 --> 00:51:26,116
-Today is...
-A holiday!
393
00:51:36,927 --> 00:51:37,461
Holiday!
394
00:52:16,533 --> 00:52:18,969
-Hi!
-Hello.
395
00:52:23,507 --> 00:52:27,410
-They like it, see?
-It was obvious they'd like it.
396
00:52:27,511 --> 00:52:29,012
Just like I said.
397
00:52:29,079 --> 00:52:32,015
-Well?
-Basically its...
398
00:52:32,149 --> 00:52:34,518
Well, it's...
399
00:52:37,487 --> 00:52:40,323
-Isn't it?
-Well, I mean...
400
00:52:41,725 --> 00:52:43,593
Well, well.
401
00:52:44,094 --> 00:52:46,396
We can be glad it's...
402
00:52:46,496 --> 00:52:49,032
-Nice color.
-That too.
403
00:52:50,333 --> 00:52:53,603
-Most of all it's got...
-Style.
404
00:52:57,707 --> 00:52:59,776
-Cheers.
-Here.
405
00:52:59,876 --> 00:53:03,180
Thank you. OK, I've got it.
406
00:53:03,246 --> 00:53:07,517
-Well then? Was it nice?
-Yeah.
407
00:53:09,085 --> 00:53:11,221
Did you have a nice time?
408
00:53:11,288 --> 00:53:14,624
We had a lovely time.
409
00:53:22,399 --> 00:53:22,933
What's up?
410
00:53:24,935 --> 00:53:29,072
What do you mean?
Nothing. Fine.
411
00:53:32,542 --> 00:53:33,043
Jesus!
412
00:53:34,711 --> 00:53:38,915
-That one's really black.
-Grandma's racist.
413
00:53:39,816 --> 00:53:44,554
Who's racist?
I'm looking at him and he's black.
414
00:53:45,088 --> 00:53:47,157
-Yeah, all of him.
-That's right.
415
00:53:52,896 --> 00:53:55,165
I can't believe my eyes, mum.
416
00:53:58,435 --> 00:54:00,770
Goddamn! What a sex bomb.
417
00:54:02,405 --> 00:54:04,674
Even the priest
wouldn't say no to that.
418
00:54:06,243 --> 00:54:08,745
-The priest doesn’t know...
-What?
419
00:54:09,145 --> 00:54:11,348
The priest doesn't know
the first thing about life.
420
00:54:13,250 --> 00:54:16,920
Why wouldn't he like it?
Of course he'd like it.
421
00:54:17,487 --> 00:54:22,025
Going without all his life,
so if he got the chance...
422
00:54:22,325 --> 00:54:24,928
Yeah, yeah...
Why are you getting so worked up?
423
00:54:25,095 --> 00:54:26,329
-I'm not...
-Right...
424
00:54:53,056 --> 00:54:56,893
-Right, girls, let's go, OK?
-Is that all?
425
00:54:56,993 --> 00:55:01,398
-I'm a bit tired from the journey.
-Does anyone want another drink?
426
00:55:05,468 --> 00:55:06,970
Vitek!
427
00:55:17,547 --> 00:55:21,851
-Hi! -You'll wake the kids.
-We just wanted to say good night.
428
00:55:32,095 --> 00:55:33,596
Good night.
429
00:55:49,079 --> 00:55:52,415
Oh oh.
What are we playing at?
430
00:55:53,183 --> 00:55:55,285
Conjugal sex, darling.
431
00:55:57,420 --> 00:55:59,456
Surrogate sex.
432
00:55:59,556 --> 00:56:03,760
After twenty years
all sex is surrogate, baby.
433
00:56:03,860 --> 00:56:07,430
So that makes me a surrogate baby.
434
00:56:10,300 --> 00:56:12,869
-Maybe the change will do us good.
-Definitely.
435
00:56:13,703 --> 00:56:16,139
But if you call me Vitek,
436
00:56:16,873 --> 00:56:19,976
then there'll be no
surrogate sex ever again, got that?
437
00:56:20,210 --> 00:56:23,780
God, I'll have to
concentrate like mad.
438
00:56:24,948 --> 00:56:26,316
Just stop talking, sweetheart.
439
00:56:26,750 --> 00:56:30,420
-You can call me ''Marie'', I won't mind.
-Shut up.
440
00:57:07,157 --> 00:57:09,125
-You know today is?
-An inspection?
441
00:57:09,793 --> 00:57:10,827
-An inspection?
-Yeah.
442
00:57:13,129 --> 00:57:14,964
-A holiday.
-Holiday!
443
00:58:18,228 --> 00:58:22,432
-Why do they close so early?
-Because we're their only customers.
444
00:58:22,532 --> 00:58:25,068
-That's true.
-Bye.
445
00:58:27,036 --> 00:58:30,507
-Are your parents still up?
-Probably watching TV.
446
00:58:30,573 --> 00:58:31,941
Bye!
447
00:58:38,014 --> 00:58:40,116
-Bye!
-Good night!
448
00:58:54,731 --> 00:58:57,800
-What time is it?
-That's too much.
449
00:59:00,537 --> 00:59:04,040
When were you meant to be home?
-At eleven.
450
00:59:04,541 --> 00:59:06,976
-And what's it now?
-Ten.
451
00:59:07,644 --> 00:59:12,315
So hurry up then. Off to bed.
Eat well. I mean, sleep well.
452
00:59:13,483 --> 00:59:14,083
Good night.
453
00:59:47,584 --> 00:59:51,521
-We have to be more careful.
-I am careful. - No you aren't.
454
00:59:51,688 --> 00:59:53,690
We met at the post office
and he touched my tummy.
455
00:59:53,923 --> 00:59:57,827
What are you doing
touching my wife's tummy?
456
00:59:57,961 --> 01:00:02,932
Look, normal people...
great each other in other ways.
457
01:00:03,099 --> 01:00:05,001
And Onda tried to kiss me
on the street.
458
01:00:05,268 --> 01:00:07,604
What are you doing kissing
my wife on the mouth?
459
01:00:07,804 --> 01:00:09,839
I gave her a hug,
it wasn't like that.
460
01:00:13,810 --> 01:00:15,445
Thank you.
461
01:00:17,447 --> 01:00:20,283
Why are you pondering his first?
462
01:00:23,553 --> 01:00:26,990
Do you want to go sledging
with me on Saturday?
463
01:00:28,491 --> 01:00:31,861
-Sure. But I can't.
-Why not?
464
01:00:32,161 --> 01:00:34,197
Because I'd be braking
rule number one.
465
01:00:34,631 --> 01:00:35,665
And what's that?
466
01:00:36,332 --> 01:00:39,402
Nothing behind his back.
We can't be alone together.
467
01:00:40,503 --> 01:00:43,072
We won't be alone, the whole
children's home will be there.
468
01:00:43,806 --> 01:00:45,208
Why shouldn't they go
sledging together?
469
01:00:45,375 --> 01:00:47,910
I won't tolerate them
sledging together.
470
01:00:48,311 --> 01:00:50,179
What's rule number two, then?
471
01:00:54,817 --> 01:00:59,322
No falling in love.
That's obvious, isn't it?
472
01:01:32,555 --> 01:01:34,357
That's mum.
473
01:01:54,644 --> 01:01:56,279
Thank you.
474
01:02:06,489 --> 01:02:08,791
-Hello there!
-Hello.
475
01:02:09,625 --> 01:02:12,595
-Where are the boys?
-At the cinema with the girls.
476
01:02:14,997 --> 01:02:15,665
Aha.
477
01:02:17,734 --> 01:02:19,736
The cinema's been closed
for two months.
478
01:02:20,436 --> 01:02:21,571
-Really?
-Yes.
479
01:03:00,176 --> 01:03:01,844
Sorry, not today...
480
01:03:13,956 --> 01:03:16,292
-Hi, mum.
-Good morning.
481
01:03:57,600 --> 01:04:00,736
I said we'd get
a tree ourselves this year.
482
01:04:00,837 --> 01:04:03,372
Family traditions
shouldn't be broken.
483
01:04:03,439 --> 01:04:06,776
Even if it means
you having a heart attack, right?
484
01:04:07,243 --> 01:04:10,580
-I've got something to tell you.
-Go on.
485
01:04:10,947 --> 01:04:17,553
I wasn't exactly a saint
in my life either, was I?
486
01:04:18,054 --> 01:04:21,924
-I know, that's not news.
-You don't know jack.
487
01:04:21,958 --> 01:04:23,926
You didn't live with us
for around two years.
488
01:04:24,093 --> 01:04:27,396
-That doesn't mean that...
-I'm not dumb.
489
01:04:28,297 --> 01:04:32,368
How to explain it to one who never
worked in a textile factory...
490
01:04:32,435 --> 01:04:34,704
You spend all the day climbing pylons,
491
01:04:34,770 --> 01:04:37,773
you see a woman just
in the paper shop first thing.
492
01:04:37,807 --> 01:04:41,077
-And she's ugly.
-She's not that bad.
493
01:04:41,444 --> 01:04:44,413
I worked night shifts
with sixty horny women.
494
01:04:44,647 --> 01:04:48,451
-Please spare me the details,OK?
-It wasn't funny,
495
01:04:48,651 --> 01:04:52,955
fighting the temptation.
I was under attack.
496
01:04:53,723 --> 01:04:54,790
-Really?
-Yes.
497
01:04:55,625 --> 01:04:58,427
Look, what I'm
trying to say is...
498
01:05:00,563 --> 01:05:04,500
-I understand, but...
-What do you understand?
499
01:05:04,667 --> 01:05:08,004
Family traditions
shouldn't be broken, but...
500
01:05:08,838 --> 01:05:11,140
Christ, just be careful, OK?
501
01:05:12,174 --> 01:05:13,109
Careful of what?
502
01:05:13,776 --> 01:05:16,679
Jesus, it's written
all over your face.
503
01:05:16,779 --> 01:05:20,750
-What is?
-"I love Marie, I'm crazy about her."
504
01:05:20,816 --> 01:05:23,819
Written in big fat letters.
505
01:05:24,253 --> 01:05:26,989
Really? Is it that obvious?
506
01:05:27,657 --> 01:05:29,992
Are you OK, grandpa?
Not too tired?
507
01:05:30,092 --> 01:05:32,295
Don't worry. I'm fine.
508
01:05:32,361 --> 01:05:36,465
Hey, dad, we have
to tell you something.
509
01:05:36,666 --> 01:05:38,534
I'm embarrassing
and I don't realise it?
510
01:05:39,302 --> 01:05:40,803
Well yes, actually.
511
01:05:41,671 --> 01:05:43,873
Vitek is up to something with mum.
512
01:05:45,107 --> 01:05:48,044
We saw them kissing.
When they were out sledging.
513
01:05:48,611 --> 01:05:51,714
I forbade them to go sledging.
I specifically said "no sledging".
514
01:05:57,153 --> 01:06:00,189
-Is that all you wanted to tell me?
-Isn't that enough?
515
01:06:01,691 --> 01:06:03,025
That's hardcore.
516
01:06:03,893 --> 01:06:07,730
You're not going
to stand for this, are you?
517
01:06:08,130 --> 01:06:11,133
-But, dad, it's like...
-If you let your best friend
518
01:06:11,367 --> 01:06:14,570
mess you about like that,
then in my eyes you're not a man.
519
01:06:14,870 --> 01:06:16,739
Don't you want me to explain?
520
01:06:17,039 --> 01:06:21,077
-We just wanted you to know.
-So you won't feel embarrassed.
521
01:06:21,577 --> 01:06:25,514
Come on, dad, if you're
the only one who doesn’t know...
522
01:06:27,183 --> 01:06:28,250
Thank you.
523
01:06:28,584 --> 01:06:30,987
It's pretty cool of you
to take it like that.
524
01:06:31,220 --> 01:06:33,990
Other men would make a scene,
and you're cool about it.
525
01:06:35,691 --> 01:06:39,328
-Don’t blame mum, that's all, OK?
-For God's sake, "don't blame mum"!
526
01:06:39,562 --> 01:06:43,933
-I don't intend to.
-You swear? -I swear.
527
01:06:44,066 --> 01:06:47,770
Because it's not her fault either.
It's nobody's fault, dad.
528
01:06:48,237 --> 01:06:49,438
How do you mean?
529
01:06:49,705 --> 01:06:54,210
Sleeping with the same
person for twenty years...
530
01:06:55,111 --> 01:06:56,746
Sorry, you've got to admit...
531
01:06:58,681 --> 01:07:03,219
I do understand. I've also slept with
the same person for twenty years.
532
01:07:03,519 --> 01:07:06,055
-Yeah, but that's different.
-Jesus Christ...
533
01:07:07,590 --> 01:07:09,291
And you should understand that...
534
01:07:10,526 --> 01:07:13,029
-I'm seeing Marie.
-Marie?
535
01:07:13,462 --> 01:07:15,264
-Auntie Marie?
-Yeah.
536
01:07:15,564 --> 01:07:18,734
But Vitek knows,
of course, and dad knows too.
537
01:07:20,436 --> 01:07:25,307
-You've liked swapped or...
-We've just spiced things up.
538
01:07:25,541 --> 01:07:27,043
Spiced things up...
539
01:07:27,243 --> 01:07:30,312
One day "'ll explain. Come on,
I'm cold. I want a coffee.
540
01:07:31,914 --> 01:07:32,915
Come on.
541
01:07:33,482 --> 01:07:35,251
-Spiced things up?
-They've just...
542
01:07:35,885 --> 01:07:42,258
-Do I have to listen to this?
-Well, you started it.
543
01:07:44,393 --> 01:07:47,963
-So you think it's fine?
-If they can deal with it, yes.
544
01:07:48,831 --> 01:07:49,999
I think it's not fine.
545
01:07:51,333 --> 01:07:54,170
But it's out of love.
Just look at them.
546
01:07:54,503 --> 01:07:57,773
-They're embarrassing.
-And they don't realise it, huh?
547
01:07:59,475 --> 01:08:02,912
Has it never occurred to you
we could spice things up?
548
01:08:04,647 --> 01:08:06,682
-And who with?
-I don't know.
549
01:08:07,917 --> 01:08:11,787
Some nice, sexy young couple.
550
01:08:14,757 --> 01:08:16,525
I see you've got it all worked out.
551
01:08:17,693 --> 01:08:21,497
Not really. Has it
never occurred to you?
552
01:08:22,264 --> 01:08:24,266
I wouldn't be able to deal
with the other guy.
553
01:08:25,468 --> 01:08:27,436
But you could deal
with the other girl, huh?
554
01:08:27,770 --> 01:08:30,005
Yeah. I wouldn't have
a problem with her.
555
01:08:30,773 --> 01:08:31,707
Of course.
556
01:08:53,229 --> 01:08:56,832
-Why should God understand adultery?
-Cool it, sis.
557
01:08:57,199 --> 01:09:01,537
But it wasn't adultery.
Can't you explain it to her?
558
01:09:03,472 --> 01:09:05,641
How should I explain it to her?
559
01:09:07,176 --> 01:09:11,046
If you're going to flaunt
yourselves tomorrow, I'm not going.
560
01:09:11,213 --> 01:09:13,382
But I'd like
to see you sing, Anichka.
561
01:09:14,517 --> 01:09:16,318
Mum would like to see you sing.
562
01:09:17,987 --> 01:09:19,822
No... just no.
563
01:09:21,157 --> 01:09:22,258
OK then.
564
01:09:24,827 --> 01:09:27,496
I understand it's a shock,
but why are you crying?
565
01:09:28,264 --> 01:09:29,832
Because it's disgusting.
566
01:09:30,766 --> 01:09:33,369
Is that why you've been
crying for an hour and a half?
567
01:09:34,003 --> 01:09:35,538
Don't you find it gross?
568
01:09:35,771 --> 01:09:41,076
When I imagine
my mum with your dad...
569
01:09:42,278 --> 01:09:44,213
I find it ridiculous, really.
570
01:09:45,548 --> 01:09:49,018
-It makes me want to puke.
-It's not that awful.
571
01:09:50,386 --> 01:09:53,055
What would you do
if they were in a plane crush?
572
01:09:54,757 --> 01:09:56,926
Look. When I was fifteen
573
01:09:57,259 --> 01:10:02,131
the thought of my mum and
my dad made me want to puke.
574
01:10:03,899 --> 01:10:10,239
If you don't think about it's OK.
Just don't think about it.
575
01:10:14,109 --> 01:10:17,146
While we grafted
on that fence for two weeks,
576
01:10:17,246 --> 01:10:20,382
they were in God-knows-where...
577
01:10:20,449 --> 01:10:22,651
-What?
-What do you think?
578
01:10:22,751 --> 01:10:26,422
-Fuckig like rabbits.
-Do you mind...
579
01:10:26,589 --> 01:10:29,725
The most important thing is
we have the fence.
580
01:10:29,792 --> 01:10:34,797
When you were God-knows-where
I was struggling with the kids.
581
01:10:38,934 --> 01:10:43,606
-And you had your textile factory.
-Oh, please!
582
01:10:44,073 --> 01:10:46,742
I was under attack.
583
01:10:46,976 --> 01:10:48,644
You poor thing.
584
01:10:49,445 --> 01:10:50,813
Good Lord.
585
01:10:51,947 --> 01:10:56,652
I also had a kind of commune once.
586
01:10:57,319 --> 01:10:58,621
What commune?
587
01:10:59,455 --> 01:11:02,291
You know what student
residences are like.
588
01:11:02,358 --> 01:11:06,295
We all kind of loved
each other too.
589
01:11:06,629 --> 01:11:11,267
Hold on, how do you mean?
All together?
590
01:11:13,602 --> 01:11:16,105
-Yes.
-Good. God...
591
01:11:17,106 --> 01:11:20,342
And you're only telling me now...
592
01:11:20,376 --> 01:11:25,047
-You poor innocent.
-... a nice Christmas present.
593
01:11:25,147 --> 01:11:28,884
Don't get all work up
Forty-five years...
594
01:11:28,984 --> 01:11:32,788
Exactly, hearing about this
after so many years.
595
01:11:34,657 --> 01:11:36,859
-Darling?
-What?
596
01:11:37,059 --> 01:11:38,661
Come on...
597
01:11:39,161 --> 01:11:42,998
Don't push me,
I'll end up in the water.
598
01:11:43,132 --> 01:11:47,136
Cut it out. People should love
each other, shouldn't they?
599
01:11:47,236 --> 01:11:49,236
Yes.
600
01:11:53,142 --> 01:11:58,247
-Come and give me a hand, Honza.
-Now you're really going too far.
601
01:11:58,414 --> 01:12:01,317
What is it?
An exhibition or something?
602
01:12:01,383 --> 01:12:04,486
Nothing. We've got two
Nativity cribs, that's all.
603
01:12:04,553 --> 01:12:07,823
-I was against it.
-I thought it was funny. -Me too.
604
01:12:07,890 --> 01:12:09,925
-We have two Marys...
-Two Josephs...
605
01:12:10,025 --> 01:12:12,594
-Two baby Jesuses...
-Two angels...
606
01:12:12,661 --> 01:12:15,230
-Two donkeys...
-Two cows...
607
01:12:15,664 --> 01:12:17,733
-Two sheep...
-Six kings...
608
01:12:18,000 --> 01:12:20,235
-The holy sextet.
-The holy sextet?
609
01:12:21,070 --> 01:12:23,372
Good Lord, that's funny, isn't it?
610
01:13:35,511 --> 01:13:37,279
It's done!
611
01:14:55,090 --> 01:14:58,494
We went wrong somewhere,
that's obvious.
612
01:18:02,500 --> 01:18:07,500
Subtitles ripped by JJD
@ 2014
45676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.